Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Dekift Lyrics

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 12

MS 05

1. Nauwe Mijter (4.22) Mitre Serrée


2. De Molenaar (3.14) Le Meunier
3. Wee Mij (2.01) Malheur à Moi
4. Oe (2.55) [Ou]
5. Muur, Muur (2.28) Mur, Mur
6. B3 (4.17) B3
7. Uitpuilende Ogen (3.18) Les Yeux Exorbités
8. Kreupele Nachtegaal (3.14) Rossignol Boiteux
9. Tabee (3.32) Tchao!
10. Rolfie (3.02) Rolfie
11. De Dorpsboom (2.56) L’Arbre du Village
12. Almanak (3.13) Almanach
13. Koper (3.01) Cuivre
De Kift sur scène: Ferry Heyne (voix/trombone/trompette), Frank van den Bos
(instruments à claviers/voix), Pim Heijne (guitare), Mathijs Houwink (basse),
Wim ter Weele (batterie), Patrick Votrian (trombone/tuba/soubassophone),
Jan Heijne (trompette), Han Hulscher (trompette).
Musiciens invités: Michael Moore (2, clarinette), Wilma Paalman (9, voix),
Romain Bishoff’s Cluster Kamerkoor (13, voix).
De Kift à côté de la scène: Marco Heijne (homme d’affaires/lumière),
René de Boer/Dolf Planteijdt (son), An van der Hoorn (merchandising).
1. Nauwe Mijter 1. Mitre Serrée
Ik ben een mens met 13. Koper
benen, die zwaar zijn en moe, Toute Je
la musique par De Kift
suis un homme dont(sauf
les 9: John Holt).
jambes sont lourdes et fatiguées,
Voor mij poetsen
met een maag die rammelt de mensen van het koper.
de honger. Textes d’apres Wolfgang Borchert (1, 5: Buiten voor
dont le ventre gargouille de deur - Heureka,
de faim.
En mijn bloed dat bevriestWaarom? hierbuiten in de nacht. Weesp 1983);EtFrançois
dont leRabelais
sang se(1:gèleGargantua
ici dehorsen Pantagruel - Van Gennep,
dans la nuit.
Omdat
En die ramenik een
zienoude
er zojas ben.uit.
warm Amsterdam 1996); Lord Byron (2, 3: Dagboeken en
Et ces fenêtres ont l’air si chaudes. brieven - Arbeiderspers,
IkIkben
zoueenweloude
weerjaseens
metwillen
een kraakhoofd
weten hoe erbuiten.
dat is, Amsterdam 1986);
J’aimerais de nouveau savoir comment c’est, Amster-
Sigrid Combüchen (3, 8: Byron - Meulenhoff,
Ikdoor
rochel omdat
zulke ramenhet kijken
zo hoort. dam 1991); Venediktde Jerofejev
regarder(4,par
6, 7:deMoskou op sterk water - G.A. van
telles fenêtres
maarBijdanmij
vanhoort een koperen
binnenuit, pot.
van binnenuit. Oorschot, Amsterdam
mais1979);
alors John Holt (9); Nikolaj
de l’intérieur, Gogol (10: Dagboek
de l’intérieur.
Een rochelpot. van een gek - opgenomen in: Alle verhalen - L.J. Veen, Amsterdam / Ant-
Ik staar door oud glas in een vensterkruis, werpen 2001); Werner Schwab
Je regarde par (11: Faecaliëndrama’s
la vieille - International Theatre
vitre d’un châssis,
beslagen koor:
ruiten binnen. & Film Books / De Trust); Flannery
des vitres O’Connor
embuées (12: De geweldigers nemen
à l’intérieur.
Ceremoniemeester,
De uitverkoren schaar, is ’t
nog ’mimmer
nou ofbuiten
is ’t ’m niet?
zinnen, hetzelve met geweld -LaBert Bakker,
foule élue,Amsterdam); Jan Arends (13: Verzameld
encore en délire,
Ceremoniemeester, hoe is-ie
trekt triomferend doorhierhet nou verzeild geraakt?
feestgedruis. werk - De Bezige Bij, Amsterdam
traverse 1990). le bruit de fête.
en triomphe
Lijkt dat nog op een mens wat je hier ziet?
Jij bij mij of ik bij jou, hoor ik met doffe treiter. Toi chezenmoi
Traductions ou moi
français: chez
A.E. toi, j’entends avec un sourd tourment.
Pikaar.
Ik heb angst voor vroege 13.dauwCuivreen vrees een nauwe mijter. J’ai peur
Traductions de la rosée
en hollandais: (1)matinale et je crains une
J.M. Vermeer-Pardoen; (1, mitre
5) W. serrée.
Wielek-
C’est pour moi que les gens font briller le cuivre. Berg; (2, 3) Joop van Helmond; (3,8) Karst Woudstra; (4, 6, 7) Mieke
Wie komt mij wakkerPourquoi?maken, raapdamp of de kou. Lindenburg;Qui(9)viendra m’éveiller,
Ferry Heyne; vapeur
(10) Marko de navet
Fondse / Arieouvan
le der
froid.
Ent;
Wie streelt mijnParce que je suis unvrouwenhand
kreukelkaken, vieux manteau. of berenklauw. Qui caressera mes joues
(11) Tom Kleijn; (12) Else Hoog.froissées, main de femme ou patte d’ours.
Je suis un vieux manteau
Roggebrood avechoeft
is goed. Het une tête
geencraquante qui sort.
koek te zijn. Du pain de seigle c’est bien. Pas besoin de pain d’épices.
Je crache parce que c’est la coutume.
D’r is hier toch zeker wel een stuk roggebrood te krijgen. De Kift:
Il y P.O.Box 14, 1540
a bien moyen deAA Koog un
trouver aanmorceau
de Zaan, de
Holland
pain de seigle ici.
Un pot en
Ik ben zo cuivre
moe alsm’appartient.
een hond. tel: +31-(0)75-6147537 / +31-(0)6-29017610 / fax: +31-(0)75-6120904
Je suis fatigué comme un chien.
Ik wou dat ik kon gapen Unalscrachoir.
een hond - tot in mijn strot. info@dekift.nl / www.dekift.nl
J’aimerais pouvoir bâiller comme un chien - jusque dans le gosier.
Ik blijf hier voor de deur op de stoep zitten en dan slaap ik.
choeur: Je vais rester au seuil de la porte et alors dormir.
DanMaître
slaap ik Mon Slip:jeinfo@monslip.fr / www.monslip.fr
de cérémonie, c’est ouderdomzwakte
tot de muren van bien lui ou ce n’est afbrokkelen.
pas lui? Alors dormirai jusqu’à ce que les murs s’effritent de vieillesse.
Maître de cérémonie, comment
Wie streelt mijn kreukelkaken, est-il arrivé ici? (p) 2004 De Kift / (c)Qui caressera
2004 De Kift mes
- Monjoues
Slip froissées,
Est-ce que cela ressemble à of
vrouwenhand unberenklauw.
homme ce qu’on voit ici? Main de femme ou patte d’ours.
2
22 23
3
2.12.
De Almanak
Molenaar 12.3.Almanach
Wee Mij
KomIk heb duizenden
allemaal eens vrienden
hierheen gehad
mensen, in kom
het zogenaamde
allemaal eens leven
terug! Er trekt
Venez ici een
bonnes eg door
gens,mijn innerlijk.
revenez tous!
en ik zal er
Mensen, kanmogelijk nog duizenden
de waarheid krijgen.
jullie wat schelen? Bonnes gens, est-ce Mijnque herinnering aan haar...
la vérité vous fait quelque chose?
Ze zijn jullie
Denken als partners
straks nain de
overwals
watvan de wereld
ik heb gezegd, hellingen Allez-vous
met roestrode bosbessenstruiken,
réfléchir à ce que je vous bergtoppen,
ai dit, stromen
maar als het bal voorbij
of lopen is zal ik weg
jullie gewoon ze me netamper nog herinneren,
als iedereen? smeltwater, uitgebloeide
ou passez-vous votrebremchemin en comme
heide entoutlangeun lila duisternis.
chacun?
hoewel
Nou, het dan
denk op het
nietmoment zelf heel in
dat de waarheid plezierig was.
elke zijstraat Hé Afgezien
bien, maisvan ne een
croyezenkele
pas vlaag
que lavan zwartkijkerij
vérité vous attend
Ik zal moeten trouwen op jullieom alleteondermijning
staat wachten. van mezelf ben ik eentournant
à chaque opgewekt de persoon.
la rue.
en mijn roekeloze voorgeslacht te herstellen. Er is niemand die vaker lacht dan ik en hoewel zij altijd heeft gezegd
Nee,Als ik niethoeft
niemand gauwmij eenwat
vermogende
te vertellen. slons weeterover
Ik ben een te
keerhalen,
geweest. datOn
‘dene mehet
lach la fait
kindpas,
vanmoi. J’y suis allé uneis’fois.
de mistroostigheid En ik
geloof sortant de lavan.
daar niks
de groezelige
Toen ik van hetpoel vankwam,
station haar verhandelbare bloed tegelopen
heb ik trots rechtop adelen,doorwel,de gare, j’ai marchéIkfièrement
heb alleenlageentête haute dans la masse de métal
mensenkennis
massa danvan verlaat
bewegend ik mijn landenenbeton
metaal al zijn
datgrijze hemels.was met
gespikkeld mouvant etendeminderbéton gezond
qui étaitverstand
parsemée dandeeenminuscules
kind. yeux
En hoewel
minuscule d’r nietIkveel
mensenogen. wistis dat
dat er
pleit voor het buitenland,mensen
vijfenzeventigduizend humains. Je savais qu’il Hierykan avaitik là
hetsoixante-quinze
wel zeggen mille personnes
sleep ikwaren
mijn ketting
die mijvoort.
voor hetIk ben
eerstdezouden
vrolijkezien.
molenaar. qui allaient me tegenover
maar voir pour la depremière
wereld moet fois. ik
Jeeen
l’avais recherché dans
rol spelen.
Ik maal Datomhad niemand en niemand
ik opgezocht in de maalt
almanak. om mij. l’almanach. J’avais envie deWee m’arrêter
mij. et de leur tendre tous la
Ik had zin om te blijven staan en ze allemaal een hand te geven main et de dire qui j’étais et que je ne venais que pour une journée.
en te zeggen wie ik was 2. Le
en datMeunier
ik er maar voor een dagje was. Je retournais la tête au3.passage Malheur à Moi
de chacun, jusqu’à ce qu’ils soient
J’ai eu des mijn
Ik draaide milliers
hoofdd’amis
om naardansiedereen
ce qu’ondie nomme la vie
langskwam, trop nombreuxUne et jeherse
voyais travaille mesyeux
que leurs entrailles.
ne me fixaient pas
totdat het er te et veel
j’en werden
aurai peut-être
en ik zag desdatmilliers
hun ogenencore.
me niet aankeken comme le font les gensMes souvenirs
en dehors de lad’elle...
ville. Ils se heurtaient à moi
Ils sont comme
zoals mensen buiten de des partenaires
stad. Ze botsten dans la valse
tegen me op duenmonde
het had een etdes versants
cela aurait pucouverts
signifierde une
buissons
amitiéd’airelles roux,
pour la vie maisdescela
crêtes,
ne
mais une
vriendschap voorfois
hetleleven
bal fini,
kunnenje me les rappellerai
betekenen maar hetà peine,
liep nergens des ruisseaux
débouchait d’eaux
sur rien carde fonte,
leurs descontinuaient
corps genêts et desà bruyères
avancer lafanéstête
op uit bien
want quehuncela
lijvenaitschoven
été agréable
voortaumetmoment
gebogen même.
hoofden en courbée, marmonnant et de
deslongues
excuses.ténèbres
Et je leslilas.
aurais acceptées si au
gemompelde Je serai obligé de me marier
verontschuldigingen. En ikpour
zouremédier
ze hebben aanvaard A part un moment
moins de mélancolie
ils s’étaient arrêtés assez de longtemps.
temps en temps,
à l’affaiblissement
als ze maar de moi-même
lang genoegetwaren de mes ancêtres
blijven imprudents.
staan. je suis une personne gaie.
Si je ne réussis pas bientôt à persuader une souillon fortunée, Bonnes gens,
Personne ne ritvous
plus pouvez
souventêtre quecontents
moi et bienque qu’elle
j’aie maaitguitare
toujoursici,dit
Mensen, jullie kunnenlablij
à ennoblir marezijn dat ik m’n
malpropre degitaar
son sanghiervénal,
heb, want ik kan carque
je peux encore
“le rire mieux raconter
est l’enfant de bellesjechoses
de la tristesse”, avecrien.
n’en crois de la
wat mooisalorsaltijdjestukken
quitteraibeter
monvertellen
pays et tousmet ses
muziek
cieuxerbij
gris.als gewoon. musique
Seulement, je neque normalement.
connais pas les hommes
Denken jullie n’y
Et bien qu’il straksait na
pasover wat ikqui
beaucoup hebplaide
gezegd, pourof l’étranger,
lopen jullie Allez-vous réfléchir à ce que
et j’ai moins de j’ai
bondit,
sensouqu’un
passez-vous
enfant. -votre chemin
gewoon weg net ma
je traînerai als chaîne.
iedereen? Je Nou,
suis legameunier
dan maar, sansmaar denk niet
soucis. comme
Je peux toutleun chacun?
dire ici maisBon,j’ai allez-vous
mon rôle àen maisdevant
jouer ne croyez pas que
le monde. -
Je dat
ne mede waarheid
soucie deinpersonne
elke zijstraat op jullie
et personne nestaat te wachten.
se soucie de moi. la vérité vous attend à chaque
Malheur tournant de la rue.
à moi.
20
4 21
5
11. De 4.
Dorpsboom
Oe 11. L’Arbre
4. [Ou]
du Village
Onder de dorpsboom
Die hele lieve,
daar koelt
mallede kleine
ciderbeker
duveltjes,
iedere schaduw Sous l’arbre duCes village
très mignons,
le gobeletpetits
de cidrediables
rafraîchit
idiots,chaque ombre
kriebelen me, en dekrabbelen
schaduwme, koelt
bijten
de cider...
me in m’n buik. me démangent,etme l’ombre
chatouillent,
rafraîchit
melemordent
cidre... dans le ventre.
dan is dat een gedicht, Et voilà un poème,
eenOp de hele
gedicht dataarde... op de
de dingen bijhele aarde,
elkaar vertelt Surunla poème
terre entière... sur lalesterre
qui raconte entière,
choses
van hier tot en met P is er niets
totdat ze bij elkaar kunnen horen zoals de beerdat mij te veel
en deis.zeug. d’ici à P inclus, il n’y rien qui
jusqu’à ce qu’elles soient assorties comme le verrat me soit de trop.
et la truie.
En wat maakt jullie toch zo bezorgd, Hemelse Engelen?... Et qu’est-ce qui vous fait tant de soucis, Anges Célestes?
Dat Rolfie,
ik weerverlaten
zo grof hondsvod.
ga schelden? Que je vais de nouveau
Rolfie, canaille jurer si grossièrement?
abandonnée.
Oh nee, ik Iedere
wist gewoon niet
hond moet altijddat jullie altijd
Rolfie bij mij zijn...
heten, Ah non, jeChaque
ne savais chien doit s’appeler pas
tout simplement que vous êtes
Rolfie,
Ik word nu met de ook minuut
al kan-ie jongen schijten. ga vuilbekken,
gelukkiger... en als ik nu toujours avec moi... Je deviens peu à peu
bien qu’il puisse chier des chiots. plus heureux maintenant...
dan doe ik dat als het ware vanuit mijn geluk. Et si je vais dire des obscénités,
Blijven
Een hondjulliekrijgt
tot aan P bij
altijd me?
alles je le ferai soi-disant
Un chien reçoitdetoujours
par montout bonheur.
en ik,tot
ik aan
heb P,niks. Vous restez avec moi
et moi, je n’ai rien. jusqu’à P?
Oh nee, helemaal dat gaat niet...
Geen markering, zoals een weg,
We vliegen weg zodra jij glimlacht... Pas de jalon, comme un chemin,
Ah non, aussi loin que P, ça ne va pas...
geen serienummer, zoals een fiets, Nouspasnous
de numéro
envoleronsde série, comme
aussitôt que tuunsouriras...
vélo,
Daarginds, nietwaar
eens hemel
een zelfstandige stank
en aarde samenvloeien même pas de mauvaise odeur individuelle
en de wolvin naar de en bij het
sterren worstenmaken
jankt, daar dartelt mijn kleintje rond, Là-bas, où le ciel et et
enlafaisant bouillir lesetsaucisses,
terre confluent la louve hurle aux étoiles,
wil erhetgeen echte
liefste betekenis
jochie van denaarhelebuiten
wereld.koken. un vrai sens
là-bas mon petit sautille, ne sort
le gosse pas.mignon au monde.
le plus
Ik ben
Hij een
kentniets in het‘oe’.
de letter krijgen. Je suis un zérolaquant
Il connaît lettre à“[ou]”.
recevoir
Wie Een
van eenzame,
jullie kende aandedeletter
rand‘oe’
van toen
de ondergang.
hij drie was? Qui d’entre vous et un solitaire,
connaissait au bord
la lettre du déclin.
“[ou]” quand il avait trois ans?
Niemand. Personne.
DeMaar
schedel
danzal ik dat
moet bijtbeest
je hem zien -van
hij zijn
kentkop
hemafvreten.
wel C’est le crâneMaisquealors
je rongerai
regardez-lede la- tête
il la de cette bête
connaît bien mordante.
enDehijhondenkop
verwacht erbelandt altijd in
geen enkele het midden
beloning voor, La têteàde
et il ne s’attend chien récompense,
aucune arrive toujours au un
juste milieu
verre de noix.
en daarmaar
alleen danseen
je dan
glasomheen.
noten. et alors on danse autour.
Draai, draai en zij... AhTourne,
non, d’ici jusqu’à
tourne P inclus
et côté...
Oh nee, van hier tot en met P is er niets dat mij te veel is. il n’y a rien qui me soit de trop.
En wat maakt jullie tochde
Onder zodorpsboom
bezorgd Hemelse Engelen? Et qu’est-ce qui vous Sous fait tantdu
l’arbre devillage
soucis, Anges Célestes?
daar koeltGa detoch met meiedere
ciderbeker mee. schaduw. là le gobelet Venez
de cidre donc avec moi.
rafraîchit chaque ombre.
18
6 19
7
5. Muur, Muur 6. B3
Ik weet dat het moeilijk is om me aan te horen Ik was net in slaap gesukkeld, toen iemand me een peut in m’n rug gaf.
en met me mee te voelen. Ik kromp van schrik in elkaar en ik draaide me om.
Maar je moet ook niet luisteren, je moet met me meedansen. 1, 2, 3...
Niet in gedachten - nee, 10.lichamelijk
Rolfie met me meedansen 10. Rolfie
als mijn meedansman of meedansvrouw. Er stonden drie figuren
IkJemoet
moet toegeven dat ik ergzo,
diep ademhalen, verbaasd
zoals ikwas zonderJevoeten, zonder staart
dois reconnaître queen zonder
j’étais trèshoofd
étonné voor me.
en met me toen ik de hondopals
meedansen heteen mens
ritme vanhoorde praten. sloffen.
mijn houten ‘Wie zijnd’entendre
jullie?’ vroeg ik. Ze
le chien begonnen
parler comme te un
lachen
homme.en ze zeiden:
Maar eerlijk
En alsgezegd verbaasde
dat geblaf ik megeweest,
er niet was nog veel meer ‘Raad maar!’
Mais franchement, j’étais d’autant plus étonné
toen de hond
dan zou je tot in eeuwigheid zei: kunnen dansen -
zo voort en ondertussen wreef er eentjelemet
quand chieneena dit:
grote klauw zachtjes onder
‘Ik heb jemuur,geschreven maar de postbode
muur, balanceer, heeft
achter, zij, alle brieven
sluit. m’n neus“Je alsof
t’aiikécrit
eenune
idioot wasmais
lettre bij wie hij hetasnot
le facteur brûléafveegde...
Zonder waarin
verleden, hij zonder
droevigtoekomst,
nieuws vermoedde, verbrand.’heden...
niets dan genietend toutes les lettres qu’il soupçonnait de porter de
Jij ging toch naar P? Waar de vogels nooit zwijgen enzovoort?tristes nouvelles.”
Muur, muur, balanceer, achter, zij, sluit... Stap, stap, stap, Jij ging toch naar P? Waar winter noch zomer enzovoort?
hou achter,Maarzij,later verbaasde
over, het mij
zij en naast niet een
en dan meer.
swivel... Mais plus tard cela ne m’a plus étonné.
Er zijn op de wereld immers wel meer van zulke gevallen bekend. Ze schaterden
Puisqu’on het uit
connaît bienendans
ze gingen
le monde rechtdes
voor
casme staan.
pareils.
Zo is er in Engeland 5.eens
Mur, eenMurvis komen aanzwemmen Il y a euWat
unelachten
fois endie schoften un
Angleterre toch afschuwelijk!
poisson qui est arrivé
Je saisdiequ’il
tweeest difficilesprak
woorden de m’écouter et de compatir.
in zo’n vreemde taal Ik had van m’n leven
en nageant noganooit
et qui zo’n deux
prononcé vuile mots
manier envan
unelachen
languegehoord!
Mais
dat de geleerden nu nog steeds bezig zijn om tu
il ne faut pas que tu m’écoutes, il faut que hetdanses avec moi.
uit te zoeken. si étrangère que les savants font toujours des recherches.
Pas mentalement, non, mais physiquement, Luister goed.
comme monIkhomme ou ma femme
zeg: ‘Luister hond, de danse. Je hebt de KoperenJePloerten voor jechien,
dis: “Ecoute en die laten je er niet in.
weIl zijn
faut nu quealleen,
tu respires
als je profondément,
wilt doe ik ookainsi,nog decomme moislot
deur op Nou goed dan. Wij laten jou er
nous sommes seuls maintenant,in op één voorwaarde:
et il faut danser au rythme de mes savates
maar vertel me alles wat je van mijn moeder weet.’ de bois. dat jesihet
tu veux je ferme encore lavolgende
antwoord raadt van het porte à clé raadsel:
MaarEthets’il n’y hield
beest avait zijn
pas eu cet tussen
staart aboiement,
zijn poten Zoals jemais
weetraconte-moi
bestaat er intout P geen enkel
ce que tu punt A. ma
sais de Er zijn alleen maar
mère.”
tu pourrais
en liep de deurcontinuer à danser
uit alsof éternellement
het niets had gehoord. - verschillendeMaispunten B. Nou, let op: F wil E
la bête molle a gardé la queue basse redden en vertrekt van
mur, mur, balance, derrière, côté, ferme. punt B1 richtingetpunt B2. Op datzelfde ogenblik
est sortie comme si de rien n’était. vertrekt E van punt
Sans passé, sans avenir, rien que le présent qu’on goûte ... B2 naar punt B1. Niemand weet waarom maar op een gegeven
Mur, mur, balance, derrière, côté, ferme... Pas, pas, pas, moment zijn ze allebei aangeland op punt B3.
retiens derrière, côté, croise, côté, et ensemble et puis un swivel... Nee, niemand weet waarom B3.
16
8 17
9
8. Kreupele
B3 ligt op een afstand van twaalf Nachtegaal
keer het spuugbereik van F van Ils ont ri aux éclats et se sont mis droit devant moi.
punt B1 en op zestien keer het spuugbereik
Ik sta op de hele wereld. van E van punt B2. Als je Comme ces crapules ont ri affreusement!
nu weet hè, dat Fkleuren
Purperen drie meter
volgentweeënzeventig
de zon tot over verdespuugt en dat E
horizon. Jamais de ma vie je n’avais entendu une façon de rire aussi méchante!
helemaal niet kan Enspugen,
uit het kun
oostenje dan
komt zeggen dat F E ging redden?
het donker.
Het sluit de maan Nou,in dieweet
nog je ’t niet?!
groot is maar niet rond meer, 9. Tabee Ecoute bien. 9. Tchao!
het is een witte mozaïeksteen. Langzaam
Last van je geweten, keert de gele lach terug.
luilebol? Tu as devant toi les Salauds
Die blik in jouw ogen Cuivrés qui ne te laissent
Ce regard dans tes pasyeux
entrer.
Eerst één vogel, dan nog een, totdat hele kolonies invallen Alors bon. Nous allons
die betekent niks voor mij. te laisser entrer à une condition:
ne vaut rien pour moi.
Dat isineen
eenslecht raadsel,
maatvaste lachPloerten, met nacht
die de hele een smerige bijklank.
voorduurt. Iedere man quewaarnaar
tu devines jij la réponse àChaque
kijkt l’énigmemecsuivante:
que tu regardes
Dat ga
Het ruikt bederf, hetiklacht
niet geel.
oplossen.
En hier ben ik nu. die
Nauwelijks
Gods...hetHoe
klokhuis
komt de is er van me
wereld tochover,
aan naditzoveel omzwervingen.
soort Ploerten? Comme tu le sais, il n’y a pas un seul point A à P. Ilil n’y
valt slechts voor die blik, flanche quand le voit,
a que
maar als-ie
différents je langer
points kent,fais attention:
B. Alors, maisFquand il te connaît
veut sauver E et part
Het
Zijnisze
waardeloos te leven
nou helemaal zonder thuisdie
besodemieterd, enpokkenploerten?
zonder vaderland
Waar gaan we heen?en nooitWaarje kind
slepente zien.
jullie me naar toe? de pointzo B1lang
dansalslaik,
direction de B2. Au aussi mêmebien que moi,
moment E part du
DatIedereen diewel
zul je nog beweert
zien! dat dat een
Ha-ha! Datgoed
zul jeleven is,
wel zien! point B2 à point B1. Personne ne sait pourquoi maistchao
zegt-ie tabee il te dira à un moment
heeft koude, bleke handen. donnénetles als ik sont
deux dee. arrivés à point B3. comme moi j’ai fait.
Non, personne ne sait
pourquoi B3. B3 se trouve à une distance de point B1 de douze
6. B3 Boiteux
8. Rossignol Diefois
ogenlawaarmee
portée dejecrachat
naar me dekeek Ces yeux
F et à seize fois laqui m’ont
portée deregardé
crachat
Je venais de m’assoupir,
Je me trouvelorsque
sur lequelqu’un m’a donné une baffe
haut du monde. de E de point B2. Si l’on sait que F franchit trois mètressais.
dat waren mooitjes. étaient beaux tu soixante-
dansDesle couleurs
dos. Je me suis recroquevillé
pourpres de peur
suivent le soleil et je me suis
en dépassant retourné.
l’horizon. douze Ik enkreeg een et
crachant gevoel
que E ne sait pas cracherJ’ai eudu une sensation
tout, peut-on dire
Le noir1,vient
2, 3...de l’est. zoals ik dat nog alors
nooit que
had,F est allé sauver
que jeE? n’avais jamais,
Il enferme la lune qui est encore grande mais qui n’est plus ronde, maar na een tijdje dacht Tiens,ik,tu ne le sais
maispas?
après coup j’ai pensé,
Il y avait
c’est devantdemoi
une pierre trois figures
mosaïque sansLentement
blanche. pied, sans lequeue et sans
rire jaune tête.
revient. ik smeer ’m d’r vandoor. me
Ta conscience te gêne, flemmard?barrer vaudrait mieux.
“Qui êtes-vous?”
D’abord un seul oiseau, ai-je jusqu’à
après un autre, demandé. ce que des colonies Jij hebt alleen die ogen T’as seulement ces yeux
entières entrentIlsdans
ont un
commencé
rire rythméà rire
quietdure
ils ont dit: toute la nuit.
pendant C’est
en une
daarmauvaise
doe ik heténigme,
niet voor. mes Salauds, quimoi
et pour a une salepas
c’est connotation.
assez.
“Devine!” et entre-tempsÇa sentl’unle m’a doucement
pourri, frotté une grosse patte
ça rit jaune. Je ne vais pas la résoudre.
C’estleici
sous nezque je mesitrouve
comme j’étaismaintenant,
un imbécileauqu’il lieumouchait...
de rentrer. De dieu... Comment se fait-il que le monde connaisse de tels Salauds?
A peine le trognon subsiste de moi, après tant de vagabondage. Ils sont cinglés ou quoi, ces chiens de salauds?
LaTuvie
allais
sansà domicile,
P, n’est-cesans
pas?patrie
Où leset oiseaux ne se
sans enfant n’ataisent
pas dejamais
valeur. Où est-ce qu’on va? Où m’entraînez-vous?
et cetera? Tu allais
Celuiàqui
P, n’est-ce
prétend pas? Où nivie
que cette l’été
soitnibien,
l’hiver et cetera?
a des mains froides et blanches. Tu verras bien! Ha-ha! Tu verras bien!
14
10 11
15
7.
7. Uitpuilende
Uitpuilende Ogen
Ogen 7.
7. Les
Les Yeux
Yeux Exorbités
Exorbités
Mijn
Mijngeestgeestheeft
heeftvier
viereneneeneenhalf
halfuur
uurlang
langopgesloten
opgeslotengezeten
gezeten Mon
Monespritespritestestresté
restéenfermé
enfermé
enennaar
naardedevrijheid
vrijheidgesmacht.
gesmacht. etetaaeu
eusoif
soifde deliberté
libertépendant
pendantquatre
quatreheures
heuresetetdemie.
demie.
Nu
Nulaat
laatik ikhem
hemlos...
los...Dan
Dankan kanhijhijeindelijk
eindelijkeens
eensfeest
feestvieren
vierenen enzich
zich JeJelelerelâche
relâchemaintenant...
maintenant...
lekker
lekkerhelemaal
helemaallatenlatengaan.
gaan. Ainsi
Ainsipeut-il
peut-ilenfin
enfinfaire fairelalafête
fêteetetseselaisser
laisseraller
allertotalement.
totalement.
Ik
Ikheb
hebeeneenglas
glaseneneen
eenbroodje.
broodje. J’ai
J’aiun unverre
verreetetun unsandwich.
sandwich.
En
Enikikheb
hebeen
eenziel
zieldie
dieopophethetogenblik
ogenbliknog nogmaar
maaropopeen
eenheel
heelklein
klein Et
Etj’ai
j’aiune
uneâme
âmequi quienence cemoment
momentn’est n’estqu’entrouverte
qu’entrouverte
kiertje
kiertjeopenstaat
openstaatvoor voorde dewerkelijkheid
werkelijkheidom omme meheen.
heen. ààlalaréalité
réalitéautour
autourde demoi.
moi.
Zit
Zitmee
meeaan aanmijn
mijndis!
dis! Prends
Prendspart partààmonmonbanquet!
banquet!
Maar
Maartoentoenikikalles
allesachter
achterde deknopen
knopenhad,had,watwaterertoen
toengebeurde
gebeurde-- Mais
Maisau aumoment
momentoù oùj’avais
j’avaistout
toutavalé,
avalé,
het
hetkunnen
kunnenvijf vijfminuten
minutengeweest
geweestzijn
zijn ce
cequi
quis’est
s’estpassé passéalors
alors--pendant
pendantcinqcinqminutes,
minutes,
maar
maarookookwelwelzeven,
zeven,--vijfvijfofofzeven,
zeven,ik ikweet
weethet
hetniet.
niet. peut-être
peut-êtrebien
biensept sept--cinq
cinqou ousept,
sept,jejene
nelelesais
saispas.
pas.
Ik
Ikwervelde
wervelderond rondalsalseen
eenstuk
stukwrakhout
wrakhoutin inde
debranding.
branding. J’ai
J’aitourbillonné
tourbillonnécomme commeun unbois
boisd’épave
d’épavedans
dansleleressac.
ressac.
En
Enin ineen
eenheel
heelklein
kleinhoekje
hoekjevan vanmijn
mijnbewustzijn
bewustzijnbewaar
bewaarik iknog
nog Et
Etdans
dansun untouttoutpetit
petitcoin
coinde demamaconscience,
conscience,
de
deherinnering
herinneringdat datik
ikeindelijk
eindelijkde deelementen
elementende debaas
baaswerd.
werd. jejegarde
gardeencore
encorelelesouvenir
souvenirque quej’ai
j’aifini
finipar
parmaîtriser
maîtriserlesleséléments.
éléments.
Ik
Ikstreek
streekmijnmijnhaar
haarglad
gladenenging
gingzitten.
zitten. Je
Jeme
mesuis
suislissélisséles
lescheveux
cheveuxetetjejeme mesuis
suisassis.
assis.
De
Deandere
anderemensen
mensenkeken kekenme meonverschillig
onverschilligaan,aan, Les
Lesautres
autresgens gensm’ont
m’ontregardé
regardéavec avecindifférence,
indifférence,
met
metronde
rondeogen
ogenwaar waargeengeenenkele
enkeleuitdrukking
uitdrukkingin inlag...
lag... les
lesyeux
yeuxronds rondssanssansaucune
aucuneexpression...
expression...
Ik
Ikmag
magdat datwel.
wel. J’aime
J’aimebienbiencela.
cela.
Ik
Ikmag
maghethetwel
weldat datdedemensen
mensenin inmijn
mijnland
landvan
vandie
dieronde,
ronde, J’aime
J’aimebien
bienque queleslesgens
gensde demon
monpayspaysaient
aientde detels
tels
uitpuilende
uitpuilendeogen ogenhebben.
hebben. yeux
yeuxronds
rondsexorbités.
exorbités.
Ik
Ikben
benblij
blijdat
datikikgeboren
geborenen engetogen
getogenben ben Je
Jesuis
suiscontent
contentd’être
d’êtrené néetetd’avoir
d’avoirétéétéélevé
élevé
onder
onderde detoeziende
toeziendeblik blikvan
vandeze
dezeogen.
ogen. sous
sousleleregard
regardde decescesyeux.
yeux.
Alleen
Alleenbedenk
bedenkik ikmemeopeens
opeensietsietsdat
datniet
nietzo
zobest
bestis:
is: Seulement
Seulementme mevient
vientààl’esprit
l’espritquelque
quelquechosechosede depas
pasfameux:
fameux:
als
alsze zeme
menounoueenseenshebben
hebbengezien?
gezien? sisipar
parhasard
hasardils ilsm’avaient
m’avaientvu? vu?
Ach
Achnounouja,ja,laat
laatook
ookmaar.
maar. Eh
Ehbien,
bien,laisse
laissetomber.
tomber.
Al
Alzouzouiemand
iemandhet hethebben
hebbengezien
gezien--watwatkan
kanhet
hetschelen.
schelen. Même
Mêmesisiquelqu’un
quelqu’unm’avait m’avaitvu vu--qu’est-ce
qu’est-cequequecela
celapeut
peutfaire?
faire?
Misschien
Misschienwas wasik ikwel
weliets
ietsaan
aanhet
hetrepeteren.
repeteren. Peut-être
Peut-êtreque quej’étais
j’étaisen entrain
trainde derépéter
répéterquelque
quelquechose.
chose.
12
12 13
13
8. Kreupele
B3 ligt op een afstand van twaalf Nachtegaal
keer het spuugbereik van F van Ils ont ri aux éclats et se sont mis droit devant moi.
punt B1 en op zestienIkkeer het spuugbereik
sta op de hele wereld. van E van punt B2. Als je Comme ces crapules ont ri affreusement!
nu weet hè, datkleuren
Purperen F drie volgen
meter tweeënzeventig
de zon tot over ver spuugt en dat E
de horizon. Jamais de ma vie je n’avais entendu une façon de rire aussi méchante!
helemaal niet kan spugen,
En uit kun jekomt
het oosten dan zeggen dat F E ging redden?
het donker.
Het sluit de maan inNou, weetgroot
die nog je ’t isniet?!
maar niet rond meer, 9. Tabee Ecoute bien. 9. Tchao!
het is een witte mozaïeksteen.
Last van je Langzaam keert de gele lach terug.
geweten, luilebol? Tu as Die
devant toi les Salauds
blik in jouw ogen Cuivrés qui ne te
Ce regardlaissent
danspas
tes entrer.
yeux
Eerst één vogel, dan nog een, totdat hele kolonies invallen Alors bon. Nous allons
die betekent niks voor mij. te laisser entrer à une condition:
ne vaut rien pour moi.
Dat inis een maatvaste
slecht raadsel,
lach Ploerten,
die de hele met een voorduurt.
nacht smerige bijklank. que tu
Iedere man devinesjij
waarnaar la kijkt
réponse à l’énigme
Chaque mec suivante:
que tu regardes
Het ruikt bederf, Dathet
galacht
ik niet oplossen.
geel. En hier ben ik nu. die valt slechts voor die blik, flanche quand il leavoit,
Nauwelijks het klokhuis
Gods... Hoe komtisde er wereld
van metochover,aannadit
zoveel
soortomzwervingen.
Ploerten? Comme tu le sais, il n’y a pas un seul point A à P. Il n’y que
maar als-ie
différents je B.
points langer
Alors,kent,
fais attention: mais quand
F veut il te Econnaît
sauver et part
HetZijn
is waardeloos te leven
ze nou helemaal zonder thuis en
besodemieterd, diezonder vaderland
pokkenploerten? zo dans
lang la
alsdirection
ik, aussi moment
bien queEmoi,
Waar gaan weenheen? nooit Waar
je kind te zien.
slepen jullie me naar toe? de point B1 de B2. Au même part du
Iedereen zegt-ie tabee
point B2 à point B1. Personne ne sait pourquoi mais il te diraàtchao
un moment
Dat zul je die
nogbeweert
wel zien! datHa-ha!
dat eenDat goed
zulleven
je welis,zien! netdeux
als ik dee.
heeft koude, bleke handen. donné les sont arrivés à point B3. comme moi j’aine
Non, personne fait.
sait
pourquoi B3. B3 se trouve à une distance de point B1 de douze
6. B3
8. Rossignol Boiteux Die
foisogen waarmee
la portée je naar de
de crachat meFkeek Cesfois
et à seize yeux qui m’ont
la portée regardé
de crachat
Je venais de m’assoupir,
Je me trouvelorsque quelqu’un
sur le haut m’a donné une baffe
du monde. dat waren mooitjes. étaient beaux
de E de point B2. Si l’on sait que F franchit trois mètres soixante- tu sais.
dans
Des le dos. Jepourpres
couleurs me suis recroquevillé
suivent le soleilde peur et je me l’horizon.
en dépassant suis retourné. douze enIkcrachant
kreeg een et gevoel
que E ne sait pas cracher J’ai eu
du une
tout,sensation
peut-on dire
1, 2, 3...
Le noir vient de l’est. zoals ik dat nog nooit
alors quehad,
F est allé sauver que E?
je n’avais jamais,
Il enferme la lune qui est encore grande mais qui n’est plus ronde, maar na een tijdjeTiens,dacht tuik,ne le saismais
pas?après coup j’ai pensé,
Il yune
c’est avait devant
pierre moi trois figures
de mosaïque blanche.sans pied, sans
Lentement queue
le rire et sans
jaune tête.
revient. ik smeer ’mTad’rconscience
vandoor. te gêne, me barrer vaudrait mieux.
flemmard?
D’abord un seul oiseau, “Qui êtes-vous?”
après un autre,ai-je demandé.
jusqu’à ce que des colonies Jij hebt alleen die ogen T’as seulement ces yeux
Ils ont
entières entrent dans uncommencé
rire rythméà quirire dure
et ilspendant
ont dit: toute la nuit. C’estenune mauvaise
daar doe ik heténigme, mes Salauds,
niet voor. qui a moi
et pour une c’est
sale connotation.
pas assez.
“Devine!” et entre-temps
Ça sent l’un m’a doucement
le pourri, ça rit jaune.frotté une grosse patte Je ne vais pas la résoudre.
C’est
sous ici quecomme
le nez je me trouve maintenant,
si j’étais un imbécile au lieu
qu’ildemouchait...
rentrer. De dieu... Comment se fait-il que le monde connaisse de tels Salauds?
A peine le trognon subsiste de moi, après tant de vagabondage. Ils sont cinglés ou quoi, ces chiens de salauds?
La Tu
vie allais à P, n’est-ce
sans domicile, sanspas? Oùetlessans
patrie oiseaux
enfantnen’a
se pas
taisent jamais
de valeur. Où est-ce qu’on va? Où m’entraînez-vous?
et cetera? TuCelui
allaisqui
à P,prétend
n’est-cequepas? Oùvie
cette ni l’été ni l’hiver et cetera?
soit bien,
a des mains froides et blanches. Tu verras bien! Ha-ha! Tu verras bien!
1410 1115
5. Muur, Muur 6. B3
Ik weet dat het moeilijk is om me aan te horen Ik was net in slaap gesukkeld, toen iemand me een peut in m’n rug gaf.
en met me mee te voelen. Ik kromp van schrik in elkaar en ik draaide me om.
Maar je moet ook niet luisteren, je moet met me meedansen. 1, 2, 3...
Niet in gedachten - nee, 10.lichamelijk
Rolfie met me meedansen 10. Rolfie
als mijn meedansman of meedansvrouw. Er stonden drie figuren
Ik moet
Je moettoegeven
diep ademhalen,
dat ik erg verbaasd
zo, zoals was
ik zonder Jevoeten, zonder staart
dois reconnaître queenj’étais
zondertrèshoofd
étonnévoor me.
en met toen
me meedansen
ik de hondop alshet
eenritme
mensvan hoorde
mijn praten.
houten sloffen. ‘Wie zijn d’entendre
jullie?’ vroeg ik. Zeparler
le chien begonnen
comme te lachen en ze zeiden:
un homme.
Maar eerlijk
En alsgezegd
dat geblaf
verbaasde
er nietikwas
megeweest,
nog veel meer ‘Raad maar!’
Mais franchement, j’étais d’autant plus étonné
dan zou je tot in eeuwigheid
toen de hond zo zei:
voort kunnen dansen - en ondertussen wreef erquand eentjelemet eenagrote
chien dit: klauw zachtjes onder
‘Ik heb je muur,
geschreven
muur, maar
balanceer,
de postbode
achter, heeft
zij, sluit.
alle brieven m’n neus “Je alsof
t’aiikécrit
een idioot wasmais
une lettre bij wie hij het snot
le facteur afveegde...
a brûlé
Zonderwaarin
verleden,hij droevig
zonder toekomst,
nieuws vermoedde,
niets dan genietend
verbrand.’heden... toutes les lettres qu’il soupçonnait de porter de
Jij ging toch naar P? Waar de vogels nooit zwijgen enzovoort?tristes nouvelles.”
Muur, muur, balanceer, achter, zij, sluit... Stap, stap, stap, Jij ging toch naar P? Waar winter noch zomer enzovoort?
hou achter,
Maar zij,
laterover,
verbaasde
zij en naast
het mijen niet
dan meer.
een swivel... Mais plus tard cela ne m’a plus étonné.
Er zijn op de wereld immers wel meer van zulke gevallen bekend. Ze schaterden
Puisqu’on het uitbien
connaît en ze
dansgingen rechtdes
le monde voor mepareils.
cas staan.
Zo is er in Engeland5.eens Mur, Mur
een vis komen aanzwemmen Il y a Wat
eu unelachten
fois endieAngleterre
schoften toch afschuwelijk!
un poisson qui est arrivé
Je sais qu’il woorden
die twee est difficile de m’écouter
sprak et de compatir.
in zo’n vreemde taal Ik had van en m’n levenet nog
nageant qui nooit zo’n vuile
a prononcé deuxmanier
mots envanunelachen
languegehoord!
Mais il ne faut pas que tu m’écoutes, il
dat de geleerden nu nog steeds bezig zijn om het faut que tu danses avec moi.
uit te zoeken. si étrangère que les savants font toujours des recherches.
Pas mentalement, non, mais physiquement, Luister goed.
comme mon Ikhomme ou mahond,
zeg: ‘Luister femme de danse. Je hebt de Koperen Ploerten voor jechien,
Je dis: “Ecoute en die laten je er niet in.
weIlzijn
fautnuque tu respires
alleen, profondément,
als je wilt doe ik ook ainsi,
nog decomme
deur opmoislot Nou goed dan. Wij laten jou er in
nous sommes seuls maintenant, op één voorwaarde:
maar vertel me alles wat je van mijn moederdeweet.’
et il faut danser au rythme de mes savates bois. dat je si
hettuantwoord
veux je ferme encore lavolgende
raadt van het raadsel:
porte à clé
Maar Et hets’il n’yhield
beest avaitzijn
passtaart
eu cettussen
aboiement,
zijn poten Zoals je weet
mais bestaat er in Ptout
raconte-moi geen
ce enkel
que tupunt
sais A.
de Er
mazijn alleen maar
mère.”
entuliep
pourrais
de deurcontinuer
uit alsofà het
danser
nietséternellement
had gehoord.- verschillendeMaispunten B. Nou, let op: F wil E redden
la bête molle a gardé la queue basse en vertrekt van
mur, mur, balance, derrière, côté, ferme. punt B1 richtingetpunt B2. Op datzelfde ogenblik
est sortie comme si de rien n’était. vertrekt E van punt
Sans passé, sans avenir, rien que le présent qu’on goûte ... B2 naar punt B1. Niemand weet waarom maar op een gegeven
Mur, mur, balance, derrière, côté, ferme... Pas, pas, pas, moment zijn ze allebei aangeland op punt B3.
retiens derrière, côté, croise, côté, et ensemble et puis un swivel... Nee, niemand weet waarom B3.
168 917
11. De Dorpsboom
4. Oe 11. L’Arbre
4. [Ou]
du Village
Onder de dorpsboom
Die hele lieve,
daar koelt
malledekleine
ciderbeker
duveltjes,
iedere schaduw Sous l’arbre du Cesvillage
très mignons,
le gobeletpetits de cidre
diables
rafraîchit
idiots, chaque ombre
kriebelen en me,dekrabbelen
schaduw me, koeltbijten
de cider...
me in m’n buik. me démangent, et mel’ombre
chatouillent,
rafraîchitme le mordent
cidre...dans le ventre.
dan is dat een gedicht, Et voilà un poème,
een Op de hele
gedicht dataarde...
de dingen op debij hele
elkaaraarde,
vertelt Sur la
unterre
poème entière... sur lales
qui raconte terre entière,
choses
van hier tot en met P is er niets
totdat ze bij elkaar kunnen horen zoals de beer dat mij te veel
en deis.zeug. d’ici à P inclus, il n’y rien qui
jusqu’à ce qu’elles soient assorties comme le verrat me soit de trop.
et la truie.
En wat maakt jullie toch zo bezorgd, Hemelse Engelen?... Et qu’est-ce qui vous fait tant de soucis, Anges Célestes?
DatRolfie,
ik weer zo grofhondsvod.
verlaten ga schelden? Que je vais de nouveau
Rolfie, canaillejurer si grossièrement?
abandonnée.
Oh nee, ikIedere
wist gewoon
hond moet altijdjullie
niet dat Rolfie altijd bij mij zijn...
heten, Ah non, jeChaque
ne savais chien doit s’appelerpas
tout simplement que vous êtes
Rolfie,
Ik word nu met deook minuut gelukkiger...
al kan-ie jongen schijten.en als ik nu ga vuilbekken, toujours avec moi... Je deviens peu à peu
bien qu’il puisse chier des chiots. plus heureux maintenant...
dan doe ik dat als het ware vanuit mijn geluk. Et si je vais dire des obscénités,
Blijven
Een hond jullie tot aan
krijgt altijdP bij me?
alles je le ferai
Un soi-disant
chien reçoit detoujours
par montout bonheur.
en ik, ik Vous restez et moi, je n’ai rien. P ?
avec moi jusqu’à
Oh nee, helemaal totheb
aanniks.
P, dat gaat niet...
Geen markering,
We vliegen weg zodra zoals jij een weg,
glimlacht... Pas de
Ah non, aussi jalon,loincomme
que P, un chemin,
ça ne va pas...
geen serienummer, zoals een fiets, Nous nous envolerons aussitôt que tuunsouriras...
pas de numéro de série, comme vélo,
niet eens
Daarginds, waar eenhemelzelfstandige stank
en aarde samenvloeien même pas de mauvaise odeur individuelle
en de wolvin naar deensterren
bij hetjankt,
worstenmaken
daar dartelt mijn kleintje rond, Là-bas, où le cieletetenlafaisant bouillir les
terre confluent saucisses,
et la louve hurle aux étoiles,
wil erhet
geen echte
liefste betekenis
jochie van de naarhelebuiten koken.
wereld. un vrailesens
là-bas mon petit sautille, ne le
gosse sort pas.mignon au monde.
plus
Ik benHijeen
kentniets in het ‘oe’.
de letter krijgen. Je Il
suis un zéro
connaît quant “[ou]”.
la lettre à recevoir
WieEen
vaneenzame, aan de
jullie kende de letter
rand van‘oe’de toenondergang.
hij drie was? et un solitaire,
Qui d’entre vous connaissait au bord
la lettre “[ou]” du déclin.
quand il avait trois ans?
Niemand. Personne.
De Maar
schedel danzalmoet
ik datje bijtbeest
hem zienvan - hijzijn
kentkop
hemafvreten.
wel C’est le crâne
Maisque je rongerai
alors regardez-le de la- iltête de cettebien
la connaît bête mordante.
Dehijhondenkop
en verwacht er belandt altijd inbeloning
geen enkele het middenvoor, La têteà aucune
et il ne s’attend de chienrécompense,
arrive toujours justeauunmilieu
verre de noix.
enalleen
daar maar
dans jeeendanglasomheen.
noten. et alors on danse autour.
Draai, draai en zij... Ah Tourne,
non, d’ici jusqu’à
tourne P inclus
et côté...
Oh nee, van hier tot en met P is er niets dat mij te veel is. il n’y a rien qui me soit de trop.
En wat maakt jullie Ondertochdezodorpsboom
bezorgd Hemelse Engelen? Et qu’est-ce qui vous Sousfait tant de
l’arbre du soucis,
village Anges Célestes?
daar koelt Ga toch met me
de ciderbeker mee.schaduw.
iedere là le gobeletVenez de cidre donc avec moi.
rafraîchit chaque ombre.
18
6 19
7
2.12.
DeAlmanak
Molenaar 12.
3. Wee
Almanach
Mij
Kom Ik allemaal
heb duizenden vriendenmensen,
eens hierheen gehad inkom het allemaal
zogenaamde eensleven
terug! Er trekticieen
Venez eg door
bonnes mijn
gens, innerlijk.
revenez tous!
en ik zalkan
Mensen, er mogelijk
de waarheid nog jullie
duizenden krijgen.
wat schelen? Bonnes gens, est-ce Mijn herinnering
que la véritéaan vous haar...
fait quelque chose?
Ze zijnjullie
Denken als partners
straks nainover de wals
wat van de gezegd,
ik heb wereld hellingen met roestroderéfléchir
Allez-vous bosbessenstruiken,
à ce que je vous bergtoppen,
ai dit, stromen
maar alsofhet bal voorbij
lopen is zal ikweg
jullie gewoon ze menet amper nog herinneren,
als iedereen? smeltwater, uitgebloeide
ou passez-vous votrebrem en heide
chemin comme en lange
tout unlila duisternis.
chacun?
hoewel
Nou, denkhetdanopniet
het dat
moment zelf heelinplezierig
de waarheid was.
elke zijstraat HéAfgezien
bien, mais vanneeen enkele
croyez pasvlaag
que la van zwartkijkerij
vérité vous attend
Ik zal moeten trouwen
op jullie omstaatalle
te ondermijning
wachten. van mezelf ben ik een opgewekt
à chaque tournant depersoon.
la rue.
en mijn roekeloze voorgeslacht te herstellen. Er is niemand die vaker lacht dan ik en hoewel zij altijd heeft gezegd
Als ik niet
Nee, niemand gauw
hoeft mijeenwatvermogende
te vertellen.slons Ik ben weet overkeer
er een te halen,
geweest. On lach
dat ‘de ne me hetlakind
fait pas,
van de moi. J’y suis allé une
mistroostigheid is’ fois.
geloof Eniksortant de la
daar niks van.
de groezelige
Toen poel van
ik van het station haar verhandelbare
kwam, heb ik trots rechtop bloedgelopen
te adelen,doorwel,de gare, j’ai marché fièrement
Ik heb alleen la têtemensenkennis
geen haute dans la masse de métal
massa van danbewegend
verlaat ik mijn
metaal land
en enbetonal zijn
dat grijze hemels.
gespikkeld was met mouvanten et minder
de bétongezondqui était parsemée
verstand dande eenminuscules
kind. yeux
minuscule En mensenogen.
hoewel d’r niet Ik veel
wist isdatdaterpleit voor het buitenland,
vijfenzeventigduizend mensen humains. Je savais Hier qu’il kan
y avait là soixante-quinze
ik het wel zeggen mille personnes
sleep ikwaren
mijn die
ketting voort.het
mij voor Ikeerst
ben de vrolijke
zouden molenaar.
zien. qui allaient
maar metegenover
voir pourde la wereld
première moetfois.ikJeeenl’avais recherché dans
rol spelen.
Ik maal
Datomhadniemand en niemand
ik opgezocht maalt om mij.
in de almanak. l’almanach. J’avais envie de Wee m’arrêter
mij. et de leur tendre tous la
Ik had zin om te blijven staan en ze allemaal een hand te geven main et de dire qui j’étais et que je ne venais que pour une journée.
en te zeggen wie ik was 2.enLedatMeunier
ik er maar voor een dagje was. Je retournais la tête au 3. passage
Malheur à Moijusqu’à ce qu’ils soient
de chacun,
IkJ’ai eu desmijn
draaide milliers
hoofdd’amis
om naar dans ce qu’on
iedereen dienomme
langskwam,la vie trop nombreux Uneet herse
je voyaistravaille mes entrailles.
que leurs yeux ne me fixaient pas
totdat het er teetveelj’enwerden
aurai peut-être
en ik zagdes datmilliers
hun ogen encore.
me niet aankeken comme le font les gens Mesen souvenirs
dehors de d’elle...
la ville. Ils se heurtaient à moi
Ils sontbuiten
zoals mensen comme dedes partenaires
stad. Ze botstendans tegenla valse
me opdu enmonde
het had een des versants
et cela auraitcouverts
pu signifierde buissons
une amitié d’airelles
pour laroux, des crêtes,
vie mais cela ne
mais voor
vriendschap une fois le bal kunnen
het leven fini, je me les rappellerai
betekenen maar het à peine,
liep nergens des ruisseaux
débouchait surd’eaux
rien car deleurs
fonte, des genêts
corps et des àbruyères
continuaient avancer fanés
la tête
bienhun
op uit want que lijven
cela ait été agréable
schoven voort au metmoment
gebogenmême.
hoofden en courbée, marmonnant et dedeslongues
excuses.ténèbres
Et je les lilas.
aurais acceptées si au
gemompeldeJeverontschuldigingen.
serai obligé de me marier En ik pour
zou zeremédier
hebben aanvaard A partmoinsun moment de mélancolie
ils s’étaient arrêtés assezde temps en temps,
longtemps.
à l’affaiblissement
als ze maardelangmoi-même
genoeg et de mes
waren ancêtres
blijven staan.imprudents. je suis une personne gaie.
Si je ne réussis pas bientôt à persuader une souillon fortunée, Bonnes ne
Personne gens, voussouvent
rit plus pouvez que être moi
contents
et bien quequ’elle
j’aie ma
ait guitare
toujoursici,
dit
Mensen, jullie kunnen lablij
à ennoblir zijnmalpropre
mare dat ik m’nde gitaar hier heb,
son sang vénal,want ik kan car je “le
que peux rireencore mieux de
est l’enfant raconter de belles
la tristesse”, choses
je n’en avec
crois de la
rien.
wat moois altijd
alors stukken beter
je quitterai monvertellen
pays etmet tousmuziek
ses cieuxerbij als gewoon.
gris. Seulement, musique
je ne que normalement.
connais pas les hommes
Denken
Et bienjullie
qu’ilstraks
n’y aitnapas
over wat ik heb
beaucoup qui gezegd,
plaide pourof lopen jullie
l’étranger, Allez-vous réfléchir à ce que
et j’ai moins de bonj’ai sens
dit, ou
qu’unpassez-vous
enfant. - votre chemin
gewoon je weg net als
traînerai maiedereen?
chaîne. JeNou, suis ga dan maar,sans
le meunier maar denk niet
soucis. comme
Je peuxtout un chacun?
le dire ici mais Bon,j’ai monallez-vous en mais
rôle à jouer ne croyez
devant pas que
le monde. -
Jedat
nedemewaarheid
soucie de in personne
elke zijstraat op jullienestaat
et personne te wachten.
se soucie de moi. la vérité vous attend Malheur à chaque
à moi.tournant de la rue.
204 521
1. Nauwe Mijter 1. Mitre Serrée
Ik ben een mens met 13.benen,
Koper die zwaar zijn en moe, TouteJelasuis
musique par De dont
un homme Kift (sauf 9: John sont
les jambes Holt).lourdes et fatiguées,
Voor mij poetsen
met een maag die rammeltde mensen vanhetdekoper.
honger. Textes d’apres Wolfgang
dont le ventre gargouille devoor
Borchert (1, 5: Buiten de deur - Heureka,
faim.
Waarom?
En mijn bloed dat bevriest hierbuiten in de nacht. Weesp 1983); EtFrançois
dont le Rabelais (1: Gargantua
sang se gèle ici dehorsendans Pantagruel
la nuit.- Van Gennep,
EnOmdat ik een
die ramen zienoude
er zojaswarm
ben. uit. Amsterdam 1996);Et Lord Byron (2, 3: Dagboeken
ces fenêtres ont l’air si chaudes. en brieven - Arbeiderspers,
Ik Ik
benzoueenweloude
weerjas eens
met een
willenkraakhoofd
weten hoeerbuiten.
dat is, Amsterdam 1986);
J’aimerais de nouveau savoir comment c’est, Amster-
Sigrid Combüchen (3, 8: Byron - Meulenhoff,
Ik rochel omdat
door zulke het zokijken
ramen hoort. dam 1991); Venedikt deJerofejev
regarder(4,par6, de
7: Moskou op sterk water - G.A. van
telles fenêtres
maar Bijdan
mijvanhoort een koperen
binnenuit, pot.
van binnenuit. Oorschot, Amsterdam 1979);deJohn
mais alors Holt (9); de
l’intérieur, Nikolaj Gogol (10: Dagboek
l’intérieur.
Een rochelpot. van een gek - opgenomen in: Alle verhalen - L.J. Veen, Amsterdam / Ant-
Ik staar door oud glas in een vensterkruis, werpen 2001);Je regarde
Werner par la(11:
Schwab vieille vitre d’un châssis,
Faecaliëndrama’s - International Theatre
beslagenkoor:
ruiten binnen. des vitres
& Film Books / De Trust); embuées
Flannery O’Connorà l’intérieur.
(12: De geweldigers nemen
Ceremoniemeester,
De uitverkoren schaar, is ’tnog
’m nou
immer of is ’t ’mzinnen,
buiten niet? hetzelve met geweldLa foule
- Bert élue, Amsterdam);
Bakker, encore en délire, Jan Arends (13: Verzameld
Ceremoniemeester, hoe is-ie
trekt triomferend hierhetnou
door verzeild geraakt?
feestgedruis. werk - De Bezigetraverse en triomphe
Bij, Amsterdam 1990).le bruit de fête.
Lijkt dat nog op een mens wat je hier ziet?
Jij bij mij of ik bij jou, hoor ik met doffe treiter. Toi chez moi
Traductions ou moiA.E.
en français: chezPikaar.
toi, j’entends avec un sourd tourment.
Ik heb angst voor vroege 13. dauw
Cuivre en vrees een nauwe mijter. J’ai peur
Traductions de la rosée(1)
en hollandais: matinale et je crains une(1,mitre
J.M. Vermeer-Pardoen; 5) W.serrée.
Wielek-
C’est pour moi que les gens font briller le cuivre. Berg; (2, 3) Joop van Helmond; (3,8) Karst Woudstra; (4, 6, 7) Mieke
Wie komt mij wakker maken, raapdamp of de kou.
Pourquoi? Qui viendra m’éveiller, vapeur de navet ou le froid.
Lindenburg; (9) Ferry Heyne; (10) Marko Fondse / Arie van der Ent;
Wie streelt Parce
mijn kreukelkaken,
que je suis unvrouwenhand
vieux manteau. of berenklauw. Qui caressera mes joues froissées, main de femme ou patte d’ours.
(11) Tom Kleijn; (12) Else Hoog.
Je suis un vieux manteau
Roggebrood is goed.avec
Het une
hoefttête
geencraquante
koek te qui
zijn.sort. Du pain de seigle c’est bien. Pas besoin de pain d’épices.
Je crache parce que c’est la coutume.
D’r is hier toch zeker wel een stuk roggebrood te krijgen. De Kift:
Il y aP.O.Box 14, 1540
bien moyen AA Koogunaan
de trouver de Zaan,deHolland
morceau pain de seigle ici.
UnIkpot
benenzocuivre
moe alsm’appartient.
een hond. tel: +31-(0)75-6147537 / +31-(0)6-29017610
Je suis fatigué comme un/ fax: +31-(0)75-6120904
chien.
Ik wou dat ik kon gapen Un crachoir.
als een hond - tot in mijn strot. info@dekift.nl / www.dekift.nl
J’aimerais pouvoir bâiller comme un chien - jusque dans le gosier.
Ik blijf hier voor de deur choeur:
op de stoep zitten en dan slaap ik. Je vais rester au seuil de la porte et alors dormir.
Dan slaap ik tot de muren vanbien
ouderdomzwakte Mon Slip:
je info@monslip.fr
dormirai jusqu’à/ www.monslip.fr
Maître de cérémonie, c’est lui ou ce n’estafbrokkelen.
pas lui? Alors ce que les murs s’effritent de vieillesse.
Maître deWie cérémonie, comment est-il
streelt mijn kreukelkaken, arrivé ici? Qui2004
(p) 2004 De Kift / (c) caressera
De Kiftmes joues
- Mon Slipfroissées,
Est-ce que celavrouwenhand
ressemble à un of homme ce qu’on voit ici?
berenklauw. Main de femme ou patte d’ours.
222 323

Vous aimerez peut-être aussi