Téléchargez comme PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 12
MS 05
1. Nauwe Mijter (4.22) Mitre Serrée
2. De Molenaar (3.14) Le Meunier 3. Wee Mij (2.01) Malheur à Moi 4. Oe (2.55) [Ou] 5. Muur, Muur (2.28) Mur, Mur 6. B3 (4.17) B3 7. Uitpuilende Ogen (3.18) Les Yeux Exorbités 8. Kreupele Nachtegaal (3.14) Rossignol Boiteux 9. Tabee (3.32) Tchao! 10. Rolfie (3.02) Rolfie 11. De Dorpsboom (2.56) L’Arbre du Village 12. Almanak (3.13) Almanach 13. Koper (3.01) Cuivre De Kift sur scène: Ferry Heyne (voix/trombone/trompette), Frank van den Bos (instruments à claviers/voix), Pim Heijne (guitare), Mathijs Houwink (basse), Wim ter Weele (batterie), Patrick Votrian (trombone/tuba/soubassophone), Jan Heijne (trompette), Han Hulscher (trompette). Musiciens invités: Michael Moore (2, clarinette), Wilma Paalman (9, voix), Romain Bishoff’s Cluster Kamerkoor (13, voix). De Kift à côté de la scène: Marco Heijne (homme d’affaires/lumière), René de Boer/Dolf Planteijdt (son), An van der Hoorn (merchandising). 1. Nauwe Mijter 1. Mitre Serrée Ik ben een mens met 13. Koper benen, die zwaar zijn en moe, Toute Je la musique par De Kift suis un homme dont(sauf les 9: John Holt). jambes sont lourdes et fatiguées, Voor mij poetsen met een maag die rammelt de mensen van het koper. de honger. Textes d’apres Wolfgang Borchert (1, 5: Buiten voor dont le ventre gargouille de deur - Heureka, de faim. En mijn bloed dat bevriestWaarom? hierbuiten in de nacht. Weesp 1983);EtFrançois dont leRabelais sang se(1:gèleGargantua ici dehorsen Pantagruel - Van Gennep, dans la nuit. Omdat En die ramenik een zienoude er zojas ben.uit. warm Amsterdam 1996); Lord Byron (2, 3: Dagboeken en Et ces fenêtres ont l’air si chaudes. brieven - Arbeiderspers, IkIkben zoueenweloude weerjaseens metwillen een kraakhoofd weten hoe erbuiten. dat is, Amsterdam 1986); J’aimerais de nouveau savoir comment c’est, Amster- Sigrid Combüchen (3, 8: Byron - Meulenhoff, Ikdoor rochel omdat zulke ramenhet kijken zo hoort. dam 1991); Venediktde Jerofejev regarder(4,par 6, 7:deMoskou op sterk water - G.A. van telles fenêtres maarBijdanmij vanhoort een koperen binnenuit, pot. van binnenuit. Oorschot, Amsterdam mais1979); alors John Holt (9); Nikolaj de l’intérieur, Gogol (10: Dagboek de l’intérieur. Een rochelpot. van een gek - opgenomen in: Alle verhalen - L.J. Veen, Amsterdam / Ant- Ik staar door oud glas in een vensterkruis, werpen 2001); Werner Schwab Je regarde par (11: Faecaliëndrama’s la vieille - International Theatre vitre d’un châssis, beslagen koor: ruiten binnen. & Film Books / De Trust); Flannery des vitres O’Connor embuées (12: De geweldigers nemen à l’intérieur. Ceremoniemeester, De uitverkoren schaar, is ’t nog ’mimmer nou ofbuiten is ’t ’m niet? zinnen, hetzelve met geweld -LaBert Bakker, foule élue,Amsterdam); Jan Arends (13: Verzameld encore en délire, Ceremoniemeester, hoe is-ie trekt triomferend doorhierhet nou verzeild geraakt? feestgedruis. werk - De Bezige Bij, Amsterdam traverse 1990). le bruit de fête. en triomphe Lijkt dat nog op een mens wat je hier ziet? Jij bij mij of ik bij jou, hoor ik met doffe treiter. Toi chezenmoi Traductions ou moi français: chez A.E. toi, j’entends avec un sourd tourment. Pikaar. Ik heb angst voor vroege 13.dauwCuivreen vrees een nauwe mijter. J’ai peur Traductions de la rosée en hollandais: (1)matinale et je crains une J.M. Vermeer-Pardoen; (1, mitre 5) W. serrée. Wielek- C’est pour moi que les gens font briller le cuivre. Berg; (2, 3) Joop van Helmond; (3,8) Karst Woudstra; (4, 6, 7) Mieke Wie komt mij wakkerPourquoi?maken, raapdamp of de kou. Lindenburg;Qui(9)viendra m’éveiller, Ferry Heyne; vapeur (10) Marko de navet Fondse / Arieouvan le der froid. Ent; Wie streelt mijnParce que je suis unvrouwenhand kreukelkaken, vieux manteau. of berenklauw. Qui caressera mes joues (11) Tom Kleijn; (12) Else Hoog.froissées, main de femme ou patte d’ours. Je suis un vieux manteau Roggebrood avechoeft is goed. Het une tête geencraquante qui sort. koek te zijn. Du pain de seigle c’est bien. Pas besoin de pain d’épices. Je crache parce que c’est la coutume. D’r is hier toch zeker wel een stuk roggebrood te krijgen. De Kift: Il y P.O.Box 14, 1540 a bien moyen deAA Koog un trouver aanmorceau de Zaan, de Holland pain de seigle ici. Un pot en Ik ben zo cuivre moe alsm’appartient. een hond. tel: +31-(0)75-6147537 / +31-(0)6-29017610 / fax: +31-(0)75-6120904 Je suis fatigué comme un chien. Ik wou dat ik kon gapen Unalscrachoir. een hond - tot in mijn strot. info@dekift.nl / www.dekift.nl J’aimerais pouvoir bâiller comme un chien - jusque dans le gosier. Ik blijf hier voor de deur op de stoep zitten en dan slaap ik. choeur: Je vais rester au seuil de la porte et alors dormir. DanMaître slaap ik Mon Slip:jeinfo@monslip.fr / www.monslip.fr de cérémonie, c’est ouderdomzwakte tot de muren van bien lui ou ce n’est afbrokkelen. pas lui? Alors dormirai jusqu’à ce que les murs s’effritent de vieillesse. Maître de cérémonie, comment Wie streelt mijn kreukelkaken, est-il arrivé ici? (p) 2004 De Kift / (c)Qui caressera 2004 De Kift mes - Monjoues Slip froissées, Est-ce que cela ressemble à of vrouwenhand unberenklauw. homme ce qu’on voit ici? Main de femme ou patte d’ours. 2 22 23 3 2.12. De Almanak Molenaar 12.3.Almanach Wee Mij KomIk heb duizenden allemaal eens vrienden hierheen gehad mensen, in kom het zogenaamde allemaal eens leven terug! Er trekt Venez ici een bonnes eg door gens,mijn innerlijk. revenez tous! en ik zal er Mensen, kanmogelijk nog duizenden de waarheid krijgen. jullie wat schelen? Bonnes gens, est-ce Mijnque herinnering aan haar... la vérité vous fait quelque chose? Ze zijn jullie Denken als partners straks nain de overwals watvan de wereld ik heb gezegd, hellingen Allez-vous met roestrode bosbessenstruiken, réfléchir à ce que je vous bergtoppen, ai dit, stromen maar als het bal voorbij of lopen is zal ik weg jullie gewoon ze me netamper nog herinneren, als iedereen? smeltwater, uitgebloeide ou passez-vous votrebremchemin en comme heide entoutlangeun lila duisternis. chacun? hoewel Nou, het dan denk op het nietmoment zelf heel in dat de waarheid plezierig was. elke zijstraat Hé Afgezien bien, maisvan ne een croyezenkele pas vlaag que lavan zwartkijkerij vérité vous attend Ik zal moeten trouwen op jullieom alleteondermijning staat wachten. van mezelf ben ik eentournant à chaque opgewekt de persoon. la rue. en mijn roekeloze voorgeslacht te herstellen. Er is niemand die vaker lacht dan ik en hoewel zij altijd heeft gezegd Nee,Als ik niethoeft niemand gauwmij eenwat vermogende te vertellen. slons weeterover Ik ben een te keerhalen, geweest. datOn ‘dene mehet lach la fait kindpas, vanmoi. J’y suis allé uneis’fois. de mistroostigheid En ik geloof sortant de lavan. daar niks de groezelige Toen ik van hetpoel vankwam, station haar verhandelbare bloed tegelopen heb ik trots rechtop adelen,doorwel,de gare, j’ai marchéIkfièrement heb alleenlageentête haute dans la masse de métal mensenkennis massa danvan verlaat bewegend ik mijn landenenbeton metaal al zijn datgrijze hemels.was met gespikkeld mouvant etendeminderbéton gezond qui étaitverstand parsemée dandeeenminuscules kind. yeux En hoewel minuscule d’r nietIkveel mensenogen. wistis dat dat er pleit voor het buitenland,mensen vijfenzeventigduizend humains. Je savais qu’il Hierykan avaitik là hetsoixante-quinze wel zeggen mille personnes sleep ikwaren mijn ketting die mijvoort. voor hetIk ben eerstdezouden vrolijkezien. molenaar. qui allaient me tegenover maar voir pour la depremière wereld moet fois. ik Jeeen l’avais recherché dans rol spelen. Ik maal Datomhad niemand en niemand ik opgezocht in de maalt almanak. om mij. l’almanach. J’avais envie deWee m’arrêter mij. et de leur tendre tous la Ik had zin om te blijven staan en ze allemaal een hand te geven main et de dire qui j’étais et que je ne venais que pour une journée. en te zeggen wie ik was 2. Le en datMeunier ik er maar voor een dagje was. Je retournais la tête au3.passage Malheur à Moi de chacun, jusqu’à ce qu’ils soient J’ai eu des mijn Ik draaide milliers hoofdd’amis om naardansiedereen ce qu’ondie nomme la vie langskwam, trop nombreuxUne et jeherse voyais travaille mesyeux que leurs entrailles. ne me fixaient pas totdat het er te et veel j’en werden aurai peut-être en ik zag desdatmilliers hun ogenencore. me niet aankeken comme le font les gensMes souvenirs en dehors de lad’elle... ville. Ils se heurtaient à moi Ils sont comme zoals mensen buiten de des partenaires stad. Ze botsten dans la valse tegen me op duenmonde het had een etdes versants cela aurait pucouverts signifierde une buissons amitiéd’airelles roux, pour la vie maisdescela crêtes, ne mais une vriendschap voorfois hetleleven bal fini, kunnenje me les rappellerai betekenen maar hetà peine, liep nergens des ruisseaux débouchait d’eaux sur rien carde fonte, leurs descontinuaient corps genêts et desà bruyères avancer lafanéstête op uit bien want quehuncela lijvenaitschoven été agréable voortaumetmoment gebogen même. hoofden en courbée, marmonnant et de deslongues excuses.ténèbres Et je leslilas. aurais acceptées si au gemompelde Je serai obligé de me marier verontschuldigingen. En ikpour zouremédier ze hebben aanvaard A part un moment moins de mélancolie ils s’étaient arrêtés assez de longtemps. temps en temps, à l’affaiblissement als ze maar de moi-même lang genoegetwaren de mes ancêtres blijven imprudents. staan. je suis une personne gaie. Si je ne réussis pas bientôt à persuader une souillon fortunée, Bonnes gens, Personne ne ritvous plus pouvez souventêtre quecontents moi et bienque qu’elle j’aie maaitguitare toujoursici,dit Mensen, jullie kunnenlablij à ennoblir marezijn dat ik m’n malpropre degitaar son sanghiervénal, heb, want ik kan carque je peux encore “le rire mieux raconter est l’enfant de bellesjechoses de la tristesse”, avecrien. n’en crois de la wat mooisalorsaltijdjestukken quitteraibeter monvertellen pays et tousmet ses muziek cieuxerbij gris.als gewoon. musique Seulement, je neque normalement. connais pas les hommes Denken jullie n’y Et bien qu’il straksait na pasover wat ikqui beaucoup hebplaide gezegd, pourof l’étranger, lopen jullie Allez-vous réfléchir à ce que et j’ai moins de j’ai bondit, sensouqu’un passez-vous enfant. -votre chemin gewoon weg net ma je traînerai als chaîne. iedereen? Je Nou, suis legameunier dan maar, sansmaar denk niet soucis. comme Je peux toutleun chacun? dire ici maisBon,j’ai allez-vous mon rôle àen maisdevant jouer ne croyez pas que le monde. - Je dat ne mede waarheid soucie deinpersonne elke zijstraat op jullie et personne nestaat te wachten. se soucie de moi. la vérité vous attend à chaque Malheur tournant de la rue. à moi. 20 4 21 5 11. De 4. Dorpsboom Oe 11. L’Arbre 4. [Ou] du Village Onder de dorpsboom Die hele lieve, daar koelt mallede kleine ciderbeker duveltjes, iedere schaduw Sous l’arbre duCes village très mignons, le gobeletpetits de cidrediables rafraîchit idiots,chaque ombre kriebelen me, en dekrabbelen schaduwme, koelt bijten de cider... me in m’n buik. me démangent,etme l’ombre chatouillent, rafraîchit melemordent cidre... dans le ventre. dan is dat een gedicht, Et voilà un poème, eenOp de hele gedicht dataarde... op de de dingen bijhele aarde, elkaar vertelt Surunla poème terre entière... sur lalesterre qui raconte entière, choses van hier tot en met P is er niets totdat ze bij elkaar kunnen horen zoals de beerdat mij te veel en deis.zeug. d’ici à P inclus, il n’y rien qui jusqu’à ce qu’elles soient assorties comme le verrat me soit de trop. et la truie. En wat maakt jullie toch zo bezorgd, Hemelse Engelen?... Et qu’est-ce qui vous fait tant de soucis, Anges Célestes? Dat Rolfie, ik weerverlaten zo grof hondsvod. ga schelden? Que je vais de nouveau Rolfie, canaille jurer si grossièrement? abandonnée. Oh nee, ik Iedere wist gewoon niet hond moet altijddat jullie altijd Rolfie bij mij zijn... heten, Ah non, jeChaque ne savais chien doit s’appeler pas tout simplement que vous êtes Rolfie, Ik word nu met de ook minuut al kan-ie jongen schijten. ga vuilbekken, gelukkiger... en als ik nu toujours avec moi... Je deviens peu à peu bien qu’il puisse chier des chiots. plus heureux maintenant... dan doe ik dat als het ware vanuit mijn geluk. Et si je vais dire des obscénités, Blijven Een hondjulliekrijgt tot aan P bij altijd me? alles je le ferai soi-disant Un chien reçoitdetoujours par montout bonheur. en ik,tot ik aan heb P,niks. Vous restez avec moi et moi, je n’ai rien. jusqu’à P? Oh nee, helemaal dat gaat niet... Geen markering, zoals een weg, We vliegen weg zodra jij glimlacht... Pas de jalon, comme un chemin, Ah non, aussi loin que P, ça ne va pas... geen serienummer, zoals een fiets, Nouspasnous de numéro envoleronsde série, comme aussitôt que tuunsouriras... vélo, Daarginds, nietwaar eens hemel een zelfstandige stank en aarde samenvloeien même pas de mauvaise odeur individuelle en de wolvin naar de en bij het sterren worstenmaken jankt, daar dartelt mijn kleintje rond, Là-bas, où le ciel et et enlafaisant bouillir lesetsaucisses, terre confluent la louve hurle aux étoiles, wil erhetgeen echte liefste betekenis jochie van denaarhelebuiten wereld.koken. un vrai sens là-bas mon petit sautille, ne sort le gosse pas.mignon au monde. le plus Ik ben Hij een kentniets in het‘oe’. de letter krijgen. Je suis un zérolaquant Il connaît lettre à“[ou]”. recevoir Wie Een van eenzame, jullie kende aandedeletter rand‘oe’ van toen de ondergang. hij drie was? Qui d’entre vous et un solitaire, connaissait au bord la lettre du déclin. “[ou]” quand il avait trois ans? Niemand. Personne. DeMaar schedel danzal ik dat moet bijtbeest je hem zien -van hij zijn kentkop hemafvreten. wel C’est le crâneMaisquealors je rongerai regardez-lede la- tête il la de cette bête connaît bien mordante. enDehijhondenkop verwacht erbelandt altijd in geen enkele het midden beloning voor, La têteàde et il ne s’attend chien récompense, aucune arrive toujours au un juste milieu verre de noix. en daarmaar alleen danseen je dan glasomheen. noten. et alors on danse autour. Draai, draai en zij... AhTourne, non, d’ici jusqu’à tourne P inclus et côté... Oh nee, van hier tot en met P is er niets dat mij te veel is. il n’y a rien qui me soit de trop. En wat maakt jullie tochde Onder zodorpsboom bezorgd Hemelse Engelen? Et qu’est-ce qui vous Sous fait tantdu l’arbre devillage soucis, Anges Célestes? daar koeltGa detoch met meiedere ciderbeker mee. schaduw. là le gobelet Venez de cidre donc avec moi. rafraîchit chaque ombre. 18 6 19 7 5. Muur, Muur 6. B3 Ik weet dat het moeilijk is om me aan te horen Ik was net in slaap gesukkeld, toen iemand me een peut in m’n rug gaf. en met me mee te voelen. Ik kromp van schrik in elkaar en ik draaide me om. Maar je moet ook niet luisteren, je moet met me meedansen. 1, 2, 3... Niet in gedachten - nee, 10.lichamelijk Rolfie met me meedansen 10. Rolfie als mijn meedansman of meedansvrouw. Er stonden drie figuren IkJemoet moet toegeven dat ik ergzo, diep ademhalen, verbaasd zoals ikwas zonderJevoeten, zonder staart dois reconnaître queen zonder j’étais trèshoofd étonné voor me. en met me toen ik de hondopals meedansen heteen mens ritme vanhoorde praten. sloffen. mijn houten ‘Wie zijnd’entendre jullie?’ vroeg ik. Ze le chien begonnen parler comme te un lachen homme.en ze zeiden: Maar eerlijk En alsgezegd verbaasde dat geblaf ik megeweest, er niet was nog veel meer ‘Raad maar!’ Mais franchement, j’étais d’autant plus étonné toen de hond dan zou je tot in eeuwigheid zei: kunnen dansen - zo voort en ondertussen wreef er eentjelemet quand chieneena dit: grote klauw zachtjes onder ‘Ik heb jemuur,geschreven maar de postbode muur, balanceer, heeft achter, zij, alle brieven sluit. m’n neus“Je alsof t’aiikécrit eenune idioot wasmais lettre bij wie hij hetasnot le facteur brûléafveegde... Zonder waarin verleden, hij zonder droevigtoekomst, nieuws vermoedde, verbrand.’heden... niets dan genietend toutes les lettres qu’il soupçonnait de porter de Jij ging toch naar P? Waar de vogels nooit zwijgen enzovoort?tristes nouvelles.” Muur, muur, balanceer, achter, zij, sluit... Stap, stap, stap, Jij ging toch naar P? Waar winter noch zomer enzovoort? hou achter,Maarzij,later verbaasde over, het mij zij en naast niet een en dan meer. swivel... Mais plus tard cela ne m’a plus étonné. Er zijn op de wereld immers wel meer van zulke gevallen bekend. Ze schaterden Puisqu’on het uit connaît bienendans ze gingen le monde rechtdes voor casme staan. pareils. Zo is er in Engeland 5.eens Mur, eenMurvis komen aanzwemmen Il y a euWat unelachten fois endie schoften un Angleterre toch afschuwelijk! poisson qui est arrivé Je saisdiequ’il tweeest difficilesprak woorden de m’écouter et de compatir. in zo’n vreemde taal Ik had van m’n leven en nageant noganooit et qui zo’n deux prononcé vuile mots manier envan unelachen languegehoord! Mais dat de geleerden nu nog steeds bezig zijn om tu il ne faut pas que tu m’écoutes, il faut que hetdanses avec moi. uit te zoeken. si étrangère que les savants font toujours des recherches. Pas mentalement, non, mais physiquement, Luister goed. comme monIkhomme ou ma femme zeg: ‘Luister hond, de danse. Je hebt de KoperenJePloerten voor jechien, dis: “Ecoute en die laten je er niet in. weIl zijn faut nu quealleen, tu respires als je profondément, wilt doe ik ookainsi,nog decomme moislot deur op Nou goed dan. Wij laten jou er nous sommes seuls maintenant,in op één voorwaarde: et il faut danser au rythme de mes savates maar vertel me alles wat je van mijn moeder weet.’ de bois. dat jesihet tu veux je ferme encore lavolgende antwoord raadt van het porte à clé raadsel: MaarEthets’il n’y hield beest avait zijn pas eu cet tussen staart aboiement, zijn poten Zoals jemais weetraconte-moi bestaat er intout P geen enkel ce que tu punt A. ma sais de Er zijn alleen maar mère.” tu pourrais en liep de deurcontinuer à danser uit alsof éternellement het niets had gehoord. - verschillendeMaispunten B. Nou, let op: F wil E la bête molle a gardé la queue basse redden en vertrekt van mur, mur, balance, derrière, côté, ferme. punt B1 richtingetpunt B2. Op datzelfde ogenblik est sortie comme si de rien n’était. vertrekt E van punt Sans passé, sans avenir, rien que le présent qu’on goûte ... B2 naar punt B1. Niemand weet waarom maar op een gegeven Mur, mur, balance, derrière, côté, ferme... Pas, pas, pas, moment zijn ze allebei aangeland op punt B3. retiens derrière, côté, croise, côté, et ensemble et puis un swivel... Nee, niemand weet waarom B3. 16 8 17 9 8. Kreupele B3 ligt op een afstand van twaalf Nachtegaal keer het spuugbereik van F van Ils ont ri aux éclats et se sont mis droit devant moi. punt B1 en op zestien keer het spuugbereik Ik sta op de hele wereld. van E van punt B2. Als je Comme ces crapules ont ri affreusement! nu weet hè, dat Fkleuren Purperen drie meter volgentweeënzeventig de zon tot over verdespuugt en dat E horizon. Jamais de ma vie je n’avais entendu une façon de rire aussi méchante! helemaal niet kan Enspugen, uit het kun oostenje dan komt zeggen dat F E ging redden? het donker. Het sluit de maan Nou,in dieweet nog je ’t niet?! groot is maar niet rond meer, 9. Tabee Ecoute bien. 9. Tchao! het is een witte mozaïeksteen. Langzaam Last van je geweten, keert de gele lach terug. luilebol? Tu as devant toi les Salauds Die blik in jouw ogen Cuivrés qui ne te laissent Ce regard dans tes pasyeux entrer. Eerst één vogel, dan nog een, totdat hele kolonies invallen Alors bon. Nous allons die betekent niks voor mij. te laisser entrer à une condition: ne vaut rien pour moi. Dat isineen eenslecht raadsel, maatvaste lachPloerten, met nacht die de hele een smerige bijklank. voorduurt. Iedere man quewaarnaar tu devines jij la réponse àChaque kijkt l’énigmemecsuivante: que tu regardes Dat ga Het ruikt bederf, hetiklacht niet geel. oplossen. En hier ben ik nu. die Nauwelijks Gods...hetHoe klokhuis komt de is er van me wereld tochover, aan naditzoveel omzwervingen. soort Ploerten? Comme tu le sais, il n’y a pas un seul point A à P. Ilil n’y valt slechts voor die blik, flanche quand le voit, a que maar als-ie différents je langer points kent,fais attention: B. Alors, maisFquand il te connaît veut sauver E et part Het Zijnisze waardeloos te leven nou helemaal zonder thuisdie besodemieterd, enpokkenploerten? zonder vaderland Waar gaan we heen?en nooitWaarje kind slepente zien. jullie me naar toe? de pointzo B1lang dansalslaik, direction de B2. Au aussi mêmebien que moi, moment E part du DatIedereen diewel zul je nog beweert zien! dat dat een Ha-ha! Datgoed zul jeleven is, wel zien! point B2 à point B1. Personne ne sait pourquoi maistchao zegt-ie tabee il te dira à un moment heeft koude, bleke handen. donnénetles als ik sont deux dee. arrivés à point B3. comme moi j’ai fait. Non, personne ne sait pourquoi B3. B3 se trouve à une distance de point B1 de douze 6. B3 Boiteux 8. Rossignol Diefois ogenlawaarmee portée dejecrachat naar me dekeek Ces yeux F et à seize fois laqui m’ont portée deregardé crachat Je venais de m’assoupir, Je me trouvelorsque sur lequelqu’un m’a donné une baffe haut du monde. de E de point B2. Si l’on sait que F franchit trois mètressais. dat waren mooitjes. étaient beaux tu soixante- dansDesle couleurs dos. Je me suis recroquevillé pourpres de peur suivent le soleil et je me suis en dépassant retourné. l’horizon. douze Ik enkreeg een et crachant gevoel que E ne sait pas cracherJ’ai eudu une sensation tout, peut-on dire Le noir1,vient 2, 3...de l’est. zoals ik dat nog alors nooit que had,F est allé sauver que jeE? n’avais jamais, Il enferme la lune qui est encore grande mais qui n’est plus ronde, maar na een tijdje dacht Tiens,ik,tu ne le sais maispas? après coup j’ai pensé, Il y avait c’est devantdemoi une pierre trois figures mosaïque sansLentement blanche. pied, sans lequeue et sans rire jaune tête. revient. ik smeer ’m d’r vandoor. me Ta conscience te gêne, flemmard?barrer vaudrait mieux. “Qui êtes-vous?” D’abord un seul oiseau, ai-je jusqu’à après un autre, demandé. ce que des colonies Jij hebt alleen die ogen T’as seulement ces yeux entières entrentIlsdans ont un commencé rire rythméà rire quietdure ils ont dit: toute la nuit. pendant C’est en une daarmauvaise doe ik heténigme, niet voor. mes Salauds, quimoi et pour a une salepas c’est connotation. assez. “Devine!” et entre-tempsÇa sentl’unle m’a doucement pourri, frotté une grosse patte ça rit jaune. Je ne vais pas la résoudre. C’estleici sous nezque je mesitrouve comme j’étaismaintenant, un imbécileauqu’il lieumouchait... de rentrer. De dieu... Comment se fait-il que le monde connaisse de tels Salauds? A peine le trognon subsiste de moi, après tant de vagabondage. Ils sont cinglés ou quoi, ces chiens de salauds? LaTuvie allais sansà domicile, P, n’est-cesans pas?patrie Où leset oiseaux ne se sans enfant n’ataisent pas dejamais valeur. Où est-ce qu’on va? Où m’entraînez-vous? et cetera? Tu allais Celuiàqui P, n’est-ce prétend pas? Où nivie que cette l’été soitnibien, l’hiver et cetera? a des mains froides et blanches. Tu verras bien! Ha-ha! Tu verras bien! 14 10 11 15 7. 7. Uitpuilende Uitpuilende Ogen Ogen 7. 7. Les Les Yeux Yeux Exorbités Exorbités Mijn Mijngeestgeestheeft heeftvier viereneneeneenhalf halfuur uurlang langopgesloten opgeslotengezeten gezeten Mon Monespritespritestestresté restéenfermé enfermé enennaar naardedevrijheid vrijheidgesmacht. gesmacht. etetaaeu eusoif soifde deliberté libertépendant pendantquatre quatreheures heuresetetdemie. demie. Nu Nulaat laatik ikhem hemlos... los...Dan Dankan kanhijhijeindelijk eindelijkeens eensfeest feestvieren vierenen enzich zich JeJelelerelâche relâchemaintenant... maintenant... lekker lekkerhelemaal helemaallatenlatengaan. gaan. Ainsi Ainsipeut-il peut-ilenfin enfinfaire fairelalafête fêteetetseselaisser laisseraller allertotalement. totalement. Ik Ikheb hebeeneenglas glaseneneen eenbroodje. broodje. J’ai J’aiun unverre verreetetun unsandwich. sandwich. En Enikikheb hebeen eenziel zieldie dieopophethetogenblik ogenbliknog nogmaar maaropopeen eenheel heelklein klein Et Etj’ai j’aiune uneâme âmequi quienence cemoment momentn’est n’estqu’entrouverte qu’entrouverte kiertje kiertjeopenstaat openstaatvoor voorde dewerkelijkheid werkelijkheidom omme meheen. heen. ààlalaréalité réalitéautour autourde demoi. moi. Zit Zitmee meeaan aanmijn mijndis! dis! Prends Prendspart partààmonmonbanquet! banquet! Maar Maartoentoenikikalles allesachter achterde deknopen knopenhad,had,watwaterertoen toengebeurde gebeurde-- Mais Maisau aumoment momentoù oùj’avais j’avaistout toutavalé, avalé, het hetkunnen kunnenvijf vijfminuten minutengeweest geweestzijn zijn ce cequi quis’est s’estpassé passéalors alors--pendant pendantcinqcinqminutes, minutes, maar maarookookwelwelzeven, zeven,--vijfvijfofofzeven, zeven,ik ikweet weethet hetniet. niet. peut-être peut-êtrebien biensept sept--cinq cinqou ousept, sept,jejene nelelesais saispas. pas. Ik Ikwervelde wervelderond rondalsalseen eenstuk stukwrakhout wrakhoutin inde debranding. branding. J’ai J’aitourbillonné tourbillonnécomme commeun unbois boisd’épave d’épavedans dansleleressac. ressac. En Enin ineen eenheel heelklein kleinhoekje hoekjevan vanmijn mijnbewustzijn bewustzijnbewaar bewaarik iknog nog Et Etdans dansun untouttoutpetit petitcoin coinde demamaconscience, conscience, de deherinnering herinneringdat datik ikeindelijk eindelijkde deelementen elementende debaas baaswerd. werd. jejegarde gardeencore encorelelesouvenir souvenirque quej’ai j’aifini finipar parmaîtriser maîtriserlesleséléments. éléments. Ik Ikstreek streekmijnmijnhaar haarglad gladenenging gingzitten. zitten. Je Jeme mesuis suislissélisséles lescheveux cheveuxetetjejeme mesuis suisassis. assis. De Deandere anderemensen mensenkeken kekenme meonverschillig onverschilligaan,aan, Les Lesautres autresgens gensm’ont m’ontregardé regardéavec avecindifférence, indifférence, met metronde rondeogen ogenwaar waargeengeenenkele enkeleuitdrukking uitdrukkingin inlag... lag... les lesyeux yeuxronds rondssanssansaucune aucuneexpression... expression... Ik Ikmag magdat datwel. wel. J’aime J’aimebienbiencela. cela. Ik Ikmag maghethetwel weldat datdedemensen mensenin inmijn mijnland landvan vandie dieronde, ronde, J’aime J’aimebien bienque queleslesgens gensde demon monpayspaysaient aientde detels tels uitpuilende uitpuilendeogen ogenhebben. hebben. yeux yeuxronds rondsexorbités. exorbités. Ik Ikben benblij blijdat datikikgeboren geborenen engetogen getogenben ben Je Jesuis suiscontent contentd’être d’êtrené néetetd’avoir d’avoirétéétéélevé élevé onder onderde detoeziende toeziendeblik blikvan vandeze dezeogen. ogen. sous sousleleregard regardde decescesyeux. yeux. Alleen Alleenbedenk bedenkik ikmemeopeens opeensietsietsdat datniet nietzo zobest bestis: is: Seulement Seulementme mevient vientààl’esprit l’espritquelque quelquechosechosede depas pasfameux: fameux: als alsze zeme menounoueenseenshebben hebbengezien? gezien? sisipar parhasard hasardils ilsm’avaient m’avaientvu? vu? Ach Achnounouja,ja,laat laatook ookmaar. maar. Eh Ehbien, bien,laisse laissetomber. tomber. Al Alzouzouiemand iemandhet hethebben hebbengezien gezien--watwatkan kanhet hetschelen. schelen. Même Mêmesisiquelqu’un quelqu’unm’avait m’avaitvu vu--qu’est-ce qu’est-cequequecela celapeut peutfaire? faire? Misschien Misschienwas wasik ikwel weliets ietsaan aanhet hetrepeteren. repeteren. Peut-être Peut-êtreque quej’étais j’étaisen entrain trainde derépéter répéterquelque quelquechose. chose. 12 12 13 13 8. Kreupele B3 ligt op een afstand van twaalf Nachtegaal keer het spuugbereik van F van Ils ont ri aux éclats et se sont mis droit devant moi. punt B1 en op zestienIkkeer het spuugbereik sta op de hele wereld. van E van punt B2. Als je Comme ces crapules ont ri affreusement! nu weet hè, datkleuren Purperen F drie volgen meter tweeënzeventig de zon tot over ver spuugt en dat E de horizon. Jamais de ma vie je n’avais entendu une façon de rire aussi méchante! helemaal niet kan spugen, En uit kun jekomt het oosten dan zeggen dat F E ging redden? het donker. Het sluit de maan inNou, weetgroot die nog je ’t isniet?! maar niet rond meer, 9. Tabee Ecoute bien. 9. Tchao! het is een witte mozaïeksteen. Last van je Langzaam keert de gele lach terug. geweten, luilebol? Tu as Die devant toi les Salauds blik in jouw ogen Cuivrés qui ne te Ce regardlaissent danspas tes entrer. yeux Eerst één vogel, dan nog een, totdat hele kolonies invallen Alors bon. Nous allons die betekent niks voor mij. te laisser entrer à une condition: ne vaut rien pour moi. Dat inis een maatvaste slecht raadsel, lach Ploerten, die de hele met een voorduurt. nacht smerige bijklank. que tu Iedere man devinesjij waarnaar la kijkt réponse à l’énigme Chaque mec suivante: que tu regardes Het ruikt bederf, Dathet galacht ik niet oplossen. geel. En hier ben ik nu. die valt slechts voor die blik, flanche quand il leavoit, Nauwelijks het klokhuis Gods... Hoe komtisde er wereld van metochover,aannadit zoveel soortomzwervingen. Ploerten? Comme tu le sais, il n’y a pas un seul point A à P. Il n’y que maar als-ie différents je B. points langer Alors,kent, fais attention: mais quand F veut il te Econnaît sauver et part HetZijn is waardeloos te leven ze nou helemaal zonder thuis en besodemieterd, diezonder vaderland pokkenploerten? zo dans lang la alsdirection ik, aussi moment bien queEmoi, Waar gaan weenheen? nooit Waar je kind te zien. slepen jullie me naar toe? de point B1 de B2. Au même part du Iedereen zegt-ie tabee point B2 à point B1. Personne ne sait pourquoi mais il te diraàtchao un moment Dat zul je die nogbeweert wel zien! datHa-ha! dat eenDat goed zulleven je welis,zien! netdeux als ik dee. heeft koude, bleke handen. donné les sont arrivés à point B3. comme moi j’aine Non, personne fait. sait pourquoi B3. B3 se trouve à une distance de point B1 de douze 6. B3 8. Rossignol Boiteux Die foisogen waarmee la portée je naar de de crachat meFkeek Cesfois et à seize yeux qui m’ont la portée regardé de crachat Je venais de m’assoupir, Je me trouvelorsque quelqu’un sur le haut m’a donné une baffe du monde. dat waren mooitjes. étaient beaux de E de point B2. Si l’on sait que F franchit trois mètres soixante- tu sais. dans Des le dos. Jepourpres couleurs me suis recroquevillé suivent le soleilde peur et je me l’horizon. en dépassant suis retourné. douze enIkcrachant kreeg een et gevoel que E ne sait pas cracher J’ai eu du une tout,sensation peut-on dire 1, 2, 3... Le noir vient de l’est. zoals ik dat nog nooit alors quehad, F est allé sauver que E? je n’avais jamais, Il enferme la lune qui est encore grande mais qui n’est plus ronde, maar na een tijdjeTiens,dacht tuik,ne le saismais pas?après coup j’ai pensé, Il yune c’est avait devant pierre moi trois figures de mosaïque blanche.sans pied, sans Lentement queue le rire et sans jaune tête. revient. ik smeer ’mTad’rconscience vandoor. te gêne, me barrer vaudrait mieux. flemmard? D’abord un seul oiseau, “Qui êtes-vous?” après un autre,ai-je demandé. jusqu’à ce que des colonies Jij hebt alleen die ogen T’as seulement ces yeux Ils ont entières entrent dans uncommencé rire rythméà quirire dure et ilspendant ont dit: toute la nuit. C’estenune mauvaise daar doe ik heténigme, mes Salauds, niet voor. qui a moi et pour une c’est sale connotation. pas assez. “Devine!” et entre-temps Ça sent l’un m’a doucement le pourri, ça rit jaune.frotté une grosse patte Je ne vais pas la résoudre. C’est sous ici quecomme le nez je me trouve maintenant, si j’étais un imbécile au lieu qu’ildemouchait... rentrer. De dieu... Comment se fait-il que le monde connaisse de tels Salauds? A peine le trognon subsiste de moi, après tant de vagabondage. Ils sont cinglés ou quoi, ces chiens de salauds? La Tu vie allais à P, n’est-ce sans domicile, sanspas? Oùetlessans patrie oiseaux enfantnen’a se pas taisent jamais de valeur. Où est-ce qu’on va? Où m’entraînez-vous? et cetera? TuCelui allaisqui à P,prétend n’est-cequepas? Oùvie cette ni l’été ni l’hiver et cetera? soit bien, a des mains froides et blanches. Tu verras bien! Ha-ha! Tu verras bien! 1410 1115 5. Muur, Muur 6. B3 Ik weet dat het moeilijk is om me aan te horen Ik was net in slaap gesukkeld, toen iemand me een peut in m’n rug gaf. en met me mee te voelen. Ik kromp van schrik in elkaar en ik draaide me om. Maar je moet ook niet luisteren, je moet met me meedansen. 1, 2, 3... Niet in gedachten - nee, 10.lichamelijk Rolfie met me meedansen 10. Rolfie als mijn meedansman of meedansvrouw. Er stonden drie figuren Ik moet Je moettoegeven diep ademhalen, dat ik erg verbaasd zo, zoals was ik zonder Jevoeten, zonder staart dois reconnaître queenj’étais zondertrèshoofd étonnévoor me. en met toen me meedansen ik de hondop alshet eenritme mensvan hoorde mijn praten. houten sloffen. ‘Wie zijn d’entendre jullie?’ vroeg ik. Zeparler le chien begonnen comme te lachen en ze zeiden: un homme. Maar eerlijk En alsgezegd dat geblaf verbaasde er nietikwas megeweest, nog veel meer ‘Raad maar!’ Mais franchement, j’étais d’autant plus étonné dan zou je tot in eeuwigheid toen de hond zo zei: voort kunnen dansen - en ondertussen wreef erquand eentjelemet eenagrote chien dit: klauw zachtjes onder ‘Ik heb je muur, geschreven muur, maar balanceer, de postbode achter, heeft zij, sluit. alle brieven m’n neus “Je alsof t’aiikécrit een idioot wasmais une lettre bij wie hij het snot le facteur afveegde... a brûlé Zonderwaarin verleden,hij droevig zonder toekomst, nieuws vermoedde, niets dan genietend verbrand.’heden... toutes les lettres qu’il soupçonnait de porter de Jij ging toch naar P? Waar de vogels nooit zwijgen enzovoort?tristes nouvelles.” Muur, muur, balanceer, achter, zij, sluit... Stap, stap, stap, Jij ging toch naar P? Waar winter noch zomer enzovoort? hou achter, Maar zij, laterover, verbaasde zij en naast het mijen niet dan meer. een swivel... Mais plus tard cela ne m’a plus étonné. Er zijn op de wereld immers wel meer van zulke gevallen bekend. Ze schaterden Puisqu’on het uitbien connaît en ze dansgingen rechtdes le monde voor mepareils. cas staan. Zo is er in Engeland5.eens Mur, Mur een vis komen aanzwemmen Il y a Wat eu unelachten fois endieAngleterre schoften toch afschuwelijk! un poisson qui est arrivé Je sais qu’il woorden die twee est difficile de m’écouter sprak et de compatir. in zo’n vreemde taal Ik had van en m’n levenet nog nageant qui nooit zo’n vuile a prononcé deuxmanier mots envanunelachen languegehoord! Mais il ne faut pas que tu m’écoutes, il dat de geleerden nu nog steeds bezig zijn om het faut que tu danses avec moi. uit te zoeken. si étrangère que les savants font toujours des recherches. Pas mentalement, non, mais physiquement, Luister goed. comme mon Ikhomme ou mahond, zeg: ‘Luister femme de danse. Je hebt de Koperen Ploerten voor jechien, Je dis: “Ecoute en die laten je er niet in. weIlzijn fautnuque tu respires alleen, profondément, als je wilt doe ik ook ainsi, nog decomme deur opmoislot Nou goed dan. Wij laten jou er in nous sommes seuls maintenant, op één voorwaarde: maar vertel me alles wat je van mijn moederdeweet.’ et il faut danser au rythme de mes savates bois. dat je si hettuantwoord veux je ferme encore lavolgende raadt van het raadsel: porte à clé Maar Et hets’il n’yhield beest avaitzijn passtaart eu cettussen aboiement, zijn poten Zoals je weet mais bestaat er in Ptout raconte-moi geen ce enkel que tupunt sais A. de Er mazijn alleen maar mère.” entuliep pourrais de deurcontinuer uit alsofà het danser nietséternellement had gehoord.- verschillendeMaispunten B. Nou, let op: F wil E redden la bête molle a gardé la queue basse en vertrekt van mur, mur, balance, derrière, côté, ferme. punt B1 richtingetpunt B2. Op datzelfde ogenblik est sortie comme si de rien n’était. vertrekt E van punt Sans passé, sans avenir, rien que le présent qu’on goûte ... B2 naar punt B1. Niemand weet waarom maar op een gegeven Mur, mur, balance, derrière, côté, ferme... Pas, pas, pas, moment zijn ze allebei aangeland op punt B3. retiens derrière, côté, croise, côté, et ensemble et puis un swivel... Nee, niemand weet waarom B3. 168 917 11. De Dorpsboom 4. Oe 11. L’Arbre 4. [Ou] du Village Onder de dorpsboom Die hele lieve, daar koelt malledekleine ciderbeker duveltjes, iedere schaduw Sous l’arbre du Cesvillage très mignons, le gobeletpetits de cidre diables rafraîchit idiots, chaque ombre kriebelen en me,dekrabbelen schaduw me, koeltbijten de cider... me in m’n buik. me démangent, et mel’ombre chatouillent, rafraîchitme le mordent cidre...dans le ventre. dan is dat een gedicht, Et voilà un poème, een Op de hele gedicht dataarde... de dingen op debij hele elkaaraarde, vertelt Sur la unterre poème entière... sur lales qui raconte terre entière, choses van hier tot en met P is er niets totdat ze bij elkaar kunnen horen zoals de beer dat mij te veel en deis.zeug. d’ici à P inclus, il n’y rien qui jusqu’à ce qu’elles soient assorties comme le verrat me soit de trop. et la truie. En wat maakt jullie toch zo bezorgd, Hemelse Engelen?... Et qu’est-ce qui vous fait tant de soucis, Anges Célestes? DatRolfie, ik weer zo grofhondsvod. verlaten ga schelden? Que je vais de nouveau Rolfie, canaillejurer si grossièrement? abandonnée. Oh nee, ikIedere wist gewoon hond moet altijdjullie niet dat Rolfie altijd bij mij zijn... heten, Ah non, jeChaque ne savais chien doit s’appelerpas tout simplement que vous êtes Rolfie, Ik word nu met deook minuut gelukkiger... al kan-ie jongen schijten.en als ik nu ga vuilbekken, toujours avec moi... Je deviens peu à peu bien qu’il puisse chier des chiots. plus heureux maintenant... dan doe ik dat als het ware vanuit mijn geluk. Et si je vais dire des obscénités, Blijven Een hond jullie tot aan krijgt altijdP bij me? alles je le ferai Un soi-disant chien reçoit detoujours par montout bonheur. en ik, ik Vous restez et moi, je n’ai rien. P ? avec moi jusqu’à Oh nee, helemaal totheb aanniks. P, dat gaat niet... Geen markering, We vliegen weg zodra zoals jij een weg, glimlacht... Pas de Ah non, aussi jalon,loincomme que P, un chemin, ça ne va pas... geen serienummer, zoals een fiets, Nous nous envolerons aussitôt que tuunsouriras... pas de numéro de série, comme vélo, niet eens Daarginds, waar eenhemelzelfstandige stank en aarde samenvloeien même pas de mauvaise odeur individuelle en de wolvin naar deensterren bij hetjankt, worstenmaken daar dartelt mijn kleintje rond, Là-bas, où le cieletetenlafaisant bouillir les terre confluent saucisses, et la louve hurle aux étoiles, wil erhet geen echte liefste betekenis jochie van de naarhelebuiten koken. wereld. un vrailesens là-bas mon petit sautille, ne le gosse sort pas.mignon au monde. plus Ik benHijeen kentniets in het ‘oe’. de letter krijgen. Je Il suis un zéro connaît quant “[ou]”. la lettre à recevoir WieEen vaneenzame, aan de jullie kende de letter rand van‘oe’de toenondergang. hij drie was? et un solitaire, Qui d’entre vous connaissait au bord la lettre “[ou]” du déclin. quand il avait trois ans? Niemand. Personne. De Maar schedel danzalmoet ik datje bijtbeest hem zienvan - hijzijn kentkop hemafvreten. wel C’est le crâne Maisque je rongerai alors regardez-le de la- iltête de cettebien la connaît bête mordante. Dehijhondenkop en verwacht er belandt altijd inbeloning geen enkele het middenvoor, La têteà aucune et il ne s’attend de chienrécompense, arrive toujours justeauunmilieu verre de noix. enalleen daar maar dans jeeendanglasomheen. noten. et alors on danse autour. Draai, draai en zij... Ah Tourne, non, d’ici jusqu’à tourne P inclus et côté... Oh nee, van hier tot en met P is er niets dat mij te veel is. il n’y a rien qui me soit de trop. En wat maakt jullie Ondertochdezodorpsboom bezorgd Hemelse Engelen? Et qu’est-ce qui vous Sousfait tant de l’arbre du soucis, village Anges Célestes? daar koelt Ga toch met me de ciderbeker mee.schaduw. iedere là le gobeletVenez de cidre donc avec moi. rafraîchit chaque ombre. 18 6 19 7 2.12. DeAlmanak Molenaar 12. 3. Wee Almanach Mij Kom Ik allemaal heb duizenden vriendenmensen, eens hierheen gehad inkom het allemaal zogenaamde eensleven terug! Er trekticieen Venez eg door bonnes mijn gens, innerlijk. revenez tous! en ik zalkan Mensen, er mogelijk de waarheid nog jullie duizenden krijgen. wat schelen? Bonnes gens, est-ce Mijn herinnering que la véritéaan vous haar... fait quelque chose? Ze zijnjullie Denken als partners straks nainover de wals wat van de gezegd, ik heb wereld hellingen met roestroderéfléchir Allez-vous bosbessenstruiken, à ce que je vous bergtoppen, ai dit, stromen maar alsofhet bal voorbij lopen is zal ikweg jullie gewoon ze menet amper nog herinneren, als iedereen? smeltwater, uitgebloeide ou passez-vous votrebrem en heide chemin comme en lange tout unlila duisternis. chacun? hoewel Nou, denkhetdanopniet het dat moment zelf heelinplezierig de waarheid was. elke zijstraat HéAfgezien bien, mais vanneeen enkele croyez pasvlaag que la van zwartkijkerij vérité vous attend Ik zal moeten trouwen op jullie omstaatalle te ondermijning wachten. van mezelf ben ik een opgewekt à chaque tournant depersoon. la rue. en mijn roekeloze voorgeslacht te herstellen. Er is niemand die vaker lacht dan ik en hoewel zij altijd heeft gezegd Als ik niet Nee, niemand gauw hoeft mijeenwatvermogende te vertellen.slons Ik ben weet overkeer er een te halen, geweest. On lach dat ‘de ne me hetlakind fait pas, van de moi. J’y suis allé une mistroostigheid is’ fois. geloof Eniksortant de la daar niks van. de groezelige Toen poel van ik van het station haar verhandelbare kwam, heb ik trots rechtop bloedgelopen te adelen,doorwel,de gare, j’ai marché fièrement Ik heb alleen la têtemensenkennis geen haute dans la masse de métal massa van danbewegend verlaat ik mijn metaal land en enbetonal zijn dat grijze hemels. gespikkeld was met mouvanten et minder de bétongezondqui était parsemée verstand dande eenminuscules kind. yeux minuscule En mensenogen. hoewel d’r niet Ik veel wist isdatdaterpleit voor het buitenland, vijfenzeventigduizend mensen humains. Je savais Hier qu’il kan y avait là soixante-quinze ik het wel zeggen mille personnes sleep ikwaren mijn die ketting voort.het mij voor Ikeerst ben de vrolijke zouden molenaar. zien. qui allaient maar metegenover voir pourde la wereld première moetfois.ikJeeenl’avais recherché dans rol spelen. Ik maal Datomhadniemand en niemand ik opgezocht maalt om mij. in de almanak. l’almanach. J’avais envie de Wee m’arrêter mij. et de leur tendre tous la Ik had zin om te blijven staan en ze allemaal een hand te geven main et de dire qui j’étais et que je ne venais que pour une journée. en te zeggen wie ik was 2.enLedatMeunier ik er maar voor een dagje was. Je retournais la tête au 3. passage Malheur à Moijusqu’à ce qu’ils soient de chacun, IkJ’ai eu desmijn draaide milliers hoofdd’amis om naar dans ce qu’on iedereen dienomme langskwam,la vie trop nombreux Uneet herse je voyaistravaille mes entrailles. que leurs yeux ne me fixaient pas totdat het er teetveelj’enwerden aurai peut-être en ik zagdes datmilliers hun ogen encore. me niet aankeken comme le font les gens Mesen souvenirs dehors de d’elle... la ville. Ils se heurtaient à moi Ils sontbuiten zoals mensen comme dedes partenaires stad. Ze botstendans tegenla valse me opdu enmonde het had een des versants et cela auraitcouverts pu signifierde buissons une amitié d’airelles pour laroux, des crêtes, vie mais cela ne mais voor vriendschap une fois le bal kunnen het leven fini, je me les rappellerai betekenen maar het à peine, liep nergens des ruisseaux débouchait surd’eaux rien car deleurs fonte, des genêts corps et des àbruyères continuaient avancer fanés la tête bienhun op uit want que lijven cela ait été agréable schoven voort au metmoment gebogenmême. hoofden en courbée, marmonnant et dedeslongues excuses.ténèbres Et je les lilas. aurais acceptées si au gemompeldeJeverontschuldigingen. serai obligé de me marier En ik pour zou zeremédier hebben aanvaard A partmoinsun moment de mélancolie ils s’étaient arrêtés assezde temps en temps, longtemps. à l’affaiblissement als ze maardelangmoi-même genoeg et de mes waren ancêtres blijven staan.imprudents. je suis une personne gaie. Si je ne réussis pas bientôt à persuader une souillon fortunée, Bonnes ne Personne gens, voussouvent rit plus pouvez que être moi contents et bien quequ’elle j’aie ma ait guitare toujoursici, dit Mensen, jullie kunnen lablij à ennoblir zijnmalpropre mare dat ik m’nde gitaar hier heb, son sang vénal,want ik kan car je “le que peux rireencore mieux de est l’enfant raconter de belles la tristesse”, choses je n’en avec crois de la rien. wat moois altijd alors stukken beter je quitterai monvertellen pays etmet tousmuziek ses cieuxerbij als gewoon. gris. Seulement, musique je ne que normalement. connais pas les hommes Denken Et bienjullie qu’ilstraks n’y aitnapas over wat ik heb beaucoup qui gezegd, plaide pourof lopen jullie l’étranger, Allez-vous réfléchir à ce que et j’ai moins de bonj’ai sens dit, ou qu’unpassez-vous enfant. - votre chemin gewoon je weg net als traînerai maiedereen? chaîne. JeNou, suis ga dan maar,sans le meunier maar denk niet soucis. comme Je peuxtout un chacun? le dire ici mais Bon,j’ai monallez-vous en mais rôle à jouer ne croyez devant pas que le monde. - Jedat nedemewaarheid soucie de in personne elke zijstraat op jullienestaat et personne te wachten. se soucie de moi. la vérité vous attend Malheur à chaque à moi.tournant de la rue. 204 521 1. Nauwe Mijter 1. Mitre Serrée Ik ben een mens met 13.benen, Koper die zwaar zijn en moe, TouteJelasuis musique par De dont un homme Kift (sauf 9: John sont les jambes Holt).lourdes et fatiguées, Voor mij poetsen met een maag die rammeltde mensen vanhetdekoper. honger. Textes d’apres Wolfgang dont le ventre gargouille devoor Borchert (1, 5: Buiten de deur - Heureka, faim. Waarom? En mijn bloed dat bevriest hierbuiten in de nacht. Weesp 1983); EtFrançois dont le Rabelais (1: Gargantua sang se gèle ici dehorsendans Pantagruel la nuit.- Van Gennep, EnOmdat ik een die ramen zienoude er zojaswarm ben. uit. Amsterdam 1996);Et Lord Byron (2, 3: Dagboeken ces fenêtres ont l’air si chaudes. en brieven - Arbeiderspers, Ik Ik benzoueenweloude weerjas eens met een willenkraakhoofd weten hoeerbuiten. dat is, Amsterdam 1986); J’aimerais de nouveau savoir comment c’est, Amster- Sigrid Combüchen (3, 8: Byron - Meulenhoff, Ik rochel omdat door zulke het zokijken ramen hoort. dam 1991); Venedikt deJerofejev regarder(4,par6, de 7: Moskou op sterk water - G.A. van telles fenêtres maar Bijdan mijvanhoort een koperen binnenuit, pot. van binnenuit. Oorschot, Amsterdam 1979);deJohn mais alors Holt (9); de l’intérieur, Nikolaj Gogol (10: Dagboek l’intérieur. Een rochelpot. van een gek - opgenomen in: Alle verhalen - L.J. Veen, Amsterdam / Ant- Ik staar door oud glas in een vensterkruis, werpen 2001);Je regarde Werner par la(11: Schwab vieille vitre d’un châssis, Faecaliëndrama’s - International Theatre beslagenkoor: ruiten binnen. des vitres & Film Books / De Trust); embuées Flannery O’Connorà l’intérieur. (12: De geweldigers nemen Ceremoniemeester, De uitverkoren schaar, is ’tnog ’m nou immer of is ’t ’mzinnen, buiten niet? hetzelve met geweldLa foule - Bert élue, Amsterdam); Bakker, encore en délire, Jan Arends (13: Verzameld Ceremoniemeester, hoe is-ie trekt triomferend hierhetnou door verzeild geraakt? feestgedruis. werk - De Bezigetraverse en triomphe Bij, Amsterdam 1990).le bruit de fête. Lijkt dat nog op een mens wat je hier ziet? Jij bij mij of ik bij jou, hoor ik met doffe treiter. Toi chez moi Traductions ou moiA.E. en français: chezPikaar. toi, j’entends avec un sourd tourment. Ik heb angst voor vroege 13. dauw Cuivre en vrees een nauwe mijter. J’ai peur Traductions de la rosée(1) en hollandais: matinale et je crains une(1,mitre J.M. Vermeer-Pardoen; 5) W.serrée. Wielek- C’est pour moi que les gens font briller le cuivre. Berg; (2, 3) Joop van Helmond; (3,8) Karst Woudstra; (4, 6, 7) Mieke Wie komt mij wakker maken, raapdamp of de kou. Pourquoi? Qui viendra m’éveiller, vapeur de navet ou le froid. Lindenburg; (9) Ferry Heyne; (10) Marko Fondse / Arie van der Ent; Wie streelt Parce mijn kreukelkaken, que je suis unvrouwenhand vieux manteau. of berenklauw. Qui caressera mes joues froissées, main de femme ou patte d’ours. (11) Tom Kleijn; (12) Else Hoog. Je suis un vieux manteau Roggebrood is goed.avec Het une hoefttête geencraquante koek te qui zijn.sort. Du pain de seigle c’est bien. Pas besoin de pain d’épices. Je crache parce que c’est la coutume. D’r is hier toch zeker wel een stuk roggebrood te krijgen. De Kift: Il y aP.O.Box 14, 1540 bien moyen AA Koogunaan de trouver de Zaan,deHolland morceau pain de seigle ici. UnIkpot benenzocuivre moe alsm’appartient. een hond. tel: +31-(0)75-6147537 / +31-(0)6-29017610 Je suis fatigué comme un/ fax: +31-(0)75-6120904 chien. Ik wou dat ik kon gapen Un crachoir. als een hond - tot in mijn strot. info@dekift.nl / www.dekift.nl J’aimerais pouvoir bâiller comme un chien - jusque dans le gosier. Ik blijf hier voor de deur choeur: op de stoep zitten en dan slaap ik. Je vais rester au seuil de la porte et alors dormir. Dan slaap ik tot de muren vanbien ouderdomzwakte Mon Slip: je info@monslip.fr dormirai jusqu’à/ www.monslip.fr Maître de cérémonie, c’est lui ou ce n’estafbrokkelen. pas lui? Alors ce que les murs s’effritent de vieillesse. Maître deWie cérémonie, comment est-il streelt mijn kreukelkaken, arrivé ici? Qui2004 (p) 2004 De Kift / (c) caressera De Kiftmes joues - Mon Slipfroissées, Est-ce que celavrouwenhand ressemble à un of homme ce qu’on voit ici? berenklauw. Main de femme ou patte d’ours. 222 323
Ulaymi, Sauvaire. Histoire de Jérusalem Et D'hébron Depuis Abraham Jusqu'à La Fin Du XVe Siècle de J.-C.: Fragments de La Chronique de Moudjir-Ed-Dyn. 1876.
Ould Cheikh (Abdel Wedoud), Saison (Bernard) - Vie(s) Et Mort(s) de Al-Imām Al - A Rāmī. Autour de La Postérité Saharienne Du Mouvemet Almoravide, 11e-17e S. (Arabica 34:1, 1987, 48-79)