à c’t’heure
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Crase et univerbation de à cette heure.
Locution adverbiale
[modifier le wikicode]à c’t’heure \a st‿œʁ\ invariable
- (Normandie) (Touraine) (Belgique) (Québec) (Louisiane) (Missouri) (Familier) Maintenant, actuellement, aujourd’hui. Note : On trouve ce mot sous la plume des écrivains du xvie siècle. Aujourd'hui, il reste très courant dans la langue parlée au Québec et dans certaines régions de France et de Belgique.
- — Mais écoute donc ; si tu parles toujours, tu auras raison.
— Je veux avoir toujours raison ! Tiens, tu n’es pas gêné à c’t’heure ! — (Honoré de Balzac, L’Illustre Gaudissart, 1832) Oui, c’est dur de laisser aller le rêve, dire « ça arrivera pas, ça arrivera pu, à c’t’heure »
— (Le Devoir, 27 avril 2002)- T’es plus dans le temps de Daniel Boone mon homme ! J’vas t’expliquer comment ça marche la chasse à c’t’heure… — (Michel Rabagliati, Paul à la pêche, éditions la Pastèque, Montréal, 2006, page 61)
- — Mais écoute donc ; si tu parles toujours, tu auras raison.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]- asteur (très employée en Louisiane)
- Le minable, c’est toi. Moi, je ne l’ai pas trompée avec un travelo ! Ah ! Ah ! Ça a fait le tour du village, c’t’histoire ! Y a en[sic] des qui s’demandent si tu portes pas des talons aiguilles, asteur… — (Nadine Monfils, La Vie d’un serial killer, chapitre 51, Belfond, 2011)
- asteure
- J’ai des portraits de ma forme de vingt et cinq et de trente-cinq ans ; je les compare avec celui d’asteure : combien de fois ce n’est plus moi, combien est mon image présente plus éloignée de celles-là que de celle de mon trépas. — (Montaigne, Essais , III, 13 – De l'expérience, 1595)
- Qui c’est asteure qu’est de permanence ? s’enquit Larouche. — (Luc Baranger, Maria chape de haine, ch. I, Baleine, 2010)
- astheur
- Par exemple, selon le Dictionnaire québécois, astheur serait « dérivé du mot asture chez Montaigne ». C’est faux. Astheur est la simple contraction de à cette heure, dont asture est une variante phonétique. — (Anne-Marie Beaudoin-Bégin, La langue rapaillée, éditions Somme toute, 2015, page 93)
- astheure (très employée au Québec)
- C’est-tu correct, là ? T’as fini ton petit discours ? Tu vas nous crisser la paix, astheure ? — (Patrick Senécal, Aliss, Éditions Alire, Québec, 2000, page 374)
- Pourquoi t’amène les ouragans icitte astheure. — (commentaire à l’article « Élections de mi-mandat aux États-Unis – Prêts pour « l’ouragan républicain » », Le Devoir.com, 2 novembre 2010)
Note : Selon Google, la fréquence de la graphie asteur serait nettement prédominante.
Variantes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]→ voir à cette heure
Prononciation
[modifier le wikicode]- \as.tœʁ\
- Canada : \as.taœ̯ʁ\
- Canada (Montréal) : écouter « à c’t’heure [as.taœ̯ʁ] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « à c’t’heure [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « à c’t’heure [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « à c’t’heure [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution adverbiale
[modifier le wikicode]à c’t’heure \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Sylvère Chevereau, Le parler de la Touraine du Nord dans les années 1940-1950, 57 pages, page 2
Catégories :
- français
- à en français
- Univerbations en français
- Locutions adverbiales en français
- français de Normandie
- français de Touraine
- français de Belgique
- français du Québec
- français de Louisiane
- français du Missouri
- Termes familiers en français
- Exemples en français
- français du Canada
- français de Suisse
- tourangeau
- Locutions adverbiales en tourangeau