sentido
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]sentido \Prononciation ?\ masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « sentido [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]sentido masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]sentido masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe sentir | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) sentido | |
sentido \sẽ.tˈi.du\ (Lisbonne) \sẽ.tʃˈi.dʊ\ (São Paulo)
- Participe passé masculin singulier de sentir.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \sẽ.tˈi.du\ (langue standard), \sẽ.tˈi.du\ (langage familier)
- São Paulo: \sẽ.tʃˈi.dʊ\ (langue standard), \sẽ.tʃˈi.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \sẽ.tʃˈi.dʊ\ (langue standard), \sẽ.tʃˈi.dʊ\ (langage familier)
- Maputo: \sẽ.tˈi.du\ (langue standard), \sẽ.tˈi.du\ (langage familier)
- Luanda: \sẽn.tˈi.dʊ\
- Dili: \sẽn.tˈi.dʊ\
- Portugal (Porto) : écouter « sentido [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « sentido [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- « sentido », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage