pic
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]pic
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: pic, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) (Fin du XIVe siècle)[1] Du latin picus (« pivert »)[2].
- (Nom commun 2) (XIIe siècle) Apparenté[2] à pico en espagnol, à piccone en italien. Mot gaulois[2] apparenté au breton pik (« point, tache »), pig (« pic, pioche »), au gallois pig (« bec, pointe ») ; peut-être[1] un emploi figuré du sens précédent, par analogie avec l’usage que l’oiseau a de son bec.
Comme le français avec pioche, l’anglais a une variante « courte », pick et « longue », peak et diphtonguée pike[3]. - (Nom commun 3) (1690) Par analogie de forme avec l’instrument pointu[2][1].
- (Nom commun 4) (XVIe siècle) Déverbal de piquer[1].
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pic | pics |
\pik\ |
pic \pik\ masculin
- (Ornithologie) Oiseau grimpeur se nourrissant de larves qu’il va chercher dans l’écorce en la frappant par des coups de bec répétés pour tester la résonance du bois (martèlement) ; communiquant également avec ses congénères par ce moyen (tambourinage)[4] et creusant son nid dans un tronc d’arbre.
L’arbre éprouvé mûrement, le pic se l’adjuge, s’y établit; là il exercera son art. Ce bois est creux, donc gâté, donc peuplé ; une tribu d’insectes y habite.
— (Jules Michelet, Oiseau, 1856)
- Pivert.
Si mystérieux, si invisible que soit souvent le pic tout de vert vêtu, dans la feuillée, il nous devient familier. Le pic n’est pas un habitant silencieux […] Tout le long du tronc d’arbre, son bec, en des coups retentissants, frappe le bois.
— (Gaston Bachelard, Poétique de l’espace, 1957)
- (Ornithologie) (Spécifiquement) Nom normalisé donné à 26 genres comprenant 201 espèces d’oiseaux grimpeurs et insectivores de la famille des picidés (ordre des piciformes) caractérisés par leur aptitude à grimper le long du tronc des arbres à l’aide de leurs pattes zygodactyles, par leur bec droit et robuste avec lequel ils perforent l’écorce et le liber des arbres par tambourinage, en quête de larves d’insectes, de fourmis et autres insectes xylophages ou xylophiles, et par leur os hyoïde très long qui amarre leur très longue langue et qui aide à amortir les chocs répétitifs du bec contre l’arbre et protéger ainsi contre le stress crânien ; les picidés sont distribués partout dans le monde sauf en Australasie, à Madagascar et en Antarctique (genres principaux: Picus, Melanerpes, Celeus, Veniliornis, Campephilus, etc.).
Le pic épeiche (Dendrocopos major), au plumage noir, blanc et rouge, est le pic le plus commun en Europe.
Notes
[modifier le wikicode]- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Dérivés
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]- pic à dos blanc (Dendrocopos leucotos)
- pic cendré (Picus canus)
- pic épeiche (Dendrocopos major)
- pic épeichette (Dendrocopos minor)
- pic mar (Dendrocopos medius)
- pic noir (Dryocopus martius)
- pic syriaque (Dendrocopos syriacus)
- pic tridactyle (Picoides tridactylus)
- pivert, pic vert (Picus viridis)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Specht (de) masculin
- Anglais : woodpecker (en)
- Arabe : ناقوبة (ar) naquba, قرّاع (ar) qarra', نقّار (ar) naqqar
- Asturien : picatueru (ast)
- Basque : okil (eu)
- Catalan : picot (ca) masculin
- Espagnol : pájaro carpintero (es) masculin, carpintero (es)
- Interlingua : pico (ia)
- Kazakh : тоқылдақ (kk) toqıldaq
- Lingala : nkotemesi (ln)
- Néerlandais : specht (nl) masculin
- Nogaï : такылдак (*)
- Occitan : pic (oc) masculin, picatau (oc)
- Polonais : dzięcioł (pl) masculin
- Portugais : pica-pau (pt) masculin
- Russe : дятел (ru)
- Same du Nord : čáihni (*)
- Slovaque : ďateľ (sk)
- Tchèque : datel (cs)
- Tofalar : тоъһорғу (*)
- Turc : ağaçkakan (tr)
- Wallon : spwè (wa)
- Zapotèque de San Bartolomé Zoogocho : byiṉe chyidjw yag (*)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pic | pics |
\pik\ |
pic \pik\ masculin
- Instrument de fer courbé, pointu, à long manche, dont on se sert pour casser des fragments de rocher ou pour ouvrir la terre.
Il fallut tailler dans le roc et en désagréger les blocs en introduisant dans leurs fissures la dent du pic.
— (Charles Ferdinand Ramuz, La Grande Peur dans la montagne, 1926)L’un des blocs situé à l’extrémité du mur… fut entaillé au pic pour permettre la mise en place d’un bloc transversal…
— (Jean-Pierre Brun, Une parfumerie romaine sur le forum de Paestum, 2003)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Spitzhacke (de) féminin
- Anglais : pick (en), pickaxe (en)
- Arabe : مِعْوَل (ar)
- Breton : pig (br)
- Catalan : pic (ca) masculin
- Espagnol : pico (es) masculin
- Interlingua : picco (ia)
- Kazakh : шот (kk) şot, кетпен (kk) ketpen
- Néerlandais : houweel (nl)
- Occitan : pica (oc) féminin, pic (oc) masculin
- Polonais : kilof (pl), oskard (pl)
- Portugais : pico (pt) masculin, picareta (pt) féminin
- Ukrainien : кайло (uk) neutre
Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pic | pics |
\pik\ |
pic \pik\ masculin (Par analogie)
- Sommet pointu d’un massif montagneux, d’une chaîne de montagnes.
Pendant quelques minutes, toute une rangée de pics se déploie dans la trouée : on dirait la chaîne des Alpes surgissant du milieu de l'Océan.
— (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 39)Cette zone forestière correspond à la région humide des nuages qui ceignent les flancs du pic pendant la majeure partie de l’année et qui se dissipent généralement le soir pour reparaître peu après le lever du soleil.
— (Frédéric Weisgerber, « Huit Jours à Ténériffe », dans la Revue générale des sciences pures et appliquées, Paris : Doin, 1905, vol. 16, p. 1041)Le 14 mars, l’île montagneuse de Mehetia était en vue dans le noroit et le lendemain au soir j’apercevais enfin les pics élevés de l’île de Tahiti.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du Soleil ; tome 1, De New-York à Tahiti, 1929)Il y a l’alpiniste qui, sans guide, s’élance à l’escalade d'un pic inaccessible, roide dans une crevasse et ne retrouve plus le chemin du retour, se perd dans les neiges et meurt de froid.
— (Franc-Nohain, Guide du bon sens, Éditions des Portiques, 1932)
- (Par extension) Moment le plus haut d’une évolution, d’une progression, sommet d’une courbe représentative.
Il vint, et ma mère s’écria tout de suite qu’il était « de cent mille pics » supérieur à ses photographies, et même à tout ce que mon frère vantait de lui depuis deux ans.
— (Sidonie-Gabrielle Colette, La Maison de Claudine, Hachette, 1922, collection Livre de Poche, 1960, page 96)La canicule de 2003 s’est traduite par un pic de décès au début du mois d’août.
Sorteuse appliquée, piètre noctambule, j’atteins mon pic de fantaisie lorsque je tire la langue sur une photo ! Lamentable.
— (Éric-Emmanuel Schmitt, Le Poison d’amour, éditions Albin Michel, Paris, 2014, page 117)Le chef du service de cardiologie de l’IUCPQ, Bernard Cantin, précise que ce pic de cas ne s’est pas encore répercuté dans les hôpitaux.
— (Fanny Samson, « Le confinement sera-t-il prolongé après le 11 janvier? », radio-canada.ca, 3 janvier 2021)«Pour les ripeurs [éboueurs, chargé de la collecte, ndlr], le recul de l’âge de départ à la retraite n’a pas beaucoup de sens. Le reporter à 65, 77 ou 99 ans ne changerait rien. Le problème principal, dans les entreprises que j’ai pu observer, c’est celui de la cessation de travail pour inaptitude, avec un pic à l’âge de 52 ans», note Isabelle Salmon, chercheure associée au Centre d’études et de recherches appliquées à la gestion à l’université de Grenoble.
— (Anne-Sophie Lechevallier, Théodore Laurent, Grève des éboueurs : «Je ne sais pas si le gouvernement comprend qu’on meurt avant les autres», Libération, 13 mars 2023)
- (Héraldique) Voir pics. Ce terme n’est jamais employé au singulier et ne sert qu’à préciser le nombre de sommets de la représentation des montagnes lorsqu’il est plus grand que 1.
- D’argent, à la montagne de deux pics de sinople, chargée d’un château d’argent à deux tours posé sur un tertre de sinople ; au chef de gueules chargé de trois quintefeuilles d’argent, qui est de la commune de Chamoux-sur-Gelon en Savoie. → voir illustration « armoiries à 2 pics »
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Sommet pointu d’un massif montagneux... (1)
- Allemand : Bergspitze (de) féminin, Gipfel (de) masculin
- Anglais : peak (en)
- Catalan : pic (ca) masculin
- Espagnol : pico (es) masculin ; picacho (es) masculin
- Espéranto : montopinto (eo), pinto (eo)
- Gaélique irlandais : adharc (ga)
- Interlingua : picco (ia)
- Italien : picco (it) masculin
- Kazakh : шың (kk) şıñ
- Lepcha : ᰞᰨ (*)
- Néerlandais : piek (nl)
- Occitan : pic (oc) masculin, picon (oc) masculin
- Portugais : pico (pt) masculin
- Quenya : aicalë (*), aicassë (*)
- Russe : пик (ru) pik
Moment le plus haut d’une évolution... (2)
- Allemand : Höchststand (de) masculin
Héraldique. (3)
Nom commun 4
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pic | pics |
\pik\ |
pic \pik\ masculin
- (Cartes à jouer) Coup qui permet au joueur, parvenu à trente points sans que son adversaire ait rien marqué, de doubler son avantage et de marquer soixante points.
Faire pic.
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 5
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pic | pics |
\pik\ |
pic \pik\ masculin
- (Histoire) (Métrologie) Mesure de longueur, en usage dans toutes les échelles du Levant, et qui contenait deux pieds deux pouces deux lignes, c’est-à-dire 3/5 de l’aune de Paris.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions
[modifier le wikicode]Onomatopée
[modifier le wikicode]pic \pik\ masculin
- Mot cité sans sens précis dans la comptine enfantine ams tram gram.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « pic [pik] »
- France (Yvelines) : écouter « pic [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « pic [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « pic [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « pic [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- pic sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
- Montagnes en héraldique sur Commons
Références
[modifier le wikicode]- picus dans Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pic)
- ↑ a b c et d « pic », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ a b c et d « pic », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
- ↑ https://www.sciencesetavenir.fr/animaux/oiseaux/le-pic-vert-reconnait-ses-amis-a-leurs-tambourinages_121176
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pic \ˈpɪk\ |
pics ou pix \ˈpɪks\ |
pic \ˈpɪk\
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pic \pik\ |
pics \piks\ |
pic \pik\ masculin
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Conjugaison Présent Indicatif | |||||
Personne | Singulier | Personne | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|---|
1 | pí | 1 | pit | ||
2 | pil | 2 | pic | ||
3 | pir | 3 | pid | ||
4 | piv |
pic \piʃ\
- Deuxième personne du pluriel du présent du verbe pí (« venir »).
Ede djulotac va int, vode pic to banliz.
— (vidéo, Luce Vergneaux, Ticak Ke Barcouda, 2017)- Si vous souhaitez vous doucher, c’est là que vous viendrez.
Références
[modifier le wikicode]- « pic », dans Kotapedia
- Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), décembre 2022, 72 pages, p. 24
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pic \ˈpik\ |
pics \ˈpit͡s\ |
pic \pik\ masculin (graphie normalisée)
- (Ornithologie) Oiseau grimpeur.
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pic \ˈpik\ |
pics \ˈpit͡s\ |
pic \pik\ masculin (graphie normalisée)
- Instrument de fer courbé, pointu, à long manche, dont on se sert pour casser des fragments de rocher ou pour ouvrir la terre.
Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pic \ˈpik\ |
pics \ˈpit͡s\ |
pic \pik\ masculin (graphie normalisée)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en gaulois
- Déverbaux en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Oiseaux grimpeurs en français
- Exemples en français
- Analogies en français
- Lexique en français de l’héraldique
- Lexique en français des cartes à jouer
- Lexique en français de l’histoire
- Unités de mesure en français
- Onomatopées en français
- Mots ayant des homophones en français
- anglais
- Apocopes en anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de l’infographie
- Termes populaires en anglais
- catalan
- Noms communs en catalan
- kotava
- Formes de verbes en kotava
- Exemples en kotava
- Mots en kotava suffixés avec -c
- occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Oiseaux grimpeurs en occitan