iron
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieil anglais isærn du proto-germanique *īsarną « métal précieux », emprunté au gaulois isarnon issu de l'indo-européen commun *esr-no- (« sang ») du fait de la couleur du fer oxydé.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Forme |
---|---|
Positif | iron \Prononciation ?\ |
Incomparable | — |
iron \ˈaɪ.ɚn\ (États-Unis), \ˈaɪən\ (Royaume-Uni) non comparable
- De fer, en fer.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
iron \ˈaɪ.ɚn\ ou \ˈaɪən\ |
irons \ˈaɪ.ɚnz\ ou \ˈaɪənz\ |
iron \ˈaɪ.ɚn\ (États-Unis), \ˈaɪən\ (Royaume-Uni)
- (Chimie) (nomenclature UICPA) (Indénombrable) Fer (l’élément chimique Fe).
- Fer.
- Fer à repasser.
- (Au pluriel) Fers (chaînes).
Dérivés
[modifier le wikicode]- angle iron
- arsenical iron
- bar iron
- barking iron
- beak-iron
- beck-iron
- Bessemer iron
- bick-iron
- bog iron
- bog iron ore
- boom-iron
- box iron
- branding iron
- cast iron
- cast-iron
- chromate of iron
- chrome iron
- chrome iron ore
- chromic iron
- climbing iron
- copper-iron
- corrugated iron
- cramp-iron
- crimping iron
- crisping iron
- curling iron
- ductile iron
- electric iron
- fire-irons
- flatiron
- fresh off the irons
- galvanised iron
- galvanized iron
- gamma-iron
- grappling iron
- gray iron
- have too many irons in the fire
- in iron
- in irons
- Iron Age
- iron alum
- iron-bind
- iron-binding
- iron-blue
- iron-blue fly
- iron-bound
- iron buff
- iron carbide
- iron-cased
- iron cement
- iron-clad
- iron chloride
- iron clay
- iron cloth
- Iron Curtain
- iron curtain
- iron deficiency
- iron-deficient
- iron fall
- iron flint
- iron-founder
- iron-founding
- iron-foundry
- iron-free
- iron gang
- iron glance
- iron grass
- iron-gray
- iron-grey
- iron-handed
- iron-hard
- iron hat
- iron-headed
- iron-hearted
- iron hoof
- iron horse
- iron hydroxide
- iron iodide
- iron liquor
- iron loss
- iron maid
- iron maiden
- iron-maker
- iron-making
- iron-manganese tungstate
- iron mask
- iron meteorite
- iron mine
- iron-miner
- iron-mining
- iron mold
- iron mould
- iron monticellite
- iron mountain
- iron ore
- iron oxide
- iron pan
- iron period
- iron phosphate
- iron-plated
- iron play
- iron player
- iron protoxide
- iron pyrites
- iron ration
- iron salt
- iron sand
- iron saw
- iron scale
- iron-shod
- iron-shot
- iron-sick
- iron-sided
- iron shrub
- iron smelting
- iron sponge
- iron stain
- iron stand
- iron strap
- iron sulfate
- iron sulphate
- iron sulfide
- iron sulphide
- iron-sulfur cluster
- iron-sulphur cluster
- iron-tree
- iron tribromide
- iron trichloride
- iron tungstate
- iron virgin
- iron yellow
- iron-54
- iron-56
- iron-57
- iron-58
- ironbark
- ironclad
- ironed
- ironheads
- ironheart
- ironish
- ironless
- ironman
- ironmaster
- ironmonger
- ironness
- ironshot
- Ironside
- Ironsides
- ironsmith
- ironstone
- ironware
- ironweed
- ironwood
- ironwork
- ironwort
- irony
- Italian iron
- jagging iron
- leg-iron
- midiron
- nickel-iron
- pig iron
- pinking iron
- pump iron
- put every iron in the fire
- red iron oxide
- sad-iron
- scrap iron
- searing-iron
- sheet iron
- shooting-iron
- silicon iron
- smoothing iron
- snarling-iron
- soldering iron
- sponge iron
- steam iron
- stirrup-iron
- strike while the iron is hot
- sulfate of iron
- sulphate of iron
- tire iron
- tyre iron
- toasting-iron
- toggle-iron
- to have too many irons in the fire
- too many irons in the fire
- tow-iron
- waffle iron
- wear iron
- white iron
- wrought iron
- zinc iron
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- strike while the iron is hot (il faut battre le fer pendant qu’il est chaud)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Tableau périodique des éléments en anglais
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
H | He | ||||||||||||||||
Li | Be | B | C | N | O | F | Ne | ||||||||||
Na | Mg | Al | Si | P | S | Cl | Ar | ||||||||||
K | Ca | Sc | Ti | V | Cr | Mn | Fe | Co | Ni | Cu | Zn | Ga | Ge | As | Se | Br | Kr |
Rb | Sr | Y | Zr | Nb | Mo | Tc | Ru | Rh | Pd | Ag | Cd | In | Sn | Sb | Te | I | Xe |
Cs | Ba | * | Hf | Ta | W | Re | Os | Ir | Pt | Au | Hg | Tl | Pb | Bi | Po | At | Rn |
Fr | Ra | ** | Rf | Db | Sg | Bh | Hs | Mt | Ds | Rg | Cn | Nh | Fl | Mc | Lv | Ts | Og |
* | La | Ce | Pr | Nd | Pm | Sm | Eu | Gd | Tb | Dy | Ho | Er | Tm | Yb | Lu | ||
** | Ac | Th | Pa | U | Np | Pu | Am | Cm | Bk | Cf | Es | Fm | Md | No | Lr |
Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to iron \ˈaɪ.ɚn\ ou \ˈaɪ.ən\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
irons \ˈaɪ.ɚnz\ ou \ˈaɪ.ənz\ |
Prétérit | ironed \ˈaɪ.ɚnd\ ou \ˈaɪ.ənd\ |
Participe passé | ironed \ˈaɪ.ɚnd\ ou \ˈaɪ.ənd\ |
Participe présent | ironing \ˈaɪ.ɚ.nɪŋ\ ou \ˈaɪ.ə.nɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
iron \ˈaɪ.ɚn\ (États-Unis), \ˈaɪ.ən\ (Royaume-Uni) transitif
- Repasser.
- (Sens figuré) Régler les détails (iron out).
Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis (Californie) : écouter « iron [ˈaɪ.ɚn] »
- Suisse (Genève) : écouter « iron [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « iron [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 191 et 192
- Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 160
Voir aussi
[modifier le wikicode]- iron sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]iron \Prononciation ?\ (graphie ELG)
Références
[modifier le wikicode]- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
iron | ironob |
iron \Prononciation ?\
- (Botanique) Faux philodendron.
Références
[modifier le wikicode]- (es) 2018, Diccionario Maya Lacandón, Phillip et Mary Baer → consulter cet ouvrage
Catégories :
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en anglais incluant une reconstruction
- Mots en anglais issus d’un mot en gaulois
- Mots en anglais issus d’un mot en indo-européen commun
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- Adjectifs incomparables en anglais
- Noms communs en anglais
- Éléments chimiques en anglais
- Noms indénombrables en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Métaphores en anglais
- Métaux en anglais
- Appareils électroménagers en anglais
- gallo
- Formes de verbes en gallo
- gallo en graphie ELG
- lacandon
- Noms communs en lacandon
- Plantes en lacandon