exercer
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin exercere, composé de ex et de arcere, « contenir », c'est-à-dire « tirer de », « déployer », « libérer ». (1121-34) essercer.
Verbe
[modifier le wikicode]exercer \ɛɡ.zɛʁ.se\ ou \eɡ.zɛʁ.se\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’exercer)
- Dresser, former, instruire à quelque chose par des actes fréquents.
Exercer des soldats ; les exercer au maniement des armes, à manœuvrer.
Exercer des écoliers à la composition, à composer.
- (Sens figuré) Développer par des pratiques régulières.
Jimmy n’y avait pas pris garde au départ, mais la vue de ces galeries exerçaient sur lui une espèce de fascination.
— (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)Cela exerce l’intelligence, la volonté.
- Dresser un animal.
Exercer un cheval.
- Faire mouvoir, pour mettre ou maintenir en état de bon fonctionnement.
Exercer ses jambes, sa voix.
- (Par extension) Pratiquer.
Jacques Monceau de Tournai avait étudié à Genève en 1566 et y avait exercé le ministère ; appelé au pastorat d’Anvers, il vint visiter Lille.
— (Charles-Louis Frossard, L’Église sous la croix pendant la domination espagnole, 1857)La tentation d’être un chef juste et humain est naturelle dans un homme instruit ; mais il faut savoir que le pouvoir change profondément celui qui l’exerce ; et cela ne tient pas seulement à une contagion de société ; la raison en est dans les nécessités du commandement, qui sont inflexibles.
— (Alain, Souvenirs de guerre, p. 235, Hartmann, 1937)
- (Absolument) Exercer une magistrature, une charge, une profession.
Il était agent de change, mais il n’a exercé que peu de temps.
Cet avocat, ce médecin n’exerce plus.
[À Shanghai], les étrangers sont soumis aux lois de leurs pays respectifs, et les Chinois sont naturellement sous la coupe de leurs autorités ; mais celles-ci ne peuvent exercer contre ceux de leurs nationaux habitant les concessions, que de concert avec les consuls sous la protection desquels les concessions se trouvent placées.
— (Eugène Buissonnet, De Pékin à Shanghai : souvenirs de voyages (1871).)
- Faire usage, en parlant de l’éloquence, du talent, etc.
Exercer son éloquence, sa plume, ses talents, etc.
Ils ont rarement occasion d’exercer leur éloquence, leurs talents.
- Agir, faire des actes, faire éprouver les effets à autrui.
Il exerce une influence positive sur ses élèves.
Or s’il est vrai que le législateur et les classes dirigeantes exercent une influence quelconque sur la natalité en France, il l’exercent, on le sait assez, précisément dans le sens contraire à celui-ci.
— (Pierre Louÿs, Liberté pour l’amour et pour le mariage, 1900, dans Archipel, 1932)Exercer sa libéralité, sa clémence, sa charité, etc.
Exercer l’hospitalité.
- User de, faire valoir un droit, un privilège, etc.
exercer l’autorité, le pouvoir.
- (Absolument) (Fiscalité) Surveiller certaines industries et certains commerces pour assurer le paiement des impôts.
Les fabriques de sucre et d’alcool sont exercées.
Dérivés
[modifier le wikicode]- exercer la patience de quelqu’un (mettre sa patience à l’épreuve, en faisant ou en disant des choses capables de l’impatienter)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Traductions à trier
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \ɛɡ.zɛʁ.se\ ou \eɡ.zɛʁ.se\
- France (Paris) : écouter « exercer [ɛɡ.zɛʁ.se] »
- Somain (France) : écouter « exercer [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (exercer), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]exercer \ɛɡsɛr.ˈt͡sɛr\ (voir la conjugaison)
- Exercer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin exercere.
Verbe
[modifier le wikicode]exercer \i.zɨɾ.sˈeɾ\ (Lisbonne) \i.zeɾ.sˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
- Pratiquer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Exercer, instruire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \i.zɨɾ.sˈeɾ\ (langue standard), \i.zɨɾ.sˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \i.zeɾ.sˈe\ (langue standard), \i.zeɾ.sˈe\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \e.zeh.sˈeɾ\ (langue standard), \e.zeh.sˈeɾ\ (langage familier)
- Maputo: \e.zɛr.sˈeɾ\ (langue standard), \e.zɛr.sˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda: \e.zeɾ.sˈeɾ\
- Dili: \zɨɾ.sˈeɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « exercer », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Verbes pronominaux en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Lexique en français de la fiscalité
- interlingua
- Verbes en interlingua
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du deuxième groupe en portugais