anger
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- Du latin augere (voir Génin ci-dessous). Ménage le fait venir du persan angari ou du vieux allemand angen, « presser, serrer, vexer ».
Verbe
[modifier le wikicode]anger \ɑ̃.ʒe\ transitif ou intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Désuet) Embarrasser, incommoder. Après avoir eu le sens neutre de pousser, croître, provenir, et le sens actif de pourvoir (un terrain du germe de …), laisser choir sa graine en terre, fournir (surtout en plantes), doter (de), ce verbe s’est pris ironiquement dans ce dernier sens, en parlant de choses mauvaises ou incommodes [1].
- ANGER, verbe actif :
Votre père se moque-t-il de vouloir vous anger de son avocat de Limoges ?
([Molière,] M. de Pourc. [Pourceaugnac], I, 1.)
Ce mot vient du latin augere, par la confusion, autrefois très-fréquente, de l’n et de l’u. De l’italien montone est venu mouton ; de monasterium, par syncope monstier et moustier, de conventus, convent et couvent, etc.
« Il les angea de petits Mazillons,
« Desquels on fit de petits moinillons. » (La Fontaine, Mazet. [Mazet de Lamporechio])
Auxit eas. De l’idée d’augmentation à l’idée d’embarras il n’y a presque pas de distance. Mais M. Auger se trompe trois fois quand il dit que anger n’est pas dans Nicot, qu’il vient du latin angere, et qu’il signifie incommoder.
Anger est dans Nicot, mais écrit par un e : enger. Cette orthographe vicieuse a prévalu, et persiste encore dans engeance, dont le sens prouve bien l’étymologie augere. C’est angoisse qui vient d’angere.
Trévoux se trompe encore plus gravement quand il fait venir enger du latin ingignere.
Anger était à la fois verbe actif et verbe neutre, absolument comme augere en latin. Voici les exemples cités par Nicot :
« L’ambassadeur Nicot a engé la France de l’herbe nicotiane, »
où l’on voit que enger n’implique pas une idée de blâme.
« La peste enge fort ;...... ceste dartre enge grandement, c’est-à-dire, croist, se dilate, se multiplie. » Auget. — (François Génin, Lexique comparé de la langue de Molière et des écrivains du XVIIe siècle, Librairie de Firmin Didot Frères, Paris, 1846)
- ANGER, verbe actif :
Antonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « anger [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « anger [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « anger [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- [1] : Henri Régnier, Les Grands Écrivains de la France : Œuvres de J. de la Fontaine, tome IV, Librairie Hachette et Cie, Paris, 1887
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
anger \ˈæŋ.gə\ |
anger \ˈæŋ.ɡə\
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to anger \ˈæŋ.gə\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
angers \ˈæŋ.gəz\ |
Prétérit | angered \ˈæŋ.gəd\ |
Participe passé | angered \ˈæŋ.gəd\ |
Participe présent | angering \ˈæŋ.gə.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
anger
- (Transitif) Fâcher.
- (Intransitif) Se fâcher.
Voir aussi
[modifier le wikicode]- angry
- to get angry
- to become angry
- to make angry
Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « anger [ˈæŋ.gə] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « anger [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Emprunté du moyen anglais anger.
Nom commun
[modifier le wikicode]anger [Prononciation ?] (cornique moderne), masculin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]anger masculin
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes intransitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Termes désuets en français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Verbes intransitifs en anglais
- cornique
- Mots en cornique issus d’un mot en moyen anglais
- Noms communs en cornique
- norvégien
- Noms communs en norvégien
- Lexique en norvégien de la religion
- Sentiments en anglais