brume
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin bruma (« solstice d'hiver, hiver, temps froid »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
brume | brumes |
\bʁym\ |
brume \bʁym\ féminin
- (Météorologie) Brouillard avec une visibilité supérieure à un kilomètre, surtout en parlant des brouillards de mer.
Toutes ces brumes ne tarderont pas à se résoudre en neige, et, pour peu que le vent se lève, nous pourrons bien être battus par quelque grosse tempête.
— (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)Toujours plane une brume sur cette mer.
— (Victor Hugo, Orient. 1.)Vers le soir, nous commençons à distinguer des formes vagues qui se dessinent derrière le voile de brume, […].
— (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 39)La terre, d’après l'estime, ne devait pas être éloignée; elle restait complétement cachée par une brume basse et humide.
— (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)Un peu plus tard, quand s’épaissit la brume, commence l’œuvre impressionnante des ensevelisseurs.
— (Marguerite Baulu, La Bataille de l'Yser, Paris, Perrin & Cie, 1918, p.359)
- Brouillard qui ne dépose aucune humidité.
Les quatre hauts bâtiments, qui encadraient la cour, apparaissaient dans la brume d’aurore, vagues, blanchâtres, dominés par de grandes masses sombres de feuillages, derrière lesquelles l’aube blêmissante montait.
— (Jules Case, La Fille à Blanchard, 1886)Le jour parut, frileux et triste... De grandes brumes traînaient sur les prairies, le ciel était bas...
— (Octave Mirbeau, Rabalan,)Dans l’air rafraîchi où une impalpable brume se condensait en rosée, les bêtes levèrent leur mufle humide […].
— (Louis Pergaud, Un satyre, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Si quelque brume obscurcit votre aurore, Leur disait-on, attendez le soleil.
— (Pierre Jean de Béranger, Suicide.)J'étais venue m’asseoir près de l'autre fenêtre, et je regardais, moi aussi, le golfe étincelant au soleil du matin, et les montagnes lointaines perdues dans une brume lilacée...
— (Isabelle Eberhardt, Contes et souvenirs, 1925, réédition : Écrits sur le sable, vol. 2, Grasset, 1990)
- (Sens figuré) Ce qui empêche l’entendement ou la conscience d’une chose.
Arsène André perçait enfin la brume de ce préambule. Ah ! ah ! l’hypocrisie hargneuse le circonvenait comme un filet de chasse ; […].
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)Je ne pus pas me lever le lendemain matin. J’entendis vaguement sonner le téléphone, à travers les brumes de mon sommeil, pendant une bonne partie de la matinée.
— (Tatiana Arfel, L’Attente du soir, Deuxième partie « Deux plus un », chap. 15, Éd. José Corti, coll. « Les Massicotés », 6e éd., Paris, 2018 (2008), page 209)
Dérivés
[modifier le wikicode]- aux premières brumes
- brumasser
- brume de mer
- brume sèche
- brumer
- brumeux
- brumiser
- brumisateur
- corne de brume
- embrumement
- embrumer
- rebrumer
- rebrumiser
- réembrumer
- tombée de la brume (rare ; arrivée de la brume du soir)
- trompe de brume
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- homichlophobie (peur de la brume)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Dunst (de) ; Nebel (de) ; Sprühnebel (de)
- Anglais : fog (en) ; mist (en)
- Basque : laino (eu)
- Nebi (*) masculin :
- Catalan : broma (ca)
- Chleuh : ⵜⴰⴳⴳⵓⵜ (*)
- Espagnol : bruma (es)
- Géorgien : ნისლი (ka) nisli, ბურუსი (ka) burusi
- Hébreu : ערפל (he) arafèl masculin
- Hébreu ancien : אֵד (*)
- Ido : nebulo (io)
- Italien : bruma (it), foschia (it)
- Jeju : 마 (*)
- Lorrain : hêle (*)
- Nivkh : чылы (*)
- Norvégien : dis (no), skodde (no)
- Occitan : bruma (oc), nèbla (oc), tuba (oc), nivolina (oc)
- Roumain : ceață (ro) féminin
- Suédois : dis (sv) neutre
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe brumer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je brume |
il/elle/on brume | ||
Subjonctif | Présent | que je brume |
qu’il/elle/on brume | ||
brume \bʁym\
- (Rare) Première personne du singulier de l’indicatif présent de brumer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de brumer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Rare) Première personne du singulier du subjonctif présent de brumer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de brumer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \bʁym\ rime avec les mots qui finissent en \ym\.
- France : écouter « brume [la bʁym] »
- Vosges (France) : écouter « brume [bʁym] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- brume sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « brume », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (brume), mais l’article a pu être modifié depuis.
L’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin bruma.
Nom commun
[modifier le wikicode]brume *\Prononciation ?\ féminin
- Hiver.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Nuages en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Formes de verbes en français
- Termes rares en français
- Rimes en français en \ym\
- Bonnes entrées en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français