vit
Apparence
:
Conventions internationales
Symbole
vit
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: vit, SIL International, 2024
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
vit | vits |
\vi\ |
vit \vi\ masculin
- (Vieilli) Pénis, membre viril.
La pucelle tendit sa main et celui-ci tout aussitôt la prit et lui a fait —pas de meilleur morceau— empoigner son vit.
— (Fabliau de l’écureuil, anonyme, traduit par Vincent Nadeau d’après le manuscrit de la BNF, in Recueil général et complet des fabliaux des XIIIe et XIVe siècles)- Je bande trop dans ma culotte,
Je sors mon vit qui décalotte
Son champignon. — (Théophile Gautier, Poésies libertines, « Solitude ») Mony se débarrassa rapidement de ses vêtements, puis le vit en l’air, bien bandant, il se précipita sur les deux gougnottes en essayant de les séparer.
— (Guillaume Apollinaire, Les Onze Mille Verges)- Monsieur l’curé, il monte en chaire
Son grand vicaire le suit
Son grand vi– papa
Son grand vi– maman
Son grand vicaire le suit. — (Le Vieux Curé de Paris, chanson) Quand la vieillesse triste et caduque
— (Anonyme, « Bicêtre », dans Le Bréviaire du carabin, 1976, page 20)
Vous foutra son pied sur la nuque,
Quand votre vit à jamais désossé,
Sur vos roustons pendra flasque et glacé
Allez crier à la face du prêtre
Ce vieux refrain de Bicêtre…
Notes
- Devenu rare ou littéraire, ne se trouve plus guère que dans les contrepèteries ou les chansons paillardes.
Synonymes
→ voir pénis
Dérivés
Variantes
- vier (variante méridionale, spécialement région de Marseille)
Traductions
Forme de verbe 1
Voir la conjugaison du verbe vivre | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
il/elle/on vit | ||
vit \vi\
- Troisième personne du singulier du présent de vivre.
Au moment où les familles se décomposent, se recomposent, se mono- ou s’homo-parentalisent, ce qui implique que l’enfant vit souvent avec un parent qui n’est pas son géniteur, les fonctions parentales ont à être questionnées.
— (Denise Bass, avant-propos de Le placement familial, une vieille histoire à réinventer, ouvrage collectif sous la direction de Denise Bass et Arlette Pellé, 2002)
Proverbes et phrases toutes faites
- chaque poule vit de ce qu’elle gratte
- on ne sait qui vit ni qui meurt
- on ne vit qu’une fois
- qui vit par l’épée périra par l’épée
- tout flatteur vit aux dépens de celui qui l’écoute
Forme de verbe 2
Voir la conjugaison du verbe voir | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on vit | ||
vit \vi\
- Troisième personne du singulier du passé simple de voir.
Lydia les vit échanger quelques mots puis Josef revint vers elle, blackboulé d’une paroi à l’autre, les traits défaits.
— (Richard Caron, La Fille de l’ombre, Presses de la Cité, 1962, chapitre 1, page 26)Il vit seulement les traces de leurs chameaux.
— (Mohammed Essad Bey, Mahomet, 571-632, Payot, 1948, page 170)
Prononciation
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « vit [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « vit [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « vit [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « vit [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « vit [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « vit [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « vit [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- « vit », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du latin vectis.
Nom commun
vit *\Prononciation ?\ masculin
Dérivés dans d’autres langues
- Français : vit
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- (Date à préciser) Voir l’anglais wit, le néerlandais wit, le suédois vit et l’allemand wissen, « savoir », weise, « sage », Weisheit, « sagesse ».
Nom commun
vit \vɪt\
Forme de verbe
Conjugaison Présent Indicatif | |||||
Personne | Singulier | Personne | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|---|
1 | ví | 1 | vit | ||
2 | vil | 2 | vic | ||
3 | vir | 3 | vid | ||
4 | viv |
vit \vit\
- Première personne du pluriel du présent du verbe ví.
Anagrammes
Références
- « vit », dans Kotapedia
- Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), décembre 2022, 72 pages, p. 24
Étymologie
- Comparable au khmer វាត់, au lawa ฤะต, au mang vaːŋ¹, au proto-khmuique *wat, au proto-palaungique *waaŋ et au proto-viétique *-vət.
Verbe
vit \vit\
Prononciation
- (Verbe) \vit\
Références
- Roger Blench, Rongic: a vanished branch of Austroasiatic, Cambridge, 2019, page 12
Étymologie
Adjectif
Déclinaison de vit | Positif | Comparatif | Superlatif | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Attributif | Prédicatif | |||||
Singulier | Indéfini | Commun | vit | vitare | — | vitast |
Neutre | vitt | |||||
Défini | Masculin | vite | vitaste | — | ||
Autres | vita | vitaste | ||||
Pluriel | vita | vitaste | vitast |
vit \Prononciation ?\
- Blanc, de couleur blanche.
En vit bil.
- Une voiture blanche.
- Blanc, désigne une personne de race blanche.
En vit kvinna.
- Une femme blanche.
- Période sans consommation d’alcool, abstinence.
Han har en vit vecka.
- Il passe une semaine d’abstinence à l’alcool.
- Période neigeuse, enneigé.
Det var en vit påsk i hela Sverige.
- Pâques fut neigeuse dans toute la Suède.
- Toute la Suède a fêté Pâques sous la neige.
Antonymes
Dérivés
Nom commun
vit \Prononciation ?\
- (Échecs) Blanc, pion de couleur blanche.
Det är vits tur att göra ett drag.
- C’est au tour des blancs de jouer.
Antonymes
Prononciation
- Suède : écouter « vit [Prononciation ?] »
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en suédois, sous licence CC BY-SA 4.0 : vit. (liste des auteurs et autrices)
Forme de verbe
Masculin | Féminin | Neutre | ||
---|---|---|---|---|
animé | inanimé | |||
Singulier | vit | vit | vita | vito |
Pluriel | viti | vity | vity | vita |
vit \Prononciation ?\
- Participe passif de vít.
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes vieillis en français
- Exemples en français
- Formes de verbes en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- islandais
- Noms communs en islandais
- kotava
- Formes de verbes en kotava
- Palindromes en kotava
- Mots en kotava suffixés avec -t
- pacoh
- Étymologies en pacoh incluant une reconstruction
- Verbes en pacoh
- suédois
- Lemmes en suédois
- Adjectifs en suédois
- Exemples en suédois
- Noms communs en suédois
- Lexique en suédois des échecs
- Couleurs en suédois
- tchèque
- Formes de verbes en tchèque