Electricity">
Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

ÉLECTRICA Y DIAGNÓSTICO DE LA - Austoft 9900

Descargar como pptx, pdf o txt
Descargar como pptx, pdf o txt
Está en la página 1de 45

BIEN-

VENIDOS
INÍCIO – 08:30

COFFEE
BREAK 10:15 –
10:30

HORÁRIOS ALMUERZO
12:00 – 13:30

COFFEE
BREAK
15:00 – 15:15

TÉRMINO
16:30
01 Especificaciones Generales

02
ELÉCTRICA Y Sensores
DIAGNÓSTICOS

03 Diagramas Eléctricos
01
ESPECIFICACION
ES GENERALES
CABINE

CABLES PRINCIPALES

TERMINNALES CAN

CAJA DE FUSÍBLES/RELAY

CONECTORES
(BULKHEADS)
CAJA DE
FUSÍBLES Y
CONECTORES DE
DIAGNÓSTICO

NUEVA CAJA DE FUSÍBLES


 MINI FUSÍBLES

CONECTORES DE
DIAGNÓSTICO
 NEGRO – CAN1 E CAN2
 VERDE – CAN 3
(PRECISION FARMING)
ADAPTADOR
CAJA DE
FUSÍBLES Y
RELAY
(CABINE)
CAJA DE
FUSÍBLES Y
RELAY
(CABINE)
MÓDULO DE
CONTROLE
UNIVERSAL

• UCM1

• CONTROLE DE LA PARTE
FRONTAL DE LA MÁQUINA

• FACÍLIDAD PARA SACAR


LOS CONECTORES
BULKHEADS
CONECTORE
S

2 CONECTORES –
INTERFACE DE LA CABINE
CON LOS CABLES
EXTIERNOS

1 CONECTOR – FUENTE DE
ALIMENTACION
BATERIA

NUEVO LOCAL DE LA
BATERIA (LADO DIRECHO)

ARRANQUE 12V

AMPERAJEN 100A

ALTERNADOR 200A
CONTROLADOR MD1
CABLES DE LA
CAJA DEL MOTOR
TRASEIRO
CAJA DEL
MOTOR

NUEVOS CABLES Y CABLES UCM-2


CONECTORES

CABLES DE LAS
BOMBAS

CABLES DE LA
CAJA DEL MOTR
DELANTERO
PLACA DE
MONTAJEN(BRANCA) RELÊS /
UCM-2 ARMADA CON ISOLADORES FUSÍVEIS
DE GOMA

CAIXA DO MOTOR – ACESSO A CAIXA ELÉTRICA ACCESO AL LOS FUSÍBLE Y AL LOS RELAIS
CAJA DE LOS
FUSÍBLES Y
RELAY
(ARRIBA DE LA
CAJA DEL
MOTOR)
CAJA DE LOS
FUSÍBLES Y
RELAY
(ARRIBA DE LA
CAJA DEL
MOTOR)
CAJA DE LOS
FUSÍBLES Y
RELAY
(ARRIBA DE LA
CAJA DEL
MOTOR)
FUSÍBLE PRINCIPAL DE LA
CABINA .

PUNTO DE
TRANSFERÊNCIA
DE CARGA

DESCONECTAR LA BATERIA
(ACCESSO DE AFUERA)

CABLES DE LA BATERIA
Amperajen – 200A
PARTE
TRASERA
LADO
ESQUIERDO
TERMINAL CAN

INTERFACE DEL CABLE DEL


ELEVADOR
INTERFACE CON LUZES
TRASERAS
INTERFACE MOTOR DE LA
ESTERA
SISTEMA DE
LUZES DE
SÁLIDA
RECURSO TRANSFERIDO
DE LA COSECHADORA,
CUANDO QUITAR LA
LLAVE DEL ARRANQUE Y
SE LOS FAROLES ESTAN
ENCENDIDOS, LAS LUZES
PERMANECEN
ENCENDIDADAS POR UN
PADRON DE 90 SEGUNDOS.
O EL OPERADOR PUEDE
AJUSTAR ESE TIEMPO,
QUE VARIA DE 30 HASTA
120 SEGUNDOS
SISTEMA DE
LUZES DE
SERVICIOS
 NUEVAS LUZES DE SERVICIO
ADENTRO DEL COMPARTIMIENTO
DEL MOTOR

 PARA LA LUZ DE SERVICIO QUE


ESTAN EN EL CORTADOR DE
PUNTAS, USADA PARA SERVICIOS EN
EL CORTE DE BASE, FUE
IMPLEMIENTADO UNO SISTEMA DE
SEGURIDAD QUE EVITA EL
ARRANQUE DEL MOTOR CUANDO
ESA LUZ ESTÉ ENCENDIDA
SOLENÓIDE

• TRANSFUERMA UN SEÑAL
ELÉCTRICO EN UNA ACCION
MECÂNICA.

• COMPOSICION: BOBINA DEL CABLE


CON UNO ÊMBOLO MÓVEL.

• FUNCIONAMENTO: A CORRENTE
ELÉTRICA PARA PELA BOBINA
GERANDO UM CAMPO MAGNÉTICO
QUE ACIONA UM ÊMBOLO OU UM
CARRETEL PERMITINDO OU
PWM

• SOLENÓIDE QUE TRABAJA CON


PULSOS VARIÁBLES, PODIENDO ASI
VARIAR LAS POSICIONES DEL
ÊMBOLO O CARRETEL, TIENDO
INUMERAS POSIBILIDADES DE
FLUJOS DE ACEITE.
SENSORES

• LOS SENSORES TRANSFUERMAN


LOS SEÑALES NO ELÉCTRICOS, EN
SEÑALES ELÉCTRICOS.
02
SENSORES
Componentes Eléctricos
Sensores

SENSOR DEl NÍVEL DEl LÍQUIDO DE ENFRIAMENTO


• Sensor uticlizado para informar a los módulo el nivel del líquido de enfriamento. Sensor 2 cables que
Funcionan con el concepto de abierto/cerrado, acusa si el nivel de al agua estas correcto.

CAVIDADE FUNÇÃO

1 Tierra

2 Señal

Footer
Componentes Eléctricos
Sensores

TRANSDUTOR DE PRESION (BAJA) DEL AIRE ACONDICIONADO


• Los sensores transformam Los señales no eléctricos, en señales eléctricos.

CAVIDAD FUNCIÓN

Especificaciones Eléctricas 1 ALIMENTACION


Alimentacion: 5 +/- 0.5 Voltios
2 SEÑAL
Corriente máxima: 7 mA
Temperatura de operacion: 40 – 135º C 3 TIERRA

son sensores que convierten la presion en un señal analógico o digital para una ECU.
En cualquer de los casos las funciones son proteger el compresor por falta de fluido refrigerante o
por exccesso de presion em el sistema y controlar los ventiladores eléctricos, mantenendo la presion
del trabajo dentro del límite adequado.
Teste: En el Monitor(Pro 700) o con el multímetro, verificar la variacion de la tension X presion en el
pin 2 del conector

Footer 28
SENSOR DEL
PICADOR Y
CORTE DE
BASE
• Sensor inductivo
• LA proximidad del sensor con una parte
metálica modifica el campo magnético del
imã permaniente existente en el sensor.
cuando este parado, el campo magnético se
queda estáble.Cuando se movimienta, la
movimentacion do componente genera una
perturbacion del campo magnético. O sea,
el movimiento genera una variacion en el
flujo magnético e eso hace con que genere
en la bobina del sensor (inductor)
una tension induzida.
SENSOR DEL
AUTOTRACKE
R
• SENSOR DE POSICION, DE ACUERDO
CON LA VARIACION DE LA
SUSPENSION DE LA MÁQUINA,
TIENE UNA VARIACION DEL
VASTAGO

• CON LA VARIACION DEL VASTAGO


TIENE UNA VARIACION DE LA
TENSION DEL SENSOR ADENTRO
DEL CILINDRO

• CABLE VERDE SEÑAL= TENSION DE


NUEVO SENSOR DE LA ALTURA DEL CORTE DE
AUTOTRACKER
BASE
SENSOR DEL
NÍVEL DEL
TANQUE
HIDRÁULICO
• SENSORES DEL NÍVEL,
TAMBIEM CONOCIDOS COMO
“LLAVE DEL NÍVEL” O “BÓIA
DEL NÍVEL“, FUNCIONAM
COMO CONTACTO REED
SWITCH Y FLUTUADOR
MAGNÉTICO. EL MOVIMIENTO
DESTE FLUTUADOR ABRE O
CERRA EL CONTACTO DEL REED
SWITCH.
SENSOR DE LA
TEMPERATURA
DEL
CATALISADOR
• SENSOR DEL TIPO PTC
• LOS SENSORES DEL TIPO PTC
POSUEN RESISTÊNCIA
PROPORCIONAL À
TEMPERATURA, ACTUAM EN UN
RANGO RESTRITA EN VIRTUDE DE
LA FALTA DE LINEARIDADE Y TIENE
COMO PECULIARIDAD POSUÍREN
UN PUNTO DE TRANSICION, O SEA,
SOLAMENTEDESPUES DE UNA
DECTERMINADA TEMPERATURA
VAS MOSTRAR UNA VARIACION
SENSOR DE
LA RUEDA

• SENSOR DO TIPO HALL


• OS SENSORES HALL SÃO SENSORES DE
CAMPO MAGNÉTICOS E, O
SENSORIAMENTO MAGNÉTICO É FEITO
POR MEIO DE SEMICONDUTORES. ESTE
TIPO DE SENSOR RECEBE UMA
ALIMENTAÇÃO VINDA DA CENTRAL
ELETRÔNICA. QUANDO UM CAMPO
MAGNÉTICO PASSA PELO SENSOR,
GERA-SE UMA TENSÃO ENTRE OS
TERMINAIS A E B DEVIDO AO DESVIO DA
CORRENTE ELÉTRICA. ESSE DESVIO FOI
PROVOCADO PELO CAMPO MAGNÉTICO
EXTERNO. O SINAL GERADO SERÁ
PROCESSADO PELO CIRCUITO INTERNO
DO SENSOR E PRODUZIRÁ UM SINAL DE
SAÍDA DIGITAL PARA A CENTRAL
ELETRÔNICA.
Sensor de la Rueda
Teoria del Funcionamiento

• Para que se tenga los valores de la direcion y velocidad sé necesário la atuacion de una fueza magnética en el sensor. Dentro
del motor hidráulico encuentra-se uno anillo magnético polarizado. Portanto, de acuerdo con la rotacion del anillo y la
posicion del sensor en relacion el anillo, genera los señales de direcion y velocidad. El anillo magnético del lado direcho y
del lado esquierdo son invertidos, un sensor lo lee primero el polo norte y el otro polo sul. 35
Sensor de la Rueda
Verificacion del funcionamiento en Diagnóstico en el monitor

• La primera verificacion que deve ser hecha para avaliar si el sensor estás funcionando correctamiente y analisar los valores
de la tension en diagnóstico en el monitor. 1° Paso entrar en Diagnósticos. 2° Paso clicar en accionamento de avanzo y
seleccionar “Dir motor accion avanzo esq” y “Dir motor accion avanzo dir”.
36
Sensor de la Rueda
Verificcacíon del funcionamiento en Diagnóstico en el monitor

• 3° paso – Cuando la máquina no estes en movimiento, los valores de la tension seran iguales del lado
direcho y esquierdo. Y se clicar en la seta al lado, los valores hay que estar “Baja” y “Alta”.
37
Sensor de la Rueda
Verificacion del funcionamiento en Diagnóstico en el monitor

Máquina para adelante Máquina para Tras


• 4° paso – Movimientar la máquina para adelante y para tras, los valores que devem ser observados en “eléctrico”
devem ser un valor de tension baja de un lado, confuerme la figura (valor de 2,5V hasta 2,6V) y del otro lado deve
ser un valor de alta tension (valor de 8V hasta 8,3V), confuerme la figura. Ese valor de baja y alta tension siempre
estaran inviertidos, eso significa que el sensor esta funcionando correctamente. 38
Sensor de la Rueda
Ajuste del Conector del Sensor

Conector del cable del


sensor, que deve ser
ajustado

• Caso los valores de tension encontrados, no estejan


correctos. Deve-se hacer el ajuste del conector del
cable de lo sensor.
39
Sensor de la Rueda
Ajuste del conector de lo sensor

Lado Esquerdo Lado Direito Lado Esquerdo Lado Direito

• hay dos posibilidades para hacer el correcto ajuste dese conector del cable que alimenta lo sensor. Un punto importante es que el deslocamiento de los
sensores deve ser 22° grados en relacion la linea horizontal y l os sensores devem de estar invertidos a 90° grados un en relacion al otro. Primero
posiccionar el conector del sensor de un lado y de acuerdo con ese posicionamiento, hacer el ajuste del conector de otro lado. sacar uno de los
conectores con una llave y, rosqueá-lo hasta al final em el motor; despues vulverr ¼ de vuelta y Resivar la tension de los sensores adentro del
diagnóstico em el monitor de la máquina (verificacion confuerme el Paso 4). Caso las tensiones no estejan dentro del especcificado en el paso 4,
seguirr ajustando el conector y rotaccioná-lo em el mismo sentido horário, hasta que los parâmetros correctos. 40
Sensor de la Rueda
Calibracion -

• Após ter feito o ajuste e as verificações dos sensores, deve-se fazer a calibração referente a esse sensor Hall. 1°
passo, clicar em calibrações e selecionar a calibração “Solenóide acionamento avanço Saeur”.

41
Sensor de Roda
Calibração -

• 2° passo - Seguir os passos do monitor e colocar a máquina em rotação de trabalho, então selecionar “Continuar”. 3° passo é aguardar que a
máquina faça a calibração do sensor. Ela fará a calibração para o sensor do lado direito e para o lado esquerdo, nesse terceiro passo será
feita para a máquina em colheita. O objetivo dessa calibração é fazer a análise do sinal e dos parâmetros do sensor que estão sendo lidos
pela central eletrônica e calibrá-los para que estejam corretos.
42
Sensor de Roda
Calibração -

• 4° passo após realizado esse primeira calibração automática, será fornecido o valor de corrente de alimentação para
o sensor do lado direito e esquerdo. 5° passo – pressionar “Continuar” para que a máquina também faça a calibração
dos valores para reversão, ou seja, quando a máquina está em ré. Esse passo também será feito de forma automática
pela máquina e, não é preciso nenhuma ação.
43
Sensor de la Roda
Calibración-

• 6° passo: la calibracion será bien sucedida se los sensores Hall estan bien calibrados y ajustados
de la fuerma correcta. 44
03
DIAGRAMAS

También podría gustarte