Electricity">
ÉLECTRICA Y DIAGNÓSTICO DE LA - Austoft 9900
ÉLECTRICA Y DIAGNÓSTICO DE LA - Austoft 9900
ÉLECTRICA Y DIAGNÓSTICO DE LA - Austoft 9900
VENIDOS
INÍCIO – 08:30
COFFEE
BREAK 10:15 –
10:30
HORÁRIOS ALMUERZO
12:00 – 13:30
COFFEE
BREAK
15:00 – 15:15
TÉRMINO
16:30
01 Especificaciones Generales
02
ELÉCTRICA Y Sensores
DIAGNÓSTICOS
03 Diagramas Eléctricos
01
ESPECIFICACION
ES GENERALES
CABINE
CABLES PRINCIPALES
TERMINNALES CAN
CAJA DE FUSÍBLES/RELAY
CONECTORES
(BULKHEADS)
CAJA DE
FUSÍBLES Y
CONECTORES DE
DIAGNÓSTICO
CONECTORES DE
DIAGNÓSTICO
NEGRO – CAN1 E CAN2
VERDE – CAN 3
(PRECISION FARMING)
ADAPTADOR
CAJA DE
FUSÍBLES Y
RELAY
(CABINE)
CAJA DE
FUSÍBLES Y
RELAY
(CABINE)
MÓDULO DE
CONTROLE
UNIVERSAL
• UCM1
• CONTROLE DE LA PARTE
FRONTAL DE LA MÁQUINA
2 CONECTORES –
INTERFACE DE LA CABINE
CON LOS CABLES
EXTIERNOS
1 CONECTOR – FUENTE DE
ALIMENTACION
BATERIA
NUEVO LOCAL DE LA
BATERIA (LADO DIRECHO)
ARRANQUE 12V
AMPERAJEN 100A
ALTERNADOR 200A
CONTROLADOR MD1
CABLES DE LA
CAJA DEL MOTOR
TRASEIRO
CAJA DEL
MOTOR
CABLES DE LAS
BOMBAS
CABLES DE LA
CAJA DEL MOTR
DELANTERO
PLACA DE
MONTAJEN(BRANCA) RELÊS /
UCM-2 ARMADA CON ISOLADORES FUSÍVEIS
DE GOMA
CAIXA DO MOTOR – ACESSO A CAIXA ELÉTRICA ACCESO AL LOS FUSÍBLE Y AL LOS RELAIS
CAJA DE LOS
FUSÍBLES Y
RELAY
(ARRIBA DE LA
CAJA DEL
MOTOR)
CAJA DE LOS
FUSÍBLES Y
RELAY
(ARRIBA DE LA
CAJA DEL
MOTOR)
CAJA DE LOS
FUSÍBLES Y
RELAY
(ARRIBA DE LA
CAJA DEL
MOTOR)
FUSÍBLE PRINCIPAL DE LA
CABINA .
PUNTO DE
TRANSFERÊNCIA
DE CARGA
DESCONECTAR LA BATERIA
(ACCESSO DE AFUERA)
CABLES DE LA BATERIA
Amperajen – 200A
PARTE
TRASERA
LADO
ESQUIERDO
TERMINAL CAN
• TRANSFUERMA UN SEÑAL
ELÉCTRICO EN UNA ACCION
MECÂNICA.
• FUNCIONAMENTO: A CORRENTE
ELÉTRICA PARA PELA BOBINA
GERANDO UM CAMPO MAGNÉTICO
QUE ACIONA UM ÊMBOLO OU UM
CARRETEL PERMITINDO OU
PWM
CAVIDADE FUNÇÃO
1 Tierra
2 Señal
Footer
Componentes Eléctricos
Sensores
CAVIDAD FUNCIÓN
son sensores que convierten la presion en un señal analógico o digital para una ECU.
En cualquer de los casos las funciones son proteger el compresor por falta de fluido refrigerante o
por exccesso de presion em el sistema y controlar los ventiladores eléctricos, mantenendo la presion
del trabajo dentro del límite adequado.
Teste: En el Monitor(Pro 700) o con el multímetro, verificar la variacion de la tension X presion en el
pin 2 del conector
Footer 28
SENSOR DEL
PICADOR Y
CORTE DE
BASE
• Sensor inductivo
• LA proximidad del sensor con una parte
metálica modifica el campo magnético del
imã permaniente existente en el sensor.
cuando este parado, el campo magnético se
queda estáble.Cuando se movimienta, la
movimentacion do componente genera una
perturbacion del campo magnético. O sea,
el movimiento genera una variacion en el
flujo magnético e eso hace con que genere
en la bobina del sensor (inductor)
una tension induzida.
SENSOR DEL
AUTOTRACKE
R
• SENSOR DE POSICION, DE ACUERDO
CON LA VARIACION DE LA
SUSPENSION DE LA MÁQUINA,
TIENE UNA VARIACION DEL
VASTAGO
• Para que se tenga los valores de la direcion y velocidad sé necesário la atuacion de una fueza magnética en el sensor. Dentro
del motor hidráulico encuentra-se uno anillo magnético polarizado. Portanto, de acuerdo con la rotacion del anillo y la
posicion del sensor en relacion el anillo, genera los señales de direcion y velocidad. El anillo magnético del lado direcho y
del lado esquierdo son invertidos, un sensor lo lee primero el polo norte y el otro polo sul. 35
Sensor de la Rueda
Verificacion del funcionamiento en Diagnóstico en el monitor
• La primera verificacion que deve ser hecha para avaliar si el sensor estás funcionando correctamiente y analisar los valores
de la tension en diagnóstico en el monitor. 1° Paso entrar en Diagnósticos. 2° Paso clicar en accionamento de avanzo y
seleccionar “Dir motor accion avanzo esq” y “Dir motor accion avanzo dir”.
36
Sensor de la Rueda
Verificcacíon del funcionamiento en Diagnóstico en el monitor
• 3° paso – Cuando la máquina no estes en movimiento, los valores de la tension seran iguales del lado
direcho y esquierdo. Y se clicar en la seta al lado, los valores hay que estar “Baja” y “Alta”.
37
Sensor de la Rueda
Verificacion del funcionamiento en Diagnóstico en el monitor
• hay dos posibilidades para hacer el correcto ajuste dese conector del cable que alimenta lo sensor. Un punto importante es que el deslocamiento de los
sensores deve ser 22° grados en relacion la linea horizontal y l os sensores devem de estar invertidos a 90° grados un en relacion al otro. Primero
posiccionar el conector del sensor de un lado y de acuerdo con ese posicionamiento, hacer el ajuste del conector de otro lado. sacar uno de los
conectores con una llave y, rosqueá-lo hasta al final em el motor; despues vulverr ¼ de vuelta y Resivar la tension de los sensores adentro del
diagnóstico em el monitor de la máquina (verificacion confuerme el Paso 4). Caso las tensiones no estejan dentro del especcificado en el paso 4,
seguirr ajustando el conector y rotaccioná-lo em el mismo sentido horário, hasta que los parâmetros correctos. 40
Sensor de la Rueda
Calibracion -
• Após ter feito o ajuste e as verificações dos sensores, deve-se fazer a calibração referente a esse sensor Hall. 1°
passo, clicar em calibrações e selecionar a calibração “Solenóide acionamento avanço Saeur”.
41
Sensor de Roda
Calibração -
• 2° passo - Seguir os passos do monitor e colocar a máquina em rotação de trabalho, então selecionar “Continuar”. 3° passo é aguardar que a
máquina faça a calibração do sensor. Ela fará a calibração para o sensor do lado direito e para o lado esquerdo, nesse terceiro passo será
feita para a máquina em colheita. O objetivo dessa calibração é fazer a análise do sinal e dos parâmetros do sensor que estão sendo lidos
pela central eletrônica e calibrá-los para que estejam corretos.
42
Sensor de Roda
Calibração -
• 4° passo após realizado esse primeira calibração automática, será fornecido o valor de corrente de alimentação para
o sensor do lado direito e esquerdo. 5° passo – pressionar “Continuar” para que a máquina também faça a calibração
dos valores para reversão, ou seja, quando a máquina está em ré. Esse passo também será feito de forma automática
pela máquina e, não é preciso nenhuma ação.
43
Sensor de la Roda
Calibración-
• 6° passo: la calibracion será bien sucedida se los sensores Hall estan bien calibrados y ajustados
de la fuerma correcta. 44
03
DIAGRAMAS