Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Configuracion Cabezales Inoxpa

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 20

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO

CABEZAL DE CONTROL

10.426.32.0013

Manual Original
10.426.30.03ES
(0) 2022/01
Declaración CE de conformidad
INOXPA S.A.U.
Telers, 60
17820 - Banyoles (España)

declara bajo su responsabilidad que la

Máquina: CABEZAL DE CONTROL

Modelo: C-TOP S

Tipo: C-TOP S 24V DC 0E, C-TOP S 24V DC 1E, C-TOP S


24V DC 2E, C-TOP S 24V DC 3E, C-TOP S AS-I 1E,
C-TOP S AS-I 2E, C-TOP S AS-I 3E

Número de serie: IXXXXXXXXX hasta IXXXXXXXXX


XXXXXXXXXIINXXX hasta XXXXXXXXXIINXXX

se halla en conformidad con las disposiciones aplicables de las directivas siguientes:

Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE


y con las normas armonizadas y/o reglamentos siguientes:

EN 61326-1:2013
El Expediente Técnico ha sido elaborado por la persona firmante del presente documento.

David Reyero Brunet


Responsable Oficina Técnica
15 de diciembre de 2021

Documento:10.426.30.05ES
Revisión: (0) 2021/12
Declaración de conformidad
INOXPA S.A.U.
Telers, 60
17820 - Banyoles (España)

declara bajo su responsabilidad que la

Máquina: CABEZAL DE CONTROL

Modelo: C-TOP S

Tipo: C-TOP S 24V DC 0E, C-TOP S 24V DC 1E, C-TOP S


24V DC 2E, C-TOP S 24V DC 3E, C-TOP S AS-I 1E,
C-TOP S AS-I 2E, C-TOP S AS-I 3E

Número de serie: IXXXXXXXXX hasta IXXXXXXXXX


XXXXXXXXXIINXXX hasta XXXXXXXXXIINXXX

se halla en conformidad con las disposiciones aplicables de estos reglamentos:

Electromagnetic Compatibility Regulations 2016


y con las normas armonizadas siguientes:

EN 61326-1:2013
El Expediente Técnico ha sido elaborado por la persona firmante del presente documento.

David Reyero Brunet


Responsable Oficina Técnica
16 de diciembre de 2021

Documento:10.426.30.06ES
Revisión: (0) 2021/12
1. Índice

1. Índice
2. Generalidades
2.1. Manual de instrucciones.......................................................................................................................... 4
2.2. De conformidad con las instrucciones..................................................................................................... 4
2.3. Garantía................................................................................................................................................... 4
3. Seguridad
3.1. Símbolos de advertencia......................................................................................................................... 5
3.2. Instrucciones generales de seguridad..................................................................................................... 5
4. Información General
4.1. Descripción.............................................................................................................................................. 7
4.2. Aplicación................................................................................................................................................. 7
5. Instalación
5.1. Recepción del cabezal de control............................................................................................................ 8
5.2. Transporte y almacenamiento.................................................................................................................. 8
5.3. Identificación del cabezal de control........................................................................................................ 8
5.4. Emplazamiento........................................................................................................................................ 8
5.5. Instalación mecánica del cabezal de control........................................................................................... 8
5.6. Instalación neumática del cabezal de control........................................................................................ 10
5.7. Instalación eléctrica del cabezal de control........................................................................................... 11
6. Configuración
6.1. Autotune................................................................................................................................................. 13
6.2. Manualtune............................................................................................................................................ 14
6.3. Modos auxiliares................................................................................................................................... 14
6.4. Código de colores................................................................................................................................. 15
7. Incidentes de funcionamiento
8. Especificaciones Técnicas
8.1. Materiales.............................................................................................................................................. 17
8.2. Medio ambiente..................................................................................................................................... 17
8.3. Cabezal de control................................................................................................................................. 17
8.4. Electroválvulas....................................................................................................................................... 17
8.5. Comunicación........................................................................................................................................ 17
8.6. Dimensiones.......................................................................................................................................... 18
8.7. Componentes principales...................................................................................................................... 18
Generalidades

2. Generalidades
2.1. MANUAL DE INSTRUCCIONES
Este manual contiene información sobre la recepción, instalación, operación, montaje, desmontaje
y mantenimiento del cabezal de control C-TOP S.
Antes de poner el cabezal de control en marcha leer atentamente las instrucciones, familiarizarse
con el funcionamiento y operación del cabezal de control y atenerse estrictamente a las instruccio-
nes dadas. Estas instrucciones se deben guardar en un lugar fijo y cercano a su instalación.
La información publicada en el manual de instrucciones se basa en datos actualizados.
INOXPA se reserva el derecho a modificar este manual de instrucciones sin previo aviso.
2.2. DE CONFORMIDAD CON LAS INSTRUCCIONES
Cualquier incumplimiento de estas instrucciones podría derivar en un riesgo para los operarios, el
medio ambiente, el equipo y las instalaciones y podría provocar la pérdida del derecho a reclamar
daños.
En concreto, el incumplimiento de estas instrucciones podría comportar los siguientes riesgos:
- avería de funciones importantes de los equipos y/o de la planta,
- fallos de procedimientos específicos de mantenimiento y reparación,
- amenaza de riesgos eléctricos, mecánicos y químicos,
- poner en peligro el ambiente debido a las sustancias liberadas,
- generación de atmósferas explosivas y riesgo de explosión.
2.3. GARANTÍA
Las condiciones de la garantía se especifican en las Condiciones Generales de Venta que se han
entregado en el momento de realizar el pedido.
No podrá realizarse modificación alguna del equipo sin haberlo consultado antes con el
fabricante.
Utilizar piezas de recambio y accesorios originales para su seguridad. El uso de otras
piezas eximirá al fabricante de toda responsabilidad.
El cambio de las condiciones de servicio solo podrá realizarse con previa autorización
escrita de INOXPA.
En caso de tener dudas o desear explicaciones más completas sobre datos específicos (ajustes,
montaje, desmontaje, etc.) no dudar en contactar con nosotros.

INOXPA S.A.U. 10.426.30.03ES · (0) 2022/01 5


Seguridad

3. Seguridad
3.1. SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA

Peligro para las personas en general y/o para el cabezal de control

Peligro eléctrico

ATENCIÓN Instrucción de seguridad para evitar daños en el equipo y/o en sus funciones

3.2. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Leer atentamente el manual de instrucciones antes de instalar el cabezal de control y


ponerlo en marcha. En caso de duda, contactar con INOXPA.
Para un funcionamiento fiable y sin problemas del cabezal de control, seguir las instruc-
ciones de este manual.
El cabezal de control no se puede utilizar en atmósferas donde exista riesgo de explo-
sión.
La instalación y la utilización del cabezal de control siempre tienen que estar en confor-
midad con la reglamentación aplicable en materia de sanidad y de seguridad.

3.2.1. Durante la instalación

Tener siempre en cuenta las Especificaciones Técnicas del apartado 9.


Utilizar el dispositivo solo para su uso previsto y únicamente con los equipos recomen-
dados por INOXPA.
Antes de realizar la instalación, asegurar que el aire comprimido y las fuentes de alimen-
tación están desconectados y que el actuador de la válvula está sin presión.
Asegurar que la fuente de alimentación no se reinicie.

Todos los trabajos eléctricos deben ser llevados a cabo por personal autorizado.
Utilizar solo fuentes de alimentación que garanticen un aislamiento eléctrico seguro de
la tensión de funcionamiento conforme a la norma CEI/DIN EN 60204-1.
Observar los requerimientos generales para circuitos PELV según CEI/DIN EN 60204-1.
Installation errors can damage the electronics or cause ma.
El C-TOP S contiene componentes sensibles a las descargas electrostáticas. Las des-
cargas electrostáticas a causa de una manipulación incorrecta o la ausencia de puesta
a tierra pueden destruir la electrónica interna.

6 INOXPA S.A.U. 10.426.30.03ES · (0) 2022/01


Seguridad

3.2.3. Durante el funcionamiento

Tener siempre en cuenta las Especificaciones Técnicas del apartado 9.


Utilizar el producto en perfecto estado técnico.
NUNCA sobrepasar los valores límites específicados.
No tocar el interior del cabezal de control cuando esté en funcionamiento.

Todos los trabajos eléctricos deben ser llevados a cabo por personal autorizado.
El C-TOP S contiene componentes sensibles a las descargas electrostáticas. Las des-
cargas electrostáticas a causa de una manipulación incorrecta o la ausencia de puesta
a tierra pueden destruir la electrónica interna.

3.2.2. Durante el mantenimiento

Tener siempre en cuenta las Especificaciones Técnicas del apartado 9.


Antes de realizar los trabajos de mantenimiento, comprobar que la alimentación de aire
comprimido está desconectada y que los conductos de aire comprimido están sin pre-
sión. Asegurar la instalación contra un accionamiento involuntario.

Todos los trabajos eléctricos deben ser llevados a cabo por personal autorizado.
Antes de realizar los trabajos de mantenimiento, comprobar que las fuentes de
alimentación están desconectadas. Asegurar la instalación contra un accionamiento
involuntario.

INOXPA S.A.U. 10.426.30.03ES · (0) 2022/01 7


Información General

4. Información General
4.1. DESCRIPCIÓN
El C-TOP S es un cabezal de control que se adapta a todos los actuadores de INOXPA para automa-
tizar válvulas de proceso de accionamiento neumático. Para automatizar las válvulas de proceso, el
cabezal de control puede llevar hasta tres electroválvulas.
El cabezal de control contiene un módulo electrónico de detección lineal formado por varios sen-
sores hall. Un sistema PLC envía señales a las electroválvulas del cabezal a través del módulo
electrónico para controlar y accionar la válvula y, a la vez, el módulo electrónico envía señales de
retroalimentación al PLC para indicar en qué posición se encuentra la válvula. Para conocer el es-
tado de la válvula, el cabezal se ilumina con un color determinado para cada posición de la válvula.
El cabezal se configura a través de los botones del módulo electrónico.
Las partes principales del cabezal de control són:

Tornillos tapa

Tapa

Junta tapa

Tornillos base

Electroválvulas Módulo electrónico

Prensaestopas
Conexiones neumáticas

Base
10.426.32.0014

Imán

Junta base

4.2. APLICACIÓN
El C-TOP S se puede instalar en cualquier válvula de proceso (válvulas de mariposa, válvulas de
bola, válvulas de diafragma y válvulas de simple o doble asiento) de la industria alimentaria, de be-
bidas, química o farmacéutica.

8 INOXPA S.A.U. 10.426.30.03ES · (0) 2022/01


Instalación

5. Instalación
5.1. RECEPCIÓN DEL CABEZAL DE CONTROL

INOXPA no se hace responsable del deterioro del material debido al transporte o al


desembalaje.

Al recibir el cabezal de control, comprobar si dispone de todas las piezas que componen el albarán
de entrega:
- cabezal de control
- manual de instrucciones.
INOXPA inspecciona todos los cabezales de control antes del desembalaje, sin embargo, no puede
asegurar que la mercancía llegue intacta al usuario.
Durante el desembalaje asegurarse de:
- tomar todas las precauciones posibles para evitar daños en el cabezal de control y en sus
componentes,
- inspeccionar el cabezal de control o las piezas que lo componen para detectar posibles daños
ocasionados durante el transporte.
5.2. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

El comprador o el usuario se responsabilizará del montaje, instalación, puesta en marcha


y funcionamiento del cabezal de control.

Tomar todas las precauciones para evitar daños en el cabezal de control y sus componentes al
transportarlo y/o almacenarlo.
5.3. IDENTIFICACIÓN DEL CABEZAL DE CONTROL
El cabezal de control lleva inscrito un número de serie para su identificación. Para hacer referencia
al cabezal de control, indicar el número de serie en todos los documentos.
5.4. EMPLAZAMIENTO
Colocar el cabezal de control dejando suficiente espacio a su alrededor para poder realizar fácil-
mente el desmontaje, la inspección y la revisión del cabezal. La instalación debe permitir que las
partes desmontables se puedan desmontar con facilidad.
5.5. INSTALACIÓN MECÁNICA DEL CABEZAL DE CONTROL

Todos los trabajos de instalación del cabezal de control deben ser realizados por perso-
nal autorizado.
Seguir en todo momento las instrucciones del presente manual.
Comprobar que el aire comprimido y las fuentes de alimentación están desconectados y
que el actuador se encuentra sin presión antes de empezar las trabajos de instalación.

INOXPA S.A.U. 10.426.30.03ES · (0) 2022/01 9


Instalación

Para montar el cabezal de control en el actuador de la válvula seguir el proceso siguiente:


1. Si es necesario, montar el adaptador del eje en el eje del actuador.
2. Colocar el imán (10) en el adaptador del eje.
3. Quitar los tornillos de la tapa (01).
4. Colocar el cabezal en el actuador.
5. Apretar los tornillos de la base (04) que unen el cabezal al actuador.
6. Colocar la tapa (02) y apretar los tornillos de la tapa (01).

10.426.32.0002

10 INOXPA S.A.U. 10.426.30.03ES · (0) 2022/01


Instalación

5.6. INSTALACIÓN NEUMÁTICA DEL CABEZAL DE CONTROL

Todos los trabajos de instalación del cabezal de control deben ser realizados por
personal autorizado.
Seguir en todo momento las instrucciones del presente manual.
Comprobar que el aire comprimido y las fuentes de alimentación están desconectados y
que el actuador se encuentra sin presión antes de empezar las trabajos de instalación.

La identificación de las conexiones estan marcadas sobre el cabezal de control.


Cortar los tubos de aire comprimido a la longitud necesaria antes de empezar la instalación neumá-
tica.
Para realizar la instalación neumática seguir el proceso siguiente:
1. Conectar los tubos de aire comprimido entre las conexiones necesarias A1, A2 y/o A3 del
C-TOP S y las conexiones del actuador de la válvula.
2. Conectar el tubo de suministro de aire a la conexión de entrada 1 del cabezal de control.
3. Conectar la alimentación de aire comprimido.

Conexión Descripción Øext tubo aire Rosca


1 conexión suministro aire 8 mm
3 escape de aire -
A1 conexión electroválvula V1 G 1/8’’
A2 conexión electroválvula V2 6 mm
A3 conexión electroválvula V3

escape de aire conexión electroválvula V1, V2 y V3


10.426.32.0001

conexión suministro de aire

Utilizar solo conexiones de aire comprimido aprobadas y de calidad adecuada para la


instalación.
Cortar las conexiones de aire con un cúter adecuado para evitar daños en las mismas.
Utilizar conexiones de aire de longitud suficiente para evitar tensiones en las mismas
y para evitar su desmontaje si se necesita separar el cabezal de control de la válvula.

INOXPA S.A.U. 10.426.30.03ES · (0) 2022/01 11


Instalación

5.7. INSTALACIÓN ELÉCTRICA DEL CABEZAL DE CONTROL

Todos los trabajos eléctricos deben ser realizados por personal autorizado.
Comprobar que las fuentes de alimentación están desconectadas.
Asegurar la instalación contra un accionamiento involuntario.
El cabezal de control contiene componentes sensibles a las descargas electrostáticas.
Las descargas electrostáticas a causa de una manipulación incorrecta o la ausencia de
una conexión de puesta a tierra pueden destruir la electrónica interna.

El cabezal de control está disponible con comunicación digital y con comunicación mediante BUS
AS-interface. Existen los siguientes módulos:
1. Comunicación digital 24V DC para 2 o 3 electroválvulas.
2. Comunicación digital 24 V DC para 0 o 1 electroválvula.
3. Comunicación AS-interface.
5.7.1. Instalación eléctrica con comunicación digital 24V DC

Para realizar la instalación eléctrica del cabezal de control con comunicación digital 24V DC seguir
los pasos siguientes:
1. Quitar los tornillos de la tapa (01).
2. Levantar y quitar la tapa (02).
3. Pasar el cable eléctrico a través del prensaestopas.
4. Conectar los cables al terminal según el esquema eléctrico correspondiente.
5. Apretar el prensaestopas (08).
6. Colocar la tapa (01) y fijarla mediante los tornillos de la tapa (01).
Diagrama de conexión comunicación digital 24 V DC para 2/3 electroválvulas y 4 salidas:

Señal Descripción
4 salida posición 4

3 salida posición 3
O
2 salida posición 2

1 salida posición 1

- 0V (GND) sensor externo

Ext + 24V DC sensor externo

S entrada sensor externo

3 entrada 3 (electroválvula 3)
10.426.32.0004

I 2 entrada 2 (electroválvula 2)

1 entrada 1 (electroválvula 1)

- 0V (GND)

+ 24V DC

Diagrama de conexión comunicación digital 24 V DC para 1 electroválvula y 3 salidas:

Señal Descripción
3 salida posición 3
O 2 salida posición 2
1 salida posición 1
10.426.32.0005

I 1 entrada 1 (electroválvula 1)
- 0V (GND)
+ 24V DC

12 INOXPA S.A.U. 10.426.30.03ES · (0) 2022/01


Instalación

5.7.2. Instalación eléctrica con comunicación AS-interface

El C-TOP S con comunicación AS-interface incorpora cable con conector multipolo. Solo es necesario
realizar la conexión para el sensor externo.
Diagrama de conexión comunicación AS-interface:

Señal Descripción
- 0V (GND) sensor externo
Ext + 24V DC sensor externo
S entrada sensor externo

10.426.32.0006
- - AS-i (M12, pin 3)
+ + AS-i (M12, pin 1)

Conector multipolo M12 macho

10.426.32.0007

INOXPA S.A.U. 10.426.30.03ES · (0) 2022/01 13


Puesta en marcha

6. Configuración
El cabezal de control se suministra sin estar configurado. Para poderlo utilizar es necesario realizar
una configuración previa que consiste en memorizar diferentes posiciones del eje del actuador de
la válvula. Una vez está instalado y se enciende por primera vez, el C-TOP S parpadea con una luz
blanca y rosa indicando que no tiene ninguna posición memorizada.
El cabezal de control C-TOP S tiene dos modos de configuración:
- autotune
- manualtune
Mediante pulsaciones de los botones “I” y “II” situados en la parte superior del módulo electrónico
se realizan los diferentes modos de configuración así que para configurarlo es necesario quitar la
tapa del C-TOP S.
Los botones “I” y “II” del módulo electrónico responden a tres tipos de pulsaciones según la tabla
siguiente:

Pulsación Pulsación corta Pulsación larga


Tiempo (s) <1 1-3 >3
Señalización luz verde clara fija luz verde clara intermitente

6.1. AUTOTUNE
La programación autotune permite una configuración automática y funciona bien para la mayoría
de las aplicaciones. Se recomienda ejecutar este modo de configuración siempre que sea posible.
Con esta configuración, el cabezal de control activa las electroválvulas de manera secuencial y
memoriza las diferentes posiciones de la válvula.
Se puede llevar a cabo de dos formas distintas:
- mediante señales externas
- mediante señales internas generadas por el propio cabezal
En la programación mediante señales externas, cuando el cabezal reciba una señal se activará
la electroválvula correspondiente y memorizará la nueva posición. El cabezal se encontrará a la
espera de recibir nuevas señales por un tiempo máximo de 10 minutos. Al recibir la señal externa
la nueva posición activará la salida digital correspondiente e iluminará el cabezal según el color
configurado para dicha posición. Si antes de transcurrir este tiempo se han recibido todas las
posibles señales de entrada, el cabezal estará configurado. En caso contrario, se podrá proceder a
realizar la configuración mediante señales internas generadas por el propio cabezal.
Para realizar la secuencia de manera automática mediante señales internas realizar los siguientes
pasos:
1. Realizar una pulsación larga sobre el botón “I”. El final de la pulsación larga se indica con
una luz verde clara intermitente y el inicio de la configuración con una luz blanca intermitente
durante 2 segundos.
2. Se inicia automáticamente la configuración del cabezal de control activándose y memorizándose
las diferentes posiciones de la válvula. Las transiciones entre las diferentes posiciones se
indican con una luz rosa intermitente. Al memorizar cada posición, el cabezal se ilumina con
el color configurado para dicha posición, activa la salida correspondiente e inicia la transición
a la siguiente posición.
3. Para indicar la finalización de la configuración autotune el cabezal de control se ilumina con
una luz blanca fija durante 5 segundos.
Si se requiere cancelar el proceso de configuración, realizar una pulsación corta sobre el botón “II”.
Consultar el apartado 7. Incidentes de funcionamiento si ocurre un error durante la configuración
autotune.

14 INOXPA S.A.U. 10.426.30.03ES · (0) 2022/01


Puesta en marcha

6.2. MANUALTUNE
La programación manualtune permite la configuración manual. Este modo se utiliza en aquellos
casos en que el autotune no sea posible. Por ejemplo, se recomienda en el caso de actuadores de
doble efecto o si se desea activar simultáneamente más de una electroválvula.
En este modo de configuración hay que memorizar una a una las posiciones asociadas a cada
salida.
Para realizar la configuración manualtune, seguir los pasos siguientes:
1. Realizar una pulsación larga sobre el botón “II”. El final de la pulsación larga se indica con
una luz verde clara intermitente y el inicio de la configuración con una luz blanca intermitente
durante 2 segundos.
2. Realizar los siguientes pasos para cada posible posición de la válvula a memorizar:
- posicionar el eje de la válvula en la posición a memorizar. Para ello se puede utilizar el
enclavamiento manual de las electroválvulas.
- el cabezal se ilumina intermitentemente con el color de la salida correspondiente.
- realizar una pulsación corta sobre el botón el botón “II” para memorizar la posición para
dicha salida o “I” para descartarla.
• si se memoriza la posición, el cabezal se ilumina fijamente con el color de la
salida correspondiente durante 5 segundos. Una vez guardada la posición se ilumina
intermitentemente del color de la siguiente posición a memorizar.
• si se descarta la posición, el cabezal se ilumina con una luz intermitente del color de
la siguiente posición a memorizar.
El tiempo máximo para memorizar la posición de la válvula o descartarla es de 120 segundos,
una vez transcurrido este tiempo el proceso de configuración quedará cancelado.
- para indicar la finalización de la configuración manualtune el cabezal de control se ilumina
con una luz blanca fija durantes 5 segundos.
Si se requiere cancelar el proceso de configuración realizar una pulsación corta sobre el botón “I“.
Consultar el apartado 7. Incidentes de funcionamiento si ocurre un error durante la configuración
manualtune.
6.3. MODOS AUXILIARES
El cabezal de control dispone de dos modos adicionales que pueden resultar útiles para realizar
tareas de comprobación y mantenimiento:
- test
- mantenimiento
6.3.1. Modo test

El modo test permite la comprobación de la configuración del cabezal de control. Solo se puede ac-
ceder al modo test si previamente se ha creado una configuración de manera automática o manual.
Para realizar el modo test seguir los pasos siguientes:
1. Para entrar en el modo test realizar una pulsación corta sobre el botón “I”. El cabezal se ilu-
mina con una luz blanca intermitente para indicar la entrada en el modo test.
2. Se ejecuta una secuencia de test para cada electroválvula. Para cada electroválvula se com-
prueba si la posición del imán es la posición memorizada. Si la posición del imán es la co-
rrecta, el cabezal de control se ilumina con el color configurado correspondiente para cada
electroválvula.
3. Durante el cambio de electroválvula se apaga la luz del cabezal de control.
4. La finalización del modo test se indica con una luz intermitente blanca durante 2 segundos.
Durante la ejecución del modo test, se puede pasar de la comprobación de una electroválvula a otra
realizando una pulsación larga o corta sobre el botón “I”.
Si se requiere cancelar el proceso, realizar una pulsación larga o corta sobre el botón “II”.

INOXPA S.A.U. 10.426.30.03ES · (0) 2022/01 15


Puesta en marcha

6.3.2. Modo mantenimiento

El modo mantenimiento se utiliza para activar manualmente las electroválvulas.


Para entrar en el modo mantenimiento, situar el interruptor DIP número 4 a la posición ON.
La entrada al modo de mantenimiento se indica con una luz blanca intermitente durante 2 segundos.
Una vez dentro del modo de mantenimiento, se pueden activar manualmente las electroválvulas
realizando pulsaciones en el botón “I” y “II” según las combinaciones de la tabla siguiente:

Electroválvula
Botón “I” Botón “II”
activada
Pulsado No pulsado 1
No pulsado Pulsado 2
Pulsado Pulsado 3
No pulsado No pulsado Ninguna

Si el cabezal está configurado para cada electroválvula que se active manualmente, el cabezal se
iluminará con el color configurado correspondiente. Si por el contrario, el cabezal no tiene ninguna
configuración, se iluminará con una luz blanca.
Para finalizar el modo de mantenimiento, colocar el interruptor DIP número 4 en la posición OFF.
La finalización del modo mantenimiento se indicará con una luz intermitente durante 2 segundos.
6.5. RESET
Para restablecer los valores predeterminados de fábrica, reiniciar el cabezal de control pulsando
simultáneamente el boton “I“ y “II“ hasta que el cabezal se ilumine con una luz blanca y fija.
6.4. CÓDIGO DE COLORES
El cabezal de control se ilumina con diferentes colores para informar del estado de la válvula y del
cabezal. Hay unos colores predeterminados y otros que se pueden escoger para configurar las
diferentes posiciones de la válvula.
Los colores predeterminados para operar el C-TOP S son:
- Blanco: indica la entrada a los diferentes modos de configuración. A la salida de un modo de
funcionamiento, la luz será intermitente si no se ha producido ningún cambio en la configuración
del cabezal de control y fija si se ha producido algun cambio en la configuración.
- Rosa: indica transición
- Rojo: indica fallo en la electrónica del dispositivo.
10.426.32.0017

Se pueden configurar otros colores para cada posición de la válvula según la tabla siguiente:

DIP 1 DIP 2 DIP 3 SALIDA 1 SALIDA 2 SALIDA 3 SALIDA 4


0 0 0 azul verde amarillo naranja
1 0 0 verde azul amarillo naranja
0 1 0 verde amarillo azul naranja
1 1 0 azul amarillo verde naranja
0 0 1 amarillo azul verde naranja
1 0 1 amarillo verde azul naranja
10.426.32.0018

0 1 1 azul verde naranja amarillo


1 1 1 verde azul naranja amarillo

16 INOXPA S.A.U. 10.426.30.03ES · (0) 2022/01


Incidentes de funcionamiento

7. Incidentes de funcionamiento
Antes de realizar un diagnóstico de fallos comprobar que el cabezal está correctamente alimentado.

Descripción del fallo Causas posibles Acción


Comprobar el conexionado
El/los cable/s están defectuosos o
eléctrico así como la fuente de
NO se envía o recibe señal mal conectados alimentación
eléctrica
El módulo electrónico está Reemplazar el módulo electrónico
defectuoso
Se encuentra en modo Mover el “DIP Switch 4” a la
NO se envía o recibe señal mantenimiento. La luz de la derecha para salir del modo de
eléctrica y el cabezal se ilumina mantenimiento. Ver apartado
posición de reposo guardada
6.3.2. Modo mantenimiento
parpadea
Realizar el proceso de
El cabezal no tiene ninguna configuración según el apartado
NO se envía o recibe señal y el configuración guardada 6.1. Autotune o el 6.2. Manualtune.
cabezal PARPADEA de manera
alterna con luz BLANCA y ROSA El imán (target) está defectuoso o Verificar que el imán está
instalado. En caso afirmativo,
no está instalado
comprobar el estado del mismo
NO se envía o recibe señal y el El cabezal tiene una configuración Realizar el proceso de
cabezal se ilumina con una LUZ que no se corresponde con la/s configuración según el apartado
FIJA válvula/s a actuar 6.1. Autotune o el 6.2. Manualtune.
El cabezal está recibiendo una Comprobar que le llega presión
señal para actuar pero no tiene neumática
alimentación de aire comprimido
La válvula de proceso NO actúa y Verificar que el sensor externo está
la LUZ con el color de la posición instalado y/o que no es defectuoso.
El sensor externo está defectuoso
actual PARPADEA A continuación, realizar el proceso
o no está instalado o configurado
de configuración según el
correctamente
apartado 6.1. Autotune o el 6.2.
Manualtune
NO es capaz de actuar dos No tiene alimentación de aire Comprobar que le llega presión
electroválvulas internas a la vez comprimido neumática
NO responde a la configuración Pasado este tiempo realizar
Han transcurrido 10 minutos
AUTOTUNE mediante señales el proceso AUTOTUNE
después de haberle conectado la
externas. PARPADEA de manera mediante señales internas o el
alimentación eléctrica
alterna con luz BLANCA y ROSA MANUALTUNE
Verificar que cada tubo neumático
Funcionamiento erróneo de las Las conexiones neumáticas no
esté conectado a la salida del
válvulas de proceso están conectadas correctamente
cabezal correspondiente

INOXPA S.A.U. 10.426.30.03ES · (0) 2022/01 17


Especificaciones Técnicas

8. Especificaciones Técnicas
8.1. MATERIALES
Piezas de plástico PA6
Tornillería A2
Juntas NBR
Conexiones neumáticas latón niquelado
8.2. MEDIO AMBIENTE
Uso en intemperie C1 - zonas protegidas
Temperatura de almacenamiento -20ºC a 50ºC
Temperatura ambiente -5ºC a 50ºC
Grado de protección IP65, IP67
8.3. CABEZAL DE CONTROL
Carrera ≤ 80 mm
Diámetro máximo del eje 22 mm
Tipo de montaje tornillos
Fluido aire comprimido filtrado, grado de filtración 40 µm
lubricado o no lubricado
Principio de medición magnético de efecto Hall sin contacto
Magnitud de medida posición
Exactitud ± 0,8 mm
Indicadores visuales LED
8.4. ELECTROVÁLVULAS
Cantidad 0-3
Tipo 3/2 vías, normalmente cerrada con enclavamiento ma
nual
Presión de trabajo 3 -7 bar
Tensión de alimentación 24 V DC ±10%
Potencia consumida 0,35 W
8.5. COMUNICACIÓN

Digital 24 V DC AS-interface

por cable AS-i de 29,5 a 31,6 V


Tensión de alimentación 24 V DC ± 10%
DC
Salidas PNP normalmente abierto -
tipo push-in, sección nominal de tipo push-in, sección nominal de
Terminal cable 0,2 a 1,5 mm2 (22 AWG a 16 cable 0,2 a 1,5 mm2 (22 AWG a 16
AWG) AWG)
prensaestopas M16 X 1,5 con ca-
prensaestopas M16 x 1,5 (cable
Entrada principal ble de 2 m y conector M12 macho
de 4 a 10 mm de diámetro)
de 4 polos
Entrada sensor externo tapón M16 x 1,5 tapón M
v 3.0 (direccionamiento A/B y has-
Versión -
ta 62 nodos)
Perfil esclavo - 7A77

18 INOXPA S.A.U. 10.426.30.03ES · (0) 2022/01


Especificaciones Técnicas

8.6. DIMENSIONES

10.426.32.0019
8.7. COMPONENTES PRINCIPALES

Posición Descripción
01 tornillos tapa
02 tapa
03 junta tapa
04 tornillos base
05 electroválvulas
06 módulo electrónico
07 conexiones neumáticas
08 prensaestopas
09 base
10 imán
11 junta base
10.426.32.0002

INOXPA S.A.U. 10.426.30.03ES · (0) 2022/01 19


Como ponerse en contacto con INOXPA S.A.U.:
Los detalles de todos los países estan continuamente
10.426.30.03ES (0) 2022/01

actualizados en nuestra página web.


Visite www.inoxpa.com para acceder a la información.

INOXPA S.A.U.
Telers, 60 - 17820 - Banyoles - España

También podría gustarte