Computing">
SLVE630NP - Es (Manual de Instrucciones)
SLVE630NP - Es (Manual de Instrucciones)
SLVE630NP - Es (Manual de Instrucciones)
Video Cassette
Recorder
Manual de instrucciones
SLV-E630AE/NP
©1998 by Sony Corporation
Introducción 1
ADVERTENCIA • Si traslada directamente la unidad de un
lugar frío a otro cálido, es posible que se
Para evitar incendios o el riesgo de condense humedad en el interior de la
electrocución, no exponga la unidad a la lluvia videograbadora y dañe los cabezales de
ni a la humedad. vídeo y la cinta. Cuando instale la unidad
Para evitar descargas eléctricas, no abra la por primera vez o la traslade de un lugar
unidad. En caso de avería, solicite los servicios frío a otro cálido, espere aproximadamente
de personal cualificado. una hora antes de utilizarla.
Instalación
• Para evitar el recalentamiento interno,
ventile adecuadamente la unidad.
• No coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices, etc.) que
puedan bloquear los orificios de ventilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes
térmicas, tales como radiadores o conductos
de aire cálido, ni en lugares sometidos a la
luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones
mecánicas, ni golpes.
• No instale la unidad en posición inclinada.
Ha sido diseñada para emplearse en
posición horizontal solamente.
• Mantenga la unidad y los videocassettes
alejados de equipos con imanes intensos,
tales como hornos microondas o altavoces
grandes.
• No coloque ningún objeto pesado sobre la
videograbadora.
2 Introducción
Indice
Primeros pasos
4 Paso 1: Desembalaje
5 Paso 2: Mando a distancia
Primeros pasos
7 Paso 3: Conexión de la videograbadora
9 Paso 4: Sintonización del TV a la videograbadora
11 Paso 5: Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático
13 Paso 6: Ajuste del reloj
15 Ajuste manual —
Selección de idioma, Programación de canales
19 Ajuste del decodificador de PAGO-TV/Canal Plus (SLV-E630NP solamente)
Introducción 3
Primeros pasos
Paso 1
Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios con la videograbadora:
4 Primeros pasos
Paso 2
Mando a distancia
Inserción de las pilas
Introduzca dos pilas R6
(tamaño AA) haciendo
Primeros pasos
coincidir las polaridades
(+ y –) con las marcas situadas
en el interior del
compartimiento de las pilas.
Inserte el extremo negativo (–)
primero, y empuje hacia dentro
y abajo hasta que el extremo
positivo (+) se introduzca con
un chasquido.
TV␣ ␣ /␣ ␣ VIDEO
continuación
Primeros pasos 5
Paso 2 : Mando a distancia (continuación)
TV/VIDEO
ON/STANDBY
DISPLAY AUDIO
MONITOR
VOL+/–
PROG+/–
MENU
>/./?//
OK
Notas
• En condiciones de uso normales, la duración de las pilas oscila entre tres y seis
meses aproximadamente.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, es conveniente
retirar las pilas a fin de evitar posibles daños ocasionados por fugas.
• No utilice pilas nuevas simultáneamente con otras ya usadas.
• No utilice pilas de tipos diferentes a la vez.
6 Primeros pasos
Paso 3
Conexión de la videograbadora
Primeros pasos
AERIAL IN
: Flujo de señales
IN
ENTREE
continuación
Primeros pasos 7
Paso 3 : Conexión de la videograbadora (continuación)
Conexiones adicionales
A un TV que dispone de un conector
EURO-AV (Scart)
Mediante esta conexión adicional se
: LINE-1
mejora la calidad de imagen y sonido. (TV) EURO-AV
Conecte el TV como se muestra a la (Scart)
derecha. Cuando desee visualizar la
imagen de la videograbadora, pulse Cable EURO-AV VMC-2121
TV/VIDEO para que aparezca el (no suministrado)
indicador VIDEO en el visor.
Nota
• Cuando conecte la videograbadora y el TV sólo mediante el cable de antena, debe
ajustar la opción MODULADOR RF en SI en el menú OPCIONES (ajuste inicial).
Si el TV está conectado al conector LINE-1 (TV), es recomendable ajustar
MODULADOR RF en NO en el menú OPCIONES. En la posición NO, el conector
AERIAL OUT sólo da salida a la señal de la antena (consulte la página 42).
8 Primeros pasos
Paso 4
Sintonización del TV a la
videograbadora
Si ha conectado la videograbadora al TV con el cable EURO-AV, no realice
Primeros pasos
este paso.
RF CHANNEL
continuación
Primeros pasos 9
Paso 4 : Sintonización del TV a la videograbadora (continuación)
5 Pulse RF CHANNEL.
RF CHANNEL
De este modo, el TV se sintoniza a la videograbadora. Si desea
reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo.
10 Primeros pasos
Paso 5
Ajuste de la videograbadora con la
función de ajuste automático
Antes de utilizar la videograbadora por primera vez, ajústela mediante la
Primeros pasos
función de ajuste automático. Con esta función, es posible ajustar el idioma
para la indicación en pantalla y los canales de TV.
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
continuación
Primeros pasos 11
Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste
automático (continuación)
12 Primeros pasos
Paso 6
Ajuste del reloj
Para utilizar las funciones de grabación
con temporizador correctamente, debe
ajustar la fecha y hora de la
Primeros pasos
videograbadora.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
MENU
>/./?//
OK
PLAY
OK
SELECCIONAR :
AJUSTAR : OK
SELECCIONAR :
AJUSTAR :
FIN : OK
continuación
Primeros pasos 13
Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación)
PLAY
2 7 . 1 . 1 9 9 8 MA 0 : 00
OK
SELECCIONAR :
AJUSTAR :
FIN : OK
SELECCIONAR :
AJUSTAR :
FIN : OK
SELECCIONAR :
AJUSTAR :
FIN : OK
7 PLAY
Pulse OK.
OK
Consejo
• Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse ? para volver al elemento que va
a cambiar y seleccione los dígitos pulsando >/..
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
14 Primeros pasos
Ajuste manual —
Selección de
idioma
Es posible cambiar el idioma
seleccionado con la función de ajuste
Primeros pasos
automático de la indicación en pantalla.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
MENU
>/./?//
OK
OK
SELECCIONAR :
AJUSTAR : OK
SELECCIONAR :
AJUSTAR : OK
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Primeros pasos 15
Ajuste manual —
Programación de
canales
Si no es posible programar
determinados canales con la función de
ajuste automático, podrá hacerlo PROG +/–
manualmente.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
MENU
>/./?//
OK
PLAY
OK
SELECCIONAR :
AJUSTAR : OK
SELECCIONAR :
AJUSTAR :
16 Primeros pasos
4 Pulse >/. para mover el cursor (”) a SINTONIZADOR PROG10
PLAY
AJUSTE CANAL. NORMAL / CATV [ NORM]
AJUSTE CANAL [ C2 1 ]
OK
SINT FINA AUT [ SI ]
SINTONIA FINA
SELECCIONAR :
AJUSTAR :
Primeros pasos
5 • PROG Pulse PROG +/– para seleccionar la Posición de programa
posición de programa. seleccionada
SINTONIZADOR PROG 4
SELECCIONAR :
AJUSTAR :
8 PLAY
Pulse OK.
OK
continuación
Primeros pasos 17
Ajuste manual — Programación de canales (continuación)
Si la imagen no es nítida
Por lo general, la función SINT FINA AUT (sintonía fina automática) se
encarga de sintonizar los canales automáticamente a fin de conseguir una
imagen perfectamente nítida. No obstante, es posible utilizar la función de
sintonización manual, en el caso de que la imagen no posea la nitidez
adecuada.
1 Pulse PROG +/– para seleccionar el número de programa para el cual
no obtiene una imagen nítida.
2 Pulse MENU, seleccione AJUSTES y pulse OK.
3 Seleccione SINTONIZADOR y pulse OK.
4 Seleccione SINTONIA FINA.
Aparece el medidor de sintonía fina.
SINTONIZADOR PROG 4 Posición de programa
NORMAL / CATV [ NORM] seleccionada
AJUSTE CANAL [ C2 7 ]
SELECCIONAR :
AJUSTAR :
5 Pulse ?// para obtener una imagen más nítida, y después pulse OK.
Observe que el ajuste de SINT FINA AUT cambia a NO.
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
18 Primeros pasos
Ajuste del decodificador de PAGO-TV/
Canal Plus (SLV-E630NP solamente)
Pueden visualizarse o grabarse programas de PAGO-TV/Canal Plus si
conecta un decodificador (no suministrado) a la videograbadora.
Conexión de un decodificador
Primeros pasos
Decodificador de
Cable EURO-AV PAGO-TV/Canal Plus
(suministrado con el decodificador)
DECODER/… LINE-2 IN
EURO-AV
(Scart)
: Flujo de señales
>/./?//
OK
continuación
Primeros pasos 19
Ajuste del decodificador de PAGO-TV/Canal Plus (continuación)
PLAY
OK
SELECCIONAR :
AJUSTAR : OK
4 PLAY
Pulse OK.
OK
PLAY
OK
SELECCIONAR :
AJUSTAR : OK
20 Primeros pasos
6 Pulse >/. para seleccionar SINTONIZADOR PROG10
SELECCIONAR :
AJUSTAR :
Primeros pasos
7 Pulse >/./?// para mover el cursor SINTONIZADOR PROG10
SELECCIONAR :
AJUSTAR :
SELECCIONAR :
AJUSTAR :
SELECCIONAR :
AJUSTAR :
continuación
Primeros pasos 21
Ajuste del decodificador de PAGO-TV/Canal Plus (continuación)
11 PLAY
Pulse OK.
OK
Notas
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
• Para superponer subtítulos mientras visualiza programas de PAGO-TV/Canal Plus,
realice las conexiones decodificador-videograbadora y videograbadora-televisor
mediante cables EURO-AV de 21 pines compatibles con las señales RGB. No pueden
grabarse subtítulos en la videograbadora.
• Cuando vea programas de PAGO-TV/Canal Plus mediante la entrada RFU del TV,
pulse TV/VIDEO para que aparezca el indicador VIDEO en el visor.
22 Primeros pasos
Operaciones básicas
Reproducción de 6 EJECT
cintas
DISPLAY
COUNTER
RESET
REPLAY
P PAUSE
· PLAY
)# FF
Operaciones básicas
p STOP
03 REW
NTSC PB
3 PLAY
Pulse · PLAY.
OK Cuando la cinta alcanza el final, se rebobina automáticamente.
continuación
Operaciones básicas 23
Reproducción de cintas (continuación)
Tareas adicionales
Para Pulse
Detener la reproducción p STOP
Realizar una pausa P PAUSE
durante la reproducción
Reanudar la reproducción P PAUSE o · PLAY
después de la pausa
Avanzar la cinta )# FF durante la parada
rápidamente
Rebobinar la cinta 03 REW durante la parada
Expulsar la cinta 6 EJECT
SP VIDEO
24 Operaciones básicas
Notas
• El contador se pone a cero (“0:00:00”) cada vez que inserte una cinta.
• El contador deja de contar cuando llega a una parte sin grabación.
• El contador de tiempo no aparece en la pantalla del TV cuando se usan cintas
grabadas con el sistema NTSC.
• Dependiendo del TV, al reproducir una cinta grabada con el sistema NTSC puede
ocurrir lo siguiente:
– La imagen aparece en blanco y negro.
– La imagen tiembla.
– No aparece la imagen en la pantalla del TV.
– Aparecen franjas negras horizontales en la pantalla del TV.
– La densidad de color aumenta o disminuye.
• Si reproduce una cinta en el modo LP o EP con el sistema NTSC, el sonido será
monofónico.
Operaciones básicas
Operaciones básicas 25
Grabación de TV/VIDEO
programas del TV
DISPLAY
PROG +/–
COUNTER/
REMAIN
INPUT SELECT
SP/LP
r REC
p STOP
3 INPUT
SELECT
Pulse INPUT SELECT hasta que el visor muestre un número de
posición de programa.
SP VIDEO
SP VIDEO
26 Operaciones básicas
5 SP / LP Pulse SP/LP para seleccionar la velocidad de cinta, SP o LP.
El modo LP (Reproducción de larga duración) proporciona un
tiempo de grabación dos veces mayor que el modo SP; no obstante,
se obtiene una mejor calidad de imagen y sonido con el modo SP
(Reproducción estándar).
VIDEO
LP
VIDEO
Indicador de grabación LP
Operaciones básicas
Para detener la grabación
Pulse p STOP.
Para comprobar el tiempo restante
Pulse DISPLAY. Con la indicación activada, pulse COUNTER/REMAIN
para comprobar el tiempo restante. Cada vez que pulse COUNTER/
REMAIN, el contador de tiempo y el tiempo restante aparecen
alternativamente. El tiempo restante también aparece en el visor con el
indicador .
1H46M
SP 0 : 00 : 22
continuación
Operaciones básicas 27
Grabación de programas del TV (continuación)
Consejos
• Para SLV-E630AE, puede seleccionar una fuente de vídeo del conector LINE-1 (TV)
si utiliza el botón INPUT SELECT.
Para SLV-E630NP, puede seleccionar una fuente de vídeo del conector LINE-1 (TV)
o LINE-2 IN (Scart) si utiliza el botón INPUT SELECT.
• La indicación aparece en la pantalla del TV mostrando información sobre la cinta;
sin embargo, dicha información no se grabará.
• Si no desea ver el TV mientras graba, puede apagarlo.
Si utiliza un decodificador, asegúrese de dejarlo encendido (SLV-E630NP
solamente).
Notas
• La indicación no aparece durante el modo de imagen fija (pausa) ni durante la
reproducción a cámara lenta.
• La indicación no aparece durante la reproducción de una cinta grabada con el
sistema NTSC.
• Si una cinta tiene partes grabadas con los sistemas PAL y NTSC, la lectura del
contador de tiempo no será correcta, ya que los ciclos de conteo de los dos sistemas
de vídeo difieren.
• No es posible ver un programa de PAGO-TV/Canal Plus durante la grabación de
otro programa de PAGO-TV/Canal Plus (SLV-E630NP solamente).
• Al insertar una cinta no estándar disponible comercialmente, es posible que el
tiempo restante no sea correcto.
• El tiempo restante no funciona con cintas grabadas en el sistema NTSC. El visor
muestra la indicación “– H – – M”.
• El tiempo restante es una indicación aproximada.
• El tiempo restante de la cinta aparecerá unos 30 segundos después de que la cinta
comience a reproducirse.
28 Operaciones básicas
Grabación de
programas de TV ON/STANDBY
con el
temporizador
Puede programar hasta ocho programas
a la vez.
Antes de comenzar...
• Compruebe que el reloj de la INPUT SELECT
videograbadora muestra la hora
correcta. MENU
• Inserte una cinta provista de lengüeta
de seguridad. Compruebe que la
longitud de la cinta es superior al
>/./?//
tiempo total de grabación.
OK
• Para grabar desde un decodificador,
Operaciones básicas
enciéndalo (SLV-E630NP solamente).
• Encienda el TV y ajústelo en el canal p STOP
de vídeo.
SP / LP
SP
PLAY
SELECCIONAR :
OK
AJUSTAR :
OK : OK
continuación
Operaciones básicas 29
Grabación de programas de TV con el temporizador
(continuación)
OK
4 • ON
STANDBY
Pulse ON/STANDBY para apagar la videograbadora.
El indicador aparece en el visor y la videograbadora entra en el
modo de espera de grabación.
Para grabar desde un decodificador u otra fuente, deje encendido el
equipo conectado.
30 Operaciones básicas
Grabación diaria/semanal
En el paso 2 anterior, pulse . para seleccionar el patrón de grabación. Cada
vez que pulsa ., la indicación cambia como se muestra a continuación.
Pulse > para cambiar la indicación en orden inverso.
HOY n DO-SA (domingo a sábado) n LU-SA (lunes a sábado)
n LU-VI (lunes a viernes) n SA (cada sábado) ..... n LU (cada lunes)
n DO (cada domingo) n 1 mes completo n (cuenta atrás de fechas) n HOY
Operaciones básicas
Para utilizar la videograbadora una vez ajustado el temporizador
Para utilizar la videograbadora antes de que comience la grabación con
temporizador, tan sólo pulse ON/STANDBY. El indicador se apaga y la
videograbadora se activa. No olvide pulsar ON/STANDBY para reajustar la
videograbadora después de utilizarla.
También es posible realizar las siguientes operaciones mientras la
videograbadora graba:
• Reajustar el contador.
• Mostrar información sobre la cinta en la pantalla del TV.
• Comprobar los ajustes del temporizador.
• Ver otro programa de TV.
Consejos
• Para ajustar la posición de programa, también puede utilizar los botones PROG +/–.
• Para definir la velocidad de cinta, también es posible utilizar el botón SP/LP.
• Cuando grabe un programa en el modo SP y el tiempo restante sea inferior al
tiempo de grabación, la velocidad de cinta pasará automáticamente al modo LP.
Observe que la imagen presentará interferencias en el punto donde haya cambiado
la velocidad de cinta. Si desea conservar la misma velocidad, ajuste VELO CINTA
AUTO en NO en el menú OPCIONES DE CINTA (página 41).
Nota
• El indicador parpadea en el visor si pulsa ON/STANDBY sin haber insertado
una cinta.
Operaciones básicas 31
Operaciones adicionales
Reproducción/
búsqueda a
distintas
velocidades
& SLOW
· PLAY
)# FF
03 REW
)# FF
03 REW
32 Operaciones adicionales
Consejo
• Ajuste la imagen con los botones TRACKING +/– si:
– Aparecen rayas mientras reproduce a cámara lenta.
– Aparecen bandas en la parte superior o inferior durante el modo de pausa.
– La imagen tiembla durante el modo de pausa.
Para ajustar el seguimiento en la posición central, pulse simultáneamente ambos
botones (+/–).
Notas
• El sonido de reproducción se desactiva durante las operaciones de la tabla anterior.
• En el modo LP, puede producirse ruido o desaparecer el color.
• Si la marca de modo de reproducción no aparece en la pantalla del TV, pulse
DISPLAY.
Operaciones adicionales 33
Grabación de
programas de TV
con el
temporizador
instantáneo
Después de iniciar la grabación de la
forma normal, es posible hacer que la QUICK TIMER
videograbadora detenga
automáticamente la grabación
transcurrido un espacio de tiempo
determinado.
temporizador
Antes de comenzar...
• Encienda el TV y ajústelo en el canal
de vídeo.
MENU
>/./?//
OK
SELECCIONAR :
AJUSTAR :
OK : OK
continuación
Operaciones adicionales 35
Comprobación/modificación/cancelación de los ajustes del
temporizador (continuación)
4 • Para cambiar el ajuste, pulse ?// para resaltar el elemento que
desea cambiar, y pulse >/. para reajustarlo.
• Para cancelar el ajuste, pulse CLEAR.
5 Pulse OK.
Si permanece cualquier ajuste, apague la videograbadora para volver al
modo de espera de grabación.
Programa 2
Se cortará
Programa 1
Programa 2
36 Operaciones adicionales
Grabación de programas estéreo y
bilingües
continuación
Operaciones adicionales 37
Grabación de programas estéreo y bilingües (continuación)
Programa bilingüe
Para escuchar Indicación en pantalla Visor
El sonido principal PRINCIPAL STEREO
El sonido secundario SECUNDARIO STEREO
Principal y secundario PRINCIP./SECUND. STEREO
El sonido estándar* Ninguna indicación Ninguna indicación
Grabación OPC
Cada vez que inserte una cinta e inicie la grabación por primera vez, la
videograbadora ajusta la cinta con la función OPC (el indicador OPC
parpadea rápidamente). Este ajuste se mantiene hasta expulsar la cinta.
Operaciones adicionales 39
Ajuste de la imagen (continuación)
Consejo
• Para ajustar el seguimiento en la posición central, pulse simultáneamente los
botones TRACKING + y –.
Notas
• Es posible ajustar el seguimiento de la cinta grabada con el sistema NTSC aunque el
medidor de seguimiento no aparecerá.
• Con la función de velocidad de cinta automática activada, la función OPC sólo
funciona en el modo SP. Si la velocidad de cinta pasa automáticamente de SP a LP,
la función OPC se apaga. No obstante, si el programa completo se graba en modo
LP, la función OPC se activará.
• Se produce una demora de unos segundos mientras la videograbadora analiza la
cinta antes de iniciarse la grabación. Para evitar la demora, ajuste en primer lugar la
videograbadora en el modo de pausa de grabación (el indicador OPC parpadea
lentamente) y pulse r REC para que dicha videograbadora analice la cinta (el
indicador OPC parpadea rápidamente). Después de que el indicador OPC deje de
parpadear, pulse P PAUSE para iniciar la grabación inmediatamente. Si desea
iniciar la grabación rápidamente sin utilizar la función OPC, primero ajuste la
videograbadora en pausa de grabación (el indicador OPC parpadea lentamente) y
pulse P PAUSE para empezar a grabar.
40 Operaciones adicionales
Cambio de las opciones de menú
1 Pulse MENU y, a continuación, seleccione AJUSTES.
2 Seleccione OPCIONES.
Ejemplo: SLV-E630NP
OPCIONES
OPCIONES DE CINTA
OPCIONES DE VIDEO
MEZCLA AUDIO [ NO ]
AUDIO HI-FI [ NICAM ]
DESCODIF / LINEA2 [ DESCO ]
AHORRO ENERGÍA [ NO ]
MODULADOR RF [ SI ]
SELECCIONAR :
AJUSTAR : OK
SELECCIONAR : SELECCIONAR :
AJUSTAR : AJUSTAR :
Selección en el menú
Los ajustes iniciales se indican en negrita.
continuación
Operaciones adicionales 41
Cambio de las opciones de menú (continuación)
Notas
• Si programa una grabación con temporizador, los indicadores del visor permanecen
iluminados aunque AHORRO ENERGÍA esté ajustado en SI.
• Cuando la opción EDITAR está ajustada en SI, la función OPC no funciona.
42 Operaciones adicionales
Edición con otra videograbadora
EURO-AV
(Scart)
Consejo
• También puede emplear el conector LINE-2 IN (Scart) (SLV-E630NP solamente).
Notas
• Cuando conecte otra videograbadora al conector LINE-2 IN (Scart), ajuste
DESCODIF/LINEA2 en L2 en el menú OPCIONES (SLV- E630NP solamente).
• Si la otra videograbadora no tiene conector EURO-AV (Scart), utilice el cable VMC-
2106 y conéctelo a las tomas de línea de salida de la otra videograbadora.
continuación
Operaciones adicionales 43
Edición con otra videograbadora (continuación)
44 Operaciones adicionales
Información adicional
Solución de problemas
Si desea realizar alguna consulta o le surge algún problema que no estén reflejados a
continuación, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica Sony más
próximo.
Problema Solución
El interruptor ON/STANDBY • Conecte firmemente el cable de alimentación a la toma de
Alimentación
no funciona. corriente.
continuación
Información adicional 45
Solución de problemas (continuación)
Problema Solución
La imagen ondula • Ajuste el control de mantenimiento vertical del TV o del
verticalmente durante la monitor.
Reproducción
búsqueda de imágenes.
La imagen no tiene sonido. • La cinta es defectuosa. Utilice una nueva.
El sonido no es estable o • Si reproduce una cinta con el mismo sonido grabado tanto
presenta eco. en la pista de audio hi-fi como normal, compruebe que la
opción MEZCLA AUDIO esté ajustada en NO en el menú
OPCIONES.
No aparecen programas de • Compruebe que el TV esté ajustado en el canal de vídeo.
TV en la pantalla del TV. Si utiliza un monitor, ajústelo en la entrada de vídeo.
• Si la videograbadora está conectada al TV sólo mediante
el cable de antena, compruebe que la opción
MODULADOR RF esté ajustada en SI en el menú
OPCIONES.
La recepción de TV es de mala • Ajuste la antena del TV.
Grabación
calidad.
La cinta comienza a • Se ha retirado la lengüeta de seguridad. Para grabar en
reproducirse al insertarse. esta cinta, cubra el orificio de la lengüeta.
La cinta se expulsa al pulsar • Compruebe que no ha retirado la lengüeta de seguridad.
r REC.
No ocurre nada al pulsar • Compruebe que la cinta no ha llegado al final.
r␣ REC. • Seleccione la fuente correcta con el botón INPUT SELECT.
Seleccione una posición de programa cuando grabe
programas de TV, y seleccione “L1” (o “L2” para
SLV-E630NP solamente) cuando grabe de otros equipos.
El temporizador no funciona. • Compruebe que el reloj está ajustado.
• Asegúrese de que ha insertado una cinta.
Grabación con temporizador
46 Información adicional
Problema Solución
No es posible insertar una cinta. • Compruebe que no haya una cinta insertada en el
compartimiento de cintas.
El mando a distancia no • Asegúrese de que orienta el mando a distancia hacia el
funciona. sensor remoto de la videograbadora.
• Sustituya todas las pilas del mando a distancia por
otras nuevas, si están agotadas.
• Compruebe que el interruptor TV / VIDEO del
mando a distancia está ajustado correctamente.
Otros
Información adicional 47
Especificaciones
Sistema Generales
Cobertura de canales Requisitos de alimentación
PAL (B/G) 220 – 240 V CA, 50 Hz
VHF E2 a E12 Consumo de energía
Canal italiano de VHF A a H 23 W
UHF E21 a E69 Temperatura de funcionamiento
CATV S01 a S05, S1 a S20 5°C a 40°C
HYPER S21 a S41 Temperatura de almacenamiento
Señal de salida RF –20°C a 60°C
Canales de UHF 21 a 69 Dimensiones
Salida de antena Aprox. 430 × 100 × 314 mm (an/al/prf)
Clavija de antena asimétrica de 75 ohmios controles y partes salientes incluidos
Entradas y salidas Masa
Aprox. 4,6 kg
: LINE-1 (TV)
21 pines Accesorios suministrados
Entrada de vídeo: pin 20 Mando a distancia (1)
Entrada de audio: pines 2 y 6 Pilas tipo R6 (tamaño AA) (2)
Salida de vídeo: pin 19 Cable de antena (1)
Salida de audio: pines 1 y 3
DECODER/… LINE-2 IN (SLV-E630NP solamente) Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
21 pines previo aviso.
Entrada de vídeo: pin 20
Entrada de audio: pines 2 y 6
48 Información adicional
Indice de componentes y controles
Para más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ).
Panel frontal
continuación
Información adicional 49
Indice de componentes y controles (continuación)
Visor
50 Información adicional
Panel posterior
SLV-E630AE
SLV-E630NP
continuación
Información adicional 51
Indice de componentes y controles (continuación)
Mando a distancia
1 Botón 6 EJECT (expulsar) (24)
2 Botón CLEAR (borrar) (36)
3 Botón DISPLAY (visor) (27)
4 Botones VOL (volumen) +/–
(para TV) (6)
5 Botón COUNTER/REMAIN
(contador/restante) (27)
6 Botón QUICK TIMER
(temporizador instantáneo) (34)
7 Botón & SLOW (lento) (32)
8 Botón INPUT SELECT (selector de
entrada) (26, 30)
9 Botón SP (reproducción estándar)/
LP (larga duración) (27)
52 Información adicional
!£ Botón TV/VIDEO (8, 28)
!¢ Interruptor ON/STANDBY
(encendido/espera) (6, 30)
!∞ Botón AUDIO MONITOR (control
audio) (37)
!§ Botones PROG (programa) +/– (6,
17, 26)
Información adicional 53
54 Información adicional
Información adicional 55
Indice alfabético
A E, F O
Accessorios Edición 43 OPC (control de imagen
suministrados 4 Emisiones NICAM 37 óptima) 39
Ahorro de energía 42 Emisiones ZWEITON 37
Ajuste P, Q
imagen 18, 33, 39 G, H, I, J, K PAGO-TV 19
seguimiento 33, 39 Grabación 26 Pista de audio 38
Ajuste automático 11 mientras ve otro Pista de audio hi-fi 38
Ajuste de imagen. Consulte programa 28 Pista de audio normal 38
Ajuste programas bilingües 37 Programación de
Ajuste del reloj 13 programas estéreo 37 canales 12, 16
Ajuste del seguimiento. protección 28
Consulte Ajuste R
Grabación con
ATP (programación temporizador 29 Reproducción 23
automática de canales) 12 cancelación de los ajustes a cámara lenta 32
del temporizador 35 a distintas
B comprobación de los velocidades 24, 32
Búsqueda ajustes del fotograma a
a distintas temporizador 35 fotograma 32
velocidades 32 grabación diaria/
semanal 31 S
C modificación de los
Selección de idioma 15
ajustes del
Canal Plus 19 SINT FINA AUT (sintonía
temporizador 35
Canal RF 9 fina automática) 18
superposición de
Conexión de antena 7 Sistema de color
grabaciones con
Conexión EURO-AV 8 temporizador 36 ajuste 24
Conexión sistemas de color
a un TV con un conector L compatibles 2
EURO-AV 8
Lengüeta de seguridad 28
la videograbadora y el
Limpieza de los cabezales de
T, U
TV 7 Temporizador
vídeo 45
Contador 24 instantáneo 34
Control
durante la grabación 37
M, N
Mando a distancia 5 V, W, X, Y, Z
durante la Velocidad de cinta
reproducción 38 Modo EP 25
automática 41
Copia de vídeo. Consulte Modo LP 27
Edición Modo SP 27
D
Desactivación de posiciones
de programa 18
56Sony Corporation
Información Printed in France
adicional