Software">
Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Power Focus 6000 Guía de Configuración

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 284

Power Focus 6000

N.º de material impreso 9839 1675 05


Fecha de publicación 2020-10-20

Válido para la versión n.º 3.1.X


Guía de configuración

Versión del software 3.1.X


Válido desde 05-2019

ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones.
Si no se siguen todas las advertencias de seguridad pueden
producirse descargas eléctricas, incendios y lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras
consultas.
Índice

Descripción general................................................................................................ 9
Reglamento general en materia de protección de datos (GDPR) .................... 9
Responsabilidad ............................................................................................... 9

Introducción .......................................................................................................... 10
Acerca de la Guía de configuración................................................................ 10
Historial de revisiones..................................................................................... 10
Grupo objetivo ................................................................................................ 12
Requisitos previos .......................................................................................... 12
Convenciones tipográficas.............................................................................. 12
Términos y definiciones .................................................................................. 13

Licencias (FMS)..................................................................................................... 14
Introducción a las licencias............................................................................. 14
Resumen de las licencias ............................................................................... 14
Fuentes de licencia......................................................................................... 15
Instalar licencias en el controlador ................................................................. 15
Eliminar licencias del controlador ................................................................... 16
Asignación de licencias a una estación virtual ............................................... 16
Desasignar licencias de una estación virtual.................................................. 16

Interfaz de usuario de Power Focus ................................................................... 17


Funcionamiento y manipulación ..................................................................... 17
Panel frontal ........................................................................................ 17
Interfaz web ......................................................................................... 18
Descripción general de menús ....................................................................... 18
Menú Apriete ....................................................................................... 18
Menú de secuencia de grupos de apriete ........................................... 19
Menú Fuentes...................................................................................... 19
Menú Herramienta............................................................................... 19
Menú Estación virtual .......................................................................... 19
Menú Controlador................................................................................ 20
Menú de configuraciones .................................................................... 20
Menú Informes..................................................................................... 20
Menú Configuración ............................................................................ 20
Gestión de licencias ............................................................................ 21
Menú Ayuda ........................................................................................ 21
Guía de referencia rápida ............................................................................... 21

Ajustes del sistema .............................................................................................. 22


Configuración de red ...................................................................................... 22
Acceso al controlador en una LAN ...................................................... 22
Cómo acceder al controlador a través de la GUI web......................... 22
Configuración del protocolo ............................................................................ 22
Configuración de la comunicación de ToolsTalk ................................. 23
Configuración de la comunicación de ToolsNet .................................. 23

2 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Configuración de un administrador de licencias.................................. 24
Preferencias.................................................................................................... 24
Establecer la fecha y la hora ............................................................... 24
Establecer el idioma de visualización del controlador ......................... 25
Establecer la unidad de par visualizada .............................................. 26
Configuración de la pantalla de inicio.................................................. 26
Configuración del código PIN ......................................................................... 27
Cómo activar el PIN............................................................................. 27
Configuración de nuevos usuarios y asignación de PINs ................... 27
Acceso al controlador cuando está bloqueado con el PIN .................. 28
alarmas de la herramienta .............................................................................. 28
Inalámbrica ..................................................................................................... 28
Configuración de eventos ............................................................................... 28
bus de campo ................................................................................................. 28
Crear una nueva configuración general de bus de campo.................. 29
Resultados...................................................................................................... 29
Restablecer valores de fábrica ....................................................................... 29

Configuración de la herramienta......................................................................... 31
Información sobre la herramienta ................................................................... 31
Información de la etiqueta de la herramienta ...................................... 31
Conexión......................................................................................................... 32
Estado............................................................................................................. 32
Temperatura de la herramienta ........................................................... 32
Mantenimiento ................................................................................................ 32
Calibración...................................................................................................... 33
Preparación de la calibración .............................................................. 34
Calibración de la herramienta.............................................................. 34
Calibrar una herramienta con un STa6000 o STpad........................... 34
Ajuste del motor.............................................................................................. 35
Inicio del ajuste del motor.................................................................... 35
WLAN y Bluetooth para herramientas inalámbricas ....................................... 36
Requisitos del Bluetooth...................................................................... 36
Restricciones de las herramientas inalámbricas ................................. 36
Colocación de la herramienta STB en modo de sincronización .......... 36
Poner una llave ST en modo sincronización ....................................... 37
Emparejar una herramienta inalámbrica con un controlador............... 37
Conectar herramientas BCP/BCV-RE ................................................. 38
Localización de averías: WLAN y Bluetooth........................................ 38

Menú del controlador - Apriete............................................................................ 40


Apriete ............................................................................................................ 40
Ajustes generales del programa de apriete .................................................... 40
Nombre................................................................................................ 41
Estrategia ............................................................................................ 41
Objetivo ............................................................................................... 41
Monitorización del tiempo (tiempo transcurrido).................................. 41
Factor de correlación de par residual .................................................. 42

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 3


Gatillo perdido ..................................................................................... 43
Ajuste de accesorios ........................................................................... 44
Validación del programa de apriete y generación de informes de errores
de validación................................................................................................... 44
Generación de informes de errores de validación............................... 45
Validar una herramienta con un programa de apriete ......................... 45
Etapa de inicio ................................................................................................ 45
Dirección.............................................................................................. 45
Arranque suave ................................................................................... 46
Detección de reapriete ........................................................................ 47
Monitorización de corriente ................................................................. 47
Compensación de ángulo real............................................................. 48
Etapa de aproximación ................................................................................... 49
Autorroscante ...................................................................................... 49
Límites de par de aproximación .......................................................... 50
Límites del ángulo de aproximación .................................................... 51
Par Post View ...................................................................................... 52
Aproximación finalizada....................................................................... 53
Etapa de apriete ............................................................................................. 54
Estrategias de apriete.......................................................................... 54
Límites del par objetivo........................................................................ 60
Límites del ángulo objetivo .................................................................. 61
Compensación de par ......................................................................... 62
Gatillo perdido ..................................................................................... 62
Etapa de parada ............................................................................................. 62
Parada suave ...................................................................................... 62
etapa de desapriete ........................................................................................ 63
Copiar programas de apriete .......................................................................... 64
Apriete por impulsos con herramientas eléctricas de accionamiento di-
recto................................................................................................................ 64
Programa de apriete por impulsos.................................................................. 65
Apriete con el programa TensorPulse ............................................................ 68
Programa de apriete de impulsos en una sola etapa ..................................... 69
Tabla de compatibilidad de herramienta con estrategia de apriete ge-
neral................................................................................................................ 72

Estrategia de apriete en cuatro etapas ............................................................... 73


Introducción a la estrategia de apriete en cuatro etapas................................ 73
Descripción de la estrategia de apriete en cuatro etapas............................... 73
Definición de parámetro.................................................................................. 75
Parámetros de apriete en cuatro etapas - etapa inicial .................................. 75
Parámetros de apriete en cuatro etapas - etapa de aproximación................. 78
Parámetros de apriete en cuatro etapas - etapa de parada ........................... 80
Parámetros del apriete en cuatro etapas - fase de apriete final ..................... 82
Parámetros de apriete en cuatro etapas - etapa de parada ........................... 86

Estrategia de apriete en múltiples etapas .......................................................... 87


Descripción ..................................................................................................... 87
Herramientas STB y múltiples etapas ............................................................ 87

4 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Restricciones .................................................................................................. 87
Monitores ........................................................................................................ 87
Interfaz multietapa de GUI.............................................................................. 88
Añadir un programa multietapa ...................................................................... 88
Eliminar un programa multietapa.................................................................... 88
Propiedades del programa de apriete multietapa........................................... 88
Creación de un programa multietapa ............................................................. 90
Etapas de múltiples etapas............................................................................. 91
Monitores y restricciones de múltiples etapas ................................................ 97
Compatibilidad de las herramientas para múltiples etapas .......................... 101

Llave ST ............................................................................................................... 104
Presentación de STwrench........................................................................... 104
Parámetros de la etapa de arranque de STwrench...................................... 104
Parámetros de la etapa de aproximación de STwrench............................... 105
Parámetros de la etapa de apriete de STwrench ......................................... 105
Aflojado de llave ST...................................................................................... 107
Parámetros de la etapa de parada de STwrench ......................................... 108

Configuración de lote ......................................................................................... 109


Secuencias de lotes...................................................................................... 109
Configuración de la secuencia de lotes............................................. 109
Configuración de lote......................................................................... 110

Estación virtual ................................................................................................... 112


Estación virtual, Creación de una estación virtual ........................................ 112
Estación virtual - Licencias ........................................................................... 113
Asignación de licencias a una estación virtual .................................. 113
Estación virtual - Configuración de la herramienta ....................................... 113
La herramienta está conectada a una estación virtual ...................... 113
Estación virtual - Tarea................................................................................. 115
Estación virtual - modo manual ......................................................... 116
Estación virtual - Protocolos ......................................................................... 117
Estación virtual - Accesorios......................................................................... 117
Diagnósticos de señales digitales ..................................................... 118
Configuración del diagnóstico ........................................................... 118
Operaciones normales ...................................................................... 119
Monitorización de señales digitales................................................... 119
Forzado de las señales digitales ....................................................... 120
Estación virtual - Bus de campo ................................................................... 121

Fuentes ................................................................................................................ 122
Introducción a las fuentes............................................................................. 122
Apriete .......................................................................................................... 122
Creación de una fuente de apriete .................................................... 122
NOK consecutivos máximos.............................................................. 123
Lote............................................................................................................... 123
Creación de lote fuente ..................................................................... 123
Posiciones relevantes................................................................................... 124

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 5


Configuración de la posiciones significativas para la lectura de la
cadena del código de barras. ............................................................ 124
Combinación de cadenas de identificadores..................................... 125
Posiciones guardadas .................................................................................. 125

Configuraciones.................................................................................................. 127
Señales digitales........................................................................................... 127
Señales de entrada ........................................................................... 127
Señales de salida .............................................................................. 127
Configuración de la herramienta................................................................... 128
LEDs de herramientas....................................................................... 130
Botón de función................................................................................ 132
Zumbador .......................................................................................... 133
Conmutador de dirección .................................................................. 133
Condición de arranque ...................................................................... 134
Bus de accesorios ............................................................................. 136
Configuración de accesorios QIF ................................................................. 139
Conexión de accesorios QIF a una estación virtual .......................... 139
Desconexión de accesorios QIF de una estación virtual................... 139
Configuración del selector ............................................................................ 139
Información de la entrada digital ....................................................... 139
Configuración del selector de bocas ................................................. 140
Configuración de un selector de bocas a través del bus de E/S. ...... 140
Configuración del Selector 6 a través del cable Ethernet/cone-
xión inalámbrica................................................................................. 140
Estación virtual general ................................................................................ 144
Escáner......................................................................................................... 145
Configuración escáner....................................................................... 146

Resultados de tensión........................................................................................ 147
Resultados en tiempo real ............................................................................ 147
Vista de resultados - Números .......................................................... 147
Vista de resultados - resultado alto-bajo ........................................... 147
Vista de resultado - Resultados extensivos....................................... 148
Vista de resultados - Cadenas de identificadores ............................. 148
Vista de resultados - Trayectoria....................................................... 149
Resultados almacenados ............................................................................. 149
Generación de informes de errores de apriete ............................................. 150
Estado para resultados NOK ........................................................................ 150

StepSync.............................................................................................................. 151
Introducción a StepSync............................................................................... 151
Interfaz de usuario StepSync........................................................................ 151
Configurar StepSync (hardware) .................................................................. 152
Configuración de StepSync .......................................................................... 152
Aprietes StepSync ........................................................................................ 153
Resultados StepSync ................................................................................... 155
Señales E/S StepSync.................................................................................. 156
Herramientas compatibles con StepSync..................................................... 158

6 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Accesorios CAN StepSync ........................................................................... 158

Administración del sistema ............................................................................... 159


IAM ............................................................................................................... 159
Hardware ...................................................................................................... 159
Estado ............................................................................................... 159
Software........................................................................................................ 160
Actualización del software del controlador a través de USB ............. 160
Actualización del software del controlador a través de la GUI web... 161
Activación de software.................................................................................. 161
Configuración de Exportación/Importación................................................... 161
Información exportada y formato de archivos ................................... 161
Exportación o importación desde la GUI web ................................... 164
Exportación o importación desde un controlador .............................. 164
Exportar e Importar entre controladores............................................ 164

Cambios de estado ............................................................................................. 165


Lectura de la información ofrecida en un evento.......................................... 165
Tipos de evento ............................................................................................ 165
Evento de información....................................................................... 165
Evento de advertencia....................................................................... 166
Evento de error.................................................................................. 166
Configurar eventos ....................................................................................... 166
Códigos de evento........................................................................................ 167
Lista de resultados NOK............................................................................... 182

Referencias.......................................................................................................... 186
Términos y definiciones ................................................................................ 186
Señales de entrada....................................................................................... 189
Señales de entrada utilizadas por bloqueo ....................................... 192
Señales de salida ......................................................................................... 192
Señales de entrada/salida ............................................................................ 196

Apéndice A – Conexiones del controlador....................................................... 198


conexiones delanteras.................................................................................. 198

Apéndice B – Arranque remoto y EM Stop....................................................... 199


Configuración de arranque remoto ............................................................... 199
Parada de emergencia ................................................................................. 199
Cableado ........................................................................................... 199
Configuraciones de PIN para parada de emergencia ....................... 200

Apéndice C - Conectores DIG IN/OUT............................................................... 203


Conector de salida digital ............................................................................. 203
Conector de salida digital .................................................................. 203
Conector de salidas digitales para Power Focus 4000 ..................... 204
Conector de entrada digital........................................................................... 204
Conector de entrada digital ............................................................... 204
Conector de entradas digitales para Power Focus 4000................... 205

Licencias de terceros ......................................................................................... 206


List of Third Party Softwares......................................................................... 206

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 7


Apache Software License, Version 2.0......................................................... 212
BSD Software License, Version 2................................................................. 216
BSD Software License, Version 3................................................................. 217
bzip2 Software License................................................................................. 218
Eclipse Public License, EPL V1.0................................................................. 218
GNU C License............................................................................................. 221
GNU General Public License, GPL V1.0 ...................................................... 226
GNU Free Documentation License, Version 1.2........................................... 229
GNU General Public License, GPL V2 ......................................................... 237
GNU General Public License, GPL V3 ......................................................... 245
GNU Lesser General Public License, LGPL V2.1 ........................................ 260
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE .............................................. 271
ICU Software License ................................................................................... 272
Libpng License.............................................................................................. 274
MIT Software License ................................................................................... 276
Ntp Software License.................................................................................... 276
PD Software License .................................................................................... 281
zlib Software License.................................................................................... 281

8 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Descripción general

Descripción general
ADVERTENCIA Riesgo de daños a la propiedad y de lesiones graves
Asegúrese de leer, entender y seguir todas las instrucciones antes de utilizar la herramienta. Si no se
siguen todas las instrucciones, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, daños a la propie-
dad y/o lesiones personales graves.
► Lea toda la información de seguridad suministrada con las diferentes partes del sistema.
► Lea todas las instrucciones del producto para la instalación, el uso y el mantenimiento de las di-
ferentes partes del sistema.
► Lea todas las normas sobre seguridad legisladas de forma local relacionadas con el sistema y las
partes del mismo.
► Guarde todas las instrucciones y la información de seguridad para futuras consultas.
AVISO La modificación de los parámetros puede causar la reducción del rendimiento de la herramienta y
ralentizar la producción.

Reglamento general en materia de protección de datos (GDPR)


Este producto ofrece la posibilidad de procesar información personal identificatoria como el nombre de
usuario del sistema, su función y su dirección IP. El propósito de esa función de procesamiento podría ser
mejorar el control de calidad a través de la trazabilidad y de una adecuada gestión de los accesos.
Si decide procesar datos personales, deberá conocer y cumplir las normas sobre protección de datos per-
sonales aplicables, incluyendo el GDPR en la UE así como cualesquiera otras leyes, directivas y reg-
lamentos que sean de aplicación. Atlas Copco no será en ningún caso responsable del uso que usted
realice del producto.

Responsabilidad
Muchas circunstancias del entorno de trabajo pueden afectar al proceso de apriete y requerir la validación
de los resultados. En cumplimiento de las normas y/o reglamentación aplicables, le solicitamos que
compruebe el par instalado y la dirección de giro después de cualquier circunstancia que pueda afectar al
resultado del apriete. Ejemplos de este tipo de circunstancias son, aunque sin limitarse a ellos:
■ Instalación inicial del sistema de mecanizado
■ Cambio del lote de piezas, perno, lote de tornillo, herramienta, software, configuración o entorno
■ Cambio de conexiones neumáticas o eléctricas
■ Cambio en la ergonomía, procesos, procedimientos o prácticas de control de calidad
■ cambio de operador
■ Cualquier otro cambio que influya en el resultado del proceso de apriete
La comprobación debería:
■ Asegurar que las condiciones de la junta no hayan cambiado debido a las circunstancias influyentes.
■ Realizarse después de la instalación inicial, un mantenimiento o la reparación del equipo
■ Realizarse al menos una vez por cada turno o con otra frecuencia adecuada

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 9


Introducción ES Power Focus 6000

Introducción
Esta sección se refiere a la Guía de configuración.

Acerca de la Guía de configuración


Esta guía de configuración describe cómo configurar y ajustar el POWER FOCUS 6000.

Historial de revisiones

Revisión Cambiar

3.1.1 Secciones añadidas o actualizadas:


■ Ajustes de bus de campo actualizado
■ Estación virtual general actualizado: desbloquear
herramienta durante afloje
3.1 Secciones añadidas o actualizadas:
■ Administración de licencias actualizada
■ Copiar/pegar programas de apriete
■ Señal actualizada
■ Licencias de terceros
3,0 Secciones añadidas o actualizadas:
■ Capítulo Licencia (FMS)
■ Capítulo StepSync
■ Multietapa actualizada
■ Botón Aplicar y Deshacer para Apriete y Apriete
de fuente
2.8 Secciones añadidas o actualizadas:
■ Calibración usando STa6000 o STpad
■ Contador de trabajos configurable
■ Reducción en OK
■ Paso de escáner
2.7 Secciones añadidas o actualizadas:
■ Etapas de múltiples etapas actualizada
■ Lote de origen (escaneado de código de barras)
■ Códigos de eventos actualizados para herramien-
tas SRB y TBP
2.6 Secciones añadidas o actualizadas
■ Estrategia de apriete multietapa (editor)
■ WLAN y Bluetooth para herramientas ina-
lámbricas

10 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Introducción

Revisión Cambiar

2.5 Secciones añadidas o actualizadas:


■ Estrategia de apriete en múltiples etapas
■ Confirmación selector
■ Posiciones guardadas
■ Estación virtual general
■ Selector de bocas wifi
■ PIN múltiples
■ Externa OK
■ Alarmas de servicio para herramientas de impul-
so
■ Estación virtual en modo manual
2,4 Secciones añadidas o actualizadas:
■ Configuración: Gestor de licencias
■ Configuración: código PIN
■ Configuración: configurar la pantalla de inicio
■ Apriete: desactivar el apriete, medir ángulo en,
pérdida de gatillo, factor de ajuste de par
■ Estado de la herramienta y comprobación de la
batería
■ Estado del controlador y comprobación de la
batería
■ Estrategias de impulsos
■ Apriete en 3 pasos
■ Dispositivo: Bus de accesorios
■ Dispositivo: anillo led
■ Dispositivo: EHMI
■ Dispositivo: Diagnóstico de bus de campo
■ Exportar/Importar
2,3 Secciones añadidas o actualizadas:
■ Ajustes del sistema: configuración de red
■ Ajustes del sistema: preferencias
■ Ajustes del sistema: configuración del protocolo
■ Ajustes del sistema: apriete
■ Apriete: monitorización de tiempo y factor de
ajuste de par
■ Llave ST
■ Fuentes
■ Configuración de accesorios: configuración de
herramienta, condición de arranque y configu-
ración del selector de boca
■ Administración del sistema: Exportar/Importar
■ Configuración de herramienta; llave ST
■ Anexo A: conexiones delanteras

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 11


Introducción ES Power Focus 6000

Revisión Cambiar

2.1 Secciones añadidas o actualizadas:


■ Configuración: Bus de campo
■ Menú del controlador - Apriete: monitorización de
corriente y compensación del ángulo real
■ Apriete en cuatro etapas
■ Administración del sistema: formato del archivo
csv exportado
■ Estación virtual: diagnóstico de E/S y bus de
campo
■ Anexo A: Parada de emergencia
2.0 Secciones añadidas o actualizadas:
■ Configuración: alarmas de la herramienta
■ Configuración de la herramienta: conexión de la
herramienta, mantenimiento de la herramienta,
Wlan interna para herramientas inalámbricas
■ Configuración de apriete: etapa de desapriete
■ Resultados de apriete: resultados en tiempo real,
resultados almacenados, estado de resultados
NOK
■ Estación virtual
■ Códigos de evento en Power Focus 6000
1.6 Primera edición oficial de la guía de configuración de
Power Focus 6000.

Grupo objetivo
Esta guía de configuración está destinada a cualquier persona que utilice o revise un sistema POWER
FOCUS 6000.

Requisitos previos
Todos los interesados en obtener más información sobre POWER FOCUS 6000 pueden leer esta guía.
Para obtener un conocimiento completo de los aspectos técnicos de la guía, recomendamos lo siguiente:
■ Conocimiento de las técnicas de apriete
■ Experiencia de trabajo con las versiones anteriores de Power Focus

Convenciones tipográficas
La siguiente tabla contiene las convenciones tipográficas y de denominación utilizadas en este documen-
to:

Formato Explicación

Objeto GUI Opciones de menú, objetos de la GUI y botones.


Parámetro Nombres de parámetros, códigos de eventos y códi-
gos de fallos.
<Input> Marcador que representa información que debe sumi-
nistrar (introducción).

12 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Introducción

Formato Explicación

Ruta de GUI > Asistencia en la navegación para ayudarle a mantener


la localización en la interfaz gráfica de usuario

Convenciones

Términos y definiciones
Para ver una lista de términos y definiciones, consulte Referencias.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 13


Licencias (FMS) ES Power Focus 6000

Licencias (FMS)

Introducción a las licencias


Las licencias para las funciones del controlador se gestionan a través del Functionality Management Sys-
tem (FMS). Esto permite a los clientes personalizar funciones del controlador según sus necesidades
específicas a través de un programa de licencias dinámico.
Las licencias se pueden obtener para funciones individuales o conjuntos de funciones y se pueden
desplegar en varias estaciones virtuales. Las licencias se pueden devolver al conjunto cuando ya no se
necesiten. Las licencias se pueden obtener a través del Atlas Copco License Portal (ACLP). Las licencias
se pueden descargar desde el ACLP y gestionar/distribuir a través de Tools Talk, o se pueden almacenar
en una memoria USB insertada en el controlador.
Tenga en cuenta que este documento no contiene la creación y la administración de cuentas de
clientes en el ACLP. Para obtener más información, póngase en contacto con su representante local
Atlas Copco.

Resumen de las licencias


La configuración de las funciones controladas por licencias se puede realizar incluso en ausencia de
una licencia instalada. Por ejemplo, la configuración de los programas de apriete y la configuración
de los programas multietapa. También es posible asignar estas funciones a una herramienta o es-
tación virtual. Sin embargo, para ejecutar la función será necesario instalar la licencia apropiada.
La aplicación de la licencia se realiza en dos etapas: asignación y tiempo de ejecución (gatillo
apretado). Si se asigna una función para la cual no hay licencia instalada en una estación virtual, apa-
recerá un signo de exclamación en la vista de estación virtual en Tools Talk 2. El controlador GUI
también mostrará un triángulo de advertencia en la herramienta o en la sección de la tarea (de-
pendiendo del elemento que falte). Si se inicia una función para la cual no hay licencia instalada (es
decir, se aprieta el gatillo), se presentará un cambio de estado al usuario informándole de la licencia
que falta. No se podrá proceder sin una licencia correcta instalada. Si ejecuta una función sin licencia,
en la mayoría de los casos resultará en una herramienta bloqueada.
Muchas características y funciones en el controlador requieren una licencia poder asignarse y ser utili-
zadas por una estación virtual. Existen tres tipos de licencias:
Tipo de estación virtual
Una colección fija de funciones unidas en un único paquete. El tipo de estación virtual determina, entre
otras cosas, las herramientas que se pueden utilizar, cuántos programas y secuencias se pueden utilizar,
las estrategias de apriete disponibles y el tipo de generación de informes que se puede realizar. Las
funciones contenidas en cada tipo de estación virtual son funciones que a menudo se utilizan combinadas
entre ellas, o que cuentan con dependencias internas que requieren la presencia de otras funciones en el
paquete. Los tipos de estación virtual se asignan en su totalidad a una estación virtual. La estación virtual
ya puede utilizar todas las funciones recogidas en el tipo de estación virtual. Para poder realizar aprietes,
se debe asignar una estación virtual al tipo de estación virtual. Dependiendo del tipo de licencia, se acti-
varán o bloquearán diferentes opciones de apriete.
Función de estación virtual
Funciones individuales que pueden complementar los tipos de estación virtual. Se pueden adquirir mu-
chas funciones como una única licencia.
Características del controlador
Funciones que son para todos los controladores. Son funciones como Soft PLC y Step Sync, que se asig-
nan a un controlador y una vez asignadas las pueden utilizar todas las estaciones virtuales en ese con-
trolador.

14 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias (FMS)

Fuentes de licencia
Las licencias utilizadas en un controlador se pueden obtener de fuentes diferentes. El número de fuentes
simultáneas está limitado a 10 (o 10 fuentes FMS Portable o un License Server (TT2) además de 9 fuen-
tes FMS Portable). Si deseara añadir licencias de una fuente una vez alcanzado el límite de fuentes (10),
es necesario eliminar del controlador todas las licencias de una fuente para dejar espacio a las licencias
de la otra fuente.

Descripción general de la fuente


La pestaña Descripción general de la fuente (Asignación de licencia > Descripción general de la fuen-
te) ofrece al usuario una descripción general de las licencias instaladas en el controlador, así como desde
dónde se instalaron. En esta sección se puede mostrar un número máximo de 10 fuentes diferentes, y a
cada una se le asignará FMS P (para FMS Portable o llave electrónica), o License Server (TT2).
Si hace clic en cualquier fuente de licencia se presentará la información detallada sobre la fuente de
licencia de esa fuente. Enumera el nombre y el tipo de fuentes, así como el número y el tipo de licencias
en cada categoría (Virtual Station Type, Virtual Station Feature y Controller Feature).

Instalar licencias en el controlador


Tenga en cuenta que las fuentes de licencias están limitadas a 1 License Server (TT2) y a 9 FMS
Portables (llaves electrónicas) simultáneamente. Las licencias se instalan a través del servidor (Tools
Talk 2) o vía USB, no una combinación de los dos. Si se alcanza el límite de fuentes de licencia, es
necesario eliminar en el controlador todas las licencias de una fuente para añadir licencias de otra
fuente. Consulte Eliminar licencias del controlador [página 16] para las instrucciones sobre cómo
eliminar licencias en el controlador. Para más información, consulte DesinstalaciónFuentes de
licencia [página 15].
Instalar desde el servidor
La distribución de licencias en servidor se realiza a través de Tools Talk 2. Consulte el manual de instruc-
ciones de Tools Talk 2 para las instrucciones sobre cómo instalar licencias.
Tenga en cuenta que para poder instalar licencias utilizando Tools Talk 2, es necesario instalar el servidor
de licencia correcta:
1. Haga clic en el menú Ajustes y seleccione la pestaña Conexiones de servidor.
2. En el campo Gestor de licencias Atlas copco, cambie a Activado.
3. Inserte la dirección IP de Host de servidor correcta (normalmente la misma que la dirección IP para
Tools Talk 2).
4. Haga clic en Aplicar.
Instalar desde FMS Portable (USB)
El Sistema de administración de funciones (FMS) utiliza un dispositivo USB especial para transferir
funciones de y a un controlador. La unidad flash USB contiene una zona de memoria de fines genéricos y
una zona de almacenamiento de confianza a la que solo puede acceder el Administrador de licencias del
controlador. Las funciones adquiridas se descargan desde Atlas Copco a la zona de fines genéricos. La
primera vez que se introduzca el dispositivo USB en un controlador con un Administrador de licencias, el
archivo se detectará y descodificará y las funciones se transferirán a la zona de almacenamiento de con-
fianza a la que solo se puede acceder desde un Administrador de licencias.
Si cuenta con una memoria USB con las licencias instaladas, realice los pasos siguientes para instalarlas
en el controlador.
1. Inserte la memoria USB en el puerto USB del controlador.
La ventana de gestión de licencias USB aparecerá en el GUI. La columna Grupo mostrará el
recuento total de licencias en el controlador de todas las fuentes. La columna Disponible en FMS P
muestra las licencias disponibles en esta llave electrónica, mientra que la columna De este FMS P
muestra el número de licencias que se han movido a este controlador desde este FMS P particular.
2. Haga clic en la flecha apuntando a la izquierda junto a la licencia que desee instalar en el con-
trolador.
El número en la columna Disponible disminuirá de 1 y el número en la columna Sin utilizar aumen-
tará de 1.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 15


Licencias (FMS) ES Power Focus 6000

Se le presentarán al usuario cambios de estado en el controlador tanto para el inicio como para el final de
la transferencia de licencia.
Sincronización de licencia
Las licencias existentes se comprueban con el servidor de licencias cada hora. Si no se obtiene respues-
ta del servidor de licencias en un plazo de 14 días, se revocarán las licencias afectadas. También se avi-
sará al usuario cuando las licencias estén a punto de caducar. Cuando una licencia esté a 7 días de
caducar, se le mostrará al usuario una advertencia cada dos horas. Si no se renuevan las licencias, cadu-
carán y las funciones afectadas ya no estarán disponibles.

Eliminar licencias del controlador


Eliminar licencias instaladas a través de servidor
Para las instrucciones sobre cómo eliminar licencias instaladas a través de servidor, consulte el manual
de Tools Talk 2.
Eliminar licencias instaladas a través de USB
1. Asegúrese de que la memoria USB esté insertada en el puerto USB del controlador.
2. [Si la ventana del Gestor de licencias USB no es visible] seleccione el menú Asignación de
licencia.
3. Seleccione el icono USB en la esquina superior derecha de la ventana.
La ventana del USB License Manager aparece.
4. Haga clic en la flecha apuntando a la derecha junto a la licencia que desee eliminar en el con-
trolador.
Las licencias asignadas a estaciones virtuales no se pueden eliminar desde el controlador. Sin
embargo, como resultado no se podrá utilizar la estación virtual. Consulte Desasignar licencias
de una estación virtual [página 16] para instrucciones sobre cómo desasignar licencias.

Asignación de licencias a una estación virtual


Las estaciones virtuales requieren que se les asigne una licencia de tipo de estación virtual para po-
der funcionar.
1. Vaya al menú Estación virtual y seleccione la estación virtual a la que desea asignar licencias.
2. En la sección Licencias, seleccione la flecha en el campo Tipo de estación virtual
Aparece la ventana Cambiar tipo de licencia.
3. Seleccione el tipo de estación virtual que desea asignar a la estación virtual.
4. [Si se deben asignar Funciones de estación virtual ] Seleccione Editar en el campo Funciones.
La ventana Seleccionar funciones aparece.
5. Marque todas las funciones que desea asignar a la estación virtual y seleccione Aceptar.

Desasignar licencias de una estación virtual


1. Seleccione el menú Estación virtual y seleccione la estación virtual a la que desea desasignar
licencias.
2. En la sección Licencias, seleccione el nombre de la licencia en el campo Tipo de estación virtual
Aparece la ventana Cambiar tipo de licencia.
3. Seleccione el nombre del tipo de estación virtual asignada que desea desasignar.
Cambiar tipo de licencia cierra y el campo Tipo de estación virtual indicará Ninguna. También se
eliminarán todas las características del controlador.

Cuando se elimina una estación virtual, las licencias asociadas con esa estación virtual volverán au-
tomáticamente al Grupo.

16 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Interfaz de usuario de Power Focus

Interfaz de usuario de Power Focus


En esta sección se describe el uso de la interfaz del controlador y se ofrece una descripción de las funcio-
nes del controlador.

Funcionamiento y manipulación
El POWER FOCUS 6000 se configura utilizando el panel frontal del controlador. También se puede ac-
ceder a la interfaz del controlador a través de una GUI web, introduciendo la dirección IP del controlador
en un ordenador conectado. Consulte Cómo acceder al controlador a través de la GUI web. [página 22].

Panel frontal
El panel frontal contiene una pantalla táctil y botones especiales.

Nombre Descripción

1. Pantalla Pantalla táctil a color que muestra


las vistas y resultados de configu-
ración.
2. Botones especiales Botones de funciones especiales

Botones del panel frontal


Estos botones se presentan en forma de iconos en la GUI web sobre los que se puede hacer clic.

Botón Nombre Descripción

Inicio Ir a la pantalla de Inicio.

Resultado Ir a la vista de resultados en direc-


to.

Botones de la pantalla táctil

Botón Nombre Descripción

Agregar Añade un elemento adicional

Volver Vuelve a la vista anterior.

Desplazarse arriba/abajo Moverse en una lista demasiado


larga para presentarla en la
pantalla.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 17


Interfaz de usuario de Power Focus ES Power Focus 6000

Botón Nombre Descripción

Maximizar/minimizar Maximizar o minimizar una sección


con parámetros.
Atrás (en una lista) Atrás (y adelante) entre las pági-
nas de una lista.
Cerrar Toque para cerrar la ventana.
Aviso Cartel que muestra que se ha
configurado erróneamente un pará-
metro.
Inicio Ir a la pantalla de Inicio.
Solo disponible en la GUI web.

Ir a resultados Ir a la pantalla de Resultados en


tiempo real.
Solo disponible en la GUI web.

Desplazamiento
Puede desplazarse por la GUI del controlador bien to-
cando los elementos del menú o bien moviendo un
dedo (arrastrando) a través de la pantalla para
desplazarse por los elementos.
Las opciones se seleccionan tocando la opción
requerida.
Para introducir datos en una casilla de texto, toque la Navegación con los dedos
casilla y en la pantalla aparecerá un teclado.

Interfaz web
La GUI web es casi idéntica a la pantalla del controlador. Permite configurar y programar el controlador
utilizando un navegador web en un ordenador conectado al controlador. Consulte Configuración de red
[página 22].
Los usuarios pueden programar el controlador desde el controlador y desde la interfaz web al mismo
tiempo.

Descripción general de menús


El controlador dispone de varios menús en los que puede configurar aprietes y accesorios de hardware,
realizar el mantenimiento de la herramienta, administrar el software y visualizar informes.

Menú Apriete
El menú Apriete enumera los programas de apriete
almacenados en el controlador que están disponibles
para aprietes individuales. Las configuraciones de
apriete se describen en el menú Apriete.

Consulte Menú del controlador: AprieteMenú del controlador - Apriete para obtener más información so-
bre cómo crear y configurar un apriete.

18 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Interfaz de usuario de Power Focus

Menú de secuencia de grupos de apriete


El menú Grupo de apriete enumera las secuencias
de grupos de apriete almacenadas en el controlador.
Una secuencia de grupos de apriete consta de uno o
más programas de apriete repetitivos en distintas
combinaciones. Las secuencias de grupos de apriete
se crean y configuran en el menú Secuencia de gru-
pos de apriete .

Consulte Configuración de grupos de aprieteConfiguración de lote para obtener más información sobre
cómo crear y configurar una secuencia de grupos.

Menú Fuentes
El menú Fuentes enumera las opciones para con-
trolar la selección de un programa de apriete, por
ejemplo, un programa de apriete o una secuencia de
grupos de apriete, a través de entradas digitales pro-
cedentes de equipos diferentes. La configuración de
escáner se realiza en el menú Fuentes.

Consulte Fuentes para obtener más información sobre cómo crear y configurar las tareas de apriete con-
troladas por distintas entradas digitales.

Menú Herramienta
El menú Herramienta proporciona información sobre
las herramientas conectadas al controlador. Además,
en este menú las herramientas inalámbricas se fijan al
controlador. El número de referencia de la herramien-
ta, cuando se realizó el mantenimiento y la calibración
de la herramienta son algunos de los datos disponi-
bles en el menú Herramienta.

Consulte Configuración de la herramienta para obtener más información.

Menú Estación virtual


La estación virtual es una abstracción en software de
un sistema de controlador. En el menú Estación
virtual se asignan los distintos recursos, accesorios,
herramientas y tareas a una estación virtual. Las es-
taciones virtuales se configuran desde el menú Es-
tación virtual.

Consulte Estación virtual para obtener más información sobre estaciones virtuales.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 19


Interfaz de usuario de Power Focus ES Power Focus 6000

Menú Controlador
El menú Controlador enumera los componentes de
hardware y software.
Las versiones de software guardadas y utilizadas en
el controlador se incluyen en la lista y se pueden ac-
tualizar. Para otras funciones se utiliza el adminis-
trador de licencias. También se pueden importar o ex-
portar ajustes de y al controlador.

Consulte Administración del sistemaAdministración del sistema para obtener información sobre la admi-
nistración del controlador.

Menú de configuraciones
En el menú Configuraciones encontrará una lista de
las configuraciones de los accesorios. Pueden confi-
gurarse accesorios, como accesorios de herramien-
tas, el Expansor de E/S, E/S interna, Stacklight, Panel
del operario y Selector de bocas. Las señales de E/S
digital se asignan a botones, lámparas, interruptores y
conectores.

Consulte Configuración de accesorios para obtener más información sobre cómo se configuran los acce-
sorios.

Menú Informes
En el menú Informes están disponibles los eventos y
los resultados del apriete.

Consulte Resultados de tensión para obtener más información sobre la presentación de informes.

Menú Configuración
El menú Configuración se usa para configurar ajus-
tes específicos del controlador, como idioma, código
PIN, red inalámbrica, bus de campo en uso, etc.

Consulte Ajustes del sistemaAjustes del sistema para obtener más información sobre la configuración ge-
neral.

20 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Interfaz de usuario de Power Focus

Gestión de licencias
El menú de Asignación de licencia se utiliza para
asignar licencias y funciones de licencias a estaciones
virtuales.

Menú Ayuda
El menú Ayuda contiene secciones de ayuda útiles
sobre el controlador. Hay archivos en distintos idiomas
y formato PDF disponibles para su descarga.

Guía de referencia rápida


Para crear una visión mejorada del sistema, estas instrucciones revisan someramente los distintos pasos
necesarios para empezar a usar el sistema. Esta sección no abarca todas las funciones del sistema, sino
que se centra en las más básicas.
1. Decida el tipo de herramienta que desea usar. El tipo de herramienta que se utilice afectará a la dis-
ponibilidad de las estrategias de apriete.
2. El objetivo principal de la herramienta es realizar un apriete. Esto se realiza mediante la definición de
un programa de apriete que contiene todos los parámetros importantes de un apriete, por ejemplo
el ángulo objetivo y el par objetivo. Consulte Menú del controlador: Apriete<dynamic_link li-
nkid="2234040204" use="grab" dynamic="true">Controller menu - Tightening</dynamic_link> para
obtener más información sobre cómo crear un programa de apriete.
3. Es posible añadir uno o varios programas de apriete a la Secuencia de grupos que funciona como
una serie de programas de apriete. Una secuencia de grupos puede, por ejemplo, incluir una serie
de aprietes con un programa de apriete o una secuencia de programas de apriete diferentes. Con-
sulte Configuración de grupos<dynamic_link linkid="2234040332" use="grab" dynamic="true">Batch
configuration</dynamic_link> para obtener información sobre la creación de Secuencias de grupos.
4. Cree una Estación virtual y asígnele una herramienta. La estación virtual actúa como una interfaz
entre el controlador y la herramienta y permite conectar varias herramientas a un único controlador
físico. Se requiere una estación virtual incluso cuando solo hay una herramienta conectada al con-
trolador.
5. Asignación de una tarea a una estación virtual La tarea puede ser un programa de apriete, una
secuencia de grupos o una entrada digital especificada (por ejemplo, un escáner de código de
barras). Ahora la herramienta asignada a la estación podrá realizar la tarea. Consulte Estación
virtual<dynamic_link linkid="2234040460" use="grab" dynamic="true">Virtual station</dynamic_link>
para obtener detalles sobre cómo configurar una estación virtual.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 21


Ajustes del sistema ES Power Focus 6000

Ajustes del sistema

Configuración de red
Configuración > Red

El POWER FOCUS 6000 se puede configurar para


poder acceder a él desde el software ToolsTalk de At-
las Copco o desde un navegador web en una red de
área local (LAN). También se puede acceder direc-
tamente desde un PC conectado. Utiliza el protocolo
IPv4.
Para acceder y modificar los ajustes de Ethernet, ha-
ga clic en Editar.
Parámetros de red

Solo se puede configurar el puerto Factory Ethernet. El puerto Service Ethernet tiene una dirección
IP designada, 169.254.1.1, que no debe a la red local.

Acceso al controlador en una LAN


Seleccione el menú Ajustes y haga clic en Editar pa-
ra acceder a la ventana del puerto Factory Ethernet.
Ahí puede alterar los ajustes de Ethernet
Conecte el cable de red al puerto Factory Ethernet y,
a continuación, bien especifique manualmente la
información requerida o bien, si está disponible, utilice
la información suministrada por el servidor DHCP. La
información solicitada es:
■ Dirección IP Ventana de puerto Factory Ethernet
■ Máscara subred
■ Puerta de enlace
El administrador local del sistema deberá suministrar
esta información.
Cuando utilice la opción manual, existen ajustes op-
cionales disponibles para usar Servidores DNS.

Cómo acceder al controlador a través de la GUI web.


Conecte el PC con un cable Ethernet recto (RJ45) al puerto de conexión Service Ethernet. Acceda al con-
trolador con la dirección IP de un navegador web.

Configuración del protocolo


Configuración > Conexiones de servidor

22 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Ajustes del sistema

Es posible configurar el POWER FOCUS 6000 para


que se comunique con servidores que tengan un ad-
ministrador de licencias de Atlas Copco, así como los
dos programas de Atlas Copco, ToolsTalk y ToolsNet.
ToolsTalk sirve para configurar uno o varios con-
troladores. ToolsNet se utiliza para gestionar los infor-
mes de los resultados.

Configuración del servidor

Configuración de la comunicación de ToolsTalk


Para conectar un controlador a ToolsTalk, configure y active los ajustes del protocolo ToolsTalk en el con-
trolador.

Campo Descripción

Activada/Desactivada Activa/desactiva la comunicación con el servidor To-


olsTalk
Servidor anfitrión Dirección IP del servidor ToolsTalk
Puerto del servidor Puerto del servidor ToolsTalk

Parámetros para la comunicación con ToolsTalk

Configuración de la comunicación de ToolsNet


Para conectar un controlador a ToolsNet para recoger los resultados del apriete, configure y active los
ajustes del protocolo ToolsNet en el controlador.

Campo Descripción

Activada/Desactivada Activa/desactiva la comunicación con el servidor To-


olsNet
Servidor anfitrión Dirección IP del servidor ToolsNet

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 23


Ajustes del sistema ES Power Focus 6000

Campo Descripción

Puerto del servidor Puerto del servidor ToolsNet

Parámetros para la comunicación con ToolsNet

Configuración de un administrador de licencias


El administrador de licencias de Atlas Copco está conectado a un controlador y los ajustes el protocolo se
activan desde la pestaña Conexiones de servidor del menú Ajustes del controlador.

Campo Descripción

Activada/Desactivada Activa/desactiva la comunicación con el administrador


de licencias de Atlas Copco.
Servidor anfitrión Dirección IP del servidor del administrador de
licencias de Atlas Copco
Puerto del servidor Puerto de servidor del administrador de licencias de
Atlas Copco

Parámetros del administrador de licencias de Atlas Copco

Preferencias
Configuración > Preferencias
Preferencias contiene ajustes generales, como la fe-
cha y la hora, idioma, unidad de par y pantalla de
inicio.

Ajustes con fecha y hora manuales

Establecer la fecha y la hora


La fecha y la hora deben ajustarse para que los eventos y los resultados obtengan la marca correcta de la
fecha y la hora en la que se producen.

24 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Ajustes del sistema

El tiempo se obtiene de una de las tres fuentes dispo-


nibles:
■ Manual
■ NTP
■ ToolsNet
Cuando se configura la fuente como Manual, la fecha,
la hora y la zona horaria se configuran manualmente.
Cuando la fuente se configura como NTP, la fecha y la
hora se obtienen de un servidor NTP que se haya de-
finido en la interfaz de usuario.
Cuando la fuente se configure como ToolsNet, la fe-
cha y la hora se obtienen del servidor ToolsNet.

Configuración de la fecha y la hora con NTP como fuente

Campo Descripción

Fuente Origen desde donde se obtiene la hora.


Fecha Fecha introducida manualmente cuando se fija la
fuente en "Manual".
Tiempo Hora introducida manualmente cuando se fija la fuen-
te en "Manual".
Zona horaria La zona horaria, ya sea de la ubicación o una zona
horaria estándar, como UTC (horario universal coordi-
nado).
Servidor NTP Dirección IP de un servidor NTP que indica la fecha y
la hora del controlador.

Parámetros para fijar la fecha y la hora

Establecer el idioma de visualización del controlador


La GUI del controlador está traducida a doce idiomas. Para cambiar el idioma de la GUI:
1. Toque o haga clic en la flecha que hay junto al nombre del idioma que está en uso actualmente.
2. Seleccione un idioma de la lista.
El cambio de idioma se efectúa inmediatamente.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 25


Ajustes del sistema ES Power Focus 6000

Idioma Visualizado en el controlador

Inglés Inglés
Checo Čeština
Alemán Deutsch
Español Español
Francés Français
Coreano 한국어
Italiano Italiano
Japonés 日本語
Portugués Português
Ruso Русский
Sueco Svenska
Chino 中文

Idiomas disponibles para la GUI

Establecer la unidad de par visualizada


Seleccione la unidad que desea utilizar para los valores de par y los resultados. Los resultados del par se
muestran en la unidad elegida tanto después de realizar el apriete como cuando se almacenan en la lista
de resultados.
Para cambiar la unidad de par que se usa en la GUI del controlador:
1. Toque o haga clic en la flecha que hay junto al nombre de la unidad que está en uso actualmente.
2. Seleccione una unidad de la lista.
El cambio de unidad de par se efectúa inmediatamente.

Unidad Descripción

cNm centinewton metro


dNm decinewton metro
Nm newton metro
kNm kilonewton metro
in·lbf libra fuerza por pulgada
ft·lbf libra fuerza por pie
in·ozf onza-fuerza pulgada
ft·ozf onza-fuerza pie
gf·cm centímetro gramo-fuerza
kgf·cm centímetro kilogramo-fuerza
kgf·m metro kilogramo-fuerza

Unidades de par disponibles

Configuración de la pantalla de inicio


La pantalla predeterminada al poner en marcha el controlador es la pantalla de inicio. Es posible cambiar
la pantalla de inicio a la pantalla de resultados.
Cuando se cambie la pantalla de inicio en la configuración, será necesario reiniciar el controlador o rea-
lizar un refresco de la GUI web.

26 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Ajustes del sistema

Configuración del código PIN


Ajustes > PIN
La utilización de un PIN evita el uso no autorizado del controlador y los cambios accidentales. Se pueden
añadir múltiples usuarios al POWER FOCUS 6000, cada uno con su propio PIN. Hay que tener en cuenta
que los PIN no están vinculados a la configuración del controlador y se utilizan principalmente para iniciar
sesión.
Cuando se activa el PIN, para acceder al controlador se solicita un código PIN
■ desde la GUI del controlador
■ desde la GUI web

Cómo activar el PIN


1. Vaya al menú Configuración y en la navegación seleccione PIN. Haga clic en Configurar.
2. En la ventana de PIN, coloque el interruptor en ON.
El PIN sólo puede activarse cuando se activa al menos un usuario/PIN de la lista. Si no hay
ningún usuario/PIN activado, aparecerá una advertencia.
3. Ajuste el tiempo de inactividad (en segundos) en el que se bloqueará el controlador en caso de inac-
tividad.
El valor predeterminado del tiempo de inactividad es de 20 segundos. Este es un ajuste global
que no puede realizarse individualmente para cada usuario.

Configuración de nuevos usuarios y asignación de PINs


El PIN debe ser un número de cuatro dígitos en el rango 0000–9999. Cuando haya habilitado el PIN, el
controlador se bloqueará automáticamente después del tiempo de inactividad establecido. Actualmente
puede añadirse a cada controlador un máximo de 10 usuarios.
Añadir nuevos usuarios
1. La ventana de PIN, haga clic en el icono más situado al final de la lista.
2. Haga clic en el campo Nombre para editar la entrada.
3. En la ventana del nombre de usuario, introduzca el nombre y el PIN del usuario.
Todos los nombres de usuario deben ser únicos.

El PIN de ambos campos (Introducir PIN y Confirmar PIN) deben coincidir para que se apliquen
los cambios. Los PINs (puntos) predeterminados se indican en ambos campos, pero estos son
marcadores y deben sustituirse por PINs reales.
4. Haga clic en Aplicar.
Activar/Desactivar usuarios
1. En la lista de usuarios, seleccione la casilla de verificación situada a la izquierda del nombre de
usuario que desee activar.
2. Para desactivar un PIN, desactive la casilla de verificación situada a la izquierda del nombre de
usuario que desee desactivar.
Los PINs también pueden activarse y desactivarse haciendo clic en el nombre de usuario y
colocando el interruptor Activado en On u Off, respectivamente.
Eliminar un usuario/PIN
1. En la lista de usuarios, haga clic en el icono rojo de Eliminar situado a la derecha del nombre de
usuario.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 27


Ajustes del sistema ES Power Focus 6000

Acceso al controlador cuando está bloqueado con el PIN


Cuando se acceda al controlador con el PIN activado, se abrirá un diálogo para introducir el PIN. Esto
ocurre al acceder a través de la GUI web, la GUI del controlador y desde Tools Talk.

Información relevante
2 Cómo acceder al controlador a través de la GUI web. [22]

alarmas de la herramienta
Configuración > Herramienta
Las alarmas pueden ajustarse para controlar cuándo debe realizarse el mantenimiento o la calibración de
las herramientas conectadas al controlador.
El intervalo de servicio de la herramienta y otra información puede encontrarse en la vista de la herra-
mienta del menú Herramienta.

Campo Descripción

Alarma del indicador de servicio Activa la alarma cuando se alcanza el intervalo de


servicio de la herramienta.
Bloquear herramienta después de alarma Bloquea la herramienta cuando se alcanza el intervalo
de mantenimiento
Alarma de calibración Activa la alarma de calibración de la herramienta para
todas las herramientas conectadas al controlador.

Distintas alarmas de la herramienta

Inalámbrica
Configuración > Inalámbrica
La configuración inalámbrica del controlador activa el uso de una WLAN y un Bluetooth.
Activación de la WLAN y el Bluetooth
1. En el menú Configuración, haga clic en la pestaña Inalámbrica.
2. Dependiendo de la herramienta (las herramientas equipadas con WLAN están marcadas con IRC-
W, mientras que las herramientas equipadas con Bluetooth están marcadas con IRC-B), coloque
Activado en On.
Para obtener más información sobre la configuración de herramientas inalámbricas en el controlador,
consulte la sección Configuración de la herramienta .

Configuración de eventos
Configuración > Eventos
Es posible configurar los eventos disponibles en el controlador como uno o varios de los siguientes es-
tados:
■ Confirmado
■ Registrado
■ Visualizado
Para obtener más información sobre los eventos, consulte la sección Eventos .

bus de campo
Configuración > Bus de campo

28 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Ajustes del sistema

La sección del bus de campo está compuesta por información sobre el tipo de bus de campo que se está
utilizando. Depende del hardware y es de solo lectura. Es posible editar la sección de configuración con
los ajustes generales del bus de campo en uso.
La asignación del bus de campo y la asignación de los mapas del bus de campo a estaciones virtuales se
realiza con ToolsTalk. Para obtener más información, consulte el manual de configuraciones de Tools-
Talk.

Crear una nueva configuración general de bus de campo


Cuando se instale un módulo bus de campo nuevo en el controlador, los ajustes de Configuración general
de bus de campo se pueden definir directamente vía la interfaz de usuario, sin la necesidad de utilizar To-
ols Talk 2.
Para configuraciones relacionadas con el marco del bus de campo y conectar una configuración de
bus de campo a una estación virtual, Tools Talk 2 seguirá siendo necesario.
1. Vaya al menú Configuración y seleccione Bus de campo.
2. Seleccione el botón Crear config..
Si no hay ningún módulo de bus de campo instalado, este botón no estará visible.
3. Configure los siguientes parámetros:
■ Definido por la red: DESACTIVADO/ACTIVADO
■ Negociación de lectura de resultados: DESACTIVADO/ACTIVADO
■ Bloquear herramienta cuando el bus de campo está fuera de línea: DESACTIVADO/AC-
TIVADO
■ Sincronizar en tarea seleccionada: DESACTIVADO/ACTIVADO
■ DESACTIVADO: se ignoran los cambios de tarea realizados en la estación virtual.
■ SÍ: los cambios de tarea realizados en la estación virtual se sincronizan con el módulo de
bus de campo.
4. Dependiendo del tipo de módulo instalado, introduzca los ajustes específicos de comunicación del
bus de campo:
■ Dirección IP
■ Máscara subred
■ Puerta de enlace
5. Se crea una configuración nueva.

Si ya existe una configuración de bus de campo en el controlador, se deberá eliminar antes de crear
una configuración nueva. Una vez eliminada la configuración, en vez de un botón Eliminar, habrá un
botón Crear config..

Resultados
Configuración > Resultados
El menú de Resultados permite al usuario configurar los nombres de las etiquetas de los resultados mos-
trados en la lista de Resultados (situada en Informes > Resultados).
Cambio de los nombres de estados de los resultados
1. Vaya a Configuración, después a Resultados, y haga clic en Estado detallado personalizado.
2. Busque el nombre del Estado que desee alterar.
3. Escriba el nuevo nombre en el campo correspondiente de Nuevo nombre de estado a la derecha.

Restablecer valores de fábrica


Configuración > Restablecer valores de fábrica
El controlador puede recuperar su configuración original de fábrica.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 29


Ajustes del sistema ES Power Focus 6000

Todos los ajustes, configuraciones y datos históricos se eliminarán cuando se restablezca el con-
trolador. Realice solo el restablecimiento de la configuración de fábrica si está totalmente seguro de
que dicha acción es necesaria.
Restablecimiento de la configuración de fábrica
1. Vaya a Configuración, Restablecimiento de configuración de fábrica y pulse el botón Restablecer
2. Aparece una ventana emergente advirtiendo que se eliminarán todos los datos. Haga clic en «Sí».
El controlador se reiniciará para activar la nueva configuración.

30 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Configuración de la herramienta

Configuración de la herramienta
Para que el menú Herramienta muestre información, debe haber una herramienta conectada al con-
trolador.

Información sobre la herramienta


La vista Información sobre la herramienta contiene información utilizada para suministrar a los miembros
del personal de servicio información precisa sobre la herramienta conectada al controlador, lo que les
permite ofrecer la ayuda y asistencia adecuadas o para que los operarios vean qué herramienta está co-
nectada al controlador.

Información Descripción

Modelo Denominación del modelo de la herramienta.


Par máximo El par máximo que la herramienta puede utilizar para
un apriete.
Velocidad mín. La velocidad de giro mínima de la herramienta.
Velocidad máx. La velocidad de giro máxima de la herramienta.
Velocidad final mín. La velocidad de giro final mínima de la herramienta
(solo para herramientas BCP/BCV-RE).
Velocidad final máx. La velocidad de giro final mínima de la herramienta
(solo para herramientas BCP/BCV-RE).
Relación de engranaje La relación de la velocidad angular del engranaje de
entrada con la velocidad angular del engranaje de
salida.
Número de serie El número de serie de la herramienta puede ser nece-
sario cuando se necesita la versión del producto para
solicitar las piezas de repuesto correctas o seguir las
instrucciones de mantenimiento correctas.
Versión del software Versión del software de la herramienta.
Número del producto El número de referencia o de producto de la herra-
mienta.

Información sobre la herramienta

Información de la etiqueta de la herramienta


Esta información de la herramienta solo está disponible si el tipo de herramienta es una llave ST.

Información Descripción

Id de TAG El número de identificación de etiquetas RFID programable programado en la Herra-


mienta terminal (boca).
Coeficiente de co- En algunos casos, es posible que se necesiten extensiones para adecuarse a la
rrección de par aplicación. En este caso la medición de la llave debe compensarse para mostrar un
valor correcto.
Para calcular el coeficiente de corrección, consulte la guía del usuario de la STwrench,
documento impreso n.º 9836 4134 01, edición 2.12.
El parámetro se guarda en la etiqueta RFID en la Herramienta terminal.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 31


Configuración de la herramienta ES Power Focus 6000

Información Descripción

Coeficiente de co- En algunos casos, es posible que se necesiten extensiones para adecuarse a la
rrección de ángulo aplicación. En este caso la medición de la llave debe compensarse para mostrar un
valor correcto.
Para calcular el coeficiente de corrección, consulte la guía del usuario de la STwrench,
documento impreso n.º 9836 4134 01, edición 2.12.
El parámetro se guarda en la etiqueta RFID en la Herramienta terminal.
Par nominal El smartHEAD de la STWrench contiene el transductor de par y define el par nominal de
la llave. Consulte la guía de usuario de la STWrench, documento impreso n.º 9836 4134
01, edición 2.12.

Información de la herramienta STWrench

AVISO Los coeficientes de corrección alteran la medición de la llave ST. Podría generar una lectura inco-
rrecta Consulte la guía de usuario de la llave ST, documento impreso n.º 9836 4134 01, edición 2.12,
antes de realizar cualquier corrección.

Conexión
La zona de conexión de la herramienta muestra a qué estación virtual está conectada. Para configurar la
herramienta con una estación virtual, consulte la sección Conexión de una herramienta a una estación
virtualConexión de una herramienta a una estación virtual [página 113].

Estado
La vista Estado contiene información sobre la temperatura de la herramienta

Temperatura de la herramienta
Las temperaturas de la herramienta (para las herramientas con cable y con batería) están permanen-
temente supervisadas desde el POWER FOCUS 6000. Las unidades admitidas de temperatura son:
grados Celsius (°C) y grados Fahrenheit (°F). Grados Celsius es la unidad predeterminada. Es posible
cambiar de una unidad a otra sin necesidad de reiniciar el controlador. Cuando la temperatura del motor
de la herramienta o del sistema electrónico de la herramienta supere la temperatura máxima, la herra-
mienta se bloqueará y aparecerá una alerta (2014). La herramienta se desbloquea cuando la temperatura
de la herramienta cae por debajo del límite de temperatura.
La temperatura de la herramienta no está disponible para las herramientas STwrench.
Monitorización de la temperatura de la herramienta
Desde la pantalla o a través de la GUI web, los usuarios pueden acceder al último sistema electrónico de
la herramienta y las temperaturas del motor de la herramienta medidas, junto con la marca horaria del
momento en que se hizo la medición.
1. Haga clic en Herramienta.
2. Tanto la temperatura del sistema electrónico de la herramienta como la del motor de la herramienta
se indican debajo de Estado. En el caso de las herramientas de impulsos también aparece la
temperatura de la unidad de impulsos de la herramienta.
3. Haga clic en cualquier entrada para acceder a una lista de temperaturas pico y sus marcas horarias.

Mantenimiento
La herramienta almacena un número de intervalo de servicio y cuenta el número de aprietes que pueden
realizarse antes de que deba realizarse su mantenimiento o revisión.
Configuración de una alarma de mantenimiento
1. Vaya a Configuración, después a herramienta.

32 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Configuración de la herramienta

2. Coloque la Alarma del indicador de servicio en On


3. Vaya a Herramienta, a continuación elija la herramienta para la que desea configurar la alarma.
4. Escriba un valor en el campo de intervalo de servicio.
Sólo puede establecerse en múltiplos de 10.000. Cualquier número que no sea múltiplo de
10.000 se redondeará al múltiplo de 10.000 más cercano.
Cuando se trabaja con herramientas de impulsos, se establecen los intervalos de servicio tanto
para número de aprietes como para número de impulsos. Cuando se alcance uno de los
intervalos se activará la alarma.

Campo Descripción

Último servicio Fecha y hora de la última revisión. La fecha de la


última revisión se establece en el taller de reparacio-
nes. La fecha de la última revisión se establece con
la fecha y la hora actual cuando se pulsa el botón Rei-
niciar el contador de servicio.
Aprietes totales en el momento de servicio El número total de aprietes realizados por la herra-
mienta desde que se utilizó por primera vez. Este
valor está disponible en la revisión y se mantendrá ha-
sta la revisión siguiente.
Aprietes restantes El número total de aprietes restantes hasta que se
alcance el intervalo de servicio.
Intervalo de servicio El número de aprietes que se realizarán entre dos
eventos de servicio. Se puede establecer en múltiplos
de 10 000.
Impulsos totales en el momento de servicio [sólo herramientas de impulsos] El número total de
impulsos realizados por la herramienta desde que se
utilizó por primera vez. Este valor está disponible en la
revisión y se mantendrá hasta la revisión siguiente.
Impulsos restantes [sólo herramientas de impulsos] El número total de
impulsos restantes hasta que se alcance el intervalo
de servicio.
Intervalo de servicio [sólo herramientas de impulsos] El número de impul-
sos que se realizarán entre dos eventos de servicio.
Se puede establecer en múltiplos de 10 000.
Poner a cero contador de servicio Reinicia el contador de Aprietes restantes y estab-
lece la fecha actual como Fecha de última revisión.
Restablecer datos de servicio [sólo herramientas de impulsos] Reiniciar el contador
de Aprietes restantes así como el estado del aceite y
establece la fecha actual como Fecha de último
servicio.

Parámetros de mantenimiento

Calibración
La calibración de la herramienta se utiliza para controlar la idoneidad con la que una herramienta se co-
rresponde con un transductor de referencia.
El valor de calibración almacenado en la memoria de la herramienta se utiliza para ajustar el valor de par
suministrado por el transductor de par de la herramienta, para que el valor de par correcto se muestre en
el controlador. El controlador muestra la fecha en la que la herramienta se calibró por última vez.

Campo Descripción

Última calibración Fecha y hora en la que se realizó la última calibración.


Valor de calibración Valor de par de referencia para la calibración.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 33


Configuración de la herramienta ES Power Focus 6000

Campo Descripción

Próxima fecha de calibración Fecha en la que será necesario realizar la siguiente


calibración de la herramienta.

Parámetros de calibración

Preparación de la calibración
Compruebe que la herramienta y el controlador están configurados para efectuar aprietes. Configure la
herramienta con un captador de referencia de par, como un STa6000, STpad o un banco de pruebas
JSB. Consulte el manual de instrucciones del captador de referencia de par para la configuración del
mismo.
Elija un programa de apriete con un par objetivo que se corresponda con un apriete normalmente utili-
zado con su herramienta.
Consulte la sección Configuración básica de apriete para ver un tutorial sobre la configuración y la ac-
tivación de un programa de apriete adecuado.

Calibración de la herramienta
El valor de calibración de la herramienta se calcula a partir de las lecturas de par realizadas por el con-
trolador y el transductor de referencia de par utilizando la ecuación que se muestra a continuación.

1. En el menú Herramienta, seleccione la herramienta que desea calibrar y vaya a Calibración.


2. Anote el valor de calibración antiguo que encontrará en el cuadro de texto Valor de calibración.
3. Efectúe como mínimo tres aprietes y utilice las lecturas de los valores de par del controlador y el
transductor de referencia (STanalyser o similar) para calcular el valor del par medio.
4. Calcule el valor de calibración nuevo utilizando la ecuación Valor de calibración nuevo.
5. Guarde el valor de la nueva calibración en la memoria de la herramienta introduciendo el valor calcu-
lado en la casilla de texto Valor de calibración y toque Aplicar.

Una vez realizada la calibración, realice un apriete para comprobar que los valores nuevos son co-
rrectos.

Calibrar una herramienta con un STa6000 o STpad


Conectar el STa6000/STpad
El STa6000/STpad se puede conectar al controlador de dos formas:
Conectar un STa6000

Conexión Nota

Puerto COM Conecte el adaptador de serie USB de Atlas Copco al


puerto USB del controlador usando el cable serie AC-
TA. Conecte el STa6000 al adaptador serie usando
cable USB.
Puerto Ethernet Conecte el cable Ethernet entre el STa6000 y el
puerto Ethernet de fábrica del controlador o la red de
la fábrica.

Conectar un STpad

34 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Configuración de la herramienta

Conexión Nota

Puerto COM Conecte el STpad al puerto COM del controlador


usando el cable serie ACTA.
Puerto Ethernet Conecte el cable Ethernet entre el STa6000 y el
puerto Ethernet de fábrica del controlador o la red de
la fábrica.

Calibración usando STa6000 /STpad


1. Asegúrese de que la herramienta está conectada y asignada a una estación virtual en el controlador.
No se pueden usar programas de apriete individuales con fines de calibración. Asegúrese de
seleccionar un programa de lotes.
2. En la pantalla principal, acceda al menú Herramienta, después haga clic en Calibración QA y
cambie la calibración QA a Activado.
3. Seleccione la estación virtual a la que está conectada la herramienta a calibrar y seleccione el tipo
de conexión a utilizar (TCP del puerto COM).
Tenga en cuenta que el puerto predeterminado para la comunicación es 4561
4. Conecte el STa6000/STpad al controlador y escoja la estación virtual correcta.
5. Inicie la calibración desde el STa6000/STpad.
El STa6000/STpad solicitará información del controlador, incluida información de la herramienta y el
programa de apriete.
6. Ejecute el apriete. Cuando el dispositivo de calibración detecta un apriete, solicitará el resultado de
apriete del controlador.
7. Repita el paso anterior hasta que se hayan ejecutado todos los aprietes del lote.
Una vez completado, el STa6000/STpad creará un informe y calculará un nuevo valor de calibración
para la herramienta.
8. Seleccione Almacenar en el STa6000/STpad para enviar el nuevo valor de calibración al con-
trolador, que a su vez lo escribirá en la herramienta.

Durante la calibración, si se cambia el programa de apriete o se actualiza la secuencia/lote, finalizará


la calibración.
No existe límite en el tamaño de lote usado con fines de calibración. Sin embargo, el STa6000 solo
puede mostrar dos dígitos como tamaño de lote. Por lo tanto, el contador en el STa6000 mostrará 00
para 100.
Una vez realizada la calibración, realice un apriete para comprobar que los valores nuevos son co-
rrectos.

Ajuste del motor


El ajuste del motor configura la unidad de control del motor de la herramienta para optimizar el rendimien-
to y minimizar las pérdidas. En el caso de las herramientas con cable, se deberá realizar un ajuste del
motor en cada combinación específica de controlador y herramienta. Las herramientas STB pueden
trasladarse a otro controlador sin necesidad de realizar un nuevo ajuste del motor.

Inicio del ajuste del motor.


Antes de realizar el ajuste del motor, asegúrese de que la herramienta está conectada a una estación
virtual y de que el controlador está configurado para realizar aprietes.
El ajuste del motor durará aproximadamente 1 minuto y hará girar el husillo hacia la derecha y hacia
la izquierda antes de finalizar.
1. En el menú Herramienta, toque la herramienta cuyo motor va a ajustar y vaya a Ajuste del motor.
Presione el gatillo de la herramienta y seleccione Ejecutar en la GUI.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 35


Configuración de la herramienta ES Power Focus 6000

2. Toque OK para iniciar el Ajuste del motor.


Siga las instrucciones en pantalla y siga presionando el gatillo de la herramienta hasta que haya
ajustado el motor.
■ Si el ajuste del motor es correcto, aparecerá el evento OK.
■ Si el ajuste del motor no fue correcto o el gatillo de la herramienta se soltó antes de que finaliza-
se el ajuste del motor aparecerá el evento NOK.

WLAN y Bluetooth para herramientas inalámbricas


El controlador POWER FOCUS 6000 dispone de módulos de radio LAN y Bluetooth inalámbricos incorpo-
rados que permiten la conexión al controlador de herramientas inalámbricas utilizando un proceso de sin-
cronización. Cuando se establece la sincronización, la herramienta se conectará al controlador auto-
máticamente tan pronto como se encuentre al alcance del controlador. Una herramienta sincronizada con
un controlador solo podrá conectarse a ese controlador aun cuando haya otro controlador configurado pa-
ra utilizar el mismo canal de radio.
El módulo de radio WLAN del controlador puede conectarse a tres herramientas al mismo tiempo, mien-
tras que el módulo Bluetooth permite seis conexiones simultáneas.

Requisitos del Bluetooth


Para usar el Bluetooth con el POWER FOCUS 6000, deben cumplirse los siguientes requisitos:
■ POWER FOCUS 6000 Software 2.6 o superior
■ Una herramienta inalámbrica equipada con un módulo Bluetooth
■ Software de arranque de la herramienta versión 9.1.6 o superior
■ Aplicación del software de la herramienta versión 3.6.1 o superior

Restricciones de las herramientas inalámbricas


Cuando se ocupen todas las ranuras de la WLAN (3) o del Bluetooth (6), las herramientas inalámbricas
adicionales sincronizadas con el controlador sustituirán a las herramientas sincronizadas ya existentes.
Existen varias reglas que regulan esta sustitución.
En el caso de la WLAN, una de las herramientas anteriormente sincronizadas se sustituirá de forma
aleatoria.
En el caso del Bluetooth, se sustituirán primero las herramientas desconectadas, seguidas por las herra-
mientas conectadas. Las herramientas vinculadas a la Estación virtual nunca se sustituyen. Cuando sin-
cronice una herramienta adicional equipada con Bluetooth con un controlador que ya tenga seis herra-
mientas inalámbricas con Bluetooth vinculadas a Estaciones virtuales, asegúrese de quitar una de las
herramientas sincronizadas con una de las Estaciones virtuales antes de sincronizar la herramienta
adicional. La herramienta que se haya desconectado de la Estación virtual se sustituirá por la nueva
herramienta.

Colocación de la herramienta STB en modo de sincronización


1. Desconecte la batería (cargada) de la herramienta.
2. Presione el gatillo de la herramienta mientras vuelve a colocar la batería.
3. Cuando los LED de la herramienta se apaguen, suelte el gatillo de la batería.
4. Cuando los LED de la herramienta se vuelvan a encender, pulse el gatillo de la batería.
5. Cuando los LED de la herramienta se apaguen de nuevo, suelte el gatillo de la batería. Ambos LED
comienzan a parpadear (después de, aproximadamente, 10 segundos).
6. La herramienta ha entrado en modo de sincronización. Los leds siguen parpadeando cuando la
herramienta está en modo de sincronización.

No comience el procedimiento de sincronización de Power Focus hasta que los dos LED de la herra-
mienta estén parpadeando. Inicie la sincronización en 30 segundos o finalizará el tiempo de espera
de la herramienta.

36 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Configuración de la herramienta

Poner una llave ST en modo sincronización


Apague la llave ST antes de iniciar la sincronización.
1. Encienda la llave ST.
2. Durante el ajuste automático, pulse los botones siguientes:
■ UP
■ RIGHT
■ BARCODE
3. Al finalizar el ajuste, la llave entra en modo de sincronización.

Emparejar una herramienta inalámbrica con un controlador


El emparejamiento de una llave mecatrónica con un controlador se realiza de manera diferente a la
del resto de herramientas inalámbricas y requiere conectar un MWRKit al controlador. Consulte las
instrucciones de producto de la herramienta para más información detallada.
Antes de comenzar el proceso de emparejamiento:
■ Asegúrese de que la WLAN o el Bluetooth estén activados (dependiendo de la herramienta ina-
lámbrica que quiera emparejar).
■ Asegúrese de que existen ranuras disponibles para emparejar (3 para la WLAN y 6 para el Blueto-
oth).
■ Compruebe el canal de radio que se va a usar.
■ Compruebe cómo poner la herramienta en modo de emparejamiento. Consulte la guía de usuario de
STB (9836 3043 01) para obtener instrucciones sobre cómo hacerlo o siga las instrucciones siguien-
tes.
■ Si es posible, asegúrese de que el espacio entre la herramienta y el controlador esté despejado.
■ Asegúrese de que no se estén emparejando otras herramientas con el controlador al mismo tiempo.

1. Active la WLAN interna accediendo a Ajustes > WLAN. Deslizar el botón Activado a On
Si el interruptor WLAN Activado se coloca en Off no es posible emparejar una herramienta con
el controlador. Las herramientas que ya están conectadas a la WLAN interna se desconectan
cuando el botón Activado se coloca en la posición Off.
2. Establezca el canal de radio que desee utilizar con la herramienta inalámbrica: En la vista Inicio, pul-
se la pestaña Ajustes y haga clic en WLAN.
3. En el área del canal de la radio, toque la lista de canales y elija el canal.
Si se cambia el canal se desconectarán permanentemente todas las herramientas inalámbricas
emparejadas con el controlador.
4. Vuelva a la vista Inicio y pulse en la pestaña Herramienta. A continuación, haga clic en el icono de
emparejamiento en la esquina superior derecha.

5. Pase la herramienta a modo de emparejamiento. Consulte Pasar la herramienta inalámbrica a modo


de emparejamiento.
6. En el cuadro de diálogo Emparejamiento, haga clic en Ejecutar para comenzar el proceso de
emparejamiento.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 37


Configuración de la herramienta ES Power Focus 6000

7. El proceso de emparejamiento finalizará con cualquiera de los siguientes resultados:


■ Emparejamiento correcto: la herramienta se ha emparejado con el controlador utilizando el
canal seleccionado.
■ Emparejamiento fallido: esto puede ser a causa de una de las siguientes razones:
■ No se han encontrado herramientas durante el proceso de emparejamiento. Asegúrese de
que la herramienta se encuentre dentro del alcance y en modo de emparejamiento, después
haga clic en Cerrar y vuelva a intentarlo.
■ Se ha encontrado más de una herramienta durante el proceso de emparejamiento. Asegúre-
se de que ninguna otra herramienta está en modo de emparejamiento, después haga clic en
Cerrar y vuelva a intentarlo.
■ Emparejamiento en curso. Asegúrese de que nadie más esté realizando el proceso de
emparejamiento en el controlador, después haga clic en Cerrar y vuelva a intentarlo.
■ Fallo de emparejamiento. Haga clic en Cerrar y vuelva a intentarlo.

Una herramienta IRC-W Infrastructure es una herramienta que utiliza la infraestructura inalámbrica
de la fábrica para conectarse al controlador. Las configuraciones de herramienta, ADHOC o Modo
infraestructura, se establecen en ToolsTalk Service 2. Una herramienta configurada como una herra-
mienta IRC-W Infrastructure también puede conectarse como una herramienta conectada ADHOC,
utilizando la propia red incorporada de los controladores. Pero cuando la herramienta se reinicia,
volverá a una herramienta configurada IRC-W Infrastructure.

Conectar herramientas BCP/BCV-RE


El proceso para conectar herramientas BCV y BCP al controlador es ligeramente diferente al del resto de
tipos de herramienta.
1. Acceda a Ajustes > Conexiones BCP/BCV-RE
2. Añada una configuración de conexión BCP/BCV-RE haciendo clic en el icono Más en la parte su-
perior derecha.
3. Active la configuración e indique un nombre en el campo de nombre.
4. Complete Puerto de servidor y Host de servidor de la herramienta que desee conectar. Puede
encontrar ambos en el Loader Software de la herramienta.
La herramienta ya está conectada al controlador. Asígnela a una estación virtual para utilizarla con un
programa de apriete.

Localización de averías: WLAN y Bluetooth

Problema Causa posible Solución

Fallo de emparejamiento (WLAN) La herramienta se ha reiniciado y Empareje la herramienta con el


se ha perdido la conexión con el controlador
controlador.
Fallo de emparejamiento (WLAN) Se están emparejando otras herra- Asegúrese de que otras herramien-
mientas al mismo tiempo tas hayan abandonado el modo de
emparejamiento
Fallo de emparejamiento (WLAN) La herramienta está fuera de Acerque la herramienta al con-
alcance trolador y asegúrese de que el
espacio hasta el controlador esté
despejado
Fallo de emparejamiento (Blueto- Se están emparejando otras herra- Asegúrese de que otras herramien-
oth) mientas al mismo tiempo tas hayan abandonado el modo de
emparejamiento
Fallo de emparejamiento (Blueto- La herramienta está fuera de Acerque la herramienta al con-
oth) alcance trolador y asegúrese de que el
espacio hasta el controlador esté
despejado

38 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Configuración de la herramienta

Problema Causa posible Solución

Fallo de emparejamiento (Blueto- Interferencia de otras herramientasEl módulo Bluetooth puede ser sen-
oth) sible; asegúrese de alejar más otro
Bluetooth del controlador
Fallo de emparejamiento (Blueto- Las seis ranuras se han ocupado y Retire una de las herramientas
oth) las seis herramientas se han asig- emparejadas de la estación virtual
nado a un Estación virtual (en el menú Estación virtual ,en el
campo Herramienta)
La herramienta ha desaparecido de Cuando se emparejen herramien- Presione el gatillo de la herramien-
la lista Herramientas (Bluetooth) tas adicionales, las herramientas ya ta para que esta aparezca de nue-
existentes desaparecerán de la lis- vo en la lista.
ta de herramientas conectadas (en
el menú Herramientas)
La herramienta ha desaparecido de Las herramientas pueden desapa- Asegúrese de que está dentro de la
la lista Herramientas (Bluetooth) recer de la lista si la herramienta ha zona de cobertura de radio y pre-
estado fuera de la cobertura de sione el gatillo de la herramienta
radio para que aparezca otra vez en la
lista

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 39


Menú del controlador - Apriete ES Power Focus 6000

Menú del controlador - Apriete

Apriete
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones
Un cambio en la configuración del programa de apriete puede provocar un par, dirección de rotación
o velocidad imprevistas en el sistema en que se esté usando actualmente. Esto podría provocar gra-
ves lesiones o daños materiales.
► Compruebe las configuraciones de los programas de apriete después de añadir un nuevo pro-
grama o después de aplicar los cambios a un programa existente.

Las funciones de controlador, como las estrategias de apriete y las funciones para todos los con-
troladores entre otras, requieren distribuir licencias a través del Functionality Management System
(FMS). Aunque la configuración de las funciones es posible sin licencias específicas, la asignación y
uso de esas funciones requerirán instalar la licencia adecuada en el controlador. Consulte Licencias
(FMS) para más información detallada sobre las licencias.
Los programas de apriete del POWER FOCUS 6000 necesitan que se configuren los parámetros para
realizar el apriete. Es obligatorio seleccionar una Estrategia y bien el Par de apriete o Ángulo objetivo.
Otros ajustes son opcionales, como Arranque suave, Autorroscante, y Compensación de par.
También es posible supervisar el apriete según progresa añadiendo límites dentro de los cuales se tiene
que mantener el par o el ángulo en el que la tuerca gira.
El procedimiento de apriete está dividido en cuatro etapas: arranque, aproximación, apriete y parada.

Ajustes generales del programa de apriete


Los cambios realizados en programas de apriete en cualquier sección se deben aplicar de forma activa
haciendo clic en el botón Aplicar en la esquina inferior derecha del GUI. De manera alternativa, se
pueden deshacer los cambios haciendo clic en el botón Deshacer en el mismo lugar.
Cuando navegue fuera de la sección donde se han realizado cambios (utilizando el botón Volver, Inicio o
Resultado), se le presentará al usuario una ventana emergente de advertencia donde los cambios se
pueden aplicar o deshacer. El usuario no puede proceder sin aplicar o deshacer los cambios.
En Ajustes generales del programa de apriete pueden configurarse y administrarse los programas de
apriete, mediante una asignación de nombres, para realizar ajustes de apriete generales como seleccio-
nar la estrategia de apriete, el modo de programación rápida o manual y establecer el Valor objetivo del
programa de apriete.

40 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Menú del controlador - Apriete

Para ver los parámetros de apriete, consulte los apartados Etapa de inicio [página 45], Etapa de aproxi-
mación [página 49], Etapa de apriete [página 54] y Etapa de parada [página 62]. Para ver los paráme-
tros de afloje, consulte etapa de desapriete [página 63].

Nombre
Utilice el campo Nombre para nombrar el programa de apriete. Este nombre se almacenará con los re-
sultados de apriete y se enviará a ToolsNet (si procede). El nombre puede contener un máximo de 32 ca-
racteres.

Estrategia
Estrategia establece la estrategia de apriete que debe utilizarse con el programa de apriete. Las es-
trategias disponibles y sus parámetros se describen en la sección Estrategias de apriete [página 54].

Objetivo
Las estrategias Quick step, Two step, y Three step permiten elegir el apriete utilizando un par objetivo o
un valor de ángulo objetivo. Cuando se activa TurboTight sólo está disponible la opción Par objetivo.

Monitorización del tiempo (tiempo transcurrido)


El seguimiento del tiempo está disponible para todas las estrategias de tensión, excepto Rotación. El
seguimiento del tiempo puede activarse cuando lo hacen los límites de ángulo. El seguimiento del tiempo
está disponible para la etapa de aproximación y en el último paso de la etapa de apriete.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 41


Menú del controlador - Apriete ES Power Focus 6000

Para minimizar el riesgo de una sobretensión imprevista al final del apriete cuando se utiliza la es-
trategia de apriete TurboTight, no olvide activar el seguimiento del tiempo.
Dado que el manejo de gráficos necesita tiempo, siempre hay una breve diferencia entre el tiempo
transcurrido del programa y el tiempo transcurrido de la etapa. Esto es especialmente notorio en los
programas que solo contienen una etapa.
No es posible utilizar el seguimiento del tiempo cuando se utiliza una herramienta STB si todas las opcio-
nes de seguimiento están activadas.

Factor de correlación de par residual


El término Factor de correlación de par residual es similar a una calibración y realiza un ajuste entre el
par dinámico, medido en la herramienta eléctrica, y el par residual, medido con una herramienta de con-
trol.
El Factor de correlación de par residual está disponible para todas las herramienta que funcionen con la
estrategia TurboTight y la estrategia de apriete TensoPulse. También está disponible para las herramien-
tas de impulso de batería.
Cuando se utilice un Factor de correlación de par residual diferente de 100, el Par final notificado
dejará de ser el par dinámico que mide el transductor de la herramienta.
La medición del par dinámico utiliza un transductor de par interno que mide continuamente el par. Cuando
se alcanza el par objetivo, la herramienta se detiene y se evalúa y emite un informe sobre el resultado. El
par final medido en el transductor depende del estado de la junta, la velocidad de la herramienta, los eng-
ranajes y las bocas.
El par residual se mide una vez finalizado el apriete. Es el par necesario para continuar o reiniciar el
apriete hacia un nivel superior. El par residual determina la fuerza de sujeción de la junta.

Una medición de par dinámico es muy repetitiva, pero Una llave dinamométrica portátil calibrada proporciona
puede variar según el tipo de herramienta y la veloci- una gran precisión en las mediciones del par residual
dad de la herramienta. pero presenta grandes variaciones, debido a la rela-
jación de las juntas, el deterioro del par, la fricción o la
técnica del operario.

El Factor de correlación de par residual es una compensación entre el par dinámico y el par residual. El
factor debería determinarse mediante pruebas. El programa de apriete seleccionado se realiza varias
veces y se registra el par dinámico. Los aprietes se miden también manualmente para determinar el par
residual.

El Factor de correlación de par residual se puede calcular dividiendo un par residual entre un par dinámi-
co. El Factor de correlación de par residual se presenta en forma de porcentaje y el valor predeterminado
es 100 %. Esto significa que el valor de par dinámico no se ha modificado.

Parámetros Función

Par objetivo El par objetivo de la herramienta fijado para el apriete con la estrategia TurboTight.
Par dinámico final El par final notificado como resultado del apriete realizado.
Par dinámico El par dinámico medido por un transductor de referencia.
Par residual El par residual deseado que asegura la fuerza de sujeción deseada.
Factor de corre- El factor de compensación entre el par residual y el par dinámico
lación de par resi-
dual

Un ejemplo de cómo se puede utilizar el ajuste de par.


Se ha seleccionado la estrategia TurboTight. La junta se debe apretar a 12 Nm para alcanzar la fuerza de
sujeción deseada. Se realiza la siguiente configuración:

42 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Menú del controlador - Apriete

Configuración de
ejemplo Valor Función

Par objetivo 12 Nm El par objetivo deseado y programado en el controlador


Factor de corre- 100 El factor de compensación entre el par residual y el par dinámico
lación de par resi-
dual

Se realizan varios aprietes. Después de cada apriete, se comprueba la junta con una llave de par cali-
brada. Se calcula la media y se determina el siguiente resultado:

Parámetros inicia-
les y resultados Valor Función

Par objetivo 12 Nm El par objetivo programado en el controlador.


Par final 12 Nm El par final notificado como resultado del apriete realizado.
Par dinámico 12 Nm El par medido sin compensar del transductor de la herramienta.
Par residual 10 Nm El par residual medido con una llave dinamométrica calibrada o con otra
herramienta de prueba.
Factor de corre- 100 % El factor de compensación entre el par residual y el par dinámico
lación de par resi-
dual

Las pruebas demuestran que el par residual es demasiado bajo para producir la fuerza de sujeción des-
eada. El Factor de correlación de par residual se calcula en 0,83, lo que significa el 83 %. Se afina el fac-
tor de ajuste y se obtiene el siguiente resultado.

Parámetros finales
y resultados Valor Función

Par objetivo 12 Nm El par objetivo programado en el controlador.


Par final 12 Nm El par final notificado como resultado del apriete realizado.
Par dinámico 14,5 Nm El par medido sin compensar del transductor de la herramienta.
Par residual 12 Nm El par residual deseado que asegura la fuerza de sujeción deseada.
Factor de corre- 83 % El factor de compensación entre el par residual y el par dinámico.
lación de par resi-
dual

Esto muestra que tenemos que apretar un poco más que el apriete especificado, para compensar las di-
ferencias y alcanzar el par deseado para la junta.
Es importante que la correlación se realice con el mismo tipo de herramienta y configuración de pa-
rámetros que se vayan a usar en producción.

Gatillo perdido
NOK en gatillo perdido es un ajuste de programa de apriete en la etapa de apriete del programa, que con-
trola si se permite o no liberar el gatillo de la herramienta antes de que se haya alcanzado la situación del
gatillo. El ajuste se puede configurar en On u Off. A continuación encontrará una descripción de los dos
estados.

Configuración del interruptor Descripción

On Liberar el gatillo antes de llegar a la situación objetivo


dará lugar a un apriete NOK.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 43


Menú del controlador - Apriete ES Power Focus 6000

Configuración del interruptor Descripción

Off Liberar el gatillo antes de alcanzar la situación obje-


tivo dará lugar a un apriete OK, siempre que se
cumpla el resto de las condiciones.

El comportamiento predeterminado es que no se debe permitir la liberación prematura del gatillo.

Disponibilidad
El NOK en gatillo perdido está disponible en las estrategias de apriete siguientes: girar, etapa rápida, dos
etapas, tres etapas y cuatro etapas. Tenga en cuenta que el ajuste solo está disponible cuando el objetivo
del programa se ajusta a Ángulo (no Par).

Ajuste de accesorios
El ajuste de accesorios ofrece la posibilidad de compensar accesorios fijados en la parte delantera en la
herramienta. La compensación se puede realizar para cada programa de apriete.
Un operario puede cambiar un accesorio con la herramienta conectada y seleccionar un programa de
apriete para ese accesorio concreto.
El ajuste de accesorios está disponible para todas las estrategias convencionales, salvo STwrench.
1. En Ajustes del programa de apriete, configure Ajuste de la fijación activado en Sí
2. Haga clic en Parámetros de apriete > Editar
3. Haga clic en el paso de arranque.
4. En Ajuste de la fijación, configure la opción Usar ajuste de fijación en Sí
5. Fije los parámetros necesarios para la Relación de engranajes y el Ajuste de eficacia (consulte la
tabla que hay a continuación).

Ajuste de accesorios Descripción Predet.

Relación de engranajes La Relación de engranajes de la fijación es necesaria para 1,0


de la fijación compensar el ángulo.
Mínimo: 0,5
Máximo: 3,6
Velocidad de rotación de bocas = Velocidad de la herra-
mienta/relación de engranajes
Ajuste de eficacia La relación de engranajes de la fijación combinada con el 1,0
Ajuste de eficacia es necesaria para compensar el par.
Mínimo: 0,5
Máximo: 1,0
Por ejemplo, 0,9 significa una pérdida de eficacia del 10 %.

Parámetros de ajuste de la fijación

Validación del programa de apriete y generación de informes de


errores de validación
El programa de ajuste se valida automáticamente con las normas del parámetro y las propiedades de la
herramienta tan pronto como se introducen los nuevos valores o se realizan cambios en el programa de
apriete. Si la validación detecta errores se comunican con una descripción de los errores.

44 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Menú del controlador - Apriete

Generación de informes de errores de validación


Si la validación señala un error, éste se visualiza con
un icono junto al parámetro o los parámetros que cau-
san el error. Cuando toca el icono aparece una breve
descripción del error.
Ejemplo (Ver imagen):
1. El Par objetivo se establece en 25 Nm con los lí-
mites de par final en Par mín. 23,75 Nm y Par
máx. 24,5 Nm (Este valor está oculto tras la ven-
tana emergente de la imagen).
2. Cuando se toca el icono de error de validación si-
tuado junto al parámetro Par máx., aparece una
breve descripción del error que indica que el Par
objetivo es mayor que el Par máx. (Par máx.<=
Par objetivo).
3. Para solucionar el error, ajuste el valor del Par
máx. de forma que sea mayor que el Par obje-
tivo, y el icono de error desaparecerá.

Validar una herramienta con un programa de apriete


1. En el menú de Apriete, elija la biblioteca del programa de Apriete o la biblioteca del programa multie-
tapa. Si es necesario, seleccione un programa específico de la lista. La validación puede realizarse
tanto en la totalidad de la lista de programas como en programas individuales.
2.
Haga clic en el icono de la herramienta en la esquina superior derecha.
3. En la ventana emergente, elija la herramienta para validar el programa de apriete y pulse Validar.
Si un programa de apriete no es compatible con la herramienta seleccionada, se indicará mediante
un círculo rojo con un símbolo de exclamación.

Etapa de inicio
La etapa de inicio opcional inicia el apriete, activa la búsqueda de bocas y roscas y la opción de detección
de reaprietes.

Dirección
Dirección define la dirección de apriete del husillo hacia la derecha (CW) o hacia la izquierda (CCW). El
giro del usillo se realizará siempre en esta dirección excepto cuando se afloja y durante la etapa de
acondicionamiento utilizada en la estrategia Tres etapas.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 45


Menú del controlador - Apriete ES Power Focus 6000

Parámetro Descripción Valor predeterminado

Dirección de la rosca Define la dirección de apriete del Derecha (en el sentido de las agu-
husillo. jas del reloj)

Arranque suave
Durante el Arranque suave es posible configurar la velocidad, el par máximo y el ángulo de giro para
ayudar al tornillo a entrar en la rosca, e impedir que la herramienta se salga de su posición al presionar el
gatillo de la herramienta.

Nombre del parámetro Descripción Valor predeterminado

Arranque suave Permite configurar la velocidad, el On


ángulo y el par máximo de la herra-
mienta para facilitar la entrada del
tornillo en la rosca.
Off: El arranque suave está desac-
tivado.
On: El arranque suave está ac-
tivado.
Velocidad Define la velocidad durante el 35 rpm
arranque suave.
Ángulo Define el ángulo de giro del husillo 90°
para que el tornillo entre en la
rosca.
Par máx. Define el límite superior de par 1,25 Nm
durante el arranque suave. Si se
excede el valor de Par máximo, el
apriete se finaliza y se comunica
un error. El apriete se considerará
NO CORRECTO.

46 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Menú del controlador - Apriete

Detección de reapriete
Cuando Detección de reapriete está activo, es posible detectar si un tornillo ya ha sido apretado.

Parámetro Descripción Valor predeterminado

Detección de reapriete Detecta intentos de apretar un tor- Inmediata


nillo ya apretado.
Inmediato: Termina el apriete in-
mediatamente cuando se detecta
un reapriete. El apriete se consi-
derará NOK (no correcto).
Requiere que se active el arranque
suave.
Completo: El apriete no se termi-
na hasta que no se han ejecutado
todas las etapas del apriete. El
apriete se considerará NOK (no co-
rrecto).
Off: No se realiza la detección de
reapriete.

Detección de reapriete – Inmediata


La opción de Detección de reapriete Inmediata, detendrá inmediatamente el apriete cuando se detecte un
reapriete de la forma más ergonómica posible. Para poder utilizar la opción de Detección de reapriete
Inmediata, debe estar activado el arranque suave. Esto se debe a que el valor de Par máx. arranque
suave se utiliza como límite de par por encima del cual el apriete se considerará reapriete y se emitirá un
error de reapriete.
Para utilizar la Detección de reapriete Inmediata, el arranque suave debe estar activado.

Detección de reapriete – Completo


Para realizar una detección de reapriete cuando no se utiliza el arranque suave, debe utilizar la opción
Detección de reapriete Completo. La Detección de reapriete Completo no finaliza el apriete hasta que
se hayan ejecutado todas las etapas del apriete y, por tanto, tarda más tiempo. El apriete se considerará
un reapriete si la velocidad nunca alcanza la mitad de la velocidad de aproximación y se indica un error
de reapriete.

Monitorización de corriente
La monitorización de corriente ofrece una seguridad extra al monitorizar el par de apriete y es un
complemento del sensor de par de la herramienta.
En el par objetivo final, se mide la corriente del rotor y se convierte en un valor de par. Si el par calculado
se encuentra entre el 10 % del par medido, el apriete se considerará correcto.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 47


Menú del controlador - Apriete ES Power Focus 6000

Parámetro Descripción Predet.

Monitorización de corriente Interruptor con posición On - Off Apagado


Off: La monitorización de corriente
está desactivada y el par de la
herramienta se mide con el sensor
de par.
On: la corriente se mide en el obje-
tivo de par final y se convierte a un
valor de par. El par calculado se
compara con el par medido. Si la
diferencia se encuentra en un
margen del 10%, el apriete se con-
sidera CORRECTO

La monitorización de corriente no se implementa para las estrategias Turbo Tight, Rotate, Pulsing y
STWrench.

Compensación de ángulo real


Algunas herramientas están equipadas con un giroscopio y miden la rotación de la herramienta durante el
apriete. Si la herramienta se rota durante el apriete, la medición del ángulo puede corromperse. Esto cau-
sa aprietes incorrectos si se hacen con las referencias de ángulo. Para variaciones dentro de unos límites
especificados, el controlador puede compensar estos giros y realizar un apriete correcto.
Si la rotación de la herramienta está fuera de los límites especificados, el apriete se detiene y se indica
NOK. Informes de información adicionales Movimiento de herramienta excedido.

Parámetro Descripción Predet.

Compensación de ángulo real Disponible para todas las es- On


trategias de apriete excepto Girar.
Límite de ángulo negativo Define la rotación negativa máxima 30
de la herramienta. Si se excede el
valor, el apriete se finaliza y se co-
munica un error. Se expresa con
un valor de ángulo numérico.
■ Valor mín.: 1
■ Valor máx.: 180
Límite de ángulo positivo Define la rotación positiva máxima 30
de la herramienta. Si se excede el
valor, el apriete se finaliza y se co-
munica un error. Se expresa con
un valor de ángulo numérico.
■ Valor mín.: 1
■ Valor máx.: 180

48 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Menú del controlador - Apriete

Las herramientas con giroscopio no tienen capacidad para medir el movimiento de la herramienta.

Etapa de aproximación
La parte del apriete desde que el tornillo entra en la rosca hasta justo antes de que la cabeza del tornillo
toque la superficie subyacente y se alcance el asentamiento. El par necesario durante la aproximación no
contribuye a ninguna fuerza de amarre.

Parámetro Descripción Valor predeterminado

Velocidad de aproximación Define la velocidad durante la eta- Velocidad máx. de la herramienta


pa de aproximación.

Autorroscante
La etapa autorroscante activa el apriete en el que el par de aproximación requerido es superior al par de
Aproximación completa por ejemplo cuando se aprietan capas finas de metal utilizando tornillos auto-
rroscantes. La ventana autorroscante se inicia cuando el valor del par alcanza SelftapTorqueMin/2. El par
debe superar SelftapTorqueMin, pero no exceder SelftapTorqueMax, durante la ventana de ángulo.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 49


Menú del controlador - Apriete ES Power Focus 6000

Parámetro Descripción Valor predeterminado

Autorroscante Activa la Etapa autorroscante. Off


Velocidad Define la velocidad durante el auto- Velocidad de arranque suave o
rroscante. 5 % de la VelMáxHerr
Longitud Define el ángulo para girar la boca 360°
durante el autorroscante. Se mide
desde el final de la fase de
arranque.
Par mín. Valor de par para límite auto- 0 Nm
rroscante inferior.
Par máx. Valor de par para límite auto- Par máx. herramienta
rroscante superior.

Límites de par de aproximación


La fricción entre la tuerca y la junta puede variar. Esto puede hacer que el par necesario para enroscar
una tuerca, antes de que se produzca el contacto con la superficie de la junta, varíe también. Estos efec-
tos podrían ser, por ejemplo, una interferencia del orificio, el par que prevalece o una lubricación variante.
La monitorización del par de aproximación puede ser útil durante la aproximación de una tuerca autoblo-
cante que cuenta con un inserto de plástico en las roscas para ayudar al elemento de fijación resistir a la
vibración. Esto puede hacer que sea necesario un par más alto, conocido como par predominante, para
superar la interferencia.

Parámetro Descripción Valor predeterminado

Límites de par de aproximación Activa o desactiva los límites de Off


par de aproximación
Off: no se han establecido límites.
On: se han establecido los límites
de par y el intervalo de ángulos.
Compensación Compensación de ángulo antes de 0°
que comience el intervalo de ángu-
lo.

50 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Menú del controlador - Apriete

Parámetro Descripción Valor predeterminado

Longitud Ángulo que define la sección límite 360°


del par de aproximación.
Par mín. Valor de par para límite inferior de 0 Nm
par de aproximación.
Par máx. Valor de par para límite superior de 19% del par objetivo
par de aproximación.

Límites del ángulo de aproximación


Mediante la supervisión el ángulo de giro durante la aproximación, pueden detectarse errores como la
falta de arandelas o la presencia de tornillos con tamaño o longitud de roscas inadecuados. Por ejemplo,
las roscas demasiado largas requerirían un ángulo de giro mayor para que el tornillo alcance el asenta-
miento.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 51


Menú del controlador - Apriete ES Power Focus 6000

Parámetro Descripción Valor predeterminado

Límites del ángulo de aproximación Activa los límites del ángulo de Off
aproximación Los límites del ángu-
lo se ajustan en relación al mo-
mento en que se pulsa el gatillo de
la herramienta o se alcanza el
valor de par especificado. Los lími-
tes de ángulo no se comprobarán
durante el autorroscante si este es-
tá activado.
Off: no se han establecido límites.
Desde el gatillo:El sistema
arranca para controlar el ángulo de
apriete en cuanto se pulsa el gatillo
de la herramienta e informa si se
han infringido los límites de ángulo
o de tiempo.
Desde el par: El sistema arranca
para controlar el ángulo de apriete
desde el valor especificado e
informa si se han infringido los lími-
tes de ángulo o de tiempo.
<Desde par> Valor de par desde el que se esta- 10% del par objetivo
blecen los límites del ángulo de
aproximación.
Ángulo mín. Valor del ángulo para el límite de 100°
ángulo inferior desde el punto de
arranque.
Ángulo máx. Valor de ángulo para el límite de 1000°
ángulo superior desde el punto de
arranque.
Tiempo mínimo Tiempo mínimo (en milisegundos) 10 ms
para la etapa. Medido desde el
inicio de la etapa.
Tiempo máximo Tiempo máximo (en milisegundos) 5000 ms
para la etapa. Medido desde el
inicio de la etapa.

Par Post View


Algunas juntas tienen un par pico antes de la Aprox completa. Esta función permite verificar los valores
del par durante dos intervalos angulares determinados. Los arranques de intervalos se definen como un
ángulo previo a la aproximación completa y el par se supervisa durante un intervalo de ángulo específico.
El par Post view es, por tanto, similar a los límites del par de aproximación excepto por el echo de que los
límites máximo y mínimo pueden colocarse independientemente y su longitud puede ser distinta para
controlar mejor el resultado de la etapa de aproximación.

52 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Menú del controlador - Apriete

Parámetro Descripción Valor predeterminado

Par Post View Esta función permite verificar los Off


valores del par durante dos interva-
los angulares determinados.
Par mín. Valor del par para el límite inferior
de par Post view.
Compensación mín. del par Offset de ángulo antes de co- 720°
menzar el intervalo mín de par
Post view.
Longitud mín. del par Longitud del ángulo que devine la 90°
sección mín. de par Post view
Par máx. Valor del par para el límite superior
de par Post view.
Compensación máx. del par Offset de ángulo antes de co- 360°
menzar el intervalo máx. de par
post view.
Longitud máx. del par Longitud del ángulo que devine la 90°
sección máx. de par Post view

Aproximación finalizada
Aproximación completa se establece si el tornillo ha alcanzado el asentamiento. Finaliza la etapa de apro-
ximación de forma que pueda iniciarse la etapa de apriete.

Parámetro Descripción Valor predeterminado

Aproximación finalizada Especifica cómo controlar cuándo A par


se ha alcanzado el asentamiento.
A par: Especifica el valor de par
para cuando se ha completado la
etapa de aproximación.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 53


Menú del controlador - Apriete ES Power Focus 6000

Parámetro Descripción Valor predeterminado

<A par> Define el valor de par para cuando


se ha alcanzado el asentamiento y
completado la etapa de aproxi-
mación. La aproximación finalizada
debe ser menor que el Primer par
en las estrategias de múltiples eta-
pas o que el Par objetivo en la es-
trategia TurboTight.

Etapa de apriete
La etapa de apriete aplica la fuerza de amarre a la junta mediante una o más etapas de apriete de-
pendiendo de la estrategia seleccionada.

Estrategias de apriete
Mediante la selección de la estrategia de apriete es posible elegir el método para aplicar fuerza de su-
jeción (o precarga) a la junta. Las distintas juntas requieren estrategias diferentes de cómo aplicar la
fuerza de amarre deseada y minimizar los efectos indeseados durante el apriete.
La estrategia TurboTight permite la opción de utilizar la programación manual o la programación rápida.
Consulte la sección TurboTight [página 56].
Las estrategias Quick step, Two step, y Three step permiten elegir el apriete utilizando un par objetivo o
un valor de ángulo objetivo. Consulte la sección Objetivo [página 60].
La estrategia de cuatro etapas es una estrategia configurable en la que es posible elegir utilizar todos o
sólo algunas de las etapas disponibles. Consulte la sección Estrategia de apriete en cuatro etapas.
La estrategia de resultado externo se utiliza cuando una señal digital externa indica los aprietes OK. Con-
sulte la sección Resultado externo [página 59]
Todas las estrategias de apriete requieren que configure, como mínimo el par objetivo o valor del ángu-
lo objetivo.

54 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Menú del controlador - Apriete

Parámetro Descripción Valor predeterminado

Estrategia Estrategias de apriete disponibles. TurboTight


TurboTight: no se utilizará
comportamiento de apriete adicio-
nal de forma predeterminada. Solo
se emplean valores objetivo.
Etapa rápida Añade una fase
inicial de apriete para reducir la
dispersión de la precarga.
Dos etapas: Añade una pausa en-
tre la primera etapa de apriete y la
etapa final de apriete para
contrarrestar aún más los efectos
de la relajación a corto plazo.
Tres etapas: aprieta hasta un valor
de primer par determinado y, a
continuación afloja el tornillo e in-
mediatamente vuelve a reapretarlo
hasta el par objetivo.
Cuatro etapas: La estrategia de
apriete se divide en cuatro etapas
distintas. Se puede alternar entre
las distintas etapas por separado.
Llave - Producción: Estrategia de
apriete que hay que usar con una
Llave ST.
Llave - Calidad: Estrategia
empleada para la comprobación de
calidad de los aprietes con una Lla-
ve ST.
Rotar: Gira el eje a la velocidad y
con el ángulo especificados.
Resultado externo: presenta un
resultado de apriete predetermi-
nado en lugar del par/ángulo medi-
do.
Multietapa: Estrategia de apriete
compuesta por múltiples etapas
configurables, con restricciones y
monitores.
Tipo de objetivo Define el tipo del valor del objetivo
de la fase final.
Par objetivo: El apriete se aproxi-
ma al valor objetivo especificado
cuando se realiza la fase final.
Ángulo objetivo: El apriete se
aproxima al valor objetivo especi-
ficado cuando se realiza la fase fi-
nal.
Par objetivo Define el par objetivo del apriete de
la etapa final.
Ángulo objetivo Define el ángulo objetivo del aprie-
te de la etapa final.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 55


Menú del controlador - Apriete ES Power Focus 6000

Parámetro Descripción Valor predeterminado

Velocidad objetivo Activa la configuración de la veloci- Auto


dad de la herramienta para la eta-
pa final de forma manual o utilizan-
do la velocidad predeterminada.
Auto: Utiliza un valor que se calcu-
la basándose en la velocidad má-
xima de la herramienta.
Manual: Especificar manualmente
la velocidad de la herramienta.
<Manual> Velocidad de la herramienta duran-
te el apriete o durante la última eta-
pa.

TurboTight
TurboTight es una estrategia de apriete predeterminado y está diseñada para realizar un apriete muy rá-
pido y ergonómico basado en la velocidad máxima de la herramienta (velocidad máx. de la herramienta).
Esta estrategia tiene dos opciones:
■ Prog. rápida que solo requiere la configuración del par objetivo para realizar el apriete. El segui-
miento del tiempo no se activa.
■ Manual, que permite al usuario configurar varios parámetros de apriete.

Para minimizar el riesgo de una sobretensión imprevista al final del apriete cuando se utiliza la es-
trategia de apriete TurboTight, no olvide activar el seguimiento del tiempo.
Dependiendo de las propiedades de la junta, por ejemplo, si la junta es muy rígida o muy elástica, será
necesaria una estrategia de apriete distinta a TurboTight.
TurboTight no está disponible para Control de junta.

Ajuste de la estrategia TurboTight


Si los resultados de la estrategia TurboTight no son los deseados, un consejo es comprobar como está
ajustada la Aproximación finalizada. Una Aproximación finalizada ajustada demasiado alta podría ofrecer
a la estrategia TurboTight un tiempo demasiado corto para trabajar en los cálculos necesarios en la etapa
de apriete y causar sobreapriete. El objetivo debe ser configurar la Aproximación finalizada lo más cerca
posible del asentamiento.
Una velocidad de aproximación ajustada demasiado alta podría causar que la estrategia TurboTight no
dispusiera de tiempo para trabajar en los cálculos necesarios en la etapa de apriete y causar sobreaprie-
te. Esto es aún más importante si la junta es muy rígida.
El parámetro Tiempo máx. utilizado con seguimiento del tiempo debe ajustarse lo más bajo posible sin
detener el apriete normal.

Etapa rápida
La etapa rápida es una estrategia de apriete utilizada para reducir la dispersión de la precarga de la junta
añadiendo una etapa inicial con un par y una velocidad determinados y reduciendo la velocidad objetivo
en la etapa final.

56 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Menú del controlador - Apriete

Parámetro Descripción Valor predeterminado

Primer par Par objetivo para la primera etapa.


Primer par Par durante la primera etapa. 80% del par objetivo
Primera velocidad Velocidad objetivo para la primera
etapa.
Primera velocidad Velocidad de la herramienta duran- 50% del par máx. de la herramien-
te la primera etapa. ta

Dos etapas
La estrategia de dos etapas es muy similar a la estrategia de etapa rápida, con la diferencia de que añade
un poco de retraso entre la primera etapa y la etapa final para contrarrestar algo más los efectos de la re-
lajación a corto plazo sobre la junta.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 57


Menú del controlador - Apriete ES Power Focus 6000

Parámetro Descripción Valor predeterminado

Primer par Par durante la primera etapa. 80% del par objetivo
Primera velocidad Velocidad objetivo para la primera
etapa.
Tiempo de pausa Tiempo transcurrido entre la pri- 50 ms
mera y la segunda etapa.

Ajuste de la estrategia Dos etapas


Cuando se alcanza el primer objetivo, la herramienta realiza una parada inmediata durante un tiempo
específico antes de continuar con la etapa final. El primer valor de par y el tiempo de pausa deben esco-
gerse para mejorar la ergonomía de las herramientas manuales.

Tres etapas
La estrategia de tres etapas añade una etapa de afloje entre la primera etapa y la etapa final, para su-
perar los efectos de la relajación a corto plazo debida al empotramiento y reducir la dispersión de la pre-
carga. A veces se utiliza para acondicionar la junta. Esto puede ser útil en, por ejemplo, juntas con mu-
chas superficies adyacentes y tendrá un efecto mayor sobre piezas nuevas que sobre piezas reutilizadas
debido a que el alisamiento de las superficies reduce el empotramiento.
El acondicionamiento de la junta se realiza apretando la primera fase hasta un par determinado, primer
par, y liberando a continuación la carga girando la tuerca un ángulo de acondicionamiento especificado
y volviendo a apretar la tuerca hasta su par objetivo.
El par objetivo puede ser inferior al par alcanzado durante la primera etapa después de la aproximación.
Para que el par objetivo sea más bajo que el primer par, fije el par objetivo (Parámetros de apriete > Eta-
pa de apriete > Etapa final > Par objetivo) en un valor inferior que el Primer par (Parámetros de apriete >
Etapa de apriete > Primera etapa > Primer par).
Si se usa el Ángulo como objetivo del programa de apriete, el Ángulo objetivo se mide a partir de la po-
sición del extremo del par de aflojado (acondicionamiento).
Comportamiento de Medir par en y Medir ángulo en
El Valor máximo de par y el Valor en par pico medidos en la Evaluación de resultados de Medir par en
y Medir ángulo, respectivamente, representan los valores más elevados medidos durante todo el apriete.
Esto significa que si el Par objetivo se fija por debajo del Primer par, el Valor de evaluación de resultados
será superior al valor final. Para ver el valor final del apriete, los valores Medir par en y Medir ángulo en
deberían configurarse en el Valor en la interrupción.

58 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Menú del controlador - Apriete

Parámetro Descripción Valor predeterminado

Primer par Par durante la primera etapa. 80% del par objetivo
Primera velocidad Velocidad de la herramienta duran- 50% del par máx. de la herramien-
te la primera etapa. ta
Velocidad de acondicionamiento Velocidad de la herramienta duran- 50% del par máx. de la herramien-
te la etapa de acondicionamiento. ta
Ángulo de acondicionamiento Ángulo para girar la boca durante 180°
la etapa de acondicionamiento.

Ajuste fino de la estrategia Tres etapas


Cuando se alcanza el primer objetivo y se entra en la etapa de acondicionamiento, la herramienta realiza
una parada inmediata y marcha atrás antes de continuar con la etapa final. Esta etapa de acondiciona-
miento podría necesitar ajustarse para mejorar la ergonomía de las herramientas manuales.

Cuatro etapas
La información acerca de las cuatro etapas está disponible en la sección Estrategia de apriete en cuatro
etapas.

Llave - producción y Llave - calidad


Puede encontrar información sobre las dos estrategias empleadas con la Llave ST en la sección Llave
ST.

Girar husillo
La estrategia Girar es principalmente una estrategia para fines de comprobación y demostración. Cuando
se deja que la herramienta gire libremente, girará la boca al ángulo especificado utilizando el menor par
posible.

Parámetro Descripción Valor predeterminado

Velocidad objetivo Velocidad objetivo para la es-


trategia Girar husillo.
<Velocidad objetivo> Velocidad de la herramienta ma- 16.5% del par máx. de la herra-
nual durante la estrategia Girar hu- mienta
sillo.
Ángulo objetivo Ángulo para girar el husillo. 360°

Resultado externo
El resultado externo es una estrategia que se emplea cuando se indica un apriete correcto (OK) con una
señal digital externa (y no con valores de par o ángulo medidos durante el apriete). Esta señal externa se
puede facilitar a través de cualquier medio que pueda transmitir una señal digital al POWER FOCUS
6000 (por ejemplo, a través del bus de E/S).
Cuando se envía la señal, la vista de resultados mostrará el valor del parámetro objetivo que figura en el
programa de apriete (valor de par especificado, valor de ángulo o cadena de texto). Estos valores (par y
ángulo) no representan los valores medidos reales, sino solo el texto introducido.

Parámetro Descripción Valor predeterminado

Par <Par objetivo> Valor numérico del valor del par 0,00
objetivo mostrado deseado
Ángulo <Ángulo objetivo> Valor numérico del valor del ángulo 360°
objetivo mostrado deseado
Texto Una cadena alfanumérica del texto
mostrado deseado.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 59


Menú del controlador - Apriete ES Power Focus 6000

Multistep
La información sobre Multistep se encuentra en la sección Estrategia de apriete multietapa.

Límites del par objetivo


Al establecer los límites del par objetivo, se puede descartar un apriete si el resultado de par no estu-
viera comprendido dentro de los límites de par especificados. Un par demasiado alto podría provocar la
deformación del tornillo tras la superación del límite elástico, e incluso la rotura. Un par insuficiente podría
provocar una fuerza de sujeción insuficiente para soportar las fuerzas para las que la junta está diseñada.

Parámetro Descripción Valor predeterminado

Límites de par El apriete será se considera NOK Auto


si el resultado del par está fuera
del rango definido por el Par mín. y
el Par máx.
Auto: los límites de par se configu-
ran automáticamente en los valo-
res predeterminados especificados
por el Par mín. y el Par máx.
Manual: permite que los valores
de límite de par puedan ajustarse
manualmente.
Par mín. Valor de par para límite del par 95% del par objetivo
inferior. Puede introducirse si se
selecciona Manual.
Par máx. Valor de par para límite del par su- 120% del par objetivo
perior. Puede introducirse si se se-
lecciona Manual.

El parámetro Medir par en puede tener valores diferentes. Por defecto, el par se mide en el par máximo.
Los posibles valores del parámetro se enumeran en la tabla siguiente.

Nombre Descripción

Valor máximo de par Mide el valor de par más alto durante el apriete.
Valor en ángulo máximo Mide el valor de par en el valor más alto del ángulo.
Valor en la interrupción Mide el último valor de par antes de entrar en la etapa
de ruptura.

60 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Menú del controlador - Apriete

Límites del ángulo objetivo


Con el ajuste de los límites del ángulo objetivo se puede controlar si la tuerca gira el ángulo deseado
durante el apriete.

Parámetro Descripción Valor predeterminado

Límites de ángulo Seleccione la sección del apriete, Off


en grados, donde desea monitori-
zar el ángulo.
1. Off: no se han comprobado los
límites.
2. Desde aproximación comple-
ta: La ventana de monitori-
zación se ajusta desde que se
alcanza el Par de aproxi-
mación finalizada.
3. Desde el par: La ventana de
monitorización se ajusta desde
que se alcanza el valor del par
especificado. El par debe ser
mayor que el primer par de
Aproximación finalizada.
4. Desde el primer objetivo: La
monitorización se ajusta cuan-
do se alcanza el primer obje-
tivo. Esta opción no está dis-
ponible si se elige la opción
TurboTight.
5. Auto: El controlador calcula
automáticamente los límites de
monitorización del ángulo
6. Manual: Los límites de monito-
rización del ángulo se introdu-
cen manualmente.
<Desde par> Valor de par desde el que se esta-
blecen los límites del ángulo.
<Desde par> Valor de par desde el que se esta- 75% del par objetivo
blecen los límites del ángulo.
Ángulo mín. Valor del ángulo para el límite de 90°
ángulo inferior
Ángulo máx. Valor del ángulo para el límite de 720°
ángulo superior
Tiempo mínimo Tiempo mínimo (en milisegundos) 10 ms
para la etapa. Medido desde el Para TurboTight: 0 ms
inicio de la etapa.
Tiempo máximo Tiempo máximo (en milisegundos) 1000 ms
para la etapa. Medido desde el Para TurboTight: 40 ms
inicio de la etapa.

Las posiciones 1-4 son válidas si el objetivo es el par. Las posiciones 5-6 son válidas si el objetivo es
el ángulo.
El parámetro Medir ángulo en puede tener valores diferentes. El parámetro solo está disponible cuando
la monitorización de ángulo se activa para el programa de apriete empleado. De forma predeterminada, el
ángulo se mide en el Valor máximo del ángulo. Los posibles valores del parámetro se enumeran en la ta-
bla siguiente.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 61


Menú del controlador - Apriete ES Power Focus 6000

Nombre Descripción

Valor en par máximo Mide el ángulo en el valor máximo de par.


Valor de ángulo máx Mide el ángulo más alto durante el apriete.
Valor en la interrupción Mide el último valor de ángulo antes de entrar en la
etapa de ruptura.

Compensación de par
Mediante el uso de la compensación de par, la fuerza de amarre real aplicada en la junta puede determi-
narse mejor y reducirse la dispersión de la fuerza de amarre aplicada.
El punto de compensación de par se establece con referencia a un ángulo especificado desde la fina-
lización de la aproximación y calculando un valor para el par empleado durante la aproximación. Esto se
compensa posteriormente cuando se crea la precarga en el tornillo añadiendo el valor de par calculado
en el punto de compensación del par del par objetivo.

Parámetro Descripción Valor predeterminado

Compensación de par Permite ajustar el par objetivo para Off


el par utilizado en la etapa de apro-
ximación.
Off: No se realiza compensación
de par.
On: Ajusta manualmente el punto
de compensación de par.

Gatillo perdido
NOK en gatillo perdido es un ajuste de programa de apriete en la etapa de apriete del programa, que con-
trola si se permite o no liberar el gatillo de la herramienta antes de que se haya alcanzado la situación del
gatillo. El ajuste se puede configurar en On u Off. A continuación encontrará una descripción de los dos
estados.

Configuración del interruptor Descripción

On Liberar el gatillo antes de llegar a la situación objetivo


dará lugar a un apriete NOK.
Off Liberar el gatillo antes de alcanzar la situación obje-
tivo dará lugar a un apriete OK, siempre que se
cumpla el resto de las condiciones.

El comportamiento predeterminado es que no se debe permitir la liberación prematura del gatillo.

Disponibilidad
El NOK en gatillo perdido está disponible en las estrategias de apriete siguientes: girar, etapa rápida, dos
etapas, tres etapas y cuatro etapas. Tenga en cuenta que el ajuste solo está disponible cuando el objetivo
del programa se ajusta a Ángulo (no Par).

Etapa de parada
La Etapa de parada termina el apriete para poder liberar la boca.

Parada suave
La parada suave hace que el apriete se detenga de un modo más ergonómico.

62 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Menú del controlador - Apriete

Parámetro Descripción Valor predeterminado

Parada suave Activa o desactiva la parada suave. Off


Off: No se utiliza ninguna parada
suave.
On: Se activa la parada suave.
Cuando se alcanza el par objetivo,
la velocidad de la herramienta se
reduce inmediatamente hasta el 75
%. Entonces se reduce la veloci-
dad hasta cero en como mucho 40
ms.

etapa de desapriete
Al establecer los parámetros de aflojado puede controlar el comportamiento del aflojado de un programa
de apriete predeterminado. Especifique la velocidad y el par de desapriete para asegurar que el tornillo se
desenrosca de la forma deseada, de forma que la rosca no se rompa independientemente de la herra-
mienta utilizada.
El afloje se considerará bien realizado al alcanzarse el par de extracción . No obstante, es probable
que el tornillo no haya sido extraído totalmente en ese momento. Debe poder girarse el tornillo utili-
zando un par bajo y puede aumentarse la velocidad. El operario deberá continuar con el aflojamiento
hasta que considere que ha finalizado.

Nombre del parámetro Descripción Valor predeterminado

Par de detección El par mínimo requerido para co- 7% ParMáxHerramienta


menzar a realizar una operación de
aflojamiento y producir un re-
sultado de aflojamiento.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 63


Menú del controlador - Apriete ES Power Focus 6000

Nombre del parámetro Descripción Valor predeterminado

Par de extracción Cuando el par es inferior al Par de 3.5% ParMáxHerramienta


extracción, el aflojamiento se con-
sidera que se ha realizado correc-
tamente.
¡Nota! Dependiendo de las va-
riaciones en la longitud del tornillo,
el sistema no puede determinar
cuándo se ha extraído el tornillo
completamente. El operario debe
decidir.
Velocidad de desapriete El desapriete se logrará cuando se VelocidadMáxHerramienta
alcance el par de extracción.

Copiar programas de apriete


Los programas de apriete, tanto Multistep como el resto, se pueden copiar. Todos los ajustes en el pro-
grama original se copiarán al nuevo programa.

Acerca del índice


Cada programa de apriete se almacena en el controlador (ya sea creado en el propio controlador o asig-
nado al controlador mediante Tools Talk 2 (programas de apriete globales) recibe un número de índice
asignado. La secuencia del índice se comparte entre programas de apriete y programas Multistep (es
decir, no hay listas únicas para estos dos tipos de programa). El número de índice es estático y los pro-
gramas de apriete existentes solo se pueden asignar a índices diferentes copiando el programa de la
forma descrita a continuación.
Copiar programas de apriete
1. Navegue hasta el programa de apriete que desee copiar.
2. Haga clic en el botón Copiar programa en la parte inferior.
Aparecerá la ventana Editar nombre e índice de programa.
3. Asigne un nombre a la copia y un número de índice.
La copia se asignará automáticamente a la siguiente posición de índice disponible. Si asigna
manualmente una posición de índice ya ocupada en la lista, aparecerá el mensaje de alerta si-
guiente: Está a punto de sobrescribir un programa existente en este índice. ¿Desea conti-
nuar?
Si hace clic en Aceptar se sustituirá el programa de apriete existente en esa posición de
índice con el programa de apriete copiado. Este proceso no se puede invertir.
No es posible copiar un programa de apriete a un índice ocupado por un programa de
apriete global. Si el usuario intenta hacerlo, aparecerá la advertencia «No se puede sus-
tituir un índice con un Pset global» y el botón Aceptar no estará desactivado.
4. Haga clic en Aceptar.

Los programas de apriete asignados al controlador mediante Tools Talk 2 aparecerán en gris en la
lista. Estos no se pueden copiar.

Apriete por impulsos con herramientas eléctricas de accionamiento


directo
El siguiente principio se aplica a las herramientas eléctricas de accionamiento directo. Se aplica a la
serie de herramientas Atlas Copco SRB.
El apriete por impulsos utiliza una técnica de enviar impulsos de corriente eléctrica en el motor y tiene dos
características diferenciadoras:
■ Una corriente de acción que añade un par positivo en la dirección del apriete.

64 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Menú del controlador - Apriete

■ Una corriente de reacción que crea una reacción de confort aplicando un par inverso.

Principio de apriete por impulsos

A Pulso de acción para aplicar fuerza de B Pulso de reacción para mayor comodidad
apriete.

La figura muestra el principio general de una estrategia de apriete mediante impulsos de corriente.
La curva que se trace depende del tipo de herramienta y el algoritmo de apriete.
El periodo de impulsos consiste en dos fases, como muestra la figura, con una corriente de acción y una
corriente de reacción. Cada impulso de acción añade par al apriete hasta que se alcanza el par final.
Cada impulso de reacción crea una fuerza contraria que aporta una reacción cómoda.
El nivel de energía de la fase de acción y la fase de reacción son parámetros configurables. La combi-
nación de estos dos parámetros crea un apriete eficaz, asegurando a la vez la comodidad del operador.

Programa de apriete por impulsos


Inicio
Durante la etapa de arranque, la herramienta gira en un modo de ralentí, sin impulsos.

Nombre del parámetro Descripción

Arranque suave Permite configurar la velocidad, el ángulo y el par máximo de la herramienta para
facilitar la entrada del perno en la rosca.
Seleccionado con botones de radio.
Off: El arranque suave está desactivado.
On: El arranque suave está activado.
Velocidad Define la velocidad durante el arranque suave.
Tiempo Define la duración del Arranque suave.
Ángulo Define el ángulo objetivo de giro del eje para que el perno entre en la rosca.
Par máx. Define el límite superior de par durante el arranque suave. Si se supera el Par
máx, el apriete se considera NOK.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 65


Menú del controlador - Apriete ES Power Focus 6000

Nombre del parámetro Descripción

Detección de reapriete Inmediato: Finaliza el apriete inmediatamente cuando se detecta un tornillo/perno


ya apretado. El apriete se considerará NOK (no correcto). Requiere que se haya
activado la opción de Arranque suave.
Completo: Incluso si se detecta un tornillo/perno ya apretado, el apriete no termi-
na hasta que se ejecutan todas las etapas de apriete. El apriete se considerará
NOK (no correcto). Para realizar una detección de reapriete cuando el Arranque
suave no está activo, debe utilizar la opción Detección de reapriete completo.
La Detección de reapriete completo no finaliza el apriete hasta que se hayan
ejecutado todas las etapas del apriete. El apriete se considerará un reapriete si la
velocidad no puede alcanzar la mitad de la velocidad de aproximación, se indica
entonces un error de reapriete.
Off: No se realiza la detección de reapriete.
Combinación de Arranque suave = Off y Reapriete = no se permite Temprano.
Positivo La compensación TrueAngle puede detectar la rotación de la herramienta y rea-
lizar compensaciones de ángulo dentro de los límites fijados.
Negativo La compensación TrueAngle puede detectar la rotación de la herramienta y rea-
lizar compensaciones de ángulo dentro de los límites fijados.
Usar ajuste de fijación El ajuste de accesorios se selecciona con botones de radio.
Relación de engranaje Velocidad de rotación de bocas = Velocidad de la herramienta/relación de engra-
najes.
Ajuste de eficacia Por ejemplo, 0,9 significa una pérdida de eficacia del 10 %.

Aproximación
Durante la aproximación, la herramienta puede usar un modo de ralentí, con velocidad constante del mo-
tor o modo de impulsos. La selección se realiza en función del par encontrado y los límites de par fijados
en la configuración.

Nombre del parámetro Descripción

Aproximación a alta velo- La etapa de aproximación puede ejecutarse a alta velocidad para minimizar el
cidad tiempo, sin sobretensión. Esto se logra permitiendo que la herramienta funcione a
una velocidad superior durante una determinada longitud de ángulo. Cuando se
alcanza el ángulo, la velocidad cambiará a la velocidad inferior especificada en el
parámetro Velocidad de aproximación. Sólo disponible en herramientas SRB.
Longitud: Predeterminada 3600°, máx 99999°
Velocidad: la velocidad máx. de la herramienta debe ser superior a la velocidad
de aproximación (rpm).
Velocidad de aproxi- La velocidad de aproximación puede ajustarse en Máx o en Manual.
mación Si la velocidad de aproximación se regula en Manual; introduzca la velocidad de
la herramienta en rpm.
Límites del ángulo de Off: Límites del ángulo de aproximación desactivados.
aproximación Desde el gatillo: Los Límites del par de aproximación están On. El sistema
arranca para controlar el ángulo de apriete en cuanto se pulsa el gatillo de la
herramienta e informa si se han infringido los límites de ángulo.
Desde el par: Los Límites del par de aproximación están On. El sistema arranca
para controlar el ángulo de apriete desde el valor de par especificado e informa si
se han infringido los límites de ángulo.
Par de monitorización del El valor de par desde el que se establecen los Límites del ángulo de aproxi-
ángulo de aproximación mación.
Ángulo mín. Valor del ángulo para el límite de ángulo inferior desde el punto de arranque.
Ángulo máx. Valor de ángulo para el límite de ángulo superior desde el punto de arranque.
Tiempo mínimo Tiempo mínimo para la etapa.

66 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Menú del controlador - Apriete

Nombre del parámetro Descripción

Tiempo máximo Tiempo máximo para la etapa.


Límites impulsos aproxi- Seleccionado en un menú de acceso rápido:
mación Off: los límites del impulso de aproximación se desactivan.
Desde el gatillo: los límites del impulso de aproximación se activan. El sistema
empieza a monitorizar los impulsos en cuanto se pulsa el gatillo de la herramienta
e informa si se han infringido los límites de impulsos.
Desde el par: los límites del impulso de aproximación se activan. El sistema
empieza a monitorizar los impulsos desde el valor de par especificado e informa si
se han infringido los límites de impulsos.
Par de monitorización de Valor de par desde el que se inicia la monitorización de los límites de impulsos
impulso de aproximación de aproximación. El valor debe ser superior al valor de Par máx. continuo.
Impulsos mín. Número mínimo de impulsos para alcanzar el valor de par completo de aproxi-
mación.
Impulsos máx. Número máximo de impulsos para alcanzar el valor de par completo de aproxi-
mación.
Par completo de aproxi- Define el valor de par para cuando se ha alcanzado el asentamiento y completado
mación la aproximación. El programa realiza la aproximación y arranca el modo de impul-
sos, si no lo ha hecho durante la aproximación.

Apriete

Nombre del parámetro Descripción

Par objetivo Par objetivo final para el apriete.


Energía de impulso La Energía de impulso que se suministra en el impulso de acción expresado en un
porcentaje de la energía máxima que puede suministrar la herramienta en cada
impulso.
Factor de ajuste de fuerza La energía que suministra la herramienta expresada en un valor de porcentaje. El
de reacción factor de ajuste de fuerza de reacción se basa en la energía y los resultados de la
acción de una reacción cómoda.
Factor de correlación de El término Factor de correlación de par residual es similar a una calibración y rea-
par residual liza un ajuste entre el par dinámico, medido en la herramienta eléctrica, y el par re-
sidual, medido con una herramienta de control.
Límites de par Los límites se pueden seleccionar Automáticamente o Manualmente.
Par mín. Par mínimo para la etapa.
Par máx. Par máximo para la etapa.
Límites de ángulo Off: los límites de ángulo se desactivan.
Desde aproximación completa: Los límites de ángulo se activan. El sistema
empieza a monitorizar el ángulo de apriete en cuanto se alcanza la Aproximación
completa e informa si se han infringido los límites de ángulo.
Desde el par: Los Límites del par de aproximación están On. El sistema
arranca para controlar el ángulo de apriete desde el valor de par especificado e
informa si se han infringido los límites de ángulo.
Par de monitorización del Valor de par desde el que se inicia la monitorización de los límites del ángulo de
ángulo de aproximación aproximación.
Ángulo mín. Valor del ángulo para el límite de ángulo inferior desde el punto de arranque.
Ángulo máx. Valor de ángulo para el límite de ángulo superior desde el punto de arranque.
Tiempo mínimo Tiempo mínimo para la etapa.
Tiempo máximo Tiempo máximo para la etapa.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 67


Menú del controlador - Apriete ES Power Focus 6000

Nombre del parámetro Descripción

Límites de impulsos Off: Sin monitorización de límite de impulsos.


Desde aproximación completada: La monitorización comienza cuando se
alcanza el Par de aproximación completo.
Desde el par: La monitorización comienza cuando se alcanza el valor de par
especificado.
Par con monitorización de Valor de par desde el que se monitorizan los límites de impulsos.
impulsos final
Impulsos mín. Mínimo número de impulsos para alcanzar el objetivo final.
Impulsos máx. Máximo número de impulsos para alcanzar el objetivo final.
Tiempo de detección Se asume un aumento constante del par cuando se pasa de la aproximación al
prematura de pérdida de apriete. Si la boca se desliza o se rompe la cabeza de un tornillo, el par puede
par disminuir. Esto se puede detectar en una ventana de monitorización.

Apriete con el programa TensorPulse


El siguiente principio se aplica a las herramientas eléctricas de accionamiento directo. Se aplica a la
serie de herramientas Atlas Copco SRB.
Después de cada periodo de impulsos se aumenta el par resultante en el tornillo. Tras una serie de impul-
sos, se alcanza el objetivo de par final.

TensorPulse con energía máxima de impulsos

A Energía máxima positiva en impulso N B Energía máxima positiva en impulso N+1


C Aumento en energía (par)
El nivel de energía en la fase de acción y la fase de reacción son parámetros configurables. La combi-
nación de estos dos parámetros crea un apriete eficaz, asegurando a la vez la comodidad del operador.
Es posible fijar la cantidad de energía en las dos fases como un porcentaje de energía máxima que se
puede suministrar en cada periodo:
■ Energía de impulsos: la cantidad de energía que se aplica a cada impulso positivo como un porcen-
taje de la energía máxima que se puede aplicar en el periodo de impulsos. El valor se sitúa entre 10
y 100 %.
■ Factor de retención de fuerza de reacción: la cantidad de energía que se aplica a cada impulso de
reacción como un porcentaje de la energía máxima que se puede aplicar en el periodo de impulsos.
El valor se sitúa entre 0 y 75 %.

68 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Menú del controlador - Apriete

TensorPulse con energía de impulsos positiva reducida

A Energía positiva reducida en impulso N B Energía positiva reducida en impulso N+1


C Curva resultante para acumulación de par D Curva resultante para acumulación de par
con energía máxima de impulsos. con energía de impulsos reducida.
■ Una pequeña Energía de impulsos (energía reducida) requiere más impulsos para alcanzar el par
objetivo a medida que se aumenta el par en etapas más pequeñas. Unas etapas más pequeñas
aportan una mayor precisión para finalizar el apriete cuando se alcanza el objetivo. Los impulsos
más pequeños reducen el movimiento de la herramienta y mejoran el confort del operador.
■ Un Factor de retención de la fuerza de reacción dará lugar al confort deseado del operador. Si el fac-
tor es demasiado elevado, el operador siente una rotación de la herramienta en el sentido de las
agujas del reloj. Si el factor es demasiado bajo, el operador siente una rotación de la herramienta en
el sentido contrario a las agujas del reloj.
■ En una configuración ideal, la energía de reacción no crea ninguna fuerza de aflojado. Si la cantidad
de impulsos para alcanzar el valor objetivo aumenta, el valor fijado es demasiado alto y se produce
un ligero aflojado en cada impulso.
Los valores óptimos de la Energía de impulsos y el Factor de retención de la fuerza de reacción se
debe ajustar para optimizar el rendimiento de la herramienta y el confort del operador.

Programa de apriete de impulsos en una sola etapa


Aproximación:

Valor
prede-
Nombre del pará- termi-
metro Condición Descripción nado

Velocidad de aproxi- Seleccionado con botones de radio. Máx


mación La velocidad de aproximación se puede seleccionar
entre Máx o Manual.
Velocidad de aproxi- Velocidad de aproxi- Especifica la velocidad de la herramienta durante la
mación mación = Manual etapa de aproximación.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 69


Menú del controlador - Apriete ES Power Focus 6000

Valor
prede-
Nombre del pará- termi-
metro Condición Descripción nado

Límites de tiempo Seleccionado en un menú de acceso rápido: Off


de aproximación Off: Los límites del tiempo de aproximación se
desactivan.
Desde el gatillo: Los límites del tiempo de aproxi-
mación se activan. El sistema empieza a monitorizar
los impulsos en cuanto se pulsa el gatillo de la herra-
mienta e informa si se han infringido los límites de
tiempo.
Desde el par: Los límites del tiempo de aproxi-
mación se activan. El sistema empieza a monitorizar
el tiempo desde el valor de par especificado e informa
si se han infringido los límites de tiempo.
Par de monitori- Límites de tiempo Valor de par desde el que se inicia la monitorización
zación del tiempo de de aproximación = de los límites del tiempo de aproximación.
aproximación desde el par
Tiempo mínimo Límites del tiempo Tiempo mínimo permitido para la aproximación. 10ms
de aproximación =
On
Tiempo máximo Límites del tiempo Tiempo máximo permitido para la aproximación. 5000 ms
de aproximación =
On
Límites impulsos Seleccionado en un menú de acceso rápido: Off
aproximación Off: los límites del impulso de aproximación se
desactivan.
Desde el gatillo: los límites del impulso de aproxi-
mación se activan. El sistema empieza a monitorizar
los impulsos en cuanto se pulsa el gatillo de la herra-
mienta e informa si se han infringido los límites de
impulsos.
Desde el par: los límites del impulso de aproxi-
mación se activan. El sistema empieza a monitorizar
los impulsos desde el valor de par especificado e
informa si se han infringido los límites de impulsos.
Par de monitori- Límites de impulsos Valor de par desde el que se inicia la monitorización 2,5Nm
zación de impulso de aproximación = de los límites de impulsos de aproximación.
de aproximación desde el par
Impulsos mín. Límites de impulsos Mínimo número de impulsos para alcanzar el objetivo. 2
de aproximación =
On
Impulsos máx. Límites de impulsos Máximo número de impulsos para alcanzar el objetivo. 50
de aproximación =
On
Par completo de Define el valor de par para cuando se ha alcanzado el 5Nm
aproximación asentamiento y completado la aproximación.

Apriete:

70 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Menú del controlador - Apriete

Valor
prede-
Nombre del pará- termi-
metro Condición Descripción nado

Par objetivo Par objetivo final para el apriete.


Energía de impulso La Energía de impulso que se suministra en el impul-
so de acción expresado en un porcentaje de la
energía máxima que puede suministrar la herramienta
en cada impulso.
Factor de corre- El término Factor de correlación de par residual es si- 100%
lación de par resi- milar a una calibración y realiza un ajuste entre el par
dual dinámico, medido en la herramienta eléctrica, y el par
residual, medido con una herramienta de control.
Límites de par Seleccionado con botones de radio.
Los límites se pueden seleccionar Automáticamente
o Manualmente
Par mín. Límites de par = Ma- Par mínimo para la etapa.
nual
Par máx. Límites de par = Ma- Par máximo para la etapa.
nual
Límites de tiempo Seleccionado en un menú de acceso rápido: Off
Off: Los límites de tiempo se desactivan.
Desde aproximación completada: Los límites de
tiempo se activan. El sistema empieza a monitorizar
el tiempo en cuanto se alcanza la aproximación
completa e informa si se han infringido los límites de
tiempo.
Desde el par: Los límites de tiempo se activan. El
sistema empieza a monitorizar el tiempo desde el
valor de par especificado e informa si se han infringido
los límites de tiempo.
Par con monitori- Límites de tiempo = Valor de par desde el que se inicia la monitorización
zación por tiempo desde el par de los Límites del tiempo.
Tiempo mínimo Límites de tiempo = Tiempo mínimo permitido para el apriete. 10ms
On
Tiempo máximo Límites de tiempo = Tiempo máximo permitido para el apriete. 1000 ms
On
Límites de impulsos Seleccionado en un menú de acceso rápido: Off
Off: Sin monitorización de límite de impulsos.
Desde aproximación completada: La monitorización
comienza cuando se alcanza el Par de aproximación
completa y se informa si el número de impulsos ex-
cede los límites.
Desde el par: La monitorización comienza cuando se
alcanza el valor de par concreto y se informa si el nú-
mero de impulsos excede los límites.
Par con monitori- Límites de impulsos Valor de par desde el que se monitorizan los límites
zación de impulsos = desde el par de impulsos.
final
Impulsos mín. Límites de impulsos Mínimo número de impulsos para alcanzar el objetivo 2
= activado final.
Impulsos máx. Límites de impulsos Máximo número de impulsos para alcanzar el objetivo 50
= activado final.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 71


Menú del controlador - Apriete ES Power Focus 6000

Valor
prede-
Nombre del pará- termi-
metro Condición Descripción nado

Tiempo de detec- Se asume un aumento constante del par cuando se 200 ms


ción prematura de pasa de la aproximación al apriete. Si la boca se desli-
pérdida de par za o se rompe la cabeza de un tornillo, el par puede
disminuir. Esto se puede detectar en una ventana de
monitorización.

Tabla de compatibilidad de herramienta con estrategia de apriete


general
La disponibilidad de las estrategias de apriete en un controlador depende de las licencias instaladas
en ese controlador. Consulte Licencias (FMS) [página 14] para más información.

SRB SRB
2.0 2.1
SL
ETP- ETP-
Estrategia de (baja SRB31- SRB31-
apriete ES ST STR SR SB+ ETT tensión) QST STB 20 25 TBP STW

Dos etapas X X X X X X X X X X - - -
Etapa rápida X X X X X X X X X X X - -
Tres etapas X X X X X X X X X X - - -
Cuatro etapas X X X X - X X X - - - - -
Apriete Turbo X - X - - X - - - X X - -
Girar husillo X X X X X X X X X X - - -
Resultado externo X X X X X X X X X X X X -
Pulso de tensor - - - - - - - - - X X - -
Impulso: una etapa - - - - - - - - - - - X -
Producción de llave - - - - - - - - - - - - X
Calidad de llave - - - - - - - - - - - - X

SRB SRB
2.0 2.1
SL
ETP- ETP-
Características de (baja SRB31- SRB31-
apriete ES ST STR SR SB+ ETT tensión) QST STB 20 25 TBP STW

Ángulo real - - X - - X - - - - - - -

72 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Estrategia de apriete en cuatro etapas

Estrategia de apriete en cuatro etapas

Introducción a la estrategia de apriete en cuatro etapas


ADVERTENCIA Riesgo de lesiones
Un cambio en la configuración del programa de apriete puede provocar un par, dirección de rotación
o velocidad imprevistas en el sistema en que se esté usando actualmente. Esto podría provocar gra-
ves lesiones o daños materiales.
► Compruebe las configuraciones de los programas de apriete después de añadir un nuevo pro-
grama o después de aplicar los cambios a un programa existente.

Las funciones de controlador, como las estrategias de apriete y las funciones para todos los con-
troladores entre otras, requieren distribuir licencias a través del Functionality Management System
(FMS). Aunque la configuración de las funciones es posible sin licencias específicas, la asignación y
uso de esas funciones requerirán instalar la licencia adecuada en el controlador. Consulte Licencias
(FMS) para más información detallada sobre las licencias.
Los cambios realizados en programas de apriete en cualquier sección se deben aplicar de forma activa
haciendo clic en el botón Aplicar en la esquina inferior derecha del GUI. De manera alternativa, se
pueden deshacer los cambios haciendo clic en el botón Deshacer en el mismo lugar.
Cuando navegue fuera de la sección donde se han realizado cambios (utilizando el botón Volver, Inicio o
Resultado), se le presentará al usuario una ventana emergente de advertencia donde los cambios se
pueden aplicar o deshacer. El usuario no puede proceder sin aplicar o deshacer los cambios.
La estrategia de apriete en cuatro etapas está dividida en fases que pueden Activarse o Desactivarse
para personalizar la tarea de apriete.
Cada etapa tiene un valor objetivo. Además, puede monitorizar otros valores y se divide como sigue:

Paso Función

Inicio La fase de arranque se utiliza para engranar las roscas y para detectar si ya se ha pro-
ducido un apriete.
Aproximación La etapa de aproximación se utiliza para aproximar un tornillo hasta el nivel de asenta-
miento.
Apriete La etapa de apriete se utiliza para apretar el tornillo hasta un nivel de par definido y
puede estar dividida en distintos pasos. Este valor objetivo final puede ser un par obje-
tivo o un ángulo objetivo.
Stop (Parar) La etapa de parada se utiliza para finalizar el apriete de forma ergonómica.

Ejemplo 1: Si las etapas de arranque y de aproximación se utilizan para apretar un tornillo hasta el nivel
de asentamiento, el apriete final puede realizarse en una etapa posterior.
Ejemplo 2: Si las etapas de apriete se utilizan en un apriete a nivel de asentamiento anterior, el montaje
final puede hacerse para apretar la junta al valor de par final.

Descripción de la estrategia de apriete en cuatro etapas


Una representación gráfica de las distintas etapas y curvas de velocidad, par y ángulo de giro a lo largo
del tiempo.
La representación gráfica se usa en la documentación para describir los ajustes de configuración y el
significado de los valores de los parámetros. Los gráficos no se usan en las interfaces de usuario.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 73


Estrategia de apriete en cuatro etapas ES Power Focus 6000

La estrategia de apriete en cuatro pasos

A Etapa de arranque B Etapa de aproximación


C Primera fase de la etapa de apriete D Última fase de la etapa de apriete
E Etapa de parada F Curva de velocidad a lo largo del tiempo
G Curva de par a lo largo del tiempo H Curva de ángulo a lo largo del tiempo
I Dirección del tiempo
Cada etapa está configurada con respecto al par, el ángulo, el tiempo y la velocidad de la herramienta.
Cada etapa tiene un valor objetivo, bien el para o bien el ángulo, y monitoriza los otros valores.
Las diferentes etapas y sus valores objetivo son:

Etapa Función

Inicio Objetivo = Ángulo


La etapa se utiliza para engranar las roscas y para de-
tectar si ya se ha producido un apriete.
Pueden monitorizarse los límites de tiempo, ángulo y
par.
Aproximación Objetivo = Par
Este paso se utiliza para aproximar un tornillo o una
tuerca hasta el nivel de asentamiento con un valor de
par definido.
Pueden monitorizarse los límites de tiempo, ángulo y
par.
Apriete La etapa de apriete está dividida en dos fases: primer
apriete y apriete final.
Primer objetivo de apriete = Par. Esta fase se utiliza
para apretar el tornillo o la tuerca hasta un primer nivel
de par objetivo.
Objetivo de apriete final = Ángulo o Par. Esta fase
se utiliza para continuar el apriete desde el primer
objetivo de apriete hasta un ángulo objetivo final o ha-
sta un par de apriete objetivo final superior.
Pueden monitorizarse los límites de tiempo, ángulo y
par.
Stop (Parar) La Etapa de parada termina el apriete para poder libe-
rar la boca.

74 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Estrategia de apriete en cuatro etapas

Definición de parámetro
Distintos parámetros controlan el apriete en cuatro etapas. Para ilustrar los parámetros y su posición, se
muestran en la curva combinada de velocidad a lo largo del tiempo, la curva de ángulo a lo largo del
tiempo y la curva de par a lo largo del tiempo.
La representación gráfica se usa en la documentación para describir los ajustes de configuración y el
significado de los valores de los parámetros. Los gráficos no se usan en las interfaces de usuario.

Estrategia de apriete en cuatro etapas, todos los parámetros

A Fase de arranque
B Fase de aproximación
C Etapa de apriete: Primera fase
D Etapa de apriete: Fase final
E Fase de parada

Parámetros de apriete en cuatro etapas - etapa inicial


El tiempo, par y ángulo se supervisan durante la etapa inicial. Esta etapa tiene un ángulo como objetivo.
La representación gráfica se usa en la documentación para describir los ajustes de configuración y la
interpretación de los valores de los parámetros. Los gráficos no se usan en las interfaces de usuario.
La etapa se define desde que se pulsa el gatillo hasta que se alcanza el ángulo objetivo especificado.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 75


Estrategia de apriete en cuatro etapas ES Power Focus 6000

A Gatillo pulsado
B Ángulo máx. (monitor)
C Ángulo mín. (monitor)
D Fin de la etapa de inicio
E Ángulo objetivo para la etapa de inicio
F Tiempo mín. (monitor)
G Tiempo máx. (monitor)
H Curva de ángulo
J Curva de velocidad

76 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Estrategia de apriete en cuatro etapas

K Valor máx. de par (monitor)

Las tablas enumeran todos los parámetros disponibles. Algunos solo están disponibles y visibles pa-
ra determinadas funciones.

Valor predetermi-
Parámetro Descripción nado

Dirección Dirección de rotación para el apriete. DCHA


CW: Derecha (en el sentido de las agujas del reloj)
CCW: Hacia la izquierda
Monitorización de Off: La monitorización de corriente está desactivada y el par de
corriente la herramienta se mide con el sensor de par.
On: la corriente se mide en el objetivo de par final y se convierte
a un valor de par. El par calculado se compara con el par medido.
Si la diferencia se encuentra en un margen del 10%, el apriete se
considera CORRECTO
Compensación de Interruptor con posición Encendido o Apagado. Off
ángulo real
Negativo Solo está visible si la Compensación real de ángulo = Encendi- 30
da.
Define la rotación negativa máxima de la herramienta. Si se ex-
cede el valor, el apriete se finaliza y se comunica un error. Esto
se expresa con un valor de ángulo numérico.
Positivo Solo está visible si la Compensación real de ángulo = Encendi- 30
da.
Define la rotación positiva máxima de la herramienta. Si se ex-
cede el valor, el apriete se finaliza y se comunica un error. Esto
se expresa con un valor de ángulo numérico.
Ajuste de la fijación Sí No
activada No

Valor predetermi-
Parámetro Descripción nado

Arranque suave On: El arranque suave permite arrancar de manera suave a baja On
velocidad. Se utiliza para engranar la rosca.
Off: La velocidad de la herramienta aumenta hasta la velocidad
de aproximación lo más rápidamente posible.
Velocidad Define la velocidad durante el arranque suave. 34
Ángulo Ángulo objetivo para la etapa. 90
El final de la fase se define en este punto, una vez alcanzado el
objetivo.
Ángulo mín. Controla el valor del ángulo y comprueba que el resultado se 70
encuentra dentro del límite.
Ángulo máx. Controla el valor del ángulo y comprueba que el resultado se 110
encuentra dentro del límite.
Par mín. Define el límite inferior de par durante el arranque suave. Si se 0.00
excede el valor de Par mínimo, el apriete se finaliza y se presen-
ta un mensaje de error. El apriete se considerará NO CORREC-
TO.
Par máx. Define el límite superior de par durante el arranque suave. Si se 1.25
excede el valor de Par máximo, el apriete se finaliza y se pre-
senta un mensaje de error. El apriete se considerará NO CO-
RRECTO.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 77


Estrategia de apriete en cuatro etapas ES Power Focus 6000

Valor predetermi-
Parámetro Descripción nado

Tiempo mínimo El tiempo mínimo de la etapa, medido desde que se pulsa el 100.00
gatillo. Expresado en valor numérico de milisegundos.
Tiempo máximo El tiempo máximo de la etapa, medido desde que se pulsa el 500.00
gatillo. Expresado en valor numérico de milisegundos.
Usar ajuste de Sí No
fijación No
Relación de engra- Solo están visibles si se establece Utilizar ajuste de accesorio 1.00
naje como Sí.
Valores mín./máx.: 0,5/4,0
La relación de engranajes es necesaria para compensar el ángu-
lo y el par. La relación de engranajes afectará a la velocidad máx.
y al par máx. de la herramienta.
Cuando realice cambios en el parámetro Utilizar ajuste de
accesorio Sí/No, los valores de la relación de engranajes no
se restablecen a los valores predeterminados.
Ajuste de eficacia Solo están visibles si se establece Utilizar ajuste de accesorio 1.00
como Sí.
Valores mín./máx.: 0,5/1,0
Establece la pérdida de eficiencia del adjunto. La relación de eng-
ranajes de la fijación combinada con el Ajuste de eficacia es
necesaria para compensar el par.
Cuando realice cambios en el parámetro Utilizar ajuste de
accesorio Sí/No, los valores del ajuste de eficiencia no se
restablecen a los valores predeterminados.

Parámetros de apriete en cuatro etapas - etapa de aproximación


La etapa de aproximación se extiende desde el engranaje de la rosca hasta que la cabeza del tornillo
alcanza el nivel de asentamiento. Durante la aproximación, el tiempo, el par y el ángulo están monitori-
zados. El valor objetivo de la etapa es cuando se alcanza el nivel de par de aproximación completa.
La representación gráfica se usa en la documentación para describir los ajustes de configuración y la
interpretación de los valores de los parámetros. Los gráficos no se usan en las interfaces de usuario.

78 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Estrategia de apriete en cuatro etapas

Apriete en cuatro etapas, parámetros de la etapa de aproximación

A Inicio de la etapa de aproximación


B Nivel del par máximo (monitor)
C Curva de velocidad
D Ángulo mínimo (monitor); Medido desde el par de monitorización del ángulo de
aproximación
E Ángulo máximo (monitor); Medido desde el par de monitorización del ángulo de
aproximación
F Valor del par completo de aproximación

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 79


Estrategia de apriete en cuatro etapas ES Power Focus 6000

G Tiempo máx. (monitor)


H Tiempo mín. (monitor)
J Punto de referencia de la curva de par y del par de monitorización del ángulo
de aproximación
K Fin de la etapa de aproximación, cuando se alcanza el valor objetivo
L Nivel del par mínimo (monitor)

Valor predetermi-
Parámetro Descripción nado

Aproximación Interruptor con posición Encendido o Apagado. On


Si el interruptor está en la posición de Apagado, la fase no se
ejecuta y el resto de los parámetros no están visibles y se igno-
ran.
Si tanto la etapa de arranque como la de aproximación están
apagadas, el apriete final puede realizarse como una tarea sepa-
rada.

Valor predetermi-
Parámetro Descripción nado

Velocidad de aproxi- Si el interruptor está en la posición Máx, la velocidad se ajusta a Máx


mación la máxima capacidad de la herramienta.
Si el interruptor está en la posición Manual, la velocidad se ajusta
manualmente.
Velocidad de aproxi- Esta casilla de introducción de parámetros sólo está visible cuan- 690 rpm
mación (casilla de do se selecciona el ajuste de velocidad Manual.
introducción de pa- La velocidad de rotación del eje durante la fase.
rámetros)
Par mín. (monitor) Valor del par mínimo durante la fase. 0 Nm
Par máx. (monitor) Valor del par máximo durante la fase. 6 Nm
Par de monitori- Un valor de par específico. Desde este punto del tiempo da co- 0 Nm
zación del ángulo de mienzo la monitorización del ángulo.
aproximación
Ángulo mín. (moni- Velocidad mínima de giro del eje durante la fase. Medida desde 100 grados
tor) el par de monitorización del ángulo de aproximación.
Ángulo máx. (moni- Velocidad máxima de giro del eje durante la fase. Medida desde 5000 grados
tor) el par de monitorización del ángulo de aproximación.
Tiempo mín. (moni- Tiempo mínimo para la etapa. Medido desde el inicio de la etapa. 10 ms
tor)
Tiempo máx. (moni- Tiempo máximo para la etapa. Medido desde el inicio de la etapa. 5000 ms
tor)
Par completo de Define el par objetivo para la etapa de aproximación. 5 Nm
aproximación El final de la etapa se define en este punto, una vez alcanzado el
valor objetivo.

Parámetros de apriete en cuatro etapas - etapa de parada


La etapa de apriete está dividida en dos fases, la primera fase y la fase final. La fase del primer apriete
se extiende desde que finaliza la aproximación hasta que se alcanza el nivel objetivo del primer par.
Durante el primer apriete, el tiempo, el par y el ángulo están monitorizados.
La representación gráfica se usa en la documentación para describir los ajustes de configuración y la
interpretación de los valores de los parámetros. Los gráficos no se usan en las interfaces de usuario.

80 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Estrategia de apriete en cuatro etapas

Apriete en cuatro etapas, parámetros de la primera fase de la etapa de apriete

A Inicio de la fase de primer apriete en la etapa de apriete


B Ángulo mín. (monitor); Medido desde el par de monitorización del primer ángu-
lo
C Ángulo máx. (monitor); Medido desde el par de monitorización del primer ángu-
lo
D Nivel del par máximo (monitor)
E Valor del par del primer apriete; Define el valor objetivo y el final de la fase
F Final de la fase

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 81


Estrategia de apriete en cuatro etapas ES Power Focus 6000

G Tiempo máx. (monitor)


H Tiempo mín. (monitor)
J Curva de velocidad
K Punto de referencia de la curva de par y del par de monitorización del primer
ángulo
L Par mínimo (monitor)

Valor predetermi-
Parámetro Descripción nado

Primera fase Si el interruptor está en la posición de Apagado, la fase no se On


ejecuta y el resto de los parámetros no están visibles y se igno-
ran.
Primer par Define el par objetivo para la fase. 20 Nm
El final de la fase se define en este punto, una vez alcanzado el
objetivo.
Primera velocidad Si el interruptor está en la posición Auto, la velocidad se ajusta Auto
automáticamente.
Si el interruptor está en la posición Manual, la velocidad se ajusta
manualmente.
Primera velocidad Esta casilla de introducción de parámetros sólo está visible cuan- 345 rpm
(casilla de introduc- do se selecciona el ajuste de velocidad Manual.
ción de parámetros) La velocidad de rotación del eje durante la fase.
Primer par mín. Valor del par mínimo durante la fase. 19 Nm
Primer par máx. Valor del par máximo durante la fase. 21 Nm
Par de supervisión Un valor de par específico. Desde este punto del tiempo da co- 5 Nm
del primer ángulo mienzo la monitorización del ángulo.
Primer ángulo mín. Velocidad mínima de giro del eje durante la fase. Medida desde 0 grados
el par de monitorización del primer ángulo.
Primer ángulo máx. Velocidad máxima de giro del eje durante la fase. Medida desde 500 grados
el par de monitorización del primer ángulo.
Tiempo mínimo Tiempo mínimo para la etapa. Medido desde el inicio de la etapa. 10 ms
Tiempo máximo Tiempo máximo para la etapa. Medido desde el inicio de la etapa. 500 ms
Medir par a Valor máximo de par
Valor en ángulo máximo
Valor en la desconexión

Parámetros del apriete en cuatro etapas - fase de apriete final


La etapa de apriete está dividida en dos fases, la primera fase y la fase final. La fase del primer apriete
se extiende desde que finaliza la aproximación hasta que se alcanza el nivel objetivo del primer par.
Durante el primer apriete, el tiempo, el par y el ángulo están monitorizados. La fase de apriete final se
extiende desde el primer par hasta que se alcanza el nivel objetivo final. Durante el apriete final, el
tiempo, el par y el ángulo están monitorizados. El valor objetivo de la fase es cuando se alcanza bien el
par objetivo o bien el ángulo objetivo.
La representación gráfica se usa en la documentación para describir los ajustes de configuración y la
interpretación de los valores de los parámetros. Los gráficos no se usan en las interfaces de usuario.

82 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Estrategia de apriete en cuatro etapas

Apriete en cuatro etapas, parámetros de la primera fase de la etapa de apriete

A Inicio de la fase de apriete final


B Ángulo mínimo (monitor); Medido desde un punto de referencia seleccionable
C Ángulo máximo (monitor); Medido desde un punto de referencia seleccionable
D Nivel del par máximo (monitor)
E El objetivo final es bien el par objetivo o bien el ángulo objetivo; el punto de re-
ferencia del ángulo se mide desde un punto de referencia seleccionable
F Curva de velocidad y valor de velocidad
G Tiempo máximo (monitor)

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 83


Estrategia de apriete en cuatro etapas ES Power Focus 6000

H Tiempo mínimo (monitor)


J Punto de referencia de la curva de par y del par de monitorización del ángulo fi-
nal
K Par mínimo (monitor)
L Final de la fase
Los parámetros difieren entre la selección del par objetivo y el ángulo objetivo.

Valor predetermi-
Parámetro Descripción nado

Objetivo Selección desplegable del objetivo final.


Par: El objetivo final de la etapa de apriete es un valor de par.
Ángulo: El objetivo final de la etapa de apriete es un valor de
ángulo.
Velocidad objetivo Interruptor con posición Manual o Auto. Auto
Si el interruptor está en la posición Auto, entonces el algoritmo
de apriete se ajusta la velocidad automáticamente.
Si el interruptor está en la posición Manual, entonces la veloci-
dad se ajusta manualmente.
Velocidad objetivo fi- Este parámetro solo está visible cuando se selecciona el ajuste 113
nal (parámetro) de velocidad Manual.
La velocidad de rotación del eje durante la fase. Esto se expresa
en un valor numérico en rpm.
Par objetivo Define el par objetivo para la fase.
El final de la fase se define en este punto, una vez alcanzado el
objetivo.
Límites de par Interruptor con posición Manual o Auto. Auto
El interruptor solo está visible si el valor objetivo final se ajusta a
Par.
Si el interruptor está en la posición Auto, el algoritmo de apriete
ajusta los límites de par automáticamente.
Si el interruptor está en la posición Manual, los límites máximos y
mínimos del par se ajustan manualmente.
Par mín. El parámetro solo está visible si se han seleccionado límites de Par objetivo final -
par de forma Manual. 5%
Valor del par mínimo durante la fase. Esto se expresa con un
valor de ángulo numérico.
Par máx. El parámetro solo está visible si se han seleccionado límites de Par objetivo final +
par de forma Manual. 20%
Valor del par máximo durante la fase. Esto se expresa con un
valor de ángulo numérico.
Límites de ángulo Menú desplegable para seleccionar el punto de referencia para lí-
mites de ángulos.
■ Desde el par: La monitorización del ángulo se mide desde
el punto de par de monitorización del ángulo final, que
debe ser mayor que el valor del primer par y menor que el
par objetivo final.
Par de supervisión Un valor de par específico. Desde este punto da comienzo la mo-
del ángulo final nitorización del ángulo. El valor debe ser mayor que el valor del
primer par y menor que el par objetivo final.

84 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Estrategia de apriete en cuatro etapas

Valor predetermi-
Parámetro Descripción nado

Ángulo final mín. Velocidad mínima de giro del eje durante la fase. El punto de re- 324 grados
ferencia de la medición se selecciona en el menú desplegable de
límites de ángulo. Esto se expresa con un valor de ángulo nu-
mérico.
Ángulo final máx. Velocidad máxima de giro del eje durante la fase. El punto de re- 396 grados
ferencia de la medición se selecciona en el menú desplegable de
límites de ángulo. Esto se expresa con un valor de ángulo nu-
mérico.
Tiempo mínimo Tiempo mínimo para la etapa. Medido desde el inicio de la etapa. 10 ms
Esto se expresa con un valor de ángulo numérico.
Tiempo máximo Tiempo máximo para la etapa. Medido desde el inicio de la etapa. 1000 ms
Esto se expresa con un valor de ángulo numérico.
Medir par a Valor máximo de par Valor máximo de par
Valor en ángulo máximo
Valor en la interrupción
Medir ángulo hasta Valor en par máximo Valor de ángulo máx
Valor de ángulo máx
Valor en la interrupción

Parámetros si el objetivo final = par

Los valores especificados en la tabla a continuación implican que la primera fase de la etapa de
apriete está activada.

Valor predetermi-
Parámetro Descripción nado

Objetivo Par: El objetivo final de la etapa de apriete es un valor de par.


Ángulo: El objetivo final de la etapa de apriete es un valor de
ángulo.
Velocidad objetivo Si se encuentra en la posición Auto, el algoritmo de apriete ajus- Auto
ta la velocidad automáticamente.
Si se encuentra está en la posición Manual, la velocidad se ajus-
ta manualmente.
Velocidad objetivo fi- Este parámetro solo está visible cuando se selecciona el ajuste 113
nal (parámetro) de velocidad Manual.
La velocidad de rotación del eje durante la fase.
Par mín. El parámetro solo está visible si se han seleccionado límites de
par de forma Manual.
Valor del par mínimo durante la fase. Debe ser superior al primer
par objetivo.
Par máx. El parámetro solo está visible si se han seleccionado límites de
par de forma Manual.
Valor del par máximo durante la fase.
Par mín. en la su- El valor se utiliza para monitorizar y garantizar que se mantiene 18 Nm
pervisión final el nivel de par mínimo durante toda la fase final. El nivel se estab-
lece normalmente por debajo del par mínimo pero por encima del
nivel del par de aproximación. Puede utilizarse para verificar que
el tornillo no se rompe durante el apriete.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 85


Estrategia de apriete en cuatro etapas ES Power Focus 6000

Valor predetermi-
Parámetro Descripción nado

Ángulo objetivo Define el ángulo objetivo para la fase. 360 grados


El punto de referencia para el ángulo objetivo se mide desde el fi-
nal de la fase o la etapa activada anteriormente.
El final de la fase se define en este punto, una vez alcanzado el
objetivo.
Límites de ángulo Menú desplegable para seleccionar el punto de referencia para lí- Manual
mites de ángulos.
■ Auto. Establece una ventana de más-menos el 10% del
valor objetivo final.
■ Manual. Permite el ajuste manual de los valores máximos y
mínimos. Establece una ventana de más-menos el 10% del
valor objetivo final como valor predeterminado.
Par de supervisión Un valor de par específico. Desde este punto da comienzo la mo-
del ángulo final nitorización del ángulo. El punto de referencia depende de las fa-
ses o las etapas activadas anteriormente.
Ángulo mín. Velocidad mínima de giro del eje durante la fase. El punto de re- 324 grados
ferencia de la medición se selecciona en el menú desplegable de
límites de ángulo. Esto se expresa con un valor de ángulo nu-
mérico.
Ángulo máx. Velocidad máxima de giro del eje durante la fase. El punto de re- 396 grados
ferencia de la medición se selecciona en el menú desplegable de
límites de ángulo.
Tiempo mínimo Tiempo mínimo para la etapa. Medido desde el inicio de la etapa. 10 ms
Tiempo máximo Tiempo máximo para la etapa. Medido desde el inicio de la etapa. 1000 ms
Medir par a Valor máximo de par Valor máximo de par
Valor en ángulo máximo
Valor en la interrupción
Medir ángulo hasta Valor en par máximo Valor de ángulo máx
Valor de ángulo máx
Valor en la interrupción
NOK por gatillo On On
perdido Off

Parámetros si el objetivo final = ángulo

Parámetros de apriete en cuatro etapas - etapa de parada


La parada suave [página 62] se utiliza para finalizar la etapa de parada de forma ergonómica.

Valor predetermi-
Parámetro Descripción nado

Parada suave Menú desplegable con selección Encendido o Apagado. Off


Si la parada suave está Apagada, la herramienta se detendrá lo
más rápidamente posible después de alcanzar el objetivo final.
Si la velocidad de la herramienta se reduce lo más rápidamente
posible puede causar una fuerza de reacción. La fuerza de reac-
ción puede afectar a la medición del ángulo que, a su vez, puede
compensarse con la compensación del ángulo real.
Si la parada suave se cambia a Activado , la herramienta termi-
nará la etapa de parada de forma ergonómica.

86 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Estrategia de apriete en múltiples etapas

Estrategia de apriete en múltiples etapas

Descripción
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones
Un cambio en la configuración del programa de apriete puede provocar un par, dirección de rotación
o velocidad imprevistas en el sistema en que se esté usando actualmente. Esto podría provocar gra-
ves lesiones o daños materiales.
► Compruebe las configuraciones de los programas de apriete después de añadir un nuevo pro-
grama o después de aplicar los cambios a un programa existente.

Las funciones de controlador, como las estrategias de apriete y las funciones para todos los con-
troladores entre otras, requieren distribuir licencias a través del Functionality Management System
(FMS). Aunque la configuración de las funciones es posible sin licencias específicas, la asignación y
uso de esas funciones requerirán instalar la licencia adecuada en el controlador. Consulte Licencias
(FMS) para más información detallada sobre las licencias.
Un apriete multietapa es un apriete realizado en varias etapas. El número de etapas y el tipo de éstas
varían dependiendo del apriete que debe realizarse. Los programas de apriete multietapa son altamente
configurables, incluyendo la función de monitorización y las restricciones.
La estrategia de apriete multietapa no se ha implementado para las herramientas STB.

Herramientas STB y múltiples etapas


Teniendo en cuenta la naturaleza inalámbrica de las herramientas STB, algunas funciones de múltiples
etapas y comportamientos pueden ser distintos. Aparte de las limitaciones generales que aquí se indican,
las descripciones de las funciones de múltiples etapas incluirán información adicional sobre las herra-
mientas STB cuando sea necesario.

Validación de programa
Se validarán todos los programas de apriete para verificar su compatibilidad con las herramientas STB
antes de descargar el programa en la herramienta. Si el programa de apriete escogido no es compatible
con la herramienta, ésta se bloqueará. Cuando se produzca este error, activará el evento 5030: Compleji-
dad de configuración excedida.
Para desbloquear la herramienta, reduzca la complejidad del programa de apriete o escoja un programa
de apriete distinto.

Restricciones
Las restricciones se utilizan para asegurar que el apriete se detiene si ocurre algo inesperado. Estas res-
tricciones pueden, por ejemplo, comprobar si se ha alcanzado un par máximo o si una parte del apriete
multietapa tarda demasiado en realizarse. Cada etapa puede tener hasta 4 restricciones. Cada etapa tie-
ne su propio conjunto de restricciones obligatorias y opcionales. Las restricciones obligatorias se incluyen
automáticamente al arrastrar una nueva etapa al programa multietapa.

Monitores
Los monitores se emplean para comprobar que el apriete se realizó según las especificaciones. Éstas
pueden ser, por ejemplo, límites de ángulo o límites de par. Cada etapa puede tener hasta 8 monitores.
Cada etapa tiene su propio conjunto de monitores obligatorios y opcionales. Los monitores obligatorios se
incluyen automáticamente al arrastrar una nueva etapa al programa multietapa.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 87


Estrategia de apriete en múltiples etapas ES Power Focus 6000

Interfaz multietapa de GUI


Mientras que los programas de apriete multietapa se pueden seleccionar desde la pantalla del con-
trolador, los programas se pueden editar solo en GUI web.
La interfaz de los programas multietapa se puede dividir en tres áreas principales.
En la parte superior hay un menú desplegable que contiene las Propiedades del programa de apriete
multietapa. Aquí se pueden completar las propiedades generales, como nombre del programa, el monitor
de programa general y la validación.
A la derecha hay tres pestañas con las etapas, los monitores y las restricciones que se pueden usar para
construir el programa multietapa. Para usar cualquiera de estos elementos, haga clic en la pestaña co-
rrespondiente y arrastre el elemento de la lista al área de apriete. Dependiendo de su función, suelte el
elemento entre el principio y el final del programa (para etapas), o encima de una etapa en concreto (para
monitores y restricciones).
El área principal de la interfaz está formada por el área de apriete. Esta es el área que incluye todas las
etapas en el programa de apriete.
En la parte inferior izquierda de la pantalla hay unos botones de zoom (+ y -) y un botón Eliminar. Utilice
los botones de zoom para acercar y alejar el área de apriete.

Añadir un programa multietapa


1. En el menú Apriete, haga clic en la Biblioteca del programa multietapa.
2. Haga clic en el icono Más de la parte superior derecha y elija el tipo de programa adecuado en la
ventana emergente (Apriete o Desapriete).

Eliminar un programa multietapa


1. En el menú Apriete, haga clic en la Biblioteca del programa multietapa.
2. En la lista, haga clic en el programa de apriete multietapa que quiera eliminar.
3. En el mismo programa, en la parte inferior izquierda, haga clic en Eliminar.
4. Haga clic en Sí en la ventana emergente para confirmar su elección.

Propiedades del programa de apriete multietapa


Configuración general

Parámetro Descripción

Nombre Un nombre del programa multietapa definido por el


usuario.
Dirección de la rosca Dirección de las roscas, hacia la derecha o hacia la iz-
quierda
Programa de desapriete Indica si hay disponible un programa de desapriete.
Elija de la lista los programas de desapriete del con-
trolador disponibles
Tipo Tipo de programa, de apriete o desapriete
Inicio de programa Establece el nivel de par para generar un resultado. Si
se deja en blanco, el resultado se genera cada vez
que se arranca la herramienta; si no el resultado solo
se genera desde el nivel de par establecido.
Compensación de ángulo real Enciende o apaga la compensación del ángulo real
(apagado por defecto)

Monitor de programa

88 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Estrategia de apriete en múltiples etapas

Parámetro Descripción

Ángulo Enciende o apaga la monitorización del ángulo de to-


do el programa. Si Activo en etapas y Par del gatillo
se dejan en blanco, la monitorización del ángulo
arrancará al ponerse en marcha el programa.
Activo en etapas Establece un rango de etapas para las que la monito-
rización del ángulo es válida. Si no se especifica
ninguna etapa final, la monitorización del ángulo se
detendrá en la última etapa del programa que no sea
una etapa de Liberación de boca.
Tipo Tipo de monitorización del ángulo. Escoja entre:
■ Ángulo pico: el ángulo más alto alcanzado
durante la monitorización
■ Ángulo en par pico: el ángulo en el punto en
que se alcanzó el par máximo durante la monito-
rización
(No disponible para herramientas STB)
■ Ángulo de corte: el ángulo en el punto de
desconexión de la etapa
■ Ángulo al finalizar: el ángulo al finalizar la moni-
torización, incluyendo el freno, de estar activo.
Par del gatillo Establece el valor del par del gatillo para la monitori-
zación del ángulo.
Para las herramientas STB, el par del gatillo solo se
activará en la dirección de apriete al ejecutar un pro-
grama de apriete; y solo en la dirección de aflojamien-
to al ejecutar un programa de aflojamiento.
Límite inferior Establece el límite inferior (del programa) de la moni-
torización del ángulo
Límite superior Establece el límite superior (del programa) de la moni-
torización del ángulo

Restricciones del programa

Parámetro Descripción

Límite máximo de tiempo Establezca la cantidad en segundos. Esta restricción


comprueba el tiempo total del apriete y si excede el lí-
mite de tiempo superior, la herramienta se detiene
inmediatamente. El tiempo siempre se cuenta desde
el principio del programa.
Límite de par máximo Esta restricción comprueba el par y si excede el límite
de par superior, la herramienta se detiene in-
mediatamente.

Validación

Parámetro Descripción

Validar con los valores de la herramienta Utilice On si conoce la herramienta y seleccione Par
máx. y Velocidad máx.
Utilice Off si no conoce la herramienta.
Par máximo Par máximo de la herramienta con el que validar.
Velocidad máx. Velocidad máx. de la herramienta con la que validar.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 89


Estrategia de apriete en múltiples etapas ES Power Focus 6000

Creación de un programa multietapa


Para crear un programa multietapa, arrastrar y soltar etapas, monitores y restricciones en el área de
apriete. Tenga en cuenta que las etapas solo se pueden colocar entre los puntos inicial y final del pro-
grama. Los monitores y las restricciones se pueden colocar solo en las etapas.

Función Descripción

Puntos inicial y final Puntos inicial y final del programa


multietapa. Todas las etapas deben
colocarse entre estos dos puntos.

Añadir una etapa Arrastre una etapa de la lista y


suéltela en la posición deseada en-
tre los puntos inicial y final.

Mover una etapa Haga clic y mantenga una etapa y


muévala a la posición deseada

Mostrar las propiedades de la eta- Haga clic en la etapa para mostrar


pa las propiedades

Cerrar las propiedades de la etapa Haga clic en cualquier zona del


área de apriete para cerrar el menú
propiedades

Eliminar una etapa Abra las propiedades de la etapa y


haga clic en el botón Eliminar en la
parte inferior del menú

Añadir una restricción/un monitor Arrastre una restricción/un monitor


de la lista y suéltelo/a en la etapa
correspondiente.

90 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Estrategia de apriete en múltiples etapas

Función Descripción

Mover una restricción/un monitor Haga clic y mantenga el icono


(marca de verificación para moni-
tor, señal de stop para restricción),
arrástrelo y suéltelo en la etapa co-
rrespondiente
Mostrar las propiedades de restric- Haga clic en el icono de restricción/
ción/monitor monitor para mostrar el menú pro-
piedades

Cerrar las propiedades de restric- Haga clic en cualquier zona del


ción/monitor área de apriete para cerrar el menú
propiedades

Eliminar una restricción/un monitor Abra las propiedades de restric-


ción/monitor y haga clic en el botón
Eliminar en la parte inferior del me-

Error de etapa Cuando se produzca un error de


validación en una etapa, se marca-
rá esa etapa. Tenga en cuenta que
cuando las propiedades de la etapa
estén abiertas, se marcará también
el parámetro que causa el error.
Error de monitor/restricción Cuando se produzca un error de
validación en un monitor o una res-
tricción, se marcará ese monitor o
esa restricción. Tenga en cuenta
que cuando las propiedades de
restricción/monitor estén abiertas,
se marcará también el parámetro
que causa el error.
Ubicación prohibida Cuando se permita una ubicación
en concreto (de una etapa, un mo-
nitor o una restricción), no se mos-
trará el icono de marcador.

Etapas de múltiples etapas


Nombre
Se puede asignar un nombre distinto a cada etapa, en caso necesario.
Dirección de giro

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 91


Estrategia de apriete en múltiples etapas ES Power Focus 6000

Cada una de las etapas de apriete puede girar marcha adelante, es decir, para apretar, o marcha atrás,
es decir, para aflojar ligeramente el tornillo. Las flechas indican esta dirección. Muchas de las etapas de
apriete tienen una dirección con codificación fija hacia adelante, por ejemplo, apretar hasta el ángulo o
apretar hasta el par. Las etapas como aflojar hasta el ángulo o aflojar hasta el par tienen la dirección es-
tablecida automáticamente en marcha atrás.
Categoría de la etapa
Para cada etapa, existe la opción de elegir una categoría de etapa. Al seleccionar la categoría de etapa,
los aprietes que no sean correctos (NOK) figurarán en una lista en la vista de resultados del evento con
un estado relacionado detallado junto con la información correspondiente del error. Si no se realiza ningu-
na selección, el estado detallado se establecerá en «error de múltiples etapas sin categorizar». El estado
detallado relacionado se puede personalizar.
Ventana de ángulo
Una junta se considera dura si el tornillo se aprieta hasta su par completo y gira 30 grados o menos
después de apretarse hasta su punto de asentamiento. Una junta blanda gira 720 grados o más después
de apretarse hasta su punto de asentamiento. El parámetro de dureza define la ventana del ángulo para
calcular la gradiente. Cuanto más dura sea la junta, más pequeña es la ventana del ángulo.
Rampa de velocidad/aceleración (solo disponible en Tools Talk 2)
Para la mayoría de etapas se puede especificar cómo debe hacerse la aceleración hasta la velocidad
objetivo. Se pueden realizar tres ajustes distintos: duro, blando y manual. La aceleración definida se
empleará cuando se inicie una etapa. Independientemente de si la herramienta ya está funcionando con
velocidad al principio de la etapa, la rampa se empleará para acelerar la velocidad objetivo de la etapa.
Este no será el caso incluso si la velocidad al inicio de la etapa es mayor o menor que la velocidad obje-
tivo.
Rampa de velocidad - Modo duro y blando:

Aceleración Rampa de velocidad utilizada

Dura 2000 rpm/s (una rampa de velocidad entre 1000 y 10000 rpm/s es una ace-
leración dura).
Blanda 500 rpm/s (una rampa de velocidad entre 200 y 1000 rpm/s es una ace-
leración blanda).

Rampa de velocidad - Modo manual:

Parámetro Valor predeterminado Límite mínimo Límite máximo

Velocidad 60 rpm Debe ser > 0 Debe ser <= Velocidad


máxima de la herramienta
Aceleración 500 rpm/s Debe ser > 0 Debe ser <= Aceleración
máxima de la herramienta

Usando cambios de velocidad


Puede definir 1-5 activaciones de ángulo o e par durante una etapa, donde cambiará la velocidad.
En una etapa, todas las activaciones de cambio de velocidad se basan en la misma propiedad, es
decir, el par o el ángulo. No pueden mezclarse en una etapa.
Para añadir un cambio de velocidad:
1. En el campo Configuración de una etapa que pueda tener cambios de velocidad, haga clic en
Añadir cambio de velocidad y escoja un intervalo de ángulo o de par. Se abren los campos de par/
ángulo de cambio de velocidad.
2. Añada los valores en función de la siguiente tabla.

Parámetro Descripción

Activación de ángulo/par Debe ser > 0


Velocidad Debe ser > 0

92 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Estrategia de apriete en múltiples etapas

Parámetro Descripción

Tipo de rampa de velocidad Duro o suave.

Los gatillos de par y de ángulo deben ser inferiores al objetivo de la etapa, dependiendo del tipo de etapa
y del tipo de gatillo.
El gatillo de par y la velocidad de par también se validan con el par máximo y la velocidad máxima de la
herramienta. Una advertencia o indicador de error se produce cuando los ajustes de cambio de veloci-
dad exceden los valores máximos de la herramienta o de la etapa.
Se pueden enviar los ajustes al controlador cuando hay una advertencia en un programa de apriete,
pero no cuando un programa de apriete tenga un indicador de error (fallo).
Controlar el comportamiento de frenado (parada ergo/inercia)
El comportamiento de frenado de un programa de apriete multietapa se puede controlar en dos lugares
posibles en el programa: en una etapa anterior una inversión de la dirección del apriete, o en la etapa fi-
nal del programa de apriete. En otros lugares del programa multietapa, los parámetros de frenado no es-
tarán disponibles en los ajustes generales de la etapa. Se puede ajustar el frenado a Parada ergo o
Inercia. Inercia frenará completamente la herramienta, mientras que Parada ergo permitirá una desace-
leración más ergonómica del apriete.
Para ajustar el tipo de frenado, vaya a los ajustes de la etapa y cambie al menú desplegable Configu-
ración de freno a Parada ergo o Inercia. Inercia no tiene parámetros adicionales.
Parámetros de parada ergo

Parámetro Descripción

Freno adaptador Ajuste el freno adaptador a Activado o Desactivado


Tiempo de rampa Solo disponible cuando el freno adaptador está desac-
tivado. Inserte el tiempo en ms.

Lista de etapas individuales


C - Embrague
Esta etapa operará la herramienta con la velocidad programada en la dirección hacia adelante hasta que
se libere el embrague. Cuando la herramienta ha informado de la liberación del embrague, la etapa fina-
lizará con el estado OK.
Un programa de apriete que utilice la etapa de embrague no puede tener otra etapa asignada.
Esta etapa solo es válida para las herramientas de embrague BCV-RE y BCP-RE.

Parámetro Descripción

Nombre Valor alfanumérico para el nombre de la etapa


Categoría de paso Lista de opciones donde se puede seleccionar la etapa del apriete [ninguna,
arranque suave, primera, final]
Control de velocidad Una velocidad o dos velocidades
Velocidad final Ajusta la velocidad final del programa [rpm]
Rampa de velocidad Interruptor donde se puede seleccionar la rampa de velocidad [dura, suave]
Reapriete Detección de reapriete configurada en Activado o Apagado
Ángulo de reapriete Ajusta el ángulo de reapriete [º]

CL - Afloje del embrague


Esta etapa operará la herramienta con la velocidad programada en la dirección hacia detrás hasta que se
libere el gatillo de la herramienta.
Un programa de afloje que utilice la etapa de embrague no puede tener otra etapa asignada.
Esta etapa solo es válida para las herramientas de embrague BCV-RE y BCP-RE.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 93


Estrategia de apriete en múltiples etapas ES Power Focus 6000

Parámetro Descripción

Nombre Valor alfanumérico para el nombre de la etapa


Categoría de paso Lista de opciones donde se puede seleccionar la etapa del apriete [ninguna,
arranque suave, primera, final]
Final Ajusta la velocidad final del programa [rpm]

W - Esperar
La herramienta espera el tiempo especificado. Si la posición en espera se establece en On, la herramien-
ta mantiene la posición durante el Objetivo de tiempo.
SR - Liberación de boca
Esta etapa opera la herramienta marcha atrás hasta que se alcanza el ángulo objetivo. El ángulo objetivo
se mide desde el inicio de la etapa.
Solo se puede emplear esta etapa como última etapa en la ruta de apriete de un programa de apriete de
múltiples etapas.
DI – Ejecutar hasta entrada digital
Esta etapa opera la herramienta hasta que se recibe la entrada digital. Seleccionar qué entrada digital de-
be detener la herramienta y seleccionar la condición de parada: Flanco de bajada, flanco de subida,
cualquier flanco, señal baja, señal alta.
A – Apretar hasta ángulo / Aflojar hasta ángulo
Esta etapa opera la herramienta hasta que se alcanza el ángulo objetivo. El ángulo objetivo se mide
desde el inicio de la etapa y debe ser > 0.
TrR – Aflojar hasta liberar el gatillo
Esta etapa opera hasta que se libera el gatillo de la herramienta (aflojar). Solo se puede utilizar como
última etapa en un programa.

Parámetro Descripción

Nombre Valor alfanumérico para el nombre de la etapa


Categoría de paso Lista de opciones donde se puede seleccionar la etapa del apriete [ninguna,
arranque suave, primera, final]
Velocidad Valor numérico para la velocidad de rotación, en rpm.
Tipo de rampa de velocidad Lista de opciones donde se puede seleccionar la rampa de velocidad [dura,
suave, manual]

Solo para herramientas STB.


TTTR – Apretar hasta liberar el gatillo
Esta etapa opera hasta que se libera el gatillo de la herramienta (apretar). Solo se puede utilizar como
última etapa en un programa.

Parámetro Descripción

Nombre Valor alfanumérico para el nombre de la etapa


Categoría de paso Lista de opciones donde se puede seleccionar la etapa del apriete [ninguna,
arranque suave, primera, final]
Velocidad Valor numérico para la velocidad de rotación, en rpm.
Tipo de rampa de velocidad Lista de opciones donde se puede seleccionar la rampa de velocidad [dura,
suave, manual]

Solo para herramientas STB.


T - Apretar hasta par / Aflojar hasta par
Esta etapa opera la herramienta hasta que se alcanza el ángulo objetivo. Marcha adelante para apretar y
marcha atrás para aflojar. El par objetivo debe ser > 0. Para que se active la etapa Aflojar hasta par, el
par debe exceder primero el 110 % del objetivo.

94 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Estrategia de apriete en múltiples etapas

T+A – Apretar hasta par más ángulo


Esta etapa opera la herramienta hasta que se alcanza el ángulo objetivo. Desde este punto continúa
operando un ángulo objetivo adicional. El par objetivo y el ángulo objetivo deben ser > 0.
T|A – Apretar hasta par o ángulo
La herramienta opera hasta que se alcanza el par o ángulo objetivo, dependiendo de qué objetivo se
alcance primero. El par objetivo y el ángulo objetivo deben ser > 0.
T&A – Apretar hasta par y ángulo
La herramienta opera hasta que se alcanzan tanto el par objetivo como el ángulo objetivo. El par objetivo
y el ángulo objetivo deben ser > 0.
DT – Apretar hasta DynaTork
Esta etapa opera la herramienta hasta que se alcanza el par objetivo. La herramienta mantendrá en-
tonces la constante en el Porcentaje DynaTork del Par objetivo durante el Tiempo DynaTork.
Para evitar un sobrecalentamiento de la herramienta, se recomienda encarecidamente no operar
nunca DynaTork por encima del 40 % del par máximo de la herramienta.
Y – Apretar hasta límite elástico
Esta estrategia opera la herramienta con la velocidad en la dirección hacia adelante hasta que se detecta
el límite elástico. El límite elástico se encuentra monitorizando la gradiente desde el punto en el que el par
supera el nivel del Par del gatillo, calculado según las mediciones de distancia del par y el ángulo. El pa-
rámetro de distancia del ángulo se establece según la dureza especificada de la junta.
Establecer la Ventana del ángulo de gradiente (para una junta dura, una junta blanda o para establecer
manualmente la ventana del ángulo). Si se selecciona Manual, debe establecerse la Ventana del ángu-
lo. Una junta se considera dura si el tornillo se aprieta hasta su par completo y gira 30 grados o menos
después de apretarse hasta su punto de asentamiento. Una junta blanda gira 720 grados o más después
de apretarse hasta su punto de asentamiento. El parámetro de dureza define la ventana del ángulo para
calcular la gradiente. Cuanto más dura sea la junta, más pequeña es la ventana del ángulo.
YM2 - Apretar hasta límite elástico M2
Esta estrategia opera la herramienta con la velocidad en la dirección hacia adelante hasta que se detecta
el límite elástico. Se inicia la búsqueda para el límite elástico cuando el par alcanza el Par de gatillo (Tt),
a continuación se calcula la media del par en los grados de Ángulo de filtro (Af). Este procedimiento se
repite de acuerdo con los ajustes Número de muestras, ref. (Nrs). Se calcula una pendiente de re-
ferencia con regresión lineal sobre los puntos Número de muestras, ref.. Tras esto, se calculan conti-
nuamente los valores medios nuevos sobre los grados de Ángulo de filtro. La pendiente actual se calcu-
la con regresión lineal sobre los últimos puntos medios Número de muestras, ref. (Ns). El límite elástico
se alcanza cuando la pendiente es inferior al Porcentaje de límite elástico (Py) de la pendiente de re-
ferencia.
ThCT – Corte de rosca hasta par
La función Corte de rosca hasta par activa el apriete en el que el par de aproximación requerido es su-
perior al par de Aproximación completa, por ejemplo cuando se aprietan capas finas de metal utilizando
tornillos autorroscantes. La herramienta opera hacia adelante hasta que se alcanza el Ángulo de corte
de rosca (Aw). La ventana del ángulo de corte de rosca se mide desde que el par supera por primera vez
el Par de gatillo de corte de rosca (Ttc). Desde el punto en que se alcanza el ángulo de corte de rosca,
la etapa continúa hasta que se alcanza el Par objetivo (Tt).
T = Par, A = Ángulo

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 95


Estrategia de apriete en múltiples etapas ES Power Focus 6000

RD – Aproximación
La etapa de aproximación forma parte del apriete desde que el tornillo entra en la rosca hasta justo antes
de que la cabeza del tornillo toque la superficie subyacente y se alcance el punto de asentamiento. El par
necesario durante la aproximación no contribuye a ninguna fuerza de amarre.
Esta etapa opera la herramienta hacia adelante y se detiene en un Par objetivo especificado o al nivel
del Asentamiento. Si se selecciona el Tipo de aproximación hasta el asentamiento, deben establecer-
se los parámetros Par de gatillo, Delta de ángulo y Pendiente de par.
E – Envoltura
Esta etapa opera la herramienta en ambas direcciones hasta que la boca envuelve el tornillo. La etapa
continúa hasta que se alcanza el Par objetivo o Ángulo objetivo, siempre que se haya establecido la
opción Continuar si no se envuelve en Sí. Si se alcanza el ángulo objetivo en cualquiera de las direccio-
nes, ésta se invertirá. Limitar las iteraciones de búsqueda introduciendo el Máximo de intentos de
envoltura. Si se alcanza el par objetivo en cualquiera de las direcciones, finalizará la etapa con el estado
OK.
Ext - Resultado externo
El resultado externo es una estrategia que se emplea cuando se indica un apriete correcto (OK) con una
señal digital externa (y no con valores de par o ángulo medidos durante el apriete). Esta señal externa se
puede facilitar a través de cualquier medio que pueda transmitir una señal digital al Power Focus 6000
(por ejemplo, a través del bus de E/S).
Cuando se envía la señal, la vista de resultados (datos registrados) mostrará el valor del parámetro obje-
tivo que figura en el programa de apriete (valor de par especificado, valor de ángulo o cadena de texto).
Estos valores (par y ángulo) no representan los valores medidos reales, sino solo el texto introducido.

Parámetro Descripción

Par <Par objetivo> Valor numérico del valor de par objetivo mostrado deseado. Una señal po-
dría proceder por ejemplo de una llave de clic y mostrar <Par objetivo>.
Ángulo <Ángulo objetivo> Valor numérico del valor de ángulo objetivo mostrado deseado. Una señal
podría proceder por ejemplo de una llave de clic y mostrar <Ángulo obje-
tivo>.
Texto Una cadena alfanumérica del texto mostrado deseado. Por ejemplo: «Se ha
cambiado el aceite».

MWR - Llave mecatrónica


La llave mecatrónica es una etapa especializada que se puede utilizar solo combinada con la llave
mecatrónica (MWR).
Esta etapa no se puede utilizar combinada con otras etapas. No se pueden utilizar restricciones con esta
etapa. De forma predeterminada, la etapa cuenta con tres supervisiones: par pico, ángulo y clic.

Parámetro Descripción

Nombre Secuencia alfanumérica para el nombre de la etapa.


Límite de aflojado Valor numérico para par negativo (es decir, par en la dirección de afloje) en
cuyo punto el resultado de apriete se marca como NOK (dirección equivo-
cada de apriete (aflojar)); en Nm.
Tamaño de la herramienta Valor numérico para la longitud específica de la herramienta de terminal ins-
talada en el MWR-TA; en mm.
Curvatura de herramienta Valor numérico para la herramienta de terminal instalada en el MWR-TA; en
º/Nm.
Ventana de ángulo de reapriete Valor numérico para el ángulo para determinar si el tornillo ya estaba apre-
tado si el par se alcanza, en º.
Velocidad angular máx. Valor numérico para la velocidad máx. a la cual se puede apretar el tornillo,
en º/s.

Punto de sincronización: disponible solo en un controlador Step Sync.

96 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Estrategia de apriete en múltiples etapas

Para sincronizar entre las diferentes herramientas en una configuración Step Sync, se utilizan puntos de
sincronización. Al alcanzarlos, las herramientas esperarán entre ellas antes de continuar a la siguiente
etapa en el programa de apriete. Los puntos de sincronización se pueden añadir manualmente al pro-
grama de apriete cuando sea necesario, o automáticamente marcando la casilla.

Monitores y restricciones de múltiples etapas


Monitores de etapa
Los monitores de etapas se emplean para verificar que el apriete se ha realizado según las especificacio-
nes, por ejemplo, límites de ángulo o par. Cada etapa tiene un conjunto de monitores obligatorios y opcio-
nales. Los monitores obligatorios se incluyen al arrastrar una nueva etapa a la estrategia de múltiples eta-
pas. Los monitores opcionales son flexibles y se pueden situar según se necesite en el programa de
múltiples etapas. Cada etapa puede tener hasta cuatro monitores.
Los siguientes monitores se añaden automáticamente a cada etapa que se añade al programa de apriete
de múltiples etapas.

Monitor de etapas Etapas aplicables

Ángulo Todos
Par máximo Todos

Monitor de etapas por defecto

PT – Par máximo
Este monitor de etapa mide el par máximo alcanzado durante la monitorización, incluido cualquier sobrea-
priete y comprueba que está entre el Límite superior y el Límite inferior.
SOT – Par de desconexión
El punto de desconexión es aquel en el que la etapa alcanza su objetivo. Al utilizar el par de desconexión
del monitor de etapa, se mide el par en el punto de desconexión y se comprueba que esté entre el Límite
superior y el Límite inferior.
SOC – Corriente de desconexión
El punto de desconexión es aquel en el que la etapa alcanza su objetivo. Al utilizar la corriente de desco-
nexión del monitor de etapa, se mide la corriente en el punto de desconexión y se comprueba que esté
entre el Límite superior y el Límite inferior.
TRD – Velocidad de par y desviación
Este monitor de etapa mide y comprueba la velocidad de par, es decir, la relación entre el par y el ángulo.
La velocidad de par calculada se comprueba a continuación para verificar que esté entre el Límite su-
perior y el Límite inferior.

Parámetro Descripción En ilustración

Arranque de par Par desde el que se inicia el Tstart


Arranque de ángulo
Parada de par Par en el que se detiene la Tstop
medición del par.
Arranque de ángulo Cuando el arranque de ángulo se Astart
ha medido desde el arranque de
par, se empieza a medir el par.
Parada de ángulo Punto de ángulo en el que se detie- Astop
ne la medición del par.
Límite inferior Par más bajo definido. TRL
Límite superior Par más alto definido. TRH

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 97


Estrategia de apriete en múltiples etapas ES Power Focus 6000

A - Ángulo
Este monitor de etapa mide el ángulo máximo, el ángulo en el par máximo, el ángulo de desconexión y el
ángulo al final, que se alcanzan durante la secuencia de monitorización y comprueba que esté entre el Lí-
mite superior y el Límite inferior. La medición del ángulo comienza al iniciarse o finalizarse la secuencia
de monitorización o, si se especifica, en el punto en el que el par pasa por primera vez el Par del gatillo.
PTCA – Ángulo de corte de rosca posterior
Mide el ángulo alcanzado durante la monitorización y comprueba que esté dentro de los límites del ángu-
lo especificado. El nivel del Par del gatillo se ignora hasta que se alcanza el final de la Ventana del
ángulo de corte de rosca. Después de eso, la medición del ángulo se inicia en cuanto el par medido su-
pera el par del gatillo. El parámetro Condición de detención especifica donde debe finalizar la medición
del ángulo.
PTCPT – Par máximo de corte de rosca posterior
Mide el par máximo alcanzado durante la monitorización, incluido cualquier sobreapriete, y comprueba
que esté dentro de los límites del par. Todos los valores de par se ignoran hasta que se alcanza el final
de la Ventana del ángulo de corte de rosca.
TAW – Par en ventana del ángulo
El monitor comprueba que todos los valores de par de la Longitud de la ventana del ángulo se encuen-
tran dentro de los límites de par. La ventana el ángulo se inicia en el Ángulo de arranque desde el punto
en el que el par pasa por primera vez el Par del gatillo. Si no se ha establecido el Par del gatillo, el
Ángulo de arranque comienza al inicio de la etapa de monitorización. Dado que todos los valores de par
deben estar dentro de los límites de par, puede ocurrir que se excedan ambos límites. En este caso, el
error Par en ventana del ángulo alto tiene prioridad y es el que se presenta en el resultado. Si no se
alcanza el final de la Ventana del ángulo, el estado de la monitorización será no correcta (NOK).
PVTH – Par promedio post view alto
Todos los valores de par en la Longitud de la ventana del ángulo deben ser inferiores al Límite de par
alto. La ventana de ángulo empieza con los grados de ángulo indicados en Ángulo de inicio en la direc-
ción inversa desde el punto de apagado. A continuación se expande los grados de ángulo indicados en la
longitud de ventana de ángulo en dirección inversa. Si el ángulo de arranque se deja en blanco, la venta-
na del ángulo se inicia en el punto de desconexión. Los valores de par empleados en el monitor se basan
en el valor de par medio, calculado a partir del Número de muestras. Si el ángulo total de la etapa es
inferior al ángulo de arranque más la longitud de la ventana del ángulo, el monitor indicará que no es co-
rrecto (NOK).
PVTH – Par promedio post view bajo
Igual que en el monitor Par promedio post view alto pero este monitor comprueba que todos los valores
de par de la Longitud de la ventana del ángulo están por encima del Límite de par inferior.
YA – Ángulo desde límite elástico

98 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Estrategia de apriete en múltiples etapas

El ángulo se monitoriza después de hallar el límite elástico. El límite elástico se halla monitorizando la
gradiente de par, calculada a partir de las mediciones de distancia del par y el ángulo. El parámetro de
distancia del ángulo se establece según la dureza especificada de la junta.
SSD - Detección de gripado
Este monitor de etapa detecta e informa de efectos de gripado en una etapa. La detección se realiza
contando el número de veces que el par cae dentro del Nivel de gatillo. Si el número de veces es superior
que el Número máximo de oscilaciones, entonces se genera el informe de error de gripado. El monitor
opera en dos modos distintos: Dinámico o Fijo. La diferencia entre los modos es la forma en que se
calcula el nivel del gatillo.
Par dinámico: El nivel del gatillo se calcula dinámicamente como porcentaje del par máximo del par
máximo actual que se ha alcanzado hasta el momento durante la monitorización. La monitorización se
inicia en cuanto el par sobrepasa el par del gatillo.
Par fijo: El nivel del gatillo es el Par del gatillo fijo especificado por el usuario. En este modo no se
necesita un porcentaje.
Si el par nunca alcanza el Par del gatillo, entonces el monitor no se inicia y el resultado será de no co-
rrecto (NOK).
PrT - Par predominante
El monitor calcula el valor de par predominante en la Longitud de la ventana y comprueba que está en-
tre los límites de par. La ventana de ángulo empieza con los grados de ángulo indicados en Ángulo de
inicio en la dirección inversa desde el punto de apagado. A continuación se expande los grados de ángu-
lo indicados en la longitud de ventana de ángulo en dirección inversa. Si se deja en blanco el Ángulo de
arranque, la ventana del ángulo se iniciará en el punto de desconexión. El valor de par prevaleciente
calculado es la media o el valor de par de pico (dependiendo del parámetro configurado por el usuario)
durante la Largo de ventana. El valor calculado se guarda como datos de resultados de par predomi-
nante medido. Si se establece la Compensación de par en On, el par predominante medido se sustrae
de todos los valores de resultado de par en etapas consecutivas. Los valores de compensación de par
predominante calculados previamente dejarán de sustraerse de los valores del resultado del par. Si se
establece la Compensación de par en No, no se realiza ninguna sustracción en las etapas consecutivas.
Si el ángulo total de la etapa es inferior al ángulo de arranque más la longitud de la ventana del ángulo,
entonces el monitor indicará que no es correcto (NOK).
El par prevaleciente se puede medir como el promedio de los valores medidos o en el par de pico. Para
escoger entre estos dos modos, configure el parámetro Usar valor como Par medio (para promedio de
valores) o Par de pico (para valor pico).
Ti – Tiempo
Mide el tiempo transcurrido durante la monitorización y comprueba que esté dentro de los límites de
tiempo. La medición del tiempo comienza al iniciarse la monitorización y, si se especifica el par del gatillo,
en el punto en el que el par pasa por primera vez el Par del gatillo durante la monitorización.
Cl - Clic
Monitor para permitir el par de clic y los resultados de ángulo de clic. Este monitor no tiene ajustes y solo
se puede utilizar combinado con la etapa MWR.
Restricciones
Para asegurar que el apriete se detiene si ocurre algo imprevisto, se pueden añadir restricciones al pro-
gramas de apriete de múltiples etapas. Cada etapa tiene su propio conjunto de restricciones obligatorias y
opcionales. Las restricciones obligatorias se incluyen al arrastrar una nueva etapa a la estrategia de
múltiples etapas. Todas las etapas pueden tener hasta cuatro restricciones cada una.
Las siguientes restricciones se añaden automáticamente a cada etapa que se añade al programa de
apriete de múltiples etapas.

Restricción de etapa Etapas aplicables

Tiempo máximo de restricción de etapa Todos

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 99


Estrategia de apriete en múltiples etapas ES Power Focus 6000

Restricción de etapa Etapas aplicables

Par de torsión máximo de restricción de etapa ■ Apretar hasta ángulo


■ Apretar hasta par+ángulo
■ Turbo Loosening
■ Esperar
■ Liberación de boca
■ Ejecutar hasta entrada digital
Ángulo máximo de restricción de etapa ■ Apretar hasta par
■ TurboTight
■ Turbo Loosening
■ Apretar hasta DynaTork
■ Esperar
■ Ejecutar hasta entrada digital
■ Aflojar hasta par
■ Corte de rosca hasta par
■ Aproximación
■ Apretar hasta límite elástico
■ Aproximación de impulsos - Asentamiento
■ TensorPulse

Restricciones de etapas por defecto

Ti - Tiempo máximo
Esta restricción comprueba el tiempo. Si se alcanza el límite máximo, la herramienta se detiene in-
mediatamente.
A – Ángulo máximo
Esta restricción mide el ángulo. Si el ángulo medido alcanza el Límite máximo, la herramienta se detiene
inmediatamente. El ángulo se mide desde el inicio de la restricción o, si se especifica, desde el punto en
el que el par sobre pasa el Par del gatillo por primera vez durante esta etapa.

Parámetro Descripción

Par del gatillo Si se especifica, este es el par desde el que se mide


el ángulo.
Límite máximo Si se alcanza el límite máximo, la herramienta se de-
tiene inmediatamente.

T - Par máximo
Esta restricción comprueba el par y si excede el límite de límite superior, la herramienta se detiene in-
mediatamente.
CTh – Rosca cruzada
Esta restricción comprueba el ángulo desde el punto en el que el par sobrepasa el Par de arranque (T1)
hasta el punto en el que el par pasa el Par final (T2). Si el ángulo medido desde el Par de arranque (T1)
es más alto que el Límite de ángulo máximo (Amax), la herramienta se detiene inmediatamente.
Cuando el par sobrepasa el Par final (T2), se comprueba el ángulo medido con el límite Límite de ángu-
lo mínimo (Amin). Si el ángulo es inferior a este límite, la herramienta se detiene inmediatamente.

100 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Estrategia de apriete en múltiples etapas

RT - Par decreciente
Esta restricción comprueba el par y si el par medido es inferior al Límite de par decreciente, la herra-
mienta se detiene inmediatamente y el programa salta al final. Para que se active la restricción, el par de-
be exceder primero el 110 % del límite de par decreciente.
Las herramientas de cable tienen la opción de escoger rescindir el par para el ángulo. Esta restricción la
controlan dos parámetros: Porcentaje y Tiempo por debajo del límite. El porcentaje establece la
desviación hacia abajo desde el último par pico y el Tiempo por debajo del límite establece la duración
(entre 5 y 500 m) de esa desviación. Solo cuando se cumplan ambas condiciones (igual o inferior al
porcentaje indicado para la duración establecida), el programa se interrumpirá y saltará al final.
TG - Gradiente de par
Esta restricción comprueba la gradiente y si está fuera de los Límites de la gradiente, la herramienta se
detiene inmediatamente y el programa salta al final. La primera gradiente se calcula en la Ventana del
ángulo después de que se haya alcanzado el Par del gatillo y se calcula una nueva gradiente cada vez
que hay disponible una nueva muestra de par y ángulo.
Si se alcanza el final de la etapa antes de pasar el Par del gatillo, esta restricción se considera correcta y
no se comunica ningún error de apriete.
TCD - Desviación de par vs. corriente
Esta restricción verifica que todas las mediciones de corriente convertidas al par correspondiente se
encuentran, como mucho, en la Desviación máxima lejos del par real medido con el transductor de par.
La restricción se inicia cuando el par alcanza el Par del gatillo por primera vez durante la etapa y está
activa hasta que la etapa alcanza su objetivo.
Si nunca se alcanza el Par del gatillo, el monitor indicará que es correcto.
TAW – Par en ventana del ángulo
Esta restricción comprueba que el par medido en la Longitud de la ventana del ángulo se encuentra
dentro de los límites de par. Si el par medido está fuera de los límites, la herramienta se detiene in-
mediatamente y el programa salta al final. La longitud de la ventana del ángulo se inicia en el Ángulo de
arranque desde el punto en el que el par pasa por primera vez el Par del gatillo. Si no se ha establecido
el Par del gatillo, entonces el Ángulo de arranque comienza al inicio de la restricción.
Si no se alcanza el final de la Longitud de la ventana del ángulo, el estado de la restricción será no co-
rrecta (NOK).

Compatibilidad de las herramientas para múltiples etapas


La disponibilidad de las etapas y las supervisiones depende de la licencia específica instalada en el
controlador. Consulte Licencias (FMS) [página 14] para más información.
La siguiente tabla muestra qué etapas, monitores y restricciones están disponibles para los distintos tipos
de herramientas.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 101


Estrategia de apriete en múltiples etapas ES Power Focus 6000

SL
(baja
ten-
Tipo de etapa ES ST STR SR QST sión) STB Tipo de apriete

Apretar hasta ángulo X X X X X X X Ambas


Apretar hasta par X X X X X X X Ambas
Apretar hasta par + ángu- X X X X X X X Ambas
lo
Apretar a par Y ángulo X X X X X X X Ambas
Apretar hasta DynaTork X X X X X X X Ambas
Esperar X X X X X X X Ambas
Liberación de boca X X X X X X X Ambas
Ejecutar hasta entrada di- X X X X - X - Manual
gital
Apretar a par o ángulo X X X X X X X Ambas
Desapretar a ángulo X X X X X X X Ambas
Aflojar hasta par X X X X X X X Ambas
Desapretar a liberación X X X X - X* Manual
del gatillo
Corte de rosca hasta par X X X X X X X Ambas
Acoplar X X X X X X - Ambas
Aproximación X X X X X X - Ambas
Apretar hasta límite elásti- X X X X X X - Manual
co
Resultado externo X X X X X X X Manual

* Solo en programa de afloje

Tipo de monitorización SL
de etapa (baja
(Evaluada al finalizar ten-
etapa) ES ST STR SR QST sión) STB Tipo de apriete

Tiempo X X X X X X X Manual
Ángulo X X X X X X X Ambas
Par máximo X X X X X X X Ambas
Par de desconexión X X X X X X X Ambas
Desviación de tasa de par X X X X - X - Ambas
Ángulo posterior al corte X X X X X X X Manual
de rosca
Par pico posterior al corte X X X X X X X Manual
de rosca
Par en ventana de ángulo X X X X X X X Ambas
Par medio Post View alto X X X X X X X Ambas
Par medio Post View bajo X X X X X X X Ambas
Ángulo de límite elástico X X X X - X - Ambas
Detección de deslice "a X X X X - X - Manual
trompicones"
Par prevalente X X X X X X X Ambas
Corriente de desconexión X X X X X X X Ambas

102 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Estrategia de apriete en múltiples etapas

SL
Tipo de restricción de (baja
etapa (parada in- ten-
mediata) ES ST STR SR QST sión) STB Tipo de apriete

Par máximo X X X X X X X Ambas


Ángulo máximo X X X X X X X Ambas
Tiempo máximo X X X X X X X Ambas
Desviación de rosca X X X X X X X Ambas
Gradiente de par X X X X - X - Ambas
Par de rescisión - Proceso X X X X X X X Ambas
de control de par
Par de rescisión - Proceso X X X X - X - Ambas
de control de ángulo
Par vs Desviación actual X X X X - X - Manual
Par en ventana de ángulo X X X X X X X Ambas
(restricción)

Tipo de monitorización SL
de programa (baja
(Evaluar al finalizar eta- ten-
pa) ES ST STR SR QST sión) STB Tipo de apriete

Ángulo de monitorización X X X X X X X Manual


de programa

SL
Tipo de restricción de (baja
programa ten-
(parada inmediata) ES ST STR SR QST sión) STB Tipo de apriete

Programa Restricción par X X X X X X X Ambas


alto
Programa Restricción X X X X X X X Ambas
tiempo alto

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 103


Llave ST ES Power Focus 6000

Llave ST

Presentación de STwrench
La llave ST está conectada a un controlador con una conexión inalámbrica. La llave ST se configura a tra-
vés de la interfaz de usuario del controlador o de la web.
La llave ST se configura en el menú de apriete, igual que otras estrategias de apriete.
La STwrench tiene una unidad de reserva rápida (RBU). La RBU define la función de la llave y almacena
los programas de apriete. El controlador actualmente solo es compatible con RBU del tipo Producción.
La Herramienta de ajuste final (boca) de STwrench contiene una etiqueta de RFID con un número pro-
gramable. Esta llave usa este número para reconocer automáticamente la herramienta y el programa que
se puede usar. La etiqueta RFID también guarda los coeficientes de corrección del ángulo y el par.
La llave ST tiene varios programas, tanto para el apriete de producción como para el control de calidad.
Puede encontrar más información sobre los programas, estrategias y parámetros en la guía del usuario
de la STwrench, número de documento 9836 4134.
La llave ST solo puede admitir programas de apriete compatibles con la herramienta y que seanLla-
ve - producción o bien Llave - calidad.

Parámetros de la etapa de arranque de STwrench


Los parámetros que aparecen en las tablas están disponibles cuando se utiliza una de las estrategias de
la llave ST. Hay distintas combinaciones de estrategias. Algunos de los parámetros solo están disponibles
para determinadas estrategias y pueden no ser visibles en otras estrategias.
Las normas de los parámetros se comprueban automáticamente. Si se produce una violación, el
indicador de error se muestra junto a los parámetros incorrectos. Coloque el cursor en el indicador de
error para ver más información sobre el error.
Alternar entre estrategias puede resultar en el indicador de error que se muestra. Esto indica que la
combinación elegida no es válida y que hay que corregirla.
Puede encontrar más información sobre los parámetros en la guía del usuario de la llave ST, número de
documento 9836 4134.

Valor
prede-
Nombre del pará- termi-
metro Condición Descripción nado

Número de etiqueta On: se necesita un número de etiqueta correcto para Off


ejecutar este programa de apriete.
Off: el número de etiqueta no se comprueba.
Número de etiqueta Número de etiqueta El número de etiqueta necesario para este programa 1
necesario = On de apriete.
Detección de rea- Las opciones de parámetros son: Off
priete Completo u Off .
Coeficiente de co- En algunos casos, es posible que se necesiten exten- 1,0
rrección de par siones para adecuarse a la aplicación. En este caso la
medición de la llave debe compensarse para mostrar
un valor correcto.
Para calcular el coeficiente de corrección, consulte la
guía del usuario de la STwrench, documento impreso
n.º 9836 4134 01, edición 2.12.
El parámetro se guarda en la etiqueta RFID en la
Herramienta terminal.

104 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Llave ST

Valor
prede-
Nombre del pará- termi-
metro Condición Descripción nado

Corrección de ángu- En algunos casos, es posible que se necesiten exten- 0°


lo siones para adecuarse a la aplicación. En este caso la
medición de la llave debe compensarse para mostrar
un valor correcto.
Para calcular el coeficiente de corrección, consulte la
guía del usuario de la STwrench.
El parámetro se guarda en la etiqueta RFID en la
Herramienta terminal.

Parámetros de la etapa de arranque de STwrench

AVISO Los coeficientes de corrección alteran la medición de la llave ST. Podría generar una lectura inco-
rrecta Consulte la guía de usuario de la llave ST, documento impreso n.º 9836 4134 01, edición 2.12,
antes de realizar cualquier corrección.

Parámetros de la etapa de aproximación de STwrench


Los parámetros que aparecen en las tablas están disponibles cuando se utiliza una de las estrategias de
la llave ST. Hay distintas combinaciones de estrategias. Algunos de los parámetros solo están disponibles
para determinadas estrategias y pueden no ser visibles en otras estrategias.
Las normas de los parámetros se comprueban automáticamente. Si se produce una violación, el
indicador de error se muestra junto a los parámetros incorrectos. Coloque el cursor en el indicador de
error para ver más información sobre el error.
Alternar entre estrategias puede resultar en el indicador de error que se muestra. Esto indica que la
combinación elegida no es válida y que hay que corregirla.
Puede encontrar más información sobre los parámetros en la guía del usuario de la llave ST, número de
documento 9836 4134.
La Aproximación completada se define en la documentación de la llave ST como Inicio de ciclo,
que es donde empieza la etapa de apriete.

Nombre del parámetro Descripción Valor predeterminado

Aproximación finalizada Seleccionado en el menú desplegable. Las op-


ciones de parámetros son:
En el par.
Par completo de aproxi- Definición del punto de Aproximación comple- Depende de la carga mínima de
mación tada. SmartHead (normalmente un 5
% del par nominal) en Nm
Tiempo de trinquete 5000 ms

Parámetros de la etapa de aproximación de STwrench

Parámetros de la etapa de apriete de STwrench


Los parámetros que aparecen en las tablas están disponibles cuando se utiliza una de las estrategias de
la llave ST. Hay distintas combinaciones de estrategias. Algunos de los parámetros solo están disponibles
para determinadas estrategias y pueden no ser visibles en otras estrategias.
Las normas de los parámetros se comprueban automáticamente. Si se produce una violación, el
indicador de error se muestra junto a los parámetros incorrectos. Coloque el cursor en el indicador de
error para ver más información sobre el error.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 105


Llave ST ES Power Focus 6000

Alternar entre estrategias puede resultar en el indicador de error que se muestra. Esto indica que la
combinación elegida no es válida y que hay que corregirla.
Puede encontrar más información sobre los parámetros en la guía del usuario de la llave ST, número de
documento 9836 4134.

Valor
prede-
Nombre del pará- termi-
metro Condición Descripción nado

Objetivo Seleccionado en el menú desplegable. Las opciones par


de parámetros son:
Par o Ángulo.
Par objetivo Define el par objetivo para la etapa de apriete.
Ángulo objetivo Objetivo = Ángulo Define el ángulo objetivo para la etapa de apriete. 0°
Límites de par Objetivo = Par Selección realizada con un conmutador.
Posición Automática o Manual.
Par mín. Límites de par = Ma- Valor de par para el límite inferior 0
nual
Par máx. Límites de par = Ma- Valor de par para el límite superior 0
nual
Límites de ángulo Objetivo = Ángulo Seleccionado en el menú desplegable. Las opciones
de parámetros son:
Automático o Manual.
Los valores de ángulo para máx. y mín. pueden estar
definidos o se pueden seleccionar
Límites de ángulo Objetivo = Par Seleccionado en el menú desplegable. Las opciones
de parámetros son:
Off: Sin control del límite del ángulo.
Desde aproximación completada: La ventana de
monitorización se ajusta desde que se alcanza el Par
de aproximación finalizada.
Desde el par: La ventana de monitorización se ajusta
desde que se alcanza el valor del par especificado.
Par de monitori- Valor de par desde el que se monitorizan los límites 18,75
zación del ángulo fi- del ángulo. Nm
nal
Ángulo mín. Límites de ángulo = Límite inferior del valor de ángulo 324°
activados o manual-
mente
Ángulo máx. Límites de ángulo = Límite superior del valor de ángulo 396°
activados o manual-
mente
Límite de búsqueda Límites de ángulo =
de ángulo manualmente
Medir par a Seleccionado en el menú desplegable. Las opciones
de parámetros son:
Valor máximo de par
Valor en ángulo máximo
NOK al final inferior Selección realizada con un conmutador. On
al objetivo Posición On u Off.

106 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Llave ST

Valor
prede-
Nombre del pará- termi-
metro Condición Descripción nado

Cambiar el límite de 50 Nm
perno

Parámetros de la etapa de apriete de STwrench

Valor
prede-
Nombre del pará- termi-
metro Condición Descripción nado

Punto de compen- Compensación de 0°


sación de par par = On
Distancia PCT Compensación de 360°
par = On
Intervalo PVT Compensación de 180°
par = On
Monitorización de Compensación de 0°
retardo par = On
Par mín. Compensación de Valor de par para el límite inferior 1 Nm
par = On
Par máx. Compensación de Valor de par para el límite superior 20 Nm
par = On
Valor de compen- Compensación de Seleccionado en el menú desplegable. Las opciones
sación par = On de parámetros son:
Par medio
Par pico

Parámetros de la etapa de apriete de STwrench si la estrategia es Llave - Producción y Compensación de PVT con
asentamiento

Aflojado de llave ST
Los parámetros que aparecen en las tablas están disponibles cuando se utiliza una de las estrategias de
la llave ST. Hay distintas combinaciones de estrategias. Algunos de los parámetros solo están disponibles
para determinadas estrategias y pueden no ser visibles en otras estrategias.
Las normas de los parámetros se comprueban automáticamente. Si se produce una violación, el
indicador de error se muestra junto a los parámetros incorrectos. Coloque el cursor en el indicador de
error para ver más información sobre el error.
Alternar entre estrategias puede resultar en el indicador de error que se muestra. Esto indica que la
combinación elegida no es válida y que hay que corregirla.
Puede encontrar más información sobre los parámetros en la guía del usuario de la llave ST, número de
documento 9836 4134.

Valor
prede-
Nombre del pará- termi-
metro Condición Descripción nado

Límite de aflojado 0 Nm

Parámetros de la etapa de desapriete de STwrench

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 107


Llave ST ES Power Focus 6000

Parámetros de la etapa de parada de STwrench


Los parámetros que aparecen en las tablas están disponibles cuando se utiliza una de las estrategias de
la llave ST. Hay distintas combinaciones de estrategias. Algunos de los parámetros solo están disponibles
para determinadas estrategias y pueden no ser visibles en otras estrategias.
Las normas de los parámetros se comprueban automáticamente. Si se produce una violación, el
indicador de error se muestra junto a los parámetros incorrectos. Coloque el cursor en el indicador de
error para ver más información sobre el error.
Alternar entre estrategias puede resultar en el indicador de error que se muestra. Esto indica que la
combinación elegida no es válida y que hay que corregirla.
Puede encontrar más información sobre los parámetros en la guía del usuario de la llave ST, número de
documento 9836 4134.

Valor
prede-
Nombre del pará- termi-
metro Condición Descripción nado

Tiempo de final de 100 ms


ciclo

Parámetros de la etapa de desapriete de STwrench

108 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Configuración de lote

Configuración de lote

Secuencias de lotes
Las funciones de controlador, como las estrategias de apriete y las funciones para todos los con-
troladores entre otras, requieren distribuir licencias a través del Functionality Management System
(FMS). Aunque la configuración de las funciones es posible sin licencias específicas, la asignación y
uso de esas funciones requerirán instalar la licencia adecuada en el controlador. Consulte Licencias
(FMS) para más información detallada sobre las licencias.
Las secuencias de lotes se utilizan para realizar un número específico de aprietes en un orden específico.
Cada secuencia de grupos recibe un nombre.

Configuración de la secuencia de lotes


Secuencia de grupo de apriete > <Selected sequence> > Configuración
Una secuencia de lotes puede constar de hasta 99 lotes con un tamaño de lote de hasta 99 aprietes. Los
grupos de apriete de una secuencia de lotes se pueden llevar a cabo en orden del listado o utilizando un
selector de bocas para decidir qué lote ejecutar.

Nombre del parámetro Descripción Valor predeterminado

Bloquear herramienta al finalizar la Una secuencia de lote finaliza On


secuencia de lote. cuando el contador de la secuencia
del lote sea igual al tamaño de la
secuencia.
On: la herramienta se bloquea y se
debe seleccionar un programa de
apriete o secuencia de grupos para
continuar realizando aprietes.
Off: Tras finalizar, la secuencia de
lotes está preparada para repetir-
se.
Orden libre No: Los lotes configurados se No
ejecutaran en el orden listado,
siempre y cuando se hayan confi-
gurado para realizar aprietes. Si la
boca se ha especificado, el sis-
tema solicitará la boca cuando se
ejecute el lote.
Si: Los lotes configurados se
pueden ejecutar en cualquier
orden: El operario debe indicar al
sistema qué lote se ejecutará utili-
zando un selector de bocas.
Un lote se considera completo
cuando todas las juntas se han
completado.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 109


Configuración de lote ES Power Focus 6000

Nombre del parámetro Descripción Valor predeterminado

Incremento en NOK Es posible aumentar el valor del No


contador de lotes aunque el apriete
se considere NOK. Para que NOK
consecutivos máximos funcione (el
número máximo de veces que se
puede apretar un solo perno), hay
que configurar Incremento en NOK
en No. Si este parámetro se confi-
gura en Sí, permitirá que la
secuencia vaya al siguiente aprie-
te.
NOK consecutivos máximos El número de aprietes consecu- 0
tivos (NOK) máximos es un nú-
mero definido máximo de aprietes
incorrectos NOK permitidos en un
lote. Si el número de NOK con-
secutivos máximos se alcanza,
se visualiza el mensaje Dema-
siados aprietes NOK (4020).
Reducción en afloje Reduce el contador dentro del lote Nunca
activo actual. El lote completado no
se puede reducir.
Nunca: el ajuste está desactivado.
El contador no se reduce cuando
se realiza el afloje en el lote activo.
Siempre: reduce el contador en el
lote activo durante el afloje si el
último apriete ha sido correcto.
Cuando el último apriete ha sido
correcto: reduce el contador cuan-
do se realiza un afloje en el lote ac-
tivo, independientemente del re-
sultado del apriete anterior.
Temporizador cancelación de On: La secuencia de lotes selec- Off
secuencia cionada puede cancelarse durante
un periodo de tiempo determinado
Off: No se puede cancelar la
secuencia de lotes seleccionada.
Tiempo de cancelación (10-600) El número de segundos durante 10
los que puede cancelarse la
secuencia de lotes seleccionada.

Parámetros de configuración de grupo de apriete

Configuración de lote
Secuencia de grupo de apriete > <Selected sequence> > Configuración de grupos de apriete
Un grupo de apriete se configura para realizar un número específico de aprietes consecutivos con el
mismo programa de apriete. Los grupos de apriete deben tener un programa y un tamaño de lote especi-
ficados para proceder a la ejecución.

Parámetro Descripción

Programa de apriete El programa de apriete que se utilizará con el grupo.

110 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Configuración de lote

Parámetro Descripción

Tamaño de lote Número de aprietes que realizará el lote.


El número máx. de aprietes en un lote es 99.
El tamaño 0 del lote proporcionará al lote un número
infinito de aprietes.
Número identificador Al utilizar un selector de bocas, esta es la posición de
la boca que se utiliza para activar el lote.

Parámetros de configuración de grupos

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 111


Estación virtual ES Power Focus 6000

Estación virtual
Las estaciones virtuales se configuran en el menú Estación virtual.
Una estación virtual es una abstracción en software de una estación física que puede configurarse para
utilizar una herramienta determinada y ejecutar diferentes tareas de forma remota utilizando la herramien-
ta.
En POWER FOCUS 6000, es posible disponer de hasta un número de estaciones virtuales por con-
trolador. Cada estación virtual puede conectarse a una herramienta y a uno o más accesorios.
Mediante la utilización de estaciones virtuales, el operario puede accionar múltiples herramientas y rea-
lizar distintas tareas utilizando el mismo controlador. Es posible conectar al controlador una herramienta
con cable y múltiples herramientas STB.
Cuando configure herramientas distintas, asegúrese de que la señal de inicio seleccionada en la Fuente
de activación coincide con la herramienta seleccionada y de que la tarea seleccionada puede realizarse
con la herramienta específica.
Antes de que se pueda realizar ningún apriete, seleccione una tarea en el menú de estaciones virtuales.
Una tarea puede ser de uno de los siguientes tres tipos:
■ Programa de apriete
■ Secuencia de lote
■ Fuentes
La selección se puede realizar manualmente, por el operario, o mediante señales externas.

Estación virtual, Creación de una estación virtual


Las funciones de controlador, como las estrategias de apriete y las funciones para todos los con-
troladores entre otras, requieren distribuir licencias a través del Functionality Management System
(FMS). Aunque la configuración de las funciones es posible sin licencias específicas, la asignación y
uso de esas funciones requerirán instalar la licencia adecuada en el controlador. Consulte Licencias
(FMS) para más información detallada sobre las licencias.

Creación de una estación virtual

Para crear una estación virtual nueva:


1. Toque el signo más.
2. Edite el nombre y los otros parámetros.
Eliminar una estación virtual. Toque en eliminar al final de la lista de parámetros.

112 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Estación virtual

Se presenta la relación de estaciones virtuales creadas por orden de creación.


Si no hay ninguna configuración de herramienta disponible cuando se asigna una herramienta, se
crea automáticamente una nueva configuración de herramienta y se asigna a la estación virtual.
Estas configuraciones de herramientas creadas automáticamente tendrán la Fuente de activación
configurada como Gatillo solo y la trayectoria Desactivada. En el caso de las herramientas STB, la
Solicitud de inicio estará configurada como Activada.

Estación virtual - Licencias


Asignación de licencias a una estación virtual
Las estaciones virtuales requieren que se les asigne una licencia de tipo de estación virtual para po-
der funcionar.
1. Vaya al menú Estación virtual y seleccione la estación virtual a la que desea asignar licencias.
2. En la sección Licencias, seleccione la flecha en el campo Tipo de estación virtual
Aparece la ventana Cambiar tipo de licencia.
3. Seleccione el tipo de estación virtual que desea asignar a la estación virtual.
4. [Si se deben asignar Funciones de estación virtual ] Seleccione Editar en el campo Funciones.
La ventana Seleccionar funciones aparece.
5. Marque todas las funciones que desea asignar a la estación virtual y seleccione Aceptar.

Estación virtual - Configuración de la herramienta


La herramienta está conectada a una estación virtual
Una estación virtual solo puede tener una herramienta conectada. Solo una de las herramientas conec-
tadas a un controlador puede ser una herramienta con cable. Las estaciones virtuales añadidas pueden
conectarse con herramientas inalámbricas sincronizadas con el controlador.
Cada estación virtual necesita tener una configuración de herramienta, además de la herramienta. Las
configuraciones de la herramienta se crean en el menú Configuraciones.

Conexión de una herramienta a una estación virtual

Menú Estación virtual

1. Vaya al menú Estación virtual y toque la estación virtual a la que desea conectar la herramienta.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 113


Estación virtual ES Power Focus 6000

2. En la zona Herramienta, toque Elegir herramienta para abrir la lista de herramientas disponibles.
Si ya se ha elegido una herramienta, toque Cambiar herramienta para abrir una lista de herramien-
tas disponibles para seleccionar.

Lista de herramientas
3. En la lista de herramientas disponibles, toque la herramienta deseada para conectarla a la estación
virtual.
Las herramientas que no están disponibles aparecerán de color gris. Para conectar una herra-
mienta de este tipo, primero deberá desconectarse de su estación virtual.

114 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Estación virtual

4. Cuando se conecta una nueva herramienta se añade una configuración de herramienta. Si hay más
de una configuración disponible, se muestra una lista de configuraciones de la herramienta.

Lista de configuraciones

Es posible editar las configuraciones, consulte la sección Configuración de la herramientaConfigu-


ración de la herramienta [página 128].
5. Sustitución de la configuración de la herramienta para la estación virtual:
■ Haga clic en la flecha situada junto al nombre de la configuración actual.
■ Elija otra de las configuraciones de la lista.
No es posible deseleccionar una configuración, sólo seleccionar otra configuración disponible.

Estación virtual - Tarea


La tarea seleccionada puede ejecutar un programa de apriete, ejecutar una secuencia de grupos de
apriete o activar la tarea utilizando una fuente configurada en el menú Fuentes.
La tarea puede monitorizarse desde el controlador y el resultado de la misma puede presentarse junto
con cualquier evento que haya ocurrido durante la operación.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 115


Estación virtual ES Power Focus 6000

Estación virtual - modo manual


El modo manual para las estaciones virtuales se emplea para llevar a cabo tareas mientras la herramien-
ta está bloqueada. Cuando la herramienta está bloqueada por un determinado motivo (por ejemplo,
porque la herramienta está fuera de su huella TLS) puede seguir existiendo la necesidad de llevar a cabo
determinadas tareas con la herramienta, como trabajos de emergencia. Al configurar el modo manual pa-
ra la estación virtual, los usuarios pueden determinar qué señales se envían al acceder al modo manual
(señales de entrada), qué tarea se puede llevar a cabo en modo manual (tarea secundaria) y qué señales
se envían al salir del modo manual (señales de salida).
Dado que los escenarios deseados pueden variar de un usuario a otro (es decir, qué señales enviar tras
la entrada y salida y qué tarea llevar a cabo), el modo manual se puede configurar completamente para
cada estación virtual.

Cómo configurar el modo manual


La configuración consta de tres elementos: señales de entrada, señales de salida y tarea secundaria
(tenga en cuenta que tarea primaria se refiere a la tarea «automática» que se asigna a la estación virtual
en Tarea).
1. Vaya al menú Estación virtual y haga clic en la estación virtual para configurarla. Después, en Ta-
rea, pulse Fijar modo manual
2. En la pantalla de configuración del modo manual, fije la tarea secundaria. Esto determina qué tarea
debe ejecutarse en modo manual.
Si no hay establecida ninguna tarea secundaria, se utilizará la tarea principal durante el modo
manual.
Se pueden definir todos los tipos de trabajo (apriete, secuencia de lotes, fuente) para el trabajo
secundario y el primario.
3. Establezca las señales de entrada que deben enviarse haciendo clic en el icono más situado en la
parte inferior de la sección Entrada. Consulte los parámetros de las señales de entrada más abajo.
4. Establezca las señales de salida que deben enviarse haciendo clic en el icono más situado en la
parte inferior de la sección Salida. Consulte los parámetros de las señales de salida más abajo.

El número máximo de señales de entrada y salida que pueden fijarse es de 99.

Señales de entrada/salida
Los parámetros para las señales de entrada y salida son los mismos.
Existen dos tipos de señales: tipo booleano y tipo entero/cadena. Para las señales de tipo booleano se
utiliza un conmutador de encendido/apagado (verdadero/falso). En el caso de las señales de tipo entero/
cadena, se utiliza un campo de texto donde pueden indicarse la señal (E/S) o la cadena.

Señal Tipo Valor predeterminado

E/S genérica [1-10] Entero 0


Confirmar eventos Booleano Off
Cancelar secuencia Booleano Off
Restablecer demasiados NOK Booleano Off
Ajustar relé biestable Booleano Off
Monitorización externa [1-8] Booleano Off
Desactivar bus de campo Booleano Off
Desbloquear herramienta al desac- Booleano Off
tivar

Modo manual con señales de entrada y salida

Cómo activar el modo manual


El modo manual se puede activar con un interruptor o un sistema externo. Por ejemplo (indicado más
abajo), puede configurarse un botón del panel del operario para activar el modo manual.

116 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Estación virtual

1. Vaya al menú Configuraciones y seleccione Panel del operario en el panel de navegación izquier-
do.
2. Si no hay ningún panel del operario, haga clic en el icono más de la esquina superior derecha del
espacio de trabajo, de lo contrario continúe en el paso siguiente.
3. En la configuración que desea alterar, haga clic en Editar.
4. En la ventana de configuración del Panel del operario, haga clic en la posición [A,B,C,D,E,F,G,I] que
desea configurar.
5. En la ventana de configuración de la Posición, haga clic en la Lista de componentes. En la lista, pul-
se Conmutador monodireccional.
6. Haga clic en la lista de señal de giro. En la lista, elija Modo manual (utilice los botones de flechas pa-
ra desplazarse por la lista si es necesario).
7. Cierre la ventana de configuración de posición.

Si el usuario necesita recibir una notificación de que se ha entrado o salido del modo manual, deben
configurarse, respectivamente, los eventos 4070 y 4071. Consulte Configurar eventosConfigurar
eventos [página 166] para obtener información sobre la configuración de los eventos.

Estación virtual - Protocolos


En la pestaña Protocolos del menú Estación virtual, encontrará una lista de los protocolos de comu-
nicación disponibles, dependiendo de la licencia que esté utilizando en ese momento. El protocolo abierto
está disponible para todas las licencias.
Para obtener acceso a funciones a través del protocolo abierto, debe definirse un único puerto para cada
estación virtual.
1. Coloque el interruptor del protocolo abierto en On.
2. Introduzca el número de puerto.
3. Elija la acción que debe realizarse cuando se pierda la conexión con el cliente.
4. Toque o pulse Aplicar.
La configuración Desconectar controla la acción que se realiza cuando se produce un error de conexión:
■ Ninguna - El programa de apriete continúa con normalidad.
■ Bloquear herramienta - La herramienta se bloquea después de terminar el apriete actual de forma
normal.
■ Desasignar tarea - El apriete se cancela después de finalizar la tarea en curso. Excepto para los
programas de apriete simples o secuencias de grupos de apriete, donde la tarea se eliminará
después de finalizar.
■ Bloquear siempre herramienta - La herramienta se bloquea después de terminar el apriete actual
independientemente del resultado.
Use contador heredado
El ajuste de contador heredado cuenta todos los aprietes en una secuencia y transmite ese número a los
sistemas secundarios. Para activar este ajuste, cambie Usar contador heredado a Sí.
Programa de afloje MID2500
Este ajuste permite la selección del programa de afloje MID2500 de la lista.

Estación virtual - Accesorios


Para conectar y desconectar accesorios QIF a y de una estación virtual, consulte Conexión de accesorios
QIF a una estación virtual [página 139] y Desconexión de accesorios QIF de una estación virtual [pági-
na 139].
Para resolver problemas con la ayuda del diagnóstico de E/S de un accesorio, consulte Diagnóstico de
señal digitalDiagnósticos de señales digitales [página 118].

Información relevante
2 Desconexión de accesorios QIF de una estación virtual [139]

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 117


Estación virtual ES Power Focus 6000

Diagnósticos de señales digitales


Durante el despliegue y la resolución de problemas de un controlador, el uso de una herramienta de diag-
nóstico resulta muy útil. Está disponible para el análisis en la pestaña de Info de configuración de un
dispositivo o una asignación de bus de campo en el menú Estación virtual.
El controlador puede funcionar en modo normal o en modo de diagnóstico. En modo normal, la señales
de entrada y salida digital funcionan normalmente y se enrutan entre la lógica interna del controlador y el
accesorio externo o un conector.
El modo de diagnóstico está dividido en modo monitor y modo forzado. En modo monitor, las señales
funcionan normalmente pero proporciona la monitorización en directo del comportamiento de la señal. En
modo forzado, la conexión entre la lógica interna del controlador y el accesorio externo se abre y las se-
ñales de entrada y salida pueden forzarse a un estado deseado.
Es posible diagnosticar señales digitales para un dispositivo o un bus de campo cada vez.

Configuración del diagnóstico

El diagnóstico para un accesorio o bus de campo de-


terminado está accesible a través de la opción Info de
la vista de la Estación virtual del accesorio o bus de
campo.

Menú Estación virtual

118 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Estación virtual

1. Toque Info y, en la siguiente pantalla, toque Diag-


nóstico.
2. Active Modo monitor o Modo forzado con el
interruptor.
3. Los estados de las señales de entrada y de salida
están disponibles en sus respectivas pestañas.

Vista Diagnóstico

Solo es posible acceder al diagnóstico desde un único usuario o función al mismo tiempo. Si el diagnósti-
co ya está en uso, aparecerá en la pantalla un mensaje informativo.

Operaciones normales
En el modo normal de operaciones las señales externas de entrada pasan a la lógica interna del con-
trolador y se envían señales de salida del controlador a un objetivo externo sin que intervenga el módulo
de diagnóstico.

A Funciones lógicas y mecánicas de estado B Ruta de la señal de salida digital


interno del controlador
C Ruta de la señal de entrada digital D Módulo de diagnóstico

Monitorización de señales digitales


En modo de diagnóstico, pueden monitorizarse todas las señales que pasan a y desde la lógica interna
del controlador. Se conecta un generador de señales al módulo de diagnóstico y los estados de las seña-
les se muestran en la GUI web o en la GUI del controlador.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 119


Estación virtual ES Power Focus 6000

A Funciones lógicas y mecánicas de estado B Ruta de la señal de salida digital


interno del controlador
C Ruta de la señal de entrada digital D Módulo de diagnóstico
E Interfaz del usuario F Generador de señales de salida
G Generador de señales de entrada

Forzado de las señales digitales


En modo de diagnóstico, es posible forzar a un estado concreto todas las señales de entrada y salida de
la lógica interna del controlador. Las líneas de la señal se abren en el módulo de diagnóstico. Desde la
interfaz del usuario pueden forzarse las señales de entrada y de salida hasta estados constantes. La
interfaz del usuario la GUI web o la GUI del controlador.
Mientras que se fuerzan las señales, el controlador funciona normalmente. Cuando se abandona el
modo de diagnóstico y el modo forzado, todas las señales se establecen con el estado de funciona-
miento que tenga controlador en ese momento. Esto puede causar un cambio de estado de las sali-
das digitales que puede provocar acciones no deseadas.

A Funciones lógicas y mecánicas de estado B Ruta de la señal de salida digital


interno del controlador
C Ruta de la señal de entrada digital D Módulo de diagnóstico
E Interfaz del usuario F Punto de inserción de la señal de salida
forzada
G Punto de inserción de la señal de entrada
forzada

120 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Estación virtual

Estación virtual - Bus de campo


La entrada Bus de campo de la GUI muestra la asig-
nación de bus de campo del controlador.
Para analizar la configuración del bus de campo, haga
clic en Ejecutar en el campo Diagnóstico de la asig-
nación de bus de campo. Más información sobre la
herramienta de diagnóstico en el apartado "Estación
virtual: accesorios" de este capítulo.
Para configurar los mapeos del bus de campo, se
requiere Tools Talk 2.

Estación virtual - Bus de campo

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 121


Fuentes ES Power Focus 6000

Fuentes

Introducción a las fuentes


Las señales externas que se usan como tareas para los aprietes se configuran en el menú Fuentes. Las
fuentes son accesorios o similares, conectados a una estación virtual. Hay dos tipos de tareas de fuente
disponibles:
■ Tarea de Apriete de fuente
■ Tarea de Lote de fuente
Apriete de fuente, se utiliza para seleccionar un programa de apriete único.
Lote de fuentes, se emplea para seleccionar una secuencia de lotes, una serie de programas de apriete.
Para ver información sobre la selección de tareas, consulte .

Apriete
El menú de apriete muestra una lista de las configuraciones de fuentes de apriete. Pueden vincularse lis-
tas separadas a una estación virtual accediendo a la misma y eligiendo Tarea, Cambiar tarea. Allí puede
elegirse una fuente como tarea. Las fuentes de apriete vinculan un programa de apriete específico a un
número de identificador. Cuando el número de identificador se envía al controlador (bien mediante una
señal digital externa o bien, en caso de que se utilice un selector de bocas, elevando la boca corres-
pondiente en el selector) el programa vinculado se ejecutará una y otra vez hasta que se emita una señal
diferente (o se seleccione la boca). No hay recuento de lotes.
Las listas de fuentes de apriete pueden establecerse en modo de control y en modo de confirmación.
Control
Cuando se establece en control, una fuente externa selecciona un programa de apriete solicitando un nú-
mero de identificador. En el caso de los selectores de boca, el número de identificador se vincula a una
boca del selector y, mediante la elevación de la misma se selecciona el programa de apriete.
Confirmar
En modo de confirmación, el selector de boca no puede utilizarse como fuente de control. En este modo,
los números de identificación se vinculan tanto al programa de apriete como a la boca específica
(indicado en una columna adicional de la lista). Cuando se solicita un número de identificación (mediante
una señal externa), la boca correspondiente se activa en el selector de bocas y el programa de apriete se
activa cuando el operario eleva la boca (el resto de las bocas están desactivadas). Si no se especifica
ninguna boca (es decir, está ajusta a 0 en la columna de bocas), el programa de apriete se activa direc-
tamente y se ignora el estado de la boca.

Creación de una fuente de apriete


Los cambios realizados en programas de apriete en cualquier sección se deben aplicar de forma activa
haciendo clic en el botón Aplicar en la esquina inferior derecha del GUI. De manera alternativa, se
pueden deshacer los cambios haciendo clic en el botón Deshacer en el mismo lugar.
Cuando navegue fuera de la sección donde se han realizado cambios (utilizando el botón Volver, Inicio o
Resultado), se le presentará al usuario una ventana emergente de advertencia donde los cambios se
pueden aplicar o deshacer. El usuario no puede proceder sin aplicar o deshacer los cambios.
1. Vaya al menú Fuentes y seleccione Apriete en el lado izquierdo.
2. Pulse el icono más situado en la esquina superior derecha del espacio de trabajo.
3. Ponga nombre a la fuente de apriete y seleccione el Modo de selector (Control o Confirmar, de-
pendiendo de lo que necesite).
4. Por defecto, cuando se crea una nueva fuente de apriete solo hay disponible un número de iden-
tificador editable. En la parte inferior de la pantalla, pulse el icono más para añadir más.

122 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Fuentes

5. Asigne a cada elemento un número de identificación.


Si se utiliza un selector de bocas, los número de identificador se corresponderán a las posicio-
nes del selector de bocas, es decir, el número de identificador 1 se corresponde con la boca nú-
mero 1 del selector de bocas.
6. Elija un programa de apriete al que vincular cada identificador haciendo clic en Programa y eligien-
do en la lista de programas de apriete.

NOK consecutivos máximos


El máx. de NOK consecutivos se puede configurar por Apriete fuente o por programa individual incluido
en el Apriete fuente.
Configurar el máx. de NOK consecutivos por Apriete fuente
1. Configure Máx. de NOK consecutivos por programa como No.
2. Configure el valor en el campo Máx. de NOK consecutivos.

Configurar el máx. de NOK consecutivos por programa


1. Configure Máx. de NOK consecutivos por programa como Sí.
2. Para cada programa en la sección Configuración del selector de identificador, establezca el valor
en la columna Máx. NOK.

Lote
La configuración Lote de fuentes se encuentra en la opción Lote del menú Fuentes.

El controlador se puede configurar para seleccionar


una secuencia de lotes, basada en un número de
identificador o una cadena de identificadores.

Entrada Descripción

Número iden- El número debe ser un número entero positivo que puede originarse en un accesorio o
tificador una entidad de control externa.
Cadena de iden- La cadena debe contener caracteres ASCII y puede provenir de un escáner o una enti-
tificadores dad de control externa.
Selector de bocas El uso de uno o varios selectores de bocas.

Creación de lote fuente


1. Vaya al menú Fuentes y seleccione Secuencia de lotes en el lado izquierdo.
2. Pulse el icono más situado en la esquina superior derecha del espacio de trabajo.
3. Ponga un nombre a la secuencia de lotes

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 123


Fuentes ES Power Focus 6000

4. Configure Cancelar en nuevo identificador en Sí si el escaneado de una nueva cadena de iden-


tificador debe cancelar el escaneado previo.
5. Seleccione el Método identificador (Cadena de texto o número para cadenas numéricas)
6. Establezca Orden libre en Activado si las cadenas pudieran escanearse en cualquier orden.
Las cadenas de identificadores pueden formarse con hasta 4 cadenas distintas. Cuando Orden
libre se establece en No, hay que escanear las cadenas en un orden concreto para que el sis-
tema reconozca la cadena.
7. En caso necesario, añada una cadena de identificadores haciendo clic en el icono Más en la sec-
ción Configuración de cadena de identificadores.
8. Haga clic en la etiqueta Nombre de la cadena de identificadores en la que quiera cambiar las pro-
piedades (ventana emergente). Se pueden modificar las siguientes propiedades por cadena:
■ Nombre - Muestra el nombre de la cadena.
■ Longitud - La longitud de la cadena. Consulte Combinar cadenas de identificador Combinación
de cadenas de identificadores [página 125] para obtener más información sobre la concate-
nación de cadenas.
■ Posiciones relevantes - Las posiciones relevantes en la cadena. Consulte Combinar cadenas
de identificador Configuración de la posiciones significativas para la lectura de la cadena del có-
digo de barras. [página 124] para obtener más información sobre las posiciones relevantes.
■ Posiciones guardadas - Qué posiciones deben registrarse en el sistema. Consulte Posiciones
guardadasPosiciones guardadas [página 125] para obtener más información sobre las posicio-
nes guardadas.
El campo de identificación en la ventana de propiedades de la cadena no se puede modificar y
solo se puede utilizar para navegar entre las distintas cadenas.
Puede producirse un error si Orden libre se establece en Activado y se duplican las longitudes
de las distintas cadenas. La secuencia escaneada entonces no activará un programa de aprie-
te. Para solucionar este error, ponga Orden libre en Desactivado o ajuste las longitudes de la
cadena.
9. Haga clic en Editar.
10. En la ventana Editar, indique qué cadenas (de la columna Cadena contiene) deben vincularse a
qué secuencia de lotes (en la columna Activa). Haga clic en el icono más de la parte inferior para
añadir más cadenas.
Se pueden usar caracteres comodín al escribir «contenido de la cadena». Los caracteres como-
dín pueden utilizarse en cualquier posición de la cadena. No se activa ninguna secuencias de
lotes en caso de que se produzca una coincidencia ambigua.
Un caracter comodín es un . (punto)

Posiciones relevantes
Las posiciones significativas se utilizan para especificar qué caracteres de la cadena del código de barras
deben leerse cuando se compara la cadena con la cadena predefinida. El número de posiciones significa-
tivas debe concordar con el número de caracteres de las cadenas predefinidas.

Configuración de la posiciones significativas para la lectura de la cadena


del código de barras.
Las posiciones en la cadena del código de barras se asocian con un número entre 1 y 1024. La primera
posición en la cadena es 1 y la última es 1024.
Las posiciones significativas deben especificarse siguiendo las normas descritas en la siguiente tabla.
Cadenas de códigos de barras:

124 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Fuentes

La cadena del código de


barras debe coincidir
con la cadena predefini-
Descripción Posiciones relevantes Configuración válida da

Posiciones significativas 1,2,3,7,8 OK ABCGH


en orden
Posiciones significativas 7,1,2,3,8 OK GABCH
en orden opcional
Rango de números 1-3,7,-8 OK ABCGH

Combinación de cadenas de identificadores


La cadena de identificadores que se utiliza para cuadrar es una combinación de hasta cuatro cadenas de
un sistema de gestión de fábrica o hasta cuatro entradas de escáner que se deben combinar en una
cadena.
Los botones de comandos Añadir y Eliminar gestionan cómo se combinan muchas cadenas. Los si-
guientes parámetros están disponibles:

Parámetro Descripción

Casilla de veri- Seleccione una entrada si hay que eliminarla.


ficación
Nombre La cadena debe recibir un nombre.
Longitud Debe conocerse la longitud de la cadena y debe introducirse. Esto es importante para
poder combinar el identificador de cadena correcto.
Inicio-Fin Las posiciones de los caracteres dentro de la cadena combinada.
Posiciones rele- Las posiciones separadas por comas o rangos (separados por guiones) en la cadena
vantes combinada que se emplean para la correspondencia.
Posiciones guar- Las posiciones separadas por comas o rangos en las cadenas que se guardarán en el
dadas resultado.

Parámetros para combinar cadenas de identificadores

Si se va a utilizar más de una cadena de identificadores, realizar las siguientes etapas:


1. Presione el botón de comando Añadir para crear una nueva entrada en la tabla.
2. Asigne un nombre a la cadena.
3. Introduzca la longitud de la cadena.
4. Repita los pasos 1-3 para cada cadena que se vaya a añadir. Se pueden combinar hasta cuatro
cadenas.
Los parámetros Inicio-fin de cada fila definen las posiciones de cada cadena individualmente dentro del
identificador de cadena que se usa en el siguiente paso del proceso de cuadre.
La primera parte del proceso de selección de tarea que utiliza una cadena de identificadores como en-
trada es definir las posiciones de la cadena que se van a activar:
■ Introduzca las posiciones importantes para definir cuáles dentro de la cadena de identificadores se
utilizará para cuadrar. Las posiciones deben estar separadas por comas.

Posiciones guardadas
Posiciones guardadas es un campo en el que el usuario puede indicar qué partes se guardarán de cada
cadena utilizada en el lote fuente y cómo se representarán en el registro. En este campo, indique las po-
siciones de la cadena de necesitan guardarse. Las posiciones pueden constituir solo partes de toda la
cadena. Si el campo de deja vacío, se guardará toda la cadena (concatenada). La siguiente tabla muestra
algunos ejemplos de combinaciones de posiciones guardadas.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 125


Fuentes ES Power Focus 6000

Los valores de las posiciones guardadas se separan mediante comas (sin espacios) y los rangos se
indican utilizando un guión.

Cadena de identificadores Posiciones

Cadena 1: 1234567 1-7


Cadena 2: abcdef 8-13
Cadena 3: GHIJKL 14-19
Cadena 4: 890 20-22

Posiciones guardadas Resultados guardados

(vacío) 1234567abcdefGHIJKL890
1-3,9,11,15,20-22 123bdH890
8-12,1-7,19,20-21 se cambiará automáticamente a: 1234567abcdeL89
1-12,19,-21

Ejemplos de posiciones guardadas

126 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Configuraciones

Configuraciones
La configuración de los accesorios de la herramienta y los accesorios QIF está disponible en el menú
Configuraciones. El escáner se configura en la vista de lotes del menú Fuentes.

Señales digitales
Señales de entrada
Las señales de entrada son comandos del sistema que se realizan utilizando, por ejemplo, botones o
interruptores en un accesorio, un accesorio de herramienta o un accesorio QIF o conectándolas a una to-
ma de entrada de E/S. Para obtener una lista completa de las señales de entrada disponibles, consulte la
sección Señales de entrada [página 189].
La señal de entrada Bloquear herramienta no debe estar configurada para más de un accesorio en
cada estación virtual.

Señales de salida
Las señales de salida son estados o eventos del sistema. Pueden estar vinculadas a un accesorio de
herramienta o a un accesorio QIF. Para obtener una lista completa de las señales de salida disponibles,
consulte la sección Señales de salida [página 192].

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 127


Configuraciones ES Power Focus 6000

Configuración de la herramienta
La configuración de las funciones del accesorio dispo-
nibles en la herramienta se realiza en el menú de
configuración Herramienta al que se accede desde el
menú Configuraciones.
Hay distintas funciones disponibles, en función del
tipo de herramienta. Para acceder a las funciones
adecuadas, elija la herramienta en Filtrar por tipo de
herramienta. Los tipos disponibles son:
■ Herramienta de cable
■ Herramienta STB
■ Llave ST
■ Herramienta SRB
■ Herramienta TBP
Toque o pulse Editar para acceder a la configuración
de las distintas funciones.
Las configuraciones de la herramienta están clasi-
ficadas en orden alfabético.
No es posible eliminar una configuración asig-
nada a una estación virtual.

128 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Configuraciones

Para las herramientas STB y herramientas de cable:


Para configurar la alarma, el botón de función o el
conmutador de dirección, toque los campos respec-
tivos situados debajo de la figura de la pantalla. Apa-
recerán los menús de la función elegida.
Aquí se configuran las condiciones de arranque de
una herramienta, como fuente de activación, trayecto-
ria y solicitud de inicio. Las funciones se describen en
las respectivas secciones.

Configuración general
La configuración general de la herramienta puede ajustarse en la sección Ajustes generales.

Parámetro Descripción Valor predeterminado

Tiempo de espera de inactividad Determina si la herramienta debe On


apagarse después de un determi-
nado periodo de inactividad.
<Tiempo de espera de inactividad> Establece el número de minutos 120 min
antes del apagado si el tiempo de
espera de inactividad está activo.
LED frontal Establece la conducta de la LED Off
frontal (por encima del gatillo de la
herramienta) Solo herramientas
inalámbricas. Cuando se establece
en desactivado, la LED frontal no
se encenderá al presionar el gatillo.
Duración tras liberación del gatillo Establece el tiempo que la LED fro- 2 segundos
ntal permanece encendida después
de soltarse el gatillo (en segundos).
Para las herramientas de cab-
les, la LED frontal se enciende
durante 10 segundos después
de presionar el gatillo de las
herramientas.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 129


Configuraciones ES Power Focus 6000

Parámetro Descripción Valor predeterminado

Trayectoria Establece cuándo se inicia el gráfi- Gatillo pulsado


co de resultados (gráfica mostrada
en la pantalla de resultados):
■ Off: No se realiza ninguna
trayectoria.
■ Gatillo pulsado: La gráfica se
traza desde el momento en el
que se pulsa el gatillo de la
herramienta.
■ Aproximación finalizada: La
gráfica se traza cuando se
alcanza la Aproximación fina-
lizada.
Para los programas de
múltiples etapas, la trayectoria
siempre está activada desde
Gatillo pulsado.
Para las herramientas ina-
lámbricas, la única opción es
Solo gatillo.
Comprobación de etiqueta Determina si se realiza la compro- Off
bación de la tarjeta de RFID de la
boca (STWrench)
Selección de etiqueta Determina si la selección de la Off
tarjeta se utilizará como una selec-
ción del canal de entrada (STWren-
ch)

LEDs de herramientas
Los indicadores led de la herramienta están configurados para ser controlados desde una de las señales
de salida disponibles.

130 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Configuraciones

Configuraciones de led

LED azul
El led azul se encenderá durante un periodo de tiempo configurable o se configurará para encenderse
durante el siguiente apriete. Se enciende al producirse la señal elegida por la configuración.
Indicador de resultado
El indicador de resultado decide cómo y durante cuánto tiempo los leds se encienden por los resultados
del apriete. En un menú de atajo se selecciona un patrón preconfigurado. Este patrón puede ser una
combinación de resultados de apriete.

Señal Descripción

Off No se activa ningún LED después del apriete, sea cual sea el resultado
Verde Si se selecciona un indicador de resultado, la señal predeterminada es una luz verde
cuando el apriete termina correctamente.
Rojo:alto:ama- Si el apriete no finaliza correctamente (NOK), un led rojo indica que el valor final es
rillo:bajo demasiado alto; un led amarillo indica que el valor es demasiado bajo. La roja y la ama-
rilla pueden encenderse a la vez (por ejemplo, si el par es muy alto y el ángulo muy ba-
jo).
Rojo:alto(Prio):ama- Si el apriete no finaliza correctamente (NOK), un led rojo indica que el valor final es
rillo:bajo demasiado alto; un led amarillo indica que el valor es demasiado bajo. La roja y la ama-
rilla no pueden encenderse a la vez. Solo se enciende la roja si se dan valores altos y
bajos a la vez.
Rojo:NOK:ama- Un LED rojo indica que el apriete ha terminado incorrectamente (NOK). Un LED amarillo
rillo:bajo adicional puede indicar si el valor es demasiado bajo.
Rojo:NOK Un LED rojo indica que el apriete ha terminado incorrectamente (NOK). No se muestran
LED adicionales.

Señales de indicador de resultados

Anillo led

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 131


Configuraciones ES Power Focus 6000

El anillo led determina cómo se comportan los leds entre los aprietes. El anillo LED está formado por tres
círculos de lámparas LED. Un círculo de leds rojos, otro de leds amarillos y uno de leds verdes. Cada uno
de los círculos puede tener una señal estable o parpadeante. Esto envía un total de seis señales distintas
que se pueden conectar al anillo LED.
■ Un LED solo se enciende cuando no hay ningún apriete en marcha y la señal de salida de control es-
tá activada.
■ Un LED se apaga cuando se excede el tiempo máximo. Solo se aplica si el tipo de señal es un Even-
to.
■ Un LED se apaga cuando se inicia el siguiente apriete.
■ Un LED se apaga cuando se desactiva la señal de salida de control. Solo se aplica si el tipo de señal
es un Estado.

Botón de función
Utilice el botón de función de la herramienta para controlar hasta seis de las señales de entrada disponi-
bles.. Las tres posibles de condiciones de estado del botón se combinan con los dos posibles estados del
conmutador de dirección.

Estados del botón de función Estados del conmutador de dirección

Pulsación simple DCHA


Pulsación simple IZQ
Pulsación doble DCHA
Pulsación doble IZQ
Pulsado DCHA
Pulsado IZQ

El tiempo de pulsación se controla con dos parámetros configurables.

Parámetro Descripción Valor predeterminado

Intervalo de detección de pulsación Para pulsación simple: el tiempo 300 ms


máximo de pulsación (en mili-
segundos) que transcurre entre
que se presiona y se libera el bo-
tón.
Siguiente intervalo de pulsación Para pulsación doble: el tiempo 300 ms
máximo de pulsación (en mili-
segundos) que transcurre entre
que se libera el botón después de
la primera pulsación y el momento
en el que vuelve a presionarse.

132 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Configuraciones

Zumbador
La alarma se configura mediante la asignación de un
sonido a una señal seleccionada de la lista de señales
disponibles.
El sonido está compuesto por un conjunto de paráme-
tros, tal como se describe en la tabla. Las señales con
sonido pueden priorizarse entre 1 y 10, donde 1 es la
máxima prioridad y 10, la mínima. Por defecto, una
señal y un sonido tienen la prioridad 5. Se pueden
asignar hasta 20 sonidos a las señales.

Parámetro Descripción

Frecuencia Frecuencia exacta en Hz.


Tiempo encendido Tiempo (en ms) en el que la alarma emite sonido.
Tiempo apagado Tiempo (en ms) en el que la alarma permanece en
silencio.
Repetición Número de veces en el que la alarma repite la
secuencia de encendido/apagado.
Volumen El volumen de la alarma, como porcentaje del volu-
men máx.

Conmutador de dirección
El interruptor de dirección de la herramienta puede configurarse para activar una señal de entrada cuando
pasa rápidamente de derecha (DCHA) a izquierda (IZDA) y vuelta, o viceversa.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 133


Configuraciones ES Power Focus 6000

Condición de arranque
Aquí se configuran las condiciones de arranque de
una herramienta, como la solicitud de inicio, fuente de
inicio, trayectoria y condiciones de etiquetado para la
llave ST. Las funciones se describen en las respec-
tivas secciones.

Condición de arranque

Solicitud de arranque
La solicitud de inicio activa el requisito de disponer de una conexión constante entre la herramienta y el
controlador de una herramienta STB. Esto permite asegurarse de que la herramienta esté siempre actua-
lizada con la configuración de los programas de apriete o los grupos de apriete, y con otros ajustes del
controlador, cuando se vayan a realizar los aprietes.
Cuando se activa Solicitud de inicio, la herramienta se bloquea si pierde la conexión con el controlador.
Eso significa que si la herramienta pierde la conexión en medio de un apriete o una secuencia de lotes, la
herramienta finaliza el apriete actual y después se para. La herramienta se bloqueará hasta que la cone-
xión se haya restablecido.

Parámetro Descripción Valor predeterminado

Solicitud de arranque Bloquear la herramienta cuando On


pierde la conexión con el con-
trolador.
On: La herramienta se bloquea y
no realiza aprietes si pierde la co-
nexión con el controlador.
Off: La herramienta puede conti-
nuar realizando aprietes aunque
haya perdido la conexión con el
controlador.

Parámetros disponibles para la solicitud de arranque

Fuente de activación
Utilice la fuente de arranque de la herramienta para establecer cómo encender la herramienta. El valor
predeterminado es Gatillo solo.
La fuente de inicio no está disponible para la llave ST

Fuente de activación Descripción

Gatillo solo Pulse el gatillo de la herramienta para iniciar el aprie-


te.
Gatillo O Pulsador Pulse el gatillo de la herramienta o presione la herra-
mienta contra la junta para comenzar el apriete.
Gatillo Y Pulsador Pulse el gatillo de la herramienta y presione la herra-
mienta contra la junta para comenzar el apriete.

134 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Configuraciones

Fuente de activación Descripción

Pulsación sólo Presione la herramienta contra la junta para comenzar


el apriete.
Entrada digital Dispone de una señal que utiliza la entrada digital pa-
ra activar el inicio del apriete.
Gatillo de seguridad Dos gatillos (como un gatillo y una pulsación) ac-
tivados con una separación no superior a 500 ms para
iniciar el apriete.

Opciones para la fuente de arranque:

Configuración de la gráfica
Las gráficas ofrecen a los usuarios una representación gráfica del apriete. Las gráficas pueden comenzar
bien cuando se pulsa el gatillo o después de la aproximación completada.

Parámetro Descripción Valor predeterminado

Trayectoria Permite ver el resultado de forma Off


gráfica.
Off: No se realiza ninguna trayec-
toria.
Gatillo pulsado: La gráfica se
traza desde el momento en el que
se pulsa el gatillo de la herramien-
ta.
Aproximación finalizada: La grá-
fica se traza cuando se alcanza la
Aproximación finalizada.

El número máximo de puntos de la trayectoria es 2000 (200 para herramientas STB). Si se excede el
número máximo de puntos de la trayectoria, se eliminará cualquier otro resultado (reduciendo a la
mitad de forma efectividad la velocidad de muestreo). La trayectoria continuará mientras el apriete
esté activo y cada vez que se alcance el número máximo de puntos de la trayectoria, se eliminarán
la mitad para permitir que continúe. La trayectoria finalizará cuando haya terminado la etapa final del
apriete.

Comprobación de etiqueta
El número de etiqueta es la etiqueta RFID que se usa para identificar la herramienta terminal en la STW-
rench.

Comprobación de
etiqueta Descripción

Off No se realiza la comprobación de etiquetas.


On Comprobar el número de etiqueta de la Herramienta terminal (boca). El número de
etiqueta debe ser idéntico al número de la configuración del programa de apriete

Selección de etiqueta
El número de etiqueta es la etiqueta RFID que se usa para identificar la herramienta terminal en la STW-
rench.

Solicitud de
arranque Descripción

Off El valor de etiqueta no se usa para seleccionar un lote.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 135


Configuraciones ES Power Focus 6000

Solicitud de
arranque Descripción

On Utilice el número de etiqueta de la Herramienta terminal (boca) para seleccionar un lo-


te en una secuencia de lotes. El número de etiqueta se debe escribir en el campo de
número de identificador en el menú Editar secuencia en el lote menú de secuencia.

Bus de accesorios
Los accesorios de la herramienta se conectan a la herramienta con el bus de accesorios. Los accesorios
de la herramienta se configuran individualmente en cada configuración de la herramienta del controlador.

Tipo Descripción

Selector ST Una pantalla pequeña y botones que se usan para seleccionar tareas o programas en
función de la configuración.
Etiqueta TLS Etiqueta del Sistema de localización de herramienta (TLS) que se usa para ofrecer se-
ñales de salida al operador.
EHMI Una pantalla pequeña y botones que se usan para seleccionar tareas o programas en
función de la configuración.

Configuración del bus de accesorios

Selector ST
El Selector ST es un accesorio de herramienta. Se instala en la herramienta y se conecta al bus de acce-
sorios de esta. Tiene una pantalla pequeña, dos botones de entrada y LEDs de salida.

Pantalla
La pantalla muestra una información en cada momento y dispone de cuatro páginas distintas que pueden
configurarse para mostrar distintos elementos predefinidos en cada una de ellas.

136 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Configuraciones

Parámetro Descripción

Página 1 Seleccione de la lista el mensaje que se visualizará:


Página 2 ■ Par final
Página 3 ■ Ángulo final
Página 4 ■ Recuento de lotes
■ Lote restante
■ E/S genérica 1
■ E/S genérica 2
■ E/S genérica 3
■ E/S genérica 4
■ E/S genérica 5
■ E/S genérica 6
■ E/S genérica 7
■ E/S genérica 8
■ E/S genérica 9
■ E/S genérica 10
■ ID de programa de apriete seleccionado
■ ID de secuencia de lotes seleccionada
■ Par objetivo
■ Par objetivo/final

Pantalla del selector ST.

Tiempo de conmutación

Parámetro Descripción

Tiempo de conmu- Seleccione el tiempo durante el que se va a mostrar un mensaje antes de que aparezca
tación el siguiente.

Botones
Los dos botones pueden configurarse para que actúen en función de la información visualizada y para
recorrer los elementos enumerados.

Parámetro Descripción

Botón izquierdo Seleccione una acción del menú de atajos.


Botón derecho Seleccione una acción del menú de atajos.

Botones del selector ST

Leds de estado
Los LEDs de estado se pueden activar o desactivar.

Parámetro Descripción

Activar los leds de Seleccione el botón de radio On u Off deseado.


resultados

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 137


Configuraciones ES Power Focus 6000

Parámetro Descripción

Activación de Seleccione el botón de radio On u Off deseado.


otros leds

Leds de estado del selector ST.

Los leds de resultados son rojos, verdes y amarillos y muestran la misma información que los leds de la
herramienta principal.
Los dos LEDs adicionales pueden mostrar Lote correcto y Secuencia de lotes correcta. Estos dos leds se
apagan en el siguiente apriete.

Etiqueta TLS
La etiqueta del Sistema de localización de herramientas (TLS) es un accesorio de herramienta. La eti-
queta TLS está instalada en la herramienta y conectada al bus de accesorios de la herramienta. La eti-
queta TLS forma parte del sistema de posicionamiento Ubisense y se gestiona independientemente
desde el controlador. Además del posicionamiento, la etiqueta TLS se puede usar para ofrecer
información al operario. Las señales de salida seleccionadas pueden generar distintas combinaciones de
luces LED.
Se pueden asignar hasta 10 señales de salida diferentes con una prioridad leve.

Parámetro Descripción

Señal Seleccione una señal para activar la luz led desde un menú de atajos.
Para una señal del tipo Evento, seleccione la duración de la señal.
Color Seleccione un color para el LED.
Prioridad Hay 10 niveles de prioridad disponibles para los sonidos, y (1) es el nivel de máxima
prioridad. El nivel de prioridad predeterminado es cinco (5).

Parámetros de configuración de la etiqueta TLS

Para dos señales simultáneas, se impondrá la señal de mayor prioridad. Cuando dos señales con la
misma prioridad activan el LED, se impone la que llegue antes.
Una señal de salida puede ser de tipo Evento o de tipo Estado.
Una señal de estado está activa mientras el estado esté activo.
Una señal de evento está activa durante un tiempo configurable.

EHMI
El EHMI es un accesorio de herramienta. Se instala en la herramienta y se conecta al bus de accesorios
de esta. Tiene una pantalla gráfica, tres botones de función y, opcionalmente, un escáner. La pantalla es
un subconjunto de la GUI del controlador que permite seleccionar programas de apriete, secuencias de
grupos de apriete y ver resultados de los aprietes. La interacción con el controlador se realiza mediante
los botones de función.
En la configuración EHMI se puede decidir si los botones de función están On u Off.

Parámetro Descripción

Activar botón de On = Los botones tienen una funcionalidad total para configurar los ajustes dentro de
función los menús visibles.
Off = Los botones de función solo se pueden usar para reconocer un cuadro de diálogo
necesario de la EHMI.

Botones EHMI.

138 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Configuraciones

Configuración de accesorios QIF


Pueden conectarse hasta 15 accesorios QIF a un controlador. Es posible añadir varios escáneres a cada
controlador.
Todos los accesorios QIF conectados al controlador se pueden conectar a la misma estación virtual. Uno
de cada tipo de accesorio y varios selectores de boca.
Las funciones del accesorio QIF pueden conectarse a varias señales de entrada y de salida.

Conexión de accesorios QIF a una estación virtual


Para conectar un accesorio QIF a una estación virtual:
1. Configure el accesorio en el menú Configuracio-
nes.
2. Conecte el accesorio al bus de E/S del con-
trolador.
3. En el menú Estación virtual, seleccione la es-
tación virtual y toque Elegir accesorios en Acce-
sorios.
4. En la pestaña del accesorio apropiado, toque el
accesorio y la configuración para conectarlos.
■ Los accesorios conectados se muestran en
Todas las conexiones.

Desconexión de accesorios QIF de una estación virtual


Para desconectar un accesorio QIF o un escáner de una estación virtual:
1. En el menú Estación virtual, seleccione la estación virtual y toque Elegir accesorios en Acceso-
rios.
2. Para desconectar, en Todas las conexiones, toque el icono de desconexión situado a la derecha.

Configuración del selector


Información de la entrada digital
Fuentes > Apriete > Entradas digitales
Puede encontrar información sobre las entradas digitales conectadas tocando Apriete y después En-
tradas digitales en el menú Fuentes.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 139


Configuraciones ES Power Focus 6000

Configuración del selector de bocas


Fuentes > Apriete > Selector de bocas
El selector de bocas es una placa de tomas con LED que se puede utilizar para guiar a usuario a través
de una secuencia de lotes, por ejemplo. Cuando se utiliza más de un programa de apriete, resulta cómo-
do usar un selector. Cuando se levanta una boca, se seleccionará el programa de apriete correspondien-
te. Es posible conectar varios selectores de tomas a cada estación virtual.
Puede encontrar información sobre los selectores de bocas conectados tocando Apriete y después Se-
lector de bocas en el menú Fuentes.

Configuración del selector de bocas


1. Vaya a Configuraciones, a continuación Selector de bocas y pulse en el signo «más» de la esqui-
na superior derecha para crear una nueva configuración
2. Ponga nombre a la configuración
3. Haga clic en Editar
4. Haga clic en Añadir o Borrar para el número correcto de ranuras de boca. A continuación, seleccio-
ne todas las ranuras que necesiten estar activas (indicadas en azul)

Conexión de un selector de bocas a una estación virtual


1. En el menú Estación virtual, vaya a la estación virtual que desea utilizar, vaya a Accesorios y toque
Elegir accesorios.
2. En Accesorios, seleccione Elegir accesorios y acceda a la pestaña del Selector de bocas.
3. En la columna Configuración (izquierda), seleccione la configuración que desea utilizar con el selec-
tor de bocas (consulte Configuración del selector de bocasConfiguración del selector de bocas [pági-
na 140])
4. En la columna Accesorios conectados (derecha), elija el selector de bocas que desea utilizar.

Configuración de un selector de bocas a través del bus de E/S.


1. Conecte el selector de bocas al bus de E/S del controlador.
2. En Estación virtual > Accesorios > Elegir accesorios > Selector de bocas, compruebe que el
selector aparece en la columna Accesorios conectados (derecha)

Configuración del Selector 6 a través del cable Ethernet/conexión


inalámbrica
Descripción general del Selector 6

140 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Configuraciones

Vista frontal del selector

A Soporte para bocas o broca F LED de estado de la batería (sólo disponible


en versiones inalámbricas)
B LED indicadores de la posición G LED de estado de WLAN (disponible en algu-
nos selectores)
C Área de adhesivos H Batería (sólo disponible en versiones ina-
lámbricas)
D Orificios de montaje en cada esquina I Módulo de movilidad (sólo disponible en ver-
siones inalámbricas)
E Puerto de servicio
Descripción de conexiones del Selector 6

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 141


Configuraciones ES Power Focus 6000

Vista inferior del selector

A Cubierta del conector E Conector de entrada y salida digital


B Entrada de CC externa; conector Kycon (CC F Salida de ethernet, conexión downstream; co-
DIN) nector hembra D-codificado M12
C Entrada de ethernet, conexión upstream; co- G Batería
nector hembra D-codificado M12
D Vista trasera del selector
Descripción del puerto de servicio del Selector 6

Interfaz de servicio

A Puerto de servicio RJ45 C Botón de función


B Ranura RBU

142 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Configuraciones

Configuración general
1. En el controlador, vaya a Configuración > Red y en el puerto Ethernet de fábrica, compruebe la di-
rección IP (sólo necesaria cuando se configura a través de una conexión inalámbrica).
2. Abra la tapa del puerto de servicio del selector. La tapa está fijada con un tornillo allen de 2 mm.
3. Conecte un cable de red entre el PC y el conector RJ-45 de la interfaz de servicio.
4. Asegúrese de que el selector recibe alimentación, bien mediante un PoE, una fuente de alimen-
tación externa o una batería.
5. Abra la ventana del navegador de Internet del PC.
6. Escriba la dirección web 169.251.1.1 y pulse la tecla Entrar. El servidor web del selector responderá
y mostrará la interfaz web del selector.
7.
Seleccione Ajustes en el lado izquierdo (aparece seleccionado por defecto). El espacio de tra-
bajo Configuración muestra los menús de configuración y está dividido en cinco ajustes distintos:
Ajustes básicos, puerto de servicio, Entrada de ethernet, WLAN y el POWER FOCUS 6000.
8. En la sección Entrada de ethernet , seleccione Modo externo activado o desactivado para la fuen-
te de control LED deseada.
9. Los siguientes pasos de la configuración dependen del tipo de conexión del selector de bocas al
controlador (cable de ethernet directamente al controlador (predeterminado), cable de ethernet a la
red de fábrica o de forma inalámbrica a la red de fábrica). Consulte las instrucciones siguientes para
su configuración
Configuración del selector de bocas - Ethernet con cable al controlador (predeterminado)
Los puertos de ethernet (RJ45) para conectar dispositivos y encadenar controladores sólo están dis-
ponibles en los modelos de PF6 más modernos. Para conectar el Selector 6 utilizando el cable de
ethernet a los modelos más antiguos de controlador debe utilizarse un cable adaptador para conec-
tar el cable de ethernet a los controladores COM PORT.
1. En la sección Entrada de ethernet, seleccione PF6000 (predeterminado) en la lista desplegable Co-
nectado a.
2. Pulse el botón Guardar situado en la esquina superior derecha del espacio de trabajo.
3. Extraiga el cable de ethernet del puerto de servicio.
4. Cierre el puerto de servicio con la tapa y fíjelo con el tornillo allen.
El selector de bocas aparece en la lista de accesorios conectados (Estación virtual > Accesorios >
Elegir accesorios > Selector de bocas)
Configuración del Selector 6 - cableado a la red de fábrica
1. En la sección Entrada de ethernet, seleccione Red de fábrica en la lista desplegable Conectado a.
2. Seleccione DHCP activado o desactivado para la configuración de la dirección IP dinámica o es-
tática. Si se necesita una dirección IP estática, en el campo de dirección de IP introduzca la direc-
ción IP del selector de bocas.
3. En la sección PF6000, introduzca la dirección IP del controlador (ver arriba) para el controlador al
que se conectará el selector.
4. Pulse el botón Guardar situado en la esquina superior derecha del espacio de trabajo.
5. Extraiga el cable de ethernet del puerto de servicio.
6. Cierre el puerto de servicio con la tapa y fíjelo con el tornillo allen.
El selector de bocas aparece en la lista de accesorios conectados (Estación virtual > Accesorios >
Elegir accesorios > Selector de bocas)
Configuración del selector de bocas - conexión inalámbrica a la red de fábrica
1. En la sección Entrada de ethernet, seleccione Red de fábrica en la lista desplegable Conectado a.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 143


Configuraciones ES Power Focus 6000

2. En la sección WLAN, introduzca los parámetros siguientes:


■ Activar: ajuste el botón de radio en SÍ
■ SSID: introduzca el nombre de SSID del selector de bocas
■ Contraseña: introduzca la contraseña de la red inalámbrica a la que va a conectar
■ Tipo de cifrado: elija el tipo de cifrado directo para la red inalámbrica (WPA-PSK, o WPA2-PSK,
EAP-TLS)
3. En la sección PF6000, introduzca la dirección IP del controlador (ver arriba) para el controlador al
que se conectará el selector.
4. Pulse el botón Guardar situado en la esquina superior derecha del espacio de trabajo.
5. Extraiga el cable de ethernet del puerto de servicio.
6. Cierre el puerto de servicio con la tapa y fíjelo con el tornillo allen.
El selector de bocas aparece en la lista de accesorios conectados (Estación virtual > Accesorios >
Elegir accesorios > Selector de bocas)

Estación virtual general


En la Estación virtual general pueden guardarse diferentes configuraciones para reportar sobre resultados
específicos. Pueden crearse distintos filtros para determinados resultados. Estas configuraciones pueden
asignarse a estaciones virtuales.
Añadir y editar una configuración
1. En el menú Configuraciones, haga clic en la pestaña Estación virtual general y pulse en el signo
más situado en la parte superior derecha.
2. Ponga nombre a la nueva configuración y pulse Editar.
3. En los filtros de resultados de la ventana de informes, coloque el conmutador en Activado en aque-
llos parámetros que desee incluir en los resultados. Por defecto, todos los parámetros están configu-
rados como Activado.
Puede configurar los parámetros siguientes en la sección Filtro de resultados para la generación
de informes:
■ Aflojamiento
■ Incremento de lote
■ Disminución de lote
■ Reiniciar lote
■ Omitir programa de apriete
■ Cancelar secuencia
■ Reiniciar secuencia de grupo de apriete
Puede configurar los parámetros siguientes en la sección Ajustes de apriete:
■ Desbloquear herramienta en caso de afloje
■ Desactivar aflojamiento
■ Desactivar apriete
En los ajustes del apriete, configure el momento en que se desactiva el aflojado y el momento de desacti-
var el apriete después de un apriete.

Valor de parámetro Descripción

Off Una herramienta desactivada permanecerá desactivada independientemente del estado


del afloje.
Si OK Una herramienta desactivada se desbloqueará tras realizar un afloje OK.
Siempre Una herramienta desactivada se desbloqueará en cuanto se haya realizado un afloje,
independientemente del estado del afloje

Desbloquear herramienta en caso de afloje

144 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Configuraciones

Valor de parámetro Descripción

Off La opción desactivar aflojamiento está apagada. Siempre se puede aflojar una unión.
Cuando el apriete es Desactivar el aflojamiento para un apriete correcto. No es posible aflojar una unión que
OK terminara con un apriete OK.
Cuando el apriete es Desactivar el aflojamiento para un apriete NOK. No es posible aflojar una unión que
NOK terminara con un apriete NOK.
Siempre La opción desactivar aflojamiento siempre está activada. Nunca se puede aflojar una
unión.

Ajustes del aflojado

Valor de parámetro Descripción

Off El apriete no se desactiva después de un apriete.


Cuando el apriete es El apriete se desactiva después de un apriete OK.
OK
Cuando el apriete es El apriete se desactiva después de un apriete NOK (incorrecto).
NOK
Después de cada El apriete se desactiva después de cada apriete.
apriete

Ajustes de apriete

Asignación de una configuración a una estación virtual


Cada estación virtual puede tener su propia configuración, o distintas estaciones virtuales pueden
compartir la misma configuración.
1. Vaya al menú Estación virtual y seleccione la Estación virtual a la que desea asignarle la configu-
ración.
2. En General, se seleccionará por defecto la primera configuración de la Estación virtual general. Ha-
ga clic en el nombre de la configuración.
3. En la ventana emergente, seleccione las configuraciones deseadas de la lista. La ventana emergen-
te se cerrará después de realizar la selección.

Comportamiento de bloqueo de herramienta


El comportamiento de bloqueo de la herramienta está desactivado de forma predeterminada. Este
comportamiento se puede anular para permitir que el operario desbloquee la herramienta realizando un
afloje.

Permitir que una herramienta desactivada se desbloquee tras un afloje


1. En la configuración utilizada por la herramienta (configurada en la estación virtual a la que está co-
nectada la herramienta), configure el afloje Desbloquear herramienta en caso de afloje como Si OK
o Siempre.
Para activar el ajuste anterior, se deben cumplir tres condiciones:
1. El parámetro Desactivar afloje no se puede establecer en Desactivado o Siempre.
2. El valor Desactivar afloje no se puede definir como el mismo valor que Desactivar apriete.
3. El programa de apriete utilizado debe tener el afloje activado.

Escáner
En este menú se pueden añadir configuraciones de escáner. Los escáneres se pueden configurar para
que los elementos escaneados los maneje el controlador o para que pasen a un sistema externo. Cuando
la cadena escaneada lo atraviesa, el controlador no selecciona una tarea en base a la cadena, sino que
pasa la cadena a un dispositivo externo mediante una señal de salida.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 145


Configuraciones ES Power Focus 6000

Añadir un escáner y permitir el paso


1. Acceda a Configuraciones > Escáner y haga clic en el signo Más en la esquina superior derecha.
2. Ponga nombre a la configuración de escáner.
3. Para permitir el paso, haga clic en Editar y cambie el modo Paso a Activado.
Para conectar un escáner a una estación virtual, consulte Conexión de accesorios QIF a una estación
virtual [página 139]
Para más información sobre las señales de entrada y salida, consulte Señales de entrada [página 189]
and Señales de salida [página 192].

Configuración escáner
Fuentes > Lote > Configuración del escáner
El escáner se configura en la pestaña Fuentes.

Se utiliza un escáner para leer los códigos de barras o los códigos QR que contienen información para
seleccionar la secuencia de lote adecuada.
El escáner lee los caracteres especificados y los une en una cadena de texto. Esta cadena de texto se
compara con las cadenas predefinidas especificadas en el controlador y si concuerdan con la secuencia
de lote relacionada con la cadena predefinida se seleccionará.
Las cadenas de los códigos de barras pueden leer hasta 1024 caracteres y contienen caracteres de las
posiciones 32-126 de la tabla ASCII. Si el código de barras contiene una cadena con más de 1024 carac-
teres, la parte sobrante de la cadena, desde la posición 1025 en adelante, se descarta.

Configuración del escáner


El escáner debe configurarse utilizando un teclado de EE.UU. y el escáner emitirá un carácter de retorno
de carro para terminar la cadena del código de barras.

Escáneres válidos
Para obtener una lista de los escáneres verificados para su uso con el controlador Power Focus 6000,
póngase en contacto con su representante de ventas local de Atlas Copco.

146 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Resultados de tensión

Resultados de tensión
Esta sección describe cómo acceder a los resultados de apriete del controlador Power Focus 6000 y có-
mo leer la información ofrecida en las distintas vistas de resultados. Describe tanto la vista de resultados
en tiempo real disponible después de cada apriete como la vista de resultados históricos disponible en
Resultados en el menú Informes.
Cuando se realice un apriete, los resultados se almacenarán en el controlador. Los resultados también
pueden enviarse a un sistema externo, como ToolsNet, o exportarse para su análisis utilizando la función
Exportar [página 161].

Resultados en tiempo real


La ventana de resultados en tiempo real muestra los resultados de las distintas estaciones virtuales del
controlador tanto en los cuatro paneles superiores como en los cuatro inferiores. El motivo para ello es
que puede escoger ver simultáneamente dos vistas de resultados distintas para la misma estación virtual.
Toque un panel de resultados para abrir una ventana en la que podrá desplazarse por las distintas vistas
de resultados pulsando las flechas situadas junto a la ventana de resultados.

Vista de resultados - Números


La primera ventana mostrará los resultados en números.

1. Nombre de la estación virtual


2. Nombre de la secuencia de lotes
3. Lotes de la secuencia
■ Los lotes OK aparecen de color verde.
■ Los lotes en curso aparecen de color amarillo.
■ Los lotes NOK aparecen de color rojo.
4. Aprietes del lote
■ Los aprietes OK aparecen de color verde.
■ Los aprietes en curso aparecen de color ama-
rillo.
■ Los aprietes NOK aparecen de color rojo.
5. Estado de resultado
Los aprietes NOK proporcionarán un estado de-
tallado de apriete no satisfactorio.
6. Par/ángulo objetivo
7. Nombre del programa de apriete
8. Nombre de los lotes completados en la secuencia
9. Número de aprietes completados en un lote.
10. Resultado de apriete

Vista de resultados - resultado alto-bajo


La pantalla gráfica muestra si el resultado es alto, bajo o está dentro de los parámetros establecidos.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 147


Resultados de tensión ES Power Focus 6000

1. Pantalla gráfica que muestra si el resultado de


apriete es demasiado alto o demasiado bajo con
respecto a los límites configurados para el pro-
grama de apriete. Valor de par.
2. Valor de ángulo
3. Estado de resultado
Si el apriete es NOK, se proporcionará un motivo
detallado. Consulte la sección Estado para re-
sultados NOK [página 150].

Vista de resultado - Resultados extensivos


Las vistas amplias de resultados mostrarán algunos resultados de apriete adicionales.
La segunda vista siempre muestra los identificadores (VIN). Si la primera pantalla ya está llena de pará-
metros, el resto de los parámetros se mostrará en la segunda pantalla.

Vista de resultados - Cadenas de identificadores


Esta vista de resultados muestra las cadenas de iden-
tificador incluidas en un escaneo múltiple de código
de barras.

148 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Resultados de tensión

Vista de resultados - Trayectoria


Con la vista de resultados de trayectoria puede observarse mejor cómo se comporta el apriete con el fin
de realizar ajustes en el programa de apriete. Dependiendo de la estrategia de apriete, la trayectoria mos-
trará distintos parámetros de apriete.
El resultado gráfico está disponible como dos gráficos diferentes: par/tiempo y par/ángulo

1. Arranque suave
2. Aproximación finalizada
3. Par final

Resultados almacenados
El controlador almacena el resultado de todos los aprietes o desaprietes realizados. Si se toca un re-
sultado, la ventana del mismo aparecerá como se describe en Resultados en tiempo real [página 147]. La
lista de resultados mostrará información sobre:
■ Fecha - La fecha y la hora en la que se realizó el apriete.
■ Estación virtual - La estación virtual con la que se realizó el apriete.
■ Programa de apriete: el programa de apriete o el programa de apriete por grupos
■ Detalles del resultado - El resultado del par o el ángulo y el estado del resultado

1. Un apriete NOK
2. Un apriete OK
3. Un aflojado OK

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 149


Resultados de tensión ES Power Focus 6000

Generación de informes de errores de apriete


Los errores generan un informe si, por ejemplo, el apriete no se ha realizado correctamente o si los re-
sultados no concordaban con los límites y objetivos configurados, etc. Los mensajes de error se visua-
lizan en la pantalla.
Cuando se presentan los errores es posible que hayan ocurrido uno o más errores al mismo tiempo. Co-
mo el controlador dispone de un espacio limitado para presentar los errores, solo puede presentarse un
error en cada momento. Por tanto, los errores se clasifican en una lista de prioridades haciendo que se
muestre el primer error que provoca una anulación.

Estado para resultados NOK


Para una lista completa de las advertencias de NOK y sus descripciones, consulte Eventos, Lista de re-
sultados NOK [página 182]

150 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES StepSync

StepSync

Introducción a StepSync
Las funciones de controlador, como las estrategias de apriete y las funciones para todos los con-
troladores entre otras, requieren distribuir licencias a través del Functionality Management System
(FMS). Aunque la configuración de las funciones es posible sin licencias específicas, la asignación y
uso de esas funciones requerirán instalar la licencia adecuada en el controlador. Consulte Licencias
(FMS) para más información detallada sobre las licencias.
La configuración de StepSync requiere Tools Talk 2.

Con la función StepSync es posible conectar varios controladores PF6000 juntos y ejecutar aprietes sin-
cronizados. El primer controlador en la configuración se llama Sync Reference y opera todos los aprietes
e informes de datos. Se pueden conectar hasta 5 controladores PF6000 adicionales a la Sync Reference
mediante un cable de conexión en cadena PF6000 (consulte Configurar StepSync (hardware) [pági-
na 152]) y se llaman Miembros de sincronización, su única función es manejar las herramientas.
Sync Reference
El controlador Sync Reference es el cerebro en el sistema. Opera los ajustes de apriete y todos los infor-
mes de datos. También opera la configuración para el sistema completa y la conexión a Tools Talk y To-
olsNet. Todos los accesorios o buses de campo se conectan directamente a la Sync Reference
Sync Member
El controlador Sync Member funciona como una unidad sin funcionalidad adicional. La parte informática
no funciona y no es posible conectar ningún accesorio externo o protocolos a un Sync Member. Cada
Sync Member cuenta con un número de canal asignado. El número de canal se utiliza para identificar la
herramienta y la unidad dentro de la Configuración de disposición de hardware en Tools Talk 2, así como
para seleccionar los que se deben incluir en el apriete en Sync Mode, y también se utilizan para la ge-
neración de informes de resultados. También se utiliza para cambios de estado de error para posibilitar la
identificación de la pieza defectuosa.
Aprietes
Solo es posible ejecutar programas de apriete multietapa. Para poder sincronizar aprietes entre cada
herramienta, se utilizan los puntos de sincronización. Al alcanzar estos puntos, las herramientas espera-
rán entre ellas antes de continuar a la siguiente etapa en el programa de apriete. Un programa de apriete
puede contener hasta 10 etapas (sin contar los puntos de sincronización). Tenga en cuenta que la asig-
nación de programas de apriete solo se puede realizar mediante Tools Talk 2. El controlador no
ofrece posibilidades para asignar programas de apriete.
Licencias
La función StepSync es una función FMS. Solo Sync Reference requiere una licencia, lo que posibilita
convertir cualquier controlador PF6000 en un Sync Member sin ninguna licencia adicional. La licencia de
Sync Reference es una función de controlador FMS accesorio.
Si se elimina la licencia de Sync Reference, no se podrán realizar aprietes en modo StepSync. Si se
pierde la conexión con el servidor de licencias, la licencia seguirá operando durante 48 horas. El con-
trolador buscará una licencia de Sync Reference válida cada hora.

Interfaz de usuario StepSync


La interfaz de usuario StepSync es una versión simplificada de la interfaz normal POWER FOCUS 6000.
Para descripciones más detalladas sobre los diferentes elementos de la interfaz, consulte los capítulos y
secciones dedicados en este manual que los describen. Tenga en cuenta que la interfaz de usuario solo
es accesible desde Sync Reference.
No todas las funciones en los diferentes elementos de menú están disponibles en la interfaz StepSync.
Las funciones siguientes son accesibles y editables en la interfaz:
Herramienta: toda la información disponible
Estación virtual: todas las funciones accesibles, excepto creación de estaciones virtuales nuevas, asig-
nación de trabajos (programa de apriete) y asignación de herramienta entre otras.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 151


StepSync ES Power Focus 6000

Configuraciones: todas las funciones disponibles.


StepSync (controlador): todas las funciones disponibles. Tenga en cuenta que existe una sección
adicional aquí llamada Canales donde se ofrece información sobre las herramientas conectadas a Sync
Reference y Sync Members.
Informes: Cambios de estado (ver todos los cambios de estado).
Ajustes: las funciones siguientes no están disponibles
■ Apriete
■ Inalámbrica
■ Cambios de estado
Diagnóstico: menú específico a StepSync/Flex
Asignación de licencia: todas las funciones disponibles

Configurar StepSync (hardware)


Tenga en cuenta que la configuración de software se debe realizar antes de completar la configu-
ración del hardware para evitar posibles conflictos de configuración.
La función StepSync permite conectar varios POWER FOCUS 6000 para ejecutar aprietes sincronizados.
1. Asegúrese haber configurado correctamente cada controlador. ConsulteConfiguración de StepSync
[página 152] para más información.
2. Utilizando un cable de conexión en cadena PF6000, conecte el puerto Com B de Sync Reference al
primer puerto Com de Sync Member.
3. Utilizando otro cable de conexión en cadena PF6000, conecte el primer puerto Com B de Sync
Member al segundo puerto Com A de Sync Member. Haga lo mismo para todos los controladores
posteriores.
Un sistema StepSync se puede configurar con un máximo de 5 Sync Members.

A Sync Reference D Conectado al puerto Com A


B Sync Member E Cable de conexión en cadena PF6000
C Conectado al puerto Com B

Configuración de StepSync
La configuración de Sync Reference y de todos los Sync Members se debe completar antes de rea-
lizar la configuración del hardware.
Configurar Sync Reference
1. Seleccione el menú Controlador y seleccione la pestaña StepSync.
2. En la sección StepSync, seleccione No Sync
Aparece la ventana Modo Step Sync Mode.
3. Seleccione Sync Reference
Se cierra la ventana Modo Step Sync Mode.
4. Seleccione Aplicar.
El controlador se reiniciará y pasará a la configuración StepSync, que es una versión simplificada de
la GUI PF6000 normal.

152 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES StepSync

Activar StepSync
Para que StepSync funcione, debe activarse en Sync Reference. Existen dos maneras de activar StepS-
ync:
A: Cambie la señal E/S de Activar funcionamiento (10055) a Alta, o
B: En Sync reference, vaya a Configuraciones, después a la pestaña Estación virtual general y haga
clic en Editar para la configuración en cuestión. A continuación, en el campoEstaciones fijas, cambie
Activar auto. a Siempre.
Si no se ha activado StepSync, durante el tiempo de ejecución el usuario recibirá un mensaje de
error indicando «Imposible iniciar, señal de activación baja.»
Configurar Sync Member
1. Seleccione el menú Controlador y seleccione la pestaña StepSync.
2. En la sección StepSync, seleccione No Sync
Aparece la ventana Modo Step Sync Mode.
3. Seleccione Sync Member
Se cierra la ventana Modo Step Sync Mode.
4. En el campo Canal, ajuste el número de canal para el Sync Member seleccionando el número de
canal. A continuación seleccione el canal apropiado para el Sync Member.
Los números de canal de los Sync Members en la misma configuración deben ser únicos.
5. Seleccione Aplicar.
El controlador se reiniciará y pasará a la configuración Sync Member, la cual solo mostrará el nú-
mero de canal del Sync Member.
Volver al modo PF6000 normal (salir de StepSync)
1. Seleccione el menú PF6 FlexSystem y seleccione la pestaña StepSync.
2. En la sección StepSync, seleccione Sync Reference
Aparece la ventana Modo Step Sync Mode.
3. Seleccione No Sync
Se cierra la ventana Modo Step Sync Mode.
4. Seleccione Aplicar.
El controlador se reiniciará y pasará a la configuración normal.

Aprietes StepSync
Los únicos programas de apriete que se pueden utilizar junto con StepSync son Programas de apriete
multietapa. Para sincronización entre las herramienta en la configuración, se utilizan puntos de sincroni-
zación. Al alcanzar estos puntos, las herramientas esperarán entre ellas antes de continuar a la siguiente
etapa en el programa de apriete multietapa. Tenga en cuenta que asignar programas de apriete a las di-
ferentes herramientas solo se puede realizar en Tools Talk 2.

Ejemplo de un programa de apriete multietapa para StepSync

A Punto de sincronización

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 153


StepSync ES Power Focus 6000

Un programa de apriete puede contener un máximo de 10 etapas (sin contar los puntos de sincroni-
zación).
Etapas disponibles
■ Apretar hasta ángulo
■ Apretar hasta par
■ Apretar a par más ángulo
■ Apretar hasta DynaTork
■ Esperar
■ Liberación de boca
■ Apretar a par o ángulo
■ Desapretar a ángulo
■ Aflojar hasta par
■ Aproximación
■ Apretar hasta límite elástico M2
■ Apretar hasta límite elástico
■ Apretar a par y ángulo
■ Corte de rosca hasta par
■ Acoplar
Supervisiones disponibles
■ Ángulo
■ Par máximo
■ Par de desconexión
■ Desviación y tasa de par
■ Par en ventana de ángulo
■ Par Post View alto
■ Par Post View bajo
■ Ángulo desde límite elástico
■ Par prevalente
■ Corriente de desconexión
■ Ángulo posterior al corte de rosca
■ Par pico posterior al corte de rosca
■ Detección de deslice "a trompicones"
■ Tiempo
Restricciones de etapa disponibles
■ Par máximo
■ Ángulo máximo
■ Desviación de rosca
■ Par de rescisión
■ Gradiente de par
■ Par en ventana de ángulo
■ Par vs Desviación actual
Gestión de rechazos

Acción en caso de fallo Descripción

154 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES StepSync

Finalizar todo ■ Todos los canales finalizarán el apriete y genera-


rán un informe de estado NOK.
■ El apriete que no tenía un error generará un infor-
me con información adicional Terminado por
otro perno.
Continuar OK ■ Los canales con fallos finalizarán el apriete y ge-
nerarán un informe de estado NOK.
■ El resto de canales continuará con el resto del
programa de apriete.

Resultados StepSync
Los resultados para todas las herramientas en el apriete StepSync se mostrarán en la GUI del controlador
para Sync Reference y su GUI web correspondiente. La GIU en los Sync Members no mostrará ningún
resultado.
Existen tres vistas de Resultados diferentes. La primera muestra una vista general del estado total para
todo el apriete (OK o NOK) y el número total de pernos OK y NOK. La segunda muestra el estado para
cada perno por separado y la tercera también muestra el par y valores de ángulo para cada perno.

Ejemplo de vista Estado general

Ejemplo de vista Estado general con estado de perno

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 155


StepSync ES Power Focus 6000

Ejemplo de vista Estado detallado

Señales E/S StepSync


El sistema StepSync es compatible con las mismas señales E/S recogidas en las tablas a continuación.
Estas se pueden mapear en la configuración de bus de campo y la configuración de accesorio. Algunas
también están disponibles a través de Open Protocol.
Señales de entrada StepSync

Código Señal de entrada Tipo Descripción

10010 Inicio del apriete (conti- Estado


nuo)
10011 Inicio del desapriete Estado Inicie el modo de sincroni-
(continuo) zación con índice 99
10016 Seleccione bit de entrada Estado Para selección del modo
0 de sincronización
10017 Seleccione bit de entrada Estado Para selección del modo
1 de sincronización
10018 Seleccione bit de entrada Estado Para selección del modo
2 de sincronización
10019 Seleccione bit de entrada Estado Para selección del modo
3 de sincronización
10020 Seleccionar entrada Estado Para selección del modo
de sincronización
10024 Inicio de apriete (impulso) Evento
10028 Comenzar accionamiento Estado La señal de activación po-
ne la herramienta en
funcionamiento (el modo
de funcionamiento prede-
terminado es apriete). En
cuando la señal deja de
estar activa, la herramien-
ta debe detenerse. Usado
en combinación con
10029 (Seleccionar desa-
priete).
10029 Seleccionar afloje Estado Selecciona desapriete co-
mo modo de funciona-
miento predeterminado y
utilizado en combinación
con 10028 (Comenzar ac-
cionamiento).

156 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES StepSync

Código Señal de entrada Tipo Descripción

10030 Parada de apriete/afloje Evento


(impulso)
10045 Identificador externo Estado Es decir, el número VIN
10049 Desactivar bus de campo Estado
10054 Comando de canal Estado Matriz con comando para
cada canal
10055 Activar operación Estado Se debe ajustar para po-
der ejecutar aprietes
10056 Reiniciar estado de ciclo Estado Borre todas las señales
de salida relacionadas
con el apriete
10057 Desactivar perno de prue- Estado
ba
10062 Restablecer error de sis- Estado
tema
10064 Desde PLC Estado
10065 A PLC Estado
10066 Seleccione bit de entrada Estado Para selección del modo
4 de sincronización
10067 Seleccione bit de entrada Estado Para selección del modo
5 de sincronización
10068 Seleccione bit de entrada Estado Para selección del modo
6 de sincronización
10069 Seleccione bit de entrada Estado Para selección del modo
7 de sincronización
10070 Seleccione bit de entrada Estado Para selección del modo
8 de sincronización
10071 Seleccione bit de entrada Estado Para selección del modo
9 de sincronización
10071 Inicio del afloje (impulso) Estado Inicie el modo de sincroni-
zación con índice 99
10072 Inicio del afloje (impulso) Evento El Sync Mode de afloje se
inicia cuando esta señal
alcanza valores altos.
Se ejecuta hasta que
termina el afloje, inc-
luso si la señal Inicio
de afloje (impulso)
alcanza valores ba-
jos.
10113 Comenzar accionamiento Evento
(impulso)

Señales de salida StepSync

Código Señal de salida Tipo Descripción

42 E/S activada Estado


72 Id de modo seleccionado Estado
75 Ciclo correcto Estado El estado total del último
apriete ha sido OK
76 Ciclo NOK Estado El estado total del último
apriete ha sido NOK

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 157


StepSync ES Power Focus 6000

Código Señal de salida Tipo Descripción

77 Ciclo completo Estado


78 Ciclo en ejecución Estado
80 Estado de apriete del ca- Estado Matriz con estado de
nal apriete para cada canal
81 Estado de hardware del Estado Matriz con estado de
canal hardware para cada canal
82 Ciclo preparado para Estado
inicio
83 Sin errores en el sistema Estado
85 Versión publicación de so- Estado
ftware
86 Versión principal de so- Estado
ftware
87 Versión secundaria de so- Estado
ftware
88 Versión de configuración Estado
91 Comprobación pernos ac- Estado
tivada
96 Bus de campo desconec- Estado
tado
102 Sin advertencias del sis- Estado
tema
20036 En parada de emergencia Estado

Herramientas compatibles con StepSync


Las herramientas siguientes son compatibles con StepSync:

Familia de herramienta Modelos compatibles


Tensor STR ETV, ETD, ETP
Tensor ST ETV, ETD, ETP
Tensor SL ETV, ETD, ETP, ETF
Tensor SR ETV, ETD, ETP
QST Todos (sin incluir el transductor doble: CTT, CTA, CT-
TA)

Accesorios CAN StepSync


Los accesorios CAN siguientes son compatibles con un sistema StepSync PF6000:
■ E/S internas
■ Expansor E/S
■ Panel de operario
■ Luz de emergencia
■ Caja de indicadores
Estos accesorio solo se pueden conectar a Sync Reference. No se puede conectar ningún accesorio a
Sync Members.

158 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Administración del sistema

Administración del sistema


Las tareas de administración del sistema del controlador Power Focus 6000 se gestionan desde el menú
POWER FOCUS 6000Controlador. Al menú se accede desde la GUI del controlador, la GUI web o la
GUI de Tools Talk 2.

IAM
Controlador > IAM

El Módulo de aplicación inteligente (IAM) es un


almacenamiento no volátil localizado en el con-
trolador. El módulo de almacenamiento contiene todos
los programas, configuraciones y resultados del con-
trolador. Algunos módulos pueden incluir también
elementos de funciones cargados adicionales.
Para ver una lista completa de los IAM disponibles y
sus funciones, consulte a un representante de Atlas
Copco.

Información de IAM

Hardware
Controlador > Hardware
La pestaña Hardware contiene información del controlador, como el modelo y número de serie, Estado,
Calibración de la pantalla táctil e información sobre los distintos paneles electrónicos del controlador.

Estado
La vista Estado contiene información sobre el estado de la batería y temperatura del controlador.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 159


Administración del sistema ES Power Focus 6000

Batería del controlador


La batería POWER FOCUS 6000 que se encuentra en el panel frontal del controlador es una fuente de
alimentación auxiliar para algunos elementos del sistema, como el reloj interno. El estado de la batería se
actualiza una vez al día y el controlador se reinicia también diariamente. Cuando la batería está a punto
de agotarse, aparece una advertencia (3011). En ese momento será necesario cambiar la batería lo antes
posible.
1. Haga clic en Controlador
2. Haga clic en Hardware
3. El estado de la batería del controlador se muestra bajo Estado.

Temperatura del controlador


La temperatura del controlador está permanentemente monitorizada desde el POWER FOCUS 6000. Las
unidades admitidas de temperatura son: grados Celsius (°C) y grados Fahrenheit (°F). Grados Celsius es
la unidad predeterminada. Es posible cambiar de una unidad a otra sin necesidad de reiniciar el con-
trolador. Cuando la temperatura del controlador supera la temperatura máxima, se desactiva la etapa de
accionamiento y se muestra la alerta (3010). La etapa de accionamiento se desbloquea cuando la
temperatura de la herramienta cae por debajo del límite de temperatura.
Desde la pantalla o a través de la GUI web, los usuarios pueden acceder a la última temperatura del con-
trolador medida, junto con la marca horaria del momento en que se hizo la medición.
1. Haga clic en Controlador
2. Haga clic en Hardware
3. La temperatura del controlador se muestra bajo Estado

Software
Controlador > Software
El número de versión de las dos versiones de software disponibles para el controlador POWER FOCUS
6000 se muestra en la pestaña Software.
La instalación de una segunda versión del software del controlador es útil para realizar actualizaciones en
varios controladores. Cuando la la producción está lista para cambiar al software actualizado, la ac-
tivación de la versión nueva del software se puede realizar localmente en la GUI del controlador o desde
un ordenador remoto con la GUI web o con Tools Talk.
Se puede instalar una nueva versión del software bien conectando una memoria flash USB que contenga
el software en el puerto USB del controlador, o bien utilizando la GUI web.
La opción de actualización del software sólo está visible cuando se accede a la GUI del controlador
desde un ordenador. Cuando se conecta un dispositivo de almacenamiento en masa con una versión
de software válida al puerto USB aparece una solicitud de actualización del software.
El archivo de actualización del software no debe descomprimirse y debe guardarse en una carpeta
denominada PFImages ubicada en el directorio raíz de la memoria USB.
Cambiar las versiones del software no transfiere las configuraciones del controlador ni los programas
de apriete.

Actualización del software del controlador a través de USB


Para instalar el software desde una unidad USB:
1. El asistente de instalación se iniciará automáticamente al conectar el dispositivo de memoria flash
USB al controlador. Si hay disponibles varias versiones del software en la memoria USB, se mostra-
rá una lista de los distintos archivos de actualización del software.
2. Seleccione el archivo de actualización del software que desea instalar y siga las instrucciones para
finalizar la instalación.

La memoria flash USB se debe formatear con una partición para trabajar con Linux. Los formatos ad-
mitidos son, por ejemplo, FAT o NTFS.

160 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Administración del sistema

Actualización del software del controlador a través de la GUI web


Para instalar el software desde la GUI web:
1. En el menú Controlador, vaya a Software y, a continuación, seleccione Actualización de software
y haga clic en Explorar.
2. Busque y seleccione el archivo comprimido con el software y siga las instrucciones para finalizar la
instalación.

Activación de software
El controlador puede almacenar dos versiones de software instaladas. Utilizando la activación de software
es posible elegir qué versión utilizar. La activación del software se puede realizar bien localmente desde
la GUI del controlador o remotamente desde la GUI web.
el proceso de activación requiere un reinicio del controlador.

Para activar el software instalado:


1. En el menú Controlador, vaya a la opción Software.
2. Deslizar el conmutador Activación del software a almacenado y siga las instrucciones.

Configuración de Exportación/Importación
Controlador > Exportación/Importación
La función de exportación e importación permite al usuario exportar eventos y resultados de apriete acce-
sibles en el menú Informes para analizarlos en programas externos, así como transferir configuraciones
de programas de apriete, grupos de apriete y controladores entre controladores.
La función de exportación se utiliza para:
■ Exporte los resultados de apriete y los eventos para su procesamiento posterior, tanto desde la
herramienta cableada como desde las herramientas con conexión inalámbrica.
■ Exportar los archivos de registro para obtener asistencia de un ingeniero de servicio de Atlas Copco
en caso de que se produzcan errores.
■ Exportar la configuración del controlador que puede utilizarse para copiar los ajustes en otro con-
trolador
Hay tres opciones de exportación desde el controlador: Toda la información del controlador, Ajustes y
configuraciones, y Registros de herramientas conectadas. La opción Ajustes y configuraciones solo
exportará los ajustes y tarda menos tiempo. Ni Toda la información del controlador ni Ajustes y configu-
raciones incluirá la información de las herramientas conectadas.
Actualmente, sólo pueden exportarse los registros de herramientas de tipo STB, SRB y TBP.

Al utilizar la función de importación todos los ajustes de los programas de apriete, lotes, accesorios y con-
troladores serán reemplazados por los ajustes del archivo de importación. Sin embargo, los ajustes de
red, PIN y resultados y eventos no se importan.
Cuando exporte archivos de la GUI del controlador, asegúrese de conectar al puerto USB del controlador
un dispositivo de almacenamiento USB correctamente formateado, ya que en es allí donde se guardarán
los archivos exportados. Cuando se exportan archivos desde la GUI web, estos se almacenan en la
ubicación de descarga del explorador. Tenga en consideración que si se elige Registros de herramientas
conectadas cuando no hay ninguna herramienta conectada al controlador se exportará un archivo. Este
archivo no contendrá información.

Información exportada y formato de archivos


Archivos exportados
El archivo exportado es un archivo comprimido que contiene un archivo binario con todos los ajustes,
además de dos archivos de valores separados por comas (csv) con resultados y eventos.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 161


Administración del sistema ES Power Focus 6000

Cuando se elija Ajustes y configuraciones, no se exportará ningún archivo con resultados o eventos en el
archivo.

Archivo Descripción

PFExport__<Controller name>_<Time stamp>_Even- Un archivo separado por punto y coma que contiene
ts.csv la siguiente información:
■ Gravedad: tipo de evento
■ Fecha y hora: un sello de tiempo en el que se
produjo el evento
■ Código: El identificador del evento
■ Descripción: una descripción breve del evento
■ Estación virtual: ID de la estación virtual

162 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Administración del sistema

Archivo Descripción

PFExport__<Controller name>_<Time stamp>_Re- Un archivo separado por punto y coma que contiene
sults.csv la siguiente información:
■ Tipo de apriete: multiherramienta, una sola herra-
mienta, un solo grupo de herramientas o
múltiples grupos de herramientas
■ Nombre de la estación virtual
■ Identificador de herramienta único
■ VIN: Número de identificación del vehículo
■ Fecha y hora: un sello de tiempo en el que se
produjo el resultado
■ Nombre de la secuencia de lotes: El nombre de
la secuencia de lote
■ Contador de secuencia de lotes: el número de lo-
te en la secuencia de lotes
■ Recuento de lote: apriete real en el lote
■ Nombre de perno
■ Estado: estado de apriete o desapriete OK o
NOK
■ Información adicional de estado: una descripción
breve del estado del resultado
■ Programa de apriete/nombre multietapa
■ Error de detención
■ Errores
■ Fallo de etapa
■ Par objetivo: El valor del par objetivo
■ Par final: El valor del par final
■ Ángulo objetivo: El valor del ángulo objetivo
■ Angulo final: El valor del ángulo final
■ Ángulo de aproximación: El valor del ángulo de
aproximación
■ Factor de correlación de par residual [%]: factor
que compensa la diferencia entre el par residual
y el par dinámico cuando se usa TurboTight.
■ Tiempo transcurrido [seg.]
■ Límite inferior de ángulo [grado]
■ Límite inferior de par de torsión [Nm]
■ Límite superior de par de torsión [Nm]
■ Número de impulsos
■ Corriente en la desconexión [A]
■ Compensación de ángulo real [grado]
■ Tiempo hasta aproximación completa [ms]
■ Tiempo hasta par final [ms]
■ texto objetivo
ExportInfo.txt Información sobre la configuración del controlador y el
software del mismo.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 163


Administración del sistema ES Power Focus 6000

Archivo Descripción

settings/settings.bin Un archivo binario que contiene todos los parámetros


de programas y grupos de apriete, las configuraciones
de los accesorios y los parámetros del controlador, co-
mo: idioma, unidades de par, datos del bus de campo,
fecha y hora, y apariencia de resultados.

Información exportada

formato del archivo csv exportado


Los archivos csv exportados utilizan distintos caracteres para separar los campos dependiendo de la
configuración del idioma del controlador. Para más información, consulte la tabla siguiente.

Idioma Fecha/hora Delimitador de campo Formato de números

Inglés (en_US) MM/dd/aaaa hh:mm:ss , 123,456


Checo (cs_CZ) dd.MM.aaaa hh:mm:ss ; 123.456
Alemán (de_DE) dd.MM.aaaa hh:mm:ss ; 123.456
Español (es_ES) dd/MM//aaaa hh:mm:ss ; 123.456
Francés (fr_FR) dd/MM/aaaa hh:mm:ss ; 123.456
Coreano (ko_KR) aaaa-MM-dd hh:mm:ss , 123,456
Italiano (it_IT) dd/MM/aaaa hh:mm:ss ; 123.456
Japonés (ja_JP) aaaa/MM/dd hh:mm:ss , 123,456
Portugués (pt_BR) dd/MM/aaaa hh:mm:ss ; 123.456
Ruso (ru_RU) dd.MM.aaaa hh:mm:ss ; 123.456
Sueco (sv_SE) aaaa-MM-dd hh:mm:ss ; 123.456
Chino (zh_CN) aaaa/MM/dd hh:mm:ss , 123,456

Formatos en distintos idiomas

Exportación o importación desde la GUI web


Al utilizar esta función desde una GUI web, se pide al usuario que seleccione dónde guardar o desde
dónde recuperar el archivo exportado.

Exportación o importación desde un controlador


Al utilizar esta función desde la GUI del controlador, debe conectarse una unidad flash USB para poder
exportar e importar datos.
La memoria flash USB se debe formatear con una partición para trabajar con Linux. Los formatos ad-
mitidos son, por ejemplo, FAT o NTFS.

Exportar e Importar entre controladores


Los controladores pueden tener distintos tipos de módulos IAM compatibles con diferentes programas de
apriete, grupos de apriete o estaciones virtuales.
Un controlador puede exportar todas las configuraciones aplicables al tipo de módulo IAM actual.
Un controlador no puede importar un archivo exportado desde un tipo de módulo IAM diferente. Esto
también se aplica al usar ToolsTalk.

164 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Cambios de estado

Cambios de estado

Lectura de la información ofrecida en un evento


Un evento contiene información que describe el evento ocurrido así como alguna información del sistema
para ayudar a describir lo que ha sucedido, dónde y cuándo.

1. Encabezado: describe a qué parte del sistema


afecta el evento.
2. Nombre de evento: un breve texto descriptivo del
evento.
3. Estación virtual: si el evento está relacionado
con una estación virtual del controlador, se mos-
trará el nombre de la estación virtual.
4. Código: un número de cuatro dígitos único que
identifica el evento.
5. Módulo: describe a qué parte del sistema afecta
el evento.
Ventana de información de eventos 6. Tipo: información, advertencia o error.
7. Tiempo: fecha y hora en la que se produjo el
evento.

Tipos de evento
Los eventos se dividen en tres categorías: Información, advertencia y error.

Evento de información
Los eventos de información señalan un evento digno
de atención que se ha producido a partir de las accio-
nes realizadas por el usuario del sistema. Los eventos
de información no requieren actuaciones específicas
del usuario.

Evento de información

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 165


Cambios de estado ES Power Focus 6000

Evento de advertencia
Los eventos de advertencia señalizan un estado po-
tencialmente serio que podría afectar al rendimiento
del sistema o causar lesiones.

Evento de advertencia

Evento de error
Los eventos de advertencia señalizan una condición
seria, como el error en un servicio, que casi siempre
exigen al usuario la realización de cambios en el ajus-
te o la configuración para poder continuar.

Evento de error

Configurar eventos
Configuración -> Eventos
Algunas opciones no pueden modificarse y aparecen de color gris.

166 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Cambios de estado

Cada evento dispone de un ajuste predeterminado


que indica si han de ser reconocidos (Ack), regis-
trados (Log) o visualizados (Disp). Estos ajustes
pueden configurarse en Eventos en el menú Confi-
guración.

Lista de eventos

Códigos de evento
Los eventos se utilizan para informar al usuario sobre determinados cambios o sucesos del sistema.
Pueden ser de distintos tipos y requieren diferentes tipos de actuaciones.
Algunos de los procedimientos descritos solo puede realizarlos un proveedor de servicios autorizado
por Atlas Copco.

Código del evento Grupo Descripción

1000-1999 Controlador, herramienta Eventos de controlador y herramienta


2000-2999 Herramienta Eventos de herramienta.
3000-3999 Controlador, unidad, canal, configuración Eventos de controlador y unidad y eventos
de emparejamiento de pasos
4000-4999 Proceso Eventos de procesos de apriete.
5000-5999 Configuración Eventos de configuración del programa.
6000-6999 Accesorio Eventos de accesorios.
7000-7999 Mensaje Mensajes.

Encabezado de la
tabla Descripción

Código del evento El número de evento único.


Tipo Tipo de evento:
■ Info
■ Advertencia
■ Error

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 167


Cambios de estado ES Power Focus 6000

Encabezado de la
tabla Descripción

Nombre Un nombre descriptivo del evento.


Descripción Una breve descripción del evento y el motivo por el que se produjo.
Procedimiento Si procede, el evento contiene instrucciones sobre cómo eliminarlo.
A - Reconocimiento Indica al usuario si el evento debe reconocerse o no antes de poder continuar. El valor
de esta lista es el valor predeterminado.
L - Registro Indica al usuario si el evento debe guardarse o no en el registro de eventos. El valor de
esta lista es el valor predeterminado.
D - Visualizar Indica al usuario si el evento debe visualizarse o no en la pantalla. El valor de esta lista
es el valor predeterminado.

Evento
Códi- Regi Pantall
go Tipo Nombre Descripción Procedimiento stro a Ack
1000 Info Controlador El controlador se pone en mar- N/A X
iniciado cha.
1001 Ad- Actualizado el Generado en el arranque si el Cambie la placa X X X
vertencia número de número de serie de la caja de la TI o la caja.
serie del con- placa IT (número de serie del
trolador controlador) no coincide con el
número de serie de la caja de la
placa AUX. La placa AUX se
considera una pieza que no se
puede sustituir in situ. El con-
trolador se reinicia cuando se
actualiza el número de serie.
1010 Info Herramienta Se conecta una herramienta. N/A X X
conectada
1011 Info Herramienta Se desconecta una herramien- N/A X X
desconectada ta.
1012 Info Conexión de Herramienta OpenProtocol ha Compruebe si X X
herramienta rechazado la conexión del con- hay otro con-
rechazada trolador. trolador conec-
tado a la herra-
mienta.
2000 Ad- Batería baja Sustituya la bate- X X
vertencia ría.
2001 Ad- Batería vacía Sustituya la bate- X X
vertencia ría.
2002 Ad- Estado de la Detectado problema de salud Sustituya la bate- X X
vertencia batería de la de la batería de la herramienta ría
herramienta SRB o TBP.
baja
2004 Ad- La herramienta La herramienta se ha sustituido Cambiar herra-
vertencia no es del tipo con una herramienta con un par mienta
preferido máximo de herramienta distinto.
2006 Ad- Nivel de carga El rendimiento de la batería au- Debería sustituir X X
vertencia bajo de la xiliar en la herramienta es la batería au-
batería auxiliar demasiado bajo. xiliar.
de la herra-
mienta
2007 Ad- Falta la batería Falta la batería auxiliar de la Insertar batería X X
vertencia auxiliar de la herramienta SRB o TBP.
herramienta

168 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Cambios de estado

Evento
Códi- Regi Pantall
go Tipo Nombre Descripción Procedimiento stro a Ack
2008 Ad- Error de bate- Error detectado en la batería Sustituya la bate- X X
vertencia ría auxiliar de auxiliar de la herramienta SRB ría
la herramienta o TBP.
2009 Ad- Tensión de la La batería auxiliar del con- Sustituya la bate- X X
vertencia batería auxiliar trolador está casi agotada. ría
baja
2010 Error Error de Las versiones de software de la Revisar herra- X X X
coincidencia herramienta y el controlador no mienta - actua-
versión softwa- son compatibles. lizar software de
re herramienta la herramienta.
2012 Ad- Perturbación La comunicación entre la herra- Recolocar la X
vertencia en comu- mienta y el controlador se ha antena.
nicación de interrumpido.
herramienta
2013 Ad- Posición ilegal El conmutador de dirección de Si ocurre X X
vertencia del anillo la herramienta está en una po- frecuentemente -
sición errónea. revise la herra-
mienta.
2014 Ad- Herramienta Herramienta sobrecalentada. Permitir que la X X
vertencia sobrecalen- Solo herramientas SRB y TBP. herramienta se
tada enfríe
2015 Error Error en el Solo herramientas SRB y TBP. Herramienta de X X
sensor de servicio.
temperatura
de la herra-
mienta
2016 Ad- Sobrecalenta- Unidad de impulsos de la herra- Permitir que la X X
vertencia miento de la mienta SRB o TBP sobrecalen- herramienta se
unidad de tada. La herramienta no está enfríe.
impulsos de la bloqueada pero la advertencia
herramienta se muestra al arrancar la herra-
mienta mientras la temperatura
de la unidad de impulsos esté
por encima del umbral.
2019 Ad- La herramienta Para herramientas SRB y TBP. X X
vertencia no pudo arran- Fallo en el motor de la herra-
car el motor mienta.
2020 Ad- La herramienta La herramienta requiere el ajus- Realice el ajuste X X
vertencia requiere el te del motor. del motor.
ajuste del mo-
tor
2021 Ad- Fallo de ajuste Fallo de ajuste del motor. Realice el ajuste X
vertencia del motor del motor o
realice el servicio
de la herramien-
ta
2022 Info Ajuste del mo- Ajuste del motor finalizado. N/A X
tor finalizado
2023 Ad- La herramienta La herramienta requiere ajuste Realice el ajuste X X
vertencia requiere ajuste de boca abierta. de boca abierta.
de boca
abierta

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 169


Cambios de estado ES Power Focus 6000

Evento
Códi- Regi Pantall
go Tipo Nombre Descripción Procedimiento stro a Ack
2024 Ad- Fallo de ajuste Fallo de ajuste de boca abierta. Intente realizar el X
vertencia de boca ajuste de boca
abierta abierta una vez
más. Si vuelve a
fallar, realice el
servicio de la
herramienta.
2025 Info Ajuste de boca Ajuste de boca abierta correcto. N/A X
abierta correc-
to
2026 Ad- Fallo de po- Fallo de posición de boca Pulse de nuevo X X
vertencia sición de boca abierta. el gatillo y
abierta espere a que fi-
nalice el posicio-
namiento. Si
vuelve a fallar,
realice el servicio
de la herramien-
ta.
2027 Ad- Uso limitado a Se ha alcanzado el límite de Espere a que X X
vertencia causa de temperatura. Se ha interrumpi- descienda la
temperatura do el apriete para reducir el temperatura de
alta de la riesgo de apagado de la herra- la herramienta.
herramienta mienta por sobrecalentamiento.
2030 Error Fallo de Memoria de herramienta co- Realice el X X X
memoria de rrupta. mantenimiento
herramienta, de la herramien-
cambie la ta.
herramienta
2031 Error Memoria de Memoria de accesorios de Realice el X X X
accesorios de herramienta corrupta. mantenimiento
herramienta del accesorio de
corrupta la herramienta.
2040 Error Fallo de cali- X X X
bración
2041 Error Error transduc- Se generará en el error de cali- Realice el X X
tor de par bración o si la herramienta mantenimiento
informa de un error de de la herramien-
transductor. ta.
2042 Error Error de Realice el X X X
transductor de mantenimiento
ángulo de la herramien-
ta.
2043 Error Error pérdida a Realice el X X X
tierra de herra- mantenimiento
mienta de la herramien-
ta.
2044 Info Intervalo de Indica que es necesario revisar Realice la revi- X X
mantenimiento la herramienta. Activado cuan- sión de la herra-
herramienta do el número de aprietes se ha mienta.
vencido excedido.
2045 Ad- Datos de cali- Si la validación de los datos de Herramienta de X X
vertencia bración de calibración falla. servicio.
herramienta no
válidos

170 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Cambios de estado

Evento
Códi- Regi Pantall
go Tipo Nombre Descripción Procedimiento stro a Ack
2046 Info Herramienta, Indica que es necesario calibrar Herramienta de X X
la fecha de si- la herramienta. Se activa cuan- servicio.
guiente cali- do se acciona la alarma de cali-
bración ha pa- bración en la configuración y la
sado fecha actual es posterior a la de
la próxima fecha de calibración.
2047 Info Actualización Indica que la suma de compro- N/A X X
automática de bación de los datos de servicio
la suma de se ha actualizado auto-
comprobación máticamente.
de datos de
servicio
2048 Info Valor de cali- La calibración de herramienta X X
bración de se ha actualizado al realizar
herramienta una calibración con un disposi-
actualizado tivo QA.
por el disposi-
tivo QA
2050 Error Archivo de pa- Faltan parámetros necesarios Actualice los pa- X X
rámetros de de la herramienta. rámetros de la
herramienta no herramienta.
compatible
2060 Info Comporta- Se utiliza para evitar el N/A X X
miento arranque de la herramienta si el
inesperado del accesorio está conectado.
gatillo
2071 Error Memoria de El descriptor de la herramienta Realice el X X
herramienta está dañado mantenimiento
corrompida de la herramien-
ta.
2072 Info Dispositivo X X
desconocido
conectado
2073 Ad- Fallo supervi- Fallo del canal HW. Discor- X X
vertencia sión gatillo de dancia entre hardware y softwa-
herramienta re del gatillo de la herramienta.
2074 Ad- Fallo en la Fallo en la placa del indicador Realice el X X
vertencia placa del de herramienta. mantenimiento
indicador de de la herramien-
herramienta ta.
2075 Ad- Fallo de ten- Fallo de tensión en ventilador Realice el X X
vertencia sión en venti- de herramienta. mantenimiento
lador de herra- de la herramien-
mienta ta.
2076 Ad- Fallo de ten- Fallo de tensión en bus acceso- Realice el X X
vertencia sión en bus rio de herramienta. mantenimiento
accesorio de de la herramien-
herramienta ta.
2077 Ad- Error en el Error en el sensor de gatillo de Realice el X X
vertencia sensor de la herramienta. mantenimiento
gatillo de la de la herramien-
herramienta ta.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 171


Cambios de estado ES Power Focus 6000

Evento
Códi- Regi Pantall
go Tipo Nombre Descripción Procedimiento stro a Ack
2078 Info Programa de Herramienta bloqueada debido X X
apriete de la a actualización de programa de
herramienta apriete.
actualizado
2079 Error Cable de la El cable de la herramienta está Cambiar el cab- X X
herramienta no dañado El chip del cable no le.
soportado responde o está dañado.
2080 Error Fallo de la Tensión de CC demasiado baja Contacte con el X X
batería de la o demasiado alta. Fallo de la representante de
herramienta batería. Atlas Copco y
envíe la batería a
Atlas Copco (no
la reutilice).
2081 Error Alcanzado lí- Se ha alcanzado el límite actual Realice el X X
mite de co- y se desactiva el accionamien- mantenimiento
rriente de la to. de la herramien-
herramienta ta.
2082 Error Error de Error en la medición de la co- Realice el X X
medición de rriente. La corriente no puede mantenimiento
corriente de la medirse con un resultado fiable. de la herramien-
herramienta ta.
2083 Error Error interno Varios errores internos de Realice el X X
de la herra- hardware para STB. mantenimiento
mienta de la herramien-
ta.
2084 Error Error del so- Varios errores internos de so- Realice el X X
ftware interno ftware para STB. mantenimiento
de la herra- de la herramien-
mienta ta.
2085 Error Error RBU El software de la herramienta Compruebe que X X
herramienta ha detectado un error de RBU. la RBU está co-
nectada correc-
tamente. Si el
error sigue pre-
sente, revise la
herramienta.
2086 Error Herramienta El motor de la herramienta se Realice el X X
ahogada ahoga. mantenimiento
de la herramien-
ta.
2087 Ad- Corriente del Se ha excedido el límite de co- X X
vertencia motor de la rriente del motor de la herra-
herramienta mienta SRB o TBP y la herra-
alta mienta se ha bloqueado. La
herramienta entrará en modo a
prueba de fallos.
2088 Ad- Corriente de la La corriente de la batería de la X X
vertencia batería de la herramienta SRB o TBP es
herramienta demasiado alta.
alta
2089 Ad- Tensión del La tensión de accionamiento de X X
vertencia accionamiento la herramienta SRB o TBP está
de la herra- por debajo del límite de tensión
mienta baja inferior monitorizado.

172 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Cambios de estado

Evento
Códi- Regi Pantall
go Tipo Nombre Descripción Procedimiento stro a Ack
2090 Ad- Tensión del La tensión de accionamiento de X X
vertencia accionamiento la herramienta SRB o TBP está
de la herra- por encima del límite de tensión
mienta alta superior monitorizado.
2091 Ad- Error de placa Error interno del panel principal X X
vertencia principal de la de la herramienta SRB o TBP.
herramienta
2092 Ad- Error de módu- Error interno del módulo de X X
vertencia lo de herra- energía de la herramienta SRB
mienta eléc- o TBP.
trica
2093 Ad- Nivel de aceite El nivel de aceite de la herra- Realice el X X
vertencia de la unidad mienta de impulsos conectada mantenimiento
de impulsos es bajo. de la herramien-
bajo ta
2094 Ad- Nivel de aceite El nivel de aceite de la herra- Realice el X X X
vertencia de la unidad mienta de impulsos conectada mantenimiento
de impulsos es inferior al nivel operativo de la herramien-
vacío requerido. ta
2095 Ad- Comunicación Se ha perdido la comunicación Compruebe que X X
vertencia perdida con la de la herramienta SRB o TBP la batería está
batería de la con la batería. bien asentada. Si
herramienta no, cambie la
batería.
2096 Error Error de Software de batería de herra- Actualizar el so- X X
coincidencia mienta SRB o TBP no compati- ftware.
versión softwa- ble con software de herramien-
re de batería ta.
de herramien-
tas
2100 Info Se ha retirado Se ha retirado el smartHEAD Vuelva a conec- X X
el STwrench de la llave ST. tar el
smartHead smartHEAD y
reinicie la herra-
mienta.
2101 Ad- Apriete de lla- Se ha realizado un apriete de Espere a que el X X
vertencia ve durante blo- llave cuando la herramienta se estado de la
queo encontraba en estado de blo- herramienta en
queo en el controlador. el controlador
pase a desblo-
queado.
3000 Error Error interno Error de software en el con- Póngase en X X X
del software trolador. contacto con el
del controlador servicio técnico.
3001 Error Batería del re- La batería interna se aproxima Sustituya la bate- X X X
loj del con- al final de su vida. ría
trolador ago-
tada
3010 Ad- Sobrecalenta- El controlador está sobrecalen- Enfriar. X X
vertencia miento del sis- tado.
tema

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 173


Cambios de estado ES Power Focus 6000

Evento
Códi- Regi Pantall
go Tipo Nombre Descripción Procedimiento stro a Ack
3011 Ad- Accionamiento Enfriar. X X
vertencia sobrecalen-
tado de
hardware de
controlador
3013 Ad- Uso limitado a Se ha alcanzado el límite de Espere a que X X
vertencia causa de temperatura. Se ha interrumpi- descienda la
temperatura do el apriete para reducir el temperatura de
alta de la riesgo de apagado de la herra- la herramienta.
herramienta mienta por sobrecalentamiento.
3020 Ad- Fallo de X X
vertencia hardware del
controlador
3021 Ad- Problema de Tensión de CC demasiado baja N/A X X
vertencia tensión del sis- o demasiado alta.
tema
3030 Error Conflicto de di- La dirección de IP establecida Cambie la direc- X X
rección IP con está siendo utilizada por otro ción IP de uno
otro nodo de la dispositivo de la misma red. de los disposi-
red tivos.
3031 Info Cable de red El portador del puerto Factory Compruebe la X X
desenchufado se ha perdido (cable desconec- conexión del ca-
tado). ble.
3032 Info Empareja- Se ha iniciado la empareja- N/A X X
miento iniciada miento de la herramienta.
3033 Info Empareja- Se ha realizado la empareja- N/A X X
miento correc- miento de la herramienta co-
ta rrectamente.
3034 Error Fallo en el El controlador no encontró Coloque la herra- X X
emparejamien- ninguna herramienta que empa- mienta en modo
to: no se ha rejar cuando realizó el esca- de empareja-
encontrado neado de radio. miento y vuelva
herramienta a intentarlo.
3035 Error No se ha rea- El controlador encontró más de Asegúrese de X X
lizado la una herramienta cuando realizó que sólo una
emparejamien- el escaneado de radio. herramienta se
to, se han de- encuentra en
tectado varias modo de empa-
herramientas rejamiento cuan-
do inicie el modo
de empareja-
miento del con-
trolador.
3036 Error Empareja- El controlador perdió la cone- Intente volver a X X
miento inco- xión, recibió una respuesta realizar la empa-
rrecta: Error de inesperada o se acabó el rejamiento. Si
comunicación tiempo de espera durante el vuelve a fallar,
proceso de emparejamiento. realice el servicio
de la herramien-
ta.
3037 Info Empareja- Libere una ranu- X X
miento inco- ra de herramien-
rrecta: Hueco ta
para herra-
mientas lleno

174 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Cambios de estado

Evento
Códi- Regi Pantall
go Tipo Nombre Descripción Procedimiento stro a Ack
3040 Ad- Parada de Unidad desactivada debido a Reinicie la pa- X X
vertencia emergencia parada de emergencia. rada de
emergencia
3050 Info Reloj del sis- El reloj del sistema ha sido ac- N/A X
tema actua- tualizado.
lizado
3051 Error Error del reloj Lectura incorrecta de la hora Cambie la bate- X X X
del sistema desde el hardware Real Time ría de RTC.
Clock (RTC).
3052 Ad- Error de confi- Conflicto entre la configuración Compruebe y X X
vertencia guración de de inicio remoto de HW y SW. verifique que el
inicio remoto microinterruptor
de HW coincide
con la fuente de
inicio seleccio-
nada.
3053 Info Unidad conec- Se ha conectado el acciona- X X
tada miento StepSync.
3054 Info Unidad desco- Se ha desconectado el acciona- X X
nectada miento StepSync.
3055 Ad- Error de confi- Generado cuando el modo se- Compruebe To- X X
vertencia guración de leccionado está configurado olstalk2 para co-
modo incorrectamente. Por ejemplo, nocer el error de
configurar dos pernos con el configuración de
mismo número de perno o el modo
mismo canal, configuración de
modo incompleta
3056 Ad- No es posible Generado cuando falta una uni- Compruebe el X X
vertencia empezar, dad o herramienta en un canal Menú Canal en
faltan la herra- en uso. la HMI. Conecte
mienta o el ac- la unidad o la
cionamiento herramienta
perdida.
3057 Info No es posible Generado cuando un canal X X
empezar, el necesario está asignado a otra
canal ya está estación virtual.
en uso
3058 info Sin modo se- Seleccione modo X X
leccionado
3059 Ad- Error de cone- Indica que el controlador no ha Compruebe la X X
vertencia xión al Gestor podido conectar con el gestor red local. Si
de Licencias local de licencias para obtener vuelve a fallar,
de Atlas Cop- licencias. realice el servicio
co del controlador.
3084 Error Error de eCLR ha finalizado de manera X X
tiempo de incontrolada.
ejecución de
Soft-PLC.
3150 Error Incompatibili- El IAM es incompatible con el Sustituya el IAM X X X
dad del IAM de software instalado en el con-
software trolador

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 175


Cambios de estado ES Power Focus 6000

Evento
Códi- Regi Pantall
go Tipo Nombre Descripción Procedimiento stro a Ack
3500 Error Error del admi- Detectada inconsistencia en el Póngase en X X X
nistrador de sistema de gestión de caracte- contacto con su
licencias ge- rísticas utilizado. representante de
néricas Atlas Copco.
3501 Error Error de sin- X X X
cronización del
gestor de
licencias
3502 Info Sincronización X
del adminis-
trador de
licencias termi-
nada
3503 Ad- Gestor de Otra fuente utiliza la licencia. Compruebe la X X
vertencia licencias: otra asignación de
fuente en uso licencia
3504 Ad- Es necesario Reinicie el admi- X X
vertencia reiniciar el nistrador de
gestor de licencias
licencias
3505 Info Sincronización X
de licencia
USB iniciada
3506 Error Error de sin- X
cronización de
licencia USB
3507 Info Sincronización X
de licencia
USB realizada
3508 Info Una o más de Actualice las X X
sus licencias licencias
están a punto
de caducar.
Asegúrese de
tener un servi-
dor de
licencias confi-
gurado.
3511 Ad- Una de sus Detectada inconsistencia en Póngase en X X
vertencia licencias pre- una licencia que se desea utili- contacto con su
senta una defi- zar. representante de
nición de Atlas Copco.
licencia di-
ferente
3550 Ad- Falta la Instale la licencia X X
vertencia licencia correcta
4010 Info Herramienta La herramienta está bloqueada N/A X X
bloqueada por por una señal de entrada digi-
entrada digital tal.
4011 Info Herramienta La herramienta ha sido blo- N/A X X
bloqueada por queada por protocolo abierto.
protocolo
abierto

176 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Cambios de estado

Evento
Códi- Regi Pantall
go Tipo Nombre Descripción Procedimiento stro a Ack
4012 Info Herramienta La herramienta ha sido blo- N/A X X
bloqueada por queada por el bus de campo.
bus de campo
4013 Info Herramienta La herramienta se bloquea Desbloquear con X X
bloqueada por cuando se desconecta el selec- desbloqueo ma-
el selector de tor de bocas de la estación estro
bocas virtual.
4014 Info Herramienta La señal Soft PLC bloqueó la Desbloquear con X X
bloqueada por herramienta. desbloqueo ma-
Soft-PLC estro
4015 Info Aflojado En el programa de apriete se X X
desactivado ha desactivado el aflojado
4016 Info Apriete desac- X X
tivado
4017 Info Afloje no confi- El afloje no está configurado en Seleccionar un X X
gurado el programa de apriete selec- programa de
cionado apriete distinto
4020 Info Demasiados Se ha superado el número má- X X
aprietes NOK ximo de aprietes NOK consecu-
tivos en el lote
4025 Info No hay ningún No hay ningún programa de Seleccione el X X
programa de apriete seleccionado. programa de
apriete selec- apriete o la
cionado secuencia de
grupos.
4030 Info Secuencia de El proceso de ensamblaje se ha X X
lote abortada cancelado.
4031 Info Alcanzado el X X
tiempo máxi-
mo para
completar una
secuencia de
lote.
4032 Info Alcanzado el X X
tiempo máxi-
mo para
completar el
primer apriete.
4035 Info Bloqueado por X X
el control en lí-
nea
4040 Info Bloqueado por Herramienta bloqueada por X X
identificador identificador alternativo.
alternativo
4050 Configuración Programa de apriete asignado Programa de X X
de boca no a varias bocas. apriete asignado
válida a varias bocas
4060 Info Herramienta Cuando se ejecuta un lote con Desbloquee con X X
bloqueada a la el indicador Bloqueo de herra- la señal Desblo-
finalización de mienta a la finalización de un quear herramien-
un lote lote, este evento se genera ta al finalizar.
cuando el usuario presiona el
gatillo.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 177


Cambios de estado ES Power Focus 6000

Evento
Códi- Regi Pantall
go Tipo Nombre Descripción Procedimiento stro a Ack
4070 Info El proceso pa- Indica que se ha activado el
sa a modo ma- modo manual de la estación
nual virtual
4071 Info El proceso pa- Indica que se ha activado el
sa a modo au- modo automático de la estación
tomático virtual
4500 Info Resultado Error de controlador interno o
Error de accio- detección de ausencia de con-
namiento trolador
4501 Info Resultado Se ha intentado apretar un
Reapriete perno ya apretado con la op-
ción Detección de reapriete ac-
tivada.
4502 Info Resultado Par El par de arranque suave está
de arranque por debajo del nivel mínimo.
suave bajo
4503 Info Resultado Par El par de arranque suave está
de arranque por encima del nivel máximo.
suave alto
4504 Info Resultado Par Se ha superado el nivel máximo
autorroscante de par de autorroscado.
alto
4505 Info Resultado Par El par de autorroscado está por
autorroscante debajo del límite mínimo.
bajo
4506 Info Resultado Par Se ha calculado auto-
de seguridad máticamente el valor de par pa-
bajo ra asegurarse de que el sensor
de par está debidamente
montado.
4507 Info Resultado Par Se ha superado el nivel máximo
de aproxi- de par de aproximación.
mación alto
4508 Info Resultado Se ha superado el nivel máximo
Ángulo de de ángulo de aproximación.
aproximación
alto
4509 Info Resultado El tiempo de aproximación ha
Tiempo de superado el límite máximo.
aproximación
alto
4510 Info Resultado El tiempo de aproximación está
Tiempo de por debajo del límite mínimo.
aproximación
bajo
4511 Info Resultado Par El par de aproximación está por
de aproxi- debajo del nivel mínimo.
mación bajo
4512 Info Resultado El ángulo de aproximación está
Ángulo de por debajo del nivel mínimo.
aproximación
bajo
4513 Info Resultado Par Se ha superado el nivel máximo
final alto de par de etapa final.

178 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Cambios de estado

Evento
Códi- Regi Pantall
go Tipo Nombre Descripción Procedimiento stro a Ack
4514 Info Resultado Se ha superado el nivel máximo
Ángulo final de ángulo de etapa final.
alto
4515 Info Resultado Par El par de etapa final está por
final bajo debajo del nivel mínimo.
4516 Info Resultado El ángulo de etapa final está
Ángulo final por debajo del nivel mínimo.
bajo
4517 Info Resultado Se ha superado el límite de Volver a realizar
Tiempo de tiempo de apriete. Para las es- apriete.
apriete excedi- trategias de apriete generales,
do el tiempo de apriete máximo es
de 30 segundos. Para múltiples
etapas, el tiempo de apriete
máximo depende del límite de
tiempo máximo de la restricción
de etapa. El código de error de-
pende de la etapa de apriete.
4518 Info Resultado El gatillo de la herramienta se
Gatillo perdido soltó antes de alcanzar el obje-
tivo.
Para estrategias de apriete ge-
nerales, no se permite liberar el
gatillo antes de haber finalizado
la etapa de apriete.
Para múltiples etapas, el error
se muestra al perder el gatillo
antes de alcanzar el objetivo en
una etapa concreta.
4519 Info Pérdida La boca ha patinado en la
prematura de tuerca.
par
4520 Info Resultado Se ha alcanzado el par objetivo
Objetivo antes de la etapa final del pro-
alcanzado grama de apriete.
antes del paso
final
4521 Info Resultado Par El par Post view está por deba-
post view bajo jo del nivel mínimo.
4522 Info Resultado Par Se ha superado el nivel máximo
post view alto de par Post view.
4523 Info Resultado Intervalo de par post view no
Intervalo de alcanzado.
par post view
no alcanzado
4524 Info Resultado No se ha alcanzado el ángulo
Intervalo de de intervalo de compensación
compensación de par antes del fin de la apro-
de par no ximación.
alcanzado
4525 Info Resultado de desde un estado detallado de
movimiento de apriete no correcto
la herramienta
excedido

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 179


Cambios de estado ES Power Focus 6000

Evento
Códi- Regi Pantall
go Tipo Nombre Descripción Procedimiento stro a Ack
4526 Info Resultado Error de monitorización de co-
Conflicto sen- rriente.
sor SafetyCu-
rrMon
4527 Info Resultado de
movimiento de
la herramienta
excedido
4528 Info Resultado El ángulo de arranque suave ha
Ángulo de superado el nivel máximo
arranque sua- (cuarta etapa).
ve alto
4529 Info Resultado El ángulo de arranque suave
Ángulo de está por debajo del nivel míni-
arranque sua- mo (cuarta etapa).
ve bajo
4530 Info Resultado Pri- El ángulo de primera etapa ha
mer ángulo superado el nivel máximo
alto (cuarta etapa).
4531 Info Resultado Pri- El ángulo de primera etapa está
mer ángulo ba- por debajo del nivel mínimo
jo (cuarta etapa).
4532 Info Resultado Pri- El par de primera etapa ha su-
mer par alto perado el nivel máximo (cuarta
etapa).
4533 Info Resultado Pri- El par de primera etapa está
mer par bajo por debajo del nivel mínimo
(cuarta etapa).
4534 Info Resultado Pri- El tiempo de primera etapa ha
mer tiempo superado el nivel máximo
alto (cuarta etapa).
4535 Info Resultado Pri- El tiempo de primera etapa está
mer tiempo ba- por debajo del nivel mínimo
jo (cuarta etapa).
4536 Info Resultado El tiempo de etapa final ha su-
Tiempo final perado el nivel máximo (cuarta
alto etapa).
4537 Info Resultado El tiempo de etapa final está
Tiempo final por debajo del nivel mínimo
bajo (cuarta etapa).
4538 Info Resultado Par Supervisión final No se ha
de supervisión alcanzado el par.
final bajo
4539 Info Resultado El tiempo de arranque suave ha
Tiempo de superado el nivel máximo
arranque sua- (cuarta etapa).
ve alto
4540 Info Resultado El tiempo de arranque suave
Tiempo de está por debajo del nivel míni-
arranque sua- mo (cuarta etapa).
ve bajo
4543 Info Resultado mo- Solo llave. Monitor detectado,
nitorización del valor de asentamiento excedi-
asiento alta do.

180 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Cambios de estado

Evento
Códi- Regi Pantall
go Tipo Nombre Descripción Procedimiento stro a Ack
4545 Info Resultado Sin Solo llave. El par residual esta-
par residual ba por debajo del umbral.
4546 Info Resultado So- Solo llave. El giro de la llave no
brevelocidad ha podido medir el ángulo por
una velocidad alta.
4547 Info Resultado Af- Solo llave. La llave ha detec-
lojado eficaz tado un afloje imprevisto.
4548 Info Resultado Fi- El par final está por debajo del
nal inferior al par objetivo fijado en el pro-
objetivo grama de apriete.
4549 Info El límite de El límite de tiempo de Turbo-
tiempo de Tight se ha excedido.
TurboTight se
ha excedido
4550 Info Resultado Se ha excedido el número má-
Impulsos de ximo de impulsos de aproxi-
aproximación mación.
alto
4551 Info Resultado Se ha completado la aproxi-
Impulsos de mación antes de alcanzar el nú-
aproximación mero mínimo de impulsos de
bajo aproximación.
4552 Info Resultado Se ha excedido el número má-
Impulsos fina- ximo de impulsos.
les alto
4553 Info Resultado Se ha completado el apriete
Impulsos fina- antes de alcanzar el número
les bajo mínimo de impulsos.
4554 Info Corriente alta La corriente en la desconexión
en la descone- ha superado el límite superior
xión de corriente.
4555 Info Corriente baja La corriente de desconexión
en la descone- medida se encontraba por de-
xión bajo del límite inferior de co-
rriente
4556 Info Error de Se ha producido un error en la
multietapa sin configuración de múltiples eta-
categorizar pas, a menudo junto con la vali-
dación de la herramienta.
4557 Info Sobrecarga de X X
resultado
5010 Ad- Valor de pará- El parámetro del programa de Compruebe la X X
vertencia metro de pro- apriete seleccionado no es váli- configuración del
grama de do. programa de
apriete no váli- apriete seleccio-
do nado para
encontrar y
cambiar el valor
del parámetro.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 181


Cambios de estado ES Power Focus 6000

Evento
Códi- Regi Pantall
go Tipo Nombre Descripción Procedimiento stro a Ack
5020 Info El gatillo Generado cuando está configu- Pulse el X X
principal no es rado sólo para arrancar por arranque por
la fuente de empuje y el usuario presiona el empuje para
arranque ac- gatillo principal. Se generará encender la
tiva. hasta que el usuario pulse el herramienta.
arranque por empuje.
5030 Info La complejidad El programa de apriete selec- Reduzca la X X
del programa cionado es demasiado comple- complejidad del
de apriete ex- jo para la herramienta STB utili- programa de
cede la capaci- zada. La herramienta se blo- apriete o escoja
dad de la queará. un programa dis-
herramienta tinto.
6010 Info Accesorio co- El accesorio está conectado al X X
nectado controlador.
6020 Info Accesorio El accesorio está desconectado X X
desconectado del controlador.
6021 Ad- Bus de campo Sin comunicación con el bus de X X X
vertencia desconectado campo.
6030 Ad- Colisión direc- Hay dos o más accesorios co- Cambie la direc- X X X
vertencia ción accesorio nectados con la misma direc- ción del acceso-
ción. rio.
6040 Ad- Error de comu- Error intermitente de comu- Compruebe los X X
vertencia nicación con nicación con el accesorio. cables y los co-
accesorio nectores.
6041 Ad- Error de bus Error de comunicación con el X X X
vertencia de campo bus de campo.
6050 Info Seleccionada Generado cuando no se selec- X X
boca incorrec- ciona una boca o la boca selec-
ta cionada es incorrecta.
6090 Ad- No se pudo Cuando no se encuentra un nú- Configure el X X X
vertencia identificar el mero de serie único. dispositivo lector
escáner de có- de códigos de
digos de barras.
barras
7010 Info Texto de men- Evento general para visualizar Ninguno X
saje a visua- mensajes.
lizar
8200 Info No se ha podi- No se ha podido abrir el puerto Compruebe las X
do abrir el de serie que se deseaba utili- conexiones de
puerto de serie zar. puerto en serie.
8214 Error Error de La compatibilidad de la versión La versión del X X
coincidencia de software EHMI no coincide software de la
versión softwa- con el controlador. herramienta.
re herramienta

Lista de resultados NOK

Mensaje de error Descripción Localización de GUI

Error de unidad Error de controlador interno o de- N/D


tección de ausencia de controlador

182 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Cambios de estado

Mensaje de error Descripción Localización de GUI

Reapriete Intento de apretar un tornillo ya Parámetros de apriete (Editar) >


apretado. Detección de reapriete
Par de inicio suave por debajo del El par de arranque suave está por [Four Step] Parámetros de aprie-
mínimo debajo del nivel mínimo. te (Editar) > (Etapa 1) Arranque
suave > Par mín
Par de inicio suave por encima del El par de arranque suave está por Parámetros de apriete (Editar) >
máximo encima del nivel máximo. (Etapa 1) Arranque suave > Par
máx
Par autorroscante por encima del Se ha superado el nivel máximo de Parámetros de apriete (Editar) >
máximo par de autorroscado. (Etapa 2) Autorroscado > Par
máx
Par autorroscante por debajo del El par de autorroscado está por de- Parámetros de apriete (Editar) >
mínimo bajo del límite mínimo. (Etapa 2) Autorroscado > Par
máx
Límite de par de seguridad bajo Se ha calculado automáticamente N/D
el valor de par para asegurarse de
que el sensor de par está debi-
damente montado.
Par de aproximación por encima Se ha superado el nivel máximo de Parámetros de apriete (Editar) >
del máximo par de aproximación. (Etapa 2) Límites de par de apro-
ximación > Par máx
Ángulo de aproximación por enci- Se ha superado el nivel máximo de Parámetros de apriete (Editar) >
ma del máximo ángulo de aproximación. (Etapa 2) Límites de ángulo de
aproximación > Ángulo máx
La aproximación ha superado el lí- El tiempo de aproximación ha su- Parámetros de apriete (Editar) >
mite máximo de tiempo perado el límite máximo. (Etapa 2) Límites de ángulo de
aproximación > Tiempo máx
La aproximación está por debajo El tiempo de aproximación está por Parámetros de apriete (Editar) >
del límite mínimo de tiempo debajo del límite mínimo. (Etapa 2) Límites de ángulo de
aproximación > Tiempo mín
Par autorroscante por debajo del El par de aproximación está por de- Parámetros de apriete (Editar) >
mínimo bajo del nivel mínimo. (Etapa 2) Límites de par de apro-
ximación > Par mín
Ángulo autorroscante por debajo El ángulo de aproximación está por Parámetros de apriete (Editar) >
del mínimo debajo del nivel mínimo. (Etapa 2) Límites de ángulo de
aproximación > Ángulo mín
Par de etapa final por encima del Se ha superado el nivel máximo de Parámetros de apriete (Editar) >
máximo par de etapa final. (Etapa 3) Etapa final > Límites
manuales de par > Par máx
Ángulo de etapa final por encima Se ha superado el nivel máximo de Parámetros de apriete (Editar) >
del máximo ángulo de etapa final. (Etapa 3) Etapa final > Ángulo
máx
Par de etapa final por debajo del El par de etapa final está por deba- Parámetros de apriete (Editar) >
mínimo jo del nivel mínimo. (Etapa 3) Etapa final > Límites
manuales de par > Par mín
Ángulo de etapa final por debajo El ángulo de etapa final está por Parámetros de apriete (Editar) >
del mínimo debajo del nivel mínimo. (Etapa 3) Etapa final > Ángulo
máx
Tiempo de apriete excedido Se ha superado el límite de tiempo [Multistep] Parámetros de apriete
de apriete. (Editar) > Dependiente de etapa
[Other tightening programs]: pa-
rámetro fijo establecido 30
segundos

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 183


Cambios de estado ES Power Focus 6000

Mensaje de error Descripción Localización de GUI

Gatillo perdido El gatillo de la herramienta se soltó [Multistep]: liberación de gatillo


antes de alcanzar el objetivo. antes de alcanzar el objetivo de
la etapa de apriete
[Other tightening programs]: li-
beración de gatillo antes de ha-
ber finalizado la etapa de apriete
Patinado La boca ha patinado en la tuerca. Parámetros de apriete (Editar) >
(Etapa 3) Parámetros de apriete >
Tiempo de detección de desliza-
miento
Objetivo alcanzado antes del paso Se ha alcanzado el par objetivo Par objetivo
final antes de la etapa final del pro-
grama de apriete.
Par Post view por debajo del míni- El par Post view está por debajo Parámetros de apriete (Editar) >
mo del nivel mínimo. (Etapa 2) Par Post view > Par mín
Par Post view por encima del máxi- Se ha superado el nivel máximo de Parámetros de apriete (Editar) >
mo par Post view. (Etapa 2) Par Post view > Par
máx
Intervalo de par post view no Intervalo de par post view no Parámetros de apriete (Editar) >
alcanzado alcanzado. (Etapa 2) Par Post view > Longi-
tud mín del par
Intervalo de compensación de par No se ha alcanzado el ángulo de Parámetros de apriete (Editar) >
no alcanzado intervalo de compensación de par (Etapa 3) Compensación de par >
antes del fin de la aproximación. Punto de compensación de par
Movimiento de la herramienta ex- La herramienta se ha movido más Parámetros de apriete (Editar) >
cedido allá de los límites fijados de ángulo. (Etapa 1) Compensación
TrueAngle (On); Límites de movi-
miento de la herramienta > Posi-
tivo/Negativo
Error de monitorización actual Error de monitorización de corrien- Parámetros de apriete (Editar) >
te. (Etapa 1) Monitorización de co-
rriente (On)
Ángulo de inicio suave por encima El ángulo de arranque suave está [Four Step] Parámetros de aprie-
del máximo por encima del nivel máximo. te (Editar) > (Etapa 1) Arranque
suave > Ángulo máx
Ángulo de inicio suave por debajo El ángulo de arranque suave está [Four Step] Parámetros de aprie-
del mínimo por debajo del nivel mínimo (cuarta te (Editar) > (Etapa 1) Arranque
etapa). suave > Ángulo mín
Ángulo de primera etapa alto El ángulo de primera etapa ha su- [Four Step] Parámetros de aprie-
perado el nivel máximo (cuarta eta- te (Editar) > (Etapa 3) Primera
pa). etapa > Primer ángulo máx
Ángulo de primera etapa bajo El ángulo de primera etapa está por [Four Step] Parámetros de aprie-
debajo del nivel mínimo (cuarta eta- te (Editar) > (Etapa 3) Primera
pa). etapa > Primer ángulo mín
Par de primera etapa alto El par de primera etapa ha su- [Four Step] Parámetros de aprie-
perado el nivel máximo (cuarta eta- te (Editar) > (Etapa 3) Primera
pa). etapa > Primer par máx
Par de primera etapa por debajo El par de primera etapa está por [Four Step] Parámetros de aprie-
del mínimo debajo del nivel mínimo (cuarta eta- te (Editar) > (Etapa 3) Primera
pa). etapa > Primer par mín
La primera etapa ha superado el lí- El tiempo de primera etapa ha su- [Four Step] Parámetros de aprie-
mite de tiempo máx. perado el nivel máximo (cuarta eta- te (Editar) > (Etapa 3) Primera
pa). etapa > Tiempo máx

184 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Cambios de estado

Mensaje de error Descripción Localización de GUI

La primera etapa está por debajo El tiempo de primera etapa está por [Four Step] Parámetros de aprie-
del límite mínimo de tiempo debajo del nivel mínimo (cuarta eta- te (Editar) > (Etapa 3) Primera
pa). etapa > Tiempo mín
La etapa final ha superado el límite El tiempo de etapa final ha su- [TurboTight, Four Step] Paráme-
de tiempo máx. perado el nivel máximo (cuarta eta- tros de apriete (Editar) > (Etapa
pa). 3) Etapa final > Tiempo máx
La etapa final está por debajo del lí- El tiempo de etapa final está por [TurboTight, Four Step] Paráme-
mite mínimo de tiempo debajo del nivel mínimo (cuarta eta- tros de apriete (Editar) > (Etapa
pa). 3) Etapa final > Tiempo mín
Par bajo en supervisión final Supervisión final No se ha [Four Step] Parámetros de aprie-
alcanzado el par. te (Editar) > (Etapa 3) Límites de
par (manual) > Par mín
El inicio suave ha superado el lími- El tiempo de arranque suave ha su- [Four Step] Parámetros de aprie-
te de tiempo máximo perado el nivel máximo (cuarta eta- te (Editar) > (Etapa 1) Arranque
pa). suave > Tiempo máx
El límite de tiempo de TurboTight El límite de tiempo de TurboTight [TurboTight] Parámetros de
se ha excedido se ha excedido. apriete (Editar) > (Etapa 3) Etapa
final > Tiempo máx
Monitor de asiento alto Solo llave. Monitor detectado, valor Parámetros de apriete (Editar) >
de asentamiento excedido. Fase de aproximación (Etapa 2)
Aproximación finalizada > Par de
aproximación finalizada
Sin par residual Solo llave. El par residual estaba [TurboTight] + [TensorPulse] Pa-
por debajo del umbral. rámetros de apriete (Editar) >
(Etapa 3) > Parámetros de apriete
> Factor de correlación de par re-
sidual
Sobrevelocidad Solo llave. El giro de la llave no ha N/D
podido medir el ángulo por una ve-
locidad alta.

Estado para aprietes NOK

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 185


Referencias ES Power Focus 6000

Referencias

Términos y definiciones

Término Sinónimo Definición Nota

lote múltiples aprietes con el


mismo programa de aprie-
te y boca
secuencia de lote secuencia múltiples aprietes con una
combinación de distintos
programas de apriete y
bocas
GUI del controlador interfaz del usuario en los
botones o la pantalla táctil
del controlador
Evento señales de estado del
controlador y la herra-
mienta
ángulo final valor real del ángulo
medido al final del ciclo de
apriete
par final valor real del par medido
al final del ciclo de apriete
GUI interfaz del usuario
compuesta por elementos
gráficos interactivos como
ventanas, iconos y
símbolos en una pantalla
HMI Interfaz humano-máquina interfaz del usuario con la La HMI puede ser una
(HMI) herramienta o el con- interfaz basada en un
trolador ordenador o la pantalla
táctil del controlador.
IAM Módulo de aplicación inte- módulo extraíble en el
ligente (IAM) programa que contiene el
controlador, los paráme-
tros de configuración y los
resultados de apriete
estructura de línea controladores de clasi- La estructura de línea es
ficación y agrupamiento un método para mejorar la
en estructuras, carpetas o visibilidad de un gran gru-
subcarpetas de ToolsTalk po de controladores de
manera estructurada.
par post view función para supervisar y Una finalidad del par post
detectar los valores máxi- view es el uso de tuercas
mo y mínimo del par autoblocantes.
antes de completar la
aproximación
Programa de apriete Conjunto de parámetros configuración de paráme-
tros y valores para con-
trolar y monitorizar una
acción de apriete única y
para almacenar el re-
sultado del apriete

186 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Referencias

Término Sinónimo Definición Nota

pulsación transferir los datos guar-


dados en ToolsTalk a la
memoria del controlador
QIF Tensión integrada de cali- línea totalmente integrada QIF fue desarrollada por
dad (QIF) de aprietatuercas, con- Atlas Copco y se utiliza
troladores, accesorios y preferentemente en la
herramientas de monitori- industria de la automoción
zación de procesos para y otras situaciones de
garantizar la alta calidad y montaje en las que mu-
la trazabilidad de los chas juntas son fun-
aprietes en sistemas de damentales. El concepto
montaje industriales. QIF incluye también la
monitorización y la docu-
mentación del proceso.
Accesorio QIF accesorio para la comu- Los productos accesorios
nicación y la asistencia al se utilizan para la comu-
operario utilizado en QIF nicación entre el sistema
y el operario. Por ejemplo,
escáner, panel del opera-
rio, baliza o selector de
bocas. La comunicación
mejora la calidad y la
trazabilidad en el proceso
de montaje.
etapa rápida estrategias de apriete Es una estrategia de
apriete utilizada para
reducir la dispersión de la
precarga de la junta
combinando una fase
inicial con un par y una
velocidad determinados y
reduciendo la velocidad
en la etapa final.
Detección de repeticiones detección del reapriete de
una junta ya apretada
girar estrategia de apriete que Girar se utiliza principal-
gira el cabezal de la mente para fines de prue-
herramienta. ba o de demostración.
aproximación finalizada final de la etapa de apro-
ximación, cuando la cabe-
za del tornillo está en
contacto con la superficie
y comienza la etapa de
apriete
etapa de aproximación etapa desde que el tornillo
entra en la rosca hasta
que su cabeza toca la su-
perficie
asentamiento el tornillo o el perno está
prácticamente apretado a
mano en la superficie
selector de bocas Accesorio de QIF
compuesto por una
bandeja de bocas con
lámparas que puede utili-
zarse para guiar al opera-
rio a la boca correcta

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 187


Referencias ES Power Focus 6000

Término Sinónimo Definición Nota

arranque suave comienzo de apriete a ba- La función ayuda al perno


ja velocidad durante un a entrar de forma con-
ángulo de giro especi- trolada en la rosca y
ficado puede evitar movimientos
ergonómicos no deseados
de la herramienta cuando
se aprieta el gatillo.
baliza accesorio de QIF que ma-
neja la comunicación en-
tre el operario y el con-
trolador a través de seña-
les digitales como lámpa-
ras, botones, interruptores
y alarma
objetivo resultado deseado de un El objetivo se expresa en
apriete par o ángulo.
ángulo objetivo valor deseado del ángulo
al final del ciclo de apriete
medido desde un punto
de referencia
par objetivo valor deseado del par al
final del ciclo de apriete
tres etapas estrategias de apriete Una estrategia de apriete
utilizada para reducir la
dispersión de la precarga
y los efectos de relajación
con una fase inicial con
un par y una velocidad
determinados seguida por
una corta fase de aflojado
antes del apriete final a
velocidad reducida.
etapa de apriete etapa desde que la cabe-
za del perno alcanza la
superficie hasta que el
apriete ha alcanzado el
par o el ángulo objetivo
deseados
estrategias de apriete algoritmo que controla y El usuario puede seleccio-
monitoriza continuamente nar una estrategia optimi-
el proceso de apriete zada para la junta y pro-
gramar determinados pa-
rámetros.
TurboTight estrategias de apriete Una estrategia de apriete
basada en la velocidad
máxima de la herramienta
para realizar aprietes rápi-
dos y ergonómicos. La es-
trategia sólo requiere la
configuración de un valor
de par objetivo.

188 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Referencias

Término Sinónimo Definición Nota

dos etapas estrategias de apriete Una estrategia de apriete


utilizada para reducir la
dispersión de la precarga
y los efectos de relajación
con una fase inicial con
un par y una velocidad
determinados seguida por
una breve parada antes
del apriete final a veloci-
dad reducida.
GUI web interfaz del usuario con el
controlador a través de la
ventana del navegador
web de un ordenador
remoto
estación virtual controlador virtual abstracción de software Un controlador solo puede
de un controlador físico tener una herramienta de
para que se comporte co- cable conectada, pero va-
mo múltiples con- rias inalámbricas. Cada
troladores herramienta se conecta a
su propia estación virtual.
Tipo de estación virtual Licencia con un conjunto Esta licencia es necesaria
de funciones de con- para ejecutar una es-
trolador. tación virtual.
Función de estación Licencia para funciones Se puede utilizar para
virtual individuales. completar licencias de
tipo de estación virtual.
Características del con- Licencia para funciones Se asignan a todo un con-
trolador para todos los con- trolador y todas las es-
troladores, como Soft PLC taciones virtuales pueden
y StepSync. utilizarlas.

Señales de entrada

Código Señal de entrada Tipo Descripción PF 6000

10001 Incremento de lote Evento Aumenta incrementalmente una unidad el contador de X


lotes.
10002 Disminución de lote Evento Disminuye incrementalmente una unidad el contador X
de lotes.
10003 Reiniciar lote Evento Restablece el contador del lote en 0. Ningún lote OK X
(nxOK). Si está activado el lote OK, se desactivará.
10004 Confirmar eventos Evento Confirmación de un evento. X
10005 Desbloqueo maestro Evento Desbloquea todos los bloqueos definidos en la página X
de bloqueo.
10006 Cód. de barras Evento Generado, por ejemplo, cuando un escáner USB de X
códigos de barras ha escaneado un código de barras.
10007 Detener acciona- Evento Sólo para uso interno del controlador, utilizado por los X
miento bloqueos para detener aprietes en curso, consulte la
pestaña Bloqueo
10008 Omitir programa de Evento Omite el siguiente programa de apriete en la X
apriete secuencia de grupos de apriete que se está ejecutan-
do.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 189


Referencias ES Power Focus 6000

Código Señal de entrada Tipo Descripción PF 6000

10010 Iniciar apriete Estado La señal de activación comienza el apriete. Una vez X
que la entrada se desactiva, el apriete debe detener-
se.
10011 Iniciar desapriete Estado La señal de activación comienza el desapriete. Una X
vez que la entrada digital se desactiva, el desapriete
debe detenerse.
10012 Cancelar secuencia Evento Al recibir una solicitud de cancelación de la secuencia X
de lote, esta función esperará a que concluya el re-
sultado de apriete en curso antes de proceder a
cancelar la secuencia de lote.
10013 Restablecer dema- Evento Restablecer el lote después de recibir demasiados X
siados NOK NOK.
10014 Boca elevada Estado Se genera cuando una boca única se eleva sobre un X
selector de brocas (parte entera = ID de boca), no se
ha elevado ninguna boca (parte entera = 0) o cuando
se han elevado más de una (parte entera = 0).
10015 Mensaje de proto- Evento Indicado cuando un mensaje está en cola desde un X
colo preparado protocolo.
10016 Seleccione bit de Estado Señal de entrada para bit de selección 0. X
entrada 0
10017 Seleccione bit de Estado Señal de entrada para bit de selección 1. X
entrada 1
10018 Seleccione bit de Estado Señal de entrada para bit de selección 2. X
entrada 2
10019 Seleccione bit de Estado Señal de entrada para bit de selección 3. X
entrada 3
10020 Seleccionar entrada Estado Introducir valor seleccionado. X
10021 Ajustar relé biestab- Evento Establecer la salida de relé biestable. X
le
10022 Restablecer relé Evento Restablecer la salida de relé biestable. X
biestable
10024 Inicio de impulso de Evento El apriete comienza a la señal. Se ejecuta hasta que X
apriete el apriete ha finalizado o hasta que se produzca un fin
de tiempo de espera de 30 seg en el programa de
apriete.
10028 Comenzar acciona- Estado La señal de activación pone la herramienta en funcio- X
miento namiento (el modo de funcionamiento predeterminado
es apriete). En cuando la señal deja de estar activa, la
herramienta debe detenerse. Usado en combinación
con 10029 (Seleccionar desapriete).
10029 Seleccionar afloje Estado Selecciona desapriete como modo de funcionamiento X
predeterminado y utilizado en combinación con 10028
(Comenzar accionamiento).
10030 Parada de pulso Evento Si se genera esta señal se detendrán todos los aprie- X
tes en curso. Utilizada en combinación con 10024.
10035 Externo supervisado Estado X
1
10036 Externo supervisado Estado X
2
10037 Externo supervisado Estado X
3
10038 Externo supervisado Estado X
4

190 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Referencias

Código Señal de entrada Tipo Descripción PF 6000

10039 Externo supervisado Estado X


5
10040 Externo supervisado Estado X
6
10041 Externo supervisado Estado X
7
10042 Externo supervisado Estado X
8
10043 Boca elevada sin Estado X
procesar
10045 Identificador externo Estado Facilite que se pasen hasta 2 identificadores desde el X
bus de campo para la selección de trabajo.
10046 Luz verde externa Estado Controla las luces verdes cuando el selector de bocas X
del selector de bo- se encuentra en modo externo (la forma de asignar
cas múltiples dispositivos físicos a bocas lógicas se define
en la configuración de recursos del selector de bo-
cas)Byte0 - bocas lógicas 1-4Byte1 - bocas lógicas
5-8Byte2 - bocas lógicas 9-12Byte3 - bocas lógicas
13-16(2 Bytes por boca, 00=off, 01=parpadeo,
10=constante)
10047 Luz roja externa del Estado Controla las luces rojas cuando el selector de bocas X
selector de bocas se encuentra en modo externo. Consulte 10046 para
obtener más información.
10048 Valor de entrada de Estado Valor de selección suave de entrada X
selección suave
10049 Desactivar bus de Estado Desactiva el bus de campo. X
campo
10050 ID de usuario Estado ID de usuario X
10051 Desbloquear herra- Evento Desbloquea una herramienta bloqueada por Bloquear X
mienta al finalizar herramienta al finalizar.
10053 Reiniciar secuencia Evento Restablecer la secuencia de lotes. Desbloquea una X
de grupo de apriete herramienta bloqueada por Bloquear herramienta al fi-
nalizar.
10058 Led verde de la Evento X
herramienta flash
10059 Desbloquear herra- Evento X
mienta al desactivar
10060 Desactivar coman- Estado X
dos de protocolo
abierto
10061 Modo manual Estado X
10063 Externa OK Evento X
10066 Seleccione bit de Estado X
entrada 4
10067 Seleccione bit de Estado X
entrada 5
10068 Seleccione bit de Estado X
entrada 6
10069 Seleccione bit de Estado X
entrada 7
10070 Seleccione bit de Estado X
entrada 8
10071 Seleccione bit de Estado X
entrada 9

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 191


Referencias ES Power Focus 6000

Código Señal de entrada Tipo Descripción PF 6000

10073 ID de programa de Estado X


apriete para tamaño
de lote dinámico
10074 Fijar el tamaño del Estado X
lote dinámico
10075 Activar escáner de Evento Señal de entrada para activar el escáner de herra- X
herramienta mienta desde una fuente externa.
10105 Restablecer datos Estado Restablecer datos de servicio X
de servicio
10114 Restablecer último Evento Restablece el último código de barras identificado. X
código de barras
30000 Desactivar herra- Estado Detiene y bloquea inmediatamente la herramienta. X
mienta
30004 Leer resultado de Estado X
protocolo de enlace
30005 Resultados de cola Evento X
descargada
30007 Seleccione el pro- Estado X
grama de apriete y
ajuste el tamaño del
lote.

Señales de entrada utilizadas por bloqueo

Código Señal de entrada Tipo Descripción PF 6000

20002 Bloqueo apriete Estado Herramienta bloqueada para apriete por entrada digi- X
tal
20003 Bloqueo Afloje Estado Bloqueo Afloje X
20004 Bloqueo de herra- Estado Bloqueo de herramienta activo alto X
mienta activo alto
20020 Apriete bloqueado Estado Apriete bloqueado por bus de campo X
por bus de campo
20021 Eliminación de ten- Estado Eliminación de tensión bloqueada por bus de campo X
sión bloqueada por
bus de campo
20040 Apriete de bloqueo Estado X
SoftPLC
20041 Afloje de bloqueo Estado X
SoftPLC
20061 Bloqueo de herra- Estado Bloquea la herramienta cuando la señal es baja. X
mienta activo bajo

Señales de salida

Código Señal de salida Tipo Descripción PF 6000

1 Tarea actual Estado Indica el trabajo actual. X


2 En modo de funcio- Estado Enumera el modo de operación. X
namiento

192 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Referencias

Código Señal de salida Tipo Descripción PF 6000

3 Apriete OK Evento Apriete OK indica al usuario que el resultado del X


apriete está dentro de los límites especificados.
4 Apriete NOK Evento Apriete NOK indica al usuario que al menos uno de X
los resultados del apriete está fuera de los limites
especificados o que se ha producido otro evento no
aceptable.
5 Par final Evento X
6 Par bajo Evento El resultado del par es inferior al límite de par mínimo. X
7 Par alto Evento El resultado del par es superior al límite de par máxi- X
mo.
8 Ángulo final Evento X
9 Ángulo bajo Evento El resultado del ángulo es inferior al límite de ángulo X
mínimo.
10 Ángulo alto Evento El resultado del ángulo es superior al límite de ángulo X
máximo.
11 Gatillo pulsado Estado Indica que se ha pulsado el gatillo de la herramienta. X
12 Interruptor de direc- Estado El interruptor de dirección de la herramienta se coloca X
ción a la derecha hacia la derecha
13 Interruptor de direc- Estado El interruptor de dirección de la herramienta se coloca X
ción a la izquierda hacia la izquierda
21 Herramienta apre- Estado La herramienta funciona en sentido de apriete. X
tando
22 Desapriete de herra- Estado La herramienta funciona en sentido de aflojado. X
mienta
23 Herramienta funcio- Estado Indica que la herramienta está girando (hacia la dere- X
nando cha [CW] o hacia la izquierda [CCW]).
24 Giro de herramienta Estado La dirección de giro de la herramienta es hacia la X
en el sentido de las derecha para tornillos roscados hacia ese lado.
agujas del reloj
25 Giro de herramienta Estado La dirección de giro de la herramienta es hacia la iz- X
en sentido contrario quierda para tornillos roscados hacia ese lado.
a las agujas del reloj
26 Dirección de rosca Estado La dirección de rosca elegida para el programa selec- X
en sentido contrario cionado es hacia la izquierda.
a las agujas del reloj
27 El apriete está blo- Estado El apriete está desactivado. X
queado
28 El afloje está blo- Estado El desapriete está desactivado. X
queado
29 Preparado para co- Estado Indica si es posible comenzar un apriete. X
menzar
30 Lote completado Evento El contador de lote es igual al número del tamaño del X
lote. El resultado puede ser OK o NOK.
31 Recuento de lotes Estado Número actual en el lote. Sólo puede verse en X
pantalla.
32 Lote ejecutándose Estado Indica que se está ejecutando un lote de la secuencia X
de lote.
33 Lote restante Estado Aprietes restantes en el lote. Sólo puede verse en X
pantalla.
34 Probar señal de sali- Estado Reflejando la prueba de entrada de señal. X
da

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 193


Referencias ES Power Focus 6000

Código Señal de salida Tipo Descripción PF 6000

35 NOK consecutivos Evento X


máximos
alcanzados
36 Lote finalizado OK Evento lote finalizado con estado OK X
37 Lote finalizado NOK Evento Lote finalizado con estado NOK X
39 Borrar resultados Evento Borra el estado de otras señales ajustado al apriete si- X
guiente.
40 Relé biestable Estado Seguir 2 entradas: Establece/Restablece el relé bies- X
table.
42 Controlador activado Estado Validar al comienzo de IOExchange. X
45 Secuencia de lote fi- Evento Secuencia de lote finalizada con estado OK X
nalizada OK
46 Secuencia de lote fi- Evento Secuencia de lote finalizada con estado NOK X
nalizada NOK
47 Secuencia de lote Estado Hay una secuencia de lote seleccionada y en ejecu- X
en ejecución ción.
48 Secuencia de grupo Evento El contador de lote es igual al número del tamaño de X
de apriete comple- la secuencia de lote. El resultado puede ser OK o
tada NOK.
50 E/S genérica 1 Estado X
51 E/S genérica 2 Estado X
52 E/S genérica 3 Estado X
53 E/S genérica 4 Estado X
54 E/S genérica 5 Estado X
55 E/S genérica 6 Estado X
56 E/S genérica 7 Estado X
57 E/S genérica 8 Estado X
58 E/S genérica 9 Estado X
59 E/S genérica 10 Estado X
69 ID de programa de Estado El ID real de un programa de apriete seleccionado, 0 X
apriete seleccionado si no se ha seleccionado ningún programa de apriete.
70 Aflojado correcto Evento Se ha realizado un aflojado correcto. X
71 Estación preparada Estado La estación está preparada. X
73 Herramienta conec- Estado Esta E/S está activa si se conecta una herramienta y X
tada se configura con una estación virtual.
74 Aflojado incorrecto Evento Se ha realizado un aflojado incorrecto. X
84 ID de secuencia de Estado X
grupos de apriete
seleccionada
85 Versión publicación Estado Versión del software en funcionamiento. X
de software
86 Versión principal de Estado X
software
87 Versión secundaria Estado X
de software
88 Versión de configu- Estado X
ración
89 Boca abierta en po- Estado Boca abierta en posición de apertura. X
sición de apertura
90 Batería de la herra- Evento Batería de la herramienta baja. X
mienta baja

194 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Referencias

Código Señal de salida Tipo Descripción PF 6000

92 Herramienta en el Estado X
espacio de trabajo
93 Herramienta en el Estado X
espacio de produc-
ción
94 Identificador de eti- Estado X
queta de herramien-
ta
95 Protocolo abierto Estado X
desconectado
96 Bus de campo Estado X
desconectado
97 Led de herramienta Evento X
rojo espejo
98 Led de herramienta Evento X
verde espejo
99 Led de herramienta Evento X
amarillo espejo
100 Identificador recibido Evento X
101 Modo manual Estado X
103 Salud de herramien- Estado X
ta OK
104 Identificador de pa- Evento Señal de salida para enviar una cadena escaneada X
so desde un escáner a un dispositivo externo
105 Nombre de la es- Estado Indica el nombre de la estación virtual X
tación virtual
132 Inicio de programa Evento Inicio de programa X
10043 Boca elevada Evento X
20036 Parada de Estado X
emergencia
20039 Bloqueo de desco- Estado X
nexión del selector
de bocas
30001 Código de evento Estado Relé de un cambio de estado cuando se activa. De X
manera temporal, activado para dos ciclos
30002 Mantener bus de Estado X
campo
30003 Gravedad de código Estado X
de evento
30006 Aceptación de re- Estado X
sultados de cola
descargada
30100 Par objetivo Evento X
30101 Par objetivo/final Evento X
31000 Apriete OK Estado X
31001 Apriete NOK Estado X
31002 Par final Estado X
31003 Ángulo final Estado X
31004 Ángulo máx del pro- Estado X
grama de apriete
31005 Ángulo mín. del pro- Estado X
grama de apriete

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 195


Referencias ES Power Focus 6000

Código Señal de salida Tipo Descripción PF 6000

31006 Estado del ángulo fi- Estado X


nal
31007 Par máx del pro- Estado X
grama de apriete
31008 Par mín. del pro- Estado X
grama de apriete
31009 Estado del par final Estado X
31010 Apriete finalizado Estado X
31011 Resultado de herra- Estado X
mienta de bus de
campo LED rojo
31012 Resultado de herra- Estado X
mienta de bus de
campo LED verde
31013 Resultado de herra- Estado X
mienta de bus de
campo LED amarillo
31014 Regolpeo de apriete Estado X
de bus de campo
31015 Par objetivo final Estado Informe sobre el par objetivo del programa de apriete. X
31016 Iniciar ángulo final Estado Informe sobre el valor de ángulo final de inicio si dis- X
ponible.
31017 Corriente medida fi- Estado Corriente en la etapa de medición del ángulo final y X
nal par final.
31018 Núm. total de aprie- Estado El número total de aprietes realizados por la herra- X
tes mienta durante toda su vida útil.
31019 Par objetivo final Estado Informe sobre el primer par objetivo tras un apriete X
completado.
31020 Velocidad objetivo fi- Estado La velocidad objetivo de la etapa final del programa X
nal de apriete.
31021 Número de serie de Estado Parte entera del número de serie. X
la herramienta nu-
mérico

Señales de entrada/salida
Estas señales se utilizan para las entradas y salidas.

Código Señal Tipo Descripción

50 E/S genérica 1 Estado Entrada/Salida 1.


51 E/S genérica 2 Estado Entrada/Salida 2.
52 E/S genérica 3 Estado Entrada/Salida 3.
53 E/S genérica 4 Estado Entrada/Salida 4.
54 E/S genérica 5 Estado Entrada/Salida 5.
55 E/S genérica 6 Estado Entrada/Salida 6.
56 E/S genérica 7 Estado Entrada/Salida 7.
57 E/S genérica 8 Estado Entrada/Salida 8.
58 E/S genérica 9 Estado Entrada/Salida 9.
59 E/S genérica 10 Estado Entrada/Salida 10.
10035 Externo supervisado 1 Estado Entrada digital 1 - 8, monitorizada por protocolo abierto,
MID 210

196 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Referencias

Código Señal Tipo Descripción

10036 Externo supervisado 2 Estado


10037 Externo supervisado 3 Estado
10038 Externo supervisado 4 Estado
10039 Externo supervisado 5 Estado
10040 Externo supervisado 6 Estado
10041 Externo supervisado 7 Estado
10042 Externo supervisado 8 Estado
10043 Boca elevada sin proce- Estado Añadido para soportar la compatibilidad retroactiva con
sar PF4000 en determinados protocolos para notificaciones de
boca elevada (en oposición a Boca elevada 10013). El nú-
mero entero es un patrón de bits para todas las bocas ele-
vadas (independientemente del parpadeo o del número).
10045 Identificador externo Estado Identificador enviado desde sistema externo
30002 Mantener bus de campo Estado

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 197


Apéndice A – Conexiones del controlador ES Power Focus 6000

Apéndice A – Conexiones del controlador

conexiones delanteras
Conexiones e interruptores situados detrás de la cubierta delantera del controlador Power Focus 6000:

Conexiones del controlador detrás de la tapa frontal.

1. Arranque remoto
2. Parada de emergencia
3. COM ports (Puertos COM)
4. Batería
5. Cable
6. Puerto USB
7. IAM
8. Dispositivo de corriente residual (RCBO)
9. Entrada digital
10. Salida digital
11. Bus E/S
12. Puerto Factory Ethernet
13. Anybus CC
14. Conector de potencia

198 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Apéndice B – Arranque remoto y EM Stop

Apéndice B – Arranque remoto y EM Stop

Configuración de arranque remoto


Un apriete se puede iniciar de forma remota desde un accesorio en configuraciones de controlador único
y múltiple. El interruptor de arranque remoto se encuentra en el panel del conector situado detrás de la
puerta de acceso delantera del controlador. Consulte Conexiones del controlador.
Siempre que se usa el arranque remoto debe, por motivos de seguridad, activar una solución de parada
de emergencia. Para obtener más información sobre la parada de emergencia, consulte Parada de
emergencia (EM Stop) en las instrucciones del producto POWER FOCUS 6000.
Cuando se utiliza una herramienta equipada con algún tipo de asa de seguridad (como un botón de ac-
tivación del gatillo o una palanca de seguridad), el encendido remoto debe desactivarse colocando el
interruptor en la posición de apagado. Esto se realiza para garantizar que no es posible anular la función
de seguridad de la herramienta. Consulte también Controlador sencillo sin botón EM Stop.

Parada de emergencia
Power Focus 6000 proporciona una estructura para crear una función de parada de emergencia con rotu-
ra redundante acorde a EN ISO 13849-1 categoría 3 PL d. La función de parada de emergencia debe
utilizarse cuando se use la función de arranque remoto.
La función de parada de emergencia puede utilizarse con un dispositivo de desconexión de suministro
(como un botón EM Stop). Cuando se activa el botón de EM Stop, se interrumpe el suministro de tensión
al controlador.
Al encender el controlador se realiza un diagnóstico automático del sistema. Éste se realiza tanto
después de una parada de emergencia como en un encendido normal.
La función de parada de emergencia se utiliza con un solo controlador o con hasta 10 controladores en
una cadena de parada de emergencia sencilla. En una configuración de controlador múltiple, la señal de
parada de emergencia se distribuye desde el primer controlador a todos los controladores interconec-
tados utilizando la interfaz del bus de E/S. El último controlador de la cadena envía una señal de respues-
ta para indicar que todos los controladores han recibido la señal de parada de emergencia. Se visualiza el
evento Parada de emergencia.
Para la parada de emergencia hay una salida de 24V CC a través de la interfaz de EM Stop del panel del
conector.

Cableado
Cables del botón EM Stop

Controlador sencillo/múltiples Dimensiones Longitud máxima

Simple Cable de 0,7 mm2 400 metros


Múltiple Cable de 1,5 mm2 50 metros

Dimensiones del cable para el botón de parada de emergencia

Cables de E/S
Para la conexión de múltiples controladores con cables de E/S para la distribución de la señal de parada
de emergencia, observe la longitud máxima indicada en la tabla siguiente:

Cable AWG 22 Distancia máxima total

4 controladores 200 metros


5 controladores 140 metros
6 controladores 100 metros

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 199


Apéndice B – Arranque remoto y EM Stop ES Power Focus 6000

Cable AWG 22 Distancia máxima total

8 controladores 70 metros
10 controladores 50 metros

Dimensiones del cable para los cables de E/S

Configuraciones de PIN para parada de emergencia


El Power Focus dispone de una interfaz de EM Stop externa y de bus de E/S en el panel del conector que
está situado detrás de la puerta de acceso delantera [página 198].
La configuración de PIN es diferente dependiendo de si es una solución con controlador único o con-
troladores múltiples. Además, para el controlador único, la configuración de PIN es distinta dependiendo
de si el controlador está equipado, o no, con un botón de EM Stop.
Las secciones siguientes describen los PINs disponibles en el panel de conexión y el uso de los distintos
PINs para conectar un botón de EM Stop.

Controlador sencillo con botón EM Stop


Conector: Phoenix, Cabezales de 6 patillas y paso de 3,5mm

Utilice las patillas siguientes para conectar el botón de EM Stop:


Patilla Uso
1 No utilizar
2 No utilizar
3 Instale el botón de emergencia en-
tre la patilla 3 y la patilla 4
4 Vea la patilla 3
5 Instale el botón de emergencia en-
tre la patilla 5 y la patilla 6
6 Vea la patilla 5
7 Conecte un puente entre la patilla
7 y la patilla 8
8 Vea la patilla 7 Conexiones para un único controlador
9 Conecte un puente entre la patilla
9 y la patilla 10
10 Vea la patilla 9

Controlador sencillo sin botón EM Stop


ADVERTENCIA El arranque remoto debe colocarse en OFF para esta configuración

Conector: Phoenix, Cabezales de 6 patillas y paso de 3,5mm

200 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Apéndice B – Arranque remoto y EM Stop

Utilice la siguiente configuración de patillas:


Patilla Uso
1 No utilizar
2 No utilizar
3 Conecte un puente entre la patilla
3 y la patilla 4
4 Vea la patilla 3
5 Conecte un puente entre la patilla
5 y la patilla 6
6 Vea la patilla 5
7 Conecte un puente entre la patilla
7 y la patilla 8
8 Vea la patilla 7
9 Conecte un puente entre la patilla
9 y la patilla 10
Conexiones sin parada de emergencia
10 Vea la patilla 9

Controladores múltiples con botón EM Stop


La configuración de PIN es diferente dependiendo de la situación del controlador en la cadena EM Stop.

Primer controlador con un botón EM Stop conectado


Conector del botón EM Stop: Phoenix, Cabezales de 6 patillas y paso de 3,5mm
Conector del cable de E/S de EM Stop: Molex Micro-Fit, 5 patillas

Utilice la siguiente configuración de patillas:


Patilla Uso
1 No utilizar
2 No utilizar
3 Instale el botón de emergencia en-
tre la patilla 3 y la patilla 4
4 Vea la patilla 3
5 Instale el botón de emergencia en-
tre la patilla 5 y la patilla 6
6 Vea la patilla 5
7 Conecte un puente entre la patilla
7 y la patilla 8
8 Vea la patilla 7 Conexiones para el primer controlador
9 No utilizar
10 No utilizar

Controladores entre el primero y el último


Conector del cable de E/S de EM Stop: Molex Micro-Fit, 5 patillas
Extraiga el enchufe o utilice una de las siguientes configuraciones de patillas:

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 201


Apéndice B – Arranque remoto y EM Stop ES Power Focus 6000

Patilla Uso

1 No utilizar
2 No utilizar
3 No utilizar
4 No utilizar
5 No utilizar
6 No utilizar
7 No utilizar
8 No utilizar
9 No utilizar Conexiones para los controladores
10 No utilizar intermedios

Último controlador
Conector del cable de E/S de EM Stop: Molex Micro-Fit, 5 patillas

Utilice la siguiente configuración de patillas:


Patilla Uso
1 No utilizar
2 No utilizar
3 No utilizar
4 No utilizar
5 No utilizar
6 No utilizar
7 No utilizar
8 No utilizar
9 Conecte un puente entre la patilla
9 y la patilla 10
10 Vea la patilla 9

Conexiones para el último controlador

202 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Apéndice C - Conectores DIG IN/OUT

Apéndice C - Conectores DIG IN/OUT


El POWER FOCUS 6000 controlador Power Focus 600 emplea los mismos accesorios de hardware (ba-
liza, panel de operario, etc.) que el sistema Power Focus 4000. No obstante, los conectores de entradas y
salidas digitales se configuran de forma distinta y se sirven de un conector distinto. Para recablear el co-
nector del sistema Power Focus 4000 al POWER FOCUS 6000 cutilice correctamente las descripciones
sobre conectores de las siguientes secciones.

Conector de salida digital


El controlador POWER FOCUS 6000dispone de un conector con cuatro salidas digitales internas (DIG
OUT) configurables situadas detrás de la puerta de acceso frontal [página 198]. front access [página 198].

Conector de salida digital


Pare el sistema POWER FOCUS 6000.

Clavija Relé Función

1 Normalmente cerrada
2 Relé 1 Común
3 Normalmente abierta
4 Normalmente cerrada
5 Relé 2 Común
6 Normalmente abierta
7 Normalmente cerrada
8 Relé 3 Común
9 Normalmente abierta
10 Normalmente cerrada
11 Relé 4 Común
12 Normalmente abierta

Conexiones para salida

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 203


Apéndice C - Conectores DIG IN/OUT ES Power Focus 6000

Conector de salidas digitales para Power Focus 4000

Patilla Relé Función

12 Normalmente cerrada
11 Relé 4 Común
10 Normalmente abierta
9 Normalmente cerrada
8 Relé 3 Común
7 Normalmente abierta
6 Normalmente cerrada
5 Relé 2 Común
4 Normalmente abierta
3 Normalmente cerrada
2 Relé 1 Común
1 Normalmente abierta

Conexiones para salida

Conector de entrada digital


El controlador POWER FOCUS 6000 dispone de un conector con cuatro entradas digitales internas (DIG
IN) configurables situadas detrás de la puerta de acceso frontal [página 198].front access [página 198].

Conector de entrada digital


Pare el sistema POWER FOCUS 6000.

Clavija Función

13 24V
14 24V
15 0V
16 0V
17 0V
18 Entrada digital -
19 Entrada digital 1 +
20 Entrada digital 2 +
21 Entrada digital 3 +
22 Entrada digital 4 +

204 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Apéndice C - Conectores DIG IN/OUT

Conector de entradas digitales para Power Focus 4000

Patilla Función

22 GND (+24 V CC aislada)


21 +24 V CC aislada
20 Entrada digital 4 -
19 Entrada digital 4 +
18 Entrada digital 3 -
17 Entrada digital 3 +
16 Entrada digital 2 -
15 Entrada digital 2 +
14 Entrada digital 1 -
13 Entrada digital 1 +

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 205


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

Licencias de terceros

List of Third Party Softwares


The following third party softwares are included in the software for the Power Focus controller. The license
texts are available in alphabetic order following this table.

Software Version License

alsa-conf-base 1.0.27.2 LGPL V2.1


alsa-lib 1.0.27.2 LGPL V2.1
alsa-state 0.2.0 MIT
alsa-states 0.2.0 MIT
alsa-tools 1.0.27 GNU GPL V2
alsa-utils 1.0.27.2 GNU GPL V2
alsa-utils-aconnect 1.0.27.2 GNU GPL V2
alsa-utils-alsactl 1.0.27.2 GNU GPL V2
alsa-utils-alsaloop 1.0.27.2 GNU GPL V2
alsa-utils-alsamixer 1.0.27.2 GNU GPL V2
alsa-utils-alsaucm 1.0.27.2 GNU GPL V2
alsa-utils-amixer 1.0.27.2 GNU GPL V2
alsa-utils-aplay 1.0.27.2 GNU GPL V2
alsa-utils-aseqdump 1.0.27.2 GNU GPL V2
alsa-utils-aseqnet 1.0.27.2 GNU GPL V2
alsa-utils-iecset 1.0.27.2 GNU GPL V2
alsa-utils-midi 1.0.27.2 GNU GPL V2
alsa-utils-speakertest 1.0.27.2 GNU GPL V2
apm 3.3.2-14 GPLv2
apmd 3.2.2-14 GPLv2
atftpd 0.7.1+gitAUTOINC+be3291a18c GNU GPL V2
base-files 3.0.14 GNU GPL V2
base-passwd 3.5.29 GNU GPL V2
bash 4.3 GNU GPL V3
bash-completion 2.1 GNU GPL V2
bluetooth-test 1.0 GNU GPL V1.0
boost 1.55.0 BSL-1.0 MIT Python-2.0
boost-serialization 1.55.0 BSL-1.0 MIT Python-2.0
boost-test 1.55.0 BSL-1.0 MIT Python-2.0
bt-aux 1.0 GNU GPL V1.0
busybox 1.22.1 GNU GPL V2
busybox-cron 1.22.1 GNU GPL V2
busybox-hwclock 1.22.1 GNU GPL V2
busybox-udhcpc 1.22.1 GNU GPL V2
busybox-udhcpd 1.22.1 GNU GPL V2
ca-certificates 20130610 GNU GPL V2
cppunit 1.13.1 LGPL V2.1
curl 7.35.0 MIT
dbus-1 1.6.18 GNU GPL V2
dbus-c++ 0.9.0+gitrAUTOINC+1f6f3e6e96 LGPL V2.1
directfb-config 1.0 GNU GPL V1.0

206 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

Software Version License

dropbear 2014.63 BSD V3


e2fsprogs 1.42.9 GNU GPL V2
e2fsprogs-badblocks 1.42.9 GNU GPL V2
e2fsprogs-e2fsck 1.42.9 GNU GPL V2
e2fsprogs-mke2fs 1.42.9 GNU GPL V2
e2fsprogs-tune2fs 1.42.9 GNU GPL V2
eclr 2.2.0.20725 MIT
ecryptfs-tools 1.0 GNU GPL V1.0
fbset 2.1 GNU GPL V2
fbset-modes 0.1.0 MIT
fb-test 1.1.0 GNU GPL V2
fieldbus-test 1.0 GNU GPL V1.0
firmware-imx 3.10.17-1.0.0 Proprietary
firmware-imx-sdma-imx51 3.10.17-1.0.0 Proprietary
firmware-imx-vpu-imx51 3.10.17-1.0.0 Proprietary
fsb 0.0.1 GNU GPL V1.0
gdbserver 7.6.2 GNU GPL V2
gnutls 3.2.13 LGPL V2.1
gpio 1.0 GNU GPL V1.0
groupexec 0.0.1 GNU GPL V1.0
gstreamer 0.10.36 LGPL V2.1
gstreamer1.0 1.2.3 LGPL V2.1
gwt 2.6.1 Apache V2
gwt-ns 0.2.1 Apache V2
hwtest 1.1 GPL-1.0
Initscripts 1.0 GPLv2
initscripts-functions 1.0 GPLv2
ioaccess 1.0 GPL-1.0
ipwatchd 1.2 GPL-1.0
json-c 0.11 MIT
kernel-3.14.79-rt84-atlas 3.14 GNU GPL V2
kernel-base-generic 0.1+hg-8d6f9d23fb4a-r8-px2- GNU GPL V2
pfm4.12
kernel-base-px2drv 2.6.22.6-r8-px2pfm4.12 GNU GPL V2
kernel-dev-generic 2.6.22.6-r8-px2pfm4.12 GNU GPL V2
kernel-devicetree 3.14 GNU GPL V2
kernel-dev-px2drv 2.6.22.6-r8-px2pfm4.12 GNU GPL V2
kernel-generic 2.6.22.6-r8-px2pfm4.12 GNU GPL V2
kernel-image-3.14.79-rt84-atlas 3.14 GNU GPL V2
kernel-module-configfs 3.14 GPLv2
kernel-module-emergencystop 0.0.1 MIT
kernel-module-evbug 3.14 GPLv2
kernel-module-ioaccess 1 GNU GPL V2
kernel-module-isofs 3.14 GPLv2
kernel-module-msdos 3.14 GPLv2
kernel-module-nls-iso8859-15 3.14 GPLv2
kernel-module-owl2xx 3.1.6 MIT
kernel-module-owl2xx-spi 3.1.6 MIT

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 207


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

Software Version License

kernel-px2drv 2.6.22.6-r8-px2pfm4.12 GNU GPL V2


kernel-module-serport 3.14 GPLv2
kernel-module-udf 3.14 GPLv2
kernel-modules 3.14 GPLv2
kernel-vmlinux-generic 2.6.22.6-r8-px2pfm4.12 GNU GPL V2
kernel-vmlinux-px2drv 2.6.22.6-r8-px2pfm4.12 GNU GPL V2
keytest 1 GNU GPL V1.0
keyutils 1.5.2 GNU GPL V2
kmsfbwrap 12.0 GNU GPL V2
libanybus1 1.1 LICENSE
libapm1 3.2.2-14 GPLv2
libasound2 1.0.27.2 LGPL V2.1
libblkid1 2.24.1 GNU GPL V2
libboost-date-time1.55.0 1.55.0 MIT
libboost-filesystem1.55.0 1.55.0 MIT
libboost-graph1.55.0 1.55.0 MIT
libboost-iostreams1.55.0 1.55.0 MIT
libboost-program-options1.55.0 1.55.0 MIT
libboost-regex1.55.0 1.55.0 MIT
libboost-signals1.55.0 1.55.0 MIT
libboost-system1.55.0 1.55.0 MIT
libboost-thread1.55.0 1.55.0 MIT
libbz2-0 1.0.6 bzip2
libc6 2.19 GNU GPL V2
libcap2 2.22 BSD V2
libcom-err2 1.42.9 GNU GPL V2
libcrypto1.0.0 1.0.1p openssl
libcurl5 7.36.0 MIT
libdbus-1-3 1.6.18 GNU GPL V2
libdrm2 2.4.52 MIT
libe2p2 1.42.9 GNU GPL V2
libegl1 11.09.01 Proprietary
libestr0 0.1.6 LGPL V2.1
libevent 2.0.21 BSD V2
libexpat1 2.1.0 MIT
libext2fs2 1.42.9 GNU GPL V2
libffi6 3.0.13 MIT
libformw5 5.9 MIT
libfuse2 2.9.3 GNU GPL V2
libgcc1 4.8.4 GNU GPL V3
libgcrypt11 1.5.3 LGPL V2.1
libglesv2-2 11.09.01 Proprietary
libglib-2.0-0 2.38.2 LGPL V2.1
libgmp10 5.1.1 GNU GPL V3
libgnutls26 2.12.23 GPLv3 LGPLv2.1
libgpg-error0 1.12 LGPL V2.1
libgsl-fsl1 11.09.01 Proprietary
libgstapp-1.0-0 1.2.4 GNU GPL V2

208 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

Software Version License

libgstaudio-1.0-0 1.2.4 GNU GPL V2


libgstpbutils-1.0-0 1.2.4 GNU GPL V2
libgsttag-1.0-0 1.2.4 GNU GPL V2
libgstvideo-1.0-0 1.2.4 GNU GPL V2
libicudata53 53.1 ICU
libicui18n53 53.1 ICU
libicuuc53 53,1 ICU
libjpeg8 8d BSD V3
libkmod2 17+ LGPL V2.1
libluabind0 git MIT
liblzo2-2 2.06 LGPL V2.1
libmenuw5 5.9 MIT
libmount1 2.24.2 GNU GPL V2
libncursesw5 5.9 MIT
libnet1 1.1.6 BSD V2
libnfsidmap0 0.25 BSD V2
libopkg1 0.2.2 GNU GPL V2
liborc-0.4-0 0.4.18 BSD V2
libpanelw5 5.9 MIT
libpcap1 1.5.3 BSD V2
libpcre1 8.34 BSD
libperl5 5.14.3 GNU GPL V1.0
libpng16-16 1.6.10 Libpng
libpopt0 1.16 MIT
libpx2dbus 1.0.0 GNU GPL V1.0
libqt5sensors5 5.3.1 LGPL V2.1
librcf 2.0 Proprietary
libreadline6 6.3 GNU GPL V3
libsamplerate0 0.1.8 GNU GPL V2
libsndfile1 1.0.25 LGPL V2.1
libsqlite3-0 3.8.4.3 PD
libss2 1.42.9 GNU GPL V2
libssl1.0.0 1.0.1p openssl
libstdc++6 4.8.4 GNU GPL V3
libthread-db1 2.19 GNU GPL V2
libsysfs2 2.1.0 GPLv2 LGPLv2.1
libtasn1-6 3.4 GPLv3 LGPLv2.1
libtinfo5 5.9 MIT
libtinyxml2.6.2 2.6.2 Zlib
libtirpc1 0.2.4 BSD V2
libts-1.0-0 1.1 LGPL V2.1
libudev0 182 LGPL V2.1
liburcu 0.8.1 LGPL V2.1
libusb-1.0-0 1.0.9 LGPL V2.1
libuuid1 2.24.2 GNU GPL V2
libwrap0 7.6 BSD V2
libxml2 2.9.1 MIT
libxlst 1.1.28 MIT

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 209


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

Software Version License

libz1 1.2.8 Zlib


logrotate 3.8.7 GNU GPL V2
log-server 1.0 GNU GPL V1.2
loopback 1.0 GNU GPL V1.2
lttng-tools v2.4.0 GNU GPL V2
lttng-ust 2.4.0 LGPL V2.1
lua5.1 5.1.5 MIT
luabind 0.9.1 MIT
lzop 1.03 GNU GPL V2
memlogd 1.0 MIT
modutils-initscripts 1.0 PD
mtd-utils 1.5.1 + gitAUTOINC+9f107132a6 GNU GPL V2
nano 2.2.5 GNU GPL V2
ncurses 5.9 MIT
ncurses-terminfo 5.9 MIT
ncurses-terminfo-base 5.9 MIT
netbase 5.2 GNU GPL V2
nettle 2.7.1 LGPL V2.1
nfs-utils 1.2.9 GNU GPL V2
nfs-utils-client 1.2.9 GNU GPL V2
nginx 1.4.4 BSD-2-Clause
ntp 4.2.6p5 Ntp License
ntp-tickadj 4.2.6p5 Ntp License
ntp-utils 4.2.6p5 Ntp License
ntpdate 4.2.6p5 Ntp License
openssh 6.5p1 BSD
openssh-keygen 6.5p1 BSD
openssh-scp 6.5p1 BSD
openssh-sftp 6.5p1 BSD V2
openssh-sftp-server 6.5p1 BSD V2
openssh-ssh 6.5p1 BSD V2
openssh-sshd 6.5p1 BSD V2
openssl-conf 1.0.1p openssl
opkg 0.2.2 GNU GPL V2
opkg-collateral 1.0 MIT
opkg-config-base 1.0 MIT
os-release 1.0 MIT
packagegroup-atlas-qt5 1 MIT
packagegroup-core-boot 1 MIT
packagegroup-core-eclipse-debug 1 MIT
packagegroup-core-nfs-server 1 MIT
packagegroup-core-ssh-dropbear 1 MIT
packagegroup-px2it 1 MIT
partitions 1.0 MIT
perl 5.14.3 GNU GPL V1.0
pfmfonts 0.0.1 Apache V2
pfmtool 1 MIT
pfmtool-bash-completion 1 MIT

210 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

Software Version License

pfmversion 5.14.0 MIT


pointercal 0.0 MIT
poky-feed-config-opkg 1.0 MIT
px2checksumv 1.0 MIT
px2hal 0.0.1 LGPL-3.0
px2initit 1.0 GPL-1.0
px2network 1.0 GPL-1.0
px2serviced 1.0 GPL-1.0
px2switch 0.0.1 GPL-1.0
px2w 0.0.1 GPL-1.0
px2watchdog 1.0 GPL-1.0
qcustomplot 1.2.1 Commercial
qt3d 5.3.0+ LGPL V2.1
qtbase 5.3.1 LGPL V2.1
qtbase-plugins 5.3.1 LGPL V2.1
qtbase-tools 5.3.1 LGPL V2.1
qtdeclarative 5.3.1 LGPL V2.1
qtlocation 5.3.1 LGPL V2.1
qtscript 5.3.1 LGPL V2.1
qtwebkit 5.3.1 LGPL V2.1
rhapsody-oxf 7521 GNU GPL V1.0
rpcbind 0.2.1 BSD V2
rsync 3.1.0 GNU GPL V3
rsyslog 7.4.4 GNU GPL V3
rtctest 1.0 GNU GPL V1.0
run-postinsts 1.0 MIT
shadow 4.1.4.3 BSD V2
shadow-securetty 4.1.4.3 MIT
sqlite3 3.8.4.3 PD
ssh-keys 1.0 GNU GPL V1.0
strace 4.8 BSD V2
sysfsutils 2.1.0 GPLv2 LGPLv2.1
sysvinit 2.88dsf GNU GPL V2
sysvinit-inittab 2.88dsf GNU GPL V2
sysvinit-pidof 2.88dsf GNU GPL V2
tcf-agent 0.4.0+ EPL V1.0
tcpdump 4.3.0 BSD V2
tslib-calibrate 1.1 LGPL V2.1
tslib-conf 1.1 LGPL V2.1
tslib-tests 1.1 LGPL V2.1
tzdata 2013i BSD V2
tzdata-africa 2013i BSD V2
tzdata-americas 2013i BSD V2
tzdata-antarctica 2013i BSD V2
tzdata-arctic 2013i BSD V2
tzdata-asia 2013i BSD V2
tzdata-atlantic 2013i BSD V2
tzdata-australia 2013i BSD V2

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 211


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

Software Version License

tzdata-europe 2013i BSD V2


tzdata-misc 2013i BSD V2
tzdata-pacific 2013i BSD V2
tzdata-posix 2013i BSD V2
tzdata-right 2013i BSD V2
u-boot-image 2014.04 GNU GPL V2
u-boot-utils 2014.04 GNU GPL V2
udev 182 GNU GPL V2
udev-cache 182 GNU GPL V2
udev-extraconf 1.0 MIT
udev-utils 182 GNU GPL V2
update-alternatives-opkg 0.1.8+gitAUTOINC+c33b217016 GNU GPL V2
update-rc.d 0.7 GNU GPL V2
usbutils 7 GNU GPL V2
usbutils-ids 7 GNU GPL V2
wireless-tools 30.pre9 GNU GPL V2
wpa-supplicant 2.3 BSD V2
wpa-supplicant-cli 2.3 BSD V2
wpa-supplicant-passphrase 2.3 BSD V2
xerces-c 2.7.0aes Apache V2
zipfirmware-install-px2drv-tplcpx-4. 3.0 BSD V3

Apache Software License, Version 2.0

Apache License
Version 2.0, January 2004
http://www.apache.org/licenses/

TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION

1. Definitions.

"License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction,
and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document.

"Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by


the copyright owner that is granting the License.

"Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all
other entities that control, are controlled by, or are under common
control with that entity. For the purposes of this definition,
"control" means (i) the power, direct or indirect, to cause the
direction or management of such entity, whether by contract or
otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the
outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.

212 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

"You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity


exercising permissions granted by this License.

"Source" form shall mean the preferred form for making modifications,
including but not limited to software source code, documentation
source, and configuration files.

"Object" form shall mean any form resulting from mechanical


transformation or translation of a Source form, including but
not limited to compiled object code, generated documentation,
and conversions to other media types.

"Work" shall mean the work of authorship, whether in Source or


Object form, made available under the License, as indicated by a
copyright notice that is included in or attached to the work
(an example is provided in the Appendix below).

"Derivative Works" shall mean any work, whether in Source or Object


form, that is based on (or derived from) the Work and for which the
editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications
represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes
of this License, Derivative Works shall not include works that remain
separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of,
the Work and Derivative Works thereof.

"Contribution" shall mean any work of authorship, including


the original version of the Work and any modifications or additions
to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally
submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner
or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of
the copyright owner. For the purposes of this definition, "submitted"
means any form of electronic, verbal, or written communication sent
to the Licensor or its representatives, including but not limited to
communication on electronic mailing lists, source code control systems,
and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the
Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but
excluding communication that is conspicuously marked or otherwise
designated in writing by the copyright owner as "Not a Contribution."

"Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity


on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and
subsequently incorporated within the Work.

2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of


this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual,

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 213


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable


copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of,
publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the
Work and such Derivative Works in Source or Object form.

3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of


this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual,
worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable
(except as stated in this section) patent license to make, have made,
use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work,
where such license applies only to those patent claims licensable
by such Contributor that are necessarily infringed by their
Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s)
with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You
institute patent litigation against any entity (including a
cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work
or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct
or contributory patent infringement, then any patent licenses
granted to You under this License for that Work shall terminate
as of the date such litigation is filed.

4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the


Work or Derivative Works thereof in any medium, with or without
modifications, and in Source or Object form, provided that You
meet the following conditions:

(a) You must give any other recipients of the Work or


Derivative Works a copy of this License; and

(b) You must cause any modified files to carry prominent notices
stating that You changed the files; and

(c) You must retain, in the Source form of any Derivative Works
that You distribute, all copyright, patent, trademark, and
attribution notices from the Source form of the Work,
excluding those notices that do not pertain to any part of
the Derivative Works; and

(d) If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its


distribution, then any Derivative Works that You distribute must
include a readable copy of the attribution notices contained
within such NOTICE file, excluding those notices that do not
pertain to any part of the Derivative Works, in at least one
of the following places: within a NOTICE text file distributed
as part of the Derivative Works; within the Source form or
documentation, if provided along with the Derivative Works; or,

214 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

within a display generated by the Derivative Works, if and


wherever such third-party notices normally appear. The contents
of the NOTICE file are for informational purposes only and
do not modify the License. You may add Your own attribution
notices within Derivative Works that You distribute, alongside
or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided
that such additional attribution notices cannot be construed
as modifying the License.

You may add Your own copyright statement to Your modifications and
may provide additional or different license terms and conditions
for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or
for any such Derivative Works as a whole, provided Your use,
reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with
the conditions stated in this License.

5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise,


any Contribution intentionally submitted for inclusion in the Work
by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of
this License, without any additional terms or conditions.
Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify
the terms of any separate license agreement you may have executed
with Licensor regarding such Contributions.

6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade
names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor,
except as required for reasonable and customary use in describing the
origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file.

7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or


agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each
Contributor provides its Contributions) on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or
implied, including, without limitation, any warranties or conditions
of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the
appropriateness of using or redistributing the Work and assume any
risks associated with Your exercise of permissions under this License.

8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory,


whether in tort (including negligence), contract, or otherwise,
unless required by applicable law (such as deliberate and grossly
negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be
liable to You for damages, including any direct, indirect, special,
incidental, or consequential damages of any character arising as a
result of this License or out of the use or inability to use the

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 215


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

Work (including but not limited to damages for loss of goodwill,


work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all
other commercial damages or losses), even if such Contributor
has been advised of the possibility of such damages.

9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing


the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer,
and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity,
or other liability obligations and/or rights consistent with this
License. However, in accepting such obligations, You may act only
on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf
of any other Contributor, and only if You agree to indemnify,
defend, and hold each Contributor harmless for any liability
incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason
of your accepting any such warranty or additional liability.

END OF TERMS AND CONDITIONS

APPENDIX: How to apply the Apache License to your work.

To apply the Apache License to your work, attach the following


boilerplate notice, with the fields enclosed by brackets "[]"
replaced with your own identifying information. (Don't include
the brackets!) The text should be enclosed in the appropriate
comment syntax for the file format. We also recommend that a
file or class name and description of purpose be included on the
same "printed page" as the copyright notice for easier
identification within third-party archives.

Copyright [yyyy] [name of copyright owner]

Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");


you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at

http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

Unless required by applicable law or agreed to in writing, software


distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.

BSD Software License, Version 2

216 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

License: BSD

Redistribution and use in source and binary forms, with or without


modification, are permitted provided that the following conditions
are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright


notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in
the documentation and/or other materials provided with the
distribution.
3. The names of the authors may not be used to endorse or promote
products derived from this software without specific prior
written permission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND WITHOUT ANY EXPRESS OR


IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

BSD Software License, Version 3

Copyright (c) <YEAR>, <OWNER>

All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that
the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the fol-
lowing disclaimer.

2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.

3. Neither the name of the copyright holder nor the names of its contributors may be used to endorse or
pro
mote products derived from this software without specific prior written permission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS"
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IM
PLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 217


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSE-


QUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

bzip2 Software License


bzip2 and libbzip2 License v1.0.6
Full name:
bzip2 and libbzip2 License v1.0.6
Short identifier:
bzip2-1.0.6
Other web pages for this license:
https://github.com/asimonov-im/bzip2/blob/master/LICENSE
Notes:
The bzip2.org website only shows version 1.0.5 of the license.
Text:
This program, "bzip2", the associated library "libbzip2", and all documentation, are copyright (C)
1996-2010 Julian R Seward. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the fo-
llowing disclaimer.
2. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original
software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be
appreciated but is not required.
3. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the
original software.
4. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software wi-
thout specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTA-
BILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CON-
SEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HO-
WEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILI-
TY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Julian Seward, jseward@bzip.org bzip2/libbzip2 version 1.0.6 of 6 September 2010
Standard License Header:
There is no standard license header for the license

Eclipse Public License, EPL V1.0


THE ACCOMPANYING PROGRAM IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS ECLIPSE PUBLIC
LICENSE ("AGREEMENT"). ANY USE, REPRODUCTION OR DISTRIBUTION OF THE PROGRAM
CONSTITUTES RECIPIENT'S ACCEPTANCE OF THIS AGREEMENT.
1. DEFINITIONS

218 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

"Contribution" means:
a) in the case of the initial Contributor, the initial code and documentation distributed under this
Agreement, and
b) in the case of each subsequent Contributor:
i) changes to the Program, and
ii) additions to the Program;
where such changes and/or additions to the Program originate from and are distributed by that particular
Contributor. A Contribution 'originates' from a Contributor if it was added to the Program by such Contribu-
tor itself or anyone acting on such Contributor's behalf. Contributions do not include additions to the Pro-
gram which:
(i) are separate modules of software distributed in conjunction with the Program under their own license
agreement, and (ii) are not derivative works of the Program.
"Contributor" means any person or entity that distributes the Program.
"Licensed Patents" mean patent claims licensable by a Contributor which are necessarily infringed by the
use or sale of its Contribution alone or when combined with the Program.
"Program" means the Contributions distributed in accordance with this Agreement.
"Recipient" means anyone who receives the Program under this Agreement, including all Contributors.
2. GRANT OF RIGHTS
a) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby grants Recipient a non-exclusive,
worldwide, royalty-free copyright license to reproduce, prepare derivative works of, publicly display, public-
ly perform, distribute and sublicense the Contribution of such Contributor, if any, and such derivative wo-
rks, in source code and object code form.
b) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby grants Recipient a non-exclusive,
worldwide, royalty-free patent license under Licensed Patents to make, use, sell, offer to sell, import and
otherwise transfer the Contribution of such Contributor, if any, in source code and object code form. This
patent license shall apply to the combination of the Contribution and the Program if, at the time the Contri-
bution is added by the Contributor, such addition of the Contribution causes such combination to be co-
vered by the Licensed Patents. The patent license shall not apply to any other combinations which include
the Contribution. No hardware per se is licensed hereunder.
c) Recipient understands that although each Contributor grants the licenses to its Contributions set forth
herein, no assurances are provided by any Contributor that the Program does not infringe the patent or
other intellectual property rights of any other entity. Each Contributor disclaims any liability to Recipient for
claims brought by any other entity based on infringement of intellectual property rights or otherwise. As a
condition to exercising the rights and licenses granted hereunder, each Recipient hereby assumes sole
responsibility to secure any other intellectual property rights needed, if any. For example, if a third party
patent license is required to allow Recipient to distribute the Program, it is Recipient's responsibility to ac-
quire that license before distributing the Program.
d) Each Contributor represents that to its knowledge it has sufficient copyright rights in its Contribution, if
any, to grant the copyright license set forth in this Agreement.
3. REQUIREMENTS
A Contributor may choose to distribute the Program in object code form under its own license agreement,
provided that:
a) it complies with the terms and conditions of this Agreement; and
b) its license agreement:
i) effectively disclaims on behalf of all Contributors all warranties and conditions, express and implied, inc-
luding warranties or conditions of title and non-infringement, and implied warranties or conditions of mer-
chantability and fitness for a particular purpose;
ii) effectively excludes on behalf of all Contributors all liability for damages, including direct, indirect,
special, incidental and consequential damages, such as lost profits;
iii) states that any provisions which differ from this Agreement are offered by that Contributor alone and
not by any other party; and
iv) states that source code for the Program is available from such Contributor, and informs licensees how
to obtain it in a reasonable manner on or through a medium customarily used for software exchange.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 219


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

When the Program is made available in source code form:


a) it must be made available under this Agreement; and
b) a copy of this Agreement must be included with each copy of the Program.
Contributors may not remove or alter any copyright notices contained within the Program.
Each Contributor must identify itself as the originator of its Contribution, if any, in a manner that reasonab-
ly allows subsequent Recipients to identify the originator of the Contribution.
4. COMMERCIAL DISTRIBUTION
Commercial distributors of software may accept certain responsibilities with respect to end users, busi-
ness partners and the like. While this license is intended to facilitate the commercial use of the Program,
the Contributor who includes the Program in a commercial product offering should do so in a manner whi-
ch does not create potential liability for other Contributors. Therefore, if a Contributor includes the Program
in a commercial product offering, such Contributor ("Commercial Contributor") hereby agrees to defend
and indemnify every other Contributor ("Indemnified Contributor") against any losses, damages and costs
(collectively "Losses") arising from claims, lawsuits and other legal actions brought by a third party against
the Indemnified Contributor to the extent caused by the acts or omissions of such Commercial Contributor
in connection with its distribution of the Program in a commercial product offering. The obligations in this
section do not apply to any claims or Losses relating to any actual or alleged intellectual property inf-
ringement. In order to qualify, an Indemnified Contributor must: a) promptly notify the Commercial Contri-
butor in writing of such claim, and b) allow the Commercial Contributor to control, and cooperate with the
Commercial Contributor in, the defense and any related settlement negotiations. The Indemnified Contri-
butor may participate in any such claim at its own expense.
For example, a Contributor might include the Program in a commercial product offering, Product X. That
Contributor is then a Commercial Contributor. If that Commercial Contributor then makes performance
claims, or offers warranties related to Product X, those performance claims and warranties are such Com-
mercial Contributor's responsibility alone. Under this section, the Commercial Contributor would have to
defend claims against the other Contributors related to those performance claims and warranties, and if a
court requires any other Contributor to pay any damages as a result, the Commercial Contributor must
pay those damages.
5. NO WARRANTY
EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, THE PROGRAM IS PROVIDED ON AN
"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR
IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OR CONDITIONS OF TITLE, NON-
INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Each Recipient
is solely responsible for determining the appropriateness of using and distributing the Program and assu-
mes all risks associated with its exercise of rights under this Agreement , including but not limited to the
risks and costs of program errors, compliance with applicable laws, damage to or loss of data, programs
or equipment, and unavailability or interruption of operations.
6. DISCLAIMER OF LIABILITY
EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, NEITHER RECIPIENT NOR ANY CON-
TRIBUTORS SHALL HAVE ANY LIABILITY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING WITHOUT LIMITATION LOST PROFI-
TS), HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF
THE USE OR DISTRIBUTION OF THE PROGRAM OR THE EXERCISE OF ANY RIGHTS GRANTED
HEREUNDER, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
7. GENERAL
If any provision of this Agreement is invalid or unenforceable under applicable law, it shall not affect the
validity or enforceability of the remainder of the terms of this Agreement, and without further action by the
parties hereto, such provision shall be reformed to the minimum extent necessary to make such provision
valid and enforceable.
If Recipient institutes patent litigation against any entity (including a cross-claim or counterclaim in a law-
suit) alleging that the Program itself (excluding combinations of the Program with other software or
hardware) infringes such Recipient's patent(s), then such Recipient's rights granted under Section 2(b)
shall terminate as of the date such litigation is filed.
All Recipient's rights under this Agreement shall terminate if it fails to comply with any of the material
terms or conditions of this Agreement and does not cure such failure in a reasonable period of time after
becoming aware of such noncompliance. If all Recipient's rights under this Agreement terminate, Reci-

220 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

pient agrees to cease use and distribution of the Program as soon as reasonably practicable. However,
Recipient's obligations under this Agreement and any licenses granted by Recipient relating to the Pro-
gram shall continue and survive.
Everyone is permitted to copy and distribute copies of this Agreement, but in order to avoid inconsistency
the Agreement is copyrighted and may only be modified in the following manner. The Agreement Steward
reserves the right to publish new versions (including revisions) of this Agreement from time to time. No
one other than the Agreement Steward has the right to modify this Agreement. The Eclipse Foundation is
the initial Agreement Steward. The Eclipse Foundation may assign the responsibility to serve as the
Agreement Steward to a suitable separate entity. Each new version of the Agreement will be given a dis-
tinguishing version number. The Program (including Contributions) may always be distributed subject to
the version of the Agreement under which it was received. In addition, after a new version of the
Agreement is published, Contributor may elect to distribute the Program (including its Contributions) under
the new version. Except as expressly stated in Sections 2(a) and 2(b) above, Recipient receives no rights
or licenses to the intellectual property of any Contributor under this Agreement, whether expressly, by
implication, estoppel or otherwise. All rights in the Program not expressly granted under this Agreement
are reserved.
This Agreement is governed by the laws of the State of New York and the intellectual property laws of the
United States of America. No party to this Agreement will bring a legal action under this Agreement more
than one year after the cause of action arose. Each party waives its rights to a jury trial in any resulting li-
tigation.

GNU C License

This file contains the copying permission notices for various files in the
GNU C Library distribution that have copyright owners other than the Free
Software Foundation. These notices all require that a copy of the notice
be included in the accompanying documentation and be distributed with
binary distributions of the code, so be sure to include this file along
with any binary distributions derived from the GNU C Library.

All code incorporated from 4.4 BSD is distributed under the following
license:

Copyright (C) 1991 Regents of the University of California.


All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without


modification, are permitted provided that the following conditions
are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright


notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. [This condition was removed.]
4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
may be used to endorse or promote products derived from this software
without specific prior written permission.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 221


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.

The DNS resolver code, taken from BIND 4.9.5, is copyrighted both by
UC Berkeley and by Digital Equipment Corporation. The DEC portions
are under the following license:

Portions Copyright (C) 1993 by Digital Equipment Corporation.

Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any
purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above
copyright notice and this permission notice appear in all copies, and
that the name of Digital Equipment Corporation not be used in
advertising or publicity pertaining to distribution of the document or
software without specific, written prior permission.

THE SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND DIGITAL EQUIPMENT CORP.


DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL
DIGITAL EQUIPMENT CORPORATION BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT,
INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING
FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION
WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.

The Sun RPC support (from rpcsrc-4.0) is covered by the following


license:

Copyright (C) 1984, Sun Microsystems, Inc.

Sun RPC is a product of Sun Microsystems, Inc. and is provided for


unrestricted use provided that this legend is included on all tape media
and as a part of the software program in whole or part. Users may copy
or modify Sun RPC without charge, but are not authorized to license or
distribute it to anyone else except as part of a product or program
developed by the user.

222 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

SUN RPC IS PROVIDED AS IS WITH NO WARRANTIES OF ANY KIND INCLUDING THE


WARRANTIES OF DESIGN, MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, OR ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE OR TRADE PRACTICE.

Sun RPC is provided with no support and without any obligation on the
part of Sun Microsystems, Inc. to assist in its use, correction,
modification or enhancement.

SUN MICROSYSTEMS, INC. SHALL HAVE NO LIABILITY WITH RESPECT TO THE


INFRINGEMENT OF COPYRIGHTS, TRADE SECRETS OR ANY PATENTS BY SUN RPC
OR ANY PART THEREOF.

In no event will Sun Microsystems, Inc. be liable for any lost revenue
or profits or other special, indirect and consequential damages, even if
Sun has been advised of the possibility of such damages.

The following CMU license covers some of the support code for Mach,
derived from Mach 3.0:

Mach Operating System


Copyright (C) 1991,1990,1989 Carnegie Mellon University
All Rights Reserved.

Permission to use, copy, modify and distribute this software and its
documentation is hereby granted, provided that both the copyright
notice and this permission notice appear in all copies of the
software, derivative works or modified versions, and any portions
thereof, and that both notices appear in supporting documentation.

CARNEGIE MELLON ALLOWS FREE USE OF THIS SOFTWARE IN ITS ``AS IS''
CONDITION. CARNEGIE MELLON DISCLAIMS ANY LIABILITY OF ANY KIND FOR
ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM THE USE OF THIS SOFTWARE.

Carnegie Mellon requests users of this software to return to

Software Distribution Coordinator


School of Computer Science
Carnegie Mellon University
Pittsburgh PA 15213-3890

or Software.Distribution@CS.CMU.EDU any improvements or


extensions that they make and grant Carnegie Mellon the rights to
redistribute these changes.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 223


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

The file if_ppp.h is under the following CMU license:

Redistribution and use in source and binary forms, with or without


modification, are permitted provided that the following conditions
are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name of the University nor the names of its contributors
may be used to endorse or promote products derived from this software
without specific prior written permission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY CARNEGIE MELLON UNIVERSITY AND


CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE UNIVERSITY OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN
IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

The following license covers the files from Intel's "Highly Optimized
Mathematical Functions for Itanium" collection:

Intel License Agreement

Copyright (c) 2000, Intel Corporation

All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without


modification, are permitted provided that the following conditions are
met:

* Redistributions of source code must retain the above copyright


notice, this list of conditions and the following disclaimer.

* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright


notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.

224 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

* The name of Intel Corporation may not be used to endorse or promote


products derived from this software without specific prior written
permission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS


"AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL INTEL OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

The files inet/getnameinfo.c and sysdeps/posix/getaddrinfo.c are copyright


(C) by Craig Metz and are distributed under the following license:

/* The Inner Net License, Version 2.00

The author(s) grant permission for redistribution and use in source and
binary forms, with or without modification, of the software and documentation
provided that the following conditions are met:

0. If you receive a version of the software that is specifically labelled


as not being for redistribution (check the version message and/or README),
you are not permitted to redistribute that version of the software in any
way or form.
1. All terms of the all other applicable copyrights and licenses must be
followed.
2. Redistributions of source code must retain the authors' copyright
notice(s), this list of conditions, and the following disclaimer.
3. Redistributions in binary form must reproduce the authors' copyright
notice(s), this list of conditions, and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
4. [The copyright holder has authorized the removal of this clause.]
5. Neither the name(s) of the author(s) nor the names of its contributors
may be used to endorse or promote products derived from this software
without specific prior written permission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ITS AUTHORS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 225


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES


(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

If these license terms cause you a real problem, contact the author. */

GNU General Public License, GPL V1.0


GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 1, February 1989
Copyright (C) 1989 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is
not allowed.
Preamble
The license agreements of most software companies try to keep users at the mercy of those companies.
By contrast, our General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free
software--to make sure the software is free for all its users. The General Public License applies to the
Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. You can
use it for your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Specifically, the General Public
License is designed to make sure that you have the freedom to give away or sell copies of free software,
that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of
it in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask
you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute
copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of a such a program, whether gratis or for a fee, you must give the
recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source
code. And you must tell them their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives
you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there
is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want
its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will
not reflect on the original authors' reputations.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any program or other work which contains a notice placed by the
copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Pro-
gram", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the
Program or any work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications. Each
licensee is addressed as "you".

226 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any
medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyri-
ght notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this General Public License
and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this General
Public License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, and copy and distribute such
modifications under the terms of Paragraph 1 above, provided that you also do the following:
a) cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of
any change; and
b) cause the whole of any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains the Program
or any part thereof, either with or without modifications, to be licensed at no charge to all third parties
under the terms of this General Public License (except that you may choose to grant warranty protection
to some or all third parties, at your option).
c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when
started running for such interactive use in the simplest and most usual way, to print or display an an-
nouncement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else,
saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions,
and telling the user how to view a copy of this General Public License.
d) You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer
warranty protection in exchange for a fee.
Mere aggregation of another independent work with the Program (or its derivative) on a volume of a stora-
ge or distribution medium does not bring the other work under the scope of these terms.
3. You may copy and distribute the Program (or a portion or derivative of it, under Paragraph 2) in object
code or executable form under the terms of Paragraphs 1 and 2 above provided that you also do one of
the following:
a) accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distri-
buted under the terms of Paragraphs 1 and 2 above; or,
b) accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party free (except for a
nominal charge for the cost of distribution) a complete machine-readable copy of the corresponding
source code, to be distributed under the terms of Paragraphs 1 and 2 above; or,
c) accompany it with the information you received as to where the corresponding source code may be ob-
tained. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the pro-
gram in object code or executable form alone.)
Source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an execu-
table file, complete source code means all the source code for all modules it contains; but, as a special ex-
ception, it need not include source code for modules which are standard libraries that accompany the
operating system on which the executable file runs, or for standard header files or definitions files that ac-
company that operating system.
4. You may not copy, modify, sublicense, distribute or transfer the Program except as expressly provided
under this General Public License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, distribute or
transfer the Program is void, and will automatically terminate your rights to use the Program under this
License. However, parties who have received copies, or rights to use copies, from you under this General
Public License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
5. By copying, distributing or modifying the Program (or any work based on the Program) you indicate your
acceptance of this license to do so, and all its terms and conditions.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically
receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these
terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights
granted herein.
7. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License
from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail
to address new problems or concerns.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 227


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of the
license which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and condi-
tions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Pro-
gram does not specify a version number of the license, you may choose any version ever published by the
Free Software Foundation.
8. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions
are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free So-
ftware Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software
and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
9. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE
PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE
STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PRO-
GRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLU-
DING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF
THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE
COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
10. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL
ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE
THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GE-
NERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR
INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA
BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH
HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
Appendix: How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to humanity, the best
way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these
terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source
file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright"
line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) 19yy <name of au-
thor>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General
Public License as published by the Free Software Foundation; either version 1, or (at your option) any
later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without
even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write
to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301 USA.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) 19xx name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO
WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under
certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Pub-
lic License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c';
they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyri-
ght disclaimer" for the program, if necessary. Here a sample; alter the names:

228 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (a program to direct
compilers to make passes at assemblers) written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice
That's all there is to it!

GNU Free Documentation License, Version 1.2

GNU Free Documentation License


Version 1.2, November 2002

Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc.


51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.

0. PREAMBLE

The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other


functional and useful document "free" in the sense of freedom: to
assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it,
with or without modifying it, either commercially or noncommercially.
Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way
to get credit for their work, while not being considered responsible
for modifications made by others.

This License is a kind of "copyleft", which means that derivative


works of the document must themselves be free in the same sense. It
complements the GNU General Public License, which is a copyleft
license designed for free software.

We have designed this License in order to use it for manuals for free
software, because free software needs free documentation: a free
program should come with manuals providing the same freedoms that the
software does. But this License is not limited to software manuals;
it can be used for any textual work, regardless of subject matter or
whether it is published as a printed book. We recommend this License
principally for works whose purpose is instruction or reference.

1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS

This License applies to any manual or other work, in any medium, that
contains a notice placed by the copyright holder saying it can be
distributed under the terms of this License. Such a notice grants a

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 229


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that


work under the conditions stated herein. The "Document", below,
refers to any such manual or work. Any member of the public is a
licensee, and is addressed as "you". You accept the license if you
copy, modify or distribute the work in a way requiring permission
under copyright law.

A "Modified Version" of the Document means any work containing the


Document or a portion of it, either copied verbatim, or with
modifications and/or translated into another language.

A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of


the Document that deals exclusively with the relationship of the
publishers or authors of the Document to the Document's overall subject
(or to related matters) and contains nothing that could fall directly
within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a
textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any
mathematics.) The relationship could be a matter of historical
connection with the subject or with related matters, or of legal,
commercial, philosophical, ethical or political position regarding
them.

The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles


are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice
that says that the Document is released under this License. If a
section does not fit the above definition of Secondary then it is not
allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero
Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant
Sections then there are none.

The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed,
as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that
the Document is released under this License. A Front-Cover Text may
be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words.

A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy,


represented in a format whose specification is available to the
general public, that is suitable for revising the document
straightforwardly with generic text editors or (for images composed of
pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available
drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or
for automatic translation to a variety of formats suitable for input
to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file
format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart
or discourage subsequent modification by readers is not Transparent.
An image format is not Transparent if used for any substantial amount

230 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

of text. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque".

Examples of suitable formats for Transparent copies include plain


ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML
or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple
HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of
transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats
include proprietary formats that can be read and edited only by
proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or
processing tools are not generally available, and the
machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word
processors for output purposes only.

The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself,
plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material
this License requires to appear in the title page. For works in
formats which do not have any title page as such, "Title Page" means
the text near the most prominent appearance of the work's title,
preceding the beginning of the body of the text.

A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose


title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following
text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a
specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements",
"Dedications", "Endorsements", or "History".) To "Preserve the Title"
of such a section when you modify the Document means that it remains a
section "Entitled XYZ" according to this definition.

The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which
states that this License applies to the Document. These Warranty
Disclaimers are considered to be included by reference in this
License, but only as regards disclaiming warranties: any other
implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has
no effect on the meaning of this License.

2. VERBATIM COPYING

You may copy and distribute the Document in any medium, either
commercially or noncommercially, provided that this License, the
copyright notices, and the license notice saying this License applies
to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other
conditions whatsoever to those of this License. You may not use
technical measures to obstruct or control the reading or further
copying of the copies you make or distribute. However, you may accept
compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 231


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

number of copies you must also follow the conditions in section 3.

You may also lend copies, under the same conditions stated above, and
you may publicly display copies.

3. COPYING IN QUANTITY

If you publish printed copies (or copies in media that commonly have
printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the
Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the
copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover
Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on
the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify
you as the publisher of these copies. The front cover must present
the full title with all words of the title equally prominent and
visible. You may add other material on the covers in addition.
Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve
the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated
as verbatim copying in other respects.

If the required texts for either cover are too voluminous to fit
legibly, you should put the first ones listed (as many as fit
reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent
pages.

If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering


more than 100, you must either include a machine-readable Transparent
copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy
a computer-network location from which the general network-using
public has access to download using public-standard network protocols
a complete Transparent copy of the Document, free of added material.
If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps,
when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure
that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated
location until at least one year after the last time you distribute an
Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that
edition to the public.

It is requested, but not required, that you contact the authors of the
Document well before redistributing any large number of copies, to give
them a chance to provide you with an updated version of the Document.

4. MODIFICATIONS

232 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

You may copy and distribute a Modified Version of the Document under
the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release
the Modified Version under precisely this License, with the Modified
Version filling the role of the Document, thus licensing distribution
and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy
of it. In addition, you must do these things in the Modified Version:

A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct
from that of the Document, and from those of previous versions
(which should, if there were any, be listed in the History section
of the Document). You may use the same title as a previous version
if the original publisher of that version gives permission.
B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities
responsible for authorship of the modifications in the Modified
Version, together with at least five of the principal authors of the
Document (all of its principal authors, if it has fewer than five),
unless they release you from this requirement.
C. State on the Title page the name of the publisher of the
Modified Version, as the publisher.
D. Preserve all the copyright notices of the Document.
E. Add an appropriate copyright notice for your modifications
adjacent to the other copyright notices.
F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice
giving the public permission to use the Modified Version under the
terms of this License, in the form shown in the Addendum below.
G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections
and required Cover Texts given in the Document's license notice.
H. Include an unaltered copy of this License.
I. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add
to it an item stating at least the title, year, new authors, and
publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If
there is no section Entitled "History" in the Document, create one
stating the title, year, authors, and publisher of the Document as
given on its Title Page, then add an item describing the Modified
Version as stated in the previous sentence.
J. Preserve the network location, if any, given in the Document for
public access to a Transparent copy of the Document, and likewise
the network locations given in the Document for previous versions
it was based on. These may be placed in the "History" section.
You may omit a network location for a work that was published at
least four years before the Document itself, or if the original
publisher of the version it refers to gives permission.
K. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications",
Preserve the Title of the section, and preserve in the section all
the substance and tone of each of the contributor acknowledgements
and/or dedications given therein.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 233


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

L. Preserve all the Invariant Sections of the Document,


unaltered in their text and in their titles. Section numbers
or the equivalent are not considered part of the section titles.
M. Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section
may not be included in the Modified Version.
N. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements"
or to conflict in title with any Invariant Section.
O. Preserve any Warranty Disclaimers.

If the Modified Version includes new front-matter sections or


appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material
copied from the Document, you may at your option designate some or all
of these sections as invariant. To do this, add their titles to the
list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice.
These titles must be distinct from any other section titles.

You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains


nothing but endorsements of your Modified Version by various
parties--for example, statements of peer review or that the text has
been approved by an organization as the authoritative definition of a
standard.

You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a


passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list
of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of
Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or
through arrangements made by) any one entity. If the Document already
includes a cover text for the same cover, previously added by you or
by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of,
you may not add another; but you may replace the old one, on explicit
permission from the previous publisher that added the old one.

The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License


give permission to use their names for publicity for or to assert or
imply endorsement of any Modified Version.

5. COMBINING DOCUMENTS

You may combine the Document with other documents released under this
License, under the terms defined in section 4 above for modified
versions, provided that you include in the combination all of the
Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and
list them all as Invariant Sections of your combined work in its
license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers.

234 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

The combined work need only contain one copy of this License, and
multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single
copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but
different contents, make the title of each such section unique by
adding at the end of it, in parentheses, the name of the original
author or publisher of that section if known, or else a unique number.
Make the same adjustment to the section titles in the list of
Invariant Sections in the license notice of the combined work.

In the combination, you must combine any sections Entitled "History"


in the various original documents, forming one section Entitled
"History"; likewise combine any sections Entitled "Acknowledgements",
and any sections Entitled "Dedications". You must delete all sections
Entitled "Endorsements".

6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS

You may make a collection consisting of the Document and other documents
released under this License, and replace the individual copies of this
License in the various documents with a single copy that is included in
the collection, provided that you follow the rules of this License for
verbatim copying of each of the documents in all other respects.

You may extract a single document from such a collection, and distribute
it individually under this License, provided you insert a copy of this
License into the extracted document, and follow this License in all
other respects regarding verbatim copying of that document.

7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS

A compilation of the Document or its derivatives with other separate


and independent documents or works, in or on a volume of a storage or
distribution medium, is called an "aggregate" if the copyright
resulting from the compilation is not used to limit the legal rights
of the compilation's users beyond what the individual works permit.
When the Document is included in an aggregate, this License does not
apply to the other works in the aggregate which are not themselves
derivative works of the Document.

If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these


copies of the Document, then if the Document is less than one half of
the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on
covers that bracket the Document within the aggregate, or the
electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 235


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole
aggregate.

8. TRANSLATION

Translation is considered a kind of modification, so you may


distribute translations of the Document under the terms of section 4.
Replacing Invariant Sections with translations requires special
permission from their copyright holders, but you may include
translations of some or all Invariant Sections in addition to the
original versions of these Invariant Sections. You may include a
translation of this License, and all the license notices in the
Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include
the original English version of this License and the original versions
of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between
the translation and the original version of this License or a notice
or disclaimer, the original version will prevail.

If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements",


"Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve
its Title (section 1) will typically require changing the actual
title.

9. TERMINATION

You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except
as expressly provided for under this License. Any other attempt to
copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will
automatically terminate your rights under this License. However,
parties who have received copies, or rights, from you under this
License will not have their licenses terminated so long as such
parties remain in full compliance.

10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE

The Free Software Foundation may publish new, revised versions


of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new
versions will be similar in spirit to the present version, but may
differ in detail to address new problems or concerns. See
http://www.gnu.org/copyleft/.

Each version of the License is given a distinguishing version number.


If the Document specifies that a particular numbered version of this

236 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

License "or any later version" applies to it, you have the option of
following the terms and conditions either of that specified version or
of any later version that has been published (not as a draft) by the
Free Software Foundation. If the Document does not specify a version
number of this License, you may choose any version ever published (not
as a draft) by the Free Software Foundation.

ADDENDUM: How to use this License for your documents

To use this License in a document you have written, include a copy of


the License in the document and put the following copyright and
license notices just after the title page:

Copyright (c) YEAR YOUR NAME.


Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2
or any later version published by the Free Software Foundation;
with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
A copy of the license is included in the section entitled "GNU
Free Documentation License".

If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts,


replace the "with...Texts." line with this:

with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the
Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST.

If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other


combination of the three, merge those two alternatives to suit the
situation.

If your document contains nontrivial examples of program code, we


recommend releasing these examples in parallel under your choice of
free software license, such as the GNU General Public License,
to permit their use in free software.

GNU General Public License, GPL V2

GNU GENERAL PUBLIC LICENSE


Version 2, June 1991

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 237


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.


51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.

Preamble

The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
License is intended to guarantee your freedom to share and change free
software--to make sure the software is free for all its users. This
General Public License applies to most of the Free Software
Foundation's software and to any other program whose authors commit to
using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
your programs, too.

When we speak of free software, we are referring to freedom, not


price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
in new free programs; and that you know you can do these things.

To protect your rights, we need to make restrictions that forbid


anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
distribute copies of the software, or if you modify it.

For example, if you distribute copies of such a program, whether


gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
source code. And you must show them these terms so they know their
rights.

We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
distribute and/or modify the software.

Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
software. If the software is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original, so
that any problems introduced by others will not reflect on the original
authors' reputations.

238 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

Finally, any free program is threatened constantly by software


patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
program will individually obtain patent licenses, in effect making the
program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.

The precise terms and conditions for copying, distribution and


modification follow.

GNU GENERAL PUBLIC LICENSE


TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION

0. This License applies to any program or other work which contains


a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
under the terms of this General Public License. The "Program", below,
refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
means either the Program or any derivative work under copyright law:
that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
either verbatim or with modifications and/or translated into another
language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".

Activities other than copying, distribution and modification are not


covered by this License; they are outside its scope. The act of
running the Program is not restricted, and the output from the Program
is covered only if its contents constitute a work based on the
Program (independent of having been made by running the Program).
Whether that is true depends on what the Program does.

1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's


source code as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
and give any other recipients of the Program a copy of this License
along with the Program.

You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.

2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:

a) You must cause the modified files to carry prominent notices

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 239


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

stating that you changed the files and the date of any change.

b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
whole or in part contains or is derived from the Program or any
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
parties under the terms of this License.

c) If the modified program normally reads commands interactively


when run, you must cause it, when started running for such
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
announcement including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
a warranty) and that users may redistribute the program under
these conditions, and telling the user how to view a copy of this
License. (Exception: if the Program itself is interactive but
does not normally print such an announcement, your work based on
the Program is not required to print an announcement.)

These requirements apply to the modified work as a whole. If


identifiable sections of that work are not derived from the Program,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.

Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest


your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Program.

In addition, mere aggregation of another work not based on the Program


with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.

3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
under Section 2) in object code or executable form under the terms of
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:

a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable


source code, which must be distributed under the terms of Sections
1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,

240 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

b) Accompany it with a written offer, valid for at least three


years, to give any third party, for a charge no more than your
cost of physically performing source distribution, a complete
machine-readable copy of the corresponding source code, to be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software interchange; or,

c) Accompany it with the information you received as to the offer


to distribute corresponding source code. (This alternative is
allowed only for noncommercial distribution and only if you
received the program in object code or executable form with such
an offer, in accord with Subsection b above.)

The source code for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For an executable work, complete source
code means all the source code for all modules it contains, plus any
associated interface definition files, plus the scripts used to
control compilation and installation of the executable. However, as a
special exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or binary
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless that component
itself accompanies the executable.

If distribution of executable or object code is made by offering


access to copy from a designated place, then offering equivalent
access to copy the source code from the same place counts as
distribution of the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.

4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program


except as expressly provided under this License. Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
void, and will automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights, from you under
this License will not have their licenses terminated so long as such
parties remain in full compliance.

5. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Program or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Program or works based on it.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 241


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
Program), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.

7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent


infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Program at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Program.

If any portion of this section is held invalid or unenforceable under


any particular circumstance, the balance of the section is intended to
apply and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.

It is not the purpose of this section to induce you to infringe any


patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system, which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.

This section is intended to make thoroughly clear what is believed to


be a consequence of the rest of this License.

8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in


certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Program under this License
may add an explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in or among

242 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

countries not thus excluded. In such case, this License incorporates


the limitation as if written in the body of this License.

9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
of the General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.

Each version is given a distinguishing version number. If the Program


specifies a version number of this License which applies to it and "any
later version", you have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by the Free
Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
this License, you may choose any version ever published by the Free Software
Foundation.

10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
programs whose distribution conditions are different, write to the author
to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
of preserving the free status of all derivatives of our free software and
of promoting the sharing and reuse of software generally.

NO WARRANTY

11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY


FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
REPAIR OR CORRECTION.

12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING


WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 243


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

END OF TERMS AND CONDITIONS

How to Apply These Terms to Your New Programs

If you develop a new program, and you want it to be of the greatest


possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
free software which everyone can redistribute and change under these terms.

To do so, attach the following notices to the program. It is safest


to attach them to the start of each source file to most effectively
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.

<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>

This program is free software; you can redistribute it and/or modify


it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.

This program is distributed in the hope that it will be useful,


but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.

You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA

Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.

If the program is interactive, make it output a short notice like this


when it starts in an interactive mode:

Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author


Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions; type `show c' for details.

The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.

244 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
necessary. Here is a sample; alter the names:

Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program


`Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.

<signature of Ty Coon>, 1 April 1989


Ty Coon, President of Vice

This General Public License does not permit incorporating your program into
proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
library. If this is what you want to do, use the GNU Library General
Public License instead of this License.

GNU General Public License, GPL V3

GNU GENERAL PUBLIC LICENSE


Version 3, 29 June 2007

Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>


Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.

Preamble

The GNU General Public License is a free, copyleft license for


software and other kinds of works.

The licenses for most software and other practical works are designed
to take away your freedom to share and change the works. By contrast,
the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to
share and change all versions of a program--to make sure it remains free
software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the
GNU General Public License for most of our software; it applies also to
any other work released this way by its authors. You can apply it to
your programs, too.

When we speak of free software, we are referring to freedom, not


price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
them if you wish), that you receive source code or can get it if you
want it, that you can change the software or use pieces of it in new
free programs, and that you know you can do these things.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 245


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

To protect your rights, we need to prevent others from denying you


these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have
certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if
you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.

For example, if you distribute copies of such a program, whether


gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive
or can get the source code. And you must show them these terms so they
know their rights.

Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:
(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License
giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.

For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains
that there is no warranty for this free software. For both users' and
authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as
changed, so that their problems will not be attributed erroneously to
authors of previous versions.

Some devices are designed to deny users access to install or run


modified versions of the software inside them, although the manufacturer
can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of
protecting users' freedom to change the software. The systematic
pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to
use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we
have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those
products. If such problems arise substantially in other domains, we
stand ready to extend this provision to those domains in future versions
of the GPL, as needed to protect the freedom of users.

Finally, every program is threatened constantly by software patents.


States should not allow patents to restrict development and use of
software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to
avoid the special danger that patents applied to a free program could
make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that
patents cannot be used to render the program non-free.

The precise terms and conditions for copying, distribution and


modification follow.

TERMS AND CONDITIONS

0. Definitions.

246 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

"This License" refers to version 3 of the GNU General Public License.

"Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of


works, such as semiconductor masks.

"The Program" refers to any copyrightable work licensed under this


License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and
"recipients" may be individuals or organizations.

To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the
earlier work or a work "based on" the earlier work.

A "covered work" means either the unmodified Program or a work based


on the Program.

To "propagate" a work means to do anything with it that, without


permission, would make you directly or secondarily liable for
infringement under applicable copyright law, except executing it on a
computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,
distribution (with or without modification), making available to the
public, and in some countries other activities as well.

To "convey" a work means any kind of propagation that enables other


parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through
a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.

An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"


to the extent that it includes a convenient and prominently visible
feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
tells the user that there is no warranty for the work (except to the
extent that warranties are provided), that licensees may convey the
work under this License, and how to view a copy of this License. If
the interface presents a list of user commands or options, such as a
menu, a prominent item in the list meets this criterion.

1. Source Code.

The "source code" for a work means the preferred form of the work
for making modifications to it. "Object code" means any non-source
form of a work.

A "Standard Interface" means an interface that either is an official


standard defined by a recognized standards body, or, in the case of

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 247


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

interfaces specified for a particular programming language, one that


is widely used among developers working in that language.

The "System Libraries" of an executable work include anything, other


than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
packaging a Major Component, but which is not part of that Major
Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
implementation is available to the public in source code form. A
"Major Component", in this context, means a major essential component
(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
produce the work, or an object code interpreter used to run it.

The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
the source code needed to generate, install, and (for an executable
work) run the object code and to modify the work, including scripts to
control those activities. However, it does not include the work's
System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
programs which are used unmodified in performing those activities but
which are not part of the work. For example, Corresponding Source
includes interface definition files associated with source files for
the work, and the source code for shared libraries and dynamically
linked subprograms that the work is specifically designed to require,
such as by intimate data communication or control flow between those
subprograms and other parts of the work.

The Corresponding Source need not include anything that users


can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
Source.

The Corresponding Source for a work in source code form is that


same work.

2. Basic Permissions.

All rights granted under this License are granted for the term of
copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited
permission to run the unmodified Program. The output from running a
covered work is covered by this License only if the output, given its
content, constitutes a covered work. This License acknowledges your
rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.

You may make, run and propagate covered works that you do not
convey, without conditions so long as your license otherwise remains

248 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

in force. You may convey covered works to others for the sole purpose
of having them make modifications exclusively for you, or provide you
with facilities for running those works, provided that you comply with
the terms of this License in conveying all material for which you do
not control copyright. Those thus making or running the covered works
for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
and control, on terms that prohibit them from making any copies of
your copyrighted material outside their relationship with you.

Conveying under any other circumstances is permitted solely under


the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10
makes it unnecessary.

3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.

No covered work shall be deemed part of an effective technological


measure under any applicable law fulfilling obligations under article
11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
measures.

When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
circumvention of technological measures to the extent such circumvention
is effected by exercising rights under this License with respect to
the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
modification of the work as a means of enforcing, against the work's
users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
technological measures.

4. Conveying Verbatim Copies.

You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
keep intact all notices stating that this License and any
non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
recipients a copy of this License along with the Program.

You may charge any price or no price for each copy that you convey,
and you may offer support or warranty protection for a fee.

5. Conveying Modified Source Versions.

You may convey a work based on the Program, or the modifications to


produce it from the Program, in the form of source code under the

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 249


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:

a) The work must carry prominent notices stating that you modified
it, and giving a relevant date.

b) The work must carry prominent notices stating that it is


released under this License and any conditions added under section
7. This requirement modifies the requirement in section 4 to
"keep intact all notices".

c) You must license the entire work, as a whole, under this


License to anyone who comes into possession of a copy. This
License will therefore apply, along with any applicable section 7
additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
regardless of how they are packaged. This License gives no
permission to license the work in any other way, but it does not
invalidate such permission if you have separately received it.

d) If the work has interactive user interfaces, each must display


Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
work need not make them do so.

A compilation of a covered work with other separate and independent


works, which are not by their nature extensions of the covered work,
and which are not combined with it such as to form a larger program,
in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
used to limit the access or legal rights of the compilation's users
beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work
in an aggregate does not cause this License to apply to the other
parts of the aggregate.

6. Conveying Non-Source Forms.

You may convey a covered work in object code form under the terms
of sections 4 and 5, provided that you also convey the
machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
in one of these ways:

a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product


(including a physical distribution medium), accompanied by the
Corresponding Source fixed on a durable physical medium
customarily used for software interchange.

b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product

250 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

(including a physical distribution medium), accompanied by a


written offer, valid for at least three years and valid for as
long as you offer spare parts or customer support for that product
model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
copy of the Corresponding Source for all the software in the
product that is covered by this License, on a durable physical
medium customarily used for software interchange, for a price no
more than your reasonable cost of physically performing this
conveying of source, or (2) access to copy the
Corresponding Source from a network server at no charge.

c) Convey individual copies of the object code with a copy of the


written offer to provide the Corresponding Source. This
alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
only if you received the object code with such an offer, in accord
with subsection 6b.

d) Convey the object code by offering access from a designated


place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
Corresponding Source in the same way through the same place at no
further charge. You need not require recipients to copy the
Corresponding Source along with the object code. If the place to
copy the object code is a network server, the Corresponding Source
may be on a different server (operated by you or a third party)
that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
clear directions next to the object code saying where to find the
Corresponding Source. Regardless of what server hosts the
Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
available for as long as needed to satisfy these requirements.

e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided


you inform other peers where the object code and Corresponding
Source of the work are being offered to the general public at no
charge under subsection 6d.

A separable portion of the object code, whose source code is excluded


from the Corresponding Source as a System Library, need not be
included in conveying the object code work.

A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any


tangible personal property which is normally used for personal, family,
or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,
doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular
product received by a particular user, "normally used" refers to a
typical or common use of that class of product, regardless of the status

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 251


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

of the particular user or of the way in which the particular user


actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product
is a consumer product regardless of whether the product has substantial
commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
the only significant mode of use of the product.

"Installation Information" for a User Product means any methods,


procedures, authorization keys, or other information required to install
and execute modified versions of a covered work in that User Product from
a modified version of its Corresponding Source. The information must
suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
code is in no case prevented or interfered with solely because
modification has been made.

If you convey an object code work under this section in, or with, or
specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
part of a transaction in which the right of possession and use of the
User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
by the Installation Information. But this requirement does not apply
if neither you nor any third party retains the ability to install
modified object code on the User Product (for example, the work has
been installed in ROM).

The requirement to provide Installation Information does not include a


requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
the User Product in which it has been modified or installed. Access to a
network may be denied when the modification itself materially and
adversely affects the operation of the network or violates the rules and
protocols for communication across the network.

Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,


in accord with this section must be in a format that is publicly
documented (and with an implementation available to the public in
source code form), and must require no special password or key for
unpacking, reading or copying.

7. Additional Terms.

"Additional permissions" are terms that supplement the terms of this


License by making exceptions from one or more of its conditions.
Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
be treated as though they were included in this License, to the extent
that they are valid under applicable law. If additional permissions

252 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

apply only to part of the Program, that part may be used separately
under those permissions, but the entire Program remains governed by
this License without regard to the additional permissions.

When you convey a copy of a covered work, you may at your option
remove any additional permissions from that copy, or from any part of
it. (Additional permissions may be written to require their own
removal in certain cases when you modify the work.) You may place
additional permissions on material, added by you to a covered work,
for which you have or can give appropriate copyright permission.

Notwithstanding any other provision of this License, for material you


add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
that material) supplement the terms of this License with terms:

a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the


terms of sections 15 and 16 of this License; or

b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or


author attributions in that material or in the Appropriate Legal
Notices displayed by works containing it; or

c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or


requiring that modified versions of such material be marked in
reasonable ways as different from the original version; or

d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or


authors of the material; or

e) Declining to grant rights under trademark law for use of some


trade names, trademarks, or service marks; or

f) Requiring indemnification of licensors and authors of that


material by anyone who conveys the material (or modified versions of
it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
any liability that these contractual assumptions directly impose on
those licensors and authors.

All other non-permissive additional terms are considered "further


restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you
received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
governed by this License along with a term that is a further
restriction, you may remove that term. If a license document contains
a further restriction but permits relicensing or conveying under this
License, you may add to a covered work material governed by the terms
of that license document, provided that the further restriction does

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 253


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

not survive such relicensing or conveying.

If you add terms to a covered work in accord with this section, you
must place, in the relevant source files, a statement of the
additional terms that apply to those files, or a notice indicating
where to find the applicable terms.

Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the


form of a separately written license, or stated as exceptions;
the above requirements apply either way.

8. Termination.

You may not propagate or modify a covered work except as expressly


provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or
modify it is void, and will automatically terminate your rights under
this License (including any patent licenses granted under the third
paragraph of section 11).

However, if you cease all violation of this License, then your


license from a particular copyright holder is reinstated (a)
provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
prior to 60 days after the cessation.

Moreover, your license from a particular copyright holder is


reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
violation by some reasonable means, this is the first time you have
received notice of violation of this License (for any work) from that
copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
your receipt of the notice.

Termination of your rights under this section does not terminate the
licenses of parties who have received copies or rights from you under
this License. If your rights have been terminated and not permanently
reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
material under section 10.

9. Acceptance Not Required for Having Copies.

You are not required to accept this License in order to receive or


run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work
occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
to receive a copy likewise does not require acceptance. However,
nothing other than this License grants you permission to propagate or

254 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

modify any covered work. These actions infringe copyright if you do


not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a
covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.

10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.

Each time you convey a covered work, the recipient automatically


receives a license from the original licensors, to run, modify and
propagate that work, subject to this License. You are not responsible
for enforcing compliance by third parties with this License.

An "entity transaction" is a transaction transferring control of an


organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
organization, or merging organizations. If propagation of a covered
work results from an entity transaction, each party to that
transaction who receives a copy of the work also receives whatever
licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.

You may not impose any further restrictions on the exercise of the
rights granted or affirmed under this License. For example, you may
not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
rights granted under this License, and you may not initiate litigation
(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
sale, or importing the Program or any portion of it.

11. Patents.

A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this


License of the Program or a work on which the Program is based. The
work thus licensed is called the contributor's "contributor version".

A contributor's "essential patent claims" are all patent claims


owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
by this License, of making, using, or selling its contributor version,
but do not include claims that would be infringed only as a
consequence of further modification of the contributor version. For
purposes of this definition, "control" includes the right to grant
patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
this License.

Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 255


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

patent license under the contributor's essential patent claims, to


make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
propagate the contents of its contributor version.

In the following three paragraphs, a "patent license" is any express


agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a
party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
patent against the party.

If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,


and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
publicly available network server or other readily accessible means,
then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
consistent with the requirements of this License, to extend the patent
license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have
actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
country that you have reason to believe are valid.

If, pursuant to or in connection with a single transaction or


arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
covered work, and grant a patent license to some of the parties
receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
you grant is automatically extended to all recipients of the covered
work and works based on it.

A patent license is "discriminatory" if it does not include within


the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
specifically granted under this License. You may not convey a covered
work if you are a party to an arrangement with a third party that is
in the business of distributing software, under which you make payment
to the third party based on the extent of your activity of conveying
the work, and under which the third party grants, to any of the
parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
patent license (a) in connection with copies of the covered work
conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
for and in connection with specific products or compilations that
contain the covered work, unless you entered into that arrangement,

256 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.

Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting


any implied license or other defenses to infringement that may
otherwise be available to you under applicable patent law.

12. No Surrender of Others' Freedom.

If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or


otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a
covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you
to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
License would be to refrain entirely from conveying the Program.

13. Use with the GNU Affero General Public License.

Notwithstanding any other provision of this License, you have


permission to link or combine any covered work with a work licensed
under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single
combined work, and to convey the resulting work. The terms of this
License will continue to apply to the part which is the covered work,
but the special requirements of the GNU Affero General Public License,
section 13, concerning interaction through a network will apply to the
combination as such.

14. Revised Versions of this License.

The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
the GNU General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.

Each version is given a distinguishing version number. If the


Program specifies that a certain numbered version of the GNU General
Public License "or any later version" applies to it, you have the
option of following the terms and conditions either of that numbered
version or of any later version published by the Free Software
Foundation. If the Program does not specify a version number of the
GNU General Public License, you may choose any version ever published
by the Free Software Foundation.

If the Program specifies that a proxy can decide which future

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 257


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's
public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
to choose that version for the Program.

Later license versions may give you additional or different


permissions. However, no additional obligations are imposed on any
author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
later version.

15. Disclaimer of Warranty.

THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY


APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.

16. Limitation of Liability.

IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING


WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES.

17. Interpretation of Sections 15 and 16.

If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided


above cannot be given local legal effect according to their terms,
reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
an absolute waiver of all civil liability in connection with the
Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
copy of the Program in return for a fee.

END OF TERMS AND CONDITIONS

How to Apply These Terms to Your New Programs

If you develop a new program, and you want it to be of the greatest

258 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
free software which everyone can redistribute and change under these terms.

To do so, attach the following notices to the program. It is safest


to attach them to the start of each source file to most effectively
state the exclusion of warranty; and each file should have at least
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.

<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>

This program is free software: you can redistribute it and/or modify


it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.

This program is distributed in the hope that it will be useful,


but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.

You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.

Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.

If the program does terminal interaction, make it output a short


notice like this when it starts in an interactive mode:

<program> Copyright (C) <year> <name of author>


This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions; type `show c' for details.

The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
parts of the General Public License. Of course, your program's commands
might be different; for a GUI interface, you would use an "about box".

You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see
<http://www.gnu.org/licenses/>.

The GNU General Public License does not permit incorporating your program
into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you
may consider it more useful to permit linking proprietary applications with

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 259


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
Public License instead of this License. But first, please read
<http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>.

GNU Lesser General Public License, LGPL V2.1

GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE


Version 2.1, February 1999

Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.


51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.

[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts
as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence
the version number 2.1.]

Preamble

The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change
free software--to make sure the software is free for all its users.

This license, the Lesser General Public License, applies to some


specially designated software packages--typically libraries--of the
Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You
can use it too, but we suggest you first think carefully about whether
this license or the ordinary General Public License is the better
strategy to use in any particular case, based on the explanations below.

When we speak of free software, we are referring to freedom of use,


not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that
you have the freedom to distribute copies of free software (and charge
for this service if you wish); that you receive source code or can get
it if you want it; that you can change the software and use pieces of
it in new free programs; and that you are informed that you can do
these things.

To protect your rights, we need to make restrictions that forbid


distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these
rights. These restrictions translate to certain responsibilities for
you if you distribute copies of the library or if you modify it.

260 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

For example, if you distribute copies of the library, whether gratis


or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave
you. You must make sure that they, too, receive or can get the source
code. If you link other code with the library, you must provide
complete object files to the recipients, so that they can relink them
with the library after making changes to the library and recompiling
it. And you must show them these terms so they know their rights.

We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the


library, and (2) we offer you this license, which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the library.

To protect each distributor, we want to make it very clear that


there is no warranty for the free library. Also, if the library is
modified by someone else and passed on, the recipients should know
that what they have is not the original version, so that the original
author's reputation will not be affected by problems that might be
introduced by others.

Finally, software patents pose a constant threat to the existence of


any free program. We wish to make sure that a company cannot
effectively restrict the users of a free program by obtaining a
restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that
any patent license obtained for a version of the library must be
consistent with the full freedom of use specified in this license.

Most GNU software, including some libraries, is covered by the


ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser
General Public License, applies to certain designated libraries, and
is quite different from the ordinary General Public License. We use
this license for certain libraries in order to permit linking those
libraries into non-free programs.

When a program is linked with a library, whether statically or using


a shared library, the combination of the two is legally speaking a
combined work, a derivative of the original library. The ordinary
General Public License therefore permits such linking only if the
entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General
Public License permits more lax criteria for linking other code with
the library.

We call this license the "Lesser" General Public License because it


does Less to protect the user's freedom than the ordinary General
Public License. It also provides other free software developers Less
of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages
are the reason we use the ordinary General Public License for many

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 261


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain


special circumstances.

For example, on rare occasions, there may be a special need to


encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes
a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be
allowed to use the library. A more frequent case is that a free
library does the same job as widely used non-free libraries. In this
case, there is little to gain by limiting the free library to free
software only, so we use the Lesser General Public License.

In other cases, permission to use a particular library in non-free


programs enables a greater number of people to use a large body of
free software. For example, permission to use the GNU C Library in
non-free programs enables many more people to use the whole GNU
operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating
system.

Although the Lesser General Public License is Less protective of the


users' freedom, it does ensure that the user of a program that is
linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run
that program using a modified version of the Library.

The precise terms and conditions for copying, distribution and


modification follow. Pay close attention to the difference between a
"work based on the library" and a "work that uses the library". The
former contains code derived from the library, whereas the latter must
be combined with the library in order to run.

GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE


TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION

0. This License Agreement applies to any software library or other


program which contains a notice placed by the copyright holder or
other authorized party saying it may be distributed under the terms of
this Lesser General Public License (also called "this License").
Each licensee is addressed as "you".

A "library" means a collection of software functions and/or data


prepared so as to be conveniently linked with application programs
(which use some of those functions and data) to form executables.

The "Library", below, refers to any such software library or work


which has been distributed under these terms. A "work based on the
Library" means either the Library or any derivative work under
copyright law: that is to say, a work containing the Library or a

262 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated


straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is
included without limitation in the term "modification".)

"Source code" for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For a library, complete source code means
all the source code for all modules it contains, plus any associated
interface definition files, plus the scripts used to control compilation
and installation of the library.

Activities other than copying, distribution and modification are not


covered by this License; they are outside its scope. The act of
running a program using the Library is not restricted, and output from
such a program is covered only if its contents constitute a work based
on the Library (independent of the use of the Library in a tool for
writing it). Whether that is true depends on what the Library does
and what the program that uses the Library does.

1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's


complete source code as you receive it, in any medium, provided that
you conspicuously and appropriately publish on each copy an
appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the absence of any
warranty; and distribute a copy of this License along with the
Library.

You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
and you may at your option offer warranty protection in exchange for a
fee.

2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion
of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:

a) The modified work must itself be a software library.

b) You must cause the files modified to carry prominent notices


stating that you changed the files and the date of any change.

c) You must cause the whole of the work to be licensed at no


charge to all third parties under the terms of this License.

d) If a facility in the modified Library refers to a function or a


table of data to be supplied by an application program that uses
the facility, other than as an argument passed when the facility

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 263


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
in the event an application does not supply such function or
table, the facility still operates, and performs whatever part of
its purpose remains meaningful.

(For example, a function in a library to compute square roots has


a purpose that is entirely well-defined independent of the
application. Therefore, Subsection 2d requires that any
application-supplied function or table used by this function must
be optional: if the application does not supply it, the square
root function must still compute square roots.)

These requirements apply to the modified work as a whole. If


identifiable sections of that work are not derived from the Library,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
it.

Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest


your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Library.

In addition, mere aggregation of another work not based on the Library


with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.

3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public
License instead of this License to a given copy of the Library. To do
this, you must alter all the notices that refer to this License, so
that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2,
instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the
ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify
that version instead if you wish.) Do not make any other change in
these notices.

Once this change is made in a given copy, it is irreversible for


that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
subsequent copies and derivative works made from that copy.

264 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

This option is useful when you wish to copy part of the code of
the Library into a program that is not a library.

4. You may copy and distribute the Library (or a portion or


derivative of it, under Section 2) in object code or executable form
under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany
it with the complete corresponding machine-readable source code, which
must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange.

If distribution of object code is made by offering access to copy


from a designated place, then offering equivalent access to copy the
source code from the same place satisfies the requirement to
distribute the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.

5. A program that contains no derivative of any portion of the


Library, but is designed to work with the Library by being compiled or
linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a
work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and
therefore falls outside the scope of this License.

However, linking a "work that uses the Library" with the Library
creates an executable that is a derivative of the Library (because it
contains portions of the Library), rather than a "work that uses the
library". The executable is therefore covered by this License.
Section 6 states terms for distribution of such executables.

When a "work that uses the Library" uses material from a header file
that is part of the Library, the object code for the work may be a
derivative work of the Library even though the source code is not.
Whether this is true is especially significant if the work can be
linked without the Library, or if the work is itself a library. The
threshold for this to be true is not precisely defined by law.

If such an object file uses only numerical parameters, data


structure layouts and accessors, and small macros and small inline
functions (ten lines or less in length), then the use of the object
file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
work. (Executables containing this object code plus portions of the
Library will still fall under Section 6.)

Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may


distribute the object code for the work under the terms of Section 6.
Any executables containing that work also fall under Section 6,
whether or not they are linked directly with the Library itself.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 265


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

6. As an exception to the Sections above, you may also combine or


link a "work that uses the Library" with the Library to produce a
work containing portions of the Library, and distribute that work
under terms of your choice, provided that the terms permit
modification of the work for the customer's own use and reverse
engineering for debugging such modifications.

You must give prominent notice with each copy of the work that the
Library is used in it and that the Library and its use are covered by
this License. You must supply a copy of this License. If the work
during execution displays copyright notices, you must include the
copyright notice for the Library among them, as well as a reference
directing the user to the copy of this License. Also, you must do one
of these things:

a) Accompany the work with the complete corresponding


machine-readable source code for the Library including whatever
changes were used in the work (which must be distributed under
Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked
with the Library, with the complete machine-readable "work that
uses the Library", as object code and/or source code, so that the
user can modify the Library and then relink to produce a modified
executable containing the modified Library. (It is understood
that the user who changes the contents of definitions files in the
Library will not necessarily be able to recompile the application
to use the modified definitions.)

b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the


Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a
copy of the library already present on the user's computer system,
rather than copying library functions into the executable, and (2)
will operate properly with a modified version of the library, if
the user installs one, as long as the modified version is
interface-compatible with the version that the work was made with.

c) Accompany the work with a written offer, valid for at


least three years, to give the same user the materials
specified in Subsection 6a, above, for a charge no more
than the cost of performing this distribution.

d) If distribution of the work is made by offering access to copy


from a designated place, offer equivalent access to copy the above
specified materials from the same place.

e) Verify that the user has already received a copy of these

266 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

materials or that you have already sent this user a copy.

For an executable, the required form of the "work that uses the
Library" must include any data and utility programs needed for
reproducing the executable from it. However, as a special exception,
the materials to be distributed need not include anything that is
normally distributed (in either source or binary form) with the major
components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
which the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable.

It may happen that this requirement contradicts the license


restrictions of other proprietary libraries that do not normally
accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot
use both them and the Library together in an executable that you
distribute.

7. You may place library facilities that are a work based on the
Library side-by-side in a single library together with other library
facilities not covered by this License, and distribute such a combined
library, provided that the separate distribution of the work based on
the Library and of the other library facilities is otherwise
permitted, and provided that you do these two things:

a) Accompany the combined library with a copy of the same work


based on the Library, uncombined with any other library
facilities. This must be distributed under the terms of the
Sections above.

b) Give prominent notice with the combined library of the fact


that part of it is a work based on the Library, and explaining
where to find the accompanying uncombined form of the same work.

8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute


the Library except as expressly provided under this License. Any
attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library is void, and will automatically terminate your
rights under this License. However, parties who have received copies,
or rights, from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full compliance.

9. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Library or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Library (or any work based on the

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 267


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and


all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Library or works based on it.

10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the
Library), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library
subject to these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties with
this License.

11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent


infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Library at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Library by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Library.

If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any


particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,
and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.

It is not the purpose of this section to induce you to infringe any


patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.

This section is intended to make thoroughly clear what is believed to


be a consequence of the rest of this License.

12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in


certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Library under this License may add

268 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

an explicit geographical distribution limitation excluding those countries,


so that distribution is permitted only in or among countries not thus
excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if
written in the body of this License.

13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the Lesser General Public License from time to time.
Such new versions will be similar in spirit to the present version,
but may differ in detail to address new problems or concerns.

Each version is given a distinguishing version number. If the Library


specifies a version number of this License which applies to it and
"any later version", you have the option of following the terms and
conditions either of that version or of any later version published by
the Free Software Foundation. If the Library does not specify a
license version number, you may choose any version ever published by
the Free Software Foundation.

14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
programs whose distribution conditions are incompatible with these,
write to the author to ask for permission. For software which is
copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
decision will be guided by the two goals of preserving the free status
of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
and reuse of software generally.

NO WARRANTY

15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO


WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY
KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.

16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN


WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU
FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 269


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF


SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.

END OF TERMS AND CONDITIONS

How to Apply These Terms to Your New Libraries

If you develop a new library, and you want it to be of the greatest


possible use to the public, we recommend making it free software that
everyone can redistribute and change. You can do so by permitting
redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the
ordinary General Public License).

To apply these terms, attach the following notices to the library. It is


safest to attach them to the start of each source file to most effectively
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the
"copyright" line and a pointer to where the full notice is found.

<one line to give the library's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>

This library is free software; you can redistribute it and/or


modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.

This library is distributed in the hope that it will be useful,


but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Lesser General Public License for more details.

You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
License along with this library; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA

Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.

You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if
necessary. Here is a sample; alter the names:

Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the


library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker.

<signature of Ty Coon>, 1 April 1990

270 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

Ty Coon, President of Vice

That's all there is to it!

GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE


This product includes the library QCustomPlot under the terms of the GNU Lesser General Public License
(LGPL). Also is it needed to have the GPL and the LGPL licenses included in the product. It is possible to
download the licenses in different formats at http://www.gnu.org/licenses/licenses.html
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 3, 29 June 2007
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is
not allowed.
This version of the GNU Lesser General Public License incorporates the terms and conditions of version 3
of the GNU General Public License, supplemented by the additional permissions listed below.
0. Additional Definitions.
As used herein, "this License" refers to version 3 of the GNU Lesser� General Public License, and the
"GNU GPL" refers to version 3 of the GNU General Public License.
"The Library" refers to a covered work governed by this License, other than an Application or a Combined
Work as defined below.
An "Application" is any work that makes use of an interface provided by the Library, but which is not
otherwise based on the Library.
Defining a subclass of a class defined by the Library is deemed a mode of using an interface provided by
the Library.
A "Combined Work" is a work produced by combining or linking an Application with the Library. The
particular version of the Library with which the Combined Work was made is also called the "Linked Ver-
sion".
The "Minimal Corresponding Source" for a Combined Work means the Corresponding Source for the
Combined Work, excluding any source code for portions of the Combined Work that, considered in
isolation, are based on the Application, and not on the Linked Version.
The "Corresponding Application Code" for a Combined Work means the object code and/or source code
for the Application, including any data and utility programs needed for reproducing the Combined Work
from the Application, but excluding the System Libraries of the Combined Work.
1. Exception to Section 3 of the GNU GPL.
You may convey a covered work under sections 3 and 4 of this License without being bound by section 3
of the GNU GPL.
2. Conveying Modified Versions.
If you modify a copy of the Library, and, in your modifications, a facility refers to a function or data to be
supplied by an Application that uses the facility (other than as an argument passed when the facility is
invoked), then you may convey a copy of the modified version:
a) under this License, provided that you make a good faith effort to ensure that, in the event an Application
does not supply the function or data, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose
remains meaningful, or
b) under the GNU GPL, with none of the additional permissions of this License applicable to that copy.
3. Object Code Incorporating Material from Library Header Files.
The object code form of an Application may incorporate material from a header file that is part of the Li-
brary. You may convey such object code under terms of your choice, provided that, if the incorporated
material is not limited to numerical parameters, data structure layouts and accessors, or small macros, inli-
ne functions and templates (ten or fewer lines in length), you do both of the following:

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 271


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

a) Give prominent notice with each copy of the object code that the Library is used in it and that the Li-
brary and its use are covered by this License.
b) Accompany the object code with a copy of the GNU GPL and this license document.
4. Combined Works.
You may convey a Combined Work under terms of your choice that, taken together, effectively do not res-
trict modification of the portions of the Library contained in the Combined Work and reverse engineering
for debugging such modifications, if you also do each of the following:
a) Give prominent notice with each copy of the Combined Work that the Library is used in it and that the
Library and its use are covered by this License.
b) Accompany the Combined Work with a copy of the GNU GPL and this license document.
c) For a Combined Work that displays copyright notices during execution, include the copyright notice for
the Library among these notices, as well as a reference directing the user to the copies of the GNU GPL
and this license document.
d) Do one of the following:
■ 0) Convey the Minimal Corresponding Source under the terms of this License, and the Corresponding
Application Code in a form suitable for, and under terms that permit, the user to recombine or relink
the Application with a modified version of the Linked Version to produce a modified Combined Work,
in the manner specified by section 6 of the GNU GPL for conveying Corresponding Source.
■ 1) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one
that (a) uses at run time a copy of the Library already present on the user's computer system, and (b)
will operate properly with a modified version of the Library that is interface-compatible with the Linked
Version.
e) Provide Installation Information, but only if you would otherwise be required to provide such information
under section 6 of the GNU GPL, and only to the extent that such information is necessary to install and
execute a modified version of the Combined Work produced by recombining or relinking the Application
with a modified version of the Linked Version. (If you use option 4d0, the Installation Information must ac-
company the Minimal Corresponding Source and Corresponding Application Code. If you use option 4d1,
you must provide the Installation Information in the manner specified by section 6 of the GNU GPL for
conveying Corresponding Source.)
5. Combined Libraries.
You may place library facilities that are a work based on the Library side by side in a single library together
with other library facilities that are not Applications and are not covered by this License, and convey such
a combined library under terms of your choice, if you do both of the following:
■ a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined
with any other library facilities, conveyed under the terms of this License.
■ b) Give prominent notice with the combined library that part of it is a work based on the Library, and
explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work.
6. Revised Versions of the GNU Lesser General Public License.
The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU Lesser General Pub-
lic License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may di-
ffer in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Library as you received it specifies that a
certain numbered version of the GNU Lesser General Public License "or any later version" applies to it,
you have the option of following the terms and conditions either of that published version or of any later
version published by the Free Software Foundation. If the Library as you received it does not specify a
version number of the GNU Lesser General Public License, you may choose any version of the GNU Les-
ser General Public License ever published by the Free Software Foundation.
If the Library as you received it specifies that a proxy can decide whether future versions of the GNU Les-
ser General Public License shall apply, that proxy's public statement of acceptance of any version is per-
manent authorization for you to choose that version for the Library.

ICU Software License

<html>

272 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii"></meta>
<title>ICU License - ICU 1.8.1 and later</title>
</head>

<body>
<h1>ICU License - ICU 1.8.1 and later</h1>
<pre>
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE

Copyright (c) 1995-2005 International Business Machines Corporation and others


All rights reserved.

Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a


copy of this software and associated documentation files (the
"Software"), to deal in the Software without restriction, including
without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish,
distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons
to whom the Software is furnished to do so, provided that the above
copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of
the Software and that both the above copyright notice(s) and this
permission notice appear in supporting documentation.

THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT
OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR
HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING
FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION
WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.

Except as contained in this notice, the name of a copyright holder


shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use
or other dealings in this Software without prior written authorization
of the copyright holder.

--------------------------------------------------------------------------------
All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.
</pre>
</body>
</html>

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 273


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

Libpng License

This copy of the libpng notices is provided for your convenience. In case of
any discrepancy between this copy and the notices in the file png.h that is
included in the libpng distribution, the latter shall prevail.

COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and LICENSE:

If you modify libpng you may insert additional notices immediately following
this sentence.

libpng versions 1.2.6, August 15, 2004, through 1.2.35, February 14, 2009, are
Copyright (c) 2004, 2006-2008 Glenn Randers-Pehrson, and are
distributed according to the same disclaimer and license as libpng-1.2.5
with the following individual added to the list of Contributing Authors

Cosmin Truta

libpng versions 1.0.7, July 1, 2000, through 1.2.5 - October 3, 2002, are
Copyright (c) 2000-2002 Glenn Randers-Pehrson, and are
distributed according to the same disclaimer and license as libpng-1.0.6
with the following individuals added to the list of Contributing Authors

Simon-Pierre Cadieux
Eric S. Raymond
Gilles Vollant

and with the following additions to the disclaimer:

There is no warranty against interference with your enjoyment of the


library or against infringement. There is no warranty that our
efforts or the library will fulfill any of your particular purposes
or needs. This library is provided with all faults, and the entire
risk of satisfactory quality, performance, accuracy, and effort is with
the user.

libpng versions 0.97, January 1998, through 1.0.6, March 20, 2000, are
Copyright (c) 1998, 1999 Glenn Randers-Pehrson, and are
distributed according to the same disclaimer and license as libpng-0.96,
with the following individuals added to the list of Contributing Authors:

Tom Lane
Glenn Randers-Pehrson
Willem van Schaik

274 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

libpng versions 0.89, June 1996, through 0.96, May 1997, are
Copyright (c) 1996, 1997 Andreas Dilger
Distributed according to the same disclaimer and license as libpng-0.88,
with the following individuals added to the list of Contributing Authors:

John Bowler
Kevin Bracey
Sam Bushell
Magnus Holmgren
Greg Roelofs
Tom Tanner

libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88, January 1996, are
Copyright (c) 1995, 1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc.

For the purposes of this copyright and license, "Contributing Authors"


is defined as the following set of individuals:

Andreas Dilger
Dave Martindale
Guy Eric Schalnat
Paul Schmidt
Tim Wegner

The PNG Reference Library is supplied "AS IS". The Contributing Authors
and Group 42, Inc. disclaim all warranties, expressed or implied,
including, without limitation, the warranties of merchantability and of
fitness for any purpose. The Contributing Authors and Group 42, Inc.
assume no liability for direct, indirect, incidental, special, exemplary,
or consequential damages, which may result from the use of the PNG
Reference Library, even if advised of the possibility of such damage.

Permission is hereby granted to use, copy, modify, and distribute this


source code, or portions hereof, for any purpose, without fee, subject
to the following restrictions:

1. The origin of this source code must not be misrepresented.

2. Altered versions must be plainly marked as such and must not


be misrepresented as being the original source.

3. This Copyright notice may not be removed or altered from any


source or altered source distribution.

The Contributing Authors and Group 42, Inc. specifically permit, without
fee, and encourage the use of this source code as a component to

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 275


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

supporting the PNG file format in commercial products. If you use this
source code in a product, acknowledgment is not required but would be
appreciated.

A "png_get_copyright" function is available, for convenient use in "about"


boxes and the like:

printf("%s",png_get_copyright(NULL));

Also, the PNG logo (in PNG format, of course) is supplied in the
files "pngbar.png" and "pngbar.jpg (88x31) and "pngnow.png" (98x31).

Libpng is OSI Certified Open Source Software. OSI Certified Open Source is a
certification mark of the Open Source Initiative.

Glenn Randers-Pehrson
glennrp at users.sourceforge.net
February 14, 2009

MIT Software License


The MIT License (MIT)
Copyright (c) <year> <copyright holders>
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and asso-
ciated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without li-
mitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the So-
ftware, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following condi-
tions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial
portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR
COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER
IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNEC-
TION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.

Ntp Software License

This file is automatically generated from html/copyright.html

Copyright Notice

jpg "Clone me," says Dolly sheepishly.

Last update: 1-Jan-2011 08:34 UTC

276 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

_________________________________________________________________

The following copyright notice applies to all files collectively


called the Network Time Protocol Version 4 Distribution. Unless
specifically declared otherwise in an individual file, this notice
applies as if the text was explicitly included in the file.
***********************************************************************
**
* Copyright (c) University of Delaware 1992-2011 *
**
* Permission to use, copy, modify, and distribute this software and *
* its documentation for any purpose with or without fee is hereby *
* granted, provided that the above copyright notice appears in all *
* copies and that both the copyright notice and this permission *
* notice appear in supporting documentation, and that the name *
* University of Delaware not be used in advertising or publicity *
* pertaining to distribution of the software without specific, *
* written prior permission. The University of Delaware makes no *
* representations about the suitability this software for any *
* purpose. It is provided "as is" without express or implied *
* warranty. *
**
***********************************************************************

The following individuals contributed in part to the Network Time


Protocol Distribution Version 4 and are acknowledged as authors of
this work.
1. [1]Takao Abe <takao_abe@xurb.jp> Clock driver for JJY receivers
2. [2]Mark Andrews <mark_andrews@isc.org> Leitch atomic clock
controller
3. [3]Bernd Altmeier <altmeier@atlsoft.de> hopf Elektronik serial
line and PCI-bus devices
4. [4]Viraj Bais <vbais@mailman1.intel.com> and [5]Clayton Kirkwood
<kirkwood@striderfm.intel.com> port to WindowsNT 3.5
5. [6]Michael Barone <michael,barone@lmco.com> GPSVME fixes
6. [7]Karl Berry <karl@owl.HQ.ileaf.com> syslog to file option
7. [8]Greg Brackley <greg.brackley@bigfoot.com> Major rework of WINNT
port. Clean up recvbuf and iosignal code into separate modules.
8. [9]Marc Brett <Marc.Brett@westgeo.com> Magnavox GPS clock driver
9. [10]Piete Brooks <Piete.Brooks@cl.cam.ac.uk> MSF clock driver,
Trimble PARSE support
10. [11]Nelson B Bolyard <nelson@bolyard.me> update and complete
broadcast and crypto features in sntp
11. [12]Jean-Francois Boudreault
<Jean-Francois.Boudreault@viagenie.qc.ca> IPv6 support
12. [13]Reg Clemens <reg@dwf.com> Oncore driver (Current maintainer)

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 277


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

13. [14]Steve Clift <clift@ml.csiro.au> OMEGA clock driver


14. [15]Casey Crellin <casey@csc.co.za> vxWorks (Tornado) port and
help with target configuration
15. [16]Sven Dietrich <sven_dietrich@trimble.com> Palisade reference
clock driver, NT adj. residuals, integrated Greg's Winnt port.
16. [17]John A. Dundas III <dundas@salt.jpl.nasa.gov> Apple A/UX port
17. [18]Torsten Duwe <duwe@immd4.informatik.uni-erlangen.de> Linux
port
18. [19]Dennis Ferguson <dennis@mrbill.canet.ca> foundation code for
NTP Version 2 as specified in RFC-1119
19. [20]John Hay <jhay@icomtek.csir.co.za> IPv6 support and testing
20. [21]Dave Hart <davehart@davehart.com> General maintenance, Windows
port interpolation rewrite
21. [22]Claas Hilbrecht <neoclock4x@linum.com> NeoClock4X clock driver
22. [23]Glenn Hollinger <glenn@herald.usask.ca> GOES clock driver
23. [24]Mike Iglesias <iglesias@uci.edu> DEC Alpha port
24. [25]Jim Jagielski <jim@jagubox.gsfc.nasa.gov> A/UX port
25. [26]Jeff Johnson <jbj@chatham.usdesign.com> massive prototyping
overhaul
26. [27]Hans Lambermont <Hans.Lambermont@nl.origin-it.com> or
[28]<H.Lambermont@chello.nl> ntpsweep
27. [29]Poul-Henning Kamp <phk@FreeBSD.ORG> Oncore driver (Original
author)
28. [30]Frank Kardel [31]<kardel (at) ntp (dot) org> PARSE <GENERIC>
driver (>14 reference clocks), STREAMS modules for PARSE, support
scripts, syslog cleanup, dynamic interface handling
29. [32]William L. Jones <jones@hermes.chpc.utexas.edu> RS/6000 AIX
modifications, HPUX modifications
30. [33]Dave Katz <dkatz@cisco.com> RS/6000 AIX port
31. [34]Craig Leres <leres@ee.lbl.gov> 4.4BSD port, ppsclock, Magnavox
GPS clock driver
32. [35]George Lindholm <lindholm@ucs.ubc.ca> SunOS 5.1 port
33. [36]Louis A. Mamakos <louie@ni.umd.edu> MD5-based authentication
34. [37]Lars H. Mathiesen <thorinn@diku.dk> adaptation of foundation
code for Version 3 as specified in RFC-1305
35. [38]Danny Mayer <mayer@ntp.org>Network I/O, Windows Port, Code
Maintenance
36. [39]David L. Mills <mills@udel.edu> Version 4 foundation: clock
discipline, authentication, precision kernel; clock drivers:
Spectracom, Austron, Arbiter, Heath, ATOM, ACTS, KSI/Odetics;
audio clock drivers: CHU, WWV/H, IRIG
37. [40]Wolfgang Moeller <moeller@gwdgv1.dnet.gwdg.de> VMS port
38. [41]Jeffrey Mogul <mogul@pa.dec.com> ntptrace utility
39. [42]Tom Moore <tmoore@fievel.daytonoh.ncr.com> i386 svr4 port
40. [43]Kamal A Mostafa <kamal@whence.com> SCO OpenServer port
41. [44]Derek Mulcahy <derek@toybox.demon.co.uk> and [45]Damon

278 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

Hart-Davis <d@hd.org> ARCRON MSF clock driver


42. [46]Rob Neal <neal@ntp.org> Bancomm refclock and config/parse code
maintenance
43. [47]Rainer Pruy <Rainer.Pruy@informatik.uni-erlangen.de>
monitoring/trap scripts, statistics file handling
44. [48]Dirce Richards <dirce@zk3.dec.com> Digital UNIX V4.0 port
45. [49]Wilfredo Sánchez <wsanchez@apple.com> added support for
NetInfo
46. [50]Nick Sayer <mrapple@quack.kfu.com> SunOS streams modules
47. [51]Jack Sasportas <jack@innovativeinternet.com> Saved a Lot of
space on the stuff in the html/pic/ subdirectory
48. [52]Ray Schnitzler <schnitz@unipress.com> Unixware1 port
49. [53]Michael Shields <shields@tembel.org> USNO clock driver
50. [54]Jeff Steinman <jss@pebbles.jpl.nasa.gov> Datum PTS clock
driver
51. [55]Harlan Stenn <harlan@pfcs.com> GNU automake/autoconfigure
makeover, various other bits (see the ChangeLog)
52. [56]Kenneth Stone <ken@sdd.hp.com> HP-UX port
53. [57]Ajit Thyagarajan <ajit@ee.udel.edu>IP multicast/anycast
support
54. [58]Tomoaki TSURUOKA <tsuruoka@nc.fukuoka-u.ac.jp>TRAK clock
driver
55. [59]Paul A Vixie <vixie@vix.com> TrueTime GPS driver, generic
TrueTime clock driver
56. [60]Ulrich Windl <Ulrich.Windl@rz.uni-regensburg.de> corrected and
validated HTML documents according to the HTML DTD
_________________________________________________________________

References

1. mailto:%20takao_abe@xurb.jp
2. mailto:%20mark_andrews@isc.org
3. mailto:%20altmeier@atlsoft.de
4. mailto:%20vbais@mailman1.intel.co
5. mailto:%20kirkwood@striderfm.intel.com
6. mailto:%20michael.barone@lmco.com
7. mailto:%20karl@owl.HQ.ileaf.com
8. mailto:%20greg.brackley@bigfoot.com
9. mailto:%20Marc.Brett@westgeo.com
10. mailto:%20Piete.Brooks@cl.cam.ac.uk
11. mailto:%20nelson@bolyard.me
12. mailto:%20Jean-Francois.Boudreault@viagenie.qc.ca
13. mailto:%20reg@dwf.com
14. mailto:%20clift@ml.csiro.au
15. mailto:casey@csc.co.za
16. mailto:%20Sven_Dietrich@trimble.COM

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 279


Licencias de terceros ES Power Focus 6000

17. mailto:%20dundas@salt.jpl.nasa.gov
18. mailto:%20duwe@immd4.informatik.uni-erlangen.de
19. mailto:%20dennis@mrbill.canet.ca
20. mailto:%20jhay@icomtek.csir.co.za
21. mailto:%20davehart@davehart.com
22. mailto:%20neoclock4x@linum.com
23. mailto:%20glenn@herald.usask.ca
24. mailto:%20iglesias@uci.edu
25. mailto:%20jagubox.gsfc.nasa.gov
26. mailto:%20jbj@chatham.usdesign.com
27. mailto:Hans.Lambermont@nl.origin-it.com
28. mailto:H.Lambermont@chello.nl
29. mailto:%20phk@FreeBSD.ORG
30. http://www4.informatik.uni-erlangen.de/%7ekardel
31. mailto:%20kardel(at)ntp(dot)org
32. mailto:%20jones@hermes.chpc.utexas.edu
33. mailto:%20dkatz@cisco.com
34. mailto:%20leres@ee.lbl.gov
35. mailto:%20lindholm@ucs.ubc.ca
36. mailto:%20louie@ni.umd.edu
37. mailto:%20thorinn@diku.dk
38. mailto:%20mayer@ntp.org
39. mailto:%20mills@udel.edu
40. mailto:%20moeller@gwdgv1.dnet.gwdg.de
41. mailto:%20mogul@pa.dec.com
42. mailto:%20tmoore@fievel.daytonoh.ncr.com
43. mailto:%20kamal@whence.com
44. mailto:%20derek@toybox.demon.co.uk
45. mailto:%20d@hd.org
46. mailto:%20neal@ntp.org
47. mailto:%20Rainer.Pruy@informatik.uni-erlangen.de
48. mailto:%20dirce@zk3.dec.com
49. mailto:%20wsanchez@apple.com
50. mailto:%20mrapple@quack.kfu.com
51. mailto:%20jack@innovativeinternet.com
52. mailto:%20schnitz@unipress.com
53. mailto:%20shields@tembel.org
54. mailto:%20pebbles.jpl.nasa.gov
55. mailto:%20harlan@pfcs.com
56. mailto:%20ken@sdd.hp.com
57. mailto:%20ajit@ee.udel.edu
58. mailto:%20tsuruoka@nc.fukuoka-u.ac.jp
59. mailto:%20vixie@vix.com
60. mailto:%20Ulrich.Windl@rz.uni-regensburg.de

280 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05


Power Focus 6000 ES Licencias de terceros

PD Software License
This license was copied from PD-V0.35, it may have been changed so for precise license have a look at
the distribution
This software is copyrighted by Miller Puckette and others. The following terms apply to all files associated
with the software unless explicitly disclaimed in individual files.
The authors hereby grant permission to use, copy, modify, distribute, and license this software and its do-
cumentation for any purpose, provided that existing copyright notices are retained in all copies and that
this notice is included verbatim in any distributions. No written agreement, license, or royalty fee is requi-
red for any of the authorized uses. Modifications to this software may be copyrighted by their authors and
need not follow the licensing terms described here, provided that the new terms are clearly indicated on
the first page of each file where they apply.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR DISTRIBUTORS BE LIABLE TO ANY PARTY FOR DIRECT,
INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, ITS DOCUMENTATION, OR ANY DERIVATIVES THEREOF, EVEN IF THE AU-
THORS HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
THE AUTHORS AND DISTRIBUTORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, AND NON-INFRINGEMENT. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ON AN "AS
IS" BASIS, AND THE AUTHORS AND DISTRIBUTORS HAVE NO OBLIGATION TO PROVIDE MAINTE-
NANCE, SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS, OR MODIFICATIONS.
RESTRICTED RIGHTS: Use, duplication or disclosure by the government is subject to the restrictions as
set forth in subparagraph (c) (1) (ii) of the Rights in Technical Data and Computer Software Clause as
DFARS 252.227-7013 and FAR 52.227-19.

zlib Software License


/* zlib.h -- interface of the 'zlib' general purpose compression library version 1.2.8, April 28th, 2013
Copyright (C) 1995-2013 Jean-loup Gailly and Mark Adler
This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty. In no event will the authors be
held liable for any damages arising from the use of this software.
Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications,
and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original
software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be
appreciated but is not required.
2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the
original software.
3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.
Jean-loup Gailly Mark Adler
jloup@gzip.org madler@alumni.caltech.edu
*/

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1675 05 281


Traducción de las instrucciones originales

© Copyright 2020, Atlas Copco Industrial Technique AB. Todos los derechos
reservados. Queda prohibido el uso autorizado o la copia total o parcial del
presente contenido. En particular, esta prohibición se aplica a las marcas
Atlas Copco Industrial comerciales, las denominaciones de los modelos, los números de referencia y
Technique AB los gráficos. Utilice sólo piezas autorizadas. Cualquier daño o avería causada
SE-10523 ESTOCOLMO por el uso de piezas no autorizadas quedará excluido de la Garantía o la
Suecia Responsabilidad de producto.
Teléfono: +46 8 743 95 00 En nuestra voluntad de respetar la naturaleza y la vida animal, nuestro material
www.atlascopco.com técnico se imprime en papel respetuoso con el medioambiente.

También podría gustarte