Software">
Power Focus 6000 Guía de Configuración
Power Focus 6000 Guía de Configuración
Power Focus 6000 Guía de Configuración
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones.
Si no se siguen todas las advertencias de seguridad pueden
producirse descargas eléctricas, incendios y lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras
consultas.
Índice
Descripción general................................................................................................ 9
Reglamento general en materia de protección de datos (GDPR) .................... 9
Responsabilidad ............................................................................................... 9
Introducción .......................................................................................................... 10
Acerca de la Guía de configuración................................................................ 10
Historial de revisiones..................................................................................... 10
Grupo objetivo ................................................................................................ 12
Requisitos previos .......................................................................................... 12
Convenciones tipográficas.............................................................................. 12
Términos y definiciones .................................................................................. 13
Licencias (FMS)..................................................................................................... 14
Introducción a las licencias............................................................................. 14
Resumen de las licencias ............................................................................... 14
Fuentes de licencia......................................................................................... 15
Instalar licencias en el controlador ................................................................. 15
Eliminar licencias del controlador ................................................................... 16
Asignación de licencias a una estación virtual ............................................... 16
Desasignar licencias de una estación virtual.................................................. 16
Configuración de la herramienta......................................................................... 31
Información sobre la herramienta ................................................................... 31
Información de la etiqueta de la herramienta ...................................... 31
Conexión......................................................................................................... 32
Estado............................................................................................................. 32
Temperatura de la herramienta ........................................................... 32
Mantenimiento ................................................................................................ 32
Calibración...................................................................................................... 33
Preparación de la calibración .............................................................. 34
Calibración de la herramienta.............................................................. 34
Calibrar una herramienta con un STa6000 o STpad........................... 34
Ajuste del motor.............................................................................................. 35
Inicio del ajuste del motor.................................................................... 35
WLAN y Bluetooth para herramientas inalámbricas ....................................... 36
Requisitos del Bluetooth...................................................................... 36
Restricciones de las herramientas inalámbricas ................................. 36
Colocación de la herramienta STB en modo de sincronización .......... 36
Poner una llave ST en modo sincronización ....................................... 37
Emparejar una herramienta inalámbrica con un controlador............... 37
Conectar herramientas BCP/BCV-RE ................................................. 38
Localización de averías: WLAN y Bluetooth........................................ 38
Llave ST ............................................................................................................... 104
Presentación de STwrench........................................................................... 104
Parámetros de la etapa de arranque de STwrench...................................... 104
Parámetros de la etapa de aproximación de STwrench............................... 105
Parámetros de la etapa de apriete de STwrench ......................................... 105
Aflojado de llave ST...................................................................................... 107
Parámetros de la etapa de parada de STwrench ......................................... 108
Fuentes ................................................................................................................ 122
Introducción a las fuentes............................................................................. 122
Apriete .......................................................................................................... 122
Creación de una fuente de apriete .................................................... 122
NOK consecutivos máximos.............................................................. 123
Lote............................................................................................................... 123
Creación de lote fuente ..................................................................... 123
Posiciones relevantes................................................................................... 124
Configuraciones.................................................................................................. 127
Señales digitales........................................................................................... 127
Señales de entrada ........................................................................... 127
Señales de salida .............................................................................. 127
Configuración de la herramienta................................................................... 128
LEDs de herramientas....................................................................... 130
Botón de función................................................................................ 132
Zumbador .......................................................................................... 133
Conmutador de dirección .................................................................. 133
Condición de arranque ...................................................................... 134
Bus de accesorios ............................................................................. 136
Configuración de accesorios QIF ................................................................. 139
Conexión de accesorios QIF a una estación virtual .......................... 139
Desconexión de accesorios QIF de una estación virtual................... 139
Configuración del selector ............................................................................ 139
Información de la entrada digital ....................................................... 139
Configuración del selector de bocas ................................................. 140
Configuración de un selector de bocas a través del bus de E/S. ...... 140
Configuración del Selector 6 a través del cable Ethernet/cone-
xión inalámbrica................................................................................. 140
Estación virtual general ................................................................................ 144
Escáner......................................................................................................... 145
Configuración escáner....................................................................... 146
Resultados de tensión........................................................................................ 147
Resultados en tiempo real ............................................................................ 147
Vista de resultados - Números .......................................................... 147
Vista de resultados - resultado alto-bajo ........................................... 147
Vista de resultado - Resultados extensivos....................................... 148
Vista de resultados - Cadenas de identificadores ............................. 148
Vista de resultados - Trayectoria....................................................... 149
Resultados almacenados ............................................................................. 149
Generación de informes de errores de apriete ............................................. 150
Estado para resultados NOK ........................................................................ 150
StepSync.............................................................................................................. 151
Introducción a StepSync............................................................................... 151
Interfaz de usuario StepSync........................................................................ 151
Configurar StepSync (hardware) .................................................................. 152
Configuración de StepSync .......................................................................... 152
Aprietes StepSync ........................................................................................ 153
Resultados StepSync ................................................................................... 155
Señales E/S StepSync.................................................................................. 156
Herramientas compatibles con StepSync..................................................... 158
Referencias.......................................................................................................... 186
Términos y definiciones ................................................................................ 186
Señales de entrada....................................................................................... 189
Señales de entrada utilizadas por bloqueo ....................................... 192
Señales de salida ......................................................................................... 192
Señales de entrada/salida ............................................................................ 196
Descripción general
ADVERTENCIA Riesgo de daños a la propiedad y de lesiones graves
Asegúrese de leer, entender y seguir todas las instrucciones antes de utilizar la herramienta. Si no se
siguen todas las instrucciones, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, daños a la propie-
dad y/o lesiones personales graves.
► Lea toda la información de seguridad suministrada con las diferentes partes del sistema.
► Lea todas las instrucciones del producto para la instalación, el uso y el mantenimiento de las di-
ferentes partes del sistema.
► Lea todas las normas sobre seguridad legisladas de forma local relacionadas con el sistema y las
partes del mismo.
► Guarde todas las instrucciones y la información de seguridad para futuras consultas.
AVISO La modificación de los parámetros puede causar la reducción del rendimiento de la herramienta y
ralentizar la producción.
Responsabilidad
Muchas circunstancias del entorno de trabajo pueden afectar al proceso de apriete y requerir la validación
de los resultados. En cumplimiento de las normas y/o reglamentación aplicables, le solicitamos que
compruebe el par instalado y la dirección de giro después de cualquier circunstancia que pueda afectar al
resultado del apriete. Ejemplos de este tipo de circunstancias son, aunque sin limitarse a ellos:
■ Instalación inicial del sistema de mecanizado
■ Cambio del lote de piezas, perno, lote de tornillo, herramienta, software, configuración o entorno
■ Cambio de conexiones neumáticas o eléctricas
■ Cambio en la ergonomía, procesos, procedimientos o prácticas de control de calidad
■ cambio de operador
■ Cualquier otro cambio que influya en el resultado del proceso de apriete
La comprobación debería:
■ Asegurar que las condiciones de la junta no hayan cambiado debido a las circunstancias influyentes.
■ Realizarse después de la instalación inicial, un mantenimiento o la reparación del equipo
■ Realizarse al menos una vez por cada turno o con otra frecuencia adecuada
Introducción
Esta sección se refiere a la Guía de configuración.
Historial de revisiones
Revisión Cambiar
Revisión Cambiar
Revisión Cambiar
Grupo objetivo
Esta guía de configuración está destinada a cualquier persona que utilice o revise un sistema POWER
FOCUS 6000.
Requisitos previos
Todos los interesados en obtener más información sobre POWER FOCUS 6000 pueden leer esta guía.
Para obtener un conocimiento completo de los aspectos técnicos de la guía, recomendamos lo siguiente:
■ Conocimiento de las técnicas de apriete
■ Experiencia de trabajo con las versiones anteriores de Power Focus
Convenciones tipográficas
La siguiente tabla contiene las convenciones tipográficas y de denominación utilizadas en este documen-
to:
Formato Explicación
Formato Explicación
Convenciones
Términos y definiciones
Para ver una lista de términos y definiciones, consulte Referencias.
Licencias (FMS)
Fuentes de licencia
Las licencias utilizadas en un controlador se pueden obtener de fuentes diferentes. El número de fuentes
simultáneas está limitado a 10 (o 10 fuentes FMS Portable o un License Server (TT2) además de 9 fuen-
tes FMS Portable). Si deseara añadir licencias de una fuente una vez alcanzado el límite de fuentes (10),
es necesario eliminar del controlador todas las licencias de una fuente para dejar espacio a las licencias
de la otra fuente.
Se le presentarán al usuario cambios de estado en el controlador tanto para el inicio como para el final de
la transferencia de licencia.
Sincronización de licencia
Las licencias existentes se comprueban con el servidor de licencias cada hora. Si no se obtiene respues-
ta del servidor de licencias en un plazo de 14 días, se revocarán las licencias afectadas. También se avi-
sará al usuario cuando las licencias estén a punto de caducar. Cuando una licencia esté a 7 días de
caducar, se le mostrará al usuario una advertencia cada dos horas. Si no se renuevan las licencias, cadu-
carán y las funciones afectadas ya no estarán disponibles.
Cuando se elimina una estación virtual, las licencias asociadas con esa estación virtual volverán au-
tomáticamente al Grupo.
Funcionamiento y manipulación
El POWER FOCUS 6000 se configura utilizando el panel frontal del controlador. También se puede ac-
ceder a la interfaz del controlador a través de una GUI web, introduciendo la dirección IP del controlador
en un ordenador conectado. Consulte Cómo acceder al controlador a través de la GUI web. [página 22].
Panel frontal
El panel frontal contiene una pantalla táctil y botones especiales.
Nombre Descripción
Desplazamiento
Puede desplazarse por la GUI del controlador bien to-
cando los elementos del menú o bien moviendo un
dedo (arrastrando) a través de la pantalla para
desplazarse por los elementos.
Las opciones se seleccionan tocando la opción
requerida.
Para introducir datos en una casilla de texto, toque la Navegación con los dedos
casilla y en la pantalla aparecerá un teclado.
Interfaz web
La GUI web es casi idéntica a la pantalla del controlador. Permite configurar y programar el controlador
utilizando un navegador web en un ordenador conectado al controlador. Consulte Configuración de red
[página 22].
Los usuarios pueden programar el controlador desde el controlador y desde la interfaz web al mismo
tiempo.
Menú Apriete
El menú Apriete enumera los programas de apriete
almacenados en el controlador que están disponibles
para aprietes individuales. Las configuraciones de
apriete se describen en el menú Apriete.
Consulte Menú del controlador: AprieteMenú del controlador - Apriete para obtener más información so-
bre cómo crear y configurar un apriete.
Consulte Configuración de grupos de aprieteConfiguración de lote para obtener más información sobre
cómo crear y configurar una secuencia de grupos.
Menú Fuentes
El menú Fuentes enumera las opciones para con-
trolar la selección de un programa de apriete, por
ejemplo, un programa de apriete o una secuencia de
grupos de apriete, a través de entradas digitales pro-
cedentes de equipos diferentes. La configuración de
escáner se realiza en el menú Fuentes.
Consulte Fuentes para obtener más información sobre cómo crear y configurar las tareas de apriete con-
troladas por distintas entradas digitales.
Menú Herramienta
El menú Herramienta proporciona información sobre
las herramientas conectadas al controlador. Además,
en este menú las herramientas inalámbricas se fijan al
controlador. El número de referencia de la herramien-
ta, cuando se realizó el mantenimiento y la calibración
de la herramienta son algunos de los datos disponi-
bles en el menú Herramienta.
Consulte Estación virtual para obtener más información sobre estaciones virtuales.
Menú Controlador
El menú Controlador enumera los componentes de
hardware y software.
Las versiones de software guardadas y utilizadas en
el controlador se incluyen en la lista y se pueden ac-
tualizar. Para otras funciones se utiliza el adminis-
trador de licencias. También se pueden importar o ex-
portar ajustes de y al controlador.
Consulte Administración del sistemaAdministración del sistema para obtener información sobre la admi-
nistración del controlador.
Menú de configuraciones
En el menú Configuraciones encontrará una lista de
las configuraciones de los accesorios. Pueden confi-
gurarse accesorios, como accesorios de herramien-
tas, el Expansor de E/S, E/S interna, Stacklight, Panel
del operario y Selector de bocas. Las señales de E/S
digital se asignan a botones, lámparas, interruptores y
conectores.
Consulte Configuración de accesorios para obtener más información sobre cómo se configuran los acce-
sorios.
Menú Informes
En el menú Informes están disponibles los eventos y
los resultados del apriete.
Consulte Resultados de tensión para obtener más información sobre la presentación de informes.
Menú Configuración
El menú Configuración se usa para configurar ajus-
tes específicos del controlador, como idioma, código
PIN, red inalámbrica, bus de campo en uso, etc.
Consulte Ajustes del sistemaAjustes del sistema para obtener más información sobre la configuración ge-
neral.
Gestión de licencias
El menú de Asignación de licencia se utiliza para
asignar licencias y funciones de licencias a estaciones
virtuales.
Menú Ayuda
El menú Ayuda contiene secciones de ayuda útiles
sobre el controlador. Hay archivos en distintos idiomas
y formato PDF disponibles para su descarga.
Configuración de red
Configuración > Red
Solo se puede configurar el puerto Factory Ethernet. El puerto Service Ethernet tiene una dirección
IP designada, 169.254.1.1, que no debe a la red local.
Campo Descripción
Campo Descripción
Campo Descripción
Campo Descripción
Preferencias
Configuración > Preferencias
Preferencias contiene ajustes generales, como la fe-
cha y la hora, idioma, unidad de par y pantalla de
inicio.
Campo Descripción
Inglés Inglés
Checo Čeština
Alemán Deutsch
Español Español
Francés Français
Coreano 한국어
Italiano Italiano
Japonés 日本語
Portugués Português
Ruso Русский
Sueco Svenska
Chino 中文
Unidad Descripción
El PIN de ambos campos (Introducir PIN y Confirmar PIN) deben coincidir para que se apliquen
los cambios. Los PINs (puntos) predeterminados se indican en ambos campos, pero estos son
marcadores y deben sustituirse por PINs reales.
4. Haga clic en Aplicar.
Activar/Desactivar usuarios
1. En la lista de usuarios, seleccione la casilla de verificación situada a la izquierda del nombre de
usuario que desee activar.
2. Para desactivar un PIN, desactive la casilla de verificación situada a la izquierda del nombre de
usuario que desee desactivar.
Los PINs también pueden activarse y desactivarse haciendo clic en el nombre de usuario y
colocando el interruptor Activado en On u Off, respectivamente.
Eliminar un usuario/PIN
1. En la lista de usuarios, haga clic en el icono rojo de Eliminar situado a la derecha del nombre de
usuario.
Información relevante
2 Cómo acceder al controlador a través de la GUI web. [22]
alarmas de la herramienta
Configuración > Herramienta
Las alarmas pueden ajustarse para controlar cuándo debe realizarse el mantenimiento o la calibración de
las herramientas conectadas al controlador.
El intervalo de servicio de la herramienta y otra información puede encontrarse en la vista de la herra-
mienta del menú Herramienta.
Campo Descripción
Inalámbrica
Configuración > Inalámbrica
La configuración inalámbrica del controlador activa el uso de una WLAN y un Bluetooth.
Activación de la WLAN y el Bluetooth
1. En el menú Configuración, haga clic en la pestaña Inalámbrica.
2. Dependiendo de la herramienta (las herramientas equipadas con WLAN están marcadas con IRC-
W, mientras que las herramientas equipadas con Bluetooth están marcadas con IRC-B), coloque
Activado en On.
Para obtener más información sobre la configuración de herramientas inalámbricas en el controlador,
consulte la sección Configuración de la herramienta .
Configuración de eventos
Configuración > Eventos
Es posible configurar los eventos disponibles en el controlador como uno o varios de los siguientes es-
tados:
■ Confirmado
■ Registrado
■ Visualizado
Para obtener más información sobre los eventos, consulte la sección Eventos .
bus de campo
Configuración > Bus de campo
La sección del bus de campo está compuesta por información sobre el tipo de bus de campo que se está
utilizando. Depende del hardware y es de solo lectura. Es posible editar la sección de configuración con
los ajustes generales del bus de campo en uso.
La asignación del bus de campo y la asignación de los mapas del bus de campo a estaciones virtuales se
realiza con ToolsTalk. Para obtener más información, consulte el manual de configuraciones de Tools-
Talk.
Si ya existe una configuración de bus de campo en el controlador, se deberá eliminar antes de crear
una configuración nueva. Una vez eliminada la configuración, en vez de un botón Eliminar, habrá un
botón Crear config..
Resultados
Configuración > Resultados
El menú de Resultados permite al usuario configurar los nombres de las etiquetas de los resultados mos-
trados en la lista de Resultados (situada en Informes > Resultados).
Cambio de los nombres de estados de los resultados
1. Vaya a Configuración, después a Resultados, y haga clic en Estado detallado personalizado.
2. Busque el nombre del Estado que desee alterar.
3. Escriba el nuevo nombre en el campo correspondiente de Nuevo nombre de estado a la derecha.
Todos los ajustes, configuraciones y datos históricos se eliminarán cuando se restablezca el con-
trolador. Realice solo el restablecimiento de la configuración de fábrica si está totalmente seguro de
que dicha acción es necesaria.
Restablecimiento de la configuración de fábrica
1. Vaya a Configuración, Restablecimiento de configuración de fábrica y pulse el botón Restablecer
2. Aparece una ventana emergente advirtiendo que se eliminarán todos los datos. Haga clic en «Sí».
El controlador se reiniciará para activar la nueva configuración.
Configuración de la herramienta
Para que el menú Herramienta muestre información, debe haber una herramienta conectada al con-
trolador.
Información Descripción
Información Descripción
Información Descripción
Coeficiente de co- En algunos casos, es posible que se necesiten extensiones para adecuarse a la
rrección de ángulo aplicación. En este caso la medición de la llave debe compensarse para mostrar un
valor correcto.
Para calcular el coeficiente de corrección, consulte la guía del usuario de la STwrench,
documento impreso n.º 9836 4134 01, edición 2.12.
El parámetro se guarda en la etiqueta RFID en la Herramienta terminal.
Par nominal El smartHEAD de la STWrench contiene el transductor de par y define el par nominal de
la llave. Consulte la guía de usuario de la STWrench, documento impreso n.º 9836 4134
01, edición 2.12.
AVISO Los coeficientes de corrección alteran la medición de la llave ST. Podría generar una lectura inco-
rrecta Consulte la guía de usuario de la llave ST, documento impreso n.º 9836 4134 01, edición 2.12,
antes de realizar cualquier corrección.
Conexión
La zona de conexión de la herramienta muestra a qué estación virtual está conectada. Para configurar la
herramienta con una estación virtual, consulte la sección Conexión de una herramienta a una estación
virtualConexión de una herramienta a una estación virtual [página 113].
Estado
La vista Estado contiene información sobre la temperatura de la herramienta
Temperatura de la herramienta
Las temperaturas de la herramienta (para las herramientas con cable y con batería) están permanen-
temente supervisadas desde el POWER FOCUS 6000. Las unidades admitidas de temperatura son:
grados Celsius (°C) y grados Fahrenheit (°F). Grados Celsius es la unidad predeterminada. Es posible
cambiar de una unidad a otra sin necesidad de reiniciar el controlador. Cuando la temperatura del motor
de la herramienta o del sistema electrónico de la herramienta supere la temperatura máxima, la herra-
mienta se bloqueará y aparecerá una alerta (2014). La herramienta se desbloquea cuando la temperatura
de la herramienta cae por debajo del límite de temperatura.
La temperatura de la herramienta no está disponible para las herramientas STwrench.
Monitorización de la temperatura de la herramienta
Desde la pantalla o a través de la GUI web, los usuarios pueden acceder al último sistema electrónico de
la herramienta y las temperaturas del motor de la herramienta medidas, junto con la marca horaria del
momento en que se hizo la medición.
1. Haga clic en Herramienta.
2. Tanto la temperatura del sistema electrónico de la herramienta como la del motor de la herramienta
se indican debajo de Estado. En el caso de las herramientas de impulsos también aparece la
temperatura de la unidad de impulsos de la herramienta.
3. Haga clic en cualquier entrada para acceder a una lista de temperaturas pico y sus marcas horarias.
Mantenimiento
La herramienta almacena un número de intervalo de servicio y cuenta el número de aprietes que pueden
realizarse antes de que deba realizarse su mantenimiento o revisión.
Configuración de una alarma de mantenimiento
1. Vaya a Configuración, después a herramienta.
Campo Descripción
Parámetros de mantenimiento
Calibración
La calibración de la herramienta se utiliza para controlar la idoneidad con la que una herramienta se co-
rresponde con un transductor de referencia.
El valor de calibración almacenado en la memoria de la herramienta se utiliza para ajustar el valor de par
suministrado por el transductor de par de la herramienta, para que el valor de par correcto se muestre en
el controlador. El controlador muestra la fecha en la que la herramienta se calibró por última vez.
Campo Descripción
Campo Descripción
Parámetros de calibración
Preparación de la calibración
Compruebe que la herramienta y el controlador están configurados para efectuar aprietes. Configure la
herramienta con un captador de referencia de par, como un STa6000, STpad o un banco de pruebas
JSB. Consulte el manual de instrucciones del captador de referencia de par para la configuración del
mismo.
Elija un programa de apriete con un par objetivo que se corresponda con un apriete normalmente utili-
zado con su herramienta.
Consulte la sección Configuración básica de apriete para ver un tutorial sobre la configuración y la ac-
tivación de un programa de apriete adecuado.
Calibración de la herramienta
El valor de calibración de la herramienta se calcula a partir de las lecturas de par realizadas por el con-
trolador y el transductor de referencia de par utilizando la ecuación que se muestra a continuación.
Una vez realizada la calibración, realice un apriete para comprobar que los valores nuevos son co-
rrectos.
Conexión Nota
Conectar un STpad
Conexión Nota
No comience el procedimiento de sincronización de Power Focus hasta que los dos LED de la herra-
mienta estén parpadeando. Inicie la sincronización en 30 segundos o finalizará el tiempo de espera
de la herramienta.
1. Active la WLAN interna accediendo a Ajustes > WLAN. Deslizar el botón Activado a On
Si el interruptor WLAN Activado se coloca en Off no es posible emparejar una herramienta con
el controlador. Las herramientas que ya están conectadas a la WLAN interna se desconectan
cuando el botón Activado se coloca en la posición Off.
2. Establezca el canal de radio que desee utilizar con la herramienta inalámbrica: En la vista Inicio, pul-
se la pestaña Ajustes y haga clic en WLAN.
3. En el área del canal de la radio, toque la lista de canales y elija el canal.
Si se cambia el canal se desconectarán permanentemente todas las herramientas inalámbricas
emparejadas con el controlador.
4. Vuelva a la vista Inicio y pulse en la pestaña Herramienta. A continuación, haga clic en el icono de
emparejamiento en la esquina superior derecha.
Una herramienta IRC-W Infrastructure es una herramienta que utiliza la infraestructura inalámbrica
de la fábrica para conectarse al controlador. Las configuraciones de herramienta, ADHOC o Modo
infraestructura, se establecen en ToolsTalk Service 2. Una herramienta configurada como una herra-
mienta IRC-W Infrastructure también puede conectarse como una herramienta conectada ADHOC,
utilizando la propia red incorporada de los controladores. Pero cuando la herramienta se reinicia,
volverá a una herramienta configurada IRC-W Infrastructure.
Fallo de emparejamiento (Blueto- Interferencia de otras herramientasEl módulo Bluetooth puede ser sen-
oth) sible; asegúrese de alejar más otro
Bluetooth del controlador
Fallo de emparejamiento (Blueto- Las seis ranuras se han ocupado y Retire una de las herramientas
oth) las seis herramientas se han asig- emparejadas de la estación virtual
nado a un Estación virtual (en el menú Estación virtual ,en el
campo Herramienta)
La herramienta ha desaparecido de Cuando se emparejen herramien- Presione el gatillo de la herramien-
la lista Herramientas (Bluetooth) tas adicionales, las herramientas ya ta para que esta aparezca de nue-
existentes desaparecerán de la lis- vo en la lista.
ta de herramientas conectadas (en
el menú Herramientas)
La herramienta ha desaparecido de Las herramientas pueden desapa- Asegúrese de que está dentro de la
la lista Herramientas (Bluetooth) recer de la lista si la herramienta ha zona de cobertura de radio y pre-
estado fuera de la cobertura de sione el gatillo de la herramienta
radio para que aparezca otra vez en la
lista
Apriete
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones
Un cambio en la configuración del programa de apriete puede provocar un par, dirección de rotación
o velocidad imprevistas en el sistema en que se esté usando actualmente. Esto podría provocar gra-
ves lesiones o daños materiales.
► Compruebe las configuraciones de los programas de apriete después de añadir un nuevo pro-
grama o después de aplicar los cambios a un programa existente.
Las funciones de controlador, como las estrategias de apriete y las funciones para todos los con-
troladores entre otras, requieren distribuir licencias a través del Functionality Management System
(FMS). Aunque la configuración de las funciones es posible sin licencias específicas, la asignación y
uso de esas funciones requerirán instalar la licencia adecuada en el controlador. Consulte Licencias
(FMS) para más información detallada sobre las licencias.
Los programas de apriete del POWER FOCUS 6000 necesitan que se configuren los parámetros para
realizar el apriete. Es obligatorio seleccionar una Estrategia y bien el Par de apriete o Ángulo objetivo.
Otros ajustes son opcionales, como Arranque suave, Autorroscante, y Compensación de par.
También es posible supervisar el apriete según progresa añadiendo límites dentro de los cuales se tiene
que mantener el par o el ángulo en el que la tuerca gira.
El procedimiento de apriete está dividido en cuatro etapas: arranque, aproximación, apriete y parada.
Para ver los parámetros de apriete, consulte los apartados Etapa de inicio [página 45], Etapa de aproxi-
mación [página 49], Etapa de apriete [página 54] y Etapa de parada [página 62]. Para ver los paráme-
tros de afloje, consulte etapa de desapriete [página 63].
Nombre
Utilice el campo Nombre para nombrar el programa de apriete. Este nombre se almacenará con los re-
sultados de apriete y se enviará a ToolsNet (si procede). El nombre puede contener un máximo de 32 ca-
racteres.
Estrategia
Estrategia establece la estrategia de apriete que debe utilizarse con el programa de apriete. Las es-
trategias disponibles y sus parámetros se describen en la sección Estrategias de apriete [página 54].
Objetivo
Las estrategias Quick step, Two step, y Three step permiten elegir el apriete utilizando un par objetivo o
un valor de ángulo objetivo. Cuando se activa TurboTight sólo está disponible la opción Par objetivo.
Para minimizar el riesgo de una sobretensión imprevista al final del apriete cuando se utiliza la es-
trategia de apriete TurboTight, no olvide activar el seguimiento del tiempo.
Dado que el manejo de gráficos necesita tiempo, siempre hay una breve diferencia entre el tiempo
transcurrido del programa y el tiempo transcurrido de la etapa. Esto es especialmente notorio en los
programas que solo contienen una etapa.
No es posible utilizar el seguimiento del tiempo cuando se utiliza una herramienta STB si todas las opcio-
nes de seguimiento están activadas.
Una medición de par dinámico es muy repetitiva, pero Una llave dinamométrica portátil calibrada proporciona
puede variar según el tipo de herramienta y la veloci- una gran precisión en las mediciones del par residual
dad de la herramienta. pero presenta grandes variaciones, debido a la rela-
jación de las juntas, el deterioro del par, la fricción o la
técnica del operario.
El Factor de correlación de par residual es una compensación entre el par dinámico y el par residual. El
factor debería determinarse mediante pruebas. El programa de apriete seleccionado se realiza varias
veces y se registra el par dinámico. Los aprietes se miden también manualmente para determinar el par
residual.
El Factor de correlación de par residual se puede calcular dividiendo un par residual entre un par dinámi-
co. El Factor de correlación de par residual se presenta en forma de porcentaje y el valor predeterminado
es 100 %. Esto significa que el valor de par dinámico no se ha modificado.
Parámetros Función
Par objetivo El par objetivo de la herramienta fijado para el apriete con la estrategia TurboTight.
Par dinámico final El par final notificado como resultado del apriete realizado.
Par dinámico El par dinámico medido por un transductor de referencia.
Par residual El par residual deseado que asegura la fuerza de sujeción deseada.
Factor de corre- El factor de compensación entre el par residual y el par dinámico
lación de par resi-
dual
Configuración de
ejemplo Valor Función
Se realizan varios aprietes. Después de cada apriete, se comprueba la junta con una llave de par cali-
brada. Se calcula la media y se determina el siguiente resultado:
Parámetros inicia-
les y resultados Valor Función
Las pruebas demuestran que el par residual es demasiado bajo para producir la fuerza de sujeción des-
eada. El Factor de correlación de par residual se calcula en 0,83, lo que significa el 83 %. Se afina el fac-
tor de ajuste y se obtiene el siguiente resultado.
Parámetros finales
y resultados Valor Función
Esto muestra que tenemos que apretar un poco más que el apriete especificado, para compensar las di-
ferencias y alcanzar el par deseado para la junta.
Es importante que la correlación se realice con el mismo tipo de herramienta y configuración de pa-
rámetros que se vayan a usar en producción.
Gatillo perdido
NOK en gatillo perdido es un ajuste de programa de apriete en la etapa de apriete del programa, que con-
trola si se permite o no liberar el gatillo de la herramienta antes de que se haya alcanzado la situación del
gatillo. El ajuste se puede configurar en On u Off. A continuación encontrará una descripción de los dos
estados.
Disponibilidad
El NOK en gatillo perdido está disponible en las estrategias de apriete siguientes: girar, etapa rápida, dos
etapas, tres etapas y cuatro etapas. Tenga en cuenta que el ajuste solo está disponible cuando el objetivo
del programa se ajusta a Ángulo (no Par).
Ajuste de accesorios
El ajuste de accesorios ofrece la posibilidad de compensar accesorios fijados en la parte delantera en la
herramienta. La compensación se puede realizar para cada programa de apriete.
Un operario puede cambiar un accesorio con la herramienta conectada y seleccionar un programa de
apriete para ese accesorio concreto.
El ajuste de accesorios está disponible para todas las estrategias convencionales, salvo STwrench.
1. En Ajustes del programa de apriete, configure Ajuste de la fijación activado en Sí
2. Haga clic en Parámetros de apriete > Editar
3. Haga clic en el paso de arranque.
4. En Ajuste de la fijación, configure la opción Usar ajuste de fijación en Sí
5. Fije los parámetros necesarios para la Relación de engranajes y el Ajuste de eficacia (consulte la
tabla que hay a continuación).
Etapa de inicio
La etapa de inicio opcional inicia el apriete, activa la búsqueda de bocas y roscas y la opción de detección
de reaprietes.
Dirección
Dirección define la dirección de apriete del husillo hacia la derecha (CW) o hacia la izquierda (CCW). El
giro del usillo se realizará siempre en esta dirección excepto cuando se afloja y durante la etapa de
acondicionamiento utilizada en la estrategia Tres etapas.
Dirección de la rosca Define la dirección de apriete del Derecha (en el sentido de las agu-
husillo. jas del reloj)
Arranque suave
Durante el Arranque suave es posible configurar la velocidad, el par máximo y el ángulo de giro para
ayudar al tornillo a entrar en la rosca, e impedir que la herramienta se salga de su posición al presionar el
gatillo de la herramienta.
Detección de reapriete
Cuando Detección de reapriete está activo, es posible detectar si un tornillo ya ha sido apretado.
Monitorización de corriente
La monitorización de corriente ofrece una seguridad extra al monitorizar el par de apriete y es un
complemento del sensor de par de la herramienta.
En el par objetivo final, se mide la corriente del rotor y se convierte en un valor de par. Si el par calculado
se encuentra entre el 10 % del par medido, el apriete se considerará correcto.
La monitorización de corriente no se implementa para las estrategias Turbo Tight, Rotate, Pulsing y
STWrench.
Las herramientas con giroscopio no tienen capacidad para medir el movimiento de la herramienta.
Etapa de aproximación
La parte del apriete desde que el tornillo entra en la rosca hasta justo antes de que la cabeza del tornillo
toque la superficie subyacente y se alcance el asentamiento. El par necesario durante la aproximación no
contribuye a ninguna fuerza de amarre.
Autorroscante
La etapa autorroscante activa el apriete en el que el par de aproximación requerido es superior al par de
Aproximación completa por ejemplo cuando se aprietan capas finas de metal utilizando tornillos auto-
rroscantes. La ventana autorroscante se inicia cuando el valor del par alcanza SelftapTorqueMin/2. El par
debe superar SelftapTorqueMin, pero no exceder SelftapTorqueMax, durante la ventana de ángulo.
Límites del ángulo de aproximación Activa los límites del ángulo de Off
aproximación Los límites del ángu-
lo se ajustan en relación al mo-
mento en que se pulsa el gatillo de
la herramienta o se alcanza el
valor de par especificado. Los lími-
tes de ángulo no se comprobarán
durante el autorroscante si este es-
tá activado.
Off: no se han establecido límites.
Desde el gatillo:El sistema
arranca para controlar el ángulo de
apriete en cuanto se pulsa el gatillo
de la herramienta e informa si se
han infringido los límites de ángulo
o de tiempo.
Desde el par: El sistema arranca
para controlar el ángulo de apriete
desde el valor especificado e
informa si se han infringido los lími-
tes de ángulo o de tiempo.
<Desde par> Valor de par desde el que se esta- 10% del par objetivo
blecen los límites del ángulo de
aproximación.
Ángulo mín. Valor del ángulo para el límite de 100°
ángulo inferior desde el punto de
arranque.
Ángulo máx. Valor de ángulo para el límite de 1000°
ángulo superior desde el punto de
arranque.
Tiempo mínimo Tiempo mínimo (en milisegundos) 10 ms
para la etapa. Medido desde el
inicio de la etapa.
Tiempo máximo Tiempo máximo (en milisegundos) 5000 ms
para la etapa. Medido desde el
inicio de la etapa.
Aproximación finalizada
Aproximación completa se establece si el tornillo ha alcanzado el asentamiento. Finaliza la etapa de apro-
ximación de forma que pueda iniciarse la etapa de apriete.
Etapa de apriete
La etapa de apriete aplica la fuerza de amarre a la junta mediante una o más etapas de apriete de-
pendiendo de la estrategia seleccionada.
Estrategias de apriete
Mediante la selección de la estrategia de apriete es posible elegir el método para aplicar fuerza de su-
jeción (o precarga) a la junta. Las distintas juntas requieren estrategias diferentes de cómo aplicar la
fuerza de amarre deseada y minimizar los efectos indeseados durante el apriete.
La estrategia TurboTight permite la opción de utilizar la programación manual o la programación rápida.
Consulte la sección TurboTight [página 56].
Las estrategias Quick step, Two step, y Three step permiten elegir el apriete utilizando un par objetivo o
un valor de ángulo objetivo. Consulte la sección Objetivo [página 60].
La estrategia de cuatro etapas es una estrategia configurable en la que es posible elegir utilizar todos o
sólo algunas de las etapas disponibles. Consulte la sección Estrategia de apriete en cuatro etapas.
La estrategia de resultado externo se utiliza cuando una señal digital externa indica los aprietes OK. Con-
sulte la sección Resultado externo [página 59]
Todas las estrategias de apriete requieren que configure, como mínimo el par objetivo o valor del ángu-
lo objetivo.
TurboTight
TurboTight es una estrategia de apriete predeterminado y está diseñada para realizar un apriete muy rá-
pido y ergonómico basado en la velocidad máxima de la herramienta (velocidad máx. de la herramienta).
Esta estrategia tiene dos opciones:
■ Prog. rápida que solo requiere la configuración del par objetivo para realizar el apriete. El segui-
miento del tiempo no se activa.
■ Manual, que permite al usuario configurar varios parámetros de apriete.
Para minimizar el riesgo de una sobretensión imprevista al final del apriete cuando se utiliza la es-
trategia de apriete TurboTight, no olvide activar el seguimiento del tiempo.
Dependiendo de las propiedades de la junta, por ejemplo, si la junta es muy rígida o muy elástica, será
necesaria una estrategia de apriete distinta a TurboTight.
TurboTight no está disponible para Control de junta.
Etapa rápida
La etapa rápida es una estrategia de apriete utilizada para reducir la dispersión de la precarga de la junta
añadiendo una etapa inicial con un par y una velocidad determinados y reduciendo la velocidad objetivo
en la etapa final.
Dos etapas
La estrategia de dos etapas es muy similar a la estrategia de etapa rápida, con la diferencia de que añade
un poco de retraso entre la primera etapa y la etapa final para contrarrestar algo más los efectos de la re-
lajación a corto plazo sobre la junta.
Primer par Par durante la primera etapa. 80% del par objetivo
Primera velocidad Velocidad objetivo para la primera
etapa.
Tiempo de pausa Tiempo transcurrido entre la pri- 50 ms
mera y la segunda etapa.
Tres etapas
La estrategia de tres etapas añade una etapa de afloje entre la primera etapa y la etapa final, para su-
perar los efectos de la relajación a corto plazo debida al empotramiento y reducir la dispersión de la pre-
carga. A veces se utiliza para acondicionar la junta. Esto puede ser útil en, por ejemplo, juntas con mu-
chas superficies adyacentes y tendrá un efecto mayor sobre piezas nuevas que sobre piezas reutilizadas
debido a que el alisamiento de las superficies reduce el empotramiento.
El acondicionamiento de la junta se realiza apretando la primera fase hasta un par determinado, primer
par, y liberando a continuación la carga girando la tuerca un ángulo de acondicionamiento especificado
y volviendo a apretar la tuerca hasta su par objetivo.
El par objetivo puede ser inferior al par alcanzado durante la primera etapa después de la aproximación.
Para que el par objetivo sea más bajo que el primer par, fije el par objetivo (Parámetros de apriete > Eta-
pa de apriete > Etapa final > Par objetivo) en un valor inferior que el Primer par (Parámetros de apriete >
Etapa de apriete > Primera etapa > Primer par).
Si se usa el Ángulo como objetivo del programa de apriete, el Ángulo objetivo se mide a partir de la po-
sición del extremo del par de aflojado (acondicionamiento).
Comportamiento de Medir par en y Medir ángulo en
El Valor máximo de par y el Valor en par pico medidos en la Evaluación de resultados de Medir par en
y Medir ángulo, respectivamente, representan los valores más elevados medidos durante todo el apriete.
Esto significa que si el Par objetivo se fija por debajo del Primer par, el Valor de evaluación de resultados
será superior al valor final. Para ver el valor final del apriete, los valores Medir par en y Medir ángulo en
deberían configurarse en el Valor en la interrupción.
Primer par Par durante la primera etapa. 80% del par objetivo
Primera velocidad Velocidad de la herramienta duran- 50% del par máx. de la herramien-
te la primera etapa. ta
Velocidad de acondicionamiento Velocidad de la herramienta duran- 50% del par máx. de la herramien-
te la etapa de acondicionamiento. ta
Ángulo de acondicionamiento Ángulo para girar la boca durante 180°
la etapa de acondicionamiento.
Cuatro etapas
La información acerca de las cuatro etapas está disponible en la sección Estrategia de apriete en cuatro
etapas.
Girar husillo
La estrategia Girar es principalmente una estrategia para fines de comprobación y demostración. Cuando
se deja que la herramienta gire libremente, girará la boca al ángulo especificado utilizando el menor par
posible.
Resultado externo
El resultado externo es una estrategia que se emplea cuando se indica un apriete correcto (OK) con una
señal digital externa (y no con valores de par o ángulo medidos durante el apriete). Esta señal externa se
puede facilitar a través de cualquier medio que pueda transmitir una señal digital al POWER FOCUS
6000 (por ejemplo, a través del bus de E/S).
Cuando se envía la señal, la vista de resultados mostrará el valor del parámetro objetivo que figura en el
programa de apriete (valor de par especificado, valor de ángulo o cadena de texto). Estos valores (par y
ángulo) no representan los valores medidos reales, sino solo el texto introducido.
Par <Par objetivo> Valor numérico del valor del par 0,00
objetivo mostrado deseado
Ángulo <Ángulo objetivo> Valor numérico del valor del ángulo 360°
objetivo mostrado deseado
Texto Una cadena alfanumérica del texto
mostrado deseado.
Multistep
La información sobre Multistep se encuentra en la sección Estrategia de apriete multietapa.
El parámetro Medir par en puede tener valores diferentes. Por defecto, el par se mide en el par máximo.
Los posibles valores del parámetro se enumeran en la tabla siguiente.
Nombre Descripción
Valor máximo de par Mide el valor de par más alto durante el apriete.
Valor en ángulo máximo Mide el valor de par en el valor más alto del ángulo.
Valor en la interrupción Mide el último valor de par antes de entrar en la etapa
de ruptura.
Las posiciones 1-4 son válidas si el objetivo es el par. Las posiciones 5-6 son válidas si el objetivo es
el ángulo.
El parámetro Medir ángulo en puede tener valores diferentes. El parámetro solo está disponible cuando
la monitorización de ángulo se activa para el programa de apriete empleado. De forma predeterminada, el
ángulo se mide en el Valor máximo del ángulo. Los posibles valores del parámetro se enumeran en la ta-
bla siguiente.
Nombre Descripción
Compensación de par
Mediante el uso de la compensación de par, la fuerza de amarre real aplicada en la junta puede determi-
narse mejor y reducirse la dispersión de la fuerza de amarre aplicada.
El punto de compensación de par se establece con referencia a un ángulo especificado desde la fina-
lización de la aproximación y calculando un valor para el par empleado durante la aproximación. Esto se
compensa posteriormente cuando se crea la precarga en el tornillo añadiendo el valor de par calculado
en el punto de compensación del par del par objetivo.
Gatillo perdido
NOK en gatillo perdido es un ajuste de programa de apriete en la etapa de apriete del programa, que con-
trola si se permite o no liberar el gatillo de la herramienta antes de que se haya alcanzado la situación del
gatillo. El ajuste se puede configurar en On u Off. A continuación encontrará una descripción de los dos
estados.
Disponibilidad
El NOK en gatillo perdido está disponible en las estrategias de apriete siguientes: girar, etapa rápida, dos
etapas, tres etapas y cuatro etapas. Tenga en cuenta que el ajuste solo está disponible cuando el objetivo
del programa se ajusta a Ángulo (no Par).
Etapa de parada
La Etapa de parada termina el apriete para poder liberar la boca.
Parada suave
La parada suave hace que el apriete se detenga de un modo más ergonómico.
etapa de desapriete
Al establecer los parámetros de aflojado puede controlar el comportamiento del aflojado de un programa
de apriete predeterminado. Especifique la velocidad y el par de desapriete para asegurar que el tornillo se
desenrosca de la forma deseada, de forma que la rosca no se rompa independientemente de la herra-
mienta utilizada.
El afloje se considerará bien realizado al alcanzarse el par de extracción . No obstante, es probable
que el tornillo no haya sido extraído totalmente en ese momento. Debe poder girarse el tornillo utili-
zando un par bajo y puede aumentarse la velocidad. El operario deberá continuar con el aflojamiento
hasta que considere que ha finalizado.
Los programas de apriete asignados al controlador mediante Tools Talk 2 aparecerán en gris en la
lista. Estos no se pueden copiar.
■ Una corriente de reacción que crea una reacción de confort aplicando un par inverso.
A Pulso de acción para aplicar fuerza de B Pulso de reacción para mayor comodidad
apriete.
La figura muestra el principio general de una estrategia de apriete mediante impulsos de corriente.
La curva que se trace depende del tipo de herramienta y el algoritmo de apriete.
El periodo de impulsos consiste en dos fases, como muestra la figura, con una corriente de acción y una
corriente de reacción. Cada impulso de acción añade par al apriete hasta que se alcanza el par final.
Cada impulso de reacción crea una fuerza contraria que aporta una reacción cómoda.
El nivel de energía de la fase de acción y la fase de reacción son parámetros configurables. La combi-
nación de estos dos parámetros crea un apriete eficaz, asegurando a la vez la comodidad del operador.
Arranque suave Permite configurar la velocidad, el ángulo y el par máximo de la herramienta para
facilitar la entrada del perno en la rosca.
Seleccionado con botones de radio.
Off: El arranque suave está desactivado.
On: El arranque suave está activado.
Velocidad Define la velocidad durante el arranque suave.
Tiempo Define la duración del Arranque suave.
Ángulo Define el ángulo objetivo de giro del eje para que el perno entre en la rosca.
Par máx. Define el límite superior de par durante el arranque suave. Si se supera el Par
máx, el apriete se considera NOK.
Aproximación
Durante la aproximación, la herramienta puede usar un modo de ralentí, con velocidad constante del mo-
tor o modo de impulsos. La selección se realiza en función del par encontrado y los límites de par fijados
en la configuración.
Aproximación a alta velo- La etapa de aproximación puede ejecutarse a alta velocidad para minimizar el
cidad tiempo, sin sobretensión. Esto se logra permitiendo que la herramienta funcione a
una velocidad superior durante una determinada longitud de ángulo. Cuando se
alcanza el ángulo, la velocidad cambiará a la velocidad inferior especificada en el
parámetro Velocidad de aproximación. Sólo disponible en herramientas SRB.
Longitud: Predeterminada 3600°, máx 99999°
Velocidad: la velocidad máx. de la herramienta debe ser superior a la velocidad
de aproximación (rpm).
Velocidad de aproxi- La velocidad de aproximación puede ajustarse en Máx o en Manual.
mación Si la velocidad de aproximación se regula en Manual; introduzca la velocidad de
la herramienta en rpm.
Límites del ángulo de Off: Límites del ángulo de aproximación desactivados.
aproximación Desde el gatillo: Los Límites del par de aproximación están On. El sistema
arranca para controlar el ángulo de apriete en cuanto se pulsa el gatillo de la
herramienta e informa si se han infringido los límites de ángulo.
Desde el par: Los Límites del par de aproximación están On. El sistema arranca
para controlar el ángulo de apriete desde el valor de par especificado e informa si
se han infringido los límites de ángulo.
Par de monitorización del El valor de par desde el que se establecen los Límites del ángulo de aproxi-
ángulo de aproximación mación.
Ángulo mín. Valor del ángulo para el límite de ángulo inferior desde el punto de arranque.
Ángulo máx. Valor de ángulo para el límite de ángulo superior desde el punto de arranque.
Tiempo mínimo Tiempo mínimo para la etapa.
Apriete
Valor
prede-
Nombre del pará- termi-
metro Condición Descripción nado
Valor
prede-
Nombre del pará- termi-
metro Condición Descripción nado
Apriete:
Valor
prede-
Nombre del pará- termi-
metro Condición Descripción nado
Valor
prede-
Nombre del pará- termi-
metro Condición Descripción nado
SRB SRB
2.0 2.1
SL
ETP- ETP-
Estrategia de (baja SRB31- SRB31-
apriete ES ST STR SR SB+ ETT tensión) QST STB 20 25 TBP STW
Dos etapas X X X X X X X X X X - - -
Etapa rápida X X X X X X X X X X X - -
Tres etapas X X X X X X X X X X - - -
Cuatro etapas X X X X - X X X - - - - -
Apriete Turbo X - X - - X - - - X X - -
Girar husillo X X X X X X X X X X - - -
Resultado externo X X X X X X X X X X X X -
Pulso de tensor - - - - - - - - - X X - -
Impulso: una etapa - - - - - - - - - - - X -
Producción de llave - - - - - - - - - - - - X
Calidad de llave - - - - - - - - - - - - X
SRB SRB
2.0 2.1
SL
ETP- ETP-
Características de (baja SRB31- SRB31-
apriete ES ST STR SR SB+ ETT tensión) QST STB 20 25 TBP STW
Ángulo real - - X - - X - - - - - - -
Las funciones de controlador, como las estrategias de apriete y las funciones para todos los con-
troladores entre otras, requieren distribuir licencias a través del Functionality Management System
(FMS). Aunque la configuración de las funciones es posible sin licencias específicas, la asignación y
uso de esas funciones requerirán instalar la licencia adecuada en el controlador. Consulte Licencias
(FMS) para más información detallada sobre las licencias.
Los cambios realizados en programas de apriete en cualquier sección se deben aplicar de forma activa
haciendo clic en el botón Aplicar en la esquina inferior derecha del GUI. De manera alternativa, se
pueden deshacer los cambios haciendo clic en el botón Deshacer en el mismo lugar.
Cuando navegue fuera de la sección donde se han realizado cambios (utilizando el botón Volver, Inicio o
Resultado), se le presentará al usuario una ventana emergente de advertencia donde los cambios se
pueden aplicar o deshacer. El usuario no puede proceder sin aplicar o deshacer los cambios.
La estrategia de apriete en cuatro etapas está dividida en fases que pueden Activarse o Desactivarse
para personalizar la tarea de apriete.
Cada etapa tiene un valor objetivo. Además, puede monitorizar otros valores y se divide como sigue:
Paso Función
Inicio La fase de arranque se utiliza para engranar las roscas y para detectar si ya se ha pro-
ducido un apriete.
Aproximación La etapa de aproximación se utiliza para aproximar un tornillo hasta el nivel de asenta-
miento.
Apriete La etapa de apriete se utiliza para apretar el tornillo hasta un nivel de par definido y
puede estar dividida en distintos pasos. Este valor objetivo final puede ser un par obje-
tivo o un ángulo objetivo.
Stop (Parar) La etapa de parada se utiliza para finalizar el apriete de forma ergonómica.
Ejemplo 1: Si las etapas de arranque y de aproximación se utilizan para apretar un tornillo hasta el nivel
de asentamiento, el apriete final puede realizarse en una etapa posterior.
Ejemplo 2: Si las etapas de apriete se utilizan en un apriete a nivel de asentamiento anterior, el montaje
final puede hacerse para apretar la junta al valor de par final.
Etapa Función
Definición de parámetro
Distintos parámetros controlan el apriete en cuatro etapas. Para ilustrar los parámetros y su posición, se
muestran en la curva combinada de velocidad a lo largo del tiempo, la curva de ángulo a lo largo del
tiempo y la curva de par a lo largo del tiempo.
La representación gráfica se usa en la documentación para describir los ajustes de configuración y el
significado de los valores de los parámetros. Los gráficos no se usan en las interfaces de usuario.
A Fase de arranque
B Fase de aproximación
C Etapa de apriete: Primera fase
D Etapa de apriete: Fase final
E Fase de parada
A Gatillo pulsado
B Ángulo máx. (monitor)
C Ángulo mín. (monitor)
D Fin de la etapa de inicio
E Ángulo objetivo para la etapa de inicio
F Tiempo mín. (monitor)
G Tiempo máx. (monitor)
H Curva de ángulo
J Curva de velocidad
Las tablas enumeran todos los parámetros disponibles. Algunos solo están disponibles y visibles pa-
ra determinadas funciones.
Valor predetermi-
Parámetro Descripción nado
Valor predetermi-
Parámetro Descripción nado
Arranque suave On: El arranque suave permite arrancar de manera suave a baja On
velocidad. Se utiliza para engranar la rosca.
Off: La velocidad de la herramienta aumenta hasta la velocidad
de aproximación lo más rápidamente posible.
Velocidad Define la velocidad durante el arranque suave. 34
Ángulo Ángulo objetivo para la etapa. 90
El final de la fase se define en este punto, una vez alcanzado el
objetivo.
Ángulo mín. Controla el valor del ángulo y comprueba que el resultado se 70
encuentra dentro del límite.
Ángulo máx. Controla el valor del ángulo y comprueba que el resultado se 110
encuentra dentro del límite.
Par mín. Define el límite inferior de par durante el arranque suave. Si se 0.00
excede el valor de Par mínimo, el apriete se finaliza y se presen-
ta un mensaje de error. El apriete se considerará NO CORREC-
TO.
Par máx. Define el límite superior de par durante el arranque suave. Si se 1.25
excede el valor de Par máximo, el apriete se finaliza y se pre-
senta un mensaje de error. El apriete se considerará NO CO-
RRECTO.
Valor predetermi-
Parámetro Descripción nado
Tiempo mínimo El tiempo mínimo de la etapa, medido desde que se pulsa el 100.00
gatillo. Expresado en valor numérico de milisegundos.
Tiempo máximo El tiempo máximo de la etapa, medido desde que se pulsa el 500.00
gatillo. Expresado en valor numérico de milisegundos.
Usar ajuste de Sí No
fijación No
Relación de engra- Solo están visibles si se establece Utilizar ajuste de accesorio 1.00
naje como Sí.
Valores mín./máx.: 0,5/4,0
La relación de engranajes es necesaria para compensar el ángu-
lo y el par. La relación de engranajes afectará a la velocidad máx.
y al par máx. de la herramienta.
Cuando realice cambios en el parámetro Utilizar ajuste de
accesorio Sí/No, los valores de la relación de engranajes no
se restablecen a los valores predeterminados.
Ajuste de eficacia Solo están visibles si se establece Utilizar ajuste de accesorio 1.00
como Sí.
Valores mín./máx.: 0,5/1,0
Establece la pérdida de eficiencia del adjunto. La relación de eng-
ranajes de la fijación combinada con el Ajuste de eficacia es
necesaria para compensar el par.
Cuando realice cambios en el parámetro Utilizar ajuste de
accesorio Sí/No, los valores del ajuste de eficiencia no se
restablecen a los valores predeterminados.
Valor predetermi-
Parámetro Descripción nado
Valor predetermi-
Parámetro Descripción nado
Valor predetermi-
Parámetro Descripción nado
Valor predetermi-
Parámetro Descripción nado
Valor predetermi-
Parámetro Descripción nado
Ángulo final mín. Velocidad mínima de giro del eje durante la fase. El punto de re- 324 grados
ferencia de la medición se selecciona en el menú desplegable de
límites de ángulo. Esto se expresa con un valor de ángulo nu-
mérico.
Ángulo final máx. Velocidad máxima de giro del eje durante la fase. El punto de re- 396 grados
ferencia de la medición se selecciona en el menú desplegable de
límites de ángulo. Esto se expresa con un valor de ángulo nu-
mérico.
Tiempo mínimo Tiempo mínimo para la etapa. Medido desde el inicio de la etapa. 10 ms
Esto se expresa con un valor de ángulo numérico.
Tiempo máximo Tiempo máximo para la etapa. Medido desde el inicio de la etapa. 1000 ms
Esto se expresa con un valor de ángulo numérico.
Medir par a Valor máximo de par Valor máximo de par
Valor en ángulo máximo
Valor en la interrupción
Medir ángulo hasta Valor en par máximo Valor de ángulo máx
Valor de ángulo máx
Valor en la interrupción
Los valores especificados en la tabla a continuación implican que la primera fase de la etapa de
apriete está activada.
Valor predetermi-
Parámetro Descripción nado
Valor predetermi-
Parámetro Descripción nado
Valor predetermi-
Parámetro Descripción nado
Descripción
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones
Un cambio en la configuración del programa de apriete puede provocar un par, dirección de rotación
o velocidad imprevistas en el sistema en que se esté usando actualmente. Esto podría provocar gra-
ves lesiones o daños materiales.
► Compruebe las configuraciones de los programas de apriete después de añadir un nuevo pro-
grama o después de aplicar los cambios a un programa existente.
Las funciones de controlador, como las estrategias de apriete y las funciones para todos los con-
troladores entre otras, requieren distribuir licencias a través del Functionality Management System
(FMS). Aunque la configuración de las funciones es posible sin licencias específicas, la asignación y
uso de esas funciones requerirán instalar la licencia adecuada en el controlador. Consulte Licencias
(FMS) para más información detallada sobre las licencias.
Un apriete multietapa es un apriete realizado en varias etapas. El número de etapas y el tipo de éstas
varían dependiendo del apriete que debe realizarse. Los programas de apriete multietapa son altamente
configurables, incluyendo la función de monitorización y las restricciones.
La estrategia de apriete multietapa no se ha implementado para las herramientas STB.
Validación de programa
Se validarán todos los programas de apriete para verificar su compatibilidad con las herramientas STB
antes de descargar el programa en la herramienta. Si el programa de apriete escogido no es compatible
con la herramienta, ésta se bloqueará. Cuando se produzca este error, activará el evento 5030: Compleji-
dad de configuración excedida.
Para desbloquear la herramienta, reduzca la complejidad del programa de apriete o escoja un programa
de apriete distinto.
Restricciones
Las restricciones se utilizan para asegurar que el apriete se detiene si ocurre algo inesperado. Estas res-
tricciones pueden, por ejemplo, comprobar si se ha alcanzado un par máximo o si una parte del apriete
multietapa tarda demasiado en realizarse. Cada etapa puede tener hasta 4 restricciones. Cada etapa tie-
ne su propio conjunto de restricciones obligatorias y opcionales. Las restricciones obligatorias se incluyen
automáticamente al arrastrar una nueva etapa al programa multietapa.
Monitores
Los monitores se emplean para comprobar que el apriete se realizó según las especificaciones. Éstas
pueden ser, por ejemplo, límites de ángulo o límites de par. Cada etapa puede tener hasta 8 monitores.
Cada etapa tiene su propio conjunto de monitores obligatorios y opcionales. Los monitores obligatorios se
incluyen automáticamente al arrastrar una nueva etapa al programa multietapa.
Parámetro Descripción
Monitor de programa
Parámetro Descripción
Parámetro Descripción
Validación
Parámetro Descripción
Validar con los valores de la herramienta Utilice On si conoce la herramienta y seleccione Par
máx. y Velocidad máx.
Utilice Off si no conoce la herramienta.
Par máximo Par máximo de la herramienta con el que validar.
Velocidad máx. Velocidad máx. de la herramienta con la que validar.
Función Descripción
Función Descripción
Cada una de las etapas de apriete puede girar marcha adelante, es decir, para apretar, o marcha atrás,
es decir, para aflojar ligeramente el tornillo. Las flechas indican esta dirección. Muchas de las etapas de
apriete tienen una dirección con codificación fija hacia adelante, por ejemplo, apretar hasta el ángulo o
apretar hasta el par. Las etapas como aflojar hasta el ángulo o aflojar hasta el par tienen la dirección es-
tablecida automáticamente en marcha atrás.
Categoría de la etapa
Para cada etapa, existe la opción de elegir una categoría de etapa. Al seleccionar la categoría de etapa,
los aprietes que no sean correctos (NOK) figurarán en una lista en la vista de resultados del evento con
un estado relacionado detallado junto con la información correspondiente del error. Si no se realiza ningu-
na selección, el estado detallado se establecerá en «error de múltiples etapas sin categorizar». El estado
detallado relacionado se puede personalizar.
Ventana de ángulo
Una junta se considera dura si el tornillo se aprieta hasta su par completo y gira 30 grados o menos
después de apretarse hasta su punto de asentamiento. Una junta blanda gira 720 grados o más después
de apretarse hasta su punto de asentamiento. El parámetro de dureza define la ventana del ángulo para
calcular la gradiente. Cuanto más dura sea la junta, más pequeña es la ventana del ángulo.
Rampa de velocidad/aceleración (solo disponible en Tools Talk 2)
Para la mayoría de etapas se puede especificar cómo debe hacerse la aceleración hasta la velocidad
objetivo. Se pueden realizar tres ajustes distintos: duro, blando y manual. La aceleración definida se
empleará cuando se inicie una etapa. Independientemente de si la herramienta ya está funcionando con
velocidad al principio de la etapa, la rampa se empleará para acelerar la velocidad objetivo de la etapa.
Este no será el caso incluso si la velocidad al inicio de la etapa es mayor o menor que la velocidad obje-
tivo.
Rampa de velocidad - Modo duro y blando:
Dura 2000 rpm/s (una rampa de velocidad entre 1000 y 10000 rpm/s es una ace-
leración dura).
Blanda 500 rpm/s (una rampa de velocidad entre 200 y 1000 rpm/s es una ace-
leración blanda).
Parámetro Descripción
Parámetro Descripción
Los gatillos de par y de ángulo deben ser inferiores al objetivo de la etapa, dependiendo del tipo de etapa
y del tipo de gatillo.
El gatillo de par y la velocidad de par también se validan con el par máximo y la velocidad máxima de la
herramienta. Una advertencia o indicador de error se produce cuando los ajustes de cambio de veloci-
dad exceden los valores máximos de la herramienta o de la etapa.
Se pueden enviar los ajustes al controlador cuando hay una advertencia en un programa de apriete,
pero no cuando un programa de apriete tenga un indicador de error (fallo).
Controlar el comportamiento de frenado (parada ergo/inercia)
El comportamiento de frenado de un programa de apriete multietapa se puede controlar en dos lugares
posibles en el programa: en una etapa anterior una inversión de la dirección del apriete, o en la etapa fi-
nal del programa de apriete. En otros lugares del programa multietapa, los parámetros de frenado no es-
tarán disponibles en los ajustes generales de la etapa. Se puede ajustar el frenado a Parada ergo o
Inercia. Inercia frenará completamente la herramienta, mientras que Parada ergo permitirá una desace-
leración más ergonómica del apriete.
Para ajustar el tipo de frenado, vaya a los ajustes de la etapa y cambie al menú desplegable Configu-
ración de freno a Parada ergo o Inercia. Inercia no tiene parámetros adicionales.
Parámetros de parada ergo
Parámetro Descripción
Parámetro Descripción
Parámetro Descripción
W - Esperar
La herramienta espera el tiempo especificado. Si la posición en espera se establece en On, la herramien-
ta mantiene la posición durante el Objetivo de tiempo.
SR - Liberación de boca
Esta etapa opera la herramienta marcha atrás hasta que se alcanza el ángulo objetivo. El ángulo objetivo
se mide desde el inicio de la etapa.
Solo se puede emplear esta etapa como última etapa en la ruta de apriete de un programa de apriete de
múltiples etapas.
DI – Ejecutar hasta entrada digital
Esta etapa opera la herramienta hasta que se recibe la entrada digital. Seleccionar qué entrada digital de-
be detener la herramienta y seleccionar la condición de parada: Flanco de bajada, flanco de subida,
cualquier flanco, señal baja, señal alta.
A – Apretar hasta ángulo / Aflojar hasta ángulo
Esta etapa opera la herramienta hasta que se alcanza el ángulo objetivo. El ángulo objetivo se mide
desde el inicio de la etapa y debe ser > 0.
TrR – Aflojar hasta liberar el gatillo
Esta etapa opera hasta que se libera el gatillo de la herramienta (aflojar). Solo se puede utilizar como
última etapa en un programa.
Parámetro Descripción
Parámetro Descripción
RD – Aproximación
La etapa de aproximación forma parte del apriete desde que el tornillo entra en la rosca hasta justo antes
de que la cabeza del tornillo toque la superficie subyacente y se alcance el punto de asentamiento. El par
necesario durante la aproximación no contribuye a ninguna fuerza de amarre.
Esta etapa opera la herramienta hacia adelante y se detiene en un Par objetivo especificado o al nivel
del Asentamiento. Si se selecciona el Tipo de aproximación hasta el asentamiento, deben establecer-
se los parámetros Par de gatillo, Delta de ángulo y Pendiente de par.
E – Envoltura
Esta etapa opera la herramienta en ambas direcciones hasta que la boca envuelve el tornillo. La etapa
continúa hasta que se alcanza el Par objetivo o Ángulo objetivo, siempre que se haya establecido la
opción Continuar si no se envuelve en Sí. Si se alcanza el ángulo objetivo en cualquiera de las direccio-
nes, ésta se invertirá. Limitar las iteraciones de búsqueda introduciendo el Máximo de intentos de
envoltura. Si se alcanza el par objetivo en cualquiera de las direcciones, finalizará la etapa con el estado
OK.
Ext - Resultado externo
El resultado externo es una estrategia que se emplea cuando se indica un apriete correcto (OK) con una
señal digital externa (y no con valores de par o ángulo medidos durante el apriete). Esta señal externa se
puede facilitar a través de cualquier medio que pueda transmitir una señal digital al Power Focus 6000
(por ejemplo, a través del bus de E/S).
Cuando se envía la señal, la vista de resultados (datos registrados) mostrará el valor del parámetro obje-
tivo que figura en el programa de apriete (valor de par especificado, valor de ángulo o cadena de texto).
Estos valores (par y ángulo) no representan los valores medidos reales, sino solo el texto introducido.
Parámetro Descripción
Par <Par objetivo> Valor numérico del valor de par objetivo mostrado deseado. Una señal po-
dría proceder por ejemplo de una llave de clic y mostrar <Par objetivo>.
Ángulo <Ángulo objetivo> Valor numérico del valor de ángulo objetivo mostrado deseado. Una señal
podría proceder por ejemplo de una llave de clic y mostrar <Ángulo obje-
tivo>.
Texto Una cadena alfanumérica del texto mostrado deseado. Por ejemplo: «Se ha
cambiado el aceite».
Parámetro Descripción
Para sincronizar entre las diferentes herramientas en una configuración Step Sync, se utilizan puntos de
sincronización. Al alcanzarlos, las herramientas esperarán entre ellas antes de continuar a la siguiente
etapa en el programa de apriete. Los puntos de sincronización se pueden añadir manualmente al pro-
grama de apriete cuando sea necesario, o automáticamente marcando la casilla.
Ángulo Todos
Par máximo Todos
PT – Par máximo
Este monitor de etapa mide el par máximo alcanzado durante la monitorización, incluido cualquier sobrea-
priete y comprueba que está entre el Límite superior y el Límite inferior.
SOT – Par de desconexión
El punto de desconexión es aquel en el que la etapa alcanza su objetivo. Al utilizar el par de desconexión
del monitor de etapa, se mide el par en el punto de desconexión y se comprueba que esté entre el Límite
superior y el Límite inferior.
SOC – Corriente de desconexión
El punto de desconexión es aquel en el que la etapa alcanza su objetivo. Al utilizar la corriente de desco-
nexión del monitor de etapa, se mide la corriente en el punto de desconexión y se comprueba que esté
entre el Límite superior y el Límite inferior.
TRD – Velocidad de par y desviación
Este monitor de etapa mide y comprueba la velocidad de par, es decir, la relación entre el par y el ángulo.
La velocidad de par calculada se comprueba a continuación para verificar que esté entre el Límite su-
perior y el Límite inferior.
A - Ángulo
Este monitor de etapa mide el ángulo máximo, el ángulo en el par máximo, el ángulo de desconexión y el
ángulo al final, que se alcanzan durante la secuencia de monitorización y comprueba que esté entre el Lí-
mite superior y el Límite inferior. La medición del ángulo comienza al iniciarse o finalizarse la secuencia
de monitorización o, si se especifica, en el punto en el que el par pasa por primera vez el Par del gatillo.
PTCA – Ángulo de corte de rosca posterior
Mide el ángulo alcanzado durante la monitorización y comprueba que esté dentro de los límites del ángu-
lo especificado. El nivel del Par del gatillo se ignora hasta que se alcanza el final de la Ventana del
ángulo de corte de rosca. Después de eso, la medición del ángulo se inicia en cuanto el par medido su-
pera el par del gatillo. El parámetro Condición de detención especifica donde debe finalizar la medición
del ángulo.
PTCPT – Par máximo de corte de rosca posterior
Mide el par máximo alcanzado durante la monitorización, incluido cualquier sobreapriete, y comprueba
que esté dentro de los límites del par. Todos los valores de par se ignoran hasta que se alcanza el final
de la Ventana del ángulo de corte de rosca.
TAW – Par en ventana del ángulo
El monitor comprueba que todos los valores de par de la Longitud de la ventana del ángulo se encuen-
tran dentro de los límites de par. La ventana el ángulo se inicia en el Ángulo de arranque desde el punto
en el que el par pasa por primera vez el Par del gatillo. Si no se ha establecido el Par del gatillo, el
Ángulo de arranque comienza al inicio de la etapa de monitorización. Dado que todos los valores de par
deben estar dentro de los límites de par, puede ocurrir que se excedan ambos límites. En este caso, el
error Par en ventana del ángulo alto tiene prioridad y es el que se presenta en el resultado. Si no se
alcanza el final de la Ventana del ángulo, el estado de la monitorización será no correcta (NOK).
PVTH – Par promedio post view alto
Todos los valores de par en la Longitud de la ventana del ángulo deben ser inferiores al Límite de par
alto. La ventana de ángulo empieza con los grados de ángulo indicados en Ángulo de inicio en la direc-
ción inversa desde el punto de apagado. A continuación se expande los grados de ángulo indicados en la
longitud de ventana de ángulo en dirección inversa. Si el ángulo de arranque se deja en blanco, la venta-
na del ángulo se inicia en el punto de desconexión. Los valores de par empleados en el monitor se basan
en el valor de par medio, calculado a partir del Número de muestras. Si el ángulo total de la etapa es
inferior al ángulo de arranque más la longitud de la ventana del ángulo, el monitor indicará que no es co-
rrecto (NOK).
PVTH – Par promedio post view bajo
Igual que en el monitor Par promedio post view alto pero este monitor comprueba que todos los valores
de par de la Longitud de la ventana del ángulo están por encima del Límite de par inferior.
YA – Ángulo desde límite elástico
El ángulo se monitoriza después de hallar el límite elástico. El límite elástico se halla monitorizando la
gradiente de par, calculada a partir de las mediciones de distancia del par y el ángulo. El parámetro de
distancia del ángulo se establece según la dureza especificada de la junta.
SSD - Detección de gripado
Este monitor de etapa detecta e informa de efectos de gripado en una etapa. La detección se realiza
contando el número de veces que el par cae dentro del Nivel de gatillo. Si el número de veces es superior
que el Número máximo de oscilaciones, entonces se genera el informe de error de gripado. El monitor
opera en dos modos distintos: Dinámico o Fijo. La diferencia entre los modos es la forma en que se
calcula el nivel del gatillo.
Par dinámico: El nivel del gatillo se calcula dinámicamente como porcentaje del par máximo del par
máximo actual que se ha alcanzado hasta el momento durante la monitorización. La monitorización se
inicia en cuanto el par sobrepasa el par del gatillo.
Par fijo: El nivel del gatillo es el Par del gatillo fijo especificado por el usuario. En este modo no se
necesita un porcentaje.
Si el par nunca alcanza el Par del gatillo, entonces el monitor no se inicia y el resultado será de no co-
rrecto (NOK).
PrT - Par predominante
El monitor calcula el valor de par predominante en la Longitud de la ventana y comprueba que está en-
tre los límites de par. La ventana de ángulo empieza con los grados de ángulo indicados en Ángulo de
inicio en la dirección inversa desde el punto de apagado. A continuación se expande los grados de ángu-
lo indicados en la longitud de ventana de ángulo en dirección inversa. Si se deja en blanco el Ángulo de
arranque, la ventana del ángulo se iniciará en el punto de desconexión. El valor de par prevaleciente
calculado es la media o el valor de par de pico (dependiendo del parámetro configurado por el usuario)
durante la Largo de ventana. El valor calculado se guarda como datos de resultados de par predomi-
nante medido. Si se establece la Compensación de par en On, el par predominante medido se sustrae
de todos los valores de resultado de par en etapas consecutivas. Los valores de compensación de par
predominante calculados previamente dejarán de sustraerse de los valores del resultado del par. Si se
establece la Compensación de par en No, no se realiza ninguna sustracción en las etapas consecutivas.
Si el ángulo total de la etapa es inferior al ángulo de arranque más la longitud de la ventana del ángulo,
entonces el monitor indicará que no es correcto (NOK).
El par prevaleciente se puede medir como el promedio de los valores medidos o en el par de pico. Para
escoger entre estos dos modos, configure el parámetro Usar valor como Par medio (para promedio de
valores) o Par de pico (para valor pico).
Ti – Tiempo
Mide el tiempo transcurrido durante la monitorización y comprueba que esté dentro de los límites de
tiempo. La medición del tiempo comienza al iniciarse la monitorización y, si se especifica el par del gatillo,
en el punto en el que el par pasa por primera vez el Par del gatillo durante la monitorización.
Cl - Clic
Monitor para permitir el par de clic y los resultados de ángulo de clic. Este monitor no tiene ajustes y solo
se puede utilizar combinado con la etapa MWR.
Restricciones
Para asegurar que el apriete se detiene si ocurre algo imprevisto, se pueden añadir restricciones al pro-
gramas de apriete de múltiples etapas. Cada etapa tiene su propio conjunto de restricciones obligatorias y
opcionales. Las restricciones obligatorias se incluyen al arrastrar una nueva etapa a la estrategia de
múltiples etapas. Todas las etapas pueden tener hasta cuatro restricciones cada una.
Las siguientes restricciones se añaden automáticamente a cada etapa que se añade al programa de
apriete de múltiples etapas.
Ti - Tiempo máximo
Esta restricción comprueba el tiempo. Si se alcanza el límite máximo, la herramienta se detiene in-
mediatamente.
A – Ángulo máximo
Esta restricción mide el ángulo. Si el ángulo medido alcanza el Límite máximo, la herramienta se detiene
inmediatamente. El ángulo se mide desde el inicio de la restricción o, si se especifica, desde el punto en
el que el par sobre pasa el Par del gatillo por primera vez durante esta etapa.
Parámetro Descripción
T - Par máximo
Esta restricción comprueba el par y si excede el límite de límite superior, la herramienta se detiene in-
mediatamente.
CTh – Rosca cruzada
Esta restricción comprueba el ángulo desde el punto en el que el par sobrepasa el Par de arranque (T1)
hasta el punto en el que el par pasa el Par final (T2). Si el ángulo medido desde el Par de arranque (T1)
es más alto que el Límite de ángulo máximo (Amax), la herramienta se detiene inmediatamente.
Cuando el par sobrepasa el Par final (T2), se comprueba el ángulo medido con el límite Límite de ángu-
lo mínimo (Amin). Si el ángulo es inferior a este límite, la herramienta se detiene inmediatamente.
RT - Par decreciente
Esta restricción comprueba el par y si el par medido es inferior al Límite de par decreciente, la herra-
mienta se detiene inmediatamente y el programa salta al final. Para que se active la restricción, el par de-
be exceder primero el 110 % del límite de par decreciente.
Las herramientas de cable tienen la opción de escoger rescindir el par para el ángulo. Esta restricción la
controlan dos parámetros: Porcentaje y Tiempo por debajo del límite. El porcentaje establece la
desviación hacia abajo desde el último par pico y el Tiempo por debajo del límite establece la duración
(entre 5 y 500 m) de esa desviación. Solo cuando se cumplan ambas condiciones (igual o inferior al
porcentaje indicado para la duración establecida), el programa se interrumpirá y saltará al final.
TG - Gradiente de par
Esta restricción comprueba la gradiente y si está fuera de los Límites de la gradiente, la herramienta se
detiene inmediatamente y el programa salta al final. La primera gradiente se calcula en la Ventana del
ángulo después de que se haya alcanzado el Par del gatillo y se calcula una nueva gradiente cada vez
que hay disponible una nueva muestra de par y ángulo.
Si se alcanza el final de la etapa antes de pasar el Par del gatillo, esta restricción se considera correcta y
no se comunica ningún error de apriete.
TCD - Desviación de par vs. corriente
Esta restricción verifica que todas las mediciones de corriente convertidas al par correspondiente se
encuentran, como mucho, en la Desviación máxima lejos del par real medido con el transductor de par.
La restricción se inicia cuando el par alcanza el Par del gatillo por primera vez durante la etapa y está
activa hasta que la etapa alcanza su objetivo.
Si nunca se alcanza el Par del gatillo, el monitor indicará que es correcto.
TAW – Par en ventana del ángulo
Esta restricción comprueba que el par medido en la Longitud de la ventana del ángulo se encuentra
dentro de los límites de par. Si el par medido está fuera de los límites, la herramienta se detiene in-
mediatamente y el programa salta al final. La longitud de la ventana del ángulo se inicia en el Ángulo de
arranque desde el punto en el que el par pasa por primera vez el Par del gatillo. Si no se ha establecido
el Par del gatillo, entonces el Ángulo de arranque comienza al inicio de la restricción.
Si no se alcanza el final de la Longitud de la ventana del ángulo, el estado de la restricción será no co-
rrecta (NOK).
SL
(baja
ten-
Tipo de etapa ES ST STR SR QST sión) STB Tipo de apriete
Tipo de monitorización SL
de etapa (baja
(Evaluada al finalizar ten-
etapa) ES ST STR SR QST sión) STB Tipo de apriete
Tiempo X X X X X X X Manual
Ángulo X X X X X X X Ambas
Par máximo X X X X X X X Ambas
Par de desconexión X X X X X X X Ambas
Desviación de tasa de par X X X X - X - Ambas
Ángulo posterior al corte X X X X X X X Manual
de rosca
Par pico posterior al corte X X X X X X X Manual
de rosca
Par en ventana de ángulo X X X X X X X Ambas
Par medio Post View alto X X X X X X X Ambas
Par medio Post View bajo X X X X X X X Ambas
Ángulo de límite elástico X X X X - X - Ambas
Detección de deslice "a X X X X - X - Manual
trompicones"
Par prevalente X X X X X X X Ambas
Corriente de desconexión X X X X X X X Ambas
SL
Tipo de restricción de (baja
etapa (parada in- ten-
mediata) ES ST STR SR QST sión) STB Tipo de apriete
Tipo de monitorización SL
de programa (baja
(Evaluar al finalizar eta- ten-
pa) ES ST STR SR QST sión) STB Tipo de apriete
SL
Tipo de restricción de (baja
programa ten-
(parada inmediata) ES ST STR SR QST sión) STB Tipo de apriete
Llave ST
Presentación de STwrench
La llave ST está conectada a un controlador con una conexión inalámbrica. La llave ST se configura a tra-
vés de la interfaz de usuario del controlador o de la web.
La llave ST se configura en el menú de apriete, igual que otras estrategias de apriete.
La STwrench tiene una unidad de reserva rápida (RBU). La RBU define la función de la llave y almacena
los programas de apriete. El controlador actualmente solo es compatible con RBU del tipo Producción.
La Herramienta de ajuste final (boca) de STwrench contiene una etiqueta de RFID con un número pro-
gramable. Esta llave usa este número para reconocer automáticamente la herramienta y el programa que
se puede usar. La etiqueta RFID también guarda los coeficientes de corrección del ángulo y el par.
La llave ST tiene varios programas, tanto para el apriete de producción como para el control de calidad.
Puede encontrar más información sobre los programas, estrategias y parámetros en la guía del usuario
de la STwrench, número de documento 9836 4134.
La llave ST solo puede admitir programas de apriete compatibles con la herramienta y que seanLla-
ve - producción o bien Llave - calidad.
Valor
prede-
Nombre del pará- termi-
metro Condición Descripción nado
Valor
prede-
Nombre del pará- termi-
metro Condición Descripción nado
AVISO Los coeficientes de corrección alteran la medición de la llave ST. Podría generar una lectura inco-
rrecta Consulte la guía de usuario de la llave ST, documento impreso n.º 9836 4134 01, edición 2.12,
antes de realizar cualquier corrección.
Alternar entre estrategias puede resultar en el indicador de error que se muestra. Esto indica que la
combinación elegida no es válida y que hay que corregirla.
Puede encontrar más información sobre los parámetros en la guía del usuario de la llave ST, número de
documento 9836 4134.
Valor
prede-
Nombre del pará- termi-
metro Condición Descripción nado
Valor
prede-
Nombre del pará- termi-
metro Condición Descripción nado
Cambiar el límite de 50 Nm
perno
Valor
prede-
Nombre del pará- termi-
metro Condición Descripción nado
Parámetros de la etapa de apriete de STwrench si la estrategia es Llave - Producción y Compensación de PVT con
asentamiento
Aflojado de llave ST
Los parámetros que aparecen en las tablas están disponibles cuando se utiliza una de las estrategias de
la llave ST. Hay distintas combinaciones de estrategias. Algunos de los parámetros solo están disponibles
para determinadas estrategias y pueden no ser visibles en otras estrategias.
Las normas de los parámetros se comprueban automáticamente. Si se produce una violación, el
indicador de error se muestra junto a los parámetros incorrectos. Coloque el cursor en el indicador de
error para ver más información sobre el error.
Alternar entre estrategias puede resultar en el indicador de error que se muestra. Esto indica que la
combinación elegida no es válida y que hay que corregirla.
Puede encontrar más información sobre los parámetros en la guía del usuario de la llave ST, número de
documento 9836 4134.
Valor
prede-
Nombre del pará- termi-
metro Condición Descripción nado
Límite de aflojado 0 Nm
Valor
prede-
Nombre del pará- termi-
metro Condición Descripción nado
Configuración de lote
Secuencias de lotes
Las funciones de controlador, como las estrategias de apriete y las funciones para todos los con-
troladores entre otras, requieren distribuir licencias a través del Functionality Management System
(FMS). Aunque la configuración de las funciones es posible sin licencias específicas, la asignación y
uso de esas funciones requerirán instalar la licencia adecuada en el controlador. Consulte Licencias
(FMS) para más información detallada sobre las licencias.
Las secuencias de lotes se utilizan para realizar un número específico de aprietes en un orden específico.
Cada secuencia de grupos recibe un nombre.
Configuración de lote
Secuencia de grupo de apriete > <Selected sequence> > Configuración de grupos de apriete
Un grupo de apriete se configura para realizar un número específico de aprietes consecutivos con el
mismo programa de apriete. Los grupos de apriete deben tener un programa y un tamaño de lote especi-
ficados para proceder a la ejecución.
Parámetro Descripción
Parámetro Descripción
Estación virtual
Las estaciones virtuales se configuran en el menú Estación virtual.
Una estación virtual es una abstracción en software de una estación física que puede configurarse para
utilizar una herramienta determinada y ejecutar diferentes tareas de forma remota utilizando la herramien-
ta.
En POWER FOCUS 6000, es posible disponer de hasta un número de estaciones virtuales por con-
trolador. Cada estación virtual puede conectarse a una herramienta y a uno o más accesorios.
Mediante la utilización de estaciones virtuales, el operario puede accionar múltiples herramientas y rea-
lizar distintas tareas utilizando el mismo controlador. Es posible conectar al controlador una herramienta
con cable y múltiples herramientas STB.
Cuando configure herramientas distintas, asegúrese de que la señal de inicio seleccionada en la Fuente
de activación coincide con la herramienta seleccionada y de que la tarea seleccionada puede realizarse
con la herramienta específica.
Antes de que se pueda realizar ningún apriete, seleccione una tarea en el menú de estaciones virtuales.
Una tarea puede ser de uno de los siguientes tres tipos:
■ Programa de apriete
■ Secuencia de lote
■ Fuentes
La selección se puede realizar manualmente, por el operario, o mediante señales externas.
1. Vaya al menú Estación virtual y toque la estación virtual a la que desea conectar la herramienta.
2. En la zona Herramienta, toque Elegir herramienta para abrir la lista de herramientas disponibles.
Si ya se ha elegido una herramienta, toque Cambiar herramienta para abrir una lista de herramien-
tas disponibles para seleccionar.
Lista de herramientas
3. En la lista de herramientas disponibles, toque la herramienta deseada para conectarla a la estación
virtual.
Las herramientas que no están disponibles aparecerán de color gris. Para conectar una herra-
mienta de este tipo, primero deberá desconectarse de su estación virtual.
4. Cuando se conecta una nueva herramienta se añade una configuración de herramienta. Si hay más
de una configuración disponible, se muestra una lista de configuraciones de la herramienta.
Lista de configuraciones
Señales de entrada/salida
Los parámetros para las señales de entrada y salida son los mismos.
Existen dos tipos de señales: tipo booleano y tipo entero/cadena. Para las señales de tipo booleano se
utiliza un conmutador de encendido/apagado (verdadero/falso). En el caso de las señales de tipo entero/
cadena, se utiliza un campo de texto donde pueden indicarse la señal (E/S) o la cadena.
1. Vaya al menú Configuraciones y seleccione Panel del operario en el panel de navegación izquier-
do.
2. Si no hay ningún panel del operario, haga clic en el icono más de la esquina superior derecha del
espacio de trabajo, de lo contrario continúe en el paso siguiente.
3. En la configuración que desea alterar, haga clic en Editar.
4. En la ventana de configuración del Panel del operario, haga clic en la posición [A,B,C,D,E,F,G,I] que
desea configurar.
5. En la ventana de configuración de la Posición, haga clic en la Lista de componentes. En la lista, pul-
se Conmutador monodireccional.
6. Haga clic en la lista de señal de giro. En la lista, elija Modo manual (utilice los botones de flechas pa-
ra desplazarse por la lista si es necesario).
7. Cierre la ventana de configuración de posición.
Si el usuario necesita recibir una notificación de que se ha entrado o salido del modo manual, deben
configurarse, respectivamente, los eventos 4070 y 4071. Consulte Configurar eventosConfigurar
eventos [página 166] para obtener información sobre la configuración de los eventos.
Información relevante
2 Desconexión de accesorios QIF de una estación virtual [139]
Vista Diagnóstico
Solo es posible acceder al diagnóstico desde un único usuario o función al mismo tiempo. Si el diagnósti-
co ya está en uso, aparecerá en la pantalla un mensaje informativo.
Operaciones normales
En el modo normal de operaciones las señales externas de entrada pasan a la lógica interna del con-
trolador y se envían señales de salida del controlador a un objetivo externo sin que intervenga el módulo
de diagnóstico.
Fuentes
Apriete
El menú de apriete muestra una lista de las configuraciones de fuentes de apriete. Pueden vincularse lis-
tas separadas a una estación virtual accediendo a la misma y eligiendo Tarea, Cambiar tarea. Allí puede
elegirse una fuente como tarea. Las fuentes de apriete vinculan un programa de apriete específico a un
número de identificador. Cuando el número de identificador se envía al controlador (bien mediante una
señal digital externa o bien, en caso de que se utilice un selector de bocas, elevando la boca corres-
pondiente en el selector) el programa vinculado se ejecutará una y otra vez hasta que se emita una señal
diferente (o se seleccione la boca). No hay recuento de lotes.
Las listas de fuentes de apriete pueden establecerse en modo de control y en modo de confirmación.
Control
Cuando se establece en control, una fuente externa selecciona un programa de apriete solicitando un nú-
mero de identificador. En el caso de los selectores de boca, el número de identificador se vincula a una
boca del selector y, mediante la elevación de la misma se selecciona el programa de apriete.
Confirmar
En modo de confirmación, el selector de boca no puede utilizarse como fuente de control. En este modo,
los números de identificación se vinculan tanto al programa de apriete como a la boca específica
(indicado en una columna adicional de la lista). Cuando se solicita un número de identificación (mediante
una señal externa), la boca correspondiente se activa en el selector de bocas y el programa de apriete se
activa cuando el operario eleva la boca (el resto de las bocas están desactivadas). Si no se especifica
ninguna boca (es decir, está ajusta a 0 en la columna de bocas), el programa de apriete se activa direc-
tamente y se ignora el estado de la boca.
Lote
La configuración Lote de fuentes se encuentra en la opción Lote del menú Fuentes.
Entrada Descripción
Número iden- El número debe ser un número entero positivo que puede originarse en un accesorio o
tificador una entidad de control externa.
Cadena de iden- La cadena debe contener caracteres ASCII y puede provenir de un escáner o una enti-
tificadores dad de control externa.
Selector de bocas El uso de uno o varios selectores de bocas.
Posiciones relevantes
Las posiciones significativas se utilizan para especificar qué caracteres de la cadena del código de barras
deben leerse cuando se compara la cadena con la cadena predefinida. El número de posiciones significa-
tivas debe concordar con el número de caracteres de las cadenas predefinidas.
Parámetro Descripción
Posiciones guardadas
Posiciones guardadas es un campo en el que el usuario puede indicar qué partes se guardarán de cada
cadena utilizada en el lote fuente y cómo se representarán en el registro. En este campo, indique las po-
siciones de la cadena de necesitan guardarse. Las posiciones pueden constituir solo partes de toda la
cadena. Si el campo de deja vacío, se guardará toda la cadena (concatenada). La siguiente tabla muestra
algunos ejemplos de combinaciones de posiciones guardadas.
Los valores de las posiciones guardadas se separan mediante comas (sin espacios) y los rangos se
indican utilizando un guión.
(vacío) 1234567abcdefGHIJKL890
1-3,9,11,15,20-22 123bdH890
8-12,1-7,19,20-21 se cambiará automáticamente a: 1234567abcdeL89
1-12,19,-21
Configuraciones
La configuración de los accesorios de la herramienta y los accesorios QIF está disponible en el menú
Configuraciones. El escáner se configura en la vista de lotes del menú Fuentes.
Señales digitales
Señales de entrada
Las señales de entrada son comandos del sistema que se realizan utilizando, por ejemplo, botones o
interruptores en un accesorio, un accesorio de herramienta o un accesorio QIF o conectándolas a una to-
ma de entrada de E/S. Para obtener una lista completa de las señales de entrada disponibles, consulte la
sección Señales de entrada [página 189].
La señal de entrada Bloquear herramienta no debe estar configurada para más de un accesorio en
cada estación virtual.
Señales de salida
Las señales de salida son estados o eventos del sistema. Pueden estar vinculadas a un accesorio de
herramienta o a un accesorio QIF. Para obtener una lista completa de las señales de salida disponibles,
consulte la sección Señales de salida [página 192].
Configuración de la herramienta
La configuración de las funciones del accesorio dispo-
nibles en la herramienta se realiza en el menú de
configuración Herramienta al que se accede desde el
menú Configuraciones.
Hay distintas funciones disponibles, en función del
tipo de herramienta. Para acceder a las funciones
adecuadas, elija la herramienta en Filtrar por tipo de
herramienta. Los tipos disponibles son:
■ Herramienta de cable
■ Herramienta STB
■ Llave ST
■ Herramienta SRB
■ Herramienta TBP
Toque o pulse Editar para acceder a la configuración
de las distintas funciones.
Las configuraciones de la herramienta están clasi-
ficadas en orden alfabético.
No es posible eliminar una configuración asig-
nada a una estación virtual.
Configuración general
La configuración general de la herramienta puede ajustarse en la sección Ajustes generales.
LEDs de herramientas
Los indicadores led de la herramienta están configurados para ser controlados desde una de las señales
de salida disponibles.
Configuraciones de led
LED azul
El led azul se encenderá durante un periodo de tiempo configurable o se configurará para encenderse
durante el siguiente apriete. Se enciende al producirse la señal elegida por la configuración.
Indicador de resultado
El indicador de resultado decide cómo y durante cuánto tiempo los leds se encienden por los resultados
del apriete. En un menú de atajo se selecciona un patrón preconfigurado. Este patrón puede ser una
combinación de resultados de apriete.
Señal Descripción
Off No se activa ningún LED después del apriete, sea cual sea el resultado
Verde Si se selecciona un indicador de resultado, la señal predeterminada es una luz verde
cuando el apriete termina correctamente.
Rojo:alto:ama- Si el apriete no finaliza correctamente (NOK), un led rojo indica que el valor final es
rillo:bajo demasiado alto; un led amarillo indica que el valor es demasiado bajo. La roja y la ama-
rilla pueden encenderse a la vez (por ejemplo, si el par es muy alto y el ángulo muy ba-
jo).
Rojo:alto(Prio):ama- Si el apriete no finaliza correctamente (NOK), un led rojo indica que el valor final es
rillo:bajo demasiado alto; un led amarillo indica que el valor es demasiado bajo. La roja y la ama-
rilla no pueden encenderse a la vez. Solo se enciende la roja si se dan valores altos y
bajos a la vez.
Rojo:NOK:ama- Un LED rojo indica que el apriete ha terminado incorrectamente (NOK). Un LED amarillo
rillo:bajo adicional puede indicar si el valor es demasiado bajo.
Rojo:NOK Un LED rojo indica que el apriete ha terminado incorrectamente (NOK). No se muestran
LED adicionales.
Anillo led
El anillo led determina cómo se comportan los leds entre los aprietes. El anillo LED está formado por tres
círculos de lámparas LED. Un círculo de leds rojos, otro de leds amarillos y uno de leds verdes. Cada uno
de los círculos puede tener una señal estable o parpadeante. Esto envía un total de seis señales distintas
que se pueden conectar al anillo LED.
■ Un LED solo se enciende cuando no hay ningún apriete en marcha y la señal de salida de control es-
tá activada.
■ Un LED se apaga cuando se excede el tiempo máximo. Solo se aplica si el tipo de señal es un Even-
to.
■ Un LED se apaga cuando se inicia el siguiente apriete.
■ Un LED se apaga cuando se desactiva la señal de salida de control. Solo se aplica si el tipo de señal
es un Estado.
Botón de función
Utilice el botón de función de la herramienta para controlar hasta seis de las señales de entrada disponi-
bles.. Las tres posibles de condiciones de estado del botón se combinan con los dos posibles estados del
conmutador de dirección.
Zumbador
La alarma se configura mediante la asignación de un
sonido a una señal seleccionada de la lista de señales
disponibles.
El sonido está compuesto por un conjunto de paráme-
tros, tal como se describe en la tabla. Las señales con
sonido pueden priorizarse entre 1 y 10, donde 1 es la
máxima prioridad y 10, la mínima. Por defecto, una
señal y un sonido tienen la prioridad 5. Se pueden
asignar hasta 20 sonidos a las señales.
Parámetro Descripción
Conmutador de dirección
El interruptor de dirección de la herramienta puede configurarse para activar una señal de entrada cuando
pasa rápidamente de derecha (DCHA) a izquierda (IZDA) y vuelta, o viceversa.
Condición de arranque
Aquí se configuran las condiciones de arranque de
una herramienta, como la solicitud de inicio, fuente de
inicio, trayectoria y condiciones de etiquetado para la
llave ST. Las funciones se describen en las respec-
tivas secciones.
Condición de arranque
Solicitud de arranque
La solicitud de inicio activa el requisito de disponer de una conexión constante entre la herramienta y el
controlador de una herramienta STB. Esto permite asegurarse de que la herramienta esté siempre actua-
lizada con la configuración de los programas de apriete o los grupos de apriete, y con otros ajustes del
controlador, cuando se vayan a realizar los aprietes.
Cuando se activa Solicitud de inicio, la herramienta se bloquea si pierde la conexión con el controlador.
Eso significa que si la herramienta pierde la conexión en medio de un apriete o una secuencia de lotes, la
herramienta finaliza el apriete actual y después se para. La herramienta se bloqueará hasta que la cone-
xión se haya restablecido.
Fuente de activación
Utilice la fuente de arranque de la herramienta para establecer cómo encender la herramienta. El valor
predeterminado es Gatillo solo.
La fuente de inicio no está disponible para la llave ST
Configuración de la gráfica
Las gráficas ofrecen a los usuarios una representación gráfica del apriete. Las gráficas pueden comenzar
bien cuando se pulsa el gatillo o después de la aproximación completada.
El número máximo de puntos de la trayectoria es 2000 (200 para herramientas STB). Si se excede el
número máximo de puntos de la trayectoria, se eliminará cualquier otro resultado (reduciendo a la
mitad de forma efectividad la velocidad de muestreo). La trayectoria continuará mientras el apriete
esté activo y cada vez que se alcance el número máximo de puntos de la trayectoria, se eliminarán
la mitad para permitir que continúe. La trayectoria finalizará cuando haya terminado la etapa final del
apriete.
Comprobación de etiqueta
El número de etiqueta es la etiqueta RFID que se usa para identificar la herramienta terminal en la STW-
rench.
Comprobación de
etiqueta Descripción
Selección de etiqueta
El número de etiqueta es la etiqueta RFID que se usa para identificar la herramienta terminal en la STW-
rench.
Solicitud de
arranque Descripción
Solicitud de
arranque Descripción
Bus de accesorios
Los accesorios de la herramienta se conectan a la herramienta con el bus de accesorios. Los accesorios
de la herramienta se configuran individualmente en cada configuración de la herramienta del controlador.
Tipo Descripción
Selector ST Una pantalla pequeña y botones que se usan para seleccionar tareas o programas en
función de la configuración.
Etiqueta TLS Etiqueta del Sistema de localización de herramienta (TLS) que se usa para ofrecer se-
ñales de salida al operador.
EHMI Una pantalla pequeña y botones que se usan para seleccionar tareas o programas en
función de la configuración.
Selector ST
El Selector ST es un accesorio de herramienta. Se instala en la herramienta y se conecta al bus de acce-
sorios de esta. Tiene una pantalla pequeña, dos botones de entrada y LEDs de salida.
Pantalla
La pantalla muestra una información en cada momento y dispone de cuatro páginas distintas que pueden
configurarse para mostrar distintos elementos predefinidos en cada una de ellas.
Parámetro Descripción
Tiempo de conmutación
Parámetro Descripción
Tiempo de conmu- Seleccione el tiempo durante el que se va a mostrar un mensaje antes de que aparezca
tación el siguiente.
Botones
Los dos botones pueden configurarse para que actúen en función de la información visualizada y para
recorrer los elementos enumerados.
Parámetro Descripción
Leds de estado
Los LEDs de estado se pueden activar o desactivar.
Parámetro Descripción
Parámetro Descripción
Los leds de resultados son rojos, verdes y amarillos y muestran la misma información que los leds de la
herramienta principal.
Los dos LEDs adicionales pueden mostrar Lote correcto y Secuencia de lotes correcta. Estos dos leds se
apagan en el siguiente apriete.
Etiqueta TLS
La etiqueta del Sistema de localización de herramientas (TLS) es un accesorio de herramienta. La eti-
queta TLS está instalada en la herramienta y conectada al bus de accesorios de la herramienta. La eti-
queta TLS forma parte del sistema de posicionamiento Ubisense y se gestiona independientemente
desde el controlador. Además del posicionamiento, la etiqueta TLS se puede usar para ofrecer
información al operario. Las señales de salida seleccionadas pueden generar distintas combinaciones de
luces LED.
Se pueden asignar hasta 10 señales de salida diferentes con una prioridad leve.
Parámetro Descripción
Señal Seleccione una señal para activar la luz led desde un menú de atajos.
Para una señal del tipo Evento, seleccione la duración de la señal.
Color Seleccione un color para el LED.
Prioridad Hay 10 niveles de prioridad disponibles para los sonidos, y (1) es el nivel de máxima
prioridad. El nivel de prioridad predeterminado es cinco (5).
Para dos señales simultáneas, se impondrá la señal de mayor prioridad. Cuando dos señales con la
misma prioridad activan el LED, se impone la que llegue antes.
Una señal de salida puede ser de tipo Evento o de tipo Estado.
Una señal de estado está activa mientras el estado esté activo.
Una señal de evento está activa durante un tiempo configurable.
EHMI
El EHMI es un accesorio de herramienta. Se instala en la herramienta y se conecta al bus de accesorios
de esta. Tiene una pantalla gráfica, tres botones de función y, opcionalmente, un escáner. La pantalla es
un subconjunto de la GUI del controlador que permite seleccionar programas de apriete, secuencias de
grupos de apriete y ver resultados de los aprietes. La interacción con el controlador se realiza mediante
los botones de función.
En la configuración EHMI se puede decidir si los botones de función están On u Off.
Parámetro Descripción
Activar botón de On = Los botones tienen una funcionalidad total para configurar los ajustes dentro de
función los menús visibles.
Off = Los botones de función solo se pueden usar para reconocer un cuadro de diálogo
necesario de la EHMI.
Botones EHMI.
Interfaz de servicio
Configuración general
1. En el controlador, vaya a Configuración > Red y en el puerto Ethernet de fábrica, compruebe la di-
rección IP (sólo necesaria cuando se configura a través de una conexión inalámbrica).
2. Abra la tapa del puerto de servicio del selector. La tapa está fijada con un tornillo allen de 2 mm.
3. Conecte un cable de red entre el PC y el conector RJ-45 de la interfaz de servicio.
4. Asegúrese de que el selector recibe alimentación, bien mediante un PoE, una fuente de alimen-
tación externa o una batería.
5. Abra la ventana del navegador de Internet del PC.
6. Escriba la dirección web 169.251.1.1 y pulse la tecla Entrar. El servidor web del selector responderá
y mostrará la interfaz web del selector.
7.
Seleccione Ajustes en el lado izquierdo (aparece seleccionado por defecto). El espacio de tra-
bajo Configuración muestra los menús de configuración y está dividido en cinco ajustes distintos:
Ajustes básicos, puerto de servicio, Entrada de ethernet, WLAN y el POWER FOCUS 6000.
8. En la sección Entrada de ethernet , seleccione Modo externo activado o desactivado para la fuen-
te de control LED deseada.
9. Los siguientes pasos de la configuración dependen del tipo de conexión del selector de bocas al
controlador (cable de ethernet directamente al controlador (predeterminado), cable de ethernet a la
red de fábrica o de forma inalámbrica a la red de fábrica). Consulte las instrucciones siguientes para
su configuración
Configuración del selector de bocas - Ethernet con cable al controlador (predeterminado)
Los puertos de ethernet (RJ45) para conectar dispositivos y encadenar controladores sólo están dis-
ponibles en los modelos de PF6 más modernos. Para conectar el Selector 6 utilizando el cable de
ethernet a los modelos más antiguos de controlador debe utilizarse un cable adaptador para conec-
tar el cable de ethernet a los controladores COM PORT.
1. En la sección Entrada de ethernet, seleccione PF6000 (predeterminado) en la lista desplegable Co-
nectado a.
2. Pulse el botón Guardar situado en la esquina superior derecha del espacio de trabajo.
3. Extraiga el cable de ethernet del puerto de servicio.
4. Cierre el puerto de servicio con la tapa y fíjelo con el tornillo allen.
El selector de bocas aparece en la lista de accesorios conectados (Estación virtual > Accesorios >
Elegir accesorios > Selector de bocas)
Configuración del Selector 6 - cableado a la red de fábrica
1. En la sección Entrada de ethernet, seleccione Red de fábrica en la lista desplegable Conectado a.
2. Seleccione DHCP activado o desactivado para la configuración de la dirección IP dinámica o es-
tática. Si se necesita una dirección IP estática, en el campo de dirección de IP introduzca la direc-
ción IP del selector de bocas.
3. En la sección PF6000, introduzca la dirección IP del controlador (ver arriba) para el controlador al
que se conectará el selector.
4. Pulse el botón Guardar situado en la esquina superior derecha del espacio de trabajo.
5. Extraiga el cable de ethernet del puerto de servicio.
6. Cierre el puerto de servicio con la tapa y fíjelo con el tornillo allen.
El selector de bocas aparece en la lista de accesorios conectados (Estación virtual > Accesorios >
Elegir accesorios > Selector de bocas)
Configuración del selector de bocas - conexión inalámbrica a la red de fábrica
1. En la sección Entrada de ethernet, seleccione Red de fábrica en la lista desplegable Conectado a.
Off La opción desactivar aflojamiento está apagada. Siempre se puede aflojar una unión.
Cuando el apriete es Desactivar el aflojamiento para un apriete correcto. No es posible aflojar una unión que
OK terminara con un apriete OK.
Cuando el apriete es Desactivar el aflojamiento para un apriete NOK. No es posible aflojar una unión que
NOK terminara con un apriete NOK.
Siempre La opción desactivar aflojamiento siempre está activada. Nunca se puede aflojar una
unión.
Ajustes de apriete
Escáner
En este menú se pueden añadir configuraciones de escáner. Los escáneres se pueden configurar para
que los elementos escaneados los maneje el controlador o para que pasen a un sistema externo. Cuando
la cadena escaneada lo atraviesa, el controlador no selecciona una tarea en base a la cadena, sino que
pasa la cadena a un dispositivo externo mediante una señal de salida.
Configuración escáner
Fuentes > Lote > Configuración del escáner
El escáner se configura en la pestaña Fuentes.
Se utiliza un escáner para leer los códigos de barras o los códigos QR que contienen información para
seleccionar la secuencia de lote adecuada.
El escáner lee los caracteres especificados y los une en una cadena de texto. Esta cadena de texto se
compara con las cadenas predefinidas especificadas en el controlador y si concuerdan con la secuencia
de lote relacionada con la cadena predefinida se seleccionará.
Las cadenas de los códigos de barras pueden leer hasta 1024 caracteres y contienen caracteres de las
posiciones 32-126 de la tabla ASCII. Si el código de barras contiene una cadena con más de 1024 carac-
teres, la parte sobrante de la cadena, desde la posición 1025 en adelante, se descarta.
Escáneres válidos
Para obtener una lista de los escáneres verificados para su uso con el controlador Power Focus 6000,
póngase en contacto con su representante de ventas local de Atlas Copco.
Resultados de tensión
Esta sección describe cómo acceder a los resultados de apriete del controlador Power Focus 6000 y có-
mo leer la información ofrecida en las distintas vistas de resultados. Describe tanto la vista de resultados
en tiempo real disponible después de cada apriete como la vista de resultados históricos disponible en
Resultados en el menú Informes.
Cuando se realice un apriete, los resultados se almacenarán en el controlador. Los resultados también
pueden enviarse a un sistema externo, como ToolsNet, o exportarse para su análisis utilizando la función
Exportar [página 161].
1. Arranque suave
2. Aproximación finalizada
3. Par final
Resultados almacenados
El controlador almacena el resultado de todos los aprietes o desaprietes realizados. Si se toca un re-
sultado, la ventana del mismo aparecerá como se describe en Resultados en tiempo real [página 147]. La
lista de resultados mostrará información sobre:
■ Fecha - La fecha y la hora en la que se realizó el apriete.
■ Estación virtual - La estación virtual con la que se realizó el apriete.
■ Programa de apriete: el programa de apriete o el programa de apriete por grupos
■ Detalles del resultado - El resultado del par o el ángulo y el estado del resultado
1. Un apriete NOK
2. Un apriete OK
3. Un aflojado OK
StepSync
Introducción a StepSync
Las funciones de controlador, como las estrategias de apriete y las funciones para todos los con-
troladores entre otras, requieren distribuir licencias a través del Functionality Management System
(FMS). Aunque la configuración de las funciones es posible sin licencias específicas, la asignación y
uso de esas funciones requerirán instalar la licencia adecuada en el controlador. Consulte Licencias
(FMS) para más información detallada sobre las licencias.
La configuración de StepSync requiere Tools Talk 2.
Con la función StepSync es posible conectar varios controladores PF6000 juntos y ejecutar aprietes sin-
cronizados. El primer controlador en la configuración se llama Sync Reference y opera todos los aprietes
e informes de datos. Se pueden conectar hasta 5 controladores PF6000 adicionales a la Sync Reference
mediante un cable de conexión en cadena PF6000 (consulte Configurar StepSync (hardware) [pági-
na 152]) y se llaman Miembros de sincronización, su única función es manejar las herramientas.
Sync Reference
El controlador Sync Reference es el cerebro en el sistema. Opera los ajustes de apriete y todos los infor-
mes de datos. También opera la configuración para el sistema completa y la conexión a Tools Talk y To-
olsNet. Todos los accesorios o buses de campo se conectan directamente a la Sync Reference
Sync Member
El controlador Sync Member funciona como una unidad sin funcionalidad adicional. La parte informática
no funciona y no es posible conectar ningún accesorio externo o protocolos a un Sync Member. Cada
Sync Member cuenta con un número de canal asignado. El número de canal se utiliza para identificar la
herramienta y la unidad dentro de la Configuración de disposición de hardware en Tools Talk 2, así como
para seleccionar los que se deben incluir en el apriete en Sync Mode, y también se utilizan para la ge-
neración de informes de resultados. También se utiliza para cambios de estado de error para posibilitar la
identificación de la pieza defectuosa.
Aprietes
Solo es posible ejecutar programas de apriete multietapa. Para poder sincronizar aprietes entre cada
herramienta, se utilizan los puntos de sincronización. Al alcanzar estos puntos, las herramientas espera-
rán entre ellas antes de continuar a la siguiente etapa en el programa de apriete. Un programa de apriete
puede contener hasta 10 etapas (sin contar los puntos de sincronización). Tenga en cuenta que la asig-
nación de programas de apriete solo se puede realizar mediante Tools Talk 2. El controlador no
ofrece posibilidades para asignar programas de apriete.
Licencias
La función StepSync es una función FMS. Solo Sync Reference requiere una licencia, lo que posibilita
convertir cualquier controlador PF6000 en un Sync Member sin ninguna licencia adicional. La licencia de
Sync Reference es una función de controlador FMS accesorio.
Si se elimina la licencia de Sync Reference, no se podrán realizar aprietes en modo StepSync. Si se
pierde la conexión con el servidor de licencias, la licencia seguirá operando durante 48 horas. El con-
trolador buscará una licencia de Sync Reference válida cada hora.
Configuración de StepSync
La configuración de Sync Reference y de todos los Sync Members se debe completar antes de rea-
lizar la configuración del hardware.
Configurar Sync Reference
1. Seleccione el menú Controlador y seleccione la pestaña StepSync.
2. En la sección StepSync, seleccione No Sync
Aparece la ventana Modo Step Sync Mode.
3. Seleccione Sync Reference
Se cierra la ventana Modo Step Sync Mode.
4. Seleccione Aplicar.
El controlador se reiniciará y pasará a la configuración StepSync, que es una versión simplificada de
la GUI PF6000 normal.
Activar StepSync
Para que StepSync funcione, debe activarse en Sync Reference. Existen dos maneras de activar StepS-
ync:
A: Cambie la señal E/S de Activar funcionamiento (10055) a Alta, o
B: En Sync reference, vaya a Configuraciones, después a la pestaña Estación virtual general y haga
clic en Editar para la configuración en cuestión. A continuación, en el campoEstaciones fijas, cambie
Activar auto. a Siempre.
Si no se ha activado StepSync, durante el tiempo de ejecución el usuario recibirá un mensaje de
error indicando «Imposible iniciar, señal de activación baja.»
Configurar Sync Member
1. Seleccione el menú Controlador y seleccione la pestaña StepSync.
2. En la sección StepSync, seleccione No Sync
Aparece la ventana Modo Step Sync Mode.
3. Seleccione Sync Member
Se cierra la ventana Modo Step Sync Mode.
4. En el campo Canal, ajuste el número de canal para el Sync Member seleccionando el número de
canal. A continuación seleccione el canal apropiado para el Sync Member.
Los números de canal de los Sync Members en la misma configuración deben ser únicos.
5. Seleccione Aplicar.
El controlador se reiniciará y pasará a la configuración Sync Member, la cual solo mostrará el nú-
mero de canal del Sync Member.
Volver al modo PF6000 normal (salir de StepSync)
1. Seleccione el menú PF6 FlexSystem y seleccione la pestaña StepSync.
2. En la sección StepSync, seleccione Sync Reference
Aparece la ventana Modo Step Sync Mode.
3. Seleccione No Sync
Se cierra la ventana Modo Step Sync Mode.
4. Seleccione Aplicar.
El controlador se reiniciará y pasará a la configuración normal.
Aprietes StepSync
Los únicos programas de apriete que se pueden utilizar junto con StepSync son Programas de apriete
multietapa. Para sincronización entre las herramienta en la configuración, se utilizan puntos de sincroni-
zación. Al alcanzar estos puntos, las herramientas esperarán entre ellas antes de continuar a la siguiente
etapa en el programa de apriete multietapa. Tenga en cuenta que asignar programas de apriete a las di-
ferentes herramientas solo se puede realizar en Tools Talk 2.
A Punto de sincronización
Un programa de apriete puede contener un máximo de 10 etapas (sin contar los puntos de sincroni-
zación).
Etapas disponibles
■ Apretar hasta ángulo
■ Apretar hasta par
■ Apretar a par más ángulo
■ Apretar hasta DynaTork
■ Esperar
■ Liberación de boca
■ Apretar a par o ángulo
■ Desapretar a ángulo
■ Aflojar hasta par
■ Aproximación
■ Apretar hasta límite elástico M2
■ Apretar hasta límite elástico
■ Apretar a par y ángulo
■ Corte de rosca hasta par
■ Acoplar
Supervisiones disponibles
■ Ángulo
■ Par máximo
■ Par de desconexión
■ Desviación y tasa de par
■ Par en ventana de ángulo
■ Par Post View alto
■ Par Post View bajo
■ Ángulo desde límite elástico
■ Par prevalente
■ Corriente de desconexión
■ Ángulo posterior al corte de rosca
■ Par pico posterior al corte de rosca
■ Detección de deslice "a trompicones"
■ Tiempo
Restricciones de etapa disponibles
■ Par máximo
■ Ángulo máximo
■ Desviación de rosca
■ Par de rescisión
■ Gradiente de par
■ Par en ventana de ángulo
■ Par vs Desviación actual
Gestión de rechazos
Resultados StepSync
Los resultados para todas las herramientas en el apriete StepSync se mostrarán en la GUI del controlador
para Sync Reference y su GUI web correspondiente. La GIU en los Sync Members no mostrará ningún
resultado.
Existen tres vistas de Resultados diferentes. La primera muestra una vista general del estado total para
todo el apriete (OK o NOK) y el número total de pernos OK y NOK. La segunda muestra el estado para
cada perno por separado y la tercera también muestra el par y valores de ángulo para cada perno.
IAM
Controlador > IAM
Información de IAM
Hardware
Controlador > Hardware
La pestaña Hardware contiene información del controlador, como el modelo y número de serie, Estado,
Calibración de la pantalla táctil e información sobre los distintos paneles electrónicos del controlador.
Estado
La vista Estado contiene información sobre el estado de la batería y temperatura del controlador.
Software
Controlador > Software
El número de versión de las dos versiones de software disponibles para el controlador POWER FOCUS
6000 se muestra en la pestaña Software.
La instalación de una segunda versión del software del controlador es útil para realizar actualizaciones en
varios controladores. Cuando la la producción está lista para cambiar al software actualizado, la ac-
tivación de la versión nueva del software se puede realizar localmente en la GUI del controlador o desde
un ordenador remoto con la GUI web o con Tools Talk.
Se puede instalar una nueva versión del software bien conectando una memoria flash USB que contenga
el software en el puerto USB del controlador, o bien utilizando la GUI web.
La opción de actualización del software sólo está visible cuando se accede a la GUI del controlador
desde un ordenador. Cuando se conecta un dispositivo de almacenamiento en masa con una versión
de software válida al puerto USB aparece una solicitud de actualización del software.
El archivo de actualización del software no debe descomprimirse y debe guardarse en una carpeta
denominada PFImages ubicada en el directorio raíz de la memoria USB.
Cambiar las versiones del software no transfiere las configuraciones del controlador ni los programas
de apriete.
La memoria flash USB se debe formatear con una partición para trabajar con Linux. Los formatos ad-
mitidos son, por ejemplo, FAT o NTFS.
Activación de software
El controlador puede almacenar dos versiones de software instaladas. Utilizando la activación de software
es posible elegir qué versión utilizar. La activación del software se puede realizar bien localmente desde
la GUI del controlador o remotamente desde la GUI web.
el proceso de activación requiere un reinicio del controlador.
Configuración de Exportación/Importación
Controlador > Exportación/Importación
La función de exportación e importación permite al usuario exportar eventos y resultados de apriete acce-
sibles en el menú Informes para analizarlos en programas externos, así como transferir configuraciones
de programas de apriete, grupos de apriete y controladores entre controladores.
La función de exportación se utiliza para:
■ Exporte los resultados de apriete y los eventos para su procesamiento posterior, tanto desde la
herramienta cableada como desde las herramientas con conexión inalámbrica.
■ Exportar los archivos de registro para obtener asistencia de un ingeniero de servicio de Atlas Copco
en caso de que se produzcan errores.
■ Exportar la configuración del controlador que puede utilizarse para copiar los ajustes en otro con-
trolador
Hay tres opciones de exportación desde el controlador: Toda la información del controlador, Ajustes y
configuraciones, y Registros de herramientas conectadas. La opción Ajustes y configuraciones solo
exportará los ajustes y tarda menos tiempo. Ni Toda la información del controlador ni Ajustes y configu-
raciones incluirá la información de las herramientas conectadas.
Actualmente, sólo pueden exportarse los registros de herramientas de tipo STB, SRB y TBP.
Al utilizar la función de importación todos los ajustes de los programas de apriete, lotes, accesorios y con-
troladores serán reemplazados por los ajustes del archivo de importación. Sin embargo, los ajustes de
red, PIN y resultados y eventos no se importan.
Cuando exporte archivos de la GUI del controlador, asegúrese de conectar al puerto USB del controlador
un dispositivo de almacenamiento USB correctamente formateado, ya que en es allí donde se guardarán
los archivos exportados. Cuando se exportan archivos desde la GUI web, estos se almacenan en la
ubicación de descarga del explorador. Tenga en consideración que si se elige Registros de herramientas
conectadas cuando no hay ninguna herramienta conectada al controlador se exportará un archivo. Este
archivo no contendrá información.
Cuando se elija Ajustes y configuraciones, no se exportará ningún archivo con resultados o eventos en el
archivo.
Archivo Descripción
PFExport__<Controller name>_<Time stamp>_Even- Un archivo separado por punto y coma que contiene
ts.csv la siguiente información:
■ Gravedad: tipo de evento
■ Fecha y hora: un sello de tiempo en el que se
produjo el evento
■ Código: El identificador del evento
■ Descripción: una descripción breve del evento
■ Estación virtual: ID de la estación virtual
Archivo Descripción
PFExport__<Controller name>_<Time stamp>_Re- Un archivo separado por punto y coma que contiene
sults.csv la siguiente información:
■ Tipo de apriete: multiherramienta, una sola herra-
mienta, un solo grupo de herramientas o
múltiples grupos de herramientas
■ Nombre de la estación virtual
■ Identificador de herramienta único
■ VIN: Número de identificación del vehículo
■ Fecha y hora: un sello de tiempo en el que se
produjo el resultado
■ Nombre de la secuencia de lotes: El nombre de
la secuencia de lote
■ Contador de secuencia de lotes: el número de lo-
te en la secuencia de lotes
■ Recuento de lote: apriete real en el lote
■ Nombre de perno
■ Estado: estado de apriete o desapriete OK o
NOK
■ Información adicional de estado: una descripción
breve del estado del resultado
■ Programa de apriete/nombre multietapa
■ Error de detención
■ Errores
■ Fallo de etapa
■ Par objetivo: El valor del par objetivo
■ Par final: El valor del par final
■ Ángulo objetivo: El valor del ángulo objetivo
■ Angulo final: El valor del ángulo final
■ Ángulo de aproximación: El valor del ángulo de
aproximación
■ Factor de correlación de par residual [%]: factor
que compensa la diferencia entre el par residual
y el par dinámico cuando se usa TurboTight.
■ Tiempo transcurrido [seg.]
■ Límite inferior de ángulo [grado]
■ Límite inferior de par de torsión [Nm]
■ Límite superior de par de torsión [Nm]
■ Número de impulsos
■ Corriente en la desconexión [A]
■ Compensación de ángulo real [grado]
■ Tiempo hasta aproximación completa [ms]
■ Tiempo hasta par final [ms]
■ texto objetivo
ExportInfo.txt Información sobre la configuración del controlador y el
software del mismo.
Archivo Descripción
Información exportada
Cambios de estado
Tipos de evento
Los eventos se dividen en tres categorías: Información, advertencia y error.
Evento de información
Los eventos de información señalan un evento digno
de atención que se ha producido a partir de las accio-
nes realizadas por el usuario del sistema. Los eventos
de información no requieren actuaciones específicas
del usuario.
Evento de información
Evento de advertencia
Los eventos de advertencia señalizan un estado po-
tencialmente serio que podría afectar al rendimiento
del sistema o causar lesiones.
Evento de advertencia
Evento de error
Los eventos de advertencia señalizan una condición
seria, como el error en un servicio, que casi siempre
exigen al usuario la realización de cambios en el ajus-
te o la configuración para poder continuar.
Evento de error
Configurar eventos
Configuración -> Eventos
Algunas opciones no pueden modificarse y aparecen de color gris.
Lista de eventos
Códigos de evento
Los eventos se utilizan para informar al usuario sobre determinados cambios o sucesos del sistema.
Pueden ser de distintos tipos y requieren diferentes tipos de actuaciones.
Algunos de los procedimientos descritos solo puede realizarlos un proveedor de servicios autorizado
por Atlas Copco.
Encabezado de la
tabla Descripción
Encabezado de la
tabla Descripción
Evento
Códi- Regi Pantall
go Tipo Nombre Descripción Procedimiento stro a Ack
1000 Info Controlador El controlador se pone en mar- N/A X
iniciado cha.
1001 Ad- Actualizado el Generado en el arranque si el Cambie la placa X X X
vertencia número de número de serie de la caja de la TI o la caja.
serie del con- placa IT (número de serie del
trolador controlador) no coincide con el
número de serie de la caja de la
placa AUX. La placa AUX se
considera una pieza que no se
puede sustituir in situ. El con-
trolador se reinicia cuando se
actualiza el número de serie.
1010 Info Herramienta Se conecta una herramienta. N/A X X
conectada
1011 Info Herramienta Se desconecta una herramien- N/A X X
desconectada ta.
1012 Info Conexión de Herramienta OpenProtocol ha Compruebe si X X
herramienta rechazado la conexión del con- hay otro con-
rechazada trolador. trolador conec-
tado a la herra-
mienta.
2000 Ad- Batería baja Sustituya la bate- X X
vertencia ría.
2001 Ad- Batería vacía Sustituya la bate- X X
vertencia ría.
2002 Ad- Estado de la Detectado problema de salud Sustituya la bate- X X
vertencia batería de la de la batería de la herramienta ría
herramienta SRB o TBP.
baja
2004 Ad- La herramienta La herramienta se ha sustituido Cambiar herra-
vertencia no es del tipo con una herramienta con un par mienta
preferido máximo de herramienta distinto.
2006 Ad- Nivel de carga El rendimiento de la batería au- Debería sustituir X X
vertencia bajo de la xiliar en la herramienta es la batería au-
batería auxiliar demasiado bajo. xiliar.
de la herra-
mienta
2007 Ad- Falta la batería Falta la batería auxiliar de la Insertar batería X X
vertencia auxiliar de la herramienta SRB o TBP.
herramienta
Evento
Códi- Regi Pantall
go Tipo Nombre Descripción Procedimiento stro a Ack
2008 Ad- Error de bate- Error detectado en la batería Sustituya la bate- X X
vertencia ría auxiliar de auxiliar de la herramienta SRB ría
la herramienta o TBP.
2009 Ad- Tensión de la La batería auxiliar del con- Sustituya la bate- X X
vertencia batería auxiliar trolador está casi agotada. ría
baja
2010 Error Error de Las versiones de software de la Revisar herra- X X X
coincidencia herramienta y el controlador no mienta - actua-
versión softwa- son compatibles. lizar software de
re herramienta la herramienta.
2012 Ad- Perturbación La comunicación entre la herra- Recolocar la X
vertencia en comu- mienta y el controlador se ha antena.
nicación de interrumpido.
herramienta
2013 Ad- Posición ilegal El conmutador de dirección de Si ocurre X X
vertencia del anillo la herramienta está en una po- frecuentemente -
sición errónea. revise la herra-
mienta.
2014 Ad- Herramienta Herramienta sobrecalentada. Permitir que la X X
vertencia sobrecalen- Solo herramientas SRB y TBP. herramienta se
tada enfríe
2015 Error Error en el Solo herramientas SRB y TBP. Herramienta de X X
sensor de servicio.
temperatura
de la herra-
mienta
2016 Ad- Sobrecalenta- Unidad de impulsos de la herra- Permitir que la X X
vertencia miento de la mienta SRB o TBP sobrecalen- herramienta se
unidad de tada. La herramienta no está enfríe.
impulsos de la bloqueada pero la advertencia
herramienta se muestra al arrancar la herra-
mienta mientras la temperatura
de la unidad de impulsos esté
por encima del umbral.
2019 Ad- La herramienta Para herramientas SRB y TBP. X X
vertencia no pudo arran- Fallo en el motor de la herra-
car el motor mienta.
2020 Ad- La herramienta La herramienta requiere el ajus- Realice el ajuste X X
vertencia requiere el te del motor. del motor.
ajuste del mo-
tor
2021 Ad- Fallo de ajuste Fallo de ajuste del motor. Realice el ajuste X
vertencia del motor del motor o
realice el servicio
de la herramien-
ta
2022 Info Ajuste del mo- Ajuste del motor finalizado. N/A X
tor finalizado
2023 Ad- La herramienta La herramienta requiere ajuste Realice el ajuste X X
vertencia requiere ajuste de boca abierta. de boca abierta.
de boca
abierta
Evento
Códi- Regi Pantall
go Tipo Nombre Descripción Procedimiento stro a Ack
2024 Ad- Fallo de ajuste Fallo de ajuste de boca abierta. Intente realizar el X
vertencia de boca ajuste de boca
abierta abierta una vez
más. Si vuelve a
fallar, realice el
servicio de la
herramienta.
2025 Info Ajuste de boca Ajuste de boca abierta correcto. N/A X
abierta correc-
to
2026 Ad- Fallo de po- Fallo de posición de boca Pulse de nuevo X X
vertencia sición de boca abierta. el gatillo y
abierta espere a que fi-
nalice el posicio-
namiento. Si
vuelve a fallar,
realice el servicio
de la herramien-
ta.
2027 Ad- Uso limitado a Se ha alcanzado el límite de Espere a que X X
vertencia causa de temperatura. Se ha interrumpi- descienda la
temperatura do el apriete para reducir el temperatura de
alta de la riesgo de apagado de la herra- la herramienta.
herramienta mienta por sobrecalentamiento.
2030 Error Fallo de Memoria de herramienta co- Realice el X X X
memoria de rrupta. mantenimiento
herramienta, de la herramien-
cambie la ta.
herramienta
2031 Error Memoria de Memoria de accesorios de Realice el X X X
accesorios de herramienta corrupta. mantenimiento
herramienta del accesorio de
corrupta la herramienta.
2040 Error Fallo de cali- X X X
bración
2041 Error Error transduc- Se generará en el error de cali- Realice el X X
tor de par bración o si la herramienta mantenimiento
informa de un error de de la herramien-
transductor. ta.
2042 Error Error de Realice el X X X
transductor de mantenimiento
ángulo de la herramien-
ta.
2043 Error Error pérdida a Realice el X X X
tierra de herra- mantenimiento
mienta de la herramien-
ta.
2044 Info Intervalo de Indica que es necesario revisar Realice la revi- X X
mantenimiento la herramienta. Activado cuan- sión de la herra-
herramienta do el número de aprietes se ha mienta.
vencido excedido.
2045 Ad- Datos de cali- Si la validación de los datos de Herramienta de X X
vertencia bración de calibración falla. servicio.
herramienta no
válidos
Evento
Códi- Regi Pantall
go Tipo Nombre Descripción Procedimiento stro a Ack
2046 Info Herramienta, Indica que es necesario calibrar Herramienta de X X
la fecha de si- la herramienta. Se activa cuan- servicio.
guiente cali- do se acciona la alarma de cali-
bración ha pa- bración en la configuración y la
sado fecha actual es posterior a la de
la próxima fecha de calibración.
2047 Info Actualización Indica que la suma de compro- N/A X X
automática de bación de los datos de servicio
la suma de se ha actualizado auto-
comprobación máticamente.
de datos de
servicio
2048 Info Valor de cali- La calibración de herramienta X X
bración de se ha actualizado al realizar
herramienta una calibración con un disposi-
actualizado tivo QA.
por el disposi-
tivo QA
2050 Error Archivo de pa- Faltan parámetros necesarios Actualice los pa- X X
rámetros de de la herramienta. rámetros de la
herramienta no herramienta.
compatible
2060 Info Comporta- Se utiliza para evitar el N/A X X
miento arranque de la herramienta si el
inesperado del accesorio está conectado.
gatillo
2071 Error Memoria de El descriptor de la herramienta Realice el X X
herramienta está dañado mantenimiento
corrompida de la herramien-
ta.
2072 Info Dispositivo X X
desconocido
conectado
2073 Ad- Fallo supervi- Fallo del canal HW. Discor- X X
vertencia sión gatillo de dancia entre hardware y softwa-
herramienta re del gatillo de la herramienta.
2074 Ad- Fallo en la Fallo en la placa del indicador Realice el X X
vertencia placa del de herramienta. mantenimiento
indicador de de la herramien-
herramienta ta.
2075 Ad- Fallo de ten- Fallo de tensión en ventilador Realice el X X
vertencia sión en venti- de herramienta. mantenimiento
lador de herra- de la herramien-
mienta ta.
2076 Ad- Fallo de ten- Fallo de tensión en bus acceso- Realice el X X
vertencia sión en bus rio de herramienta. mantenimiento
accesorio de de la herramien-
herramienta ta.
2077 Ad- Error en el Error en el sensor de gatillo de Realice el X X
vertencia sensor de la herramienta. mantenimiento
gatillo de la de la herramien-
herramienta ta.
Evento
Códi- Regi Pantall
go Tipo Nombre Descripción Procedimiento stro a Ack
2078 Info Programa de Herramienta bloqueada debido X X
apriete de la a actualización de programa de
herramienta apriete.
actualizado
2079 Error Cable de la El cable de la herramienta está Cambiar el cab- X X
herramienta no dañado El chip del cable no le.
soportado responde o está dañado.
2080 Error Fallo de la Tensión de CC demasiado baja Contacte con el X X
batería de la o demasiado alta. Fallo de la representante de
herramienta batería. Atlas Copco y
envíe la batería a
Atlas Copco (no
la reutilice).
2081 Error Alcanzado lí- Se ha alcanzado el límite actual Realice el X X
mite de co- y se desactiva el accionamien- mantenimiento
rriente de la to. de la herramien-
herramienta ta.
2082 Error Error de Error en la medición de la co- Realice el X X
medición de rriente. La corriente no puede mantenimiento
corriente de la medirse con un resultado fiable. de la herramien-
herramienta ta.
2083 Error Error interno Varios errores internos de Realice el X X
de la herra- hardware para STB. mantenimiento
mienta de la herramien-
ta.
2084 Error Error del so- Varios errores internos de so- Realice el X X
ftware interno ftware para STB. mantenimiento
de la herra- de la herramien-
mienta ta.
2085 Error Error RBU El software de la herramienta Compruebe que X X
herramienta ha detectado un error de RBU. la RBU está co-
nectada correc-
tamente. Si el
error sigue pre-
sente, revise la
herramienta.
2086 Error Herramienta El motor de la herramienta se Realice el X X
ahogada ahoga. mantenimiento
de la herramien-
ta.
2087 Ad- Corriente del Se ha excedido el límite de co- X X
vertencia motor de la rriente del motor de la herra-
herramienta mienta SRB o TBP y la herra-
alta mienta se ha bloqueado. La
herramienta entrará en modo a
prueba de fallos.
2088 Ad- Corriente de la La corriente de la batería de la X X
vertencia batería de la herramienta SRB o TBP es
herramienta demasiado alta.
alta
2089 Ad- Tensión del La tensión de accionamiento de X X
vertencia accionamiento la herramienta SRB o TBP está
de la herra- por debajo del límite de tensión
mienta baja inferior monitorizado.
Evento
Códi- Regi Pantall
go Tipo Nombre Descripción Procedimiento stro a Ack
2090 Ad- Tensión del La tensión de accionamiento de X X
vertencia accionamiento la herramienta SRB o TBP está
de la herra- por encima del límite de tensión
mienta alta superior monitorizado.
2091 Ad- Error de placa Error interno del panel principal X X
vertencia principal de la de la herramienta SRB o TBP.
herramienta
2092 Ad- Error de módu- Error interno del módulo de X X
vertencia lo de herra- energía de la herramienta SRB
mienta eléc- o TBP.
trica
2093 Ad- Nivel de aceite El nivel de aceite de la herra- Realice el X X
vertencia de la unidad mienta de impulsos conectada mantenimiento
de impulsos es bajo. de la herramien-
bajo ta
2094 Ad- Nivel de aceite El nivel de aceite de la herra- Realice el X X X
vertencia de la unidad mienta de impulsos conectada mantenimiento
de impulsos es inferior al nivel operativo de la herramien-
vacío requerido. ta
2095 Ad- Comunicación Se ha perdido la comunicación Compruebe que X X
vertencia perdida con la de la herramienta SRB o TBP la batería está
batería de la con la batería. bien asentada. Si
herramienta no, cambie la
batería.
2096 Error Error de Software de batería de herra- Actualizar el so- X X
coincidencia mienta SRB o TBP no compati- ftware.
versión softwa- ble con software de herramien-
re de batería ta.
de herramien-
tas
2100 Info Se ha retirado Se ha retirado el smartHEAD Vuelva a conec- X X
el STwrench de la llave ST. tar el
smartHead smartHEAD y
reinicie la herra-
mienta.
2101 Ad- Apriete de lla- Se ha realizado un apriete de Espere a que el X X
vertencia ve durante blo- llave cuando la herramienta se estado de la
queo encontraba en estado de blo- herramienta en
queo en el controlador. el controlador
pase a desblo-
queado.
3000 Error Error interno Error de software en el con- Póngase en X X X
del software trolador. contacto con el
del controlador servicio técnico.
3001 Error Batería del re- La batería interna se aproxima Sustituya la bate- X X X
loj del con- al final de su vida. ría
trolador ago-
tada
3010 Ad- Sobrecalenta- El controlador está sobrecalen- Enfriar. X X
vertencia miento del sis- tado.
tema
Evento
Códi- Regi Pantall
go Tipo Nombre Descripción Procedimiento stro a Ack
3011 Ad- Accionamiento Enfriar. X X
vertencia sobrecalen-
tado de
hardware de
controlador
3013 Ad- Uso limitado a Se ha alcanzado el límite de Espere a que X X
vertencia causa de temperatura. Se ha interrumpi- descienda la
temperatura do el apriete para reducir el temperatura de
alta de la riesgo de apagado de la herra- la herramienta.
herramienta mienta por sobrecalentamiento.
3020 Ad- Fallo de X X
vertencia hardware del
controlador
3021 Ad- Problema de Tensión de CC demasiado baja N/A X X
vertencia tensión del sis- o demasiado alta.
tema
3030 Error Conflicto de di- La dirección de IP establecida Cambie la direc- X X
rección IP con está siendo utilizada por otro ción IP de uno
otro nodo de la dispositivo de la misma red. de los disposi-
red tivos.
3031 Info Cable de red El portador del puerto Factory Compruebe la X X
desenchufado se ha perdido (cable desconec- conexión del ca-
tado). ble.
3032 Info Empareja- Se ha iniciado la empareja- N/A X X
miento iniciada miento de la herramienta.
3033 Info Empareja- Se ha realizado la empareja- N/A X X
miento correc- miento de la herramienta co-
ta rrectamente.
3034 Error Fallo en el El controlador no encontró Coloque la herra- X X
emparejamien- ninguna herramienta que empa- mienta en modo
to: no se ha rejar cuando realizó el esca- de empareja-
encontrado neado de radio. miento y vuelva
herramienta a intentarlo.
3035 Error No se ha rea- El controlador encontró más de Asegúrese de X X
lizado la una herramienta cuando realizó que sólo una
emparejamien- el escaneado de radio. herramienta se
to, se han de- encuentra en
tectado varias modo de empa-
herramientas rejamiento cuan-
do inicie el modo
de empareja-
miento del con-
trolador.
3036 Error Empareja- El controlador perdió la cone- Intente volver a X X
miento inco- xión, recibió una respuesta realizar la empa-
rrecta: Error de inesperada o se acabó el rejamiento. Si
comunicación tiempo de espera durante el vuelve a fallar,
proceso de emparejamiento. realice el servicio
de la herramien-
ta.
3037 Info Empareja- Libere una ranu- X X
miento inco- ra de herramien-
rrecta: Hueco ta
para herra-
mientas lleno
Evento
Códi- Regi Pantall
go Tipo Nombre Descripción Procedimiento stro a Ack
3040 Ad- Parada de Unidad desactivada debido a Reinicie la pa- X X
vertencia emergencia parada de emergencia. rada de
emergencia
3050 Info Reloj del sis- El reloj del sistema ha sido ac- N/A X
tema actua- tualizado.
lizado
3051 Error Error del reloj Lectura incorrecta de la hora Cambie la bate- X X X
del sistema desde el hardware Real Time ría de RTC.
Clock (RTC).
3052 Ad- Error de confi- Conflicto entre la configuración Compruebe y X X
vertencia guración de de inicio remoto de HW y SW. verifique que el
inicio remoto microinterruptor
de HW coincide
con la fuente de
inicio seleccio-
nada.
3053 Info Unidad conec- Se ha conectado el acciona- X X
tada miento StepSync.
3054 Info Unidad desco- Se ha desconectado el acciona- X X
nectada miento StepSync.
3055 Ad- Error de confi- Generado cuando el modo se- Compruebe To- X X
vertencia guración de leccionado está configurado olstalk2 para co-
modo incorrectamente. Por ejemplo, nocer el error de
configurar dos pernos con el configuración de
mismo número de perno o el modo
mismo canal, configuración de
modo incompleta
3056 Ad- No es posible Generado cuando falta una uni- Compruebe el X X
vertencia empezar, dad o herramienta en un canal Menú Canal en
faltan la herra- en uso. la HMI. Conecte
mienta o el ac- la unidad o la
cionamiento herramienta
perdida.
3057 Info No es posible Generado cuando un canal X X
empezar, el necesario está asignado a otra
canal ya está estación virtual.
en uso
3058 info Sin modo se- Seleccione modo X X
leccionado
3059 Ad- Error de cone- Indica que el controlador no ha Compruebe la X X
vertencia xión al Gestor podido conectar con el gestor red local. Si
de Licencias local de licencias para obtener vuelve a fallar,
de Atlas Cop- licencias. realice el servicio
co del controlador.
3084 Error Error de eCLR ha finalizado de manera X X
tiempo de incontrolada.
ejecución de
Soft-PLC.
3150 Error Incompatibili- El IAM es incompatible con el Sustituya el IAM X X X
dad del IAM de software instalado en el con-
software trolador
Evento
Códi- Regi Pantall
go Tipo Nombre Descripción Procedimiento stro a Ack
3500 Error Error del admi- Detectada inconsistencia en el Póngase en X X X
nistrador de sistema de gestión de caracte- contacto con su
licencias ge- rísticas utilizado. representante de
néricas Atlas Copco.
3501 Error Error de sin- X X X
cronización del
gestor de
licencias
3502 Info Sincronización X
del adminis-
trador de
licencias termi-
nada
3503 Ad- Gestor de Otra fuente utiliza la licencia. Compruebe la X X
vertencia licencias: otra asignación de
fuente en uso licencia
3504 Ad- Es necesario Reinicie el admi- X X
vertencia reiniciar el nistrador de
gestor de licencias
licencias
3505 Info Sincronización X
de licencia
USB iniciada
3506 Error Error de sin- X
cronización de
licencia USB
3507 Info Sincronización X
de licencia
USB realizada
3508 Info Una o más de Actualice las X X
sus licencias licencias
están a punto
de caducar.
Asegúrese de
tener un servi-
dor de
licencias confi-
gurado.
3511 Ad- Una de sus Detectada inconsistencia en Póngase en X X
vertencia licencias pre- una licencia que se desea utili- contacto con su
senta una defi- zar. representante de
nición de Atlas Copco.
licencia di-
ferente
3550 Ad- Falta la Instale la licencia X X
vertencia licencia correcta
4010 Info Herramienta La herramienta está bloqueada N/A X X
bloqueada por por una señal de entrada digi-
entrada digital tal.
4011 Info Herramienta La herramienta ha sido blo- N/A X X
bloqueada por queada por protocolo abierto.
protocolo
abierto
Evento
Códi- Regi Pantall
go Tipo Nombre Descripción Procedimiento stro a Ack
4012 Info Herramienta La herramienta ha sido blo- N/A X X
bloqueada por queada por el bus de campo.
bus de campo
4013 Info Herramienta La herramienta se bloquea Desbloquear con X X
bloqueada por cuando se desconecta el selec- desbloqueo ma-
el selector de tor de bocas de la estación estro
bocas virtual.
4014 Info Herramienta La señal Soft PLC bloqueó la Desbloquear con X X
bloqueada por herramienta. desbloqueo ma-
Soft-PLC estro
4015 Info Aflojado En el programa de apriete se X X
desactivado ha desactivado el aflojado
4016 Info Apriete desac- X X
tivado
4017 Info Afloje no confi- El afloje no está configurado en Seleccionar un X X
gurado el programa de apriete selec- programa de
cionado apriete distinto
4020 Info Demasiados Se ha superado el número má- X X
aprietes NOK ximo de aprietes NOK consecu-
tivos en el lote
4025 Info No hay ningún No hay ningún programa de Seleccione el X X
programa de apriete seleccionado. programa de
apriete selec- apriete o la
cionado secuencia de
grupos.
4030 Info Secuencia de El proceso de ensamblaje se ha X X
lote abortada cancelado.
4031 Info Alcanzado el X X
tiempo máxi-
mo para
completar una
secuencia de
lote.
4032 Info Alcanzado el X X
tiempo máxi-
mo para
completar el
primer apriete.
4035 Info Bloqueado por X X
el control en lí-
nea
4040 Info Bloqueado por Herramienta bloqueada por X X
identificador identificador alternativo.
alternativo
4050 Configuración Programa de apriete asignado Programa de X X
de boca no a varias bocas. apriete asignado
válida a varias bocas
4060 Info Herramienta Cuando se ejecuta un lote con Desbloquee con X X
bloqueada a la el indicador Bloqueo de herra- la señal Desblo-
finalización de mienta a la finalización de un quear herramien-
un lote lote, este evento se genera ta al finalizar.
cuando el usuario presiona el
gatillo.
Evento
Códi- Regi Pantall
go Tipo Nombre Descripción Procedimiento stro a Ack
4070 Info El proceso pa- Indica que se ha activado el
sa a modo ma- modo manual de la estación
nual virtual
4071 Info El proceso pa- Indica que se ha activado el
sa a modo au- modo automático de la estación
tomático virtual
4500 Info Resultado Error de controlador interno o
Error de accio- detección de ausencia de con-
namiento trolador
4501 Info Resultado Se ha intentado apretar un
Reapriete perno ya apretado con la op-
ción Detección de reapriete ac-
tivada.
4502 Info Resultado Par El par de arranque suave está
de arranque por debajo del nivel mínimo.
suave bajo
4503 Info Resultado Par El par de arranque suave está
de arranque por encima del nivel máximo.
suave alto
4504 Info Resultado Par Se ha superado el nivel máximo
autorroscante de par de autorroscado.
alto
4505 Info Resultado Par El par de autorroscado está por
autorroscante debajo del límite mínimo.
bajo
4506 Info Resultado Par Se ha calculado auto-
de seguridad máticamente el valor de par pa-
bajo ra asegurarse de que el sensor
de par está debidamente
montado.
4507 Info Resultado Par Se ha superado el nivel máximo
de aproxi- de par de aproximación.
mación alto
4508 Info Resultado Se ha superado el nivel máximo
Ángulo de de ángulo de aproximación.
aproximación
alto
4509 Info Resultado El tiempo de aproximación ha
Tiempo de superado el límite máximo.
aproximación
alto
4510 Info Resultado El tiempo de aproximación está
Tiempo de por debajo del límite mínimo.
aproximación
bajo
4511 Info Resultado Par El par de aproximación está por
de aproxi- debajo del nivel mínimo.
mación bajo
4512 Info Resultado El ángulo de aproximación está
Ángulo de por debajo del nivel mínimo.
aproximación
bajo
4513 Info Resultado Par Se ha superado el nivel máximo
final alto de par de etapa final.
Evento
Códi- Regi Pantall
go Tipo Nombre Descripción Procedimiento stro a Ack
4514 Info Resultado Se ha superado el nivel máximo
Ángulo final de ángulo de etapa final.
alto
4515 Info Resultado Par El par de etapa final está por
final bajo debajo del nivel mínimo.
4516 Info Resultado El ángulo de etapa final está
Ángulo final por debajo del nivel mínimo.
bajo
4517 Info Resultado Se ha superado el límite de Volver a realizar
Tiempo de tiempo de apriete. Para las es- apriete.
apriete excedi- trategias de apriete generales,
do el tiempo de apriete máximo es
de 30 segundos. Para múltiples
etapas, el tiempo de apriete
máximo depende del límite de
tiempo máximo de la restricción
de etapa. El código de error de-
pende de la etapa de apriete.
4518 Info Resultado El gatillo de la herramienta se
Gatillo perdido soltó antes de alcanzar el obje-
tivo.
Para estrategias de apriete ge-
nerales, no se permite liberar el
gatillo antes de haber finalizado
la etapa de apriete.
Para múltiples etapas, el error
se muestra al perder el gatillo
antes de alcanzar el objetivo en
una etapa concreta.
4519 Info Pérdida La boca ha patinado en la
prematura de tuerca.
par
4520 Info Resultado Se ha alcanzado el par objetivo
Objetivo antes de la etapa final del pro-
alcanzado grama de apriete.
antes del paso
final
4521 Info Resultado Par El par Post view está por deba-
post view bajo jo del nivel mínimo.
4522 Info Resultado Par Se ha superado el nivel máximo
post view alto de par Post view.
4523 Info Resultado Intervalo de par post view no
Intervalo de alcanzado.
par post view
no alcanzado
4524 Info Resultado No se ha alcanzado el ángulo
Intervalo de de intervalo de compensación
compensación de par antes del fin de la apro-
de par no ximación.
alcanzado
4525 Info Resultado de desde un estado detallado de
movimiento de apriete no correcto
la herramienta
excedido
Evento
Códi- Regi Pantall
go Tipo Nombre Descripción Procedimiento stro a Ack
4526 Info Resultado Error de monitorización de co-
Conflicto sen- rriente.
sor SafetyCu-
rrMon
4527 Info Resultado de
movimiento de
la herramienta
excedido
4528 Info Resultado El ángulo de arranque suave ha
Ángulo de superado el nivel máximo
arranque sua- (cuarta etapa).
ve alto
4529 Info Resultado El ángulo de arranque suave
Ángulo de está por debajo del nivel míni-
arranque sua- mo (cuarta etapa).
ve bajo
4530 Info Resultado Pri- El ángulo de primera etapa ha
mer ángulo superado el nivel máximo
alto (cuarta etapa).
4531 Info Resultado Pri- El ángulo de primera etapa está
mer ángulo ba- por debajo del nivel mínimo
jo (cuarta etapa).
4532 Info Resultado Pri- El par de primera etapa ha su-
mer par alto perado el nivel máximo (cuarta
etapa).
4533 Info Resultado Pri- El par de primera etapa está
mer par bajo por debajo del nivel mínimo
(cuarta etapa).
4534 Info Resultado Pri- El tiempo de primera etapa ha
mer tiempo superado el nivel máximo
alto (cuarta etapa).
4535 Info Resultado Pri- El tiempo de primera etapa está
mer tiempo ba- por debajo del nivel mínimo
jo (cuarta etapa).
4536 Info Resultado El tiempo de etapa final ha su-
Tiempo final perado el nivel máximo (cuarta
alto etapa).
4537 Info Resultado El tiempo de etapa final está
Tiempo final por debajo del nivel mínimo
bajo (cuarta etapa).
4538 Info Resultado Par Supervisión final No se ha
de supervisión alcanzado el par.
final bajo
4539 Info Resultado El tiempo de arranque suave ha
Tiempo de superado el nivel máximo
arranque sua- (cuarta etapa).
ve alto
4540 Info Resultado El tiempo de arranque suave
Tiempo de está por debajo del nivel míni-
arranque sua- mo (cuarta etapa).
ve bajo
4543 Info Resultado mo- Solo llave. Monitor detectado,
nitorización del valor de asentamiento excedi-
asiento alta do.
Evento
Códi- Regi Pantall
go Tipo Nombre Descripción Procedimiento stro a Ack
4545 Info Resultado Sin Solo llave. El par residual esta-
par residual ba por debajo del umbral.
4546 Info Resultado So- Solo llave. El giro de la llave no
brevelocidad ha podido medir el ángulo por
una velocidad alta.
4547 Info Resultado Af- Solo llave. La llave ha detec-
lojado eficaz tado un afloje imprevisto.
4548 Info Resultado Fi- El par final está por debajo del
nal inferior al par objetivo fijado en el pro-
objetivo grama de apriete.
4549 Info El límite de El límite de tiempo de Turbo-
tiempo de Tight se ha excedido.
TurboTight se
ha excedido
4550 Info Resultado Se ha excedido el número má-
Impulsos de ximo de impulsos de aproxi-
aproximación mación.
alto
4551 Info Resultado Se ha completado la aproxi-
Impulsos de mación antes de alcanzar el nú-
aproximación mero mínimo de impulsos de
bajo aproximación.
4552 Info Resultado Se ha excedido el número má-
Impulsos fina- ximo de impulsos.
les alto
4553 Info Resultado Se ha completado el apriete
Impulsos fina- antes de alcanzar el número
les bajo mínimo de impulsos.
4554 Info Corriente alta La corriente en la desconexión
en la descone- ha superado el límite superior
xión de corriente.
4555 Info Corriente baja La corriente de desconexión
en la descone- medida se encontraba por de-
xión bajo del límite inferior de co-
rriente
4556 Info Error de Se ha producido un error en la
multietapa sin configuración de múltiples eta-
categorizar pas, a menudo junto con la vali-
dación de la herramienta.
4557 Info Sobrecarga de X X
resultado
5010 Ad- Valor de pará- El parámetro del programa de Compruebe la X X
vertencia metro de pro- apriete seleccionado no es váli- configuración del
grama de do. programa de
apriete no váli- apriete seleccio-
do nado para
encontrar y
cambiar el valor
del parámetro.
Evento
Códi- Regi Pantall
go Tipo Nombre Descripción Procedimiento stro a Ack
5020 Info El gatillo Generado cuando está configu- Pulse el X X
principal no es rado sólo para arrancar por arranque por
la fuente de empuje y el usuario presiona el empuje para
arranque ac- gatillo principal. Se generará encender la
tiva. hasta que el usuario pulse el herramienta.
arranque por empuje.
5030 Info La complejidad El programa de apriete selec- Reduzca la X X
del programa cionado es demasiado comple- complejidad del
de apriete ex- jo para la herramienta STB utili- programa de
cede la capaci- zada. La herramienta se blo- apriete o escoja
dad de la queará. un programa dis-
herramienta tinto.
6010 Info Accesorio co- El accesorio está conectado al X X
nectado controlador.
6020 Info Accesorio El accesorio está desconectado X X
desconectado del controlador.
6021 Ad- Bus de campo Sin comunicación con el bus de X X X
vertencia desconectado campo.
6030 Ad- Colisión direc- Hay dos o más accesorios co- Cambie la direc- X X X
vertencia ción accesorio nectados con la misma direc- ción del acceso-
ción. rio.
6040 Ad- Error de comu- Error intermitente de comu- Compruebe los X X
vertencia nicación con nicación con el accesorio. cables y los co-
accesorio nectores.
6041 Ad- Error de bus Error de comunicación con el X X X
vertencia de campo bus de campo.
6050 Info Seleccionada Generado cuando no se selec- X X
boca incorrec- ciona una boca o la boca selec-
ta cionada es incorrecta.
6090 Ad- No se pudo Cuando no se encuentra un nú- Configure el X X X
vertencia identificar el mero de serie único. dispositivo lector
escáner de có- de códigos de
digos de barras.
barras
7010 Info Texto de men- Evento general para visualizar Ninguno X
saje a visua- mensajes.
lizar
8200 Info No se ha podi- No se ha podido abrir el puerto Compruebe las X
do abrir el de serie que se deseaba utili- conexiones de
puerto de serie zar. puerto en serie.
8214 Error Error de La compatibilidad de la versión La versión del X X
coincidencia de software EHMI no coincide software de la
versión softwa- con el controlador. herramienta.
re herramienta
La primera etapa está por debajo El tiempo de primera etapa está por [Four Step] Parámetros de aprie-
del límite mínimo de tiempo debajo del nivel mínimo (cuarta eta- te (Editar) > (Etapa 3) Primera
pa). etapa > Tiempo mín
La etapa final ha superado el límite El tiempo de etapa final ha su- [TurboTight, Four Step] Paráme-
de tiempo máx. perado el nivel máximo (cuarta eta- tros de apriete (Editar) > (Etapa
pa). 3) Etapa final > Tiempo máx
La etapa final está por debajo del lí- El tiempo de etapa final está por [TurboTight, Four Step] Paráme-
mite mínimo de tiempo debajo del nivel mínimo (cuarta eta- tros de apriete (Editar) > (Etapa
pa). 3) Etapa final > Tiempo mín
Par bajo en supervisión final Supervisión final No se ha [Four Step] Parámetros de aprie-
alcanzado el par. te (Editar) > (Etapa 3) Límites de
par (manual) > Par mín
El inicio suave ha superado el lími- El tiempo de arranque suave ha su- [Four Step] Parámetros de aprie-
te de tiempo máximo perado el nivel máximo (cuarta eta- te (Editar) > (Etapa 1) Arranque
pa). suave > Tiempo máx
El límite de tiempo de TurboTight El límite de tiempo de TurboTight [TurboTight] Parámetros de
se ha excedido se ha excedido. apriete (Editar) > (Etapa 3) Etapa
final > Tiempo máx
Monitor de asiento alto Solo llave. Monitor detectado, valor Parámetros de apriete (Editar) >
de asentamiento excedido. Fase de aproximación (Etapa 2)
Aproximación finalizada > Par de
aproximación finalizada
Sin par residual Solo llave. El par residual estaba [TurboTight] + [TensorPulse] Pa-
por debajo del umbral. rámetros de apriete (Editar) >
(Etapa 3) > Parámetros de apriete
> Factor de correlación de par re-
sidual
Sobrevelocidad Solo llave. El giro de la llave no ha N/D
podido medir el ángulo por una ve-
locidad alta.
Referencias
Términos y definiciones
Señales de entrada
10010 Iniciar apriete Estado La señal de activación comienza el apriete. Una vez X
que la entrada se desactiva, el apriete debe detener-
se.
10011 Iniciar desapriete Estado La señal de activación comienza el desapriete. Una X
vez que la entrada digital se desactiva, el desapriete
debe detenerse.
10012 Cancelar secuencia Evento Al recibir una solicitud de cancelación de la secuencia X
de lote, esta función esperará a que concluya el re-
sultado de apriete en curso antes de proceder a
cancelar la secuencia de lote.
10013 Restablecer dema- Evento Restablecer el lote después de recibir demasiados X
siados NOK NOK.
10014 Boca elevada Estado Se genera cuando una boca única se eleva sobre un X
selector de brocas (parte entera = ID de boca), no se
ha elevado ninguna boca (parte entera = 0) o cuando
se han elevado más de una (parte entera = 0).
10015 Mensaje de proto- Evento Indicado cuando un mensaje está en cola desde un X
colo preparado protocolo.
10016 Seleccione bit de Estado Señal de entrada para bit de selección 0. X
entrada 0
10017 Seleccione bit de Estado Señal de entrada para bit de selección 1. X
entrada 1
10018 Seleccione bit de Estado Señal de entrada para bit de selección 2. X
entrada 2
10019 Seleccione bit de Estado Señal de entrada para bit de selección 3. X
entrada 3
10020 Seleccionar entrada Estado Introducir valor seleccionado. X
10021 Ajustar relé biestab- Evento Establecer la salida de relé biestable. X
le
10022 Restablecer relé Evento Restablecer la salida de relé biestable. X
biestable
10024 Inicio de impulso de Evento El apriete comienza a la señal. Se ejecuta hasta que X
apriete el apriete ha finalizado o hasta que se produzca un fin
de tiempo de espera de 30 seg en el programa de
apriete.
10028 Comenzar acciona- Estado La señal de activación pone la herramienta en funcio- X
miento namiento (el modo de funcionamiento predeterminado
es apriete). En cuando la señal deja de estar activa, la
herramienta debe detenerse. Usado en combinación
con 10029 (Seleccionar desapriete).
10029 Seleccionar afloje Estado Selecciona desapriete como modo de funcionamiento X
predeterminado y utilizado en combinación con 10028
(Comenzar accionamiento).
10030 Parada de pulso Evento Si se genera esta señal se detendrán todos los aprie- X
tes en curso. Utilizada en combinación con 10024.
10035 Externo supervisado Estado X
1
10036 Externo supervisado Estado X
2
10037 Externo supervisado Estado X
3
10038 Externo supervisado Estado X
4
20002 Bloqueo apriete Estado Herramienta bloqueada para apriete por entrada digi- X
tal
20003 Bloqueo Afloje Estado Bloqueo Afloje X
20004 Bloqueo de herra- Estado Bloqueo de herramienta activo alto X
mienta activo alto
20020 Apriete bloqueado Estado Apriete bloqueado por bus de campo X
por bus de campo
20021 Eliminación de ten- Estado Eliminación de tensión bloqueada por bus de campo X
sión bloqueada por
bus de campo
20040 Apriete de bloqueo Estado X
SoftPLC
20041 Afloje de bloqueo Estado X
SoftPLC
20061 Bloqueo de herra- Estado Bloquea la herramienta cuando la señal es baja. X
mienta activo bajo
Señales de salida
92 Herramienta en el Estado X
espacio de trabajo
93 Herramienta en el Estado X
espacio de produc-
ción
94 Identificador de eti- Estado X
queta de herramien-
ta
95 Protocolo abierto Estado X
desconectado
96 Bus de campo Estado X
desconectado
97 Led de herramienta Evento X
rojo espejo
98 Led de herramienta Evento X
verde espejo
99 Led de herramienta Evento X
amarillo espejo
100 Identificador recibido Evento X
101 Modo manual Estado X
103 Salud de herramien- Estado X
ta OK
104 Identificador de pa- Evento Señal de salida para enviar una cadena escaneada X
so desde un escáner a un dispositivo externo
105 Nombre de la es- Estado Indica el nombre de la estación virtual X
tación virtual
132 Inicio de programa Evento Inicio de programa X
10043 Boca elevada Evento X
20036 Parada de Estado X
emergencia
20039 Bloqueo de desco- Estado X
nexión del selector
de bocas
30001 Código de evento Estado Relé de un cambio de estado cuando se activa. De X
manera temporal, activado para dos ciclos
30002 Mantener bus de Estado X
campo
30003 Gravedad de código Estado X
de evento
30006 Aceptación de re- Estado X
sultados de cola
descargada
30100 Par objetivo Evento X
30101 Par objetivo/final Evento X
31000 Apriete OK Estado X
31001 Apriete NOK Estado X
31002 Par final Estado X
31003 Ángulo final Estado X
31004 Ángulo máx del pro- Estado X
grama de apriete
31005 Ángulo mín. del pro- Estado X
grama de apriete
Señales de entrada/salida
Estas señales se utilizan para las entradas y salidas.
conexiones delanteras
Conexiones e interruptores situados detrás de la cubierta delantera del controlador Power Focus 6000:
1. Arranque remoto
2. Parada de emergencia
3. COM ports (Puertos COM)
4. Batería
5. Cable
6. Puerto USB
7. IAM
8. Dispositivo de corriente residual (RCBO)
9. Entrada digital
10. Salida digital
11. Bus E/S
12. Puerto Factory Ethernet
13. Anybus CC
14. Conector de potencia
Parada de emergencia
Power Focus 6000 proporciona una estructura para crear una función de parada de emergencia con rotu-
ra redundante acorde a EN ISO 13849-1 categoría 3 PL d. La función de parada de emergencia debe
utilizarse cuando se use la función de arranque remoto.
La función de parada de emergencia puede utilizarse con un dispositivo de desconexión de suministro
(como un botón EM Stop). Cuando se activa el botón de EM Stop, se interrumpe el suministro de tensión
al controlador.
Al encender el controlador se realiza un diagnóstico automático del sistema. Éste se realiza tanto
después de una parada de emergencia como en un encendido normal.
La función de parada de emergencia se utiliza con un solo controlador o con hasta 10 controladores en
una cadena de parada de emergencia sencilla. En una configuración de controlador múltiple, la señal de
parada de emergencia se distribuye desde el primer controlador a todos los controladores interconec-
tados utilizando la interfaz del bus de E/S. El último controlador de la cadena envía una señal de respues-
ta para indicar que todos los controladores han recibido la señal de parada de emergencia. Se visualiza el
evento Parada de emergencia.
Para la parada de emergencia hay una salida de 24V CC a través de la interfaz de EM Stop del panel del
conector.
Cableado
Cables del botón EM Stop
Cables de E/S
Para la conexión de múltiples controladores con cables de E/S para la distribución de la señal de parada
de emergencia, observe la longitud máxima indicada en la tabla siguiente:
8 controladores 70 metros
10 controladores 50 metros
Patilla Uso
1 No utilizar
2 No utilizar
3 No utilizar
4 No utilizar
5 No utilizar
6 No utilizar
7 No utilizar
8 No utilizar
9 No utilizar Conexiones para los controladores
10 No utilizar intermedios
Último controlador
Conector del cable de E/S de EM Stop: Molex Micro-Fit, 5 patillas
1 Normalmente cerrada
2 Relé 1 Común
3 Normalmente abierta
4 Normalmente cerrada
5 Relé 2 Común
6 Normalmente abierta
7 Normalmente cerrada
8 Relé 3 Común
9 Normalmente abierta
10 Normalmente cerrada
11 Relé 4 Común
12 Normalmente abierta
12 Normalmente cerrada
11 Relé 4 Común
10 Normalmente abierta
9 Normalmente cerrada
8 Relé 3 Común
7 Normalmente abierta
6 Normalmente cerrada
5 Relé 2 Común
4 Normalmente abierta
3 Normalmente cerrada
2 Relé 1 Común
1 Normalmente abierta
Clavija Función
13 24V
14 24V
15 0V
16 0V
17 0V
18 Entrada digital -
19 Entrada digital 1 +
20 Entrada digital 2 +
21 Entrada digital 3 +
22 Entrada digital 4 +
Patilla Función
Licencias de terceros
Apache License
Version 2.0, January 2004
http://www.apache.org/licenses/
1. Definitions.
"License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction,
and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document.
"Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all
other entities that control, are controlled by, or are under common
control with that entity. For the purposes of this definition,
"control" means (i) the power, direct or indirect, to cause the
direction or management of such entity, whether by contract or
otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the
outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.
"Source" form shall mean the preferred form for making modifications,
including but not limited to software source code, documentation
source, and configuration files.
(b) You must cause any modified files to carry prominent notices
stating that You changed the files; and
(c) You must retain, in the Source form of any Derivative Works
that You distribute, all copyright, patent, trademark, and
attribution notices from the Source form of the Work,
excluding those notices that do not pertain to any part of
the Derivative Works; and
You may add Your own copyright statement to Your modifications and
may provide additional or different license terms and conditions
for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or
for any such Derivative Works as a whole, provided Your use,
reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with
the conditions stated in this License.
6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade
names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor,
except as required for reasonable and customary use in describing the
origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file.
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
License: BSD
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that
the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the fol-
lowing disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name of the copyright holder nor the names of its contributors may be used to endorse or
pro
mote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS"
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IM
PLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE
"Contribution" means:
a) in the case of the initial Contributor, the initial code and documentation distributed under this
Agreement, and
b) in the case of each subsequent Contributor:
i) changes to the Program, and
ii) additions to the Program;
where such changes and/or additions to the Program originate from and are distributed by that particular
Contributor. A Contribution 'originates' from a Contributor if it was added to the Program by such Contribu-
tor itself or anyone acting on such Contributor's behalf. Contributions do not include additions to the Pro-
gram which:
(i) are separate modules of software distributed in conjunction with the Program under their own license
agreement, and (ii) are not derivative works of the Program.
"Contributor" means any person or entity that distributes the Program.
"Licensed Patents" mean patent claims licensable by a Contributor which are necessarily infringed by the
use or sale of its Contribution alone or when combined with the Program.
"Program" means the Contributions distributed in accordance with this Agreement.
"Recipient" means anyone who receives the Program under this Agreement, including all Contributors.
2. GRANT OF RIGHTS
a) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby grants Recipient a non-exclusive,
worldwide, royalty-free copyright license to reproduce, prepare derivative works of, publicly display, public-
ly perform, distribute and sublicense the Contribution of such Contributor, if any, and such derivative wo-
rks, in source code and object code form.
b) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby grants Recipient a non-exclusive,
worldwide, royalty-free patent license under Licensed Patents to make, use, sell, offer to sell, import and
otherwise transfer the Contribution of such Contributor, if any, in source code and object code form. This
patent license shall apply to the combination of the Contribution and the Program if, at the time the Contri-
bution is added by the Contributor, such addition of the Contribution causes such combination to be co-
vered by the Licensed Patents. The patent license shall not apply to any other combinations which include
the Contribution. No hardware per se is licensed hereunder.
c) Recipient understands that although each Contributor grants the licenses to its Contributions set forth
herein, no assurances are provided by any Contributor that the Program does not infringe the patent or
other intellectual property rights of any other entity. Each Contributor disclaims any liability to Recipient for
claims brought by any other entity based on infringement of intellectual property rights or otherwise. As a
condition to exercising the rights and licenses granted hereunder, each Recipient hereby assumes sole
responsibility to secure any other intellectual property rights needed, if any. For example, if a third party
patent license is required to allow Recipient to distribute the Program, it is Recipient's responsibility to ac-
quire that license before distributing the Program.
d) Each Contributor represents that to its knowledge it has sufficient copyright rights in its Contribution, if
any, to grant the copyright license set forth in this Agreement.
3. REQUIREMENTS
A Contributor may choose to distribute the Program in object code form under its own license agreement,
provided that:
a) it complies with the terms and conditions of this Agreement; and
b) its license agreement:
i) effectively disclaims on behalf of all Contributors all warranties and conditions, express and implied, inc-
luding warranties or conditions of title and non-infringement, and implied warranties or conditions of mer-
chantability and fitness for a particular purpose;
ii) effectively excludes on behalf of all Contributors all liability for damages, including direct, indirect,
special, incidental and consequential damages, such as lost profits;
iii) states that any provisions which differ from this Agreement are offered by that Contributor alone and
not by any other party; and
iv) states that source code for the Program is available from such Contributor, and informs licensees how
to obtain it in a reasonable manner on or through a medium customarily used for software exchange.
pient agrees to cease use and distribution of the Program as soon as reasonably practicable. However,
Recipient's obligations under this Agreement and any licenses granted by Recipient relating to the Pro-
gram shall continue and survive.
Everyone is permitted to copy and distribute copies of this Agreement, but in order to avoid inconsistency
the Agreement is copyrighted and may only be modified in the following manner. The Agreement Steward
reserves the right to publish new versions (including revisions) of this Agreement from time to time. No
one other than the Agreement Steward has the right to modify this Agreement. The Eclipse Foundation is
the initial Agreement Steward. The Eclipse Foundation may assign the responsibility to serve as the
Agreement Steward to a suitable separate entity. Each new version of the Agreement will be given a dis-
tinguishing version number. The Program (including Contributions) may always be distributed subject to
the version of the Agreement under which it was received. In addition, after a new version of the
Agreement is published, Contributor may elect to distribute the Program (including its Contributions) under
the new version. Except as expressly stated in Sections 2(a) and 2(b) above, Recipient receives no rights
or licenses to the intellectual property of any Contributor under this Agreement, whether expressly, by
implication, estoppel or otherwise. All rights in the Program not expressly granted under this Agreement
are reserved.
This Agreement is governed by the laws of the State of New York and the intellectual property laws of the
United States of America. No party to this Agreement will bring a legal action under this Agreement more
than one year after the cause of action arose. Each party waives its rights to a jury trial in any resulting li-
tigation.
GNU C License
This file contains the copying permission notices for various files in the
GNU C Library distribution that have copyright owners other than the Free
Software Foundation. These notices all require that a copy of the notice
be included in the accompanying documentation and be distributed with
binary distributions of the code, so be sure to include this file along
with any binary distributions derived from the GNU C Library.
All code incorporated from 4.4 BSD is distributed under the following
license:
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.
The DNS resolver code, taken from BIND 4.9.5, is copyrighted both by
UC Berkeley and by Digital Equipment Corporation. The DEC portions
are under the following license:
Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any
purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above
copyright notice and this permission notice appear in all copies, and
that the name of Digital Equipment Corporation not be used in
advertising or publicity pertaining to distribution of the document or
software without specific, written prior permission.
Sun RPC is provided with no support and without any obligation on the
part of Sun Microsystems, Inc. to assist in its use, correction,
modification or enhancement.
In no event will Sun Microsystems, Inc. be liable for any lost revenue
or profits or other special, indirect and consequential damages, even if
Sun has been advised of the possibility of such damages.
The following CMU license covers some of the support code for Mach,
derived from Mach 3.0:
Permission to use, copy, modify and distribute this software and its
documentation is hereby granted, provided that both the copyright
notice and this permission notice appear in all copies of the
software, derivative works or modified versions, and any portions
thereof, and that both notices appear in supporting documentation.
CARNEGIE MELLON ALLOWS FREE USE OF THIS SOFTWARE IN ITS ``AS IS''
CONDITION. CARNEGIE MELLON DISCLAIMS ANY LIABILITY OF ANY KIND FOR
ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM THE USE OF THIS SOFTWARE.
The following license covers the files from Intel's "Highly Optimized
Mathematical Functions for Itanium" collection:
The author(s) grant permission for redistribution and use in source and
binary forms, with or without modification, of the software and documentation
provided that the following conditions are met:
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ITS AUTHORS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
If these license terms cause you a real problem, contact the author. */
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any
medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyri-
ght notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this General Public License
and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this General
Public License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, and copy and distribute such
modifications under the terms of Paragraph 1 above, provided that you also do the following:
a) cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of
any change; and
b) cause the whole of any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains the Program
or any part thereof, either with or without modifications, to be licensed at no charge to all third parties
under the terms of this General Public License (except that you may choose to grant warranty protection
to some or all third parties, at your option).
c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when
started running for such interactive use in the simplest and most usual way, to print or display an an-
nouncement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else,
saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions,
and telling the user how to view a copy of this General Public License.
d) You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer
warranty protection in exchange for a fee.
Mere aggregation of another independent work with the Program (or its derivative) on a volume of a stora-
ge or distribution medium does not bring the other work under the scope of these terms.
3. You may copy and distribute the Program (or a portion or derivative of it, under Paragraph 2) in object
code or executable form under the terms of Paragraphs 1 and 2 above provided that you also do one of
the following:
a) accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distri-
buted under the terms of Paragraphs 1 and 2 above; or,
b) accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party free (except for a
nominal charge for the cost of distribution) a complete machine-readable copy of the corresponding
source code, to be distributed under the terms of Paragraphs 1 and 2 above; or,
c) accompany it with the information you received as to where the corresponding source code may be ob-
tained. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the pro-
gram in object code or executable form alone.)
Source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an execu-
table file, complete source code means all the source code for all modules it contains; but, as a special ex-
ception, it need not include source code for modules which are standard libraries that accompany the
operating system on which the executable file runs, or for standard header files or definitions files that ac-
company that operating system.
4. You may not copy, modify, sublicense, distribute or transfer the Program except as expressly provided
under this General Public License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, distribute or
transfer the Program is void, and will automatically terminate your rights to use the Program under this
License. However, parties who have received copies, or rights to use copies, from you under this General
Public License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
5. By copying, distributing or modifying the Program (or any work based on the Program) you indicate your
acceptance of this license to do so, and all its terms and conditions.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically
receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these
terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights
granted herein.
7. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License
from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail
to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of the
license which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and condi-
tions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Pro-
gram does not specify a version number of the license, you may choose any version ever published by the
Free Software Foundation.
8. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions
are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free So-
ftware Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software
and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
9. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE
PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE
STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PRO-
GRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLU-
DING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF
THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE
COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
10. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL
ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE
THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GE-
NERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR
INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA
BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH
HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
Appendix: How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to humanity, the best
way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these
terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source
file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright"
line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) 19yy <name of au-
thor>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General
Public License as published by the Free Software Foundation; either version 1, or (at your option) any
later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without
even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write
to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301 USA.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) 19xx name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO
WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under
certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Pub-
lic License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c';
they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyri-
ght disclaimer" for the program, if necessary. Here a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (a program to direct
compilers to make passes at assemblers) written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice
That's all there is to it!
0. PREAMBLE
We have designed this License in order to use it for manuals for free
software, because free software needs free documentation: a free
program should come with manuals providing the same freedoms that the
software does. But this License is not limited to software manuals;
it can be used for any textual work, regardless of subject matter or
whether it is published as a printed book. We recommend this License
principally for works whose purpose is instruction or reference.
This License applies to any manual or other work, in any medium, that
contains a notice placed by the copyright holder saying it can be
distributed under the terms of this License. Such a notice grants a
The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed,
as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that
the Document is released under this License. A Front-Cover Text may
be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words.
The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself,
plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material
this License requires to appear in the title page. For works in
formats which do not have any title page as such, "Title Page" means
the text near the most prominent appearance of the work's title,
preceding the beginning of the body of the text.
The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which
states that this License applies to the Document. These Warranty
Disclaimers are considered to be included by reference in this
License, but only as regards disclaiming warranties: any other
implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has
no effect on the meaning of this License.
2. VERBATIM COPYING
You may copy and distribute the Document in any medium, either
commercially or noncommercially, provided that this License, the
copyright notices, and the license notice saying this License applies
to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other
conditions whatsoever to those of this License. You may not use
technical measures to obstruct or control the reading or further
copying of the copies you make or distribute. However, you may accept
compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough
You may also lend copies, under the same conditions stated above, and
you may publicly display copies.
3. COPYING IN QUANTITY
If you publish printed copies (or copies in media that commonly have
printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the
Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the
copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover
Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on
the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify
you as the publisher of these copies. The front cover must present
the full title with all words of the title equally prominent and
visible. You may add other material on the covers in addition.
Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve
the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated
as verbatim copying in other respects.
If the required texts for either cover are too voluminous to fit
legibly, you should put the first ones listed (as many as fit
reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent
pages.
It is requested, but not required, that you contact the authors of the
Document well before redistributing any large number of copies, to give
them a chance to provide you with an updated version of the Document.
4. MODIFICATIONS
You may copy and distribute a Modified Version of the Document under
the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release
the Modified Version under precisely this License, with the Modified
Version filling the role of the Document, thus licensing distribution
and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy
of it. In addition, you must do these things in the Modified Version:
A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct
from that of the Document, and from those of previous versions
(which should, if there were any, be listed in the History section
of the Document). You may use the same title as a previous version
if the original publisher of that version gives permission.
B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities
responsible for authorship of the modifications in the Modified
Version, together with at least five of the principal authors of the
Document (all of its principal authors, if it has fewer than five),
unless they release you from this requirement.
C. State on the Title page the name of the publisher of the
Modified Version, as the publisher.
D. Preserve all the copyright notices of the Document.
E. Add an appropriate copyright notice for your modifications
adjacent to the other copyright notices.
F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice
giving the public permission to use the Modified Version under the
terms of this License, in the form shown in the Addendum below.
G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections
and required Cover Texts given in the Document's license notice.
H. Include an unaltered copy of this License.
I. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add
to it an item stating at least the title, year, new authors, and
publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If
there is no section Entitled "History" in the Document, create one
stating the title, year, authors, and publisher of the Document as
given on its Title Page, then add an item describing the Modified
Version as stated in the previous sentence.
J. Preserve the network location, if any, given in the Document for
public access to a Transparent copy of the Document, and likewise
the network locations given in the Document for previous versions
it was based on. These may be placed in the "History" section.
You may omit a network location for a work that was published at
least four years before the Document itself, or if the original
publisher of the version it refers to gives permission.
K. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications",
Preserve the Title of the section, and preserve in the section all
the substance and tone of each of the contributor acknowledgements
and/or dedications given therein.
5. COMBINING DOCUMENTS
You may combine the Document with other documents released under this
License, under the terms defined in section 4 above for modified
versions, provided that you include in the combination all of the
Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and
list them all as Invariant Sections of your combined work in its
license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers.
The combined work need only contain one copy of this License, and
multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single
copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but
different contents, make the title of each such section unique by
adding at the end of it, in parentheses, the name of the original
author or publisher of that section if known, or else a unique number.
Make the same adjustment to the section titles in the list of
Invariant Sections in the license notice of the combined work.
6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS
You may make a collection consisting of the Document and other documents
released under this License, and replace the individual copies of this
License in the various documents with a single copy that is included in
the collection, provided that you follow the rules of this License for
verbatim copying of each of the documents in all other respects.
You may extract a single document from such a collection, and distribute
it individually under this License, provided you insert a copy of this
License into the extracted document, and follow this License in all
other respects regarding verbatim copying of that document.
Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole
aggregate.
8. TRANSLATION
9. TERMINATION
You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except
as expressly provided for under this License. Any other attempt to
copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will
automatically terminate your rights under this License. However,
parties who have received copies, or rights, from you under this
License will not have their licenses terminated so long as such
parties remain in full compliance.
License "or any later version" applies to it, you have the option of
following the terms and conditions either of that specified version or
of any later version that has been published (not as a draft) by the
Free Software Foundation. If the Document does not specify a version
number of this License, you may choose any version ever published (not
as a draft) by the Free Software Foundation.
with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the
Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
License is intended to guarantee your freedom to share and change free
software--to make sure the software is free for all its users. This
General Public License applies to most of the Free Software
Foundation's software and to any other program whose authors commit to
using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
your programs, too.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
software. If the software is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original, so
that any problems introduced by others will not reflect on the original
authors' reputations.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
stating that you changed the files and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
whole or in part contains or is derived from the Program or any
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
parties under the terms of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
under Section 2) in object code or executable form under the terms of
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
The source code for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For an executable work, complete source
code means all the source code for all modules it contains, plus any
associated interface definition files, plus the scripts used to
control compilation and installation of the executable. However, as a
special exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or binary
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless that component
itself accompanies the executable.
5. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Program or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
Program), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
of the General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
programs whose distribution conditions are different, write to the author
to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
of preserving the free status of all derivatives of our free software and
of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
necessary. Here is a sample; alter the names:
This General Public License does not permit incorporating your program into
proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
library. If this is what you want to do, use the GNU Library General
Public License instead of this License.
Preamble
The licenses for most software and other practical works are designed
to take away your freedom to share and change the works. By contrast,
the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to
share and change all versions of a program--to make sure it remains free
software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the
GNU General Public License for most of our software; it applies also to
any other work released this way by its authors. You can apply it to
your programs, too.
Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:
(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License
giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.
For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains
that there is no warranty for this free software. For both users' and
authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as
changed, so that their problems will not be attributed erroneously to
authors of previous versions.
0. Definitions.
To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the
earlier work or a work "based on" the earlier work.
1. Source Code.
The "source code" for a work means the preferred form of the work
for making modifications to it. "Object code" means any non-source
form of a work.
The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
the source code needed to generate, install, and (for an executable
work) run the object code and to modify the work, including scripts to
control those activities. However, it does not include the work's
System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
programs which are used unmodified in performing those activities but
which are not part of the work. For example, Corresponding Source
includes interface definition files associated with source files for
the work, and the source code for shared libraries and dynamically
linked subprograms that the work is specifically designed to require,
such as by intimate data communication or control flow between those
subprograms and other parts of the work.
2. Basic Permissions.
All rights granted under this License are granted for the term of
copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited
permission to run the unmodified Program. The output from running a
covered work is covered by this License only if the output, given its
content, constitutes a covered work. This License acknowledges your
rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
You may make, run and propagate covered works that you do not
convey, without conditions so long as your license otherwise remains
in force. You may convey covered works to others for the sole purpose
of having them make modifications exclusively for you, or provide you
with facilities for running those works, provided that you comply with
the terms of this License in conveying all material for which you do
not control copyright. Those thus making or running the covered works
for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
and control, on terms that prohibit them from making any copies of
your copyrighted material outside their relationship with you.
When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
circumvention of technological measures to the extent such circumvention
is effected by exercising rights under this License with respect to
the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
modification of the work as a means of enforcing, against the work's
users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
technological measures.
You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
keep intact all notices stating that this License and any
non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
recipients a copy of this License along with the Program.
You may charge any price or no price for each copy that you convey,
and you may offer support or warranty protection for a fee.
terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
a) The work must carry prominent notices stating that you modified
it, and giving a relevant date.
You may convey a covered work in object code form under the terms
of sections 4 and 5, provided that you also convey the
machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
in one of these ways:
If you convey an object code work under this section in, or with, or
specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
part of a transaction in which the right of possession and use of the
User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
by the Installation Information. But this requirement does not apply
if neither you nor any third party retains the ability to install
modified object code on the User Product (for example, the work has
been installed in ROM).
7. Additional Terms.
apply only to part of the Program, that part may be used separately
under those permissions, but the entire Program remains governed by
this License without regard to the additional permissions.
When you convey a copy of a covered work, you may at your option
remove any additional permissions from that copy, or from any part of
it. (Additional permissions may be written to require their own
removal in certain cases when you modify the work.) You may place
additional permissions on material, added by you to a covered work,
for which you have or can give appropriate copyright permission.
If you add terms to a covered work in accord with this section, you
must place, in the relevant source files, a statement of the
additional terms that apply to those files, or a notice indicating
where to find the applicable terms.
8. Termination.
Termination of your rights under this section does not terminate the
licenses of parties who have received copies or rights from you under
this License. If your rights have been terminated and not permanently
reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
material under section 10.
You may not impose any further restrictions on the exercise of the
rights granted or affirmed under this License. For example, you may
not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
rights granted under this License, and you may not initiate litigation
(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
sale, or importing the Program or any portion of it.
11. Patents.
The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
the GNU General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's
public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
to choose that version for the Program.
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
parts of the General Public License. Of course, your program's commands
might be different; for a GUI interface, you would use an "about box".
You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see
<http://www.gnu.org/licenses/>.
The GNU General Public License does not permit incorporating your program
into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you
may consider it more useful to permit linking proprietary applications with
the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
Public License instead of this License. But first, please read
<http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>.
[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts
as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence
the version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change
free software--to make sure the software is free for all its users.
"Source code" for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For a library, complete source code means
all the source code for all modules it contains, plus any associated
interface definition files, plus the scripts used to control compilation
and installation of the library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
and you may at your option offer warranty protection in exchange for a
fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion
of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
in the event an application does not supply such function or
table, the facility still operates, and performs whatever part of
its purpose remains meaningful.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public
License instead of this License to a given copy of the Library. To do
this, you must alter all the notices that refer to this License, so
that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2,
instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the
ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify
that version instead if you wish.) Do not make any other change in
these notices.
This option is useful when you wish to copy part of the code of
the Library into a program that is not a library.
However, linking a "work that uses the Library" with the Library
creates an executable that is a derivative of the Library (because it
contains portions of the Library), rather than a "work that uses the
library". The executable is therefore covered by this License.
Section 6 states terms for distribution of such executables.
When a "work that uses the Library" uses material from a header file
that is part of the Library, the object code for the work may be a
derivative work of the Library even though the source code is not.
Whether this is true is especially significant if the work can be
linked without the Library, or if the work is itself a library. The
threshold for this to be true is not precisely defined by law.
You must give prominent notice with each copy of the work that the
Library is used in it and that the Library and its use are covered by
this License. You must supply a copy of this License. If the work
during execution displays copyright notices, you must include the
copyright notice for the Library among them, as well as a reference
directing the user to the copy of this License. Also, you must do one
of these things:
For an executable, the required form of the "work that uses the
Library" must include any data and utility programs needed for
reproducing the executable from it. However, as a special exception,
the materials to be distributed need not include anything that is
normally distributed (in either source or binary form) with the major
components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
which the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable.
7. You may place library facilities that are a work based on the
Library side-by-side in a single library together with other library
facilities not covered by this License, and distribute such a combined
library, provided that the separate distribution of the work based on
the Library and of the other library facilities is otherwise
permitted, and provided that you do these two things:
9. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Library or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Library (or any work based on the
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the
Library), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library
subject to these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties with
this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the Lesser General Public License from time to time.
Such new versions will be similar in spirit to the present version,
but may differ in detail to address new problems or concerns.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
programs whose distribution conditions are incompatible with these,
write to the author to ask for permission. For software which is
copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
decision will be guided by the two goals of preserving the free status
of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
and reuse of software generally.
NO WARRANTY
<one line to give the library's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
License along with this library; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if
necessary. Here is a sample; alter the names:
a) Give prominent notice with each copy of the object code that the Library is used in it and that the Li-
brary and its use are covered by this License.
b) Accompany the object code with a copy of the GNU GPL and this license document.
4. Combined Works.
You may convey a Combined Work under terms of your choice that, taken together, effectively do not res-
trict modification of the portions of the Library contained in the Combined Work and reverse engineering
for debugging such modifications, if you also do each of the following:
a) Give prominent notice with each copy of the Combined Work that the Library is used in it and that the
Library and its use are covered by this License.
b) Accompany the Combined Work with a copy of the GNU GPL and this license document.
c) For a Combined Work that displays copyright notices during execution, include the copyright notice for
the Library among these notices, as well as a reference directing the user to the copies of the GNU GPL
and this license document.
d) Do one of the following:
■ 0) Convey the Minimal Corresponding Source under the terms of this License, and the Corresponding
Application Code in a form suitable for, and under terms that permit, the user to recombine or relink
the Application with a modified version of the Linked Version to produce a modified Combined Work,
in the manner specified by section 6 of the GNU GPL for conveying Corresponding Source.
■ 1) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one
that (a) uses at run time a copy of the Library already present on the user's computer system, and (b)
will operate properly with a modified version of the Library that is interface-compatible with the Linked
Version.
e) Provide Installation Information, but only if you would otherwise be required to provide such information
under section 6 of the GNU GPL, and only to the extent that such information is necessary to install and
execute a modified version of the Combined Work produced by recombining or relinking the Application
with a modified version of the Linked Version. (If you use option 4d0, the Installation Information must ac-
company the Minimal Corresponding Source and Corresponding Application Code. If you use option 4d1,
you must provide the Installation Information in the manner specified by section 6 of the GNU GPL for
conveying Corresponding Source.)
5. Combined Libraries.
You may place library facilities that are a work based on the Library side by side in a single library together
with other library facilities that are not Applications and are not covered by this License, and convey such
a combined library under terms of your choice, if you do both of the following:
■ a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined
with any other library facilities, conveyed under the terms of this License.
■ b) Give prominent notice with the combined library that part of it is a work based on the Library, and
explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work.
6. Revised Versions of the GNU Lesser General Public License.
The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU Lesser General Pub-
lic License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may di-
ffer in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Library as you received it specifies that a
certain numbered version of the GNU Lesser General Public License "or any later version" applies to it,
you have the option of following the terms and conditions either of that published version or of any later
version published by the Free Software Foundation. If the Library as you received it does not specify a
version number of the GNU Lesser General Public License, you may choose any version of the GNU Les-
ser General Public License ever published by the Free Software Foundation.
If the Library as you received it specifies that a proxy can decide whether future versions of the GNU Les-
ser General Public License shall apply, that proxy's public statement of acceptance of any version is per-
manent authorization for you to choose that version for the Library.
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii"></meta>
<title>ICU License - ICU 1.8.1 and later</title>
</head>
<body>
<h1>ICU License - ICU 1.8.1 and later</h1>
<pre>
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT
OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR
HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING
FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION
WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
--------------------------------------------------------------------------------
All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.
</pre>
</body>
</html>
Libpng License
This copy of the libpng notices is provided for your convenience. In case of
any discrepancy between this copy and the notices in the file png.h that is
included in the libpng distribution, the latter shall prevail.
If you modify libpng you may insert additional notices immediately following
this sentence.
libpng versions 1.2.6, August 15, 2004, through 1.2.35, February 14, 2009, are
Copyright (c) 2004, 2006-2008 Glenn Randers-Pehrson, and are
distributed according to the same disclaimer and license as libpng-1.2.5
with the following individual added to the list of Contributing Authors
Cosmin Truta
libpng versions 1.0.7, July 1, 2000, through 1.2.5 - October 3, 2002, are
Copyright (c) 2000-2002 Glenn Randers-Pehrson, and are
distributed according to the same disclaimer and license as libpng-1.0.6
with the following individuals added to the list of Contributing Authors
Simon-Pierre Cadieux
Eric S. Raymond
Gilles Vollant
libpng versions 0.97, January 1998, through 1.0.6, March 20, 2000, are
Copyright (c) 1998, 1999 Glenn Randers-Pehrson, and are
distributed according to the same disclaimer and license as libpng-0.96,
with the following individuals added to the list of Contributing Authors:
Tom Lane
Glenn Randers-Pehrson
Willem van Schaik
libpng versions 0.89, June 1996, through 0.96, May 1997, are
Copyright (c) 1996, 1997 Andreas Dilger
Distributed according to the same disclaimer and license as libpng-0.88,
with the following individuals added to the list of Contributing Authors:
John Bowler
Kevin Bracey
Sam Bushell
Magnus Holmgren
Greg Roelofs
Tom Tanner
libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88, January 1996, are
Copyright (c) 1995, 1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc.
Andreas Dilger
Dave Martindale
Guy Eric Schalnat
Paul Schmidt
Tim Wegner
The PNG Reference Library is supplied "AS IS". The Contributing Authors
and Group 42, Inc. disclaim all warranties, expressed or implied,
including, without limitation, the warranties of merchantability and of
fitness for any purpose. The Contributing Authors and Group 42, Inc.
assume no liability for direct, indirect, incidental, special, exemplary,
or consequential damages, which may result from the use of the PNG
Reference Library, even if advised of the possibility of such damage.
The Contributing Authors and Group 42, Inc. specifically permit, without
fee, and encourage the use of this source code as a component to
supporting the PNG file format in commercial products. If you use this
source code in a product, acknowledgment is not required but would be
appreciated.
printf("%s",png_get_copyright(NULL));
Also, the PNG logo (in PNG format, of course) is supplied in the
files "pngbar.png" and "pngbar.jpg (88x31) and "pngnow.png" (98x31).
Libpng is OSI Certified Open Source Software. OSI Certified Open Source is a
certification mark of the Open Source Initiative.
Glenn Randers-Pehrson
glennrp at users.sourceforge.net
February 14, 2009
Copyright Notice
_________________________________________________________________
References
1. mailto:%20takao_abe@xurb.jp
2. mailto:%20mark_andrews@isc.org
3. mailto:%20altmeier@atlsoft.de
4. mailto:%20vbais@mailman1.intel.co
5. mailto:%20kirkwood@striderfm.intel.com
6. mailto:%20michael.barone@lmco.com
7. mailto:%20karl@owl.HQ.ileaf.com
8. mailto:%20greg.brackley@bigfoot.com
9. mailto:%20Marc.Brett@westgeo.com
10. mailto:%20Piete.Brooks@cl.cam.ac.uk
11. mailto:%20nelson@bolyard.me
12. mailto:%20Jean-Francois.Boudreault@viagenie.qc.ca
13. mailto:%20reg@dwf.com
14. mailto:%20clift@ml.csiro.au
15. mailto:casey@csc.co.za
16. mailto:%20Sven_Dietrich@trimble.COM
17. mailto:%20dundas@salt.jpl.nasa.gov
18. mailto:%20duwe@immd4.informatik.uni-erlangen.de
19. mailto:%20dennis@mrbill.canet.ca
20. mailto:%20jhay@icomtek.csir.co.za
21. mailto:%20davehart@davehart.com
22. mailto:%20neoclock4x@linum.com
23. mailto:%20glenn@herald.usask.ca
24. mailto:%20iglesias@uci.edu
25. mailto:%20jagubox.gsfc.nasa.gov
26. mailto:%20jbj@chatham.usdesign.com
27. mailto:Hans.Lambermont@nl.origin-it.com
28. mailto:H.Lambermont@chello.nl
29. mailto:%20phk@FreeBSD.ORG
30. http://www4.informatik.uni-erlangen.de/%7ekardel
31. mailto:%20kardel(at)ntp(dot)org
32. mailto:%20jones@hermes.chpc.utexas.edu
33. mailto:%20dkatz@cisco.com
34. mailto:%20leres@ee.lbl.gov
35. mailto:%20lindholm@ucs.ubc.ca
36. mailto:%20louie@ni.umd.edu
37. mailto:%20thorinn@diku.dk
38. mailto:%20mayer@ntp.org
39. mailto:%20mills@udel.edu
40. mailto:%20moeller@gwdgv1.dnet.gwdg.de
41. mailto:%20mogul@pa.dec.com
42. mailto:%20tmoore@fievel.daytonoh.ncr.com
43. mailto:%20kamal@whence.com
44. mailto:%20derek@toybox.demon.co.uk
45. mailto:%20d@hd.org
46. mailto:%20neal@ntp.org
47. mailto:%20Rainer.Pruy@informatik.uni-erlangen.de
48. mailto:%20dirce@zk3.dec.com
49. mailto:%20wsanchez@apple.com
50. mailto:%20mrapple@quack.kfu.com
51. mailto:%20jack@innovativeinternet.com
52. mailto:%20schnitz@unipress.com
53. mailto:%20shields@tembel.org
54. mailto:%20pebbles.jpl.nasa.gov
55. mailto:%20harlan@pfcs.com
56. mailto:%20ken@sdd.hp.com
57. mailto:%20ajit@ee.udel.edu
58. mailto:%20tsuruoka@nc.fukuoka-u.ac.jp
59. mailto:%20vixie@vix.com
60. mailto:%20Ulrich.Windl@rz.uni-regensburg.de
PD Software License
This license was copied from PD-V0.35, it may have been changed so for precise license have a look at
the distribution
This software is copyrighted by Miller Puckette and others. The following terms apply to all files associated
with the software unless explicitly disclaimed in individual files.
The authors hereby grant permission to use, copy, modify, distribute, and license this software and its do-
cumentation for any purpose, provided that existing copyright notices are retained in all copies and that
this notice is included verbatim in any distributions. No written agreement, license, or royalty fee is requi-
red for any of the authorized uses. Modifications to this software may be copyrighted by their authors and
need not follow the licensing terms described here, provided that the new terms are clearly indicated on
the first page of each file where they apply.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR DISTRIBUTORS BE LIABLE TO ANY PARTY FOR DIRECT,
INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, ITS DOCUMENTATION, OR ANY DERIVATIVES THEREOF, EVEN IF THE AU-
THORS HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
THE AUTHORS AND DISTRIBUTORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, AND NON-INFRINGEMENT. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ON AN "AS
IS" BASIS, AND THE AUTHORS AND DISTRIBUTORS HAVE NO OBLIGATION TO PROVIDE MAINTE-
NANCE, SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS, OR MODIFICATIONS.
RESTRICTED RIGHTS: Use, duplication or disclosure by the government is subject to the restrictions as
set forth in subparagraph (c) (1) (ii) of the Rights in Technical Data and Computer Software Clause as
DFARS 252.227-7013 and FAR 52.227-19.
© Copyright 2020, Atlas Copco Industrial Technique AB. Todos los derechos
reservados. Queda prohibido el uso autorizado o la copia total o parcial del
presente contenido. En particular, esta prohibición se aplica a las marcas
Atlas Copco Industrial comerciales, las denominaciones de los modelos, los números de referencia y
Technique AB los gráficos. Utilice sólo piezas autorizadas. Cualquier daño o avería causada
SE-10523 ESTOCOLMO por el uso de piezas no autorizadas quedará excluido de la Garantía o la
Suecia Responsabilidad de producto.
Teléfono: +46 8 743 95 00 En nuestra voluntad de respetar la naturaleza y la vida animal, nuestro material
www.atlascopco.com técnico se imprime en papel respetuoso con el medioambiente.