Zinc">
Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Plantilla Manual de Montajes

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 33

MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO ESTRUCTURA

SOLAR FIJA-APLICA PARA GRANJA SOLAR


CLIENTE

Rev.00

Calle 86 N. 45-90

Tel. (+57) 604444 50 11

Itagüí, Antioquia, Colombia

Internet: http://www.gsolarsteel.com

FECHA REV MODIFICACIÓN REALIZO REV

Information is marked as General and belongs to Gonvarri Industries.


MANUAL DE MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN – CLIENTE

Contenido
1. INTRODUCCIÓN. ................................................................................................................ 3
2. RECOMENDACIONES GENERALES DE MONTAJE ......................................................... 3
3. MONTAJE DE ESTRUCTURA. ....................................................................................... 5
3.1 Elementos principales. ........................................................................................... 5
3.2 Pasos del Montajes .................................................................................................. 6
3.3 Hincado Pilares ......................................................................................................... 6
3.4 Montaje Viga Principal ............................................................................................ 7
3.5 Montaje Vigas - diagonales.................................................................................... 8
3.6 Montaje Vigas – Correas ........................................................................................ 9
3.7 Montaje Final ........................................................................................................... 11
3.8 Instalación Módulos Fotovoltaicos ................................................................... 13
3.9 Manejo de Pendientes en terrenos Críticos .................................................... 13
3.10 Tabla de par de Apriete ......................................................................................... 15
4. CHECK LIST ..................................................................................................................... 16
5. MANTENIMIENTO ........................................................................................................... 16
5.1 Seguridad y Salud ..................................................................................................... 16
5.2 Programa de Mantenimiento .................................................................................. 16
6. TOLERANCIAS ................................................................................................................ 17
7. PLANOS ............................................................................................................................ 17
7.1 Planos de Montaje ..................................................................................................... 17
8.1 CHECK LIST ............................................................................................................... 18
8.2 PROCEDIMIENTO DE HINCADO ............................................................................... 19
8.3 PROCEDIMIENTO DE REPARACION DE ESTRUCTURAS GALVANZADAS ............... 24
8.4 PROCEDIMIENTO DE CORTE Y MECANIZADO. ..................................................... 27
8.5 PROCEDIMIENTO DE RECUPERACION DE HINCAS. ............................................. 30
8.6 PROCEDIMIENTO DE COMPROBACION DE PARES DE APRIETE ALCANCE. .... 31

Information is marked as General and belongs to Gonvarri Industries.


MANUAL DE MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN – CLIENTE

1. INTRODUCCIÓN.

El propósito de este documento es definir las diferentes etapas para realizar el montaje
de la estructura fija de las mesas 2PVX28

Figura 1. Vista general mesa 2PVX28

2. RECOMENDACIONES GENERALES DE MONTAJE


A continuación, se describen las recomendaciones generales:

• Una vez que los componentes son descargados en el sitio, los paquetes deben
ser abiertos para evitar la oxidación blanca. Los componentes deben estar a
resguardo, almacenarse dentro de un almacén o zona de acopio para evitar el
óxido blanco o defecto en la superficie debido al agua (lluvia, rocío...).
• Durante la descarga de la estructura, es necesario comprobar que la estructura
está de acuerdo con las cantidades y elementos especificados en la nota de
entrega. En caso de que se encuentre alguna diferencia, el cliente tiene 48
horas para notificarlo por escrito a GONVARRI. Además, las diferencias deben
estar escritas en la nota de entrega.

Information is marked as General and belongs to Gonvarri Industries.


MANUAL DE MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN – CLIENTE

• En caso de que la estructura se monte en poco tiempo (no más de 4 días desde
la descarga en obra), no es necesario que la estructura se almacene en el
almacén.
• La tornillería no debe almacenarse al aire libre.
• La estructura se suministra galvanizada en caliente. Para evitar el óxido, las
perforaciones, corte o la soldadura se prohíben a menos que esté acordado
con el fabricante por escrito.
• Para las estructuras hincadas, en caso de que el elemento se dañe durante el
montaje, la superficie debe ser reparada con pintura rica en zinc según la norma
UNE-EN-ISO 1461. Ver Anexo 8.3 reparación de superficies galvanizadas.
• Los tornillos deben apretarse según el par especificado en los planos de
ensamble. El apriete debe realizarse con una llave calibrada.
• En caso de que los tornillos sean reemplazados, los nuevos tornillos deberán
ser modificados por elementos de igual especificación a la suministrada.
• GONVARRI suministra las cantidades especificadas en la orden de compra.
Tenga en cuenta que, si la estructura o los elementos de fijación se pierden o
se dañan en el lugar, GONVARRI no puede garantizar un plazo corto para
suministrar los elementos perdidos. Para evitar faltantes en obra, se acordará
un suministro adicional de estructura y de los componentes.
• Las tolerancias de montaje y las pendientes máximas para la estructura se
especifican en los planos de ensamble. Estos datos deben tenerse en cuenta
para un montaje adecuado y para evitar tensiones adicionales en la estructura.
• Las reparaciones o reposición de los pilares dañados durante el proceso de
hincado no están en el alcance de Gonvarri, así mismo el suministro de pintura
rica en zinc.
• El montaje de la estructura debe realizarse según el orden mostrado en planos
de montaje.
• Durante el recibo de material de conexión como tornillos, arandelas y tuercas
galvanizadas, cabe la posibilidad que se identifiquen algunas piezas mínimas
con anomalías en su superficie, generadas por el proceso de galvanizado, en
el caso de presentarse alguna novedad de este tipo, el material este debe ser
separado y se recomienda no instalarlo, y debe ser reemplazado por la
demasía que se envía para este tipo de situaciones.

Information is marked as General and belongs to Gonvarri Industries.


MANUAL DE MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN – CLIENTE

• la tornillería no deberá ser retirada de sus cajas hasta que vaya a ser utilizada,
y en ningún caso debe estar expuestas a humedad o agentes corrosivos en su
almacenamiento o instalación, aquella tornillería que por tiempo no sea instalada
en la jornada deberá guardarse en un lugar seco, libre de humedad
• La estructura cuenta con él envió de una demasía la cual podrá ser utilizada en
reemplazo o perdida de algún elemento de la estructura o tornillería, los
porcentajes de envío de estos elementos están considerado en los siguientes
valores y van en proporción a las cantidades de la estructura
Porcentaje
Elemento
Demasía

Pilares 0,50%

Vigas 0,25%

correas 0,25%

Ejiones 0,25%

Tornillería 2,00%

• El montaje de la estructura deberá seguir todas las recomendaciones


expuestas en el informe geotécnico realizado por el cliente, el cual deberá
incluir manejo de aguas y movimientos de tierra acorde a las condiciones del
sitio.
• El hincado de la estructura deberá cumplir las recomendaciones de las pruebas
POT (Pull Out Test) realizadas.

3. MONTAJE DE ESTRUCTURA.

3.1 Elementos principales.

La estructura fija tiene los siguientes elementos:

• Pilares
• Vigas Principales
• Correas
• Elementos de conexión

Information is marked as General and belongs to Gonvarri Industries.


MANUAL DE MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN – CLIENTE

3.2 Pasos del Montajes

A continuación, se detallan los pasos para la correcta instalación de la estructura fija.

1. Hincado de Pilares
2. Ensamblaje de vigas principales
3. Ensamblaje de correas
4. Montaje de módulos
Para montar correctamente la estructura fija, GONVARRI proporciona planos de
montaje donde se incluyen dimensiones, distancias, etc. específicos para cada proyecto

3.3 Hincado Pilares

Figura 2. Hincado de pilares

Information is marked as General and belongs to Gonvarri Industries.


MANUAL DE MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN – CLIENTE

Figura 3. Orientación pilares mesas

3.4 Montaje Viga Principal

Figura 4. Ensamble pilar-viga

Information is marked as General and belongs to Gonvarri Industries.


MANUAL DE MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN – CLIENTE

Las vigas principales se montarán en el pilar o hinca correspondiente. Todas las vigas
están diseñadas con orificios ranurados, de modo que la estructura permite las
desviaciones que existen en el montaje de acuerdo con las tolerancias marcadas en los
planos.
Antes de apretar la viga principal debe comprobar con un nivel digital que la inclinación
de la viga es la que se indica en los planos para asegurar la inclinación correcta de los
paneles. Si la inclinación no es la correcta, se debe corregir utilizando los orificios de
ranura en los pilares y las vigas principales.

3.5 Montaje Vigas - diagonales

Figura 5. Ensamble -Viga- Ejión diagonal


Una vez que las vigas están en su lugar, el siguiente paso es colocar las diagonales con
la viga. (sujetadas con ejiones) y éstas también tienen orificios de ranura para absorber
las desviaciones durante la etapa de montaje. Las líneas de correa se deben alinear en
cada mesa.

Information is marked as General and belongs to Gonvarri Industries.


MANUAL DE MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN – CLIENTE

Figura 6. Ensamble Pilar- Ejión diagonal

Luego de tener ajustada la diagonal con el ejión, se realiza la unión con el paral, teniendo
en cuenta la tornillería asignada para este punto.

3.6 Montaje Vigas – Correas

Figura 7. Ensamble Viga - Ejión simple – Correa

Information is marked as General and belongs to Gonvarri Industries.


MANUAL DE MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN – CLIENTE

Una vez que las diagonales están en su lugar, el siguiente paso es colocar las correas
donde finalmente los paneles fotovoltaicos serán atornillados. Las correas se atornillan
directamente a las vigas (sujetadas con ejiones) y éstas también tienen orificios de
ranura para absorber las desviaciones durante la etapa de montaje. Las líneas de correa
se deben alinear en cada mesa y, luego, después del montaje de los paneles, serán
alineadas.
El mecanizado de correas puede ser necesario de acuerdo con las pendientes del suelo
y los requerimientos durante el proceso de montaje.

Figura 8. Ubicación correa mesa

10

Information is marked as General and belongs to Gonvarri Industries.


MANUAL DE MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN – CLIENTE

Figura 9. Ensamble correa conector

3.7 Montaje Final

Una vez que los puntos anteriores se han llevado a cabo, debe hacer una revisión
general para verificar que todos los elementos tienen el par adecuado y comprobar la
alineación de estos. Después de realizar esta revisión y comprobar que todo es correcto,
procede a montar los módulos solares. Por último, el marco debe ser similar a la
siguiente figura:

11

Information is marked as General and belongs to Gonvarri Industries.


MANUAL DE MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN – CLIENTE

Figura 10. Esquema estructura instalada 2PVX28

12

Information is marked as General and belongs to Gonvarri Industries.


MANUAL DE MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN – CLIENTE

3.8 Instalación Módulos Fotovoltaicos

Los módulos se montan en las correas como se especifica en los dibujos de montaje.
Las correas están diseñadas con orificios de ranura para alinear los módulos.

Figura 11. Montaje módulos


En cuanto al diseño, manipulación, manejo e instalación, se recomienda 20cm de
separación entre las mesas sentido O-E.

3.9 Manejo de Pendientes en terrenos Críticos

En terrenos con pendientes críticas que superen la pendiente estipulada de diseño se


requerirá el uso de las perforaciones laterales en las correas que permitirá el adecuado
posicionamiento de los Elementos conservando la alineación de paneles.

Nuestro diseño para el proyecto de CLIENTE se encuentra calculado para un montaje


adecuado en condiciones con pendiente N-S de X° a ±Y° y E-O de X° a ±Y° con paneles
alineados.

Si las condiciones del terreno varían según la información compartida a Gonvarri para
el estudio del proyecto, las estructuras tienen la posibilidad de instalarse teniendo como
resultado el posicionamiento de los paneles solares de manera escalonada. Esta
configuración, no altera el comportamiento de paneles o estructura de las mesas de
soporte de paneles solares” (y se adjuntan los esquemas, indicando que son de manera
demostrativa).

13

Information is marked as General and belongs to Gonvarri Industries.


MANUAL DE MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN – CLIENTE

Figura 25. 3D Montaje módulos escalonados con pendientes criticas


(Esquema ilustrativo)

Figura 26. Planta módulos escalonados con pendientes criticas


(Esquema Ilustrativo)

14

Information is marked as General and belongs to Gonvarri Industries.


MANUAL DE MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN – CLIENTE

3.10 Tabla de par de Apriete

PAR DE
UNIÓN ESQUEMA PIEZAS
APRIETE

(1) TORNILLO M12 ISO 4017


GALVANIZADO CLASE 8.8
(2) ARANDELA M12 ISO 7089-J/DIN
125 GALVANIZADA
Unión entre pilar y viga (1) ARANDELA M12 DIN 127 50 N.m
GALVANIZADA
(1) TUERCA M12 ISO 4032
GALVANIZADA CLASE 8.8

(1) TORNILLO M12 ISO 4017


GALVANIZADO CLASE 8.8
(2) ARANDELA M12 ISO 7089-J/DIN
125 GALVANIZADA
Unión entre ejión
(1) ARANDELA M12 DIN 127 50 N.m
simple, correa y viga
GALVANIZADA
(1) TUERCA M12 ISO 4032
GALVANIZADA CLASE 8.8

(1) TORNILLO M12 ISO 4017


GALVANIZADO CLASE 8.8
(2) ARANDELA M12 ISO 7089-J/DIN
125 GALVANIZADA
Unión entre correas y
(1) ARANDELA M12 DIN 127 50 N.m
conector
GALVANIZADA
(1) TUERCA M12 ISO 4032
GALVANIZADA CLASE 8.8

(1) TORNILLO M8 DIN 933


(1) ARANDELA M8 DIN 125
(1) ARANDELA M8 DIN 6798-J
Unión entre correas y (1) ARANDELA M8 DIN 9021
18 N.m
módulos fotovoltaicos (1) ARANDELA M8 DIN 127
(1) TUERCA M8 DIN 934

Tabla 1. Par de apriete

15

Information is marked as General and belongs to Gonvarri Industries.


MANUAL DE MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN – CLIENTE

4. CHECK LIST

Al finalizar el montaje de las estructuras deberá de realizarse el check list incluido en el


anexo 8.1 para el 100% de las estructuras y su aprobación por parte de Solar Steel

5. MANTENIMIENTO

5.1 Seguridad y Salud

Cualquier operación de mantenimiento debe realizarse tomando las medidas de


seguridad adecuadas de acuerdo con la legislación sobre prevención de accidentes en
el lugar de trabajo. Cada operación de mantenimiento debe ser realizada por un técnico
cualificado bajo la responsabilidad de la empresa de mantenimiento.

5.2 Programa de Mantenimiento

A continuación, se detallan las operaciones de mantenimiento, las especificaciones y la


frecuencia. Las operaciones de mantenimiento preventivo se han dividido en grupos
para estructura solar fija

• Mantenimiento de la estructura y uniones.

Tabla 2. Mantenimiento

16

Information is marked as General and belongs to Gonvarri Industries.


MANUAL DE MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN – CLIENTE

6. TOLERANCIAS
Las tolerancias de montaje son las siguientes:

• Verticalidad del pilar: +- 2º


• Angulo de inclinación de mesa: +-1º
• Rotación del pilar: +-2º
• Distancia entre módulos: +-2mm
• Par de apriete: +-10%

Las tolerancias indicadas en los planos son las generadas durante la fase de diseño
para facilitar los trabajos de montaje y asegurar el correcto funcionamiento de la
estructura. Esto no implica que, en algún caso específico, cuando no se cumplan,
suponga la no aceptación de la estructura siempre y cuando la funcionalidad de la
estructura no se vea afectada.

7. PLANOS

7.1 Planos de Montaje

El montaje de la estructura debe llevarse a cabo en el orden que se muestra en el


plano general de ensamble detallado a continuación:

DISEÑO 1
DISEÑO 2
DISEÑO 3
DISEÑO 4-1 VIGA PILAR
DISEÑO 5
DISEÑO 6-1 EJION SIMPLE
DISEÑO 7 CONECTOR
DISEÑO 8
DISEÑO 9
DISEÑO 10

Tabla 3. Planos

17

Information is marked as General and belongs to Gonvarri Industries.


MANUAL DE MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN – CLIENTE

ANEXOS PROCEDIMIENTOS

8.1 CHECK LIST

CLIENTE
LUGAR
PROYECTO
ESTRUCTURA
Rev.0
Check list-Estructura
El diligenciamiento y la aprobación de esta Lista de verificación implica la aceptación del Control
realizado por parte de Gonvarri
Medidas
Descripción OK / NO OK
Estructura instalada de acuerdo con LayOut / Posición de las cimentaciones(visual)
Verificar que las cimentaciones no estén dañadas (Visual)
La estructura y la cimentación no se ven afectadas por la corrosión (Visual)
Todas las partes de la estructura han sido instaladas (Visual)
Los elementos de la estructura no han sido dañados (Visual)
Los elementos estructurales (aéreos y de base) no se ven afectados por la corrosión
(Visual)
Galvanización de la estructura (Visual)
Los elementos aislantes están instalados (Visual)
Ajuste en uniones atornilladas (Visual)

TERRENO PLANO COMO REFERENCIA (medidas a realizar con todos los elementos instalados)
Según planos Altura de pilar (terreno no nivelado) -200mm/+200mm
90º Verticalidad del pilar dirección norte-sur -2º/+2º
90º Verticalidad del pilar dirección este- -2º/+2º
oeste
0º Torsión del pilar (cabeza del pilar) -2º/+2º
10mm Distancia entre módulos (O-E) -2mm/+2mm

50mm Distancia entre módulos (N-S) -2mm/+2mm

0% Pendiente máx. (O-E) para pendientes 15%


>13%
10° Ángulo de inclinación de la mesa +-1°

PAR DE APRIETE
N.m Tolerance OK / NO OK
50 Unión entre pilar delantero/trasero y -10%/+10%
viga principal
50 Unión entre ejión simple y viga principal -10%/10%
50 Unión entre ejión simple y correa -10%/+10%
18 Unión entre correa y módulo solar -10%/10%

Comments/observations:

Reviewed by
Date: / /

18

Information is marked as General and belongs to Gonvarri Industries.


MANUAL DE MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN – CLIENTE

Control Project
Las tolerancias indicadas en los planos son las generadas durante la fase de diseño para
facilitar los trabajos de montaje y asegurar el correcto funcionamiento de la estructura. Esto no
implica que, en algún caso específico, cuando no se cumplan, suponga la no aceptación de la
estructura siempre y cuando la funcionalidad de la estructura no se vea afectada.
8.2 PROCEDIMIENTO DE HINCADO

8.2.1 Alcance

El objeto del presente documento es establecer la metodología para el proceso de


Hincado de perfiles estructurales en proyectos fotovoltaicos.

8.2.2 Recursos

a. Equipo humano

• Jefe de cimentaciones
• Maquinista
• Auxiliar de maquinista
• Mecánicos

b. Elementos de Protección personal

• Casco
• Zapatos de seguridad
• Chaleco reflectante
• Guantes
• Protección ocular parcial
• Protección auditiva

c. Equipos, Herramientas y materiales

Lo necesario para el mantenimiento diario y reparaciones básicas.

d. Maquinaria

• Hincadora

Revisar que la hincadora utilizada tiene la capacidad de hincar los perfiles con la longitud
suministrada.

8.2.3 Descripción del procedimiento

a. Consideraciones Previas

• Durante este procedimiento veremos las precauciones a tomar antes del inicio y
durante las labores de hincado.

• Puntos importantes para revisar de la maquinaria para la realización de los


trabajos de la manera más correcta posible.

19

Information is marked as General and belongs to Gonvarri Industries.


MANUAL DE MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN – CLIENTE

b. Mantenimiento

Una parte imprescindible, y que afectará de manera contundente tanto al desempeño


de los trabajos como a la integridad de los operadores y demás personal que pueda
estar trabajando en torno a la máquina, es el mantenimiento de la misma. Por ese
motivo, se velará en todo momento por la máquina, poniendo siempre por delante la
integridad del personal, teniendo total autoridad para proceder a la paralización de la
misma siempre que sea necesario.

Todos los días los operadores deben hacer una revisión a la maquinaria antes de
comenzar los trabajos, dejando constancia de los puntos revisados y que todo está en
condiciones adecuadas para su utilización.

En caso contrario se avisará al departamento mecánico, quienes decidirán si la máquina


puede o no comenzar con los trabajos.

De igual manera si durante la jornada se produjese cualquier percance, se avisará


inmediatamente al equipo de mecánicos.
En caso de derrame, la máquina se detendrá inmediatamente, y se procederá una
primera acción correctiva que partirá por el uso del Kit antiderrame. Luego con gestión
ambiental de tomarán las acciones necesarias para su disposición final.

c. Procesos de hincado

Lo primero que haremos será adaptar el “embudo” y la “uña” a las características del
poste/s a hincar. Se permitirá una holgura máxima de 5mm en torno al poste. Más allá
de eso afecta de manera significativa a la calidad del hincado.

Se posicionará la maquina en el lugar donde se va a hincar el poste. Teniendo la


precaución de colocar la máquina paralela al poste. Una vez posicionada la hincadora
procederemos a acometer el poste. Antes de comenzar a golpear el poste nos
aseguraremos de que tanto la hinca como la columna del martillo están niveladas de
manera correcta, tanto en sentido N/S como en sentido E/W.

20

Information is marked as General and belongs to Gonvarri Industries.


MANUAL DE MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN – CLIENTE

Durante el proceso de hincado también se irá comprobando la verticalidad de la hinca,


parando a comprobar el plomo de la misma y rectificándola (en la medida de lo posible)
hasta alcanzar su cota. El tiempo de hincado, así como las veces que el operador
considere necesario para verifica el pilar, dependerá del tipo de terreno.

El operador deberá de estar atento a las deformaciones en la cabeza del pilar. En caso
de detectar deformaciones en la cabeza del pilar (y el pilar no entra más en el terreno)
se deberá de detener el hincado para proceder a la realización de una POT y en caso
de resultado positivo, poder hacer corte y mecanizado del pilar en material “sano”

d. Registros de Calidad

Tras el hincado, se deberá de revisar la perpendicularidad del pilar, tanto en sentido N/S
como en sentido E/O, dejando constancia de los valores medidos con el fin de verificar
si los pilares se encuentran dentro de tolerancia o deben ser rechazados para su ajuste

21

Information is marked as General and belongs to Gonvarri Industries.


MANUAL DE MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN – CLIENTE

e. Validación de Cimentación

El siguiente procedimiento únicamente será válido con la aprobación por escrito de Solar
Steel. En caso de no llegar a la profundidad de diseño por hincado, se seguirán los
siguientes pasos acorde a la profundidad alcanzada. Se deberá de emitir un informe de
trazabilidad, indicando la información indicada en el Anexo de Corte y Mecanizado, así
como ubicación del pilar mecanizado.

VALIDACION DE CIMENTACION

cargas Criterio
¿Qué
% de profundidad teórica alcanzada Afectación a de
hacer?
aplicar validación
Puntual 1 NA 1
L ≥ 100% Concentrada 1 NA 1
Global 1 NA 1
Puntual 1 NA 1
100% > L ≥ 90% Concentrada 1 NA 2
Global 1 NA 2
Puntual 4* 1,2*ELS 3
90% > L ≥ 80% Concentrada 3* 1,4*ELS 3
Global 2* 1,6*ELS 3
Puntual 5* 1,2*ELS 3
80% > L
Concentrada 6 1,3*ELS 3
Medida mínima de L=1,0 m
Global 6 1,4*ELS 3

Definiciones:

• L – Profundidad de hincado a profundidad nominal en cada zona.


• Área específica: Superficie de suelo con características geotécnicas más o
menos homogéneas con unas dimensiones máximas de 1Ha
• Afectación:
a. Puntual: puntos concretos distribuidos uniformemente por un área
específica del proyecto o por toda el área. Afectación menor al 5%
de los pilares del área concreta o global.
b. Concentrada: puntos concretos distribuidos uniformemente por un
área específica del proyecto. Afectación entre el 5% y el 15% de los
pilares del área concreta. En caso de que la afectación sea mayor
al 15% en un área concreta se considerará como una afectación
global

22

Information is marked as General and belongs to Gonvarri Industries.


MANUAL DE MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN – CLIENTE

Como proceder frente a un problema en la profundidad de hincado:

1. Nada. Se han alcanzado las condiciones nominales de diseño de la cimentación


que garantizan un factor de seguridad cercano a 2 respecto a ELS
2. Se realizarán Pull Out test adicionales. Se ensayarán un 5% de todos los pilares
afectados.
3. Se realizarán Pull Out test adicionales. Se ensayarán un 8% de todos los pilares
afectados.
4. Se realizarán Pull Out test adicionales. Se ensayarán un 15% de todos los pilares
afectados.
5. Se realizarán Pull Out test adicionales. Se ensayarán un 25% de todos los pilares
afectados.
6. Buscar una solución alternativa de cimentación o incrementar la profundidad de
cimentación alcanzada. Alternativamente se podrán ensayar de forma individual todos
los pilares que no alcancen la profundidad de cimentación indicada
* En ningún caso el número de ensayos Pull Out test adicionales será mayor que
el número de ensayos realizados para determinar la cimentación nominal
La Cimentación queda validada Cuando:
1. La cimentación queda validada a través de los Pull Out test realizados antes de la
ejecución del proyecto
2. La cimentación queda validada a través de los Pull Out test realizados antes de la
ejecución del proyecto teniendo en cuenta que el factor de seguridad es ligeramente
inferior a 2 respecto a ELS. Adicionalmente se justificará mediante cálculo teórico el
nuevo coeficiente de seguridad.
3. La cimentación queda validada si al menos el 90% de los test realizados son
positivos. Además, será necesario que el resto cumpla al menos con las cargas de
ELS.
En estos casos, el sobrante de pilar deberá de ser cortado y mecanizado acorde al
procedimiento del anexo de este documento.
Deberá de verificarse lo siguientes puntos a la hora de realizar el hincado:
Durante el proceso de hincado, los pilares deben colocarse perpendiculares tanto de
norte a sur como de este a oeste con las tolerancias especificadas. Debe considerarse:
1. Alineación oeste-este. La parte superior de los pilares debe tener la misma altura
siguiendo la pendiente media-continua del terreno.

23

Information is marked as General and belongs to Gonvarri Industries.


MANUAL DE MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN – CLIENTE

2. La medición de separación entre los diferentes pilares deberá de ejecutarse siempre


en cabeza de pilar.
3. Se deberá de realizar al menos 2 pruebas de hincado por MW en pilares (tanto
delantero como trasero) ya instalados. En el Anexo se encuentra el procedimiento,
hoja de recogida de datos. En caso de realizar las POT con otro procedimiento
diferente al de Gonvarri Solar Steel, este deberá de ser aprobado previo a la ejecución
de las POT. Se deberá de entregar un informe a Gonvarri Solar Steel, con los
resultados del POT, así como ubicación de los pilares ensayados previo a la entrega
del PPI de hincado correspondiente. Estas pruebas de hincado son adicionales a las
que haya que realizar por rechazos (serán ejecutadas a profundidad nominal).

8.3 PROCEDIMIENTO DE REPARACION DE ESTRUCTURAS GALVANZADAS

8.3.1 Alcance

Este procedimiento tiene como objeto, llevar a cabo correctamente las reparaciones que
se efectúen sobre superficies galvanizadas, cuando el defecto es la falta de
recubrimiento de zinc, bien por haberse desprendido, por no haberse fijado
correctamente sobre el acero en el proceso de galvanización, por pretaladrado o por
cortes efectuados en la estructura. Este procedimiento está basado en las indicaciones
descritas en la norma UNE EN ISO 1461.

8.3.1 Campo de Aplicación

Acero galvanizado por inmersión en caliente por proceso discontinuo.

8.3.2 Pasos a Seguir

a. Limpiar la zona de óxido o suciedad, en el caso de que quedasen


escamas de zinc sueltas, procederíamos a eliminarlas, dejando la
superficie razonablemente limpia, exenta de escamaciones de zinc o de
cualquier elemento que dificultase la adherencia

24

Information is marked as General and belongs to Gonvarri Industries.


MANUAL DE MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN – CLIENTE

b. Aplicar pintura rica en zinc en la zona afectada, siguiendo las


indicaciones del punto 6.3 de la norma UNE EN ISO 1461.

c. Materiales

• lima plana, cepillo de alambre, lija, trapos…etc.


• pintura rica en zinc.
• pincel o brocha para aplicar la pintura, o directamente con spray.

25

Information is marked as General and belongs to Gonvarri Industries.


MANUAL DE MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN – CLIENTE

8.3.4 Procedimiento de Reparación

GI-ins-43
REPARACIÓN DE ZONAS DESNUDAS EN
Versión 2
GALVANIZADO Diciembre 2018

OBJETIVO

Seguir métodos adecuados de reparación de galvanizado, de tal forma que se garantice el desempeño del recubrimiento.

RESPONSABLE
Personal encargado de reparación.
ALCANCE

Este procedimiento aplica para reparación con pinturas ricas en cinc de daños al recubrimiento de galvanizado en caliente
por corte, soldura o para reparaciones a zonas desnudas, de acuerdo a las normas ASTM A123 y ASTM A780.

ACTIVIDAD RESPONSABLE DESCRIPCIÓN

•Según la norma ASTM A123 "Zinc (Hot dip galvanized)


Inicio 1 coatings on iron and steel products" se pueden hacer
reparaciones si el área a reparar es Menor o igual a 1 pulgada
(25,4 mm) en su dimensión más estrecha o el área total es
Medir tamaño de las Personal encargado de menor a 0,5% del área recubierta en la pieza.
áreas a reparar reparación.
•Si se exceden los límites anteriores, el elemento debe ser
regalvanizado, a menos que sea por previo acuerdo entre el
Fin 1 cliente y el galvanizador, que generalmente ocurre cuando es
necesario soldar las piezas después de galvanizar.

• Antes de aplicar cualquier recubrimiento, se deben eliminar


Inicio 2 con limpieza manual (lija, cepillos de alambre) todos los
residuos de oxido e impurezas.

Limpieza previa de la Personal encargado de •Limpiar con disolvente para retirar grasas, aceites o restos de
zona desnuda reparación. pintura.

! Garantizar que antes de la aplicación la superficie esté seca y


Fin 2 limpia. norma ASTM A780 "Repair of damaged and uncoated
areas of hot dip galvanized coatings"

26

Information is marked as General and belongs to Gonvarri Industries.


MANUAL DE MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN – CLIENTE

• Producto a aplicar: Debe ser una pintura enriquecida con cinc


Inicio3 o un epoxico que contenga por lo menos 65% de cinc. (ASTM
A780)

• Espesor de película de pintura: Cubrir totalmente la zona


desnuda con mínimo dos capas para lograr un buen
cubrimiento, pero sin sobrepasar los espesores máximos de la
Aplicación de la pintura ficha técnica. (si se aplca con brocha o pincel, una capa es
Personal encargado de
rica en cinc reparación.
suficiente)

Validar el espesor de capa de pintura aplicado, garantizando


que este queda mínimo un 50% mas alto que la especificación
original para el material en cuestión.

! Se deben seguir las especificaciones de aplicación y tiempos


Fin 3 de curado de la ficha técnica del fabricante del producto.

Inicio 4
Dependiendo de la criticidad del ambiente al cual estará
expuesto el elemento reparado, del tamaño de la reparación y
aplicacion de acabado Personal encargado de
de la importancia de mantener el color, o de las necesidades
reparación.
de apariencia, se recomienda aplicar un acabado epóxico o
poliuretano color aluminio.
Fin 4

CONDICIONES GENERALES:

APARATOS Y MATERIALES:
-Pintura rica en cinc, de acuerdo a la norma ASTM A780.
-Elementos de limpieza manual, apropiados para el tipo de material y pintura a aplicar
-Solventes para limpieza compatibles con las pinturas a aplicar (consultar fabricante)
-Equipos de aplicación de pintura (pincel, brocha o rodillo dependiendo del tamaño
-Elementos de protección personal

REVISÓ APROBÓ
Ingeniero Aseguramiento de Calidad Lider de Aseguramiento de Calidad

Daniel Gallego Jose F Otalvaro

8.4 PROCEDIMIENTO DE CORTE Y MECANIZADO.

Para aquellas hincas en las que no se haya podido alcanzar la profundidad mínima de
hincado debido a rechazos, se procederá al corte y mecanizado de la hinca.

8.4.1 Alcance

De forma específica, la tipología de pilares sobre los que se podrá aplicar este
procedimiento, serán los de las siguientes denominaciones:

• Perfil C
• Perfil laminado

27

Information is marked as General and belongs to Gonvarri Industries.


MANUAL DE MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN – CLIENTE

8.4.2. Marcado y ejecución de corte

Este procedimiento describe las operaciones de corte del perfil, para asegurar las
condiciones de calidad en el pilar resultante y de seguridad de los operarios durante la

8.4.3 Ejecución
.
Por la naturaleza de las causas de aplicación de este procedimiento, los pilares objeto
del mismo serán cortados in-situ, en su emplazamiento definitivo y en posición vertical.
La herramienta de corte a utilizar será apropiada para su utilización en el
emplazamiento y acorde a los espesores y dimensiones del pilar a cortar (amoladora
con disco de diámetro adecuado, o herramienta equivalente).

Para garantizar la correcta ejecución del corte con relación a la calidad del resultado,
se recomienda proceder:

1. Marcar la altura teórica del pilar a lo largo de toda la sección longitudinal donde se
va a realizar el corte

2. Proceder incidiendo con el elemento de corte (disco) de forma perpendicular al


perfil.

3. Recorrer con el elemento de corte de forma continuada toda la sección longitudinal,


profundizando de forma progresiva en cada una de las sucesivas pasadas de la
herramienta.

4. Prestar especial atención en la última pasada del corte, cuando se esté próximo a
la separación de la parte cortada respecto al pilar, para evitar movimientos bruscos
entre ambas partes de material. Se recomienda dejar para esta última pasada:

• En perfiles en W, el alma central

5. En perfiles en C, las dos esquinas correspondientes a la parte abierta del perfil.


Retirar la parte sobrante, y proceder a su preparación para el posterior galvanizado
en frío (retirada de virutas y cepillado), según se describe en el Anexo “Reparación
de Superficies Galvanizadas”

6. Continuar con el galvanizado en frío de la sección abierta tras el corte, según se


describe en el Anexo “Reparación de Superficies Galvanizadas”
Las distancias mínimas a bordes y entre taladros serán las indicadas a continuación,
teniendo en cuenta que d es el diámetro nominal del tornillo:

• DISTANCIAS ENTRE TALADROS: Entre centros de taladros, 2 2/3.d. Para un


tornillo M12, s≥2 2/3.d=32 mm.

• DISTANCIAS A BORDES: Entre centros de taladros y bordes, o TALADROS


NORMALES: 1,75d Para un tornillo M12, s≥1,75.d=21 mm. o

• TALADROS SOBREDIMENSIONADOS Y COLISOS: 1,75d+C2

Para colisos con el eje perpendicular al borde: C2=0,75d. Para un tornillo M12,
s≥1,75d+0,75d =30 mm

28

Information is marked as General and belongs to Gonvarri Industries.


MANUAL DE MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN – CLIENTE

8.4.4 Seguridad
Para realizar el corte con las debidas condiciones de seguridad de cara a los operarios,
se deberán seguir las siguientes pautas:
A. El manejo de la herramienta de corte solo podrá realizarse por operarios
debidamente cualificados y experimentados en su uso.

B. Se deberán utilizar los Equipos de Protección Individual adecuados a esta


herramienta. Se realiza mención especial en este punto a la utilización de
protectores oculares y guantes.

C. Durante la operación, no se permite la presencia de ninguna persona en el


radio de alcance de las proyecciones de corte.
D. En ninguna circunstancia se operará la herramienta con la carcasa
protectora retirada.

E. Se prestará atención al estado del disco y a su anclaje a la herramienta


antes de su utilización. En el caso de no ofrecer garantías (disco gastado,
anclaje suelto) no se realizará el corte.

F. Se realizarán pausas entre las diferentes pasadas del corte para proteger
tanto la herramienta como el disco de corte.

G. Previo a la retirada de la parte sobrante, se esperará suficiente tiempo antes


de tocarla para que la pieza se enfríe.

29

Information is marked as General and belongs to Gonvarri Industries.


MANUAL DE MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN – CLIENTE

8.5 PROCEDIMIENTO DE RECUPERACION DE HINCAS.

Durante el hincado se puede producir una desviación de posición en la hinca. Esta


desviación puede ser en cualquiera de los tres ejes.

Cuando estas desviaciones superan los límites establecidos en el manual de montaje,


se hace necesario la aplicación de un tratamiento posterior al hincado para que esas
desaparezcan.
En función del tipo de desviación definimos dos tipos:

• Hincas desaplomadas: cuando la desviación se da en el eje X y/o eje Y


• Hincas torsionadas: cuando la desviación se da en el eje Z

8.5.1 Alcance

De forma específica, la tipología de pilares sobre los que se podrá aplicar este
procedimiento, serán los de las siguientes denominaciones:

• Perfil C
• Perfiles laminados

8.5.2 Recuperación Hincas desplomadas

Este procedimiento describe las operaciones a realizar cuando la perpendicularidad del


pilar en sentido N-S y/o sentido E-O supera las tolerancias indicadas.

Los pasos a seguir son los siguientes:

• Medición del nivel del pilar en los dos ejes del pilar para comprobar en qué
dirección se encuentra fuera de tolerancia.

• Aplicación de carga de forma progresiva, en sentido contrario a la desviación


que tenga el pilar, hasta que el pilar alcance la posición que deba. Esta carga se
aplicará con maquinaria, tipo manipulador telescópico o similar.

• Verificación de que el pilar haya alcanzado la inclinación correcta.

• Comprobación del estado de la hinca por si se hubiera dañado el galvanizado.


De ser así, proceder con la reparación del mismo.

8.5.3 Recuperación de Hincas torsionadas

Este procedimiento describe las operaciones a realizar cuando exista una desviación
angular en la parte superior de la hinca que supere las tolerancias aprobadas. En este
caso, solo se procederá a reparar aquellas hincas en las que se obtenga una desviación
de la parte superior de la hinca superior a lo marcado, es decir, aunque en su base el
pilar se encuentre torsionado, si la parte superior se encuentra en tolerancia, dicho pilar
se considera apto.

30

Information is marked as General and belongs to Gonvarri Industries.


MANUAL DE MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN – CLIENTE

Los pasos a seguir son los siguientes:

• Medición de la torsión pilar para comprobar en qué dirección se encuentra fuera


de tolerancia

• Aplicación de carga de forma progresiva, en sentido contrario a la rotación que


presente el pilar, hasta que el pilar alcance la posición que deba. Esta aplicación
se realizará de manera manual con un útil destinado a ello.

• Comprobar que el pilar tenga inclinación correcta.

• Comprobación del estado de la hinca por si se hubiera dañado el galvanizado.


De ser así, proceder con la reparación del mismo.

• Las tolerancias indicadas en los planos son las generadas durante la fase de
diseño para asegurar que el montaje se realiza sin ningún tipo de incidencia.
Esto no implica que, en algún caso específico, donde éstas no se cumplan,
suponga la no aceptación de la estructura siempre y cuando la funcionalidad no
se vea afectada.

• En ningún caso se aplicará ningún esfuerzo al pilar que pueda provocar una
deformación permanente en el mismo.

8.6 PROCEDIMIENTO DE COMPROBACION DE PARES DE APRIETE ALCANCE.

El propósito de este documento es la definición del procedimiento para comprobar los


pares de apriete de las uniones entre las diferentes piezas de la estructura en el
proyecto.

8.6.1 Comprobación Par de Apriete

Para la comprobación del par de apriete se utilizará una llave dinamométrica de rango
apropiado al par a comprobar, así como llaves fijas de la métrica correspondiente.

31

Information is marked as General and belongs to Gonvarri Industries.


MANUAL DE MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN – CLIENTE

Para cada tamaño de tuerca/tornillo se necesitará una llave fija diferente, así como
el adaptador adecuado para la llave dinamométrica.

Debido a los diferentes valores de N.m que serán comprobados, la llave


dinamométrica a utilizar será en cada caso la adecuada para realizar la comprobación
de la forma más precisa posible.

El procedimiento consistirá en:

1- Fijar en la llave dinamométrica el valor de par que se


comprobará.
2- Con la llave fija asegurar la tuerca en la unión a comprobar.
3- Colocar la llave dinamométrica en la cabeza del tornillo
correspondiente.
4- Aplicar fuerza:
Si la unión tiene un apriete igual o superior al fijado en el paso uno Un “clack” será
audible y la comprobación de la unión será OK.

Si es posible mover la cabeza del tornillo sin que se oiga el sonido “clack” en la llave
dinamométrica, entonces la comprobación del apriete en la unión será NO OK.

Se comprobará que el par de apriete de la unión es igual o superior al especificado


en los planos de montaje, pero no el valor singular de dicho par de apriete.
32

Information is marked as General and belongs to Gonvarri Industries.


MANUAL DE MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN – CLIENTE

8.6.2 Plan de residuos

Todos los residuos generados durante la instalación de los paneles solares (pallets,
cartones, tiras, etc.) serán recogidos por los operadores y acopiados en un área
cercana a la zona de montaje durante la ejecución de los trabajos. Una vez
finalizados los trabajos en esa zona se depositarán en los contenedores adecuados
para ello.

33

Information is marked as General and belongs to Gonvarri Industries.

También podría gustarte