Occupational Safety And Health">
Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

PET Excavacion de Hoyo (H. Manual) LT 138 KV L-1383 SE Ilo1 - Moquegua

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 13

PROCEDIMIENTO N°: PETS-002

EXCAVACION DE HOYO MANUAL CON HERRAMIENTAS DE PODER

ESCEM VERSIÓN: 01 FECHA: 14 DE OCTUBRE DEL 2021

PÁGINA: 1 DE 13

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO

DE

EXCAVACION DE HOYOS MANUAL CON


HERRAMIENTAS DE PODER
LINEA DE TRANSMISIÓN 138 kV L-1383
S.E. ILO1 – MOQUEGUA

REVISIÓN FIRMAS FECHA


ELABORADO POR:

VICTOR MERLO ROMERO


SUPERVISOR GENERAL 14/10/2021

REVISADO POR:

ALFREDO GOMEZ CONDORI


15/10/2021
SUPERVISOR SSOMA

APROBADO POR:

WILSON ULISER CONDORI TICONA


15/10/2021
INGENIERO RESIDENTE
ESCEM
RUC - 20519572291

CONTENIDO
1. OBJETIVO...................................................................................................................................3
2. ALCANCE....................................................................................................................................3
3. DOCUMENTOS A CONSULTAR...................................................................................................3
4. DEFINICIONES............................................................................................................................3
5. RESPONSABILIDADES.................................................................................................................4
5.1 RESIDENTE DE OBRA..........................................................................................................4
5.2 SUPERVISOR ELECTROMECANICO.....................................................................................4
5.3 JEFE SSOMA.......................................................................................................................4
5.4 INGENIERO DE CALIDAD QA/QC........................................................................................5
5.5 SUPERVISOR DE CAMPO....................................................................................................5
5.6 CAPATAZ Y/O JEFES DE GRUPOS........................................................................................6
5.7 TRABAJADORES / TECNICOS..............................................................................................6
6. PERMISO DE TRABAJO (PT)........................................................................................................7
7. DESARROLLO DE LA EXCAVACIÓN DE HOYOS............................................................................7
7.1 PRELIMINARES...................................................................................................................7
7.2 PRELIMINARES EN CAMPO................................................................................................7
8. INICIO DE EXCAVACIÓN.............................................................................................................8
8.1 excavación de hoyos en forma manual.............................................................................8
8.2 excavación de hoyos con herramienta de poder (martillos eléctricos / neumáticos)........9
9. SUSPENSIÓN DE LA EXCAVACIÓN EN LOS SIGUIENTES CASOS:...............................................10
10. CONCLUSIÓN EN ZONA DE EXCAVACION............................................................................11
11. RESTRICCIONES....................................................................................................................11
12. RECURSOS...........................................................................................................................11
12.1.1 Personal.............................................................................................................11
12.1.2 Vehículos............................................................................................................11
12.1.3 Equipos y Herramientas (Inspeccionadas).........................................................11
12.1.4 Equipos de Protección Personal........................................................................12
12.1.5 Medios de comunicación...................................................................................12
12.1.6 Equipos de Implementación de Seguridad:.......................................................12

CEL. 953965107 - 953656897 - 950308044


E-MAIL poly_jimenez@yahoo.com escemeirl@gmail.com
2
ESCEM
RUC - 20519572291

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO EXCAVACIÓN DE HOYOS LINEAS DE TRANSMISIÓN 138 kV


S.E ILO1 - MOQUEGUA (L-1383)
1. OBJETIVO
 Implementar acciones concretas con el propósito de lograr cero incidentes y Accidentes en el
Trabajo durante el tiempo que dure el Servicio de reemplazo de conductores, aisladores,
ferretería, accesorios de madera reparación de Puestas de tierra en la “LÍNEA DE
TRANSMISIÓN 138 Kv / L-1383 SE ILO1 - MOQUEGUA”
 Cumplir todas las normas de Seguridad, Higiene y Salud Ocupacional.
 Desarrollar nuestro servicio con la máxima eficiencia.
 Demostrar confianza durante la ejecución del servicio efectuado por la empresa ESCEM, en sus
diferentes puntos de trabajo, así como la organización y coordinación en campo.
 Garantizar en todas sus etapas de ejecución la máxima seguridad, calidad y responsabilidad
 Emplear nuestras mejores técnicas de prevención de incidentes y accidentes, y la preservación
del medio con el fin de minimizar o eliminar la posibilidad de incidentes o accidentes y daños al
medio ambiente.

2. ALCANCE

El presente procedimiento establece las disposiciones por las cuales han de regirse las actividades,
obligaciones y responsabilidades en materia laboral para todos los trabajadores de ESCEM sin
distinción de nivel, cargo o función, en que laboren, en el Servicio de reemplazo de conductores,
aisladores, ferretería, accesorios de madera reparación de Puestas de tierra en la “LÍNEA DE
TRANSMISIÓN 138 Kv / L-1383 SE ILO1 - MOQUEGUA”

El presente Procedimiento será difundido a todo el personal involucrado.

3. DOCUMENTOS A CONSULTAR
 Ley 29783.Ley de seguridad y salud en el trabajo.
 Reglamento de seguridad y salud en el trabajo de las actividades eléctricas (R.M. 161 -2007-
MEM/DM).
 Reglamento de seguridad y salud ocupacional y otras medidas complementarias en minería
(D.S. N° 024 – 2016- EM y su modificatoria D.S. 023-2017-EM).
 Reglamento Interno de Seguridad ESCEM E.I.R.L.
 Plan de Gestión en Seguridad y Salud Ocupacional para el Proyecto.
 Plan de contingencia en caso de emergencias.
 Código Nacional de Electricidad.
 Reglamento Nacional de Construcciones.
 Especificaciones técnicas para levantamiento topográfico para electrificación rural (Norma 030-
2003-EM/DGE)
 Norma básica de ergonomía y de procedimiento de evaluación de riesgo disergonómico
(Resolución Ministerial N.º 173–2002-TR)
 Especificaciones Técnicas del Cliente.
4. DEFINICIONES
 EXCAVACION. - Cualquier cavidad o depresión en la superficie de la tierra realizada por
el hombre formada por remoción de suelo, según una zona geométrica definida.

 ZANJA. -Excavación cuya longitud es visiblemente mayor ancho de la misma.

CEL. 953965107 - 953656897 - 950308044


E-MAIL poly_jimenez@yahoo.com escemeirl@gmail.com
3
ESCEM
RUC - 20519572291

 HERRAMIENTA MANUAL. - Herramienta utilizada solo por una persona, accionada con
la fuerza y destreza de la misma.
 HERRAMIENTA DE PODER. - Herramienta accionada por energía eléctrica o neumática
requerida para su funcionamiento, manipulado por personal calificado.

 PERSONAL COMPETENTE. - Persona con conocimientos y experiencia en temas


específicos, que garantice la identificación y evaluación de riesgos de su especialidad, así
como tomar las medidas necesarias para eliminar toda condición insegura.

5. RESPONSABILIDADES

5.1 RESIDENTE DE OBRA

 Ing. Mecánico Electricista WILSON ULISER CONDORI TICONA, CIP N° 223649.


 Proporcionar liderazgo global y motivación en Seguridad, higiene y Salud Ocupacional durante
el desarrollo de las actividades del proyecto.
 Establecer un programa de actividades de Seguridad, higiene y Salud Ocupacional, el cual será
ejecutado y evaluado por el Gerente del proyecto.
 Es el responsable de coordinar con el cliente ENGIE.
 Garantizar en todo momento el cumplimiento de los requerimientos del cliente.
 Participar activamente en el Programa de Inspecciones de Seguridad, higiene y Salud
Ocupacional
 Garantiza el cumplimiento de este procedimiento ante ENGIE ENERGIA PERU S.A
 Mantiene el control del servicio en sus diferentes etapas de construcción.
 Coordina constantemente con el jefe supervisor de ENGIE ENERGIA PERU S.A
 Facilitar los equipos y recursos necesarios para el desarrollo de las actividades en la etapa de
construcción del proyecto para dar cumplimiento a los lineamientos de seguridad.
 Velar por el cumplimiento del plan de seguridad del proyecto y el alcance de los objetivos de
seguridad propuestos.
 Divulgar e impulsar el cumplimiento de la política de seguridad y salud ocupacional.
 Impulsar en el equipo de trabajo la implementación de las acciones de mejora, para fortalecer el
sistema de gestión de seguridad.
 Supervisa el avance de los trabajos, para mantenerlo dentro del programa de trabajo acordado.
 Supervisa las condiciones de seguridad en las diferentes actividades.

5.2 SUPERVISOR ELECTROMECANICO

 TEC. VICTOR LUIS MERLO ROMERO, DNI N° 20406228.


 Gestionar los equipos y herramientas necesarios para ejecutar esta actividad.
 Facilitar los recursos técnicos necesarios para la ejecución de la obra.
 Es responsable de revisar y aprobar los requerimientos.
 Auditar la aplicación del procedimiento.
 Mantener el equipo del proyecto enfocado en los objetivos.
 Asesorar y hacer cumplir todas las disposiciones de seguridad, responsabilidad y calidad en
nuestro servicio diario.

5.3 JEFE SSOMA

CEL. 953965107 - 953656897 - 950308044


E-MAIL poly_jimenez@yahoo.com escemeirl@gmail.com
4
ESCEM
RUC - 20519572291
 Se designó como Ingeniero de seguridad al Ing. Mecánico Electricista ALFREDO GÓMEZ
CONDORI, CIP N° 146928.
 Es el responsable de asesorar y verificar el cumplimiento de los estándares de seguridad
durante el desarrollo del proyecto.
 Supervisa las condiciones de los equipos y herramientas que se emplean.
 Supervisa las condiciones de seguridad en las diferentes actividades.
 Es el responsable de velar por el cumplimiento del programa de SST, aplicado en el Servicio de
reemplazo de conductores, aisladores, ferretería, accesorios de madera reparación de Puestas
de tierra en la “LÍNEA DE TRANSMISIÓN 138 Kv / L-1383 SE ILO1 - MOQUEGUA”
 Elaborar, dirigir, controlar y actualizar el Programa de SST del Proyecto asignado.
 Asesora a todas las unidades organizativas del proyecto para el desarrollo de sus
responsabilidades en materia de SST.
 Podrá DETENER cualquier labor en operación, que se encuentre ejecutándose en condiciones
subestándar o con potencial que pueda desencadenar un evento no deseado. Esta paralización
supone hasta que se elimine la condición subestándar.
 Asesora y participa en el equipo (Gerente, supervisores, personal operario con experiencia) en
la Identificación de Peligros, Evaluación y Control de Riesgos.
 Difunde y hace seguimiento al cumplimiento de los requisitos legales que en materia de
seguridad aplica al proyecto.
 Difunde y hace seguimiento al cumplimiento de la Política de SST, los Estándares de SST, y
otras especificaciones que en materia de SST aplican al proyecto asignado.
 Administra toda información relacionada a la SST, incluyendo las estadísticas de incidentes,
accidentes y enfermedades ocupacionales, para eliminar las causas o corregirlas.
 Elabora y conduce programas de inspecciones y Capacitación.
 Capacita a la Línea de mando, jefes de grupo, capataces y operarios; verificando el
cumplimiento de los estándares y buenas prácticas de SST.

5.4 INGENIERO DE CALIDAD QA/QC

 Se encarga de difundir el conocimiento de las políticas y prácticas de calidad de la empresa


entre todos los empleados.
 Elabora los protocolos de los trabajos del proyecto.
 Verifica la calidad de los trabajos tanto en campo como en los almacenes.
 Inspecciona y verifica las características de los materiales que se van a utilizar en la
producción.

5.5 SUPERVISOR DE CAMPO

 BACHILLER JONATHAN DAVID CHAMBI ARCE, DNI N° 47091141.


 Verificar que los trabajadores cumplan con el procedimiento de trabajo, políticas y con los
reglamentos internos y ser responsable por su seguridad y la de los trabajadores que laboran
en el área a su mando.
 Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizando que se haya
dado cumplimiento a la Identificación de Peligros y Evaluación y Control de Riesgos (IPERC)
realizada por los trabajadores en su área de trabajo, a fin de eliminar o minimizar los riesgos.
 Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares y PETS y usen
adecuadamente el equipo de protección personal apropiado para cada tarea.
 Informar a los trabajadores acerca de los peligros en el lugar de trabajo.
 Investigar aquellas situaciones que un trabajador o un miembro del Comité de Seguridad y
Salud Ocupacional consideren que son peligrosas.
 Verificar que los trabajadores usen máquinas con las guardas de protección colocadas en su
lugar. Además, que se cumplan los procedimientos de bloqueo de las maquinarias que se
encuentren en mantenimiento.
CEL. 953965107 - 953656897 - 950308044
E-MAIL poly_jimenez@yahoo.com escemeirl@gmail.com
5
ESCEM
RUC - 20519572291
 Actuar inmediatamente frente a cualquier peligro que sea informado en el lugar de trabajo. El
supervisor verifica el cumplimiento de la difusión de este procedimiento, implementación y
aplicación del mismo.
 Cada supervisor asume el compromiso y liderazgo en los temas de seguridad y salud en su
área de trabajo y será responsable por las actividades realizadas por los trabajadores.
 El supervisor debe asegurase que el personal cumpla con los estándares, procedimientos y
prácticas de trabajo seguro. Así como también el uso del equipo de protección adecuado.
 Los supervisores tienen la responsabilidad de corregir comportamientos peligrosos y
condiciones no satisfactorias dentro de su área de responsabilidad, aplicando medidas
disciplinarias a los trabajadores que no acaten los procedimientos e instructivos de trabajo
seguro.

5.6 CAPATAZ Y/O JEFES DE GRUPOS

 Verificar el cumplimiento del presente procedimiento, verificar el orden y el uso correcto de los
equipos y herramientas.
 Inspeccionar el uso de los equipos de protección personal en área de trabajo, así como los
equipos a utilizar para la preparación y transporte.
 Identificar los peligros, evaluar la magnitud del riesgo, tomando las medidas de mitigación que
indica el IPERC Línea base y el PETS aprobados.
 Confeccionar el IPERC continuo diario y el ATS según se requiera todo esto en conjunto con
todos los trabajadores involucrados en las actividades.
 Dispone acciones de primeros auxilios para casos de emergencia.
 En coordinación con el supervisor SSOMA, toma decisiones inmediatas para la evacuación y
traslado del accidentado.

5.7 TRABAJADORES / TECNICOS

 Participar en la difusión del presente documento


 Cumplir los procedimientos de trabajo seguro establecidos dentro del sistema de gestión de
Seguridad higiene y salud ocupacional y estrictamente las instrucciones y reglamentos internos de
seguridad establecidos.
 Ser responsables por su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo.
 No manipular u operar máquinas, conductores eléctricos, si no se encuentran capacitados y no
hayan sido debidamente autorizados.
 Reportar de forma inmediata cualquier incidente o accidente.
 Participar en la investigación de los incidentes y accidentes.
 Utilizar correctamente las máquinas, equipos, herramientas y unidades de transporte.
 No ingresar al trabajo bajo la influencia de alcohol ni de drogas, ni introducir dichos productos a
estos lugares. En caso se evidencie el uso de dichas sustancias en uno o más trabajadores, la
empresa realizará un examen toxicológico y/o de alcoholemia y se procederá según la POLITICA
DE ALCOHOL Y DROGAS.
 Participar obligatoriamente en toda capacitación programada
 Los trabajadores deben conocer y comprender los requisitos de seguridad y salud contemplados en
este procedimiento y que son aplicables al trabajo que ejecutan.
 Deben cumplir con los estándares, procedimientos y prácticas de trabajo seguro implementados
para la ejecución de la obra.
 Usar correctamente las herramientas, equipos y maquinarias.
 Usar correctamente el equipo de protección asignado por la empresa.
 Es el responsable de velar por su seguridad y la de sus compañeros en el trabajo.
 Los trabajadores que reciben asignaciones que no comprenden, tienen la obligación de solicitar
información y aclaración adicional antes de iniciar el trabajo.
 Acatar las directrices contempladas en el Reglamento Interno de SST y MA de la Organización
CEL. 953965107 - 953656897 - 950308044
E-MAIL poly_jimenez@yahoo.com escemeirl@gmail.com
6
ESCEM
RUC - 20519572291
 Cumplir con el estándar técnico especializado en líneas de transmisión como en montaje de líneas
de transmisión y mantenimiento de líneas de transmisión y SS.EE.
 El personal técnico está acreditado con sus respectivos CV lo cual se presentó a ENGIE la cual
indica que está estrictamente preparado para este tipo de trabajos de montaje y desmontaje de
líneas de transmisión en estructuras tipo CELOSIA Y POSTERIA
 El personal es técnico especialista en líneas de transmisión y sub estaciones egresados y titulados
de institutos superiores.

6. PERMISO DE TRABAJO (PT)


 Documento emitido por SPCC para ENGIE el cual le permite iniciar los trabajos de excavación de
hoyos para la línea de transmisión L-1383.
 ENGIE debe emitir una OT y PT para ESCEM para el inicio de las labores de excavación de hoyos
para la L-1383
 El permiso de trabajo debe estar autorizado por el jefe Supervisor de ENGIE.
 Para la apertura de la PT y OT debe estar aprobado el IPERC, PETS, EIAA.
 Al PT y OT debe ir adjunto la documentación de seguridad como son: ATS, PLAN DE MANEJO DE
RESIDUOS SOLIDOS, PLAN DE CONTINGENCIA, IPER CONTINUO Y OTROS.

7. DESARROLLO DE LA EXCAVACIÓN DE HOYOS

7.1 PRELIMINARES

1) Examen médico ocupacional


2) Gestión de póliza SCTR y VIDA LEY
3) Gestión de pases para el personal y vehículos
4) Cumplimiento de protocolo. Cuarentena del personal con sus respectivas pruebas antígenos
5) Charla de inducción por parte de ESCEM
6) Charlas de inducción del personal por SPCC
7) Capacitación en espacio confinados a todo el personal por parte de ESCEM
8) Presentación de personal staff, supervisión, etc.
9) Designación y conformación de grupos de trabajo
10) Entrega de EPP a todo el personal
11) Entrega de pases a todo el personal técnico y vehículos
12) Entrega de herramientas y equipos a cada técnico y cada grupo
13) Presentación y aprobación de los documentos de seguridad IPERC, PETS, EIAA (ENGIE –
SPCC)
14) Gestión de la OT y PT por parte de ENGIE

7.2 PRELIMINARES EN CAMPO

1) Traslado de personal a zona de trabajo


2) Se realizará la charla de 5 minutos diariamente.
3) Prueba de equipos de comunicación y revisión al personal técnico.
4) Llenado de documentos IPERC Continuo, PETAR, permisos específicos (permiso de trabajo en
alturas, permiso de excavaciones y permiso de espacio confinado), check list de arnés, registro de
capacitación y ATS en caso amerite.
5) Difusión del presente PETS a todo el personal involucrado.
6) Designación de tareas y distribución del personal para cada labor.
7) Cada grupo de excavación estará conformado por 01 vigía y 02 técnicos (03 personas en cada
punto).
8) Distribución de herramientas.
CEL. 953965107 - 953656897 - 950308044
E-MAIL poly_jimenez@yahoo.com escemeirl@gmail.com
7
ESCEM
RUC - 20519572291
9) Distribución de materiales.
10) Difusión del plan de trabajo de excavación de hoyos
11) Verificación de equipos, herramientas y su distribución para verificar las condiciones adecuadas de
uso, se registrará un check list para cada uso.
12) Traslado de herramientas y materiales a cada punto de trabajo.
13) Identificar si existen redes eléctricas aéreas de baja, media, alta tensión, de comunicaciones,
edificaciones; desarrollando un croquis In situ en caso los hubiere.
14) Evaluación del punto de trabajo por cada grupo para determinar las medidas de prevención de
accidentes y dar inicio a su actividad designada.
15) En las excavaciones que superen la profundidad de 1.20 metros el personal se colocara el arnés de
seguridad
16) Mientras se continúen las excavaciones a mayor profundidad, el trabajador estará siempre
enganchado a su línea de rescate.
17) En épocas de lluvia, se realizará las inspecciones en cada excavación, asegurándose que no haya
presencia de agua estancada en el fondo, asegurándose también de la estabilidad de los taludes de
los hoyos

8. INICIO DE EXCAVACIÓN

8.1 EXCAVACIÓN DE HOYOS EN FORMA MANUAL

1. De acuerdo al trazo topográfico aprobado, se ubicarán las estructuras (a reemplazar), en las cuales
realizaremos la excavación de hoyos.
2. Transitar por superficies estables y libre de obstáculos.
3. El personal NO se movilizará por ningún motivo corriendo, esto debido al incremento del riesgo de
caídas y tropezones
4. Señalizar su zona de excavación de hoyos, para impedir el ingreso de personal no autorizado.
5. De requerir el área de trabajo se debe colocar mallas de seguridad.
6. La excavación se realizará de forma manual con el apoyo de equipos mecánicos como son: lampas,
picos, barretas, combos, cinceles, cáncamos, soga, rotomartillos, generadores, extensiones
eléctricas, escaleras y arnés de seguridad.
7. El personal deberá contar con capacitación de Herramientas Manuales y de Poder.
8. Usar herramientas manuales en buen estado y codificadas, así mismo realizar inspección
mensualmente, colocando las cintas correspondientes
9. Desechar toda herramienta manual en mal estado y colocar su tarjeta respectiva de inoperatividad.
10. Se procederá a escarificar el terreno en capaz de 20cm con el apoyo de barretas y picos, partiendo
desde el centro hacia la tangente.
11. El material será eliminado con palas, baldes y sogas hacia la superficie, manteniendo una distancia
minina de 1.5 metros con respecto al borde de la excavación.
12. Toda maquinaria, materiales acopiados, estructuras existentes, etc. que puedan representar un
peligro para los trabajadores y terceros, y se encuentren a una distancia menor o igual a 2 metros de
la excavación, deben ser retirados o apuntalados previamente.
13. Identificar si existen redes eléctricas subterráneas de baja, media, alta tensión, de comunicaciones,
mallas de tierra, tuberías, etc. aledañas a las estructuras desarrollando un croquis In situ en caso los
hubiere.
14. Si la profundidad de la excavación es mayor a 0.30 cm se debe disponer de escaleras, escalones,
rampas u otros medios seguros de acceso y salida
15. Cada grupo debe hacer una excavación de hoyos con una profundidad aproximada de 3.00 m. de
altura y 1.50 m. de diámetro para cada poste dependiendo el tipo de estructura a instalarse y la altura
del poste asignado en cada punto.

CEL. 953965107 - 953656897 - 950308044


E-MAIL poly_jimenez@yahoo.com escemeirl@gmail.com
8
ESCEM
RUC - 20519572291
16. Al llegar al punto máximo de excavación que es de 3 m de profundidad, se realizaran las
verificaciones topográficas necesarias.
17. La persona que excava se colocará el arnés de seguridad al llegar a 1.20m, con el apoyo de una cola
que sujeta el personal de apoyo que está afuera del hoyo (punto de anclaje estructura fija o cáncamo
para anclado). La persona que excava se colocará el arnés de seguridad al llegar a 1.20m, con el
apoyo de una cola que sujeta el personal de apoyo que está afuera del hoyo (punto de anclaje
estructura fija o cáncamo para anclado).

8.2 EXCAVACIÓN DE HOYOS CON HERRAMIENTA DE PODER (MARTILLOS ELÉCTRICOS / NEUMÁTICOS)

1. Durante el proceso de excavación, cuando se haya retirado todo el material suelto y se encuentre
roca, se seguirá los siguientes pasos:
2. El personal a utilizar los martillos, tanto eléctricos y/o neumáticos deberá ser capacitado en esta
operación.
3. Establecer un sistema de rotación del personal en los lugares de trabajo.
4. Para los martillos eléctricos se considerará llevar un generador de 5 – 7.5 kW hacia la zona de
excavación, se procederá a colocar el generador encima de una bandeja antiderrame, se verificará
que el generador tenga combustible necesario para su actividad.
5. Disponer de rotomartillos eléctricos y martillos neumáticos (incluir compresoras y grupos
electrógenos) en buen estado y codificado, así mismo realizar inspección mensualmente, colocando
la cinta correspondiente al mes.
6. El grupo electrógeno debe contar con una bandeja para contención de posibles derrames de
hidrocarburos.
7. Se delimitará el área del generador eléctrico, junto a su extintor de 9 Kg. con conos.
8. Se verificará el estado de las extensiones, conectores y equipos previos al uso.
9. Para los martillos neumáticos, se utilizará una comprensora de 300fcm, del cual se dispondrán 2 a 3
líneas de aire.
10. Realizar el check List diario de los rotomartillos eléctrico, martillo neumático, grupos electrógenos,
compresoras y extensiones eléctricas, verificando que sus partes se encuentran en buen estado.
11. Ampliar las paredes del talud de la excavación, siempre y cuando el terreno este suelto e inestable, a
pesar de dar el talud de corte de acuerdo al tipo de terreno del suelo para generar su estabilidad.
12. Disponer de personal capacitado y competente para realizar la actividad, que cuenten con su
capacitación de Excavaciones y Zanjas.
13. Una persona competente debe realizar el chequeo diario de las excavaciones.
14. Si la excavación tiene una profundidad mayor a 1.8m, se deberá contar con un sistema de protección
anti caídas para el ascenso y descenso del personal.

CEL. 953965107 - 953656897 - 950308044


E-MAIL poly_jimenez@yahoo.com escemeirl@gmail.com
9
ESCEM
RUC - 20519572291
15. Personal externo a la excavación y que se aproxime a los bordes de excavación deberá usar arnés
de seguridad y línea de vida sin amortiguador de impacto, anclado a un cáncamo para restringir
desplazamiento y caída a desnivel en excavación.
16. Solo podrá ingresar una (01) persona a la excavación para realizar el perfilado y comenzará a
realizar el perfilado desde la parte superior.
17. NO tener equipos en movimiento realizando trabajos cerca de la excavación.
18. Disponer de barretillas en buen estado y des quinchar las rocas que se encuentren en el borde de las
paredes de la excavación antes de continuar con excavación al interior de los hoyos.
19. Disponer de personal capacitado y competente que cuenten con la capacitación en "Espacios
Confinados"
20. Contar con el formato de Permiso para Espacios Confinado, firmado y autorizado
21. Contar con vigías en la parte superior del espacio confinado.
22. El personal deberá usar arnés de seguridad durante su estadía en el Espacio Confinado.
23. El ingreso a la excavación se realizará utilizando escaleras, éstas se deben extender 1 metro sobre la
superficie original del suelo y deben estar aseguradas.
24. Humedecer la zona donde se va a realizar la actividad, con el fin de mitigar el polvo.
25. El personal se colocará en posición para demoler, colocándose frente al punto de trabajo, separado
entre 40 y 50 cm, con las piernas abiertas para poder tener estabilidad.
26. Al demoler la roca, se obtendrá fragmentos entre 4 a 8” que sean fácilmente eliminables
27. Colocar señalización de "Uso Obligatorio de Protección Auditiva" en lugares donde los niveles de
decibeles pasan los 85 dBs.
28. Conforme se vaya demoliendo la roca, se procederá a eliminar al punto de acopio utilizando un
balde, sujeto con su driza.
29. Delimitar el área de trabajo con conos y barras extensibles y colocar letreros de señalización de
"Riesgo de Caída" cuando el personal se encuentre realizando la actividad.
30. El personal deberá usar arnés de seguridad y línea de vida, el cual debe estar anclado a un cáncamo
que estará ubicada a una distancia que genere restricción al momento de retirar el material extraído.
Ningún trabajador podrá acercarse al borde de la excavación sin estar asegurado con su arnés y
línea de vida al cáncamo de restricción.
31. Al llegar al punto máximo de excavación que es de 3 m de profundidad, se realizaran las
verificaciones topográficas necesarias.

NOTA: Según el tipo de terreno en la excavación, de ser requerido, se usará fragmentador de roca.
9. SUSPENSIÓN DE LA EXCAVACIÓN EN LOS SIGUIENTES CASOS:

 Movimientos telúricos.
 Lluvias o lloviznas que amenacen la estabilidad de la excavación.
CEL. 953965107 - 953656897 - 950308044
E-MAIL poly_jimenez@yahoo.com escemeirl@gmail.com
10
ESCEM
RUC - 20519572291
 Caída de un equipo pesado dentro de la excavación.
 Paso de un equipo o vehículo que por su peso o vibración comprometa la estabilidad de la
excavación.
 Cuando una persona competente o calificada lo determine como consecuencia de otros riesgos
de la excavación.
 Cuando la atmósfera se vuelva peligrosa por deficiencia de oxígeno, contaminación por gases
tóxicos o gases combustibles.

10. CONCLUSIÓN EN ZONA DE EXCAVACION


 Orden y limpieza en el área excavada.
 Delimitación de la zona de excavación.
 Colocación de letreros de seguridad en la zona de excavación.
 Traslado de herramientas de la zona de excavación a almacén.
 Cierre de permiso de trabajo.

11. RESTRICCIONES
 No iniciar la actividad si los operadores de herramientas de poder involucrados en las tareas NO
cuentan con capacitación de herramientas de poder.
 No iniciar la actividad si no cuenta con los Permisos respectivos firmados por supervisión
ENGIE.
 No iniciar la actividad si el personal no cuenta con la difusión del presente PETS y de la matriz
de IPERC línea base.
 No iniciar la actividad si NO se cuenta con la elaboración del IPERC continúo firmado por el
supervisor y/o capataz responsable, además de la firma de todos los involucrados en la
actividad.
 No iniciar la actividad si el personal involucrado NO cuente o NO hace uso de los Epp’s,
necesarios para la actividad.
 No iniciar la actividad si las herramientas de poder presentan fallas y las condiciones de trabajo
no son las adecuadas.
 No realizar el perfilado de las paredes de la excavación si la retroexcavadora NO se ha retirado
completamente del lugar y el personal competente haya realizado el chequeo diario de
excavación, verificando el estado del suelo.

12. RECURSOS

12.1.1 Personal
 01 jefe de obra.
 01 jefe de obra (alterno).
 01 supervisor de SSOMA.
 01 supervisor de obra.
 01 supervisores de campo.
 1 operarios.
 1 oficial (vigía)
 1 ayudante
.
12.1.2 Vehículos
 01 camionetas 4X4 (según se requiera).

CEL. 953965107 - 953656897 - 950308044


E-MAIL poly_jimenez@yahoo.com escemeirl@gmail.com
11
ESCEM
RUC - 20519572291
 01 camionetas rurales – combis (según se requiera)

12.1.3 Equipos y Herramientas (Inspeccionadas)

 01 grupos electrógenos
 01 rotomartillos
 01 extensiones eléctricas
 01 barretas
 02 lampas
 02 picos
 02 carretillas
 01 balde
 Escalera
 01 nivel topográfico
 01 flexómetro
 01 bandejas anti derrame
 01 extintor de 9 kg
 Equipos de apuntalamiento (de ser necesario)
 Fragmentador de roca (de ser necesario)

12.1.4 Equipos de Protección Personal

 Zapatos de seguridad
 Guantes de cuero y maniobra según se requiera.
 Protección visual
 Protección auditiva (orejeras y/o tapones auditivos)
 Protección respiratoria
 Casco de seguridad con barbiquejo
 Arnés y línea de vida
 Lentes de seguridad
 Chaleco reflectivo
 Mascarillas Quirúrgicas y Alcohol de 70°.

12.1.5 Medios de comunicación

 Radios portátiles
 Radios base
 Celulares (Sólo autorizados).

12.1.6 Equipos de Implementación de Seguridad:

Implementación de Seguridad Unidad Cantidad

Botiquín de primeros auxilios Unidad 02


Camioneta Toyota Hilux (4p) (Equipada para primeros
Unidad 01
Auxilios)
Pulsómetro Unidad 01
Termómetro digital Unidad 01
camilla Unidad 01
Kit antiderrame Unidad 01

CEL. 953965107 - 953656897 - 950308044


E-MAIL poly_jimenez@yahoo.com escemeirl@gmail.com
12
ESCEM
RUC - 20519572291

CEL. 953965107 - 953656897 - 950308044


E-MAIL poly_jimenez@yahoo.com escemeirl@gmail.com
13

También podría gustarte