Spirituality">
Sadhana Mandziuśriego Arapatsana
Sadhana Mandziuśriego Arapatsana
Sadhana Mandziuśriego Arapatsana
1
Machine Translated by Google
Este es el texto de la sadhana del Venerable Manjushri Arapatsan llamada "El hermoso hilo dorado que
fortalece la mente".
Y te conozco
Si alguien que ha madurado mediante la iniciación desea meditar en el Señor Manyushri, debe recitar la
siguiente fórmula de refugio un cierto número de veces con profunda devoción:
En el Santísimo Guru, que es la quintaesencia de las cualidades y acciones del cuerpo, la palabra y la
mente de todos los Tathagatas de las diez direcciones y los tres tiempos, la fuente de los 84.000 textos
del Dharma y el Maestro de la Noble Congregación, yo y todos seres vivos, ilimitados como el espacio,
desde ahora hasta el logro de la esencia de la Iluminación: :
VAJRA SAMAJA
NAMO GURUBHJE
NAMO MANJUGHOSAYA
Al realizar los mudras apropiados, imagino que de mi corazón emergen diosas y me ofrecen ocho regalos :
Con las manos juntas a la altura del corazón, recita tres veces la siguiente oración :
Me refugio en las Tres Joyas y confieso todos mis pecados, cada uno de ellos por separado.
Me regocijo en las acciones positivas de todos los seres y tengo en mi mente la Iluminación de todos los Budas.
Para mi beneficio y el de los demás, cultivo el maravilloso Pensamiento de la Iluminación e invito a todos los
seres.
Practico la conducta virtuosa y maravillosa de los Iluminados y dedico mérito para que todos los seres puedan
alcanzar la Iluminación.
Entonces:
Cuando meditas en la vacuidad recitando este mantra, la mente se limpia de la falsa percepción de la existencia de los
fenómenos:
Mi corazón es como un huevo vacío. Desde su interior, desde la sílaba DHIH, irradia luz que quema mi cuerpo ordinario y
purifica la oscuridad interior. En esta dimensión de vacío, el loto emerge de la sílaba PAM y el disco lunar de la sílaba A.
En él está la sílaba DHIH, de color naranja brillante como oro pulido.
La luz irradia de la sílaba DHIH, disipando la oscuridad de la ignorancia de todos los seres sintientes y colocándolos en la
luz de la verdadera Sabiduría Trascendental. Las bendiciones de las cualidades de todos los Budas y Bodhisattvas de las
diez direcciones, como la compasión, el conocimiento, el orgullo de la deidad, la memoria inagotable y otras, se reúnen [en
forma de luz naranja] y se absorben en la sílaba DHIH [en mi corazón].
A partir de la transformación completa [de la sílaba], aparezco como el Bendito Manjushri, cuyo cuerpo es de color naranja
como el azafrán fresco, con una cara y dos manos. En su mano derecha sostiene la espada llameante de la sabiduría, y
en su mano izquierda, a la altura de su corazón, sostiene el tallo de la flor de Utpala [que florece] en su hombro izquierdo.
El texto del Prajnaparamita Sutra se basa en él.
Su cabello cae hacia el lado izquierdo. Lleva una diadema con joyas en la cabeza, un collar y una falda de seda multicolor.
Aparece como un joven de dieciséis años, sentado en la posición vajra. Tiene la naturaleza de la luz [brilla como el reflejo
de la luna bailando sobre el agua], y detrás está el disco de la luna.
En su frente está [la sílaba blanca en el disco lunar] OM, al nivel de la garganta [la sílaba roja en el loto] AH, y al nivel del
corazón [la sílaba azul en el disco solar] HUM.
3
Machine Translated by Google
En el centro de su corazón, justo debajo de la sílaba HUM, en el disco lunar hay un chakra de la sabiduría (rueda)
amarillo de cuatro puntas. A la derecha del centro está la sílaba DHIH, a la izquierda está la sílaba A, y en la [parte
superior] de los brazos (radios) están las sílabas: RA [al frente] y [en el sentido de las agujas del reloj] PA, TSA, NA.
La luz irradia de la sílaba DHIH, evocando desde su morada natural a Manjushri rodeado por una asamblea de Budas
y Bodhisattvas.
VAJRA SAMAJA
Nuevamente, rayos de luz emergen de la sílaba semilla (DHIH) en el corazón para invocar a las deidades de la
transmisión de poder y sus séquitos.
VAJRA SAMAJA
[Entonces pregunta:]
ABHISINSTSA TUMAM
Después de decir esto, las [cinco] deidades (Akszobhya, etc.) imparten poder vertiendo agua de jarrones sobre mi
cabeza. Mi cuerpo se llena de agua bendita y todos los oscurecimientos se purifican. El agua se derrama por la parte
superior de mi cabeza, decorándola con Akshobhya.
Rayos de luz emergen del chakra de la sabiduría y de las cuentas del mantra en el corazón, eliminando las impurezas
de la culpa, los velos, las malas acciones y la ignorancia de todos los seres sintientes que toman la forma de Manjushri.
Todo el conocimiento, amor y sabiduría de todos los Budas y Bodhisattvas, que se manifiesta en forma de guirnaldas
de mantras y luz amarilla, se absorbe en las sílabas del chakra de la sabiduría, bendiciendo mi corriente mental.
Mientras imaginas esto, recita el mantra tantas veces como puedas o durante el tiempo que desees. Hay una sílaba
naranja DHIH en tu lengua (en la parte posterior). La luz irradia de él. Todos los errores y fracasos en vuestro discurso
quedan así purificados. Con esto en mente, finalice la recitación repitiendo la sílaba DHIH 108 veces en una exhalación.
OM A RA PA TSA NA DHIH
Recite la oración:
Oh Bendito, has purificado todos los pecados, velos y oscuridad de las ilusiones de todos los seres y los míos
propios. Por favor concede tus bendiciones para que la sabiduría más elevada de reconocer la falta de yo
surja en nuestras corrientes mentales.
4
Machine Translated by Google
Una vez más , las diosas emergen de mi corazón y ofrecen ocho regalos:
Rindo reverencias al Joven Manyushri, quien purifica la oscuridad de los tres mundos y hace que la lámpara de la
Sabiduría Trascendental arda brillantemente [en nuestros corazones].
Himno a Manjughosha
Él, cuya sabiduría brilla como el sol, sin velos gemelos, ve las cosas tal como son con la más
perfecta claridad y lleva el libro cerca de su corazón.
Puro desde el principio, alcanzó el final del décimo nivel y perfeccionó el cuerpo
de virtudes, Eminente Hijo
de los Vencedores, Cuya figura está
adornada con los ciento doce signos de la Iluminación, Manjughosha, ante Ti me
inclino. ¡Disipa la oscuridad de mi mente!
Invocación a Manjushri
Protector de Manyushri,
siempre que quiera verte o preguntarte algo,
que pueda verte sin ningún
obstáculo.
5
Machine Translated by Google
Que por el poder de este mérito pueda alcanzar el nivel del Señor Manjushri y rápidamente conducir a todos
los seres sin excepción hacia él.
SWANAPTA WAGINDRASJARTHE SIUBHUMI PANDUKA LOTSANASJA LIKHITA (Yo, Sakya Lotsala, escribí esto
para mi sobrino Ngagi Wangpo)
¡EXPERIENCIA IMPRESIONANTE!
Esta sadhana que se puede encontrar en la Colección Sadhana, sgrub thabs kun btus, volumen II, páginas 261264,
publicada por la editorial de literatura budista indotibetana y el Instituto Dzongsar de Estudios Avanzados de
Investigación de Filosofía Budista (se puede encontrar en el sitio web Budista Digital Centro de recursos del sitio web)
fue compuesto por Sakyapa Bhikshu Gagan Sribhadra, Thartse Khenpo del Monasterio de Ngor. Fue traducido al inglés
en Rajpur el 7 de abril de 1977 por Ngawang Sampten Choepel. La traducción fue editada por Sakya Friends (Sakya
Friends, Boyce Teoh) en febrero de 2023. El Himno a Manjughosha fue traducido del tibetano al inglés por Tsarpa
Lochen Lama Choedak Rinpoche y editado por los Amigos.
Por este mérito, que todos los seres sean felices y alcancen la bienaventuranza y la sabiduría del nivel Manjushri.
Manju: gentil y gentil, se refiere al dharmakaya; libre de pensamientos conceptuales burdos, habitando en una gran
bienaventuranza pura
Vajra dotado de dicha pura = sambhogakaya
6
Machine Translated by Google
Sri el poseedor (de un cuerpo) que beneficia perfectamente a los demás = nirmanakaya
Ghosha concentración de Sabiduría Trascendental = svabhavacaya
Se recomienda recitar el Long Dharani del arte de olvidar de Manjushri al menos tres veces después de recitar el
mantra: