Transport">
Manual de Usuario Storm 2022 Web 2
Manual de Usuario Storm 2022 Web 2
Manual de Usuario Storm 2022 Web 2
STORM 125cc
Bienvenido a Wottan Motor
Estimado propietario: Enhorabuena por su acertada elección en la adquisición de una unidad de nuestro
modelo STORM, felicitaciones y gracias por confiar en nosotros.
Con el objetivo de manejar su vehículo de forma segura y de mantenerlo siempre en perfectas condiciones,
le recomendamos leer atentamente las instrucciones de este manual, así como seguir los procedimientos
de mantenimiento estipulados. Estamos seguros de que WOTTAN MOTOR le corresponderá con la confianza
que usted ha depositado en nosotros
Le recordamos que solamente los servicios técnicos WOTTAN están capacitados y disponen de toda la
información y herramientas actualizadas para ofrecerle un servicio excelente y acorde con las necesidades
específicas de su nuevo vehículo.
Todo el equipo de Wottan motor trabajamos de forma constante en la actualización y mejora del producto
por lo que parte de la información de este manual puede verse alterada y modificada sin previo aviso.
El fabricante declina la responsabilidad de cualquier daño que sufra la unidad como consecuencia de acceso-
rios no aprobados por el mismo.
Wottan Motor
Manual de usuario Wottan Storm 2022 Página / 2
INDICE
Prólogo................................................................. 4 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN
Arranque eléctrico.............................................. 32
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Frenado.............................................................. 34
Comprobación de seguridad................................ 5 Detener motor.................................................... 35
Recomendaciones conducción segura................. 8
Carga transportada............................................. 13 INSTRUCCIONES DE MATENIMIENTO
Rodaje................................................................ 14 Mantenimiento y limpieza.................................. 36
Llantas y almacenamiento.................................. 38
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Cambios técnicos, accesorios y recambios......... 40
Número de chasis, bastidor y motor.................. 16 Aceite de motor.................................................. 41
Vista lado derecho.............................................. 18 Estado de los neúmaticos................................... 44
Vista lado izquierdo............................................ 19 Filtro del aire...................................................... 46
Fusibles............................................................... 48
CERRADURA DE CONTACTO Batería................................................................ 50
Funciones........................................................... 20 Retirar e instalar batería..................................... 52
WOTTAN MOTOR ha diseñado, probado y producido esta motocicleta usando la más avanzada tecnología con
el fin de ofrecerle una conducción agradable y segura.
Su WOTTAN le proporcionará grandes momentos de diversión a la vez que le resultará un medio de transporte
práctico, seguro y económico. No obstante, antes de utilizarlo sobre todo y especialmente por primera vez,
rogamos se familiarice con la información de este Manual. Igualmente, todo el cuidado y mantenimiento que su
WOTTAN necesita se expone también en el mismo. Si Usted sigue cuidadosamente todas las instrucciones, se
asegurará una larga vida útil para su motocicleta. La Red de Vendedores y Servicios Autorizados WOTTAN tiene
técnicos experimentados capaces de ofrecer a su motocicleta el mejor servicio posible con las herramientas
y conocimientos necesarios.
Toda la información, ilustraciones, fotografías y especificaciones contenidas en este Manual están basadas
en las últimas informaciones de producción. Debido a la política de mejora continua del producto por parte
de WOTTAN puede ocurrir que existan algunas diferencias entre este Manual y su motocicleta. WOTTAN se
reserva el derecho de introducir modificaciones en sus productos en cualquier momento. También rogamos
tengan presente que este Manual hace referencia a todas las especificaciones de un determinado modelo de
motocicleta para cualquier país. Algunos detalles pueden variar de un país a otro. Por ello, su modelo puede
tener alguna diferencia con lo mostrado en el Manual.
Léalo cuidadosamente, debido a que la conducción cuidadosa en combinación con el cuidado y mante-
nimiento regular, ayuda a mantener el valor del scooter y es uno de los requisitos para poder solicitar la
atención en garantía
Por supuesto, le avisamos que no resulta práctico ni posible advertirle de todos los peligros relacionados con
la conducción, manejo o mantenimiento de su vehículo. Usted debe hacer buen uso de su sentido común.
Lista de verificación
Antes de conducir, realice una comprobación de seguridad usando la lista de verificación que se adjunta.
Tómese la comprobación de seguridad con seriedad. Realice un mantenimiento adecuado antes de comenzar
su viaje. Una motocicleta sin fallos técnicos es un requisito básico para su seguridad y la del resto de los usua-
rios de la vía pública.
ADVERTENCIA
No tocar el sistema de arranque mientras el motor esté encendido.
ADVERTENCIA
Por su seguridad, solamente use accesorios originales o productos autorizados y certificados por Wottan Mo-
tor.
NOTA
Nuestros productos y accesorios homologados están disponibles en todos los puntos de venta autorizados y a
través de nuestra página web www.wottanmotor.com
ADVERTENCIA
No debe excederse el peso máximo permitido.
ADVERTENCIA
Antes de cualquier viaje, revise el funcionamiento de todos los componentes de la iluminación del vehículo.
PRECAUCIÓN
La seguridad también está determinada en gran parte por el estilo de conducción.
Por lo tanto:
- Pongase un casco de seguridad homologado y abróchelo correctamente.
- Use ropa protectora adecuada.
- Utilice los soportes de descanso para sus pies.
- No conduzca si su habilidad de conducción puede verse comprometida (con hielo, lluvia o viento fuerte).
Sus reacciones pueden verse gravemente afectadas, no solo por el consumo de alcohol, sino también de dro-
gas y medicamentos, no conduzca bajo la influencia de ninguno de ellos.
Con firme mojado o en presencia de gravilla suelta, tenga en cuenta que su estabilidad y potencia de frenado
están limitadas por el agarre de las ruedas a la superficie del camino y la distancia puede ser mayor.
Al estar en reposo, el motor necesita un tiempo para calentarse a una temperatura óptima para funcionar. Sin
embargo, en la fase de calentamiento, las emisiones contaminantes y el nivel de desgaste son muy altos. Por
lo tanto, es mejor comenzar a conducir inmediatamente después del arranque de forma suave y sin forzar el
motor hasta que alcanza la temperatura óptima de funcionamiento.
Conduzca con la mayor suavidad posible y anticipe las maniobras tanto como sea posible.
La aceleración y el frenado brusco causan un consumo alto de combustible y un aumento en los niveles de
contaminación.
Frenos mojados
Lavar el scooter o conducir a través de agua o lluvia puede retrasar el efecto de frenado debido a que los discos
o pastillas de los frenos estén mojados o (en invierno) cubiertos de hielo.
PRECAUCIÓN
En carreteras saladas por deshielo.
Al conducir en calles sobre las que se ha arrojado sal, la capacidad de frenado completo puede verse com-
prometida.
Aceite y grasa
ADVERTENCIA
¡Los discos y pastillas de los frenos deben estar libres de aceite y grasa!
Si el scooter no va a usarse por un tiempo, una película de óxido puede formarse en los frenos y, por lo tanto,
aumentar el efecto de frenado. Una capa gruesa de óxido puede causar que los frenos se bloqueen. Cuando
circule después de un tiempo de reposo, utilice con cuidado los frenos en varias ocasiones hasta que funcio-
nen normalmente. Así mismo, durante los primeros 500km de la unidad así como cuando se cambian discos
o pastillas hay que realizar un periodo de adaptación en el que los componentes se ajustan y poco a poco
aumentan su eficacia.
ADVERTENCIA
En estas circunstancias utilice los frenos con precaución hasta que estén limpios, la distancia de frenado puede
aumentarse. ¡El desgaste de las pastillas aumenta con frenos sucios!
NOTA
Asegúrase de practicar la frenada para situaciones de emergencia, pero hagalo en una situación que no se
ponga en riesgo a usted ni a otros.
Una baja presión de los neumáticos incrementa la resistencia al rodamiento. Esto aumenta el consumo de
combustible y el desgaste de los neumáticos y afecta negativamente el comportamiento de la unidad.
- Controle continuamente el consumo de combustible.
- Revise frecuentemente el nivel de aceite del motor, se recomienda revisar el nivel de aceite cada periodo
máximo de 500km. En viajes de más de 50km se recomienda revisar el nivel antes de iniciar la marcha
El comportamiento del vehículo varía en función de la carga trasportada y de la disposición de ésta. Una so-
brecarga afecta a la estabilidad, direccionalidad y seguridad del vehículo.
Tenga especial cuidado con el transporte de líquidos que puedan derramar sobre el vehículo o perjudicar a
otros vehículos en circulación.
Si utiliza la parrilla portabultos trasera, asegúrese de sujetar con correas o redes resistentes los objetos para
evitar su pérdida. Recuerde que un bulto voluminoso es muy sensible al viento, lo que provoca inestabilidad
en el manejo del vehículo.
Tenga especial cuidado con los vientos laterales y al efectuar el adelantamiento a los vehículos de grandes
dimensiones como camiones y autobuses.
PRECAUCIÓN
Las revoluciones excesivas durante el periodo de rodaje aumentan el desgaste del motor reduciendo su vida
útil incluso un 50%
Cualquier fallo en el motor durante el periodo de rodaje deben ser informado inmediatamente a un servicio
técnico oficial.
NOTA
Durante el periodo de rodaje, conduzca con suavidad pero variando frecuentemente el régimen de revolu-
ciones. Seleccione rutas serpenteantes y con algunas colinas. Evite constantemente conducir con muy bajas
revoluciones y también acelerar la unidad hasta el límite.
- Durante los primeros 500 km: Utilice menos de la mitad del recorrido del acelerador.
- Una vez superados los 1.000 km: Utilice menos de las ¾ partes del recorrido del acelerador.
PRECAUCIÓN
La primera inspección debe llevarse a cabo inmediatamente a los 500 km o 4 meses (lo que antes suceda)
Puede ahorrarse retrasos concertando una cita con un servicio técnico autorizado con antelación.
PRECAUCIÓN
Las nuevas cubiertas tienen una superficie lisa. Por lo tanto, se les debe dar rugosidad rodando con cuidado y
suavidad en varias posiciones inclinadas.
ADVERTENCIA
km de uso.
El efecto de la reducción de la capacidad de frenado puede ser compensado por un aumento de presión sobre
la maneta de frenado.
Su vehículo posee tres formas de identificación la placa de indentificación, el número de bastidor y el número
del motor.
Esta sección le enseña a localizar ambos números para que pueda incluir esa información en su manual de
usuario.
El placa de identificación (1) está ubicada sobre el bastidor en la parte inferior derecha como se indica en la
fotografía.
NOTA
La identificación del lado derecho se realiza desde la perspectiva del conductor.
El número del chasis (2) está ubicado en el marco debajo de la cubierta de goma del reposapiés derecho.
El número del motor (3) se encuentra accesible desde el lateral izquierdo del vehículo.
Ponga su vehículo sobre el caballete central y anote el número de serie del motor que se encuentra en la parte
delantera del cárter derecho.
1. Guantera.
2. Batería y fusible
3. Interruptor principal
4. Maneta de freno delantero
5. Bujía
6. Tapón del aceite de motor
7. ECU
2
4
7
3
10
11
13
12
14
ADVERTENCIA
Mientras se conduce, no cambie la llave de la posición ON a OFF.
NOTA
Llaves
Con el scooter, obtiene dos juegos de llaves de arranque. Manténga la llave de repuesto en un lugar seguro.
NOTA
Active las luces intermitentes solo por un periodo limitado. Tome en cuenta que el consumo eléctrico puede
afectar a la carga de la batería.
1. Posición de ON
Arranque y todos los circuitos activados.
2. Posición de OFF
Dirección sin bloquear.
1. Velocímetro
Muestra la velocidad de crucero en km/h.
2. Cuentakilómetros total/parcial
La pantalla del tablero de instrumentos tiene dos funciones: cuentakilómetros parcial (TRIP) y total. El
cuentakilómetros parcial registra los kilómetros recorridos en un tramo. El cuentakilómetros total registra
los kilómetros recorridos desde que se estrenó el scooter. El cuentakilómetros parcial se puede poner a cero
manteniendo pulsado a la vez el botón “ADJ.” y el botón “MODE” cuando se muestra el cuentakilómetros
parcial (TRIP).
1
2
4. Nivel de gasolina
Muestra aproximadamente la cantidad de combustible disponible.
5. Tacómetro (Cuentavueltas)
Muestra el régimen de giro del motor en revoluciones por minuto (rpm).
3 3
E = Vacío F = Lleno
No permita que el tanque de combustible quede vacío, ya que se pueden dañar Componentes y no estaría
cubierto en garantía.
Repostar combustible
- Use solo combustible premium sin plomo (min. 95 octanos)
ADVERTENCIA
El combustible es altamente inflamable y puede explotar. No fume o acerque cualquier tipo de fuego al tanque
de combustible.
El combustible se expande bajo la influencia del calor y del sol. Por lo tanto, nunca llene el tanque hasta el
tope.
Nunca llene el tanque mientras el motor esté encendido.
NOTA: Cuando gire el contacto a ON y el caballete lateral esté recogido, el testigo se iluminará durante dos
segundos y luego se apagará. Esto significa que funciona correctamente. El testigo se iluminará cuando se
conduzca a un régimen de revoluciones elevado, apagándose cuando el motor no sobrepase el régimen.
1..Modo ODO, mantén presionado SET+ADJ, para ajustar el reloj. Presionar SEL, para cambiar hora-minu-
tos-año (2013-2043)-mes-fecha-semana. Mantén presionado ADJ, para aumentar el tamaño de los caracteres.
Tras 10 segundos sin acción el sistema regresará a modo ODO.
2..Presiona brevemente ADJ para cambiar de modo ODO (reloj) a TRIP (mes) - TRIP (mes-año).
3..Modo TRIP, mantén presionado SEL+ADJ, para resetear el cuentakilómetros parcial.
4..Modo ODO, mantén presionado ADJ , cambiar entre el sistema métrico y el sistema británico.
SET ADJ
4 8
2 7
10
1 3 9 6
2
3
Caballete central
- Apague el motor.
- Descienda de la unidad por el lado izquierdo suje-
tándola firmemente del manillar.
- Empuge con el pie derecho el caballete central (2)
hacia abajo hasta que los dos puntos de apoyo estén
en el suelo.
- Ponga el peso de todo el cuerpo sobre soporte del
caballete central mientras tire del scooter hacia la
parte trasera y simultáneamente hacia arriba me-
diante los asideros (3).
- Compruebe que el scooter esté firmemente apoya-
do.
PRECAUCIÓN
Si el motor no arranca inmediatamente, suelta el
botón de arranque, espere unos cuantos segundos
y presiónelo de nuevo. En cada ocasión, presione el
botón de arranque solamente por unos cuantos se-
gundos para ahorrar en la batería. Nunca presione el
botón de arranque más de 10 segundos.
ADVERTENCIA
No permita que el motor funcione en un lugar ce-
rrado. Los gases de escape son altamente tóxicos y
pueden ser letales en concentraciones elevadas.
2
1
El freno delantero y el freno trasero son activados te y accione ambas manetas a la vez.
independientes uno del otro.
El freno delantero se activa por medio de la maneta En condiciones malas tales como curvas muy cerra-
de freno derecha (1) y el freno trasero mediante la das, pavimento sucio o polvoriento, carreteras mo-
maneta de freno izquierda (2). jadas o presencia de hielo en el pavimento, use los
frenos con mucho cuidado, especialmente el delan-
tero ya que puede dar lugar a bloqueos y/o desliza-
No obstante su vehículo está equipado con un siste- mientos de las ruedas.
ma de frenada combinada CBS que acciona ambos
frenos al accionar el freno trasero. Pero para un nivel Frene con cuidado. Bloquear las ruedas aumenta las
máximo de frenada se han de utilizar ambos frenos distancias de frenado, puede producir que las ruedas
a la vez. patinen y causar un accidente. Como norma general
no frene en las curvas sino antes de tomar las curvas.
Cuando frene, cierre el mando del gas completamen-
Frenar en curva aumenta el peligro de deslizamiento
o derrape.
Manual de usuario Wottan Storm 2022 Página / 34
INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN > DETENER EL MOTOR
NOTA PRECAUCIÓN
Su punto de asistencia técnica de forma regular le ¡No use pistolas de chorro de vapor o de alta presión!
ayudará a mantener su unidad en perfecto estado.
Cumplir el programa de mantenimiento es una condi- Dichos dispositivos pueden dañar las ópticas, cuadro
ción para mantener la garantía del vehículo. de instrumentación, el sistema de frenos hidráulicos
y el sistema eléctrico y sus componentes. El uso de
Las plásticas y la tapicería de la unidad pueden ser lavados a presión (independientemente del valor
dañadas por agentes de limpieza corrosivos y pene- que sea esta presión) anula la garantía del vehículo
trantes o disolventes y no están cubiertas en garan- de forma inmediata.
tía. LIMPIEZA
-.Para limpiar la motocicleta, use una esponja suave y
ADVERTENCIA agua limpia.
¡Siempre ejecute una prueba de frenado después de
la limpieza y antes de comenzar un viaje! - Después, seque con una bayeta o gamuza.
PRECAUCIÓN
Recomendamos usar solo accesorios y repuestos ori-
ginales para nuestro scooter.
2
3
Una persona:
Delante: 1.75Kg/ cm² Detrás: 2.00Kg/cm²
Dos personas:
Delante: 2.00Kg/cm² Detrás: 2.25Kg/cm²
Instalación
- Haga la operación de extracción a la inversa.
PRECAUCIÓN
1
1
1
3 4
3
5
4
Cargar la batería
Las baterías son una pieza de desgaste, Si está tiem-
po sin utilizarse su carga puede haber disminuido. Si
no se ha realizado un mantenimiento correcto puede
que la batería esté inutilizada.
La corriente de carga (en amperios) no debe exceder
1/10° de la capacidad de la batería (Ah).
Mantenimiento
Aunque la batería no requiere mantenimiento. Nun-
ca deje la betería descargada. Mantenga la batería
limpia y seca y asegúrese de que los terminales de la
conexión estén firmemente colocados.
Diámetro: φ52,4 mm
Carrera: 57,8 mm
Sistema de encendido: Sistema de encendido transistorizado con control electrónico de encendido (ECU)
NOMBRE Y APELLIDOS:..........................................................................................................................
TELÉFONO:..................................................E-MAIL:...............................................................................
DOMICILIO:............................................................................................................................................
POBLACIÓN:..................................................PROVINCIA:..........................................CP:.......................
FECHA DE VENTA:..............................................................MATRÍCULA:................................................
MODELO:............................................CILINDRADA:................................COLOR:..................................
Nº DE BASTIDOR:....................................................................................................................................
CONCESIONARIO:....................................................................................................................................
Condiciones de garantía
En caso de que ocurra una avería, Wottan Motor proporcionará al cliente servicio en garantía a través del
servicio técnico autorizado dentro del alcance de sus obligaciones legales de garantía:
1. Dentro de un período de 36 meses después de la fecha de matriculación del scooter, la compañía rectificará
cualquier deficiencia causada por fallos en los componentes y/o defectos de fabricación a través del
distribuidor autorizado (vendedor/servicio técnico) reparando o reemplazando la parte afectada de acuerdo
con las regulaciones legales de garantía. Podemos negar la reparación solicitada o la sustitución de la pieza
defectuosa Si la avería fuera provocada por un uso negligente o inadecuado de la unidad, o siempre que no se
hubiera cumplido el programa de mantenimiento, se exceda éste un 20% del mismo (ya sea por tiempo o por
kilometraje). Las piezas reemplazadas pasan a ser propiedad del fabricante.
2. La instalación de repuestos dentro del alcance de la garantía no extiende el período de garantía que comenzó
con la fecha de entrega de la unidad.
3. La garantía no cubre el desgaste causado por el uso normal, así como el desgaste causado por el manejo
y uso inapropiado. La oxidación y la corrosión son causadas por influencias ambientales y tampoco están
cubiertas por la garantía. Los defectos estéticos, una vez retirada la unidad del concesionario tras su compra,
tampoco están cubiertos por la garantía del fabricante.
5. Al presentar una solicitud de garantía, el cliente debe presentar el libro de mantenimiento correctamente
cumplimentado por el vendedor.
6. La siguiente tabla ofrece al cliente una visión general de programa de mantenimiento prescrito por el
fabricante.
Dependiendo del estilo de conducción, la carga y la presión de los neumáticos, el límite de desgaste puede
Neumáticos, mangueras, llantas
alcanzarse después de solo 500 km o incluso antes.
Dependiendo del estilo de conducción, la carga y la presión de los neumáticos, el límite de desgaste puede
Ruedas, bujes alcanzarse después de solo 1500 km o incluso antes. Verifica durante cada mantenimiento. ¡La oxidación es una
falta de mantenimiento!
Aceites, filtro de aire, inspección de fugas en el Durante la primera inspección, luego con cada intervalo de mantenimiento (cada 3000 km/6000 km). Verifique
motor el nivel de aceite antes de cada viaje.
Lámparas, bombillas incandescentes, sistema Dependiendo de las condiciones/desniveles de la superficie del camino, se reducirá el tiempo de vida, esto
eléctrico. puede ocurrir después de 500 km.
Forros de freno, zapatas de freno, líneas de freno Dependiendo del estilo de conducción y la carga, estos pueden desgastarse después de 1500 km incluso antes.
Anillos de pedal, selladores, juntas Debe reemplazarse durante cada intervalo de mantenimiento para garantizar una función adecuada.
Sellos radiales en motor, caja de cambios, horquilla Dependiendo de las condiciones del camino y del cuidado, el desgaste puede comenzar después de 500 km. La
y ruedas suciedad reduce el tiempo de vida. ¡No limpiar a alta presión!
Dependiendo de las condiciones de la carretera, el desgaste puede comenzar a los 1500 km. La suciedad del
Rodamientos de rueda, rodamientos de dirección
buje reduce la vida útil. ¡Verifique en cada intervalo de mantenimiento, no limpiar a alta presión!
Cojinete de brazo oscilante Dependiendo de la carga y el cuidado después de 1500 km, verifique con cada mantenimiento.
Cables Dependiendo de la carga y el cuidado después de 1500 km, verifique con cada mantenimiento.
Revestimientos Las piezas de plástico serán dañadas por agentes de limpieza cáusticos, penetrantes o solventes.
Arranque, baterías, fusibles, escobillas de arranque Dependiendo de la temperatura ambiente, son de esperarse fallas en el sexto mes, incluso antes si se usa para viajes cortos.
Dependiendo de la temperatura ambiente y el cuidado se pueden esperar fallas en el sexto mes, en invierno, incluso antes.
Espejos
¡La oxidación es una falta de mantenimiento!
Cables Bowden, cables de freno, cables del acelerador Dependiendo del uso y cuidado, a partir del sexto mes
Variador, rodillos, bobinas, correas Dependiendo del estilo de conducción y la carga, estos pueden desgastarse después de 500 km.
Embrague / discos de fricción Dependiendo del estilo de conducción y la carga, estos pueden desgastarse después de 500 km.
Dependiendo del estilo de conducción, carga y cuidado, estas piezas pueden desgastarse después de 200 horas. Si conduce
Pistones, cilindros, cigüeñal, bielas, cojinetes del motor.
principalmente con el acelerador a fondo, incluso antes.
Dependiendo del uso y cuidado desde el sexto mes. En invierno y operación a corta distancia, incluso antes. ¡La oxidación es
Sistema de escape, inspección de montajes.
una falta de mantenimiento!
Las piezas que se reemplacen durante el periodo de garantía estarán garantizadas durante el tiempo que
restase de la misma.
Toda pieza reemplazada por otra pasará a ser propiedad legítima de Wottan Motor, S.L.
Wottan Motor se reserva el derecho de introducir en sus vehículos modificaciones o mejoras con objeto de
mejorar su funcionamiento y/o durabilidad.
3. Observaciones para el propietario
La primera revisión del vehículo tras su entrega es de máxima importancia para asegurar la longevidad del
vehículo.
El objetivo de la primera revisión es el de realizar las pertinentes verificaciones que ayuden a un perfecto
ajuste de los principales componentes del vehículo tras el inicio del rodaje. También es el momento en que el
Servicio Oficial Wottan haga una prueba dinámica del vehículo pues es probable que algunos desajustes sean
imperceptibles para los nuevos propietarios.
Le recordamos que es de su entera responsabilidad cerciorarse de realizar la primera revisión dentro del plazo
establecido para asegurar la vigencia de la Garantía Oficial Wottan.
Todos los vehículos Wottan, independientemente del Sistema de Mantenimiento Programado que tengan en
función de su cilindrada, han de pasar la primera revisión obligatoria a los 500 kms o antes de los primeros 4
meses (*).
La no realización de la primera revisión dentro de los plazos establecidos y reflejados anteriormente supone la
cancelación automática de la cobertura y derecho de Garantía Oficial Wottan. Igualmente la no realización de
alguna de las revisiones periódicas descritas podrá ser causa de denegación de la Garantía.
5. Revisiones periódicas. Sistema de mantenimiento programado.
Las revisiones periódicas descritas en la tabla de mantenimiento que figura en el Manual de Usuario del vehículo
tienen el fin de asegurar un perfecto funcionamiento y larga vida del mismo.
Aunque ya existe una amplia red de distribución de los Wottan la cual además se va ampliando cada vez más,
le recomendamos que los mantenimientos los efectúe en el Agente Oficial o Concesionario donde adquirió el
vehículo por el mero hecho de que mantenga un seguimiento de la vida de su motocicleta y las condiciones de
uso y sus preferencias como cliente en caso de componentes que pueden regularse en función de los gustos
del cliente.
Tenga siempre presente que observar el cumplimiento del Sistema de Mantenimiento Programado repercute
siempre en la reducción del gasto general de mantenimiento.
Si eventualmente se produce un fallo del vehículo dentro del periodo de garantía póngase en contacto con el
Agente o Concesionario Wottan donde adquirió el vehículo o con el más cercano si no fuera posible y concierte
una visita para efectuar los trabajos necesarios.
El mantenimiento de la limpieza del vehículo facilita la localización de anomalías y las intervenciones al perso-
nal especializado del representante Wottan.
Recuerde que el seguimiento escrupuloso del Sistema de Mantenimiento Programado es la mejor garantía de
valor de reventa de su vehículo.
Para limpieza del vehículo no utilice nunca sustancias químicas o disolventes que puedan afectar o dañar las
piezas pintadas, tratadas o de plástico. El mejor producto para la limpieza es el jabón neutro y agua abundante.
Para limpieza de elementos muy sucios dispone en el mercado de muchas opciones de productos específicos.
No utilice nunca agua a presión y mucho menos dirija un chorro directamente sobre cerraduras, faros, pilotos,
intermitentes, cuadro de relojes, mandos e interruptores, junta del asiento con la carrocería, dispositivos
eléctricos o salida del escape.
Wottan Motor mejora constantemente sus productos. Por lo tanto, aunque este manual contiene la información más actual
disponible en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas diferencias entre su vehículo y este manual. Si necesita
cualquier aclaración relativa a la información contenida en este manual, consulte a su concesionario Wottan Motor o, si lo
prefiere, diríjase al Servicio de Atención al cliente de Wottan Motor, S.L.
Observe lo siguiente:
- Durante y después del período de garantía, todas las inspecciones deben ser realizadas únicamente por un
distribuidor especializado aprobado por nosotros.
- Observe los intervalos de inspección y solicita que el distribuidor especializado los confirme en el certificado
de garantía.
PRECAUCIÓN
En caso de incumplimiento, la garantía quedará anulada.
Las actividades realizadas se enlistan en el plan de inspección.
Durante el período de garantía, se deben cumplir los siguientes intervalos de inspección:
A 500 km o 4 meses.
A los 3.000 km o después de 6 meses desde la primera revisión.
Cada 3.000 km o después de 12 meses desde la última revisión.
Después del período de garantía, los intervalos de inspección especificados en este manual deben aplicarse de
la siguiente manera: Cada 3.000 km o 12 meses.
Aceite de motor R R R R R R R R R
Bujía I R I R I R I R
Reglaje de válvulas I I I I I I I
Aceite de la transmisión R R
Variador I I I I
Presión neumáticos I I I I I I I I
Sistema de frenos I I I I I I I I
Caballete principal y lateral I/L I/L I/L I/L I/L I/L I/L I/L
Cada vez que el concesionario oficial realice una revisión de mantenimiento, deberá sellar y firmar su
correspondiente registro. La omisión de cualquiera de las revisiones periódicas recomendadas acarreará la
pérdida de la garantía. El cuadro muestra en km y en tiempo cuando se ha de pasar las revisiones.
Siempre deberá de revisar el vehículo según lo que antes suceda (los km o el tiempo).
A partir de la tercera revisión, la periodicidad de las revisiones será cada 3.000 km o 1 año, debiendo revisar
el nivel del aceite de motor cada 500 km por parte del propietario. Si se estima necesario WOTTAN MOTOR
podría reducir el intervalo entre revisiones si considera que el vehículo debe someterse a ello.
El coste de la mano de obra y los materiales empleados en todas las revisiones correrán a cargo del cliente.
Kilómetros:___________________________ Kilómetros:___________________________
La omisión de cualquiera de las revisiones periódicas que se indican en este libro acarreará la pérdida total de
la garantía de su vehículo. Las revisiones deberán de realizarse siempre según lo que antes suceda, los kilóme-
tros o el tiempo desde la última revisión.
La omisión de cualquiera de las revisiones periódicas que se indican en este libro acarreará la pérdida total de
la garantía de su vehículo. Las revisiones deberán de realizarse siempre según lo que antes suceda, los kilóme-
tros o el tiempo desde la última revisión.
Kilómetros:___________________________ Kilómetros:___________________________
La omisión de cualquiera de las revisiones periódicas que se indican en este libro acarreará la pérdida total de
la garantía de su vehículo. Las revisiones deberán de realizarse siempre según lo que antes suceda, los kilóme-
tros o el tiempo desde la última revisión.
La omisión de cualquiera de las revisiones periódicas que se indican en este libro acarreará la pérdida total de
la garantía de su vehículo. Las revisiones deberán de realizarse siempre según lo que antes suceda, los kilóme-
tros o el tiempo desde la última revisión.
Kilómetros:___________________________ Kilómetros:___________________________
La omisión de cualquiera de las revisiones periódicas que se indican en este libro acarreará la pérdida total de
la garantía de su vehículo. Las revisiones deberán de realizarse siempre según lo que antes suceda, los kilóme-
tros o el tiempo desde la última revisión.
Wottan Motor
Wottan Motor