Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

150-2089-SP Serie 2015037

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 157

Rompedor Hidráulico

Manual del Operador

SERIE BX BX4, BX6, BX8,


BX10, BX15, BX20,
Operaciones y Partes BX30, BX40

150-2089-SP
SERIE BX Introducción
1
Para nuestro cliente

Introducción
Para nuestro cliente
Gracias por comprar un producto de Breaker Technology (BTI) para su uso. En
BTI, nos enorgullecemos de los equipos que fabricamos y distribuimos.
BTI ha sido líder en el suministro de equipos y servicios para las industrias de
la construcción, agregados y minería por más de 50 años. La tecnología juega
un papel crítico en el éxito continuo de la empresa. BTI goza de la reputación de
producir productos de ingeniería con las tecnologías más avanzadas, y aún así,
los sistemas resultantes son extremadamente fáciles de usar.
En BTI creemos que nuestro producto es el estándar de la industria, sin
excepción. Se ha puesto máximo cuidado para poder garantizar que este
producto cumpla con los rigurosos requerimientos necesarios. Utilizando
software de modelado CAD actualizado y complementado con análisis de
elementos finitos, le podemos asegurar que nuestro producto va a satisfacer
y sobrepasar sus necesidades. BTI ha registrado con éxito en nuestras
instalaciones en Thornbury las normas ISO 9001:2008 y ISO 14001:2004, lo
cual es un sistema de gestión de calidad reconocido internacionalmente. Como
siempre, BTI se ha comprometido a hacer mejoramientos continuos, lo que se
traduce en acciones positivas.
Tenemos la suerte de poder decir que nuestro equipo está formado por
empleados expertos, dedicados y con antigüedad en sus cargos. Ellos son
capaces de responder con rapidez cualquier pregunta que usted pueda tener
desde nuestros lugares de ventas y servicios estratégicamente ubicados.

Canada & International


Phone (519) 599-2015 | (866) BTI-PART [284-7278] | Fax: (519) 599-6803
35 Elgin Street | P.O. Box 130 | Thornbury, Ontario, Canada N0H 2P0

Western USA & Mexico


www.rockbreaker.com
Phone (951) 369-0878 | Fax: (951) 369-8281
3453 Durahart Street | Riverside, CA 92507

Eastern USA
Phone (440) 542-3720 | Fax: (440) 542-3721
30625 Solon Industrial Parkway | Solon, OH 44139

Número de Parte del Documento 150-2089-SP-J


© 2015delBreaker
Manual OperadorTechnology
del RompedorInc.
Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
Rev 07/2015
2 Introducción
Prefacio
SERIE BX

Prefacio
Este libro tiene como propósito ser usado como guía para el uso y
mantenimiento de los Rompedores Hidráulicos de BTI de las Series BXRC. El
operador deberá tenerlo a su disposición en todo momento.
Reemplácelo de inmediato si fuere perdido.
El diseño de las Series de Rompedores Hidráulicos BXRC produce una
percusión estable y de alta velocidad, y un valor excepcional y durabilidad para
todos los requerimientos de construcción, demolición y rompimiento de rocas.
Los Rompedores Hidráulicos de las Series BXRC de BTI usan una tecnología
sofisticada para producir un diseño simple.
Los rompedores BTI, probados en terreno y aprobados por los clientes han sido
aceptados con entusiasmo como los estándares que son por las industrias a
quienes sirven

Algunas de las aplicaciones típicas son:


• Construcción
• Demolición
• Reciclaje
• Minería
• Uso en Canteras
• Excavación de zanjas
• Excavación de Túneles

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Introducción
3
Prefacio

Contenido
Introducción ................................................................... 1
Para nuestro cliente .....................................................................1
Prefacio ........................................................................................2
Información General...................................................... 7
Número de Serie del Producto .....................................................7
Estructura y diseño .....................................................................8
Vistas detalladas del rompedor descubierto ....................................9
Modelo BX4 .....................................................................................9
Modelos BX6, BX8, BX10, BX15, BX20, BX30 y BX40 ................... 9
Características y beneficios .......................................................10
Principio simplificado de operación ............................................12
(A) Movimiento hacia arriba del pistón ...........................................12
(B) Dirección en reversa del pistón ................................................12
Movimiento hacia abajo del pistón (C) ...........................................12
Impacto del pistón en la herramienta (D) .......................................12
¿Cómo la herramienta rompe las rocas? ...................................13
(E) Contacto - Onda de esfuerzo de compresión inicial................. 13
(F) Retroceso - Onda de tensión reflejada .....................................13
(G) Flexión ....................................................................................13
(H) Tiro de fogueo ..........................................................................13
Válvula del selector de alta/baja velocidad - BX8 a BX30 .........14
Golpe largo/Velocidad más baja (configuración de fábrica) ........... 14
Golpe breve/Alta velocidad ............................................................14
Disparo antiblanco ....................................................................15
Dimensionando el Rompedor Hidráulico ...................................16
Basado en el peso de la Base .......................................................16
Cuadro de Dimensionamientos de Base........................................16
Basado en el Tipo y Dureza del Material .......................................17
Basado en el Tipo de Trabajo ........................................................17
Índices de producción del rompedor .............................................18
Aceites Hidráulicos Recomendables .........................................19
Otros Aceites Hidráulicos ...............................................................20
Aceites de Grado Ártico .................................................................22
El Aceite es demasiado Grueso o Demasiado Delgado ................ 23
Pureza del Aceite Hidráulico ..........................................................23
Enfriamiento del Aceite Hidráulico .................................................24
Reglas de Seguridad ................................................... 25
Símbolo de Alerta de Seguridad ...............................................25
Palabras de Señal ......................................................................25
Precauciones Generales de Seguridad .....................................26
Practique un Mantenimiento Seguro ..............................................26
Precauciones a Seguir Cuando se Trabaja con Sistemas Hidráulicos
27
Precauciones en el manejo de aceite hidráulico ............................28
Precauciones en el Lugar de Trabajo ............................................28
Prevención de Incendios ................................................................29
Trabajos de Soldadura y de Esmerilado ........................................29
Trabajo en Superficies Pintadas ....................................................30
Caucho y Plásticos.........................................................................30
Alertas de Peligro .......................................................................30
Precauciones de Seguridad de Transporte................................34
Instalación .................................................................... 35
General ......................................................................................35

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
4 Introducción
Prefacio
SERIE BX

Instalación del Rompedor ..........................................................36


Ajuste de caudal y de presión ....................................................36
Ajuste de Flujo ...............................................................................36
Ajuste de la Descarga de Presión ..................................................36
Puesta en marcha ......................................................................37
Circuitos Hidráulicos Típicos ......................................................37
Portador con un Circuito Hidráulico Auxiliar ...................................37
Portador sin Circuito Hidráulico Auxiliar .........................................38
Operación ..................................................................... 39
Sugerencias para una Operación Eficiente ...............................39
Fin de Turno ...................................................................................40
Uno Inadecuado del Rompedor .................................................40
Blank Firing ....................................................................................41
Rompiendo Material Sobredimensionado ..................................42
Zanjas y Excavaciones ..............................................................42
Rompimiento de Concreto .........................................................42
Rompiendo en una Criba de Barrotes .......................................43
Guía para Escoger Herramientas ..............................................43
Operación debajo del agua ........................................................44
Preparaciones para la operación debajo del agua.........................44
Presión de aire para el funcionamiento debajo del agua ............... 45
Funcionamiento del rompedor debajo del agua .............................45
Operación en Clima Frío ............................................................46
Echar a Andar en Clima Frío ..........................................................46
Procedimiento de Pre-calentamiento del Sistema Hidráulico ........ 46
Procedimiento de Pre-calentamiento del Rompedor .....................46
Engrase para una Operación en Clima Frío ..................................47
Válvula del selector de alta/baja velocidad. ...............................47
Mantenimiento ............................................................ 49
Engrasar el rompedor ................................................................49
Sistemas automáticos de engrasado .........................................49
General ..........................................................................................49
Comparación de los sistemas de lubricación automática con la
lubricación manual .........................................................................50
Cambio del rompedor ...............................................................50
Separación entre la herramienta y el cojinete de la parte frontal de la
herramienta ....................................................................................50
Diámetros de desgaste máximo y mínimo nominal permisible Cojinetes
y herramienta del rompedor ...........................................................51
Remoción de la herramienta ..........................................................51
Instalación de la herramienta ........................................................52
Presión de gas de la cámara del cojinete - Verificación ...........52
Presión de gas de la cámara del cojinete - Ajuste ....................54
Incrementar la presión ...................................................................54
Reducción de la presión.................................................................54
Retirando el medidor y la manguera ..............................................54
Presión de carga del nitrógeno frente a temperatura ambiente.55
Programación del mantenimiento ..............................................56
Cambio previo ................................................................................56
Cada 2 horas..................................................................................56
Cada 8 horas -Diariamente ............................................................56
Cada 50 horas - Semanalmente ....................................................56
Cada 100 horas..............................................................................57
Cada 500 horas..............................................................................57
Cada 1000 horas o anualmente .....................................................57

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Introducción
5
Prefacio

Servicio......................................................................... 59
Advertencia de Seguridad ..........................................................59
Desarmado del Rompedor .........................................................60
Retirar el cuerpo del rompedor de la carcasa ................................61
Desensamblaje del cuerpo del rompedor ..................................62
Remoción del cabezal trasero........................................................63
Remoción y desensamblado de la válvula de control ....................63
Inspección de la válvula de control ................................................64
Ensamblaje de la válvula de control (BX6-BX40) ..........................65
Remoción del pistón.......................................................................66
Remoción del cilindro .....................................................................67
Inspección del cilindro ....................................................................67
Limpieza del cilindro.......................................................................68
Separaciones entre el cilindro y el pistón.......................................69
Inspección de la empaquetadura ...................................................70
Remoción del cojinete de la herramienta ......................................70
Ensamblaje del cuerpo del rompedor ........................................71
Instalación del cojinete de la herramienta ......................................71
Instalación de la barra de acoplamiento ........................................72
Instalación del cilindro ...................................................................73
Empaquetadura - Resellado ..........................................................73
Instalación del pistón......................................................................74
Inspeccionar la válvula de gas y aire .............................................74
Instalación de la válvula de control (BX4) ......................................75
Instalación de la válvula de control (BX6-BX40) ...........................75
Instalar el cabezal trasero .............................................................76
Cargar la cámara del cojinete ........................................................76
Ensamblaje del rompedor ..........................................................77
Límites del aislador superior e inferior ...........................................77
Inicio ...............................................................................................79
Válvula del selector de alta/baja velocidad - Ajuste ...................79
Manual - BX8 a BX30.....................................................................79
Configuración de alta velocidad .....................................................79
Configuración de baja velocidad ....................................................79
Disparo antiblanco – Ajuste .......................................................80
Guía de resolución de problemas .............................. 81
Fuga de aceite ...........................................................................81
Rompedor hidráulico ..................................................................82
Herramienta Rompedora ...........................................................87
Desgaste Normal de Herramientas del Rompedor ........................87
Fallas de fatiga de la Herramienta del Rompedor .....................87
Causas y Efectos de la Fatiga .......................................................88
Otras Causas de Stress Aumentado de Fatiga de la Herramienta 88
Áreas Típicas de Fallas en la Herramienta ................................89
Guía para Hacer Demandas de Garantía .....................................89
Deformaciones ...............................................................................90
Falla por Defecto del Acero ............................................................90
Remoción y Almacenamiento .................................... 91
Almacenamiento a Corto Plazo .................................................91
Almacenamiento a Largo Plazo .................................................91
El Rompedor se Guarda Acostado.................................................91
Puesta en Marcha Inicial después de Haber Estado Almacenado92
Guardado del Rompedor en Posición Vertical ...............................92
Especificaciones ......................................................... 93
Modelo BX4 ...............................................................................93
Placa de Montaje del BX4 .............................................................................94
Modelo BX6 ...............................................................................95
Placa de Montaje del BX6 .............................................................................96

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
6 Introducción
Prefacio
SERIE BX

Modelo BX8 ...............................................................................97


Placa de Montaje del BX8 .............................................................................98
Modelo BX10 .............................................................................99
Placa de Montaje del BX10.......................................................................... 100
Modelo BX15 ...........................................................................101
Placa de Montaje del BX15.......................................................................... 102
Modelo BX20 ...........................................................................103
Placa de Montaje del BX20.......................................................................... 104
Modelo BX30 ...........................................................................105
Placa de Montaje del BX30.......................................................................... 106
Modelo BX40 ...........................................................................107
Placa de Montaje del BX40.......................................................................... 108
Especificaciones de la torsión ................................. 109
BX4 ..........................................................................................109
BX6 ..........................................................................................110
BX8 .......................................................................................... 111
BX10 ........................................................................................112
BX15 ........................................................................................113
BX20 ........................................................................................114
BX30 ........................................................................................115
BX40 ........................................................................................116
Partes del rompedor
BX4 ..........................................................................................117
BX6 ..........................................................................................121
BX8 ..........................................................................................125
BX10 ........................................................................................129
BX15 ........................................................................................133
BX20 ........................................................................................137
BX30 ........................................................................................141
BX40 ........................................................................................145
BX40 ........................................................................................146
Póliza de Garantía ..................................................... 149
Información de Referencia ....................................... 150
Dureza de la Roca ..................................................................150
Tabla de Conversión de Viscosidad .........................................151
Sistemas de Gradación de Fluidos ..........................................152
Factores de Conversión ...........................................................156

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Información General
7
Número de Serie del Producto

Información General
Número de Serie del Producto
Siempre cite el número de serie del producto (S.N.) cuando tenga
correspondencia con BTI o con cual quier centro autorizado de servicio al
consumidor.
Rompedor
maestro
Número de serie
El número de serie se encuentra estampado en la parte superior del cuerpo del
cilindro

Número de serie de referencia


Número de serie Número del modelo
B30 BX4
B40 BX6
B50 BX8
B70 BX10
B90 BX15
B140 BX20
B180 BX30
B210 BX40

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
8 Información General
Estructura y diseño
SERIE BX

Estructura y diseño

Modelo BX4 Modelos BX6, BX8, BX10, BX15, BX20,


BX30 y BX40

Tuerca de la barra de acoplamiento Tuerca de la barra de acoplamiento


Cabezal trasero Cabezal trasero
Cámara de gas del cojinete Cámara de gas del cojinete

Válvula de control interno Válvula de control externo

Cilindro
Cilindro
Pistón Pistón

Cámara de impacto
Cámara de impacto
Cabezal frontal Cabezal frontal
Retenedor de herramienta
Retenedor de herramienta

Herramienta Herramienta

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Información General
9
Estructura y diseño

Vistas detalladas del rompedor descubierto

Modelo BX4
(Válvula de control interno)

Modelos BX6, BX8, BX10, BX15, BX20, BX30 y BX40


(Válvula de control externo)

Los rompedores hidráulicos BX6, BX8 y BX10 tienen pernos redondos de


retención de la herramienta. Ver recuadro.

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
10 Información General
Características y beneficios
SERIE BX

Características y beneficios
1) La cámara de gas del cojinete de gran volumen que se encuentra en la tapa
del cabezal trasero mejora la estabilidad de la presión del funcionamiento.
2) La ubicación del tanque de recarga de nitrógeno es más baja para un mejor
acceso.
3) Los rompedores BX10 y los más largos están equipados con un respirador
de aire remoto y orificio de engrase automático en el cabezal trasero.
4) Las barras de acoplamiento de la serie BX están equipadas con
amortiguador de vibración de nitrilo. Estos amortiguadores de vibración
estabilizan a la barras de acoplamiento y reducen la vibración interna.
5) Los rompedores de la serie BX también están equipados con conexiones
de la barra de acoplamiento del tipo helicoidal en el cabezal frontal. Esta
conexión proporciona un cabezal frontal más fuerte.
6) Las barras de acoplamiento de serie BX tienen una entrada de diámetro
más grande. La entrada de diámetro más grande reduce la "recuperación
elástica" durante el proceso de torsión y ayuda a mantener la torsión de la
barra de acoplamiento.
7) Todas las carcasas de la caja de serie BX están equipadas con orificios de
inspección para los pernos de la barra de acoplamiento.
8) Los rompedores BX8 y BX30 están equipados con una selección manual
de velocidad alta o baja ubicada en el rompedor. El cambio a la velocidad
alta permite un índice de producción mejorada en un material más suave
como el concreto. El BX40 está equipado con un control de dos velocidades
operado por un piloto hidráulico que el operador maneja desde un operador
matriz.
9) Los rompedores BX8 y los más largos están equipados con una selección
de disparo antiblanco que permite que el operador seleccione manualmente
si el rompedor se activará con un disparo antiblanco o no.
10) Todos los rompedores de la serie BX están equipados con un sistema de
pernos de retención mejorados que incorporan un anillo de uretano unido al
diámetro exterior de un extremo del perno sujetador. El anillo de uretano se
desliza dentro de un orificio del diámetro de la cavidad para colocar al perno
sujetador en su lugar. BX4-BX10 usan los pernos sujetadores redondos;
BX15-BX40 usan los pernos sujetadores ovalados (mostrados).
11) Todos los rompedores de la serie BX tienen puertos de engrase mejorados
en el cojinete trasero para proporcionar un engrase más equilibrado en la
cámara de la herramienta.
12) Todos los rompedores de la serie BX están equipados con puertos de
acceso más pequeños en la parte trasera de la carcasa de la caja. Las
esquinas presentan bordes generosamente redondeados. Este diseño
proporciona una resistencia incrementada.
13) Todos los rompedores de la serie BX están equipados con una carcasa de
perfil redondeado. Este diseño es estéticamente más agradable.
14) Todos los rompedores de la serie BX tienen un diseño estrecho y fuerte.

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Información General
11
Características y beneficios

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
12 Información General
Principio simplificado de operación
SERIE BX

Principio simplificado de operación


Todos los rompedores hidráulicos de la serie BX tienen un diseño simple, con
solo dos partes internas móviles - la bobina y el pistón de la válvula de control. El
siguiente diagrama simplificado ilustra las cuatro etapas de movimiento mientras
estas partes circulan en el funcionamiento del rompedor.

(A) Movimiento hacia arriba del pistón


El aceite presurizado fluye en la cámara del cilindro (1) y en la cámara de la
Nitrógeno Presión Retorno válvula de control (7). El pistón es empujado hacia arriba de la cámara del
cojinete (5) y la bobina de la válvula de control es empujada hacia abajo.

(B) Dirección en reversa del pistón


Cuando el aceite ingresa a la brida inferior, éste alcanzará la cámara del cilindro
(2). Al mismo tiempo las cámaras de la válvula de control (6) y (7) tienen la
misma presión; sin embargo, la bobina se mueve hacia arriba debido a las
diferencias del área de la superficie de la brida.

Movimiento hacia abajo del pistón (C)


Cuando la bobina de la válvula de control se eleva y alcanza la cámara (7), el
flujo se mueve a través de la válvula de control a la cámara (4).
Debido a la diferencia del área entre la brida del pistón y la fuerza adicional de la
presión de la cámara del cojinete (5), el pistón acelera hacia abajo.

Impacto del pistón en la herramienta (D)


El pistón golpea a la herramienta. La sección intermedia del pistón golpeará la
cámara (2). Como resultado, la cámara (6) retirará las presiones a través de las
cámaras (2) y (3). Debido a que la cámara (6) está agotada, la cámara (7) está
constantemente presurizada y la válvula de control se moverá hacia abajo.
Ver la explicación de High/Low Speed Selector Valve en la página 10 yAnti-
blank Firing en la página 11.

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Información General
13
¿Cómo la herramienta rompe las rocas?

¿Cómo la herramienta rompe las rocas?


Los siguientes párrafos describen lo que le sucede a la roca cuando el pistón
golpea a la herramienta.

8
2
9
3

5 7
4

E F G H
10262

(E) Contacto - Onda de esfuerzo de compresión inicial


Cuando el pistón (1) golpea la parte superior de la herramienta (2), éste envía una onda
de esfuerzo de compresión (3) hacia abajo del extremo de trabajo de la herramienta. Si la
herramienta está tocando una roca, esta energía/fuerza (onda de esfuerzo de compresión) viaja
fuera de la herramienta y se dirige directamente en la roca (4), rompiéndola.

(F) Retroceso - Onda de tensión reflejada


Siguiendo inmediatamente a la onda de esfuerzo de compresión inicial, se forma una onda
de tensión reflejada (5), que viaja de regreso a través de la herramienta, "rebotando" el pistón
hacia arriba y fuera de la parte superior de la herramienta. Este ciclo de tensiones compresivas
y extensibles que fluyen hacia arriba y hacia abajo de la herramienta se repite con cada flujo del
pistón (E & F).

(G) Flexión
Cualquier cosa que interfiera con la resistencia del flujo de las ondas de esfuerzo de compresión
(7) durante el funcionamiento como el tiro de fogueo (funcionamiento libre) o quitar algo con
la herramienta, puede disminuir el rendimiento del rompedor y causar el agotamiento de la
herramienta. El rompedor debe estar a un ángulo de 90° en la parte frontal de la roca.

(H) Tiro de fogueo


El tiro de fogueo del rompedor sin presionar la herramienta en la roca causa que la energía que
normalmente viaja fuera de la herramienta en la roca (8), impacte en los pernos de retención (9) y
el cabezal frontal causando la tensión de exceso a estos componentes.

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
14 Información General
Válvula del selector de alta/baja velocidad - BX8 a BX30
SERIE BX

Válvula del selector de alta/baja velocidad - BX8 a 4


BX30
Golpe largo/Velocidad más baja (configuración de fábrica) 5
Operación
El pistón (4) se retrae a la cavidad de señal de golpe cambiando la bobina de
la válvula principal (5). La válvula del ajustador de golpe operada manualmente
1
bloqueará la línea de alta velocidad (2) y permitirá el aceite de alta presión a
través de la línea de baja velocidad (1) a la bobina principal de la válvula de
control direccional. La válvula principal cambia y fuerza a retroceder al pistón
para golpear a la herramienta. 3
2

6
Golpe largo/Velocidad más
baja

1. Línea de baja velocidad


2. Línea de alta velocidad
3. Válvula manual de dos
velocidades
4. Pistón
5. Bobina de la válvula de control
6. Herramienta

Golpe breve/Alta velocidad

Golpe breve/Alta velocidad


5
Operación
Para obtener el golpe corto, ajustar manualmente la bobina de la válvula del
selector, de manera que se abra la línea de alta velocidad (2). Por lo tanto,
la cámara que se encuentra debajo del pistón se vuelve completamente 1
presurizada en una posición más corta del pistón, permitiendo que la válvula de
control cambie antes el suministro de aceite y gire más rápido el movimiento del
pistón.
3
2
6

10358

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Información General
15
Disparo antiblanco

Disparo antiblanco 4
Los modelos BX8 a BX40 están equipados con una característica de disparo 5
antiblanco que detiene el movimiento del pistón del rompedor cuando se pierde
el contacto completo al material objetivo.
El disparo antiblanco está establecido como ENCENDIDO en su fabricación. Ver 8 7
en la página 52.
Durante el funcionamiento normal, la válvula manual de disparo en blanco (7)
permite que el aceite de presión alta se mueva al diámetro superior del pistón.
Como resultado, el pistón puede moverse hacia arriba y hacia abajo de manera 1
normal.
Cuando ocurre una situación de disparo en blanco (la herramienta es muy baja
para que el pistón la golpee), la ranura ubicada en el diámetro largo del pistón se
conecta al puerto de disparo en blanco (8).
2
3
6
1. Línea de baja velocidad
2. Línea de alta velocidad Funcionamiento
3. Válvula manual de dos velocidades normal del
disparo-
4. Pistón ENCENDIDO
5. Bobina de la válvula de control
6. Herramienta
7. Válvula de disparo antiblanco
8. Puerto de disparo antiblanco

Operación
del disparo
antiblanco-
Cuando el disparo antiblanco está APAGADO, la válvula manual (7) NO permitirá
APAGADO
que el aceite de presión alta pase en el puerto del disparo en blanco (8). Esto 4
permitirá que el pistón dispare en blanco. Veren la página 52.
5

8 7

2
3
6

10359

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
16 Información General
Dimensionando el Rompedor Hidráulico
SERIE BX

Dimensionando el Rompedor Hidráulico


Cuando se dimensiona el rompedor en relación a la máquina, hay dos puntos clave que deben ser
considerados cuidadosamente.
• El peso de la máquina que será operada
• Capacidades del sistema hidráulico
Si el peso de la base portadora está correcto, BTI ofrece rompedores hidráulicos que están diseñados
para romper cualquier material que la máquina pueda manejar. Al dimensionar el rompedor en relación
a la capacidad hidráulica de la base portadora que lo soporta (y/o acarrea) le aporta al operador una
combinación entre la base y el rompedor diseñada para optimizar la eficiencia del sistema, por lo tanto
reduciendo el exceso de calor y la pérdida de poder. Los siguientes pasos dan como resultado una
instalación bien ajustada.
Este manual no cubre todos los tipos de aplicaciones, así que si necesita ayuda en cualquier situación
inusual, por favor póngase en contacto con su representante de BTI.

Basado en el peso de la Base


Si se usa el Cuadro de Dimensionado de bases portadoras que hay más abajo, usted puede escoger
convenientemente su elección de martillo. Normalmente la tasa de producción de rompedores es el
factor más crucial cuando se trata de elegir el tamaño de un rompedor. Es de gran beneficio investigar
y entender las capacidades hidráulicas de sus sistema y el tamaño y dureza del material en que se
aplicará el rompedor antes de poder determinar la tasa de producción esperada.Esta tasa también
será afectada debido a las condiciones del rompimiento y por el operador.

Cuadro de Dimensionamientos de Base

Modelo de Peso de la Base en Toneladas (métrico)


Rompedor 0 5 10 15 20 25 30

BX4 1.2–4
400 ft•lb (550 joule)

BX6 3–4.5
600 ft•lb (800 joule)

BX8 3–8
800 ft•lb (1 100 joule)

BX10 5–8
1000 ft•lb (1 350 joule)

BX15 6–9
1500 ft•lb (2 000 joule)

BX20 10–15
2000 ft•lb (2 700 joule)

BX30 16–20
3000 ft•lb (4 100 joule)

BX40 18–25
4000 ft•lb (5 400 joule)

Mini cargadores Retroexcavadora Mini excavadora Excavador


10380-SP

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Información General
17
Dimensionando el Rompedor Hidráulico

Basado en el Tipo y Dureza del Material


También es muy importante hacer coincidir el tamaño del rompedor con la
dureza y tamaño del material sobredimensionado.
El cuadro que hay más abajo ilustra la relación entre la roca sobredimensionada
y su dureza (fuerza de compresión) y el tamaño de rompedor requerido.
Cuando el tamaño físico o dureza sobrepasa las sugerencias que hay más
abajo, también es necesario aumentar el tamaño del rompedor.
Tipo y Dureza del Material

Clase de Energía del


Sobredimensionamiento
Fuerza de Compresión (Tipo de Roca) Rompedor
Típico (promedio)
ft•lb joule

1 yarda cu y menor 5,000–10,000 psi 1,000 1 350


(piedra caliza blanda con grado de cemento)
1 cu yd 10,000–20,000 psi 2,000 2 700
(material agregado dolomita, piedra caliza)
2 cu yd 20,000–30,000 psi 4,000 5 400
(de roca dura a granito más blando)
3 cu yd 30,000-40,000 psi 5,500 7 500
(roca muy dura, granito, basalto)
4 cu yd 30,000-50,000 psi 8,500 11 500
(very hard rock, granite, trap rock)
6 cu yd 30,000-60,000 psi 10,000 13 600
(roca muy dura, granito, basalto, mineral de hierro)
8 cu yd 30,000-70,000 psi 12,000 16 300
(roca muy dura, granito, basalto, mineral de hierro)
10 yardas cu y más largo 30,000-90,000 psi 16,000 21 700
(roca muy dura, granito, basalto, mineral de hierro)

Basado en el Tipo de Trabajo


La Tasa de Producción es el siguiente factor importante que hay que considerer al dimensionar
al rompedor. Refiérase a “Tasas de Producción de Rompedores” que hay Cuadro de
Dimensionamientos de Base en la página 16. Para la mayoría de las situaciones se necesita el
rompedor más grande que pueda ser usado por su base. Por lo tanto, el rompedor más grande
es el que se debe escoger. La capacidad de levantamiento de su máquina es entonces el factor
limitante. La base de la máquina debe poder usar con seguridad el rompedor a cualquier distancia
más allá de la máquina a donde usted podría estar trabajando.

Rompedores Menores
Los rompedores menores de hasta clase de 1,000 ft•lb (1 350 joule) son típicamente usados para
romper concreto y en otros trabajos livianos.

Rompedores Medianos
Los rompedores medianos de hasta clase de 1,500 - 4,000 ft•lb (2 000 – 5 400 joule) son usados
tanto en concreto y en en aplicaciones de rompimiento de roca con limitaciones de tamaño y en
cuanto a la cantidad de material a romper.

Rompedores Grandes
Los rompedores más grandes, de tamaño mayor de clase de 4,000 ft•lb (5 400 joule) son
típicamente usados en rocas duras, y en aplicaciones de alta producción.

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
18 Información General
Dimensionando el Rompedor Hidráulico
SERIE BX

Índices de producción del rompedor


Los valores mostrados no son guías vinculantes. Ellos variarán dependiendo de
la máquina, operador y condiciones laborales.
No se recomienda el BX6 y los más pequeños para la roca intermedia.
No se recomienda el BX15 y los más pequeños para la roca dura.

Tasa de producción por turnos de 8 horas


Modelo de Concreto no Concreto Roca mediana Roca dura
Rompedor reenforzado reforzado
BX4
400 ft•lb (550 joule) 4–8 (3–6) 6–15 (4,5–11,5)

BX6 8–16 (6–12) 13–26 (10–20)


600 ft•lb (800 joule)

BX8 20–40 (15–31) 40–70 (31–53,5) 15–30 (11,5–23)


800 ft•lb (1 100 joule)

BX10 70–130 (53,5–99) 30–60 (23–46) 20–50 (15–38)


1000 ft•lb (1 350 joule)

BX15 100–200 (76–153) 70–140 (53,5–99) 110–160 (84–122)


1500 ft•lb (2 000 joule)

BX20 150–250 (115–191) 80–160 (61–122) 150–225 (115–172) 100–200 (76–153)


2000 ft•lb (2 700 joule)

BX30 250–350 (191–267,5) 125–240 (96–183) 200–300 (153–229) 125–250 (96–191)


3000 ft•lb (4 100 joule)

BX40 375–500 (287– 382) 175–300 (134–229) 250–375 (191–287) 175–325 (134–248)
4000 ft•lb (5 400 joule)

10384SP

Cómo Romper Materiales Sobredimensionados


Cuando se rompe material sobredimensionado, se espera que el rompedor quiebre el material
rápidamente en piezas múltiples. Esto es una condición óptima de producción. Si el operador tiene
que reposicionar el rompedor hacia el borde de la roca y reducirla de tamaño el material, la tasa de
producción se hace más lenta.
Para asesorar cuál rompedor puede hacer efectivamente el trabajo en una aplicación, se debe
saber el tamaño y la dureza del material.
Por ejemplo, si un pedazo de roca dura de 4 yardas cúbicas (20,000 psi o mayor) debe ser rota por
la mitad, un rompedor de 7,500 ft•lb o más grande es necesario. Si un pedazo de piedra caliza de
2 yardas cúbicas (20,000 psi o menor) debe ser partida por la mitad, un rompedor de 3,000 – 5,000
ft•lb es necesario.

Cómo hacer Zanjas


Cuando se hacen zanjas, se espera que el rompedor quiebre una masa sólida de roca en
fragmentos que sean de un tamaño maniobrable. El tamaño del material podría ser de cientos de
yardas cúbicas, y la energía es absorbida rápidamente. Por eso se recomienda que se trabaje
desde un banco para que la roca tenga algún lugar adonde romperse.
Cuando se hacen zanjas en piedra caliza o en una roca de dureza media, use un rompedor de
3,000 – 5,000 ft•lb.
Cuando trabaje con un material duro, use un rompedor de 7,500 – 10,000 ft•lb, y si el obtener una
alta tasa de producción es crítico, sería beneficioso usar un rompedor más grande.

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Información General
19
Aceites Hidráulicos Recomendables

Cómo romper Concreto


Al romper Concreto, se espera que el rompedor penetre el material,
permitiéndole así que se resquebraje y se desprenda del fierro reforzado.
Los rompedores de alta frecuencia tienden a desempeñarse mejor en esta
aplicación. No es la energía por golpe lo que hace el trabajo, sino que es la tasa
de rompimiento rápido lo que destruye la integridad estructural del concreto.
En murallas, cimientos y suelos de concreto, use un rompedor de 750–
1,500 ft•lb.
Cuando hay proyectos más grandes como cimientos de tamaño mayor a 4
yardas cúbicas, use un rompedor de 2,000–5,000 ft•lb.
El requerimiento de alta producción demandada por la demolición de puentes y
edificios requiere un rompedor de 7,500–10,000 ft•lb.

Aceites Hidráulicos Recomendables


Como consideración en general, el aceite hidráulico que se usa en un excavador
(portador) puede ser usado también en un rompedor hidráulico. Se recomienda
que el aceite hidráulico esté fabricado con propiedades de protección contra el
desgaste, anti-oxidación, contra la formación de espuma y con propiedades anti-
oxidantes y que tenga un índice de Viscosidad de 150–160.
Refiérase a la tabla que hay más abajo. Los aceites hidráulicos de diferentes
abastecedores que aparecen en el gráfico de barras del ISO (International
Standards Organization) tienen viscosidades muy similares. Sin embargo,
considerando que trabajar con un rompedor hidráulico calienta al aceite mucho
más que cuando se trabaja con una excavadora, la viscosidad del aceite debería
ser revisada regularmente.
En la operación continua de un rompedor, la temperatura del aceite hidráulico
se estabiliza. Esto también depende de la temperatura ambiental y de las
condiciones de trabajo. En esta situación, la viscosidad del aceite hidráulico
debe ser de 20–45 cSt (2.90–6.20°E).

Temperatura Ambiental
Aceite Hidráulico
ºF -40 -22 -4 +14 +32 +50 +68 +86 +104 +122
Recomendado
ºC -40 -30 -20 -10 0 +10 +20 +30 +40 +50

De Primera Calidad HVI


** ISO HVI 15
(Alto Índice de Viscosidad) ISO HVI 46
ISO HVI 68

10294S

** Cuando hay temperaturas bajas, un pre-calentamiento es requerido.


Consulte Operación en Clima Frío en la página 46 para los procedimientos
especiales de puesta en marcha y operación en clima frío.

¡CUIDADO!
El rompedor no debe ser operado cuando la viscosidad del aceite
hidráulico es sobre 800 cSt (114 ºE) o bajo 15 cSt (2,35 ºE) porque tanto el
rompedor como el circuito hidráulico pueden ser dañados seriamente.
Asegúrese que los procedimientos descritos en el manual del portador
sean seguidos.

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
20 Información General
Aceites Hidráulicos Recomendables
SERIE BX

Los siguientes aceites hidráulicos son los recomendados para los Rompedores de BTI. Para
mayor información referente a la selección de aceites hidráulicos que no están en la lista,
consulte la tabla de Otros Aceites Hidráulicos que está más abajo.
El aceite más adecuado que conviene seleccionar es aquel que se mantiene dentro del rango de
temperatura operacional ideal (después de uso continuo)l.
La temperatura del aceite se estabiliza cuando hay una operación continua. A esta temperatura,
la viscosidad del aceite hidráulico debe ser de 20–45 cSt (2.90–6.20 ºE). Se debería usar un
aceite hidráulico de base mineral o uno que cumpla con los requerimientos de calidad SE en una
clasificación API.También se podría usar un aceite hidráulico del mismo que se usa para una
excavadora o para una pala mecánica.
La limpieza del aceite del sistema hidráulico está siempre controlada por la máquina portadora;
sin embargo, en el caso de los rompedores de BTI, la limpieza del aceite debe cumplir con los
estándares de SAE Clase 6 o de ISO Clase 1815. Refiérase a las especificaciones del portador.

800 . . . 15 cSt
+40°C (104 °F) Min: -20ºC (-4ºF) 40 . . . 20 cSt
cSt (ºE) Max: 80ºC (176ºF) °C (°F) °C (°F)

Shell Tellus T32 32 (4.35) -15 (5) ...+60 (140) +35 (95) ...+53 (127) -50 (-58)
T37 37 (4.95) -10 (14) ... +65 (149) +40 (140) ...+56 (133) -40 (-40)
T46 46 (6.15) -5 (23) ...+70 (158) +42 (108) ...+60 (140) -35 (-31)

Mobil DTE13 29 (3.95) -20 (-4) ...+62 (144) +32 (90) ...+52 (126) -45 (-49)
DTE15 40 (5.35) -13 (9) ...+72 (162) +40 (104) ...+61 (142) -46 (-51)
DTE16 58 (7.70) -8 (18) ...+80 (176) +48 (118) ...+71 (160) -40 (-40 )

Esso Univis HP32 30 (4.10) -17 (1) ...+60 (140) +32 (90) ...+50 (122) -48 (-54 )
HP46 45 (6.00) -12 (10) ...+75 (167) +45 (113) ...+65 (149) -45 (-49 )

Petro Canada AW32 30 (4.10) -20 (-4) ...+65 (149) +33 (91) ...+54 (129) -36 (-33 )
Harmony AW46 45 (5.60) -20 (-4) ...+72 (162) +43 (109) ...+62 (144) -33 (-27 )
HVI22 20 -30 (-22) ...+57 (135) +27 (81) ...+50 (122) -57 (-71 )

BP Energol HLP46 50 (6.65) -3 (27) ...+72 (162) +44 (115) ...+62 (144) -30 (-22 )

Texaco Rando HDZ15 16 (2.45) -20 (-4) ...+43 (109) +15 (59) ...+3 (37) -60 (-76 )
HDZ32 32 (4.35) -20 (-4) ...+65 (149) +35 (95)...+55 (131) -48 (-54 )
HDCZ68 65 (8.60) -9 (16) ...+80 (176) +55 (131) ...+80 (176) -36 (-33 )
12801-SP

Otros Aceites Hidráulicos


Refiérase a la table que hay en la página siguiente.
Para obtener eficiencia optima y vida útil de un rompedor hidráulico de BTI, se recomienda que la
viscosidad operacional del aceite seleccionado (en la temperatura operacional) sea seleccionado
en el rango “V opt”, en el cual V = viscosidad del aceite.
Viscosidad operacional 20 …45 mm2/s se refiere a la temperatura en el estanque (circuito de bucle
abierto).

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Información General
21
Aceites Hidráulicos Recomendables

Los siguientes valores son válidos para condiciones operacionales extremas:


• Vmin =15 mm2/s por períodos cortos a una temperatura máxima de filtración del aceite de 90 ºC
• Vmax = 800 mm2/s por períodos cortos y empezando en frío y sin precalentamiento.
• Rango de temperature operacional del rompedor en el cual “t” = temperatura:
tmin= -20 °C tmax = +70 °C

Para seleccionar el fluido correctamente, se supone que hay que saber cuál es la temperatura
operacional en el estanque en relación a la temperatura del ambiente.
El fluido seleccionado que debe estar ubicado dentro del rango óptimo “V opt” (el área oscurecida
del cuadro). Escoja siempre el fluido del grado de mayor viscosidad en cada caso.
Ejemplo: Con una temperature ambiental de X ºC, la temperature operacional que hay en el
estanque es de 60 ºC. En el rango de viscosidad operacional óptimo (V opt). Esto corresponde a
una viscosidad de grado VG46 o VG68. Se debería seleccionar VG68.

IMPORTANTE: La temperatura de la fuga de aceite es influenciada por la presión y la


velocidad y es siempre más alta que la temperatura del estanque. El rompedor puede parar
de trabajar sobre los 158 ºF (70 ºC) entrada y los 194 ºF (90 ºC) drenaje.
Contáctese con BTI si no se puede adherir a las recomendaciones que hay más arriba debido a
condiciones operacionales extremas y temperaturas ambientales.

-20° 0° 20° 40° 60° 80° 100°


1000
600
400
200
VG 68
VG
VG 6
VG

VG
Viscosity mm²/s (cSt)

10
4
22

32

100
0

80
60
45
40
Viscosidad

V opt
20 20
15

10
-25° -10° 0° 10° 30° 50° 70° 90°
t min= -25 ºC t max= +47 ºC

Rango Fluid
de Temperatura de Range
Temperature los Fluidos
(ºC) (ºC)

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
22 Información General
Aceites Hidráulicos Recomendables
SERIE BX

Aceites de Grado Ártico


¡CUIDADO!
Cuando hay una diferencia de temperatura promedio de más de 95 ºF (35 ºC) se
requieren aceites hidráulicos diferentes para uso en invierno y de verano.

Selección y recomendaciones de aceite hidráulico:


Al cambiar el aceite hidráulico en la base portadora a un grado más liviano de invierno
ayuda a asegurar un rendimiento y una vida más larga del rompedor. Es importante
consultar al proveedor del portador para tomar en consideración sus recomendaciones para
el uso adecuado cuando el clima es frío.
El sistema hidráulico también necesita el tipo y viscosidad de aceite hidráulico correctos que
sean adecuados tanto para la temperatura ambiental y el rango de temperatura operacional
del circuito hidráulico. Las consideraciones más importantes para seleccionar el aceite son
la viscosidad y el rango de temperatura. BTI recomienda una viscosidad operacional del
aceite a 20 hasta 45 mm2/seg (centistokes) con una viscosidad extrema de 800 mm2/seg
solamente al comenzar a operar la máquina en frío y sin precalentamiento.

-25 Esso Univis N22 50

-31 Shell Tellus 15 38

-32 Petro Canada Hyrex Extreme 64

-33 Esso Univis N15 38

-38 Shell Tellus Arctic 32 72

-40 Esso Univis HVI 26 58

-40 Esso Univis HVI 13 34

-44 Petro Canada Hyrex MV 23

-50 -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80

Temperatura ºC
Temperature ºC

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Información General
23
Aceites Hidráulicos Recomendables

El Aceite es demasiado Grueso o Demasiado Delgado


El Aceite muy grueso puede causar:
• Dificultad al echar a andar
• Operación rígida
• Peligro de cavitación en las bombas
• Desgaste acelerado de bombas y del rompedor
• Válvulas pegajosas
• Bypasses del filtro (impurezas del aceite no removidas), contaminación en el
estanque hidráulico

El aceite muy delgado puede causar:


• Pérdidas de eficiencia (filtración interna)
• El rompedor golpea lenta e irregularmente
• Daño a los gaskets y sellos, filtraciones
• Deterioro acelerado de las partes por lubricación disminuída

Pureza del Aceite Hidráulico


Es beneficioso que la línea de retorno del estanque pase a través de un filtro.
Esto asegura que la mugre que ha sido introducida en el sistema al conectar
y desconectar el rompedor sea capturada antes que entre a la bomba del
portador. La mugre destruye a un sistema hidráulico, así que asegúrese que las
conexiones de las mangueras del rompedor sean protegidas cuando no está
siendo usado. Las impurezas también calientan y envejecen al aceite hidráulico.
El aire y el agua también son considerados impurezas en el aceite (no todas las
impurezas se pueden ver a simple vista).

Las impurezas pueden entrar en el sistema hidráulico.


• Cuando los components son reparados o sujetos a mantención
• Durante cambios o reabastecimiento de aceite
• Cuando el rompedor es operado con cilindros y sellos gastados
• Cuando las mangueras han sido desconectadas durante el removimiento/
instalación del rompedor

Resultados de daño por impurezas del aceite hidráulico:


• Vida útil de Bomba(s) acortamiento significativo – desgaste rápido de las
partes, corrosión
• Las válvulas no funcionan adecuadamente – las bobinas se pegan,
desgaste acelerado de las partes, bloqueamiento de los orificios pequeños.
• Desgaste acelerado en los cilindros y en los sellos
• Eficiencia reducida del rompedor – desgaste acelerado de partes móviles y
de sellos, agarrotamiento del pistón, filtraciones de aceite.
• Vida acortada y eficiencia reducida del aceite hidráulico – se sobrecalienta,
envejece, cambios electroquímicos.
• La contaminación por un exceso de partículas grandes puede causar daños
severos al pistón y a su cavidad.

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
24 Información General
Aceites Hidráulicos Recomendables
SERIE BX

¡CUIDADO!
Después de sufrir una falla mayor de algún componente, el sistema
hidráulico debe ser purgado.
El daño de un componente es solamente un síntoma. Al eliminar el síntoma no
se elimina la causa del problema.

Enfriamiento del Aceite Hidráulico


¡CUIDADO!
La temperatura máxima permitida del aceite hidráulico durante el uso
continuo del rompedor es de 120º - 158ºF (50º - 70 ºC), dependiendo de la
viscosidad del aceite en el sistema.
Es esencial que el portador tenga instalado un sensor de la temperatura del
aceite hidráulico fiable. La temperatura del aceite hidráulico depende de las
condiciones ambientales, eficiencia del sistema de enfriamiento y de la cantidad
de uso que tiene el rompedor.
Puede que sea necesario un enfriamiento adicional.

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Reglas de Seguridad
25
Símbolo de Alerta de Seguridad

Reglas de Seguridad
La política de BTI es producer productos que son seguros y fiables. Sin embargo, aún
cuando se usa un equipo bien construido por los ingenieros, siempre hay un elemento
de riesgo. Para minimizar los riesgos y promover la seguridad siempre, esta sección
del manal del operador describe detalladamente un número de reglas de seguridad que
deben ser siempre seguidas y obedecidas.

¡IMPORTANTE! Cuando se trata de seguridad, nada puede reemplazar a un


operador cuidadoso.
Este Manual del Usuario es la fuente principal que hay disponible para mantener
un rendimiento óptimo del rompedor hidráulico. Es imperativo que el operador lea y
entienda toda la información de seguridad que hay en éste manual antes de proceder.
El no seguimiento de las instrucciones y/o no prestar atención a las advertencias podría
provocar daños mayores y/o muerte.
El cuidado adecuado es su responsabilidad.
BTI no puede prever todas las posibles circunstancias que podrían implicar peligro. Las
advertencias de peligro que hay en esta publicación y en el producto, por lo tanto, no
pueden incluír todo. Si una herramienta, procedimiento, método de trabajo o técnica de
operación que no ha sido específicamente recomendada por BTI es usada, usted debe
asegurarse de que no es peligrosa tanto para usted como para otros. Usted también
debe asegurarse de que el rompedor hidráulico no se dañe o se transforme en una
fuente de peligro debido a su operación, mantención o procedimientos de reparación
que usted escoja.
• Es la obligación del operador asegurarse de que todas las calcomanías de
advertencia estén en su lugar en la máquina y que también sean bien legibles. Si
esto no es así, puede causar un accidente. Póngase en contacto con su distribuidor
o con BTI para obtener los reemplazos de manuales o de las calcomanías. Ubicaciones de las calcomanías de
• Consulte el Manual de Seguridad de AEM que viene con este producto para seguridad
obtener consejos adicionales de seguridad operacional y de procedimientos para
ser consultado por el personal de mantención. 1. 500-0322 – Colocadas en ambos lados
del rompedor
• En el caso de que cualquier información o instrucciones que hay en este manual
no estén en conformidad con las leyes y normativas locales vigentes en el país o 2. 500-1370 – Colocado en el lado de la
región donde se opera este equipo, las leyes y reglamentos locales deben tener válvula del rompedor
prioridad y toman precedencia. 3. 500-0665 – Proveído con el kit de
herramientas
Símbolo de Alerta de Seguridad
El símbolo que hay más arriba aparece en distintos puntos en el manual junto con el
texto de advertencia. Significa - ¡esté atento! Se trata de su seguridad. Este símbolo
se usa a través del manual para llamar la atención en áreas en las cuales la falta de
cuidado o la falta de seguir procedimientos específicos pueden resultar en daños serios
y/o daño a los componentes o a su mal funcionamiento.

Palabras de Señal
¡PELIGRO! – Identifica los peligros más graves que pueden ocurrir cuando no se
siguen los procedimientos indicados, lo cual puede tener como resultado una alta
probabilidad de muerte o de lesiones graves.
¡ADVERTENCIA! – Muestra que existe un peligro que podría resultar en una alta
probabilidad de lesiones graves o de muerte si no se toman las debidas precauciones.
¡CUIDADO! – se usa en áreas en las cuales si no se siguen los procedimientos
indicados se puede provocar daños personales, daño de componentes o el
malfuncionamiento subsecuente.

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
26 Reglas de Seguridad
Precauciones Generales de Seguridad
SERIE BX

Precauciones Generales de Seguridad


¡ADVERTENCIA!
El operador de esta máquina debe tener conocimiento e instrucciones suficientes
antes de que él/ella hagan funcionar esta máquina. Los operadores que no tienen
entrenamiento pueden causar lesions severas o incluso la muerte Por lo tanto, es
importante que usted lea y siga cuidadosamente las instrucciones de este Manual
del Usuario
• No use nunca una máquina en la cual el Manual del Usuario no esté a su disposición.
Aprenda y entienda todas las señales de seguridad y símbolos que hay en la
máquina y las instrucciones proveídas para el operador antes que usted empiece a
usar la máquina.
• Use ropa de protección - Conozca y use el equipo de protección que se tiene que
llevar durante el manejo y el mantenimiento del rompedor hidráulico. Los cascos,
gafas protectoras, calzados de protección, guantes, chalecos de tipo reflector,
respiradores y protección para los oídos son los tipos de equipo que se requieren. La
exposición prolongada al ruido puede causar daños auditivos.
• Utilice la máquina sólo cuando está en buen estado físico y sin influencia de alcohol
o de drogas.
• Evite la ropa suelta, el pelo largo suelto o no cubierto, las joyas y los artículos
personales sueltos. Estos se pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
• Mantenga todo el personal alejado del rompedor hidráulico cuando esté funcionando.
Pequeños trozos de piedra o de hormigón pueden volar y causar lesiones graves a
los espectadores.
• Mantenga un botiquín de primeros auxilios y un extinguidor polivalente en o cerca de
la máquina, y sepa cómo usarlos. Sepa dónde conseguir ayuda.
• Antes de poner el rompedor hidráulico en marcha, realice una inspección diaria e
incluya en la ronda diaria de inspección que se debe hacer alrededor de la máquina.
Preste especial atención a las mangueras y las conexiones eléctricas. Haga las
reparaciones necesarias y pertinentes antes de operar el rompedor.

Practique un Mantenimiento Seguro


• Sólo los mecánicos entrenados deberían reparar o desmontar el rompedor hidráulico.
Asegúrese de que se comprende un procedimiento de servicio antes de comenzar
cualquier trabajo; si no está seguro, póngase en contacto con su representante de
BTI.
• Evite modificaciones no autorizadas de la máquina - nunca sustituya piezas
alternativas no destinadas a la aplicación. Esto podría crear situaciones peligrosas
o una falla de la máquina. Los ingenieros de BTI deben aprobar todas las
modificaciones de la máquina, ya que pueden afectar a la confiabilidad del producto y
la estabilidad de la máquina.
• Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, coloque una etiqueta que diga
NO OPERAR o algo similar en la cabina del operador para alertar a otros de los
trabajos de mantenimiento que se están llevando a cabo. Retire la llave del motor y el
interruptor de llave maestra. Un movimiento inesperado de la máquina podría causar
lesiones graves.
• El acumulador y la cámara de amortiguación están cargados con nitrógeno (N2) - un
gas inerte no explosivo.
• Solamente use N2 cuando hay que rellenarlos. El cargar con cualquier otro gas
podría provocar una explosión y causar lesiones graves, incluso mortales.

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Reglas de Seguridad
27
Precauciones Generales de Seguridad

• ibere toda la presión del gas en el acumulador y en la cámara de amortiguación


antes de comenzar el proceso de desmontaje para evitar la posibilidad de accidentes
o de lesiones. Ambos se mantienen bajo presión incluso después de que el sistema
hidráulico es despresurizado. Consulte la sección de Mantenimiento de este manual.
• Manténgase alejado de la herramienta cuando cargue la cámara de amortiguación
del interruptor. La presión del gas puede causar un movimiento inesperado del pistón
y puede forzar la herramienta a saltar contra sus pasadores de retención.
• Use solamente dispositivos de elevación que tengan capacidad suficiente para
soportar el peso estimado que se va a levantar.
• Todos los dispositivos de elevación (correas, eslingas, cadenas, bloques de trinquete,
etc) deben cumplir con las regulaciones locales aplicables y certificaciones. BTI
no puede aceptar responsabilidad por el uso de equipos de baja calidad y malas
prácticas laborales.
• Cuando levantando o dando soporte al rompedor o una de sus partes, use un equipo
que tenga suficiente capacidad de levantamiento.
• Use los cáncamos de levantamiento o puntos de levantamiento que están ubicados
en ciertos componentes del rompedor.
• ¡No trabaje debajo de una carga colgante o suspendida!

Precauciones a Seguir Cuando se Trabaja con Sistemas


Hidráulicos

¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones! Use anteojos de seguridad y guantes protectores.
Libere toda la presión atrapada antes de realizar cualquier servicio en el sistema
hidráulico. La presión puede ser mantenida en los circuitos hidráulicos por mucho tiempo
después de que la fuente de alimentación y la bomba se han cerrado.
• Libere toda la presión antes de desconectar mangueras o tubos.
• Aprete todas las conexiones antes de aplicar presión.
Es importante que cada persona que entra en contacto con la máquina esté alerta a
cualquier fallo.

Siga éstas precauciones básicas:


• Nunca ajuste una válvula de descarga de presión u otro dispositivo que la limite a
una presión superior a la especificada.
• Revise para asegurarse que las mangueras hidráulicas no están desgastadas o
dañadas, y están colocadas de manera que se evite el roce.
• Reemplace inmediatamente cualquier manguera hidráulica que muestre signos de
hinchazón, desgaste, fugas o daños antes de que estalle.
• Las fugas de aceite hidráulico que están bajo presión pueden penetrar en piel y
causar lesiones graves. No use su mano para comprobar que no haya fugas de
aceite hidráulico. Use un pedazo de cartón. En caso de penetración en la piel,
obtenga atención médica de inmediato. Libere toda la presión antes de desconectar
las mangueras.
• No doble ni golpee líneas de alta presión, tubos o mangueras, o vuelva a instalarlas
si están dobladas o dañadas.
• Todas las mangueras de alta presión hidráulica, extremos de mangueras y
adaptadores usados para la instalación del rompedor hidráulico deben cumplir con
las normas DIN 20066 o SAE J517. Asegúrese siempre de que se cumplan estas
normas si reemplaza cualquiera de estos componentes. El uso de componentes de
un estándar más bajo puede causar una falla.

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
28 Reglas de Seguridad
Precauciones Generales de Seguridad
SERIE BX

Precauciones en el manejo de aceite hidráulico


¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de quemarse! Use guantes protectors.
• El aceite caliente puede causar quemaduras dolorosas. Tenga cuidado al cambiar el
aceite hidráulico.
• Los aceites pueden irritar y dañar los ojos, la garganta y otra piel sensible. Evite el
contacto.
• Los aceites con base de petróleo son peligrosos para el medio ambiente. Tenga
especial cuidado de no verter o descargar estos fluidos. Use recipientes y métodos
aprobados para manejar y disponer de ellos.
• Use una empresa que tenga autorización para la eliminación y el reciclaje.

Precauciones en el Lugar de Trabajo


¡ADVERTENCIA!
Conozca la ubicación de las líneas de gases inflamables en el área de construcción.
Las líneas de gas dañadas pueden provocar un incendio o una explosión. La operación
del rompedor puede crear chispas que pueden encender gases altamente inflamables.
• Nunca haga funcionar el rompedor en un ambiente donde hay gases altamente
explosivos o que podrían estar presentes.
• Asegúrese de que no haya fuentes de gases inflamables en el área de trabajo.
• Asegúrese siempre de que haya suficiente ventilación cuando trabaje en edificios o
áreas cerradas.

¡ADVERTENCIA!
Nunca haga funcionar el rompedor en la proximidad de explosivos.
• Asegúrese de que no haya explosivos ocultos en las rocas o piedras que se están
rompiendo.
• El impacto de la herramienta puede provocar su explosión.

¡ADVERTENCIA!
Avoid all overhead cables and electrical wiring when operating the breaker to
prevent the risk of electrical shock.
• Evite el contacto con todos los cables aéreos y alambres eléctricos que están por
encima cuando opere el rompedor para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
• Cualquier contacto con fuentes de electricidad puede provocar una descarga
eléctrica, lo que puede resultar en lesiones graves o la muerte.
• Inspeccione bien el lugar de trabajo para ver si hay circuitos eléctricos ocultos.

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Reglas de Seguridad
29
Precauciones Generales de Seguridad

Prevención de Incendios
IMPORTANTE! Mantenga un extinguidor contra el fuego cargado en la máquina en
todo momento y SEPA CÓMO USARLO!
Prevenga y evite que residuos y combustibles se acumulen en las curvas cerradas de
la máquina. Estos escombros por sí solos no pueden causar un incendio, sin embargo,
cuando se mezclan con combustible, aceite o grasa en un espacio caliente o confinado, el
peligro de incendio aumenta dramáticamente.

Para reducir la posibilidad de empezar un incendio, siga estas


instrucciones:
Limpie diariamente el polvo y los escombros de la máquina.
• Inspeccione la máquina todos los días para ver si es que existen peligros potenciales
de incendio y hacer de inmediato las reparaciones necesarias.
• Inspeccione los cables y las conexiones eléctricas y mangueras hidráulicas para
garantizar que están seguras y no se estén rozando contra otros componentes.
• Limpie inmediatamente el exceso de grasa, acumulación de aceite y derrames.
• Use únicamente soluciones no inflamables para hacer la limpieza de la máquina o
sus componentes.
• Guarde trapos y otros materiales inflamables en un lugar seguro y a prueba de fuego.
• Antes de iniciar los trabajos de reparación, tales como soldadura, limpie los
alrededores de la zona y ponga un extinguidor en la cercanía.
• Almacene líquidos inflamables lejos de donde haya riesgo de incendio. No incinere o
perfore envases a presión.

Trabajos de Soldadura y de Esmerilado


IMPORTANTE! Un extinguidor de incendios debe ser fácilmente accesible durante
todos los trabajos de soldadura.
Las reparaciones de soldadura deben ser realizadas por un soldador capacitado con las
instrucciones de servicio correspondientes. Conozca el material a soldar y seleccione el
procedimiento de soldadura correcto y los materiales (electrodos, varillas, alambres) que
proporcionen una resistencia del metal a soldar equivalente a la del material de matriz.
• Sitúe la máquina en un área limpia y segura antes de soldar, esmerilar o usar un
soplete de oxígeno/acetileno en ella. Este tipo de trabajo se debe hacer solamente
en un área limpia y no en lugares que contengan líquidos inflamables, tales como
tanques de combustible, tuberías hidráulicas o similares.
• Consulte el manual del operador del portador antes de iniciar los procedimientos de
soldadura. Un equipo sensible puede requerir desconectar la parte electrónica de la
máquina.
• Si se está soldando las placas laterales o la carcasa del rompedor, sáquelos del
ensamblaje del rompedor. Esto evita la posibilidad de daños internos en el rompedor
lo que podría resultar en un arqueamiento interno del cilindro y el pistón.
• Trabaje con mucho cuidado al soldar, esmerilar o cortar con soplete cerca de objetos
inflamables.
• El soldar en superficies pintadas libera vapores peligrosos y causa como resultado
una unión soldada pobre que puede fallar y causar accidentes potenciales. Siempre
saque las pinturas de las zonas en que va a soldar.

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
30 Reglas de Seguridad
Alertas de Peligro
SERIE BX

Trabajo en Superficies Pintadas


La pintura calentada emite gases tóxicos. Por lo tanto, la pintura debe ser removida de un
área con un radio de al menos 4 pulgadas (10 cm) antes de llevar a cabo la soldadura,
esmerilado o corte de gas. Además del peligro para la salud, la soldadura resultante es de
calidad inferior cuando la pintura no se remueve.

Métodos y medidas de precaución cuando se remueve la pintura:


Limpieza con chorro de arena – Use equipos de protección respiratoria y gafas
protectoras.
Removedor de pintura u otros productos químicos – Use un extractor de aire portátil,
equipos de protección respiratoria y guantes de protección.
Esmerilado – Use un extractor de aire portátiles, equipos de protección respiratoria y
guantes y gafas protectoras.

Caucho y Plásticos
¡ADVERTENCIA!
Cuando se calienta, el caucho y los plásticos pueden emitir sustancias que son
peligrosas para la salud personal y para el medio ambiente.
Las siguientes instrucciones de seguridad deben ser seguidas:
• No suelde o corte con un soplete cerca de materiales poliméricos (plásticos,
poliuretano y goma) sin antes protegerlas del calor.
• Nunca queme materiales poliméricos cuando los raspe.
• Tenga cuidado al manipular máquinas que han sido expuestos al fuego o a otro calor
intenso. Siempre use guantes, gafas de seguridad y protección respiratoria.

Alertas de Peligro
¡ADVERTENCIA!
El rompedor sólo debe montarse en excavadoras, cuya capacidad de elevación sea
mayor que el valor mínimo indicado en la Cuadro de Dimensionamientos de Base
en la página 16 de este Manual del Propietario.

¡ADVERTENCIA!
Cuando esté trabajando con algo que está por encima de su cabeza, siempre esté
al tanto de la posibilidad de la caída de bloques o de fragmentos de materiales.
Asegúrese de que la máquina esté equipada con la protección necesaria y que la
cabina sea de tipo FOPS (Estructura de Protección contra Caída de Objetos).

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Reglas de Seguridad
31
Alertas de Peligro

¡ADVERTENCIA!
Mantenga una distancia minima de 100 ft (30,5 m) entre el excavador y el
área de trabajo.
Proteja a las personas que están circulando en torno al área de trabajo para
evitar lesiones. Proceda con cuidado al mover la excavadora.

¡ADVERTENCIA!
El rompedor sólo debe ser utilizado por un operario cualificado que haya leído y
comprendido el manual del propietario.

¡ADVERTENCIA!
No permita que ninguna persona sin autorización opere o lleve a cabo ningún
tipo de mantenimiento.

¡ADVERTENCIA!
El rompedor debe ser usado sólo con la condición de que se haya instalado
correctamente usando el soporte de fijación y pasadores.

¡ADVERTENCIA!
No use el rompedor para levanter, martillar o transporter materiales.

¡ADVERTENCIA!
Si el rompedor se enreda en las barras de refuerzo de la estructura que está
siendo demolida, hágalo volver a estar libre antes de proceder.

¡ADVERTENCIA!
No comience los trabajos de demolición por las partes inferiores de una
estructura. La parte superior puede colapsar.

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
32 Reglas de Seguridad
Alertas de Peligro
SERIE BX

¡ADVERTENCIA!
No use el rompedor para martillar en contra de la estructura que está
siendo demolida.

¡ADVERTENCIA!
El brazo de la excavadora debe proceder a ser movido con seguridad,
usando movimientos lentos y precisos. Evite los movimientos súbitos.

¡ADVERTENCIA!
Peligro de caída! Asegúrese de que la estructura de soporte de la máquina
es lo suficientemente resistente para soportar su peso.

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Reglas de Seguridad
33
Alertas de Peligro

¡ADVERTENCIA!
Quédese alejado a un mínimo de 30 pies (9,1 m) de distancia de los cables
aéreos con cualquier parte de la máquina.

¡ADVERTENCIA!
Para mantener el polvo al mínimo durante la operación, rocíe con agua el
área de trabajo con agua.

¡ADVERTENCIA!
No se permiten hacer adaptaciones o modificaciones al rompedor al
menos que hayan sido acordados por los ingenieros de BTI. La aprobación
por escrito debe ser recibido antes.
Consulte el manual del propietario del vehículo. Verifique si es que se requieran
precauciones adicionales.

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
34 Reglas de Seguridad
Precauciones de Seguridad de Transporte
SERIE BX

¡ADVERTENCIA!
Todas las operaciones de regulación, mantenimiento, reparación o de
limpieza debe hacerse con el motor APAGADO y con el dispositivo de
sujeción apoyado firmemente en el suelo.

Ponga una etiqueta de “NO USAR” o algo similar en la cabina.

¡ADVERTENCIA!
Cuandol lleve a cabo el mantenimiento o procedimientos de transporte,
tenga cuidado de colocar el rompedor en una posición estable.
El movimiento relativo de las diferentes partes debe evitarse mediante el uso de
amarras, soportes, bloques etc.

¡CUIDADO! NO USAR
Use sólo piezas de repuesto originales de BTI.

Precauciones de Seguridad de Transporte


• Use una lavadora a presión para eliminar cualquier grava suelta, lodo o
escombros del rompedor y/o vehículo.
• Cargue y descargue la máquina en una superficie nivelada.
• Asegúrese de que la altura combinada de la plataforma del remolque y la
parte superior de la cabina de la máquina sean inferiores a la altura de las
restricciones locales o de cualquier puente, pasos elevados u obstrucciones
elevadas que se espera encontrar durante el transporte.
• Asegúrese de que el equipo de transporte sea adecuado para soportar el
peso y el tamaño de la máquina.
• Coloque cuñas contra el camión y las ruedas del remolque.
• Use una rampa o muelle de carga. Asegúrese de que la rampa sea lo
suficientemente fuerte y tenga un ángulo de elevaciónque sea capaz ser
puesto a la altura de la plataforma del remolque.
• No coloque cables de amarre o cadenas sobre o contra los tubos
hidráulicos, mangueras, cilindros o válvulas, etc
• Fije las cadenas o cables a la estructura.
• Obedezca todas las leyes locales relativas a la carga, descarga o transporte
de la máquina.
• Mantenga limpia la plataforma del remolque.
• Mantenga siempre a todas las personas presentes alejadas de la zona.

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Instalación
35
General

Instalación
General
Para obtener el máximo rendimiento de un rompedor hidráulico de BTI, éste se debe
instalar correctamente y la máquina portadora que suministra la energía hidráulica
debe estar funcionando correctamente.
La siguiente lista de verificación ayudará en su instalación:
1) Asegúrese de que el circuito hidráulico dirigido hacia el rompedor coincida con
los requisitos de caudal hidráulico y la configuración de la válvula de escape.
Consulte Especificaciones en la página 93 hasta la página para todos los
modelos.
2) El tubo hidráulico y el tamaño de la manguera deben coincidir con los
requerimientos del rompedor. Consulte Especificaciones en la página 93 hasta
la página para distintos Tamaños de Líneas Hidráulicas.
3) El aceite hidráulico y el filtro deben estar limpios. Asegúrese de que el depósito
hidráulico esté siempre lleno.
4) Asegúrese de que las mangueras o tubos que se usan sean colocadas de
manera que eviten roces o raspaduras durante el funcionamiento.
Es beneficioso que la línea de retorno del depósito pase a través de un filtro. Esto
va a asegurar que la suciedad que se introduce en el sistema durante la conexión y
desconexión del rompedor sea atrapada antes de entrar en la bomba del portador.
No se recomienda hacer desconexiones rápidas en las líneas de retorno de presión.
Si fallan, las partículas de metal pueden causar daños internos en el rompedor como
por ejemplo el desgaste acelerado de los componentes, bloqueos y agarrotamiento.
También provocan una caída de presión y restricciones en el flujo.

¡IMPORTANTE! Todas las mangueras de alta presión hidráulica, los extremos


de las mangueras y adaptadores utilizados para la instalación del rompedor
hidráulico deben cumplir con las normas SAE J517 o DIN 20066. Asegúrese
siempre de que se cumplan estas normas si se reemplaza cualquiera de estos
componentes. Utilizando componentes de un estándar más bajo podría resultar
en una falla.

Todos los sistemas Rockbreaker de BTI vienen con mangueras y adaptadores


que cumplen con éstos estándares.

¡CUIDADO!
Asegúrese de que las conexiones de las mangueras estén limpias y libres de
polvo.

¡CUIDADO!
Asegúrese de que los valores de la presión de funcionamiento no sean
superiores a las que se muestran desde Especificaciones en la página 93.

¡ADVERTENCIA!
Es aconsejable poner válvulas de cierre claramente marcadas en los circuitos de
presión y de línea de retorno del rompedor.
Las válvulas de seguridad permiten a las partes quedar aisladas cuando sacan o
instalan al rompedor. Esto evita el riesgo de liberar aceite bajo presión y limita la
pérdida de aceite desde las líneas hidráulicas.

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
36 Instalación
Instalación del Rompedor
SERIE BX

Instalación del Rompedor


1) Limpie las superficies internas de los soportes de sujeción del rompedor con
un paño.
2) Acerque la máquina portadora, insertando el vástago en el soporte de sujeción
del rompedor.
3) Limpie cuidadosamente la suciedad de los pasadores y bujes. Inserte el
pasador del cucharón comprobando su alineación y asegurándolo con los
anillos y los tornillos de fijación.

¡CUIDADO!
No fuerce el pasador, revise su alineación si es que no calza con facilidad.
4) Mueva el cilindro LINK para alinear el agujero de la biela con el segundo
orificio de fijación del soporte de montaje. Inserte el pasador y asegúrelo con
los anillos y los pernos de fijación.

Ajuste de caudal y de presión


Consulte Especificaciones en la página 93 para los requerimientos de la presión
de funcionamiento y de flujo de aceite para todos los modelos BXRC.

¡CUIDADO!
NO haga funcionar al rompedor con un índice de flujo por debajo del
mínimo. Esto puede provocar daño interno al rompedor.
NO haga funcionar el rompedor a una presión cercana o superior al ajuste
de la válvula de descarga. Esto puede provocarle daño interno a la válvula
de descarga. Asegúrese de que la válvula de descarga se ajuste desde 400
hasta 600 psi (27-41 bar) por encima de la presión de funcionamiento real del
rompedor.

Ajuste de Flujo
1) Instale un medidor de presión hidráulica en las dos mangueras en donde irían
las del rompedor.
2) Ajuste el flujo de la válvula de control de flujo a lo máximo permitido para el
rompedor. El mayor caudal permite la mayor cantidad de golpes por minuto.
3) Asegúrese de que el flujo se encuentre dentro del rango permitido.

Ajuste de la Descarga de Presión


1) Conecte un medidor de flujo y presión en lugar del rompedor. (Pase por alto al
martillo hidráulico y dirija la línea de retorno directamente al tanque.)
2) Mida el flujo bajo la condición “sin carga” y verifique que está dentro del rango
del rompedor.
3) Aumente la presión lentamente y, al mismo tiempo, verifique que el flujo se
mantenga constante hasta el ajuste de presión de descaga predeterminado.
4) Ajuste consecuentemente. Vuelva a comprobar tanto la presión de descarga
como la configuración de flujo.
5) Cuando el rompedor esté instalado y el aceite calentado a la temperatura
de funcionamiento, use un manómetro de presión en la tubería para
comprobar que la presión de funcionamiento promedio esté dentro de las
especificaciones.
Asegúrese de registrar esta información en la Tarjeta de Garantía de BTI
suministrada con cada nuevo accesorio.

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Instalación
37
Puesta en marcha

Puesta en marcha
Antes de poner el rompedor a trabajar en un material duro, es necesario
purgar el aire del sistema hidráulico y para permitir a los sellos nuevos trabajar
correctamente.
1) Levante la unidad del suelo.
2) Aprete el botón o el pedal de partida para disparar momentáneamente el
rompedor.
3) Siga prendiendo y apagando al rompedor de esta manera por 10 minutos.
4) Haga trabajar al rompedor en material blando usando impulsos cortos por
10 minutos.
5) Revise si hay tornillos sueltos o fugas de aceite.
Ahora el rompedor está listo para funcionar. En las unidades nuevas, asegúrese
de que el Aviso de instalación se haya completado correctamente y enviado.

Circuitos Hidráulicos Típicos


Para que un rompedor hidráulico funcione, necesita flujo hidráulico y presión en
una sola dirección. La línea de suministro debería ser dirigida hacia afuera que
está por el lado izquierdo del portador y hacia adentro por la línea de retorno que
está por el lado derecho (desde el punto de vista del operador).
Los rompedores BXRC operan dentro de un rango de flujo especificado. La
presión de operación depende de la cantidad de flujo de aceite, la presión de la
línea de retorno, y la eficiencia interna de la parte individual que ha sido unida.

Portador con un Circuito Hidráulico Auxiliar


El portador está a menudo equipado con una válvula de control auxiliar. En este
caso, el control auxiliar se puede usar para controlar el suministro de aceite. Por
lo general, se puede ajustar para proporcionar la cantidad correcta de flujo, y se
le puede instalar un cartucho de seguridad para proteger al circuito hidráulico.

¡CUIDADO!
Cuando se usa la válvula auxiliar de control existente para el circuito del
rompedor hidráulico, no haga circular el flujo de retorno de vuelta a través
de su puerto de retorno. Puede provocar una alta presión de reflujo.
Se recomienda enviar el aceite directamente de vuelta al estanque a través del
filtro/refrigerador de retorno.
Si es necesario para sondear el circuito usando los dos puertos de la válvula
auxiliar, la línea de retorno debe tener una línea de drenaje conectada al
estanque. Esto reduce la presión de retorno hacia el circuito hidráulico y protege
la válvula de control de los surgimientos de presión en la línea de retorno.

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
38 Instalación
Ajuste de caudal y de presión
SERIE BX

Interruptor Eléctrico
Desde el Suministro de de Pié
Aceite del Circuito del Piloto Rompedor
Hidráulico
Válvula On/Off

Bobina Auxiliar
Oscilación de
la Máquina
Recorrido
derecho
Cucharón Válvula
de escape

Cucharón
Recorrido
Izquierdo
Brazo

Motor Bomba Bomba Refrigerador

Ejemplo de un circuito hidráulico de portador


Estanque que tiene un circuito hidráulico auxiliar.
10257-SP

Portador sin Circuito Hidráulico Auxiliar Estas válvulas a menudo necesitan una válvula de retención en
el puerto regulado para cerrar completamente el flujo.
Si el portador no está equipado con una válvula de control
auxiliar, instale una válvula de control de flujo de prioridad para Si divide demasiado flujo, este circuito puede generar calor y
dirigir el flujo correcto hacia afuera del circuito normal y haga puede requerir una capacidad de enfriamiento adicional.
funcionar al dispositivo de sujeción.
Por lo general la válvula de control de flujo de prioridad está
equipada con un ajuste de flujo y de descarga de presión.

Válvula de Control Rompedor


Interruptor Eléctrico de Flujo Prioritaria Hidráulico
de Pié
Hacia Afuera
Out Válvula
Hacia Adentro
In de Retención
Regulada
Reg
Oscilación de
la Máquina
Drenaje de Recorrido
la válvula derecho
de la Caja Cucharón

Cucharón
Recorrido
Izquierdo
Brazo
Motor Bomba Bomba

Refrigerador

Estanque
Ejemplo de un circuito hidráulico de portador
sin un circuito hidráulico auxiliar.
10258-SP

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Operación
39
Sugerencias para una Operación Eficiente

Operación
Sugerencias para una Operación Eficiente
¡CUIDADO!
No haga funcionar al rompedor continuamente en el mismo lugar por más
de 20 segundos. Si lo hace, esto causa una producción de calor excesivo
lo que podría deformar el extremo de la herramienta.
• Para rocas grandes, comience en el borde y el trabaje hacia el centro,
rompiendo trozos pequeños cada vez.
• Siempre mantenga la herramienta de 90º de la superficie de la roca para
reducir la carga lateral sobre los bujes de la herramienta.
Empiece por el borde y trabaje hacia el
• Si la roca o piedra no muestra signos de romperse dentro de 20 segundos, centro.
reposicione al rompedor.
• REl romper a lo largo de fallas y vetas naturales de una roca hace que se
rompa más fácilmente.
• Cuando se rompe en una pared o una pendiente pronunciada, use una
combinación de cilindros de palanca y de inclinación para proporcionar la
fuerza necesaria para sujetar al rompedor contra el material. Siempre se
debe trabajar la herramienta a 90 ° con respecto al material que se está
rompiendo.
• A medida que se aplica una fuerza hacia abajo con el rompedor, el portador
se levanta un poco indicando que la herramienta del rompedor está siendo
presionada correctamente en el material.

En rocas grandes, saque un pedazo


chico. No empiece por el medio.

¡CUIDADO!
El rompedor no debe ser disparado cuando los cilindros hidráulicos del
brazo del portador están completamente extendidos o completamente Mantenga la herramienta a 90º con respect
retraídos. Los cilindros pueden ser dañados con los golpes de shock del a la superficie de la roca.
rompedor.

¡CUIDADO!
¡Cuando la temperature hidráulica es de más de 158 ºF (70 ºC), pare de
romper!
Si la temperatura operacional del portador es demasiado alta, esto actualmente
disminuye el poder rompedor.

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
40 Operación
Uno Inadecuado del Rompedor
SERIE BX

• Rastrille SOLAMENTE con placa de desgaste y garras para roca


reforzadas. No utilice la herramienta para rastrillar materiales.
• Empuje SOLAMENTE con la placa de desgaste y las garras para roca
reforzadas del rompedor.

Fin de Turno
Si el rompedor no se remueve del portador al final del día, debería ser dejado
parado verticalmente con la herramienta empujada hacia arriba y hacia adentro
del rompedor.

Uno Inadecuado del Rompedor


¡CUIDADO!
No use el rompedor para hacer palanca, picar, golpear, o levantar.
Esto le puede causar graves daños al rompedor ya que la herramienta está
cargada por el lado o se une en el buje. La herramienta siempre debe moverse
libremente derecho hacia arriba y hacia abajo en el buje.

• No EMPUJE incorrectamente. Use la placa de desgaste del rompedor y las


garras para roca reforzadas.

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Operación
41
Uno Inadecuado del Rompedor

• Un mal alineamiento DOBLA a la herramienta. Siempre rompa en un ángulo


de 90º con respecto a la superficie de la roca.

¡CUIDADO!
Una fuerza excesiva hacia abajo no hace que la acción de romper sea más
fácil, de hecho, el portador queda demasiado levantado de la superficie del
suelo y esto puede dañar su equipo.

Cuando no hay suficiente fuerza hacia abajo la herramienta rebota en el


material causando un disparo en falso.

• No GOLPEE o HAGA PALANCA con el rompedor.

Blank Firing

CAUTION!
Avoid blank firing. Premature failure of parts in the breaker lower end can
result. See “Disparo antiblanco – Ajuste” en la página 80.
Models BX8–BX40 are equipped with an anti-blank firing select feature that stops
the movement of the breaker’s piston when full contact to the target material is
lost. This reduces the strain on the tool retainers and front head during normal
operation. In applications where deep penetration of the tool is required (such as
reinforced concrete), anti-blank firing can provide assistance to help remove the
embedded tool.
Blank firing emits a distinct metallic ringing sound and most often occurs in
hard rock, just as the rock shatters under the tool. With no material under the
tool, the piston smashes the tool and retainers into the front head, transferring
the breaking force back through the breaker and excavator. This can cause
premature failure of the parts in the lower end of the breaker.
To prevent blank firing, learn to anticipate when the material will break. Predicting
this moment is probably best done by listening to the sound of the tool hitting the
rock. A change in the hammering sound is noticed as the tool breaks through.
This is the point to stop firing the breaker.

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
42 Operación
Rompiendo Material Sobredimensionado
SERIE BX

Rompiendo Material Sobredimensionado


Con práctica, el mejor lugar para empezar a romper se aprende con sólo mirar la
roca.
• Coloque la herramienta en las áreas planas de la roca, o busque una veta o
trizadura, con lo que romperla será más fácil.
• Para absorber completamente toda la energía del rompedor, asegúrese de
que la roca esté apoyada en una base sólida.

Zanjas y Excavaciones
• Antes de hacer una zanja, saque todo el material de sobrecarga, y exponga
la superficie rocosa que se va a quebrar.
• Para empezar, haga penetrar la herramienta del rompedor profundamente
en el material, para partir y soltar la roca.
• Repita esta penetración varias veces dentro de un área pequeña,
excavando un agujero. Cuando se excava una zanja profunda, es más
eficaz ir haciendo escalones o gradas rectas los que permiten que la roca
tenga un lugar en el cual romperse.
• Mantenga las gradas rectas a medida que el cavado de la zanja vaya
avanzando.
• Haga un terraplén por los lados de la zanja para dar cabida al ancho del
rompedor. Cuanto mayor sea el rompedor y más profunda sea la zanja,
mayor tendrá que ser la apertura en la parte superior.
• Para la mayoría de las situaciones, la excavadora se coloca al lado de
la zanja lo que le permite mantener las pendientes más pronunciadas.
Sin embargo, la función de oscilación del portador puede no tener fuerza
suficiente para empujar la roca ya rota fuera del área de trabajo. En
algunos casos se puede volver a llenar la zanja con el material ya roto para
estacionar al rompedor encima.
• Para un mejor rendimiento, aplique la fuerza hacia abajo en línea con la
herramienta, reposicionándola cada 10 a 15 segundos o cuando es evidente
que no hay penetración.
• Mantenga al rompedor siempre bien engrasado.

Rompimiento de Concreto
Al romper concreto, puede resultar más ventajoso alternar entre altas y bajas
velocidades controladamente para maximizar la penetración de la herramienta.
• Comience por penetrar en el concreto varias veces en sólo un área con la
herramienta del rompedor. Esto deberá aflojar al hormigón, separándolo del
acero de refuerzo. Puede ser necesario cortar esta barra estructural para
hacer que las piezas de hormigón sean más fáciles para ser removidas.
• Cuando rompa suelos de concreto, use la fuerza hacia abajo desde el
cilindro del brazo del portador para hacer penetrar la herramienta a través
del concreto que está rompiendo.
• Para romper murallas verticales, la fuerza debe ser mantenida usando una
combinación del brazo, cilindros de palanca y cilindros de inclinación.
Una tasa de golpeteo rápido ofrece el mejor rendimiento para romper concreto,
así que asegúrese de que su portador esté proporcionando al rompedor el
máximo de flujo del aceite recomendado.

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Operación
43
Rompiendo en una Criba de Barrotes

En general, una punta con forma de cincel es la que hace el mejor trabajo para
romper concreto. Sin embargo, si se rompe concreto duro que tiene una gran
cantidad de barras de refuerzo, una punta cónica puede ser mejor. La punta
cónica ayuda a desviar la herramienta del acero mientras se rompe el concreto.

Rompiendo en una Criba de Barrotes


Si la criba de barrotes está cubierta de rocas, use las garras reforzadas del
rompedor y la placa de desgaste del empotramiento para rastrillar el material.
Esto hace que la mayoría del material más delgado pase a través de las barras
de la criba y que las piezas más grandes se queden directamente encima de los
barrotes.
Las piezas grandes son más fáciles de romper si están directamente sobre
los barrotes de la criba. Toda la energía del rompedor se aplica entonces
directamente en la roca. Romper objetos sobredimensionados es menos eficaz
cuando hay material debajo de la roca que puede absorber y disipar la energía.
Si las rocas están en el borde de las barras, aplique golpes cortos del rompedor 10383
para martillarlas a través de ésta.

Guía para Escoger Herramientas


1) Cónico – Se usa para la penetración en materiales poco abrasivos de
composición similar.
2) Cincel-X - Se usa para dividir materiales compuestos de sustancias que
tienen una composición diferente.
3) Cincel Y – Se usa para cortar asfalto.
4) Roma – Se usa para rocas duras, quebradizas
NOTA: Para obtener más información en lo que es considerado un desgaste
normal de herramientas, consule “Desgaste Normal de Herramientas del
Rompedor” en la página 87.
NOTA: Para obtener mayor información acerca de fallas de la herramienta,
consulte “Fallas de fatiga de la Herramienta del Rompedor” en la página 87.

¡CUIDADO!
El uso de herramientas de un mercado secundario no es aprobado por BTI
y puede anular la garantia.

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
44 Operación
Operación debajo del agua
SERIE BX

Operación debajo del agua


¡ADVERTENCIA!
No operar el rompedor debajo del agua o en lodo. Esto puede ocasionar un daño permanente al
rompedor.

Los rompedores BX requieren de modificaciones específicas para las aplicaciones debajo del agua.
Solo los modelos BX10-BX40 tienen un orificio de provisión debajo del agua para el suministro de
aire. Comuníquese con su representante BTI para obtener mayor información.
NOTA: Se recomienda el uso de un sistema de engrasado automático para la operación debajo del agua.
Se puede requerir el engrasado especial para esta aplicación. Comuníquese con su representante BTI.

Preparaciones para la operación debajo del agua


Un suministro de aire comprimido no lubricado, regulado, filtrado debe ser alimentado en el cabezal frontal
del rompedor para el uso debajo del agua. La presión de aire mantiene el agua en la parte exterior.

Tamaño del compresor de aire


Modelo del Índice de flujo
rompedor
BX8-BX15 15 SCFM (0,425 m3/s)
BX20-BX30 20 SCFM (0,566 m3/s)
BX40 25 SCFM (0,709 m3/s)

1. Retirar la válvula de
verificación
2. Suministro de aire para el
rompedor
6 2
3. Compresor de aire
5 4. Recibidor
1
5. Regulador de aire
6. Enclavamiento de presión
7. Manguera de aire
3

10293

4
BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Operación
45
Operación debajo del agua

Este aire debe ser alimentado en el área de la cámara de impacto del rompedor,
creando una presión de aire positiva que mantendrá el agua fuera. Si el agua entra
al cabezal frontal y a la cámara de impacto y el rompedor está sobrecalentado;
entonces, puede forzar a entrar al agua y a los restos provocando un daño del sello.
Instalar un presostato en la línea aérea para crear un enclavamiento de presión de
aire detendrá el sobrecalentamiento del martillo en caso de pérdida de la presión de
aire.
Las separaciones del desgaste de la herramienta y del cojinete de la herramienta
no deben ser más de 1/8 pulg. (3 mm). Si la separación es muy grande; entonces,
fluirá bastante aire del rompedor. Las separaciones normales del cojinete de la
herramienta no aplican a las aplicaciones debajo del agua.

Modelo del Tamaño de la


rompedor línea aérea
BX10-BX15 1/2 pulg. (12,7 mm)
BX20-BX30 5/8 pulg. (16 mm)
BX40 3/4 pulg. (19 mm)
Sondear la línea aérea al puerto de la válvula de verificación del rompedor ubicada
en el cabezal posterior. Retirar el ensamblaje de la válvula de verificación de aire
para conectar la línea. Asegúrese que no existan orificios pequeños en la línea y
que impidan el flujo de aire de la cámara de impacto.

Presión de aire para el funcionamiento debajo del agua


Profundidad del Presión regulada del aire
agua psi (barra)
pies (m)
0-16 (0-5) 29 (2.0)
16-33 (5-10) 36 (2.5)
33-49 (10-15) 55 (3.8)
49-59 (15-18) 65 (4.5)

Funcionamiento del rompedor debajo del agua

¡ADVERTENCIA!
En operaciones debajo del agua, el rompedor debe ser engrasado a intervalos
regulares de menos de 1 hora.
• Empezar suministrando aire al rompedor antes de colocarlo debajo del agua y
continuar suministrando aire hasta que se retire el rompedor del agua.
• El rompedor debe estar a temperatura de funcionamiento antes de colocarlo en
el agua.
• El aire debe estar corriendo en todo momento bajo la presión y flujo correcto
mientras que el rompedor se encuentra debajo del agua.
• Cuando se complete el trabajo debajo del agua, opere el rompedor por 10
minutos por encima del agua para secarlo.
• Retirar la herramienta y secar la parte inferior del pistón por aire. Colocar el
aceite lubricante en la parte inferior del pistón y volver a instalar la herramienta.
• Almacenar el rompedor verticalmente en un área seca.
NOTA: El agua extremadamente fría y el aceite hidráulico caliente puede causar
que el rompedor se detenga. Si esto ocurre, comuníquese con su representante
BTI.

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
46 Operación
Operación en Clima Frío
SERIE BX

Operación en Clima Frío


Echar a Andar en Clima Frío

¡CUIDADO!
Cuando la temperatura ambiental es más baja que -4 ºF (-20 ºC), es
necesario pre-calentar el rompedor antes de ponerlo en uso. Si esto no se
hace, los sellos se podrían romper y fallar.
La siguiente técnica de arranque se usa para calentar el rompedor. Antes de
operar el rompedor, puede ser necesario pre-calentar el sistema hidráulico del
portador. El pre-calentamiento del sistema a la temperatura de funcionamiento
impide que el rompedor falle.

Procedimiento de Pre-calentamiento del Sistema


Hidráulico
1) Haga operar cada función del brazo en ciclos extendiendo y retractando
cada cilindro a través de un golpe completo.
2) Mantenga la válvula abierta entre 3 a 5 segundos cuando finaliza cada
trayectoria del cilindro.
3) Repita éste procedimiento hasta que todas las funciones del brazo estén
operando fluentemente.

Procedimiento de Pre-calentamiento del Rompedor


1) Levante el rompedor de manera que la herramienta no esté apretada en
contra de ningún material y dispare el martillo. Esto se llama “disparo en
vano”. El rompedor no funciona normalmente en esta posición, pero hace
circular al aceite tibio a través del sistema desde la válvula de control hasta
el estanque.
2) Dispare el rompedor por 5 segundos, y después suéltelo por 5 segundos.
3) Repita éste procedimiento durante 3 a 5 minutos, dependiendo de la
temperature ambiental. Mientras está disparando en vano, el pistón
puede moverse hacia arriba y hacia abajo pero no debería golpear a la
herramienta.
4) Empiece a romper rocas haciendo funcionar el rompedor en impulsos cortos
de 3 segundos.
5) Siga haciéndolo funcionar con impulsos cortos hasta que el portador y el
rompedor hayan ambos llegado a la temperatura operacional.
Ahora el rompedor se puede hacer funcionar normalmente.

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Operación
47
Válvula del selector de alta/baja velocidad.

Engrase para una Operación en Clima Frío


En un medio ambiente cálido (área de servicio/mantenimiento), saque la
herramienta y limpie la pasta de cincel vieja (grasa) de los pasajes para grasa y
la parte anterior de la cabeza.
Consulte la tabla siguiente para los tipos de lubricantes y rangos de temperatura
de funcionamiento.

¡IMPORTANTE! No use Pasta de Cincel en aplicaciones sub-cero.

Temperatura Rango de Temperatura


Marca de la Grasa de Dispensaje Operacional
ºF (ºC) ºF (ºC)
Shell Alvania EP Arctic Moly -49 (-45) -58 to 176 (-50 to 80)
Mobil Moly 50 Arctic -31 (-35) -58 to 176 (-50 to 80)
Petro Canada Precision XL3 Moly Arctic -40 (-40) -49 to 275 (-45 to 135)
Petro Canada Precision XL5 Moly -49 (-45) -58 to 248 (-50 to 120)

Válvula del selector de alta/baja velocidad.


Consultar "Válvula del selector de alta/baja velocidad - BX8 a BX30" en la página
14.
Los modelos de rompedor BX8 y los más grandes pueden funcionar a dos
velocidades. La configuración normal de fábrica es de baja velocidad para
una potencia máxima del rompedor. La configuración de velocidad más alta
es obtenida acortando el golpe del pistón. A mayor velocidad, la potencia del
rompedor es más baja; sin embargo, se puede alcanzar el índice de producción
más alto en materiales más suaves como el concreto. No está disponible en los
modelos BX4 y BX6.
Una válvula de selector de velocidad (1) encontrada en el lado derecho del
cuerpo del cilindro del rompedor es usada para cambiar de baja velocidad a
alta velocidad. La selección de alta/baja velocidad en modelos BX8 a BX30 se
establece manualmente cambiando la posición de la bobina de la válvula.

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
48

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Mantenimiento
49
Engrasar el rompedor

Mantenimiento
Antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento en el rompedor, consultar
de la sección Seguridad.
La lubricación es el único procedimiento más importante para prolongar la vida útil del
rompedor hidráulico. Para mantener su rompedor en óptimas condiciones operativas,
siga los procedimientos de mantenimiento que se indican en esta sección.

Engrasar el rompedor
¡ADVERTENCIA!
Usar el lubricante adecuado. Usar siempre BTI Chisel Paste o disulfuro de
molibdeno a base de grasa (MoS2) para lubricar la herramienta.

No se recomienda el uso de lubricante GP (de uso general). Se derretirá y


deteriorará la herramienta proporcionando muy poca lubricación. Solo úselo
como último recurso.
Presionar hacia arriba la herramienta dentro del rompedor evita que la grasa excesiva
ingrese a la cámara de impacto. La grasa excesiva causará un efecto amortiguador
y una falta de potencia en el rompedor cuando éste se encuentre sobrecalentado. El
lubricante excesivo puede contaminar el aceite y causar una falla del sello.
1) El rompedor debe estar en una posición vertical para engrasarlo, con la suficiente
presión baja para presionar la herramienta dentro de la carcasa.
2) Lubricar hasta que la grasa limpia exude fuera y alrededor de la herramienta y los
pernos de retención. Las pistolas de engrase varían en tamaño; sin embargo, use
el cuadro siguiente como una guía general:

Modelo BX4-BX15 BX20, BX30 BX40 10385

Bombas de 10 15 20
engrase
3) Lubricar el rompedor después de cada dos horas de uso continuo o cuando la
herramienta parezca brillosa cuando ésta opere dentro del cabezal frontal.

¡ADVERTENCIA!
Lubricar a menudo. La falta de lubricación reduce regularmente la vida útil de la
herramienta, cojinetes y cabezal frontal. Aplicar lubricante adicional si la
herramienta se seca y luce brillante durante el cambio.

Sistemas automáticos de engrasado


General
Los modelos BXR proporcionan los sistemas automáticos de engrasado para el
orificio de provisión.
Al momento de engrasar con el sistema automático de engrasado, solo se debe
inyectar lubricante en el rompedor cuando éste se encuentre encendido. Esto
permitirá que el rompedor consuma el lubricante correctamente.
• El índice de flujo de grasa para los modelos BX10-BX15 es 06-.18 cu in (1-3 cc).
• El índice de flujo de grasa para los modelos BX20-BX40 es .12-.24 cu in (2-4 cc).

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
50 Mantenimiento
Cambio del rompedor
SERIE BX

Establecer el índice de flujo de manera que exista un brillo de grasa nuevo


y continuo cerca a la parte superior de la herramienta del rompedor. Si la
herramienta parece brillante; entonces, el índice de flujo de engrasado puede
necesitar ser aumentado. Este índice puede cambiar debido a las condiciones
específicas de funcionamiento.

¡ADVERTENCIA!
No se recomienda el uso de temporizadores automáticos para inyectar
lubricante en el rompedor. El lubricante puede ingresar a la cámara de
impacto y puede causar una falla del sello y una inyección de grasa en el
circuito hidráulico si la cantidad de grasa que se encuentra en la cámara de
impacto es demasiada.

Comparación de los sistemas de lubricación automática con la


lubricación manual
Lubricación automatizada Lubricación manual
• Lubricación constante • Lubricación inconsistente
• Lubricación mientras la máquina • No puede lubricar mientras
funciona funciona
• Sistema cerrado - no hay • Contaminación constante
contaminación
• Vida extendida del cojinete • Falla prematura del cojinete
• Tiempo menor de inactividad • Gasto de operación
• Reembolso rápido de la inversión

Cambio del rompedor


Verificar el ancho del desgaste que se encuentre entre la herramienta y el
cojinete de la herramienta. Ver el cuadro que se encuentra en la siguiente
página para obtener información acerca del límite de desgaste máximo y mínimo
permisible.

Separación entre la herramienta y el cojinete de la parte frontal de


la herramienta
Verificar la separación entre la herramienta y el cojinete de la parte frontal
de la herramienta cada 100 horas. Las partes usadas pueden causar una
desalineación entre la herramienta y el pistón.
Si el valor excede lo mostrado en el siguiente cuadro, los cojinetes de la parte
frontal y trasera de la herramienta deben ser reemplazados para evitar el daño.
Consultar Tool Bushing Removal en la página 42

¡ADVERTENCIA!
Exceder los siguientes valores puede dañar otras partes del componente,
como el pistón y el cilindro.

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Mantenimiento
51
Cambio del rompedor

Diámetros de desgaste máximo y mínimo nominal permisible


Cojinetes y herramienta del rompedor
Cojinete
Cojinete Herramienta de trabajo
Diámetro interior
Modelo Diámetro interior Diámetro interior
nominal (nuevo)
máximo pulg. (mm) mínimo pulg. (mm)
pulg. (mm)
BX4 2.1 (53) 2.165 (55) 2.007 (51)
BX6 2.4 (62) 2.519 (64) 2.362 (60)
BX8 2.8 (70) 2.834 (72) 2.677 (68)
BX10 3.1 (78) 3.169 (80.5) 2.972 (75,5)
BX15 3.3 (85) 3.444 (87,5) 3.248 (82,5)
BX20 4.1 (105) 4.232 (107,5) 4.035 (102,5)
BX30 4.7 (120) 4.843 (123) 4.606 (117)
BX40 5.3 (135) 5.433 (138) 5.196 (132)

Remoción de la herramienta
1) Para retirar la herramienta, sacar el perno de retención y el enchufe
bloqueador usando la punción suministrada en el kit de herramientas. 2
2) Usar la punción para sacar los retenedores de la herramienta. Inspeccionar
si presentan grietas o deformidades y desgaste en el borde que descansa
frente a la herramienta.

1 10537
NOTA: Los modelos BX4, BX6, BX8 y BX10 tienen pernos de retención
redondos. 1. Drift
Asegurar que los pernos de retención de la herramienta se encuentren girando 2. Retainer Pin
adecuadamente. Verificar las marcas de picadura en el cabezal frontal donde
tiene contacto el perno.

3) Retirar cualquier rebaba que se encuentra en los pernos de retención y en


la herramienta con una moladora. Verificar si la punta de la herramienta
presenta una deformación.
4) Asegúrese que la superficie marcada se encuentre en posición hacia
la herramienta tal como se muestra al momento de girar los pernos de
retención.

4. Tool Retainer
5. Drift
6. Tool

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
52 Mantenimiento
Presión de gas de la cámara del cojinete - Verificación
SERIE BX

Instalación de la herramienta
Para instalar la herramienta, revierta el procedimiento anterior.
1) Primero, lubrique el interior de los cojinetes más bajos. Cuando la
herramienta es insertada, ésta tomará la grasa con ella.
2) Cubrir con lubricante los lados de la sección superior de la herramienta e
insertar la herramienta en el cabezal frontal.
3) Lubricar e insertar los sujetadores de la herramienta, luego engrasar
e insertar las clavijas del sujetador y los enchufes del silenciador. Los
enchufes del silenciador deben estar nivelados con la parte exterior del
cabezal frontal.

1. Herramienta
Presión de gas de la cámara del cojinete - 2. Retenedor de herramienta

Verificación 3. Clavija del sujetador


4. Tapón bloqueador
¡IMPORTANTE! La presión incorrecta del gas nitrógeno que se encuentra
en la cámara del cojinete puede dañar el rompedor y causar un mal o
errático funcionamiento del rompedor.

Parte del kit de carga No: 6231149

¡ADVERTENCIA!
Mantenerse alejado de la herramienta al momento de cargar la cámara del
cojinete del rompedor. La presión de gas puede causar un movimiento
inesperado del pistón y forzar a que la herramienta salte contra los pernos
de retención.

¡ADVERTENCIA!
La cámara del cojinete está cargada con nitrógeno (N2) – un gas inerte no 1. N2 Regulador de gas
explosivo. Solo use N2 al momento de volver a llenar la cámara. Cargarla 2. N2 Tanque de gas
con cualquier otro gas puede desencadenar una explosión y tener como
resultado lesiones graves o posiblemente fatales.

¡IMPORTANTE! Antes de cargar la cámara del cojinete, asegúrese que


la herramienta NO se encuentre elevada en el rompedor. Mantener el
rompedor en el suelo y en una posición horizontal.

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Mantenimiento
53
Presión de gas de la cámara del cojinete - Verificación

1) Conectar el regulador de gas al tanque de gas nitrógeno.


2) Retirar la tapa de la válvula de gas que se encuentra en el rompedor y la
tapa del conector que se encuentra en el regulador de gas. Conectar un
extremo de la manguera al regulador que se encuentra en el tanque de
nitrógeno.
3) Como último paso, conectar el otro extremo de la manguera a la válvula de
gas que se encuentra en la cámara del cojinete.
NOTA: Procure conectar la manguera lo más rápido posible. Una vez que
el extremo de la manguera está empezando a ensartarse, la válvula se
desenganchará y se puede perder la presión de gas. Esto es de suma
importancia en los rompedores más pequeños.
El medidor (4) indica la presión de gas de la cámara del cojinete.
4) Asegurarse que la presión de gas de la cámara del cojinete indicada en el
medidor está como se muestra en el cuadro a continuación. 1. Retirar las tapas

Cámara del cojinete


Modelo Presión de gas
psi (barra)
BX4 203 (14)
BX6-BX30 160 (11)
BX40 145 (10)

¡IMPORTANTE! Para determinar la presión correcta en relación a las


temperaturas ambiente, consultar el cuadro Nitrogen Pressure versus
Ambient Temperature en la página 27.

1. Válvula de gas - Cámara del


cojinete
2. Manguera
3. Mango del regulador de gas
4. Medidor de gas de la cámara del
cojinete
5. Medidor de gas del tanque de
nitrógeno
6. Válvula del tanque de nitrógeno
7. Tanque de nitrógeno
8. Válvula de drenaje

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
54 Mantenimiento
Presión de gas de la cámara del cojinete - Ajuste
SERIE BX

Presión de gas de la cámara del cojinete - Ajuste


Incrementar la presión
1) Abrir el tanque de nitrógeno girando la válvula del tanque (6) en sentido
contrario a las agujas del reloj a 1/4 - 1/2. El medidor (5) indica la presión
del tanque.

2) Girar la palanca (3) del regulador de gas en sentido de las agujas del reloj
para incrementar la presión de gas en la cámara del cojinete. El medidor
(4) indica la presión. Incrementar la presión hasta que alcance el valor
mostrado en el cuadroen la página 25 para ese modelo específico.
NOTA: Se pierde una pequeña cantidad de presión cuando se desconecta la
manguera. Para compensar esa pérdida, dejar la presión ligeramente en los
valores mostrados.
3) Regresar la palanca del regulador de gas en sentido contrario a las agujas
del reloj para detener el incremento de presión.

Reducción de la presión
Si el valor de presión del nitrógeno que se encuentra en la cámara del cojinete
es más alta que los valores mostrados en el cuadroen la página 54, éste debe
ser reducido.
1) Abrir la válvula de drenaje (8) girándola en sentido contrario a las agujas del
reloj para reducir la presión.
2) Mirar el medidor (4) y girar la válvula en sentido de las agujas del reloj para
cerrarlas cuando se alcance la presión objetivo.

Retirando el medidor y la manguera


1) Cerrar la válvula del tanque girándola en sentido de las agujas del reloj.
2) Retirar el extremo de la manguera que se encuentra en la válvula de gas de
la cámara del cojinete.
NOTA: Procure desconectar la manguera lo más rápido posible. Se puede
perder una cierta cantidad de presión de gas antes que la válvula se asiente.
3) Desconectar los medidores del tanque.
4) Realizar una prueba de fuga en la válvula de gas de la cámara del cojinete
aplicando jabón líquido en el área. Si aparecen burbujas existe una fuga de
gas. Verificar para asegurarse que la válvula no ha estado funcionando mal.

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Mantenimiento
55
Presión de carga del nitrógeno frente a temperatura ambiente

Presión de carga del nitrógeno frente a


temperatura ambiente
El siguiente cuadro es una guía de los valores de presión de la cámara del
cojinete ajustados a las diferencias de la temperatura ambiente.
• Asegurar que el rompedor hidráulico y las temperaturas de la botella
de nitrógeno se encuentren acondicionadas a la temperatura de la
ubicación del rompedor antes de la carga.
• Ajustar la presión de la cámara del cojinete tal como se indica en el cuadro a
continuación para obtener la temperatura ambiente esperada.

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
56 Mantenimiento
Programación del mantenimiento
SERIE BX

Programación del mantenimiento


Cambio previo
Verificar si todas las partes de la máquina funcionan correctamente.

Verificar si presenta fugas, mangueras o abrazaderas dañadas.

Verificar que todos los componentes eléctricos se encuentren en una


buena condición operativa.
Engrasar el rompedor, los pernos de retención y los tapones con
la pasta Chisel. Si está equipado con un sistema de lubricación
automática, asegúrese que exista suficiente lubricante en la reserva.

Cada 2 horas
Verificar si todas las partes de la máquina funcionan correctamente.

Lubricar el cojinete de la herramienta del rompedor. Bombear la grasa


hasta que se encuentre visible cerca a la herramienta y los pernos de
retención.
Verificar la condición general de la máquina y el área de trabajo
circundante.

Cada 8 horas -Diariamente


Verificar la tensión de todas las conexiones con tornillo (durante las
primeras 50 horas de funcionamiento). Consultar "Especificaciones de la
torsión" en la página 81

Verificar el nivel de aceite hidráulico en la reserva del transportador.

Verificar el sistema de lubricación.

Verificar la tensión de todo el sistema y pernos.

Verificar todas las líneas hidráulicas, montajes y abrazaderas en caso de


fugas o daño.
Verificar el rompedor en caso de daño, montajes sueltos o fugas
hidráulicas.

Cada 50 horas - Semanalmente


Verificar la torsión en todos los sujetadores. Consultar en la página 81

Verificar los pernos montados en caso de desgaste.

Verificar la superficie de impacto de la herramienta en caso de


deformación.
Retirar la herramienta del rompedor y los pernos de retención.
Inspeccionar las superficies en caso de desgaste. Retirar cualquier
viruta antes de volver a instalar. Consultar la sección Servicio si se
encuentran marcas de desgaste en la herramienta.

Inspeccionar el aislador superior.

Usar un martillo para ajustar (golpear) las barras de acoplamiento.


Resonará el mismo sonido si las barras de acoplamiento tienen
la misma torsión. Una barra de acoplamiento suelta será evidente
inmediatamente.
BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Mantenimiento
57
Programación del mantenimiento

Cada 100 horas


Retirar la herramienta del rompedor e inspeccionar la superficie en caso
de desgaste. Retirar cualquier viruta antes de volver a instalar.
Inspeccionar las clavijas del sujetador de la herramienta. Retirar las
clavijas, girar a 180 grados y volver a instalar.
Después de 100 horas iniciales de funcionamiento, cambiar la presión
hidráulica y los elementos del filtro de la línea de retorno.

Verificar la separación del cojinete con la herramient.

Verificar que los indicadores del filtro de presión/retorno que se


encuentran en el sistema hidráulico del transportador estén funcionando
correctamente y no en derivación.

Cada 500 horas


Tomar una muestra del aceite hidráulico. Revisar los resultados y
determinar si es necesario cambiar el filtro en intervalos más cortos o si
se requiere un cambio de aceite. Archivar los resultados.

Verificar la presión de gas nitrógeno de la cámara de cojinete. Consultar

Realizar todas las verificaciones del rompedor mencionadas


anteriormente según se requiera.
Verificar que los pernos de retención, los pernos transversales y los
tapones bloqueadores no se encuentren dañados y se encuentren en su
lugar.
Verificar que los aisladores superiores y las tuercas de la barra de
acoplamiento se encuentren en su lugar y bien aseguradas. Verificar el
desgaste.

Cada 1000 horas o anualmente


Reemplazar los pernos de retención.

Realizar todas las verificaciones del rompedor mencionadas


anteriormente según se requiera.
Desensamblar el rompedor para reemplazar todos los sellos.
Desensamblar los aisladores del rompedor superiores e inferiores que
se encuentran dentro de la carcasa. Consultar en la página 49

Medir el límite de desgaste en los cojinetes frontales y traseros.


Reemplazar cada cojinete si se exceden las tolerancias permisibles.

Verificar el flujo hidráulico del rompedor y la presión de funcionamiento.


Ajustarlos según sea necesario.

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
58

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Servicio
59
Advertencia de Seguridad

Servicio
Advertencia de Seguridad
¡ADVERTENCIA!
• El rompedor hidráulico solamente deberá ser reparado o desarmado por
mecánicos entrenados. Asegúrese que se entiende bien los procedimientos
de servicio antes de empezar cualquier trabajo; si no está seguro, póngase en
contacto con su representante de BTI.
• Evite las modificaciones no autorizadas de la máquina. Nunca substituya
por otras partes que no fueron previstas para la aplicación. Esto podría
crear situaciones peligrosas o falla de la máquina. Todas las modificaciones
hechas en las máquinas deben ser aprobadas por los ingenieros de BTI; las
modificaciones no autorizadas pueden afectar la confiabilidad del producto y
alterar la estabilidad de la máquina.
• Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina, ponga una etiqueta
de NO OPERAR o algo similar en la cabina del operador para alertar a otros
que trabajo de servicio se está llevando a cabo. Retire la llave del motor y el
interruptor de llave maestra. Un movimiento inesperado de la máquina puede
causar lesiones graves.
• El acumulador y la cámara de amortiguación están cargadas con nitrógeno
(N2) – éste es un gas inerte y no explosivo. Utilice sólo N2 cuando los vuelva a
llenar. Si los carga con cualquier otro gas, esto podría provocar una explosión
y causar lesiones graves y posiblemente mortales.
• Libere toda la presión del gas en el acumulador y en la cámara de
amortiguación antes de comenzar el proceso de desmontaje para evitar la
posibilidad de que se produzcan accidentes y que ocurran lesiones. Estas
partes se mantienen bajo presión incluso después de que el sistema hidráulico
ha sido despresurizado. Consulte la sección de mantenimiento de este
manual.
• Manténgase alejado de la herramienta cuando cargue la cámara de
amortiguación del rompedor. La presión de gas puede causar un movimiento
inesperado del pistón que fuerce a la herramienta a saltar contra los
pasadores de retención de la herramienta.
• Utilice únicamente dispositivos de elevación con la suficiente capacidad para
soportar el peso esperado de lo que se está levantando.
• Todos los dispositivos de elevación (correas, eslingas, cadenas, bloques de
trinquete, etc) deben cumplir con las regulaciones y certificaciones locales
aplicables. BTI no puede hacerse responsable por el uso de equipos y
prácticas de trabajo deficientes.
• Al levantar o soportar al rompedor o una de sus partes, use equipos que
tengan una capacidad de carga efectiva y suficiente.
• Use los cáncamos de levantamiento o puntos de levantamiento que están
ubicados en algunos componentes del rompedor.
• ¡No trabaje por debajo de una carga colgante o que está suspendida!
• Use ropa de protección – conozca y use el equipo de protección que se tiene
que usar durante el manejo y el mantenimiento del rompedor hidráulico. Los
cascos, gafas protectoras, calzados de protección, guantes, chalecos de tipo
reflector, respiradores y protección para los oídos son el tipo de equipos que
se requieren.

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
60 Servicio
Desarmado del Rompedor
SERIE BX

Desarmado del Rompedor


¡ADVERTENCIA!
¡Los rompedores hidráulicos y sus componentes son pesados! Planee
cuidadosamente cómo los mueva al sacar, desmontar o instalar el rompedor.
Manténgase alejado cuando levante y haga oscilar al rompedor desde el
suelo.

¡CUIDADO!
Tenga mucho cuidado para evitar que entre suciedad en el circuito
hidráulico cuando desconecte y vuelva a conectar los conductos
hidráulicos. Ponga tapas o taponee las mangueras cuando desconecte.
Limpie todo a fondo antes de volver a conectar. Incluso las partículas de
suciedad más pequeñas pueden causar daños en el funcionamiento interno
del rompedor.

¡ADVERTENCIA!
1
¡Riesgo de lesions! Use anteojos de seguridad, botas y guantes protectores.
Libere toda la presión atrapada en el circuito hidráulico del rompedor. La presión
puede continuar estando presente en los circuitos hidráulicos por mucho tiempo
después de que la fuente de alimentación y la bomba han sido cerradas.
1) Libere toda la presión antes de desconectar mangueras o tubos.
2) Use una grúa con la capacidad adecuada para sacar el rompedor del
portador. Consulte desde la página 93 a la página 107 refernte a los pesos
operacionales del rompedor.
NOTA: El desarmado del rompedor debe llevarse a cabo en un taller que
tenga un medio ambiente limpio.
3) Saque la herramienta del rompedor. Consulte “Espacio Libre entre la
Herramienta y el Buje de la Parte Frontal de la Herramienta” en la página 52.
Mida y lleve un registro escrito del valor del espacio libre entre la herramienta
y el buje de la herramienta.
4) Ponga el rompedor en posición vertical en un taller con una superficie limpia
y plana.
5) Sujete al rompedor en posición vertical y haga que se mantenga en esta
posición mientras la grúa se mantiene fija en su lugar. Sujete al rompedor con
cadenas, correas u otro método adecuado para evitar que se vuelque si es
chocado o golpeado por una carga externa (montacargas, grúas, cargas en 10311

grúas, etc.)
1. Top mount bracket bolts

¡CUIDADO!
Esté alerta y tenga presente el desgaste de los empotramientos.
A medida que el rompedor es usado, la parte inferior del empotramiento se
desgasta. Los empotramientos desgastados pueden ser inestables.
6) Asegúrese que el rompedor esté bien sujetado y debidamente restringido
para evitar que se vuelque.
7) El empotramiento del rompedor también debe estar restringido para que no
se mueva hacia arriba durante el movimiento de elevación transmitido por la
grúa.
8) Saque el aparejo que está en el empotramiento del rompedor sólo DESPUÉS
que el empotramiento del rompedor está totalmente restringido.
BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Servicio
61
Desarmado del Rompedor

¡CUIDADO!
Los aisladores superior e inferior que hay adentro del rompedor están comprimidos
para proveer una precarga en el cuerpo del rompedor para darle soporte por adentro al
empotramiento. Suelte las tuercas gradualmente e igualmente para eliminar la precarga
y prevenir accidentes.
1) Suelte los pernos de montaje de la abrazadera superior gradualmente para reducir la
precarga de resortes en los aisladores. Una vez que todos los pernos han sido soltados, la
precarga de los resorte se elimina y se pueden sacar los pernos con seguridad.
2) Saque los pernos de montaje de la abrazadera superior y también la abrazadera.
Guárdelos en un lugar seguro y alejados del área de trabajo.
Los aisladores superior e inferior tienen un grosor mínimo requerido para ser reusados.
Consulte “Límites del aislador superior e inferior” en la página 77.
3) Saque el ailador superior del rompedor y revise si tiene grietas, daño por exceso de calor,
desgaste, etc. Si el aislador está en malas condiciones tiene que ser reemplazado.
NOTA: Los aisladores superior e inferior tienen que ser reemplazados después de 1000
horas de trabajo.

Retirar el cuerpo del rompedor de la carcasa


NOTA: Todas las argollas de suspensión requeridas para desmontar el rompedor se
encuentran en el kit de herramientas del rompedor.

Almohadillas de desgaste
Además de los aisladores superiores e inferiores, el cuerpo del rompedor tiene almohadillas
de desgaste entre él y dentro de la carcasa para mantenerse apoyada en todos los lados.
Las almohadillas de desgaste pueden volver a ser usadas, si éstas se encuentran en buenas 1. Aislador superior
condiciones. 2. Aislador inferior
• El modelo BX4 tiene una almohadilla de desgaste trasera y frontal.
3. Almohadillas de desgaste
• Los modelos BX6-BX10 tienen una manga de almohadilla de desgaste que rodea el
cabezal frontal inferior que comprende el aislador inferior.
• Los modelos BX15-BX40 tienen almohadillas de desgaste traseras, frontales y laterales.

BX4 BX6-BX10 BX15-BX40

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
62 Servicio
Desensamblaje del cuerpo del rompedor
SERIE BX

Peso del rompedor descubierto

Peso
Modelo
lb (Kg)
BX4 322 (146)
BX6 463 (210)
BX8 661 (300)
BX10 947 (430)
BX15 1213 (550)
BX20 1984 (900)
BX30 2866 (1300)
BX40 3968 (1800)

¡PRECAUCIÓN!
Asegurarse que el rompedor esté contenido para evitar una caída.
1) Insertar las argollas de suspensión adecuadas en el cabezal trasero.
2) Usar una grúa de puente, jalar el cuerpo del rompedor hacia arriba y fuera de la carcasa.
3) Bajar cuidadosamente el rompedor descubierto en una superficie plana, limpia y suave.
4) Limpiar el interior de la carcasa. Inspeccionar si presenta grietas de soldadura, daño,
etc. dentro y fuera de la carcasa. Reparar según sea necesario.
5) Limpiar e inspeccionar el área del cabezal frontal del rompedor descubierto. Limpiar e
inspeccionar las almohadillas de desgaste.
NOTA: Los aisladores superiores/inferiores y las almohadillas usadas son consideradas
como partes usadas y no están cubiertas bajo la garantía del rompedor. Se recomienda que
sean reemplazados después de cada 1000 horas de funcionamiento o según se requiera.

Desensamblaje del cuerpo del rompedor


El cuerpo del rompedor puede ser desensamblado de forma erguida o echado.
Las siguientes instrucciones describen el método estando erguido.

¡ADVERTENCIA! 1
Soltar la presión de gas de la cámara del cojinete antes de realizar el
desensamblado.

La cámara del cojinete que se encuentra en el cabezal trasero contiene gas


nitrógeno bajo presión. No retire las tuercas de la barra de acoplamiento o
la válvula de gas hasta que se libere esta presión.

¡ADVERTENCIA!
NO usar las herramientas de impacto para desensamblar el cuerpo del
rompedor. Las barras de acoplamiento y los pernos de la válvula de control
10316
usan heliserts (inserciones de acero roscado) que pueden ser dañados por
el uso de herramientas de impacto.
1. Gas Valve

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Servicio
63
Desensamblaje del cuerpo del rompedor

Remoción del cabezal trasero 1


1) Usar la manguera de carga en el kit de herramientas para ventilar
completamente el gas N2 de la cámara del cojinete.
2) Insertar las argollas de suspensión en el cabezal trasero y ubicar el
rompedor en un soporte de seguridad.
3) Retirar el ensamblaje de la válvula de aire para evitar el daño accidental
durante el reemplazo del cojinete. Colocarlo en un lugar seguro para
volverlo a usar después.
4) Mover hacia atrás las tuercas de la barra de acoplamiento un par de veces.
Esto se puede realizar usando un multiplicador de torsión si el rompedor 2
está en posición erguida. Si el rompedor está echado, use una llave de
percusión con boca en estrella.
5) Usar un montacarga, sacudir el ensamblaje ligeramente hacia arriba, lo que
debe soltar el cabezal trasero del cilindro.
6) Colocar el cabezal trasero en una superficie de protección limpia.
7) Si el cabezal trasero está atorado, puede ser necesario golpear la cobertura
1. Argolla de suspensión
del cilindro en los lados alternos con un mazo suave. Retirar las tuercas y
arandelas de las cuatro barras de acoplamiento. 2. Ensamblaje de la válvula de aire
8) Retirar el cabezal trasero del cilindro usando las argollas de suspensión.
En algunos casos, las tuercas pueden ser capturadas en las barras de 10317
acoplamiento y pueden sobresalir como una unidad.

Remoción y desensamblado de la válvula de control

¡PRECAUCIÓN!
Manipular estos componentes con cuidado. Dañar estos componentes causará un mal
funcionamiento del rompedor.
La válvula de control es responsable de dirigir el aceite dentro del rompedor para mover el
pistón dentro del cilindro. El BX4 tiene una válvula de control interno contenida dentro del
cuerpo del cilindro. Los modelos BX7 a BX40 tienen una válvula de control externa montada
al lado del cuerpo del cilindro.

BX4
El cuerpo del cilindro alberga a la válvula de control BX4. Una vez que el cabezal posterior es 1. Pernos de la tapa de la
retirado, se puede acceder desde el extremo superior del cuerpo del cilindro. válvula
1) Retirar las juntas tóricas; luego, el enchufe de la válvula.
2) Después, la bobina y el mango de la válvula pueden ser capturados. Si la bobina no es
capturada, puede ser retirada fácilmente. Un extractor puede ayudar a retirar la bobina
capturada.

BX6-BX40

¡ADVERTENCIA!
NO usar las herramientas de impacto para desmontar la válvula de control. Los pernos
de la válvula de control usan heliserts (inserciones de acero roscado) que pueden ser
dañados por el uso de herramientas de impacto.
Retirar los pernos y arandelas de la válvula de control; luego, levante la válvula de control Solo BX40
del cuerpo del cilindro. Preparar la válvula de control para el desensamblaje lavándola 2. Enroscar los pernos de
completamente y sujetándola en un tornillo de banco. las tapas en los orificios del
1) Retirar la tapa de la válvula de control Enroscar los pernos de la tapa y los orificios del extractor roscado para retirar
extractor para asistir en la remoción. la tapa
2) Si la bobina no es capturada, puede ser retirada fácilmente. Un extractor puede ayudar
endel Operador del Rompedor Hidráulico
Manual P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
64 Servicio
Desensamblaje del cuerpo del rompedor
SERIE BX

1) retirar una bobina capturada.


NOTA: Las arandelas Nordlock no deben ser reusadas. Ellas deben ser
reemplazadas en el nuevo ensamblaje.
2) Inspeccionar la bobina de la válvula de control en caso de signos de cortes,
obstáculos y cavitación. Preste mayor atención a los orificios de la bobina.
Las marcas y ralladuras pequeñas pueden ser retiradas con una piedra de
aceite fina o una tela esmeril fina y aceite. Asimismo, verificar la tapa de la
válvula de control y el cuerpo de la válvula en caso de marcas o ralladuras,
y retírelas si éstas no son muy grandes. Si las marcas de cortes son muy
profundas o grandes, el ensamblaje completo de la válvula de control debe
ser reemplazado.
3) Examinar los puertos de la válvula de control en caso de cavitación y BX6 - BX40 mostrado
erosión. Verificar todos los orificios por donde pasa el aceite en la válvula de
control y asegurarse que no se encuentren conectadas. Limpiarlos con un
cable fino y si es necesario, retirar cualquier partícula de suciedad.
4) Mientras los sellos de la cobertura aún se encuentran en lugar, inspeccionar
las ralladuras, marcas de cortes o daño. Reemplazarlos si es necesario.

Inspección de la válvula de control


• Si la superficie de la bobina de la válvula está rayada, eliminar la ralladura
con una tela esmeril de arena 800-1200. Si el área está extremadamente
dañada, reemplace la válvula.

Bobina de la válvula de
control

• Si el cuerpo de la válvula tiene fallas en el área D, pula la superficie con tela


esmeril de arena 800-1200. No usar una moladora de pulido en esta área.
• Si el área D2 está rayada gravemente que es difícil de desbarbar; entonces,
se permite el uso de una moladora de pulido, luego acabe la parte frontal
con una tela esmeril.

Cuerpo de la válvula de control

• En caso de rayado del diámetro interior G, finalícelo puliéndolo con una


rueda plana.
• Limpiar todas las partes de la válvula de control con solvente limpio y
secarlas con aire comprimido.

Tapa de la válvula de control


(solo BX6-BX40)

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Servicio
65
Desensamblaje del cuerpo del rompedor

Ensamblaje de la válvula de control (BX6-BX40)

¡ADVERTENCIA!
NO usar las herramientas de impacto para volver a ensamblar la válvula de
control. Los pernos de la válvula de control usan heliserts (inserciones de
acero roscado) que pueden ser dañados por el uso de herramientas de
impacto.
1) Lubricar ligeramente la bobina de la válvula de control con aceite hidráulico
limpio.
2) Deslizar la bobina en el cuerpo de la válvula - primero el diámetro más
pequeño.
3) Lubricar las ranuras que se encuentran en la tapa de la válvula e instalar la
junta tórica y el anillo de repuesto.
4) Colocar el cuerpo de la válvula en el tornillo de banco. Instalar la tapa de la 1. Diámetro más largo
válvula, pernos y las nuevas arandelas Nordlock. Lubricar los pernos con
2. Diámetro medio
grasa MoS2 .
3. Diámetro más pequeño
4 Cuerpo de la válvula

5) Girar los sujetadores en un patrón diagonal. Usar las etapas de 60%, 80% y
100%

Torsión del perno de la tapa de la válvula

Modelo Valor de torsión


BX6 72 ft•lb (98 N•m)
BX8 217 ft•lb (294 N•m)
BX10 217 ft•lb (294 N•m)
BX15 217 ft•lb (294 N•m)
BX20 434 ft•lb (588 N•m)
BX30 434 ft•lb (588 N•m)
BX40 578 ft•lb (784 N•m)

Para volver a instalar la válvula de control cuando no se requiera un mayor


desensamblaje, consultar "Instalación de la válvula de control (BX6-BX40)" en la
página 47

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
66 Servicio
Desensamblaje del cuerpo del rompedor
SERIE BX

Remoción del pistón

¡ADVERTENCIA!
Manipular estos componentes con cuidado. Dañar estos componentes
causará un mal funcionamiento del rompedor. 2
1) Instalar una argolla de suspensión en la parte superior del pistón.
2) Levantar el pistón hacia arriba y hacia fuera del cilindro. 1
NOTA: Evitar rayar la superficie pulida del pistón. Golpear el cilindro con un
mazo suave puede facilitar la remoción del pistón.
La empaquetadura aparecerá con el pistón.
3) Coloque el pistón y la empaquetadura en la superficie de protección limpia.
4) El pistón debe ser limpiado cuidadosamente e inspeccionado en caso de
corrosión, cavitación, picaduras y cortes.
5) Verificar las ranuras ubicadas en el pistón en caso de metales que hayan
ingresado debido a la excoriación. Limpiar las ranuras si esto ha ocurrido.
Las marcas pequeñas pueden ser retiradas con una piedra de aceite
o una buena tela esmeril y aceite. Verificar también la parte de unión
correspondiente y tratarla de la misma forma. 1. Pistón
2. Empaquetadura
10327

6) Verificar si el frente de impacto presenta golpes o deformación. Esto indica


que la herramienta ha sido operada con mucho desgaste en los cojinetes de
la herramienta.
7) Si la parte frontal está bombeada, mida cuidadosamente la magnitud de la
deformación. Comparar el cuadro a continuación.

1. Frente de impacto normal


2. Frente de impacto con deformación
Deformación permisible máxima del pistón

Modelo del Deformación Cambio de diámetro


rompedor permisible "A" permisible "B"
BX4-BX15 04 in (1,0 mm) 0015 in (0,04 mm)
BX20–BX40 08 in (2,0 mm) 0015 in (0,04 mm)
1) Limpiar y secar completamente el pistón para protegerlo de la suciedad,
luego retirarlo.
2) Si el pistón no va a ser instalado inmediatamente, cúbralo con aceite y
guárdelo en un lugar limpio y seco.

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Servicio
67
Desensamblaje del cuerpo del rompedor

Si la parte frontal del pistón tiene ralladuras, dé un acabado con la moladora de


pulido, luego con una tela esmeril de arena 800-1200. Consultar Clearances
Between Cylinder and Piston en la página 41

IMPORTANTE: Aplicar la rueda de solapa solo alrededor de la


circunferencia de la pieza al usar un rectificador de pulido. Si es aplicada a
lo largo del eje; entonces, la forma redonda de la pieza se verá afectada.
Limpiar las partes después de terminar de usarlas.

Remoción del cilindro 10333

¡ADVERTENCIA!
Manipular este componente con cuidado. El daño causará un mal
funcionamiento del rompedor.
1) Instalar 2 argollas de suspensión en la parte superior del cilindro.
2) Levantar el cilindro en forma recta fuera de las barras de acoplamiento.
3) Soltar y retirar las barras de acoplamiento. Puede ser necesario asegurar el
cabezal frontal para evitar que gire.
4) Soltar las barras de acoplamiento girándolas en contra de las agujas del
reloj. Usar una llave inglesa ajustable y un mazo suave o una llave inglesa
en las barras de acoplamiento planas para soltarlas.

El cilindro debe deslizarse fuera del cabezal frontal. En caso contrario, tape el
cabezal frontal con un mazo suave hasta que el cilindro y el cabezal frontal se
separen.

Inspección del cilindro


• Limpie completamente el orificio del cilindro, y retire el precinto protector
del polvo, sello de aceite y anillo deslizable. Verificar los sellos y ver si tiene
signos de extensión y desgaste excesivo antes y después de la remoción.
• Inspeccionar completamente dentro de las paredes del cilindro en caso
de corrosión, cavitación o cortes. Verificar las ranuras que se encuentran
encima del área de sello en caso de pequeñas piezas de metal, debido a la
excoriación. Si estas ranuras no están limpias; entonces, se descascararán
y se encontrarán entre el pistón y el cilindro. Asimismo, la excoriación
ocurrirá de nuevo.
• Verifique cualquier daño causado a las inserciones de acero roscado que
aseguran la válvula de control. Reparar o reemplazar según sea necesario
para asegurar que la válvula pueda ser instalada adecuadamente.
• Inspeccionar la entrada y salida principal de las roscas del adaptador en
caso de daño. Siempre reemplace los sellos si éstos son retirados.

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
68 Servicio
Desensamblaje del cuerpo del rompedor
SERIE BX

¡ADVERTENCIA!
No instalar los adaptadores hidráulicos en el puerto incorrecto.
El adaptador de presión tiene un orificio más pequeño que el adaptador del
tanque.
El cilindro está marcado "IN" junto al adaptador de presión y "OUT" junto al
adaptador del tanque.

Limpieza del cilindro


Cualquier ligera rozadura y otras irregularidades que se encuentren en la pared
del cilindro deben ser tratadas antes de volverlas a ensamblar. Usar una piedra
para afilar el cilindro para asegurar que se mantenga la forma cilíndrica del
orificio. Después de usar una piedra para afilar, desbarbar los bordes de todas
las superficies.
El método preferido para tratar las irregularidades es usar una piedra para afilar
cuchilla (tipo fija). Un segundo método es usar una piedra flexible para afilar. El
desbarbado requerido será menor con la piedra flexible para afilar.
Un disco abrasivo solo debe ser usado para desbarbar bordes y varios puntos
locales de rozadura.
Si el daño es muy grande, llame a su representante de BTI.
• Verificar las áreas de deslizamiento A, B y C en caso de fallas. Si existen
fallas de desgaste; entonces, acabe la superficie lisa con una piedra para
afilar el cilindro.
• Si existen fallas en el área D, usar papel de lija para granos 800-1200.
Nunca usar una amoladora de pulido en esta área.
• El área E puede ser acabada puliéndola con una amoladora.

Consultar "Clearances Between Cylinder and Piston"


Limpiar las partes después de terminar de usarlas.

A B C E

10332

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Servicio
69
Desensamblaje del cuerpo del rompedor

10348

IMPORTANTE: Aplicar la solapa alrededor del diámetro interior solo de


la pieza al usar un rectificador de pulido. Si es aplicada a lo largo del eje;
entonces, su forma redonda se verá afectada.

Separaciones entre el cilindro y el pistón

A B C

10346

pulg. (mm)
Modelo del BX4 BX6 BX8 BX10 BX15 BX20 BX30 BX40
rompedor
A Dimensiones Ø2.086 (53) Ø2.559 (65) Ø2.756 (70) Ø3.150 (80) Ø3.346 (85) Ø3.937 (100) Ø4.724 (120) Ø5.512 (140)
nominales
Separación máxima .003 (.08) .003 (.08) .004 (.10) .005 (.12) .005 (.12) .006 (.15) .006 (.15) .006 (.15)
B Dimensiones Ø2.362 (60) Ø2.835 (72) Ø3.031 (77) Ø3.504 (89) Ø3.661 (93) Ø4.291 (109) Ø5.157 (131) Ø5.906(149)
nominales
Separación máxima .003 (.08) .003 (.08) .004 (.10) .004 (.10) .004 (.10) .005 (.12) .005 (.12) .005 (.12)
C Dimensiones Ø2.362 (60) Ø2.835 (72) Ø3.031 (77) Ø3.504 (89) Ø3.661 (93) Ø4.291 (109) Ø5.157 (131) Ø5.906(149)
nominales
Separación máxima .004 (.10) .005 (.12) .004 (.10) .005 (.12) .005 (.12) .006 (.15) .006 (.15) .006 (.15)

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
70 Servicio
Desensamblaje del cuerpo del rompedor
SERIE BX

Inspección de la empaquetadura
Limpiar e inspeccionar la empaquetura del cilindro.
La empaquetadura tiene varios sellos especialmente diseñados. Prestar atención
a la condición y orientación de los sellos antiguos al momento de ser retirados.
Esto puede ayudar a identificar cualquier problema de operación que pueda
tener el rompedor antes que fuera desmantelado.
Si se encuentran virutas en la empaquetadura; entonces, use una piedra de
pulido para retirarlas.
10338
IMPORTANTE: Aplicar la rueda de solapa alrededor del diámetro interior de
la pieza solo al usar un rectificador de pulido. Si es aplicada a lo largo del
eje; entonces, su forma redonda se verá afectada.

¡ADVERTENCIA!
Manipular este componente con cuidado. El daño causará un mal
funcionamiento del rompedor.
Todas las partes deben ser lavadas completamente con solvente limpio y
secadas con aire comprimido. Una vez que la empaquetadura está limpia y seca,
protéjala de la suciedad y apártela.

Remoción del cojinete de la herramienta

¡ADVERTENCIA!
Los cojinetes de la herramienta se acoplan en el cabezal frontal y se debe
seguir el siguiente procedimiento para la remoción. No retirar los cojinetes
sin usar un soplete de oxiacetileno u otro método.
NOTA: El cojinete de la herramienta frontal puede ser retirado sin desensamblar
el rompedor.
NOTA: El rompedor debe ser desensamblado para cambiar el cojinete de la
herramienta trasero. Si no se puede desensamblar, consultar "Desarmado del
Rompedor" en la página 60 Es necesario realizar el desensamblaje para
1. Engrasador
proteger los componentes internos del rompedor.
NOTA: Si los nuevos cojinetes tienen que ser instalados inmediatamente
después de retirar los antiguos; entonces, debe colocarlos en hielo seco antes
de iniciar el procedimiento de remoción.
Puede tomar hasta cuatro horas para lograr los resultados deseados con hielo
seco. Los cojinetes estarán completamente fríos y el cabezal frontal aún estará
lo suficientemente caliente desde la soldadura.
Si usa líquido nitrógeno para reducir los cojinetes; entonces, puede tomar menos
de quince minutos para enfriarlos adecuadamente.
1) Retirar el engrasador para evitar el daño accidental durante el reemplazo
del cojinete. Colocarlo en un lugar seguro para volverlo a usar después.

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Servicio
71
Ensamblaje del cuerpo del rompedor

Los cojinetes de la herramienta son sostenidos en su sitio por cuatro pernos de 1


retención.
2
1) Retirar estos pernos conduciéndolos con un mandril, desde el lado opuesto
de los tapones de bloqueo.
2) Colocar el cabezal frontal a su lado. 3
El método recomendado de reducción de los cojinetes es colocar las cuentas 4
en forma de media luna de soldadura dentro de los cojinetes de la herramienta.
6
Usar una soldadora de arco y una soldadura bien caliente. 4
3) Empezar con el cojinete de la herramienta frontal. 5
4) Colocar las cuentas de soldadura para cubrir completamente el interior del
cojinete. (Dependiendo del tamaño del cojinete del rompedor, esto puede
tomar de media hora a tres horas).
5) Permitir que enfríe el cojinete al menos durante media hora para que la
soldadura se contraiga y el cojinete se reduzca. Esto tomará menos tiempo
10335
con los rompedores más pequeños.
1. Tapón bloqueador
¡IMPORTANTE! No apague el cojinete para enfriarlo de forma más rápida.
2. Clavija del sujetador
6) Retirar el cojinete de un golpe con una barra del extremo superior del
cabezal frontal. 3. Cojinete trasero de la herramienta
4. Ranura de alineación del cojinete de la
Repetir el procedimiento para el cojinete superior. herramienta
5. Mandril
6. Cojinete de la herramienta frontal
4
3

Ensamblaje del cuerpo del rompedor 2


NOTA: Las especificaciones de la torsión completa para los rompedores BX se
muestran en en la página 81.

Instalación del cojinete de la herramienta


Los cojinetes traseros y frontales son instalados desde el lado de la herramienta
del cabezal frontal. Limpiar completamente el interior del cabezal frontal. Usar
un cepillo de alambre giratorio para limpiar y suavizar las superficies que se
encuentran en las áreas donde se asientan los cojinetes.

¡IMPORTANTE! Los cojinetes se acoplan en el cabezal frontal. Tenga 1


mucho cuidado al momento de instalar los cojinetes de la herramienta.
10336
Para realizar este ajuste, el cabezal frontal debe ser calentado de manera
que se expanda. Los cojinetes deben estar ubicados en nitrógeno líquido 1. Marca del cabezal frontal y del
o hielo seco de manera de manera que se puedan contraer. Mientras las cojinete
piezas retoman la temperatura ambiente, éstas se ajustan fuertemente.
2. Cojinete de la herramienta frontal
¡IMPORTANTE! El cojinete de la herramienta trasera debe ir primero. 3. Cojinete trasero de la herramienta
1) Marcar el cabezal frontal y los cojinetes para obtener una alineación 4. Cabezal frontal
correcta durante el ensamblaje.
2) Colocar los cojinetes de la herramienta en hielo seco por 4 horas o
nitrógeno líquido por 30 minutos.

¡ADVERTENCIA!
Usar los guantes adecuados al momento de manipular estas partes. La piel
descubierta se congelará al contacto.

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
72 Servicio
Ensamblaje del cuerpo del rompedor
SERIE BX

¡ADVERTENCIA!
Si los cojinetes no son instalados adecuadamente antes que se alcance
este punto; entonces, éstos deben ser retirados y reemplazados por unos
nuevos. Con nitrógeno líquido, solo tiene un minuto para alinear los
retenedores.
1) Si el cabezal frontal se ha enfriado, éste se debe calentar a 300°F (150°C).
Esto expandirá la carcasa a una cantidad pequeña.
2) Aplicar una capa de Never-Seize a los pernos de retención y téngalos cerca
y listos.
3) Alinear las ranuras que se encuentran en el cojinete de la herramienta
trasera con los orificios de retención e insertarlos en el cabezal frontal.

¡IMPORTANTE! Procure asegurarse que las ranuras en los cojinetes de la


herramienta se alineen a los orificios del perno de retención en el cabezal
frontal.
Cuando se encuentren completamente insertados, el cojinete de la herramienta
trasera se asentará en contra del escalón que se encuentra en el orificio del
cabezal frontal.
4) Insertar completamente los pernos de retención en los orificios del perno de
retención. No instalar los tapones bloqueadores hasta que el cabezal frontal
se enfríe a temperatura ambiente.
5) Repetir el procedimiento para el cojinete frontal.
6) Instalar el engrasador retirado previamente en el cabezal frontal.
2

Instalación de la barra de acoplamiento


1 3
¡ADVERTENCIA!
NO usar las herramientas de impacto para volver a instalar las barras de
acoplamiento. Las barras de acoplamiento usan heliserts (inserciones de
acero roscado) que pueden ser dañados por el uso de herramientas de
impacto.
Inspeccionar las roscas de la barra de acoplamiento. Si las barras de
acoplamiento se dañan a pesar de su reparación; entonces, deben ser
reemplazadas.
1) Lubricar las barras de acoplamiento y roscas completamente usando
lubricante MoS2 (basadas en molibdeno).
2) Instalar las barras de acoplamiento y ajustarlas hasta que toquen fondo en
el cabezal frontal.
3) Las barras de acoplamiento deben girar fácilmente y sin problemas hasta
que se instalen. Si ellos no tocan fondo o si hay una resistencia excesiva,
las roscas de las barras de acoplamientos o la inserción de acero roscado
pueden ser dañadas. Retirar las inserciones de acero roscado dañadas
y restaurar las roscas del cabezal frontal con moldes y tapas de roscas 10337
convencionales.
4) Insertar las nuevas inserciones de acero roscado con una herramienta de
inserción. 1. Inserción de acero roscado
NOTA: Como referencia, la torsión de la barra de acoplamiento puede ser 2. Barra de acoplamiento
encontrada en las especificaciones de torsión que se muestran en en la página
3. Aplicar grasa
81.

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Servicio
73
Ensamblaje del cuerpo del rompedor

Instalación del cilindro


1) Verificar el cilindro en caso de virutas.
2) Colocar poco aceite en la superficie interior del cilindro y en los sellos 1
nuevos; luego, instalar los sellos y anillos en el extremo de la ranura del
cilindro.
Prestar mucha atención a la ubicación correcta y orientación de los sellos. La 2
instalación inadecuada del sello causará una fuga y desgaste prematuro.
3) Bajar el cilindro cuidadosamente a las barras de acoplamiento. Los orificios 3
de montaje de la válvula de control que se encuentran en el cilindro deben
tener la misma dirección que los engrasadores que se encuentran en el 4
cabezal frontal.

10354

1. Cilindro inferior
2. Junta tope
3. Embalaje U
4. Capa contra el polvo

Empaquetadura - Resellado
Asegurarse que el cojinete se encuentre limpio y que no existan virutas.
• Colocar aceite en las empaquetaduras y sellos. 9
• Instalar los sellos y las juntas tóricas en las posiciones y orientaciones
correctas.
7
9

10
6
9

10355

6. Empaquetadura
7. Anillo cuádruple
8. Sellado de paso
9. Junta tórica
10. Búfer rectangular (solo BX40)

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
74 Servicio
Ensamblaje del cuerpo del rompedor
SERIE BX

Instalación del pistón


1) Lubricar el extremo de la parte superior del pistón y deslizar la
empaquetadura en el lugar con el bisel o escalón hacia el centro del pistón.
2) Levantar el pistón con la argolla de suspensión, lubricarlo completamente
y bajarlo cuidadosamente en el cilindro. Puede necesitar un golpe para 1
empujarlo a través de los sellos más bajos.
2
3) Cuando el pistón se encuentra dentro del orificio del cilindro, usar un mazo
suave para golpear la empaquetadura e ingrese en el cilindro. El cojinete se
detendrá cuando alcance la brida de apoyo que se encuentra en el cabezal
frontal.
Reemplazar las juntas tóricas y los anillos de repuesto que se encuentran en la
parte superior del cilindro y donde hace contacto el cabezal trasero.

10341

1. Empaquetadura
2. Pistón

Inspeccionar la válvula de gas y aire


Inspeccionar la válvula de gas
• Retirar el tapón de la válvula de gas (si está presente) y la válvula de gas
del cabezal trasero.
• Limpiar completamente la cobertura y válvula e revisarlos en caso de daño.
• Todavía no instale la válvula de gas. (Consultar en la página 48.)

Inspeccionar la válvula de aire


La válvula de aire mantiene una presión positiva en la cámara de impacto para
ayudar a evitar la suciedad, aceite y otros contaminantes.
• Limpiar e inspeccionar la válvula de aire retirada anteriormente en caso de
daño. Volver a instalarla o reemplazarla, según sea necesario.
1
• Volver a aplicar Loctite o cinta de roscas a la válvula de aire siempre que
sea retirada. 10342
2
• Insertar el resorte antes de la bola de la válvula para que funcione
adecuadamente. 1. Válvula de gas
2. Ensamblaje de la
válvula de aire

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Servicio
75
Ensamblaje del cuerpo del rompedor

Instalación de la válvula de control (BX4)


El cuerpo del cilindro alberga a la válvula de control BX4. Es instalada desde el
extremo superior del cuerpo del cilindro.
Colocar poco aceite en la bobina de la válvula de control, cobertura de la válvula,
tapón y juntas tóricas con aceite hidráulico limpio.
1) Insertar el mango de la válvula primero; luego, insertar la bobina. Insertar
primero el extremo pequeño de la bobina.
2) Insertar el tapón y asegurar que las juntas tóricas se encuentren ubicadas
correctamente antes de instalar el cabezal trasero.

Instalación de la válvula de control (BX6-BX40)

¡ADVERTENCIA!
NO usar las herramientas de impacto para instalar la válvula de control.
Los pernos de la válvula de control usan heliserts (inserciones de acero
roscado) que pueden ser dañados por el uso de herramientas de impacto.
NOTA: Las arandelas Nordlock no deben ser reusadas. Ellas deben ser
reemplazadas.
1) Asegúrese que todos los sellos se encuentren en su lugar antes de sujetar
la válvula de control al cilindro. Consultar la sección Partes para obtener una
orientación correcta.
Solo usar herramientas de mano para ajustar los pernos mientras son
enroscados en la inserción endurecida y especial de acero roscado que puede
ser dañada por las herramientas de impacto.
2) Lubricar los pernos con grasa MoS2 .
3) Ajustando en un patrón escalonado de un lado a otro para evitar la
vinculación. Ajustar en etapas de 60%, 80%, 100% de valor de torsión.

Torsión del perno de la carcasa de la válvula

Modelo Valor de torsión


BX6 72 ft•lb (98 N•m)
BX8 217 ft•lb (294 N•m)
BX10 217 ft•lb (294 N•m)
BX15 434 ft•lb (588 N•m)
BX20 434 ft•lb (588 N•m)
BX30 434 ft•lb (588 N•m)
BX40 578 ft•lb (784 N•m)

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
76 Servicio
Ensamblaje del cuerpo del rompedor
SERIE BX

Instalar el cabezal trasero


La cámara del cojinete que se encuentra en el cabezal trasero necesita una
pequeña cantidad de aceite para funcionar adecuadamente. Justo antes de
instalar el cabezal trasero, realizar un dique de grasa circular en la parte superior
del pistón, lo suficientemente alto para contener la cantidad requerida de aceite
(ver el cuadro a continuación).
1) Bajar el cabezal trasero a las barras de acoplamiento. La válvula de gas
debe tener la misma dirección que la válvula de control que se encuentra en
el cilindro.
2) Instalar las arandelas de la barra de acoplamiento.
3) Lubricar las tuercas de la barra de acoplamiento con grasa MoS2 y
ajustarlas en un patrón cruzado para trazar los componentes del rompedor
en conjunto de manera uniforme.
4) Finalizar ajustando las tuercas a la torsión correcta en cuatro etapas - 40%,
60%, 80% y 100% usando el mismo patrón cruzado.

Torsión de la tuerca de la barra de acoplamiento

Modelo Valor de torsión


BX4 217 ft•lb (294 N•m)
BX6 253 ft•lb (343 N•m)
BX8 362 ft•lb (490 N•m)
BX10 651 ft•lb (882 N•m)
BX15 867 ft•lb (1 176 N•m)
BX20 1157 ft•lb (1 569 N•m) 10343
BX30 1374 ft•lb (1 863 N•m)
BX40 1808 ft•lb (2 452 N•m)

5) Echar la cantidad requerida de aceite en la cámara del cojinete a través del


puerto de la válvula de gas. Usar un aceite hidráulico de viscosidad media.

Volumen del aceite de la cámara del cojinete


Modelo BX4 BX6 BX8 BX10 BX15 BX20 BX30 BX40

oz 1 1/4 1 1/4 2 1/4 2 1/4 3 1/2 3 1/2 6 8


ml 35 35 70 70 100 100 180 240

6) Cubrir las roscas de la válvula de gas con un sellador de roscas de buena


calidad e instalar la válvula de gas. Torsión según las especificaciones.

Cargar la cámara del cojinete


1. Válvula de gas - Cámara del cojinete
Antes que el proveedor es puesto en servicio, la cámara del cojinete debe ser
recargada con gas N2 (nitrógeno). 2. Manguera
Antes de proceder, consultar "Reglas de Seguridad" en la página 25. 3. Mango del regulador de gas
Consultar "Presión de gas de la cámara del cojinete - Ajuste" en la página 26 4. Medidor de gas de la cámara del cojinete
para el procedimiento adecuado. 5. Medidor de gas del tanque de nitrógeno
6. Válvula del tanque de nitrógeno
7. Tanque de nitrógeno
8. Válvula de drenaje

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Servicio
77
Ensamblaje del rompedor

Ensamblaje del rompedor


(Instalar el cuerpo en el marco de la caja)

¡ADVERTENCIA!
¡Los rompedores hidráulicos y sus componentes son pesados! Planee
cuidadosamente cómo los manipulará al momento de retirar, desensamblar o
instalar el rompedor. Aléjese del motor al momento de lanzar el rompedor fuera del
piso.
El rompedor BX usa los aisladores superiores e inferiores para soportar el cuerpo del
rompedor dentro de la carcasa.

¡IMPORTANTE! Después que el soporte de montaje superior es instalado, los


aisladores superiores e inferiores deben comprimir para formar una carga previa
de elasticidad en el cuerpo del rompedor y dentro de la carcasa. Reemplazar los
aisladores si el cuerpo del rompedor ha sido desensamblado para volver a ser
construido.

¡IMPORTANTE! Primero instale el aislador inferior, luego las almohadillas de


desgaste.
Ver el cuadro que se encuentra a continuación para tener una referencia. Si los aisladores
tienen una buena condición y recaen dentro de los límites de espesor mostrados;
entonces, éstos pueden volver a ser usados. 1. Aislador superior
Los aisladores deben sobresalir por encima de la carcasa del rompedor 3/16 ±1/16 pulg. 2. Aislador inferior (instalar con
(5 ±1,6 mm) al momento de ser ensamblados. nylon lateral hacia el rompedor).

¡ADVERTENCIA!
3/16 ±1/16 in (5 ±1,6 mm)
Asegurarse que exista una carga previa positiva en los aisladores
en el ensamblaje final. 1

Límites del aislador superior e inferior


Si el espesor del aislador superior e inferior ha sido deformado
permanentemente y recae fuera de los límites mostrados a
continuación, éstos deben ser reemplazados.

10395
1. Aislador superior.

Límite Límite
Modelo Aislador Modelo Aislador
pulg. (mm) pulg. (mm)
Superior 2.63-2.75 (67-70) Superior 4.41-4.52 (112-115)
BX4 BX15
Inferior 0.67-0.78 (17-20) Inferior 0.87-0.98 (22-25)
Superior 2.63-2.75 (67-70) Superior 4.80-4.92 (122-125)
BX6 BX20
Inferior 0.67-0.78 (17-20) Inferior 0.87-0.98 (22-25)
Superior 3.03-3.15 (77-80) Superior 4.80-4.92 (122-125)
BX8 BX30
Inferior 0.67-0.78 (17-20) Inferior 0.67-0.78 (17-20)
Superior 3.23-3.35 (82-85) Superior 4.80-4.92 (122-125)
BX10 BX40
Inferior 0.67-0.78 (17-20) Inferior 1.46–1.57 (37–40)

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
78 Servicio
Ensamblaje del rompedor
SERIE BX

NOTA: Los aisladores superiores/inferiores y las almohadillas usadas son


consideradas como partes usadas y no están cubiertas bajo la garantía del
rompedor. Se recomienda que sean reemplazados después de cada 1000 horas
de funcionamiento o según se requiera.

¡ADVERTENCIA!
Verificar para asegurarse que la carcasa esté recta, segura y
completamente restringida.
1) Instalar las almohadillas usadas y el aislador bajo en la carcasa del
rompedor.
NOTA: No lubricar las almohadillas usadas para realizar una instalación fácil del
cuerpo del rompedor.
NOTA: Si el cuerpo del rompedor es nuevo, verificar para asegurar que nada
sobresalga y obstaculice la inserción en la carcasa.
2) Levantar el cuerpo del rompedor y centrarlo para ingresarlo a la carcasa.
Verificar la orientación del cuerpo, la presión y los puertos de retorno deben
estar al frente del lado de la válvula de control.
3) Bajar lentamente el rompedor en la carcasa. El rompedor puede tener
que estar ligeramente tapado al momento de usar un golpe muerto. Si el
rompedor se une o no sale de la carcasa, retirarlo y determinar la causa.
4) Mantener el aislador bajo centrado, de lado de nylon.
5) Bajar el rompedor hasta que toque el fondo de la carcasa. Verificar
comparando la ubicación de los pernos de retención y los orificios de
separación que se encuentran en la parte inferior de la carcasa. Los pernos
de retención deben estar encima de la línea central de los orificios de
separación.
6) Colocar el aislador superior en el cabezal trasero. Verificar si sobresale
por encima de la parte frontal acabada de la carcasa del rompedor. Ver la
página anterior.
7) Colocar el soporte montado en la parte superior del rompedor. Asegurar que 1
el soporte no se encuentre hacia atrás e instalar los pernos.
8) Lubricar los pernos con grasa MoS2 .
9) Ajustar los pernos en el patrón transversal para proporcionar una descarga
pareja al aislador superior.

Torsión del perno de soporte montado en la parte superior

Modelo Valor de torsión


BX4 144 ft•lb (196 N•m)
BX6 289 ft•lb (392 N•m)
BX8 289 ft•lb (392 N•m)
BX10 289 ft•lb (392 N•m)
BX15 398 ft•lb (539 N•m)
BX20 398 ft•lb (539 N•m)
BX30 1,085 ft•lb (1 471 N•m)
BX40 1,085 ft•lb (1 471 N•m)

10311

1. Pernos de soportes de montaje en la parte superior.

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Servicio
79
Válvula del selector de alta/baja velocidad - Ajuste

• Volver a instalar la herramienta. Consultar"Instalación de la herramienta" en


la página 24 para el procedimiento.

¡ADVERTENCIA!
Tomar precauciones para evitar que la suciedad ingrese al circuito
hidráulico al momento de desconectar o volver a conectar las líneas
hidráulicas. Tapar o enchufar las líneas al momento de desconectarlas;
limpiar todo antes de volver a conectarlas. Incluso las partículas de
suciedad más pequeñas causarán daño a los trabajos internos del
rompedor.
• Instalar el rompedor en el transportador y volver a conectar las líneas de
presión y retorno.

Inicio
El aire puede haber ingresado al circuito hidráulico y puede causar un mal
funcionamiento. Calentar el sistema hidráulico del transportador a una
temperatura de funcionamiento; luego, circular el aceite para retirar el aire:
1) Levantar la unidad del suelo.
2) Presionar el botón de encendido o el pedal para encender el rompedor
momentáneamente.
3) Continuar ENCENDIENDO y APAGANDO el rompedor de esta forma por 10
minutos.
4) Hacer funcionar el rompedor en un material suave y en golpes cortos por 10
minutos.
5) Verificar cualquier perno suelto o fuga de aceite.
El rompedor ahora está listo para funcionar.

Válvula del selector de alta/baja velocidad - Ajuste


Manual - BX8 a BX30
La válvula del selector manual de baja/alta velocidad está ubicada en el lado
derecho del cuerpo del rompedor (1) en los modelos BX8 a BX30.
La válvula del selector de alta/baja velocidad está hecha para bajar la velocidad/
obtener una energía más alta de la fábrica.

Configuración de alta velocidad


1) Retirar la tuerca hexagonal (2) y las arandelas Nordlock (3).
2) Girar el tornillo de ajuste (4) girar 3 veces en el sentido contrario a las
agujas del reloj para ajustarlo.
3) Volver a instalar las arandelas Nordlock y tuerca hexagonal.

Configuración de baja velocidad


1) Retirar la tuerca hexagonal y las arandelas Nordlock (3).
2) Girar el tornillo de ajuste (4) en el sentido de las agujas del reloj a la salida
inferior.
3) Volver a instalar las arandelas Nordlock y tuerca hexagonal.

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
80 Servicio
Disparo antiblanco – Ajuste
SERIE BX

Disparo antiblanco – Ajuste


La válvula de disparo antiblanco está ubicada en el lado izquierdo del cuerpo
del cilindro del rompedor (11) en los modelos BX8 a BX40. Si la válvula de
disparo antiblanco se encuentra completamente abierta, el disparo en blanco no
funcionará.
Para colocar el rompedor en el modo de disparo en blanco, realice lo siguiente:
1) Aflojar la contratuerca.
2) Girar el eje de la válvula en el sentido de las agujas del reloj y cerrar
completamente. Ajustar la contratuerca.

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Guía de resolución de problemas
81
Fuga de aceite

Guía de resolución de problemas


Fuga de aceite
Si se produce una fuga de aceite, puede no ser necesario reemplazar las partes.
Verificar los siguientes puntos que se encuentran en el cuadro a continuación antes de
llamar a su representante BTI. Una pequeña filtración de aceite alrededor de las partes
de conexión del rompedor es normal durante las primeras 200 horas de funcionamiento.

Área de fuga Causa probable Corrección

A
El espacio entre la Sellos dañados. Vuelva a sellarlos si es
herramienta y el cojinete. necesario.
Grandes cantidades de
aceite saliente.
B
B
Aceite encima de la Mangueras o adaptadores Verificar la condición
superficie del rompedor. hidráulicos sueltos. de las mangueras y
adaptadores hidráulicos.
Ajustar si es necesario. E
C
Pernos de la tapa de la Exudado de aceite Exudado normal de
válvula de control. después de la revisión del los lubricantes del
rompedor. ensamblaje.
D C
D
Entre la válvula de control Exudado de aceite Exudado normal de
y superficie del cilindro.
H
después de la revisión del los lubricantes del
rompedor. ensamblaje.
E G
Superficie adjunta del Soltar la tuerca de la barra Ajustar la barra de F
cilindro y cabezal trasero. de acoplamiento. acoplamiento.
Exudado de aceite. Nueva Junta tórica dañada. Reemplazar la junta tórica
fuga de aceite. dañada.

F
Superficie adjunta del Tapones sueltos en la Ajustar los enchufes
cilindro y cabezal frontal. parte frontal del cilindro. sueltos.
Nueva fuga de aceite. Sellos dañados. Reemplazar los sellos
dañados, si es necesario.
G
Ajustador de disparo Soltar la junta tórica Ajustar la tuerca de
antiblanco. dañada o tuerca. bloqueo. A
Aceite corriendo por el Reemplazar la junta tórica.
rompedor.

H
Selector de velocidad alta/ Soltar contratuerca. Ajustar la contratuerca
baja. Anillo o dañado. suelta.
Válvula de dos Reemplazar la junta tórica
velocidades. dañada.
Aceite corriendo por el 10396
rompedor.

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
82 Guía de resolución de problemas
Rompedor hidráulico
SERIE BX

Rompedor hidráulico
No martillea

Causa probable Corrección

El disparo antiblanco ha sido activado. Presionar el rompedor hacia abajo para


desconectar el modo de disparo al blanco.

La válvula base del selector del transportador no Verificar la conexión de los controles de la cabina
funciona correctamente. hasta la válvula del selector.

La bomba hidráulica del excavador tiene un Verificar la salida de la bomba. Repararlas o


rendimiento escaso. reemplazarlas.
La válvula de descarga de la presión está Verificar las configuraciones de descarga y
configurada de manera muy baja. ajustarlas.
Mangueras obstruídas o restringidas. Limpiarlas o reemplazarlas.

Cámara del cojinete llenada con aceite. Reemplazar los sellos.

Captura del rompedor. Revisar y reemplazar las partes usadas.

La contrapresión del circuito es muy alta. Encontrar la fuente que causa una contrapresión
incrementada en el circuito de retorno y
reemplazarla.
Controlar los pernos sueltos de la válvula. Ajustar los pernos para corregir la torsión en el
patrón escalonado.

Verificar todas las válvulas de la esfera. Abrir la válvula de la esfera.

No causa un impacto

Causa probable Corrección

La temperatura del aceite hidráulico es muy baja. Calentar el excavador hidráulico.

La presión del gas nitrógeno que se encuentra Ajustar el gas nitrógeno a la presión correcta.
en la cámara del cojinete es muy alta.

La configuración de la presión de la válvula de Configure la válvula de descarga para corregir la


descarga es muy baja. configuración de la presión.

La bomba hidráulica del excavador tiene un El fabricante de la excavadora hidráulica debe


rendimiento escaso. verificar el rendimiento de la bomba. Si el
rendimiento es pobre, repárelo o reemplácelo.

La contrapresión del circuito es muy alta. Encontrar la fuente que causa una contrapresión
incrementada en el circuito de retorno y
reemplazarla.

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Guía de resolución de problemas
83
Rompedor hidráulico

Falta de energía

Causa probable Corrección

Flujo o presión de aceite insuficiente. Verificar los hidráulicos del transportador base.

Herramienta rota. Reemplazar si existe un daño en la herramienta


y pistón.

La presión del gas de la cámara del cojinete es Verificar y ajustar.


muy baja.

La contrapresión del circuito es muy alta. Encontrar la fuente que causa una contrapresión
incrementada en el circuito de retorno y
reemplazarla.
Martilleo errático

Causa probable Corrección

La temperatura del aceite hidráulico es muy alta. La temperatura del aceite no debe exceder los
158°F (70°C).

Flujo o presión de aceite insuficiente. Verificar el sistema base hidráulico del


transportador.
Mangueras o tuberías obstruidas o restringidas. Limpiarlas o reemplazarlas.

No existe la suficiente fuerza descendente en la Incrementar la presión baja que actúa en la


herramienta. herramienta.

La presión es muy alta en la cámara del cojinete. Ajustar la presión.

Hay mucha grasa en la cámara de impacto. Retirar la herramienta y limpiar la grasa en


exceso. Siga las instrucciones adecuadas de
engrasado.

La separación excesiva entre la herramienta y el Verificar el espacio y reemplazar las partes


cojinete de la herramienta. usadas.

Desgaste en exceso que se encuentra en la Retirar e inspeccionar la herramienta.


parte superior de la herramienta. Reemplácelas si es necesario.

Materia extraña en la válvula de control del Desensamblar y limpiar.


rompedor.
Captura del pistón y cilindro. Revisar el rompedor.

La contrapresión del circuito es muy alta. Encontrar la fuente que causa una contrapresión
incrementada en el circuito de retorno y
reemplazarla.
Controlar los pernos sueltos de la válvula Ajustar los pernos para corregir la torsión en el
patrón escalonado.

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
84 Guía de resolución de problemas
Rompedor hidráulico
SERIE BX

Fuga

Causa probable Corrección

El espacio entre la herramienta y el cojinete tiene Sellos dañados. Vuelva a sellarlos si es


grandes cantidades de aceite saliente. necesario.

Los posibles orificios sueltos o los ajustes del Verificar la condición de los orificios y ajustes,
adaptador causan que el aceite se derrame en la ajústelos si es necesario.
superficie del rompedor.

Exudado del aceite después de la revisión Exudado normal de los lubricantes del
del rompedor, entre la válvula de control y la ensamblaje.
superficie del cilindro.

Exudado de aceite después de la revisión del Soltar las tuercas de la barra de acoplamiento y
rompedor, entre las superficies conjuntas del volver a ajustar. La junta tórica dañada debe ser
cilindro y el cabezal trasero. reemplazada.

Nueva fuga de aceite de la superficie que se Los enchufes sueltos que se encuentran en la
encuentra entre el cilindro y el cabezal frontal. parte frontal del cilindro deben volverse a ajustar.
Los sellos dañados que se encuentran en el
cilindro deben ser reemplazados según sea
necesario.
Entre el cilindro y el adaptador de la manguera. Reemplazar la junta tórica usada o dañada.
Verificar y volver a ajustar el adaptador del
orificio a la torsión especificada.

Fuga en la tapa del ajustador de la carrera. Reemplazar la junta tórica usada o dañada.
Soltar la tapa del ajustador de la carrera; luego,
volver a ajustar a la torsión especificada.

Fuga en la tapa de la válvula piloto. Reemplazar la junta tórica usada o dañada.


Soltar la tapa de la válvula piloto; luego, volver a
ajustar a la torsión especificada.

Pernos sueltos de la válvula Ajustar los pernos para corregir la torsión en el


patrón escalonado.
Fuga de gas

Causa probable Corrección

Fuga de gas de la válvula de gas. Reemplazar los sellos usados o dañados.


Verificar la válvula de gas para realizar la
reparación o reemplazo de las partes dañadas.

Fuga del cuerpo de la válvula de gas. Anillo o dañado o usado. Reemplazarlos.

Fuga de gas que se encuentra en el cilindro y la Anillo o dañado o usado. Reemplazarlos.


cobertura del cilindro.
Barras de acoplamiento sueltas. Ajustar para corregir el valor de torsión en el
patrón transversal.

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Guía de resolución de problemas
85
Rompedor hidráulico

Golpes erráticos después que el rompedor ha sido operado normalmente

Causa probable Corrección

Válvula de control capturada. Reparar o reemplazar la válvula de control.

Captura del pistón y cilindro. Retirar e inspeccionar el pistón y la parte interior


del cuerpo del cilindro.

La válvula de descarga para el excavador es Configurar la válvula de descarga para corregir la


configurada de manera muy baja. configuración de la presión.

La bomba hidráulica del excavador tiene un bajo El fabricante de la excavadora hidráulica debe
rendimiento. verificar el rendimiento de la bomba. Si el
rendimiento es bajo, repárela o reemplácela.

Falta de presión baja en la herramienta. Operar el brazo y del cubo de manera que se
aplique presión a la herramienta.

La presión del gas nitrógeno que se encuentra Ajustar el gas nitrógeno a la presión correcta.
en el cabezal trasero es muy baja.

La contrapresión del circuito es muy alta. Encontrar la fuente que causa una contrapresión
incrementada en el circuito de retorno y
reemplazarla.
Pernos sueltos de la válvula de control Ajustar los pernos para corregir la torsión en el
patrón escalonado.
Golpes por minuto reducidos

Causa probable Corrección

La presión del gas nitrógeno que se encuentra Ajustar el gas nitrógeno a la presión correcta.
en el cabezal trasero es muy alta.

Falta de presión baja en la herramienta. Operar los cilindros del brazo y del cubo de
manera que se aplique presión a la herramienta.

La configuración de la presión de la válvula de Configurar la válvula de descarga para corregir la


descarga es muy baja. configuración de la presión.

La bomba hidráulica del excavador tiene un El fabricante de la excavadora debe verificar el


rendimiento escaso. rendimiento de la bomba.

Mangueras o tuberías obstruidas o restringidas. Detectar el área bloqueada y repararla o


reemplazarla.

La contrapresión del circuito es muy alta. Encontrar la fuente que causa una contrapresión
incrementada en el circuito de retorno y
reemplazarla.

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
86 Guía de resolución de problemas
Rompedor hidráulico
SERIE BX

Ruptura de la herramienta

Causa probable Corrección

Abuso de la herramienta y apalancamiento de la Aplicar una fuerza hacia abajo solo en la


herramienta. dirección de la herramienta. Verificar el uso en
exceso de los brazos, enlaces y pernos.

Herramienta con crecimiento acelerado

Causa probable Corrección

Martilleo continuo en un lugar. Usar arranques cortos. Volver a ubicar el


rompedor cada 20 segundos.

Incremento rápido de la temperatura del aceite

Causa probable Corrección

Refrigeración de aceite insuficiente. Verificar el enfriador del aceite.

Flujo de aceite insuficiente. Verificar la salida de la bomba.

Presión incorrecta del aceite. Verificar la configuración de la válvula de


descarga.

Emulsificación del aceite

Causa probable Corrección

Aceite contaminado con agua. Ubicar la fuente de agua y reemplazarla.


Reemplazar el aceite.

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Guía de resolución de problemas
87
Herramienta Rompedora

Herramienta Rompedora
Desgaste Normal de Herramientas del Rompedor
El desgaste depende de las condiciones de las rocas. Las rocas duras,
abrasivas desgastan a la herramienta más rápido. Trabajar en materiales más
blandos mantiene la forma de la punta por más largo tiempo.
Las herramientas romas (A) deben ser desgastadas 1/3 de su diámetro para
darles la forma que se muestra en el dibujo a la derecha.
Las herramientas Cónicas y de tipo Cincel (B y C) deben ser desgastadas 2
pulgadas (51 mm) o más para darles la forma que se muestra en el dibujo. Como
guía general, esto es lo que se considera desgaste normal y una vida útil de la
herramienta razonable.
Las demandas de garantía no son aceptadas por desgaste normal.

Fallas de fatiga de la Herramienta del


Rompedor
Fatiga del Metal
La fatiga del metal consiste en la fractura súbita de un componente. Esto ocurre
en el metal después de un período de ciclos repetidos de estrés. Normalmente
no hay ninguna advertencia obvia. Se forma una grieta sin ningún cambio visual,
lo que hace difícil de detectar la presencia de grietas crecientes. Las fracturas 1. Anillos de Fatiga Pulidos
usualmente empiezan de una saltadura chica o de rasguños o de trizaduras que 2. Punto de Concentración de
provocan una localización concentrad de estrés. Stress
La fractura en sí normalmente se ve como un área pulida semi-circular, con 3. Area Áspera y Gris
lo que queda viéndose disparejo y áspero. El semicírculo pulido es el área de
fatiga, lo cual se origina de una marca de daño u otro acontecimiento estresante
que haya habido fuera de la herramienta.
El área de fatiga se propaga lentamente hacia adentro de la herramienta, hasta
que el estrés provoca una falla súbita en la sección. Generalmente, el tamaño del
área de fatiga indica el nivel de estrés que ha sido aplicado a la herramienta, por
ej., entre más chica es el área de fatiga, más alto será el nivel de estrés.

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
88 Guía de resolución de problemas
Herramienta Rompedora
SERIE BX

Causas y Efectos de la Fatiga


Durante un funcionamiento normal, ciclos de estreses de compresión y de Ángulo de
tensión fluyen hacia arriba y hacia debajo de la herramienta con cada golpe de Rompedura
pistón a medida que el rompedor dispara. Incorrecto
La causa principal del aumento de la fatiga de la herramienta es causada por
cualquier fuerza lateral que sea aplicada y que doble la herramienta durante
su uso y funcionamiento. El hacer palanca con la herramienta, usar un ángulo
incorrecto o tratar de romper terreno usando el tiraje de la máquina portadora,
acorta la vida de la herramienta y tiene que ser evitado.
Cualquier cosa que interfiera con estos estreses normales aumenta el riesgo de
una falla por fatiga temprana de la herramienta.

Otras Causas de Stress Aumentado de Fatiga de la Hacer palanca con el


Herramienta Rompedor

Disparo en Falso
El disparo en falso es cuando en cualquier situación en la cual el pistón del
rompedor golpea la parte superior de la herramienta, pero ésta no tiene el punto
de contacto adecuado con el material. Esto puede pasar cuando la herramienta
se desliza fuera del trabajo y también cuando se está rompiendo a través de
bloques de concreto delgado o de bolones de piedras.

Frío
Las temperaturas bajas hacen que la herramienta sea más susceptible a sufrir
fallas por fatiga. Siempre pre-caliente la herramienta rompiendo moderadamente
o livianamente.

Daños Mecánicos y Térmicos


Cualquier daño hecho a la superficie de la herramienta incrementa la posibilidad
de que falle por fatiga.
Tirar con el Portador
Se debe tener cuidado de:
• Prevenir rallas, muescas o sacados y marcas de soldadura.
• Mantenga la herramienta bien lubricada.
• Haga un uso de funcionamiento adecuado y evite dobladuras
excesivas de la herramienta.

Lubricación pobre
El contacto por roce entre metal y metal atrae materia que puede rasmillar o
hacer marcas profundas causando daño. Éstas se convierten en grietas de
fatiga, lo cual provoca fallas de la herramienta.
La grasa de disulfuro de molibdeno o la marca de Pasta de Cincel de BTI (que
contiene cobre, grafito y silicona) se recomiendaque sea usada a intervalos de
cada 2 horas.
• Asegúrese que la herramienta sea empujada hacia arriba y
completamente en el interior del rompedor.
• Engrase hasta que la grasa rezume libremente desde las cavidades.

Corrosión
Mantenga las herramientas de repuesto bien engrasadas y protegidas de la
interperie cuando no están siendo usadas. Cualquier herramienta oxidada tiene
una tendencia más grande a fallar por fatiga.

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Guía de resolución de problemas
89
Áreas Típicas de Fallas en la Herramienta

Áreas Típicas de Fallas en la Herramienta


Guía para Hacer Demandas de Garantía
Las herramientas de BTI son fabricadas con materiales de la mejor calidad y
tratados con calor para producir herramientas que son resistentes a la fatiga y al
desgaste.
Cuando una herramienta no aporta una vida útil satisfactoria, la causa
usualmente es revelada mediante una inspección visual breve.
• Una falla de “fatiga” de una herramienta de metal generalmente ocurre
dentro de las 4 pulgadas (100 mm) que hay por encima o por debajo de
la cara en la parte frontal de la cabeza, o en el espacio plano donde se
encuentran los pasadores de retención.
• Un area de falla menos común ocurre en un área alrededor de 8 pulgadas
(200 mm) de la cara al final de la parte frontal, dependiendo del trabajo que
está haciendo el rompedor.

1. Parte Frontal de la Cabeza


2. Espacio Plano Donde se Encuentra el Pasador de Retención
3. Área de Alto Riesgo de Fatiga
4. Área de Bajo Riesgo de Fatiga

Fracturas típicas causadas por doblamiento excesivo de la herramienta.


Las fracturas de éste tipo no están cubiertas por la garantía.

Fractura típica causada por hacer palanca con la herramienta mientras está
empotrada en el material que se está faenando.
Las fracturas de éste tipo no están cubiertas por la garantía.

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
90 Guía de resolución de problemas
Áreas Típicas de Fallas en la Herramienta
SERIE BX

Deformaciones
El martillar la herramienta por un tiempo demasiado largo en un material duro
y denso sin penetrarlo provoca deformación. Esto genera calor intenso lo cual
ablanda y deforma la punta. Esta no es una falla de la herramienta. Si la roca o
piedra no muestra señales de romperse dentro de 20 segundos, reposicione el
rompedor.
Las demandas de garantía hechas por deformaciones en el extremo de la
herramienta son rechazadas.

Falla por Defecto del Acero


Esta falla muestra líneas de fatiga que se originan en algún punto interior, y no
desde la superficie externa. Esta es una falla muy poco frecuente provocada por
un defecto en el acero.
Este tipo de defecto está cubierto bajo el período normal de garantía.

Deformación
Mushrooming por from
operar la herramienta
operating con bushings,
with worn los bujes gastados, o por disparar el
rompedor por breaker
or firing the un tiempo
toodemasiado
long at onelargo
time.en un solo punto.
NoNo Warranty
hay garantía.

Falla provocada
Failure por disparosoren
from blank-firing falso o desgaste
excessive wear toexcesivo de los bujes y/o la
parte frontal de la cabeza.
bushings and/or fronthead.
NoNo Warranty
hay garantía.

Falla por operar


Failure con pasadores
from operating de retención
with worn-out desgastados,
retainer pins, disparo en falso o
torcimiento de la herramienta.
blank-firing, or twisting the tool.
NoNo Warranty
hay garantía.

Failure
Falla causedpor
provocada bymal
misalignment
alineamientoofde
down-pressure,
presión hacia abajo, rompedor y la
breaker and
herramienta the toolpalanca,
(haciendo (prying,levering,etc.).
aplanando, etc).
NoNo Warranty
hay garantía.

Rompimiento de la improper
Tool Breakage: herramienta: por contacto
contact with inadecuado entre la punta de la
herramienta y el material a ser quebrado.
tool tip and material to be broken.
NoNo Warranty
hay garantía.

Deformación:
Mushrooming:desgaste rápido
fast wear causado
caused by por romper por demasiado largo tiempo
enbreaking
el mismotoo
lugar.
long on the same spot.
NoNo Warranty
hay garantía.

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Remoción y Almacenamiento
91
Almacenamiento a Corto Plazo

Remoción y Almacenamiento
¡CUIDADO!
Tenga mucho cuidado de que no entre mugre en el circuito hidráulico
cuando desconecte o reconecte las líneas hidráulicas. Ponga tapas o
tapones cuando desconecte; limpie minuciosamente antes de reconectar.
Hasta la partícula más chica de mugre que entre en las líneas provoca
daños a los mecanismos internos del rompedor.

Almacenamiento a Corto Plazo


El guardado del rompedor hasta por una semana es considerado un
Almacenamiento a Corto Plazo. Siga este procedimiento:
1) Si se usan válvulas de desconexión en el rompedor, póngalas en la posición
OFF.
2) Desconecte las líneas de presión y de retorno. Tape las líneas y los portales
del rompedor para prevenir contaminación.
3) Use su excavadora para acostar al rompedor sobre bloques de madera
con el extremo en que está el soporte de montaje apoyado más arriba que
el extremo que está al final de la herramienta. Apoye al rompedor antes de
proceder.
4) Remueva los pasadores para desconectar al rompedor del portador.
5) Remueva la herramienta y asegúrese que los pasadores de retención, bujes
y que el fondo del pistón (en el interior del rompedor) estén bien lubricados.
6) Vuelva a instalar la herramienta y cubra al rompedor con una lona. Use una
cobertura impermeable si lo deja guardado al aire libre.

Almacenamiento a Largo Plazo


Cuando usted deja guardado su rompedor por más de una semana, esto es
considerado un Almacenamiento a Largo Plazo.

El Rompedor se Guarda Acostado


Use el siguiente procedimiento:
1) Descargue la presión de gas de la cámara de amortiguación.
2) Remueva la herramienta y engrase el fondo del pistón, pasadores de
retención y la parte interior de la parte frontal de la cabeza abundantemente.
3) Asegúrese que los portales de entrada estén abiertos para permitir que el
pistón se mueva hacia arriba y llegue hasta el tope.
4) Empuje el piston hacia arriba adentro del rompedor y reinstale la
herramienta.
5) Acueste el rompedor en bloques de madera (usando su excavadora). El
extremo con las abrazaderas de montaje debe quedar acostado más alto
que el extremo con la herramienta.
6) Cubra el rompedor con una lona (impermeable si es que queda al aire libre).

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
92 Remoción y Almacenamiento
Almacenamiento a Largo Plazo
SERIE BX

Guardado del Rompedor en Posición Vertical


Si el rompedor va a ser guardadoen posición vertical, póngalo en un soporte de
seguridad. Use el procedimiento siguiente:
1) Descargue la presión del gas en la cámara de amortiguación.
2) Remueva la herramienta y engrase abundantemente el fondo del pistón,
pasadores de retención y en el interior de la la parte frontal de la cabeza.
3) Asegúrese que los portales de entrada estén abiertos para permitir que el
pistón se mueva hacia arriba y llegue hasta el tope.
4) Vuelva a instalar la herramienta y ponga al rompedor en un soporte vertical.
Esto permite que el peso del rompedor empuje a la herramienta y el pistón
hacia arriba adentro del rompedor.
5) Cubra el rompedor con una lona (impermeable si es que queda al aire libre).

Puesta en Marcha Inicial después de Haber


Estado Almacenado
¡CUIDADO!
Tenga mucho cuidado para evitar que entre suciedad en el circuito
hidráulico cuando sea desconectado y vuelva a conectar las líneas
hidráulicas. Ponga tapas o taponee las mangueras cuando lo desconecte.
Limpie todo a fondo antes de volver a conectarlo. Incluso las partículas de
suciedad más pequeñas pueden causar daño en el funcionamiento interno
del rompedor.
Durante el período de almacenamiento se puede introducir aire en el circuito
hidráulico. Si hay aire en el circuito hidráulico al ser operado, esto puede
provocar mal funcionamiento.
Al hacer circular el aceite se remueve el aire y otras substancias foráneas del
sistema. Si el rompedor ha sido guardado horizontalmente, los sellos se pueden
deformar. Siga los siguientes pasos para hacer circular el aceite hidráulico, y
corrija estos problemas.
1) Primero, vuelva a cargar la cámara de amortiguación con gas de nitrógeno.
Con el rompedor montado y con el aceite calentado a temperaturas
operacionales:
2) Levante la unidad fuera del suelo.
3) Aprete el botón de partida o el pedal para disparar el rompedor
momentáneamente.
4) Siga prendiendo y apagando el rompedor de esta manera por diez minutos.
El rompedor está listo ahora para ser puesto en servicio.

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Especificaciones
93
Modelo BX4

Especificaciones
Modelo BX4

Clase de energía 400 ft•lb (550 joule)


Peso del funcionamiento 420 lb (190 kg)
Diámetro de la herramienta 2.1 in (53 mm)
Frecuencia
550-950
(golpes por minuto)
2,650-8,900 lb
Peso del transportador (1,2-4 toneladas)
7-11 gpm
Índice de flujo (25-40 lpm)
1,300-1,740 psi
Presión del funcionamiento (90-120 barras)
Configuración de la presión
de descarga 2,130 psi 52.7 in 34.5 in
(barra 150) (1 338 mm)
(ver nota) (876 mm)
aproximado
Manguera hidráulica 1/2 in
Tamaño (JIC) (12,7 mm)
Conexión remota del
N/A
engrasador
Conexión remota del
N/A
respirador de aire
Antiblanco manual
N/A
Selector del golpe 12.8 in
Control manual de dos (320 mm)
N/A
velocidades
Carcasa de la caja que 10640
N/A
proporciona poco ruido
Kit de desgaste en las
N/A
labores severas
Tipos de herramientas Roma/ Cincel minero /
Cincel

NOTA: La configuración de la válvula de descarga está


basada en una contrapresión de 100 psi (7 barras) Para
contrapresiones más altas, incrementar ligeramente la
configuración de la válvula de descarga. Consultar el BTI si la
contrapresión es mayor a 450 psi (30 barras).

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
94 Especificaciones
Puesta en Marcha Inicial después de Haber Estado Almacenado
SERIE BX

Placa de Montaje del BX4

17 264
.7 10.4 31
17 1.2
.7

318
12.5
284 CL
11.2
256
10.1

10
R .4 18
TYP.
TYP. 78 80 78 31 .7
3.1 3.1 3.1 1.2

298
11.7

Notas:NOTES:
TodasAll
las dimensiones
Dimensions mostradas
shown soninches
en pulgadas
[mm](mm).
19
Machine
El fondo bottom
del soporte of mount
de la máquina flatdespués
aplanado after welding
de haber
sido soldado .75
Tolerances
Tolerancias
Fractions:
Fracciones: ±1/16 (±1,6)
Two-place Decimal:
Número con dos decimals: ±.03 (±0,8)
Surface Finish:
Acabado de la superficie: 125 µin (32 µm)

10397

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Especificaciones
95
Modelo BX6

Modelo BX6

Clase de energía 600 ft•lb (800 joule)


Peso del funcionamiento 440 lb (200 kg)
Diámetro de la herramienta 2.4 in (62 mm)
Frecuencia 400-1000
(golpes por minuto)
6,600-9,950 lb
Peso del transportador (3-4,5 toneladas)
8-13 gpm
Índice de flujo (30-50 lpm)
34.2 in
Presión del (869 mm)
1,300-1,740 psi 52.4 in
funcionamiento (90-120 barras)
(ver nota) (1330 mm)
aproximado
Configuración de la 2,130 psi
presión de descarga (barra 150)

Manguera hidráulica 1/2 in


Tamaño (JIC) (12,7 mm)

Conexión remota del N/A


engrasador
Respirador remoto del aire N/A
13.5 in
Conexión (345 mm)
Selector manual del golpe N/A
antiblanco 10641
Control manual de dos N/A
velocidades
Carcasa de la caja que Estándar
proporciona poco ruido
Kit de desgaste en las N/A
labores severas
Roma/ Cincel minero /
Tipos de herramientas Cincel

NOTA: La configuración de la válvula de descarga está


basada en una contrapresión de 100 psi (7 barras) Para
contrapresiones más altas, incremente ligeramente la
configuración de la válvula de descarga. Consultar el BTI si la
contrapresión es mayor a 450 psi (30 barras).

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
96 Especificaciones
Modelo BX6
SERIE BX

Placa de Montaje del BX6

302
11 7/8"
21
13/16"

80
3 1/8" 3.35
85

5
3/16"
CL
316 114 4.09
12 7/16" 4 1/2" 104

80 3.35
3 1/8" 85

8X 22
7/8"

21 260 4X 18
13/16" 10.24 R 11/16"

Notas:
NOTES:
Todas las
Alldimensiones
Dimensions mostradas
shown soninches
en pulgadas
[mm](mm). 19.05
El fondo del soporte
Machine de la máquina
bottom aplanado
of mount flatdespués de haber
after welding 3/4"
sido soldado
Tolerances
Tolerancias
Fractions:
Fracciones: ±1/16 (±1,6)
Two-place Decimal:
Número con dos decimals: ±.03 (±0,8)
Surface Finish:
Acabado de la superficie: 125 µin (32 µm)

10398

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Especificaciones
97
Modelo BX8

Modelo BX8

Clase de energía 800 pies•lb (1 100 joule)


Peso del 735 lb (333 kg)
funcionamiento
Diámetro de la 2.8 pulg. (70 mm)
herramienta
Frecuencia Bajo 350 -900
(golpes por minuto) Alto 450 -1000
6,600-17,700 lb
Peso del transportador (3-8 toneladas)
8-14 gpm 39.6 in.
Índice de flujo (30-55 lpm) (1007 mm)
60.8 in
Presión del 1,450-2,000 psi (1545 mm)
funcionamiento (100-140 barras) aproximado
Configuración de la
2,418 psi
presión de descarga (barra 170)
(ver nota)
Manguera hidráulica 1/2 in
Tamaño (JIC) (12,7 mm)

Conexión remota del N/A


engrasador
16.3 in
Respirador remoto del (413 mm)
aire N/A
Conexión
Selector manual del Estándar
10641
golpe antiblanco
Control manual de dos Estándar
velocidades
Carcasa de la caja
que proporciona poco Estándar
ruido
Kit de desgaste en las N/A
labores severas
Roma/ Cincel minero /
Tipos de herramientas Cincel

NOTA: La configuración de la válvula de descarga está


basada en una contrapresión de 100 psi (7 barras) Para
contrapresiones más altas, incrementar ligeramente la
configuración de la válvula de descarga. Consultar el BTI si la
contrapresión es mayor a 450 psi (30 barras).

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
98 Especificaciones
Modelo BX8
SERIE BX

Placa de Montaje del BX8

22
6
R 7/8"
R 1/4"

85
3 3/8"

11
15 135 365
R 7/16"
9/16" 5 5/16"
CL TYP.
14 3/8"

85
3 3/8"

22
7/8" 30
320 30
12 5/8" 1 3/16" 1 3/16"

380
14 15/16"

Notas:
NOTES:
Todas las dimensiones
All Dimensions mostradas
shown son en
inches pulgadas (mm).
[mm]
19
ElMachine bottomdeoflamount
fondo del soporte máquinaflat after welding
aplanado después de haber 3/4"
sido soldado
Tolerances
Tolerancias
Fractions:
Fracciones:
Two-place Decimal: ±1/16 (±1,6)
Surface
Número conFinish:
dos decimals: ±.03 (±0,8)
Acabado de la superficie: 125 µin (32 µm)

10400

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Especificaciones
99
Modelo BX10

Modelo BX10

Clase de energía 1000 ft•lb (1 350 joule)


Peso del funcionamiento 948 lb (430 kg)
Diámetro de la 3.1 in (78 mm)
herramienta
Frecuencia Bajo 350 -900
(golpes por minuto) Alto 450 -1000
11,000-17,700 lb
Peso del transportador (5-8 toneladas)
12-21 gpm
Índice de flujo (45-80 lpm) 45.1 in
Presión del 1,450-2,000 psi (1146 mm)
68.8 in
funcionamiento (100-140 barras)
(1747 mm)
Configuración de la aproximado
2,610 psi
presión de descarga (barra 180)
(ver nota)
Manguera hidráulica 1/2 in
Tamaño (JIC) (12,7 mm)

Conexión remota del Estándar


engrasador
Respirador remoto del 17.5 in
aire Estándar
(445 mm)
Conexión
Selector manual del Estándar
golpe antiblanco 10643
Control manual de dos Estándar
velocidades
Carcasa de la caja que Estándar
proporciona poco ruido
Bomba montada de Opcional
engrasado del rompedor
Kit de desgaste en las N/A
labores severas
Roma/ Cincel minero /
Tipos de herramientas Cincel

NOTA: La configuración de la válvula de descarga está


basada en una contrapresión de 100 psi (7 barras) Para
contrapresiones más altas, incrementar ligeramente la
configuración de la válvula de descarga. Consultar el
BTI si la contrapresión es mayor a 450 psi (30 barras).

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
100 Especificaciones
Modelo BX10
SERIE BX

Placa de Montaje del BX10

14"
355

1 3/16" 11 5/8"
1 3/16"
30 295
30
7/8"
TYP.
22

3 15/16"
100

15 3/4"
400
CL 5 1/2"
140

3 15/16"
100

1"
R 25 TYP.

Notas:
NOTES:
Todas
3/4"
Alllas dimensiones mostradas
Dimensions shown son en pulgadas
inches [mm](mm).
19
Machine
El fondo bottom
del soporte de la of mount
máquina flat after
aplanado welding
después de haber
sido soldado
Tolerances
Tolerancias
Fractions:
Fracciones: ±1/16 (±1,6)
Two-place Decimal:
Número con dos decimals: ±.03 (±0,8)
Surface Finish:
Acabado de la superficie: 125 µin (32 µm)

10399

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Especificaciones
101
Modelo BX15

Modelo BX15

Clase de energía 1500 ft•lb (2 000 joule)


Peso del funcionamiento 1,355 lb (615 kg)
Diámetro de la 3.3 in (85 mm)
herramienta
Frecuencia Bajo 300 -700
(golpes por minuto) Alto 550 -950
13,200-19,900 lb
Peso del transportador (6-9 toneladas)
14-27 gpm
Índice de flujo (50-100 lpm)
51 in
Presión del 1,450-2,000 psi (1295 mm)
funcionamiento (100-140 barras) 75.5 in
(1919 mm)
Configuración de la aproximado
2,755 psi
presión de descarga (barra 190)
(ver nota)
Manguera hidráulica 3/4 in
Tamaño (JIC) (19 mm)

Conexión remota del Estándar


engrasador
Respirador remoto del
aire Estándar 18.5 in
Conexión (465 mm)
Selector manual del Estándar
golpe antiblanco
10643
Control manual de dos Estándar
velocidades
Carcasa de la caja que Estándar
proporciona poco ruido
Bomba montada de Opcional
engrasado del rompedor
Kit de desgaste en las Opcional
labores severas
Roma/ Cincel minero /
Tipos de herramientas Cincel

NOTA: La configuración de la válvula de descarga está


basada en una contrapresión de 100 psi (7 barras) Para
contrapresiones más altas, incrementar ligeramente la
configuración de la válvula de descarga. Consultar el
BTI si la contrapresión es mayor a 450 psi (30 barras).

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
102 Especificaciones
Modelo BX15
SERIE BX

Placa de Montaje del BX15

25 6
R1" R1/4"

90
3 9/16"

25
CL 1" 165
TYP. 6 1/2"
435
17 1/8"

90
3 9/16"

45
24
365 1 3/4"
15/16"
14 3/8"
30
425 1 3/16"
16 3/4"

Notas:
NOTES:
All Dimensions
Todas las dimensionesshown inches
mostradas [mm]
son en pulgadas (mm). 19
El Machine bottomdeofla mount
fondo del soporte máquinaflat after welding
aplanado después de haber 3/4"
sido soldado
Tolerances
Tolerancias
Fractions:
Two-place Decimal:
Fracciones: ±1/16 (±1,6)
Surface Finish:
Número con dos decimals: ±.03 (±0,8)
Acabado de la superficie: 125 µin (32 µm)
10401

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Especificaciones
103
Modelo BX20

Modelo BX20

Clase de energía 2,000 ft•lb (2 700 joule)


Peso del funcionamiento 2,050 lb (930 kg)
Diámetro de la 4.1 in (105 mm)
herramienta
Frecuencia Bajo 350 -550
(golpes por minuto) Alto 500 -750
22,000-33,100 lb
Peso del transportador (10-15 toneladas)
24-29 gpm
Índice de flujo (90-110 lpm) 56.1 in
Presión del 1,740-2,300 psi (1425 mm)
funcionamiento (120-160 barras) 84.4 in
(2144 mm)
Configuración de la aproximado
2,755 psi
presión de descarga (barra 190)
(ver nota)
Manguera hidráulica 3/4 in
Tamaño (JIC) (19 mm)

Conexión remota del Estándar


engrasador
Respirador remoto del
aire Estándar 21.3 in
Conexión (538 mm)
Selector manual del Estándar
golpe antiblanco 10645
Control manual de dos Estándar
velocidades
Carcasa de la caja que Estándar
proporciona poco ruido
Bomba montada de Opcional
engrasado del rompedor
Kit de desgaste en las Opcional
labores severas
Roma/ Cincel minero /
Tipos de herramientas Cincel

NOTA: La configuración de la válvula de descarga está


basada en una contrapresión de 100 psi (7 barras) Para
contrapresiones más altas, incrementar ligeramente la
configuración de la válvula de descarga. Consultar el
BTI si la contrapresión es mayor a 450 psi (30 barras).

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
104 Especificaciones
Modelo BX20
SERIE BX

Placa de Montaje del BX20

455
17 15/16"

130 135 130 30


5 1/8" 5 5/16" 5 1/8" 1 3/16"
30
24 1 3/16"
15/16"TYP.

140
5 1/2"

198
7 13/16"
CL
538
21 3/16"

140
5 1/2"

30 TYP.
R1 3/16"

Notas:
NOTES:
Todas las dimensiones mostradas son en pulgadas (mm).
All Dimensions
El fondo del soporte de lashown
máquinainches
aplanado[mm]
después de haber 25
sidoMachine
soldado bottom of mount flat after welding 1"
Tolerancias
Tolerances
Fracciones:
Fractions: ±1/16 (±1,6)
Two-place
Número Decimal:
con dos decimals: ±.03 (±0,8)
Surface
Acabado Finish:
de la superficie: 125 µin (32 µm)

10402

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Especificaciones
105
Modelo BX30

Modelo BX30

Clase de energía 3,000 ft•lb (4 100 joule)

Peso del funcionamiento 2,668 lb (1 210 kg)

Diámetro de la 4.7 in (120 mm)


herramienta
Frecuencia Bajo 350 -550
(golpes por minuto) Alto 500 -850
35,200-44,100 lb
Peso del transportador (16-20 toneladas)
27-37 gpm
Índice de flujo (100-140 lpm) 58.5 in
Presión del (1485 mm)
1,740–2,450 psi 92.7 in
funcionamiento (120–170 barras) (2355 mm)
(ver nota) aproximado
Configuración de la 3,045 psi
presión de descarga (barra 210)

Manguera hidráulica 1 in
Tamaño (JIC) (25 mm)

Conexión remota del Estándar


engrasador
Respirador remoto de
aire Estándar 26.5 in
Conexión (668 mm)
Selector manual del Estándar
golpe antiblanco 10645
Control manual de dos Estándar
velocidades
Carcasa de la caja de Estándar
bajo ruido
Bomba montada de Opcional
engrasado del rompedor
Kit de desgaste en las Opcional
labores severas
Roma/Cincel minero/
Tipos de herramientas Cincel

NOTA: La configuración de la válvula de descarga está


basada en una contrapresión de 100 psi (7 barras) Para
contrapresiones más altas, incrementar ligeramente la
configuración de la válvula de descarga. Consultar el
BTI si la contrapresión es mayor a 450 psi (30 barras).

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
106 Especificaciones
Modelo BX30
SERIE BX

Placa de Montaje del BX30

540
21 1/4"

35
1 3/8"
35
145 180 145 1 3/8"
33 5 11/16" 7 1/16" 5 11/16"
1 5/16" TYP.

155
6 1/8"

605
23 13/16"

225
CL 8 7/8"

155
6 1/8"

30
R1 3/16" TYP.

Notas:
NOTES:
Todas las dimensiones mostradas son en pulgadas (mm).
25
All Dimensions shown inches [mm] 1"
El fondo del soporte de la máquina aplanado después de haber
sidoMachine
soldado bottom of mount flat after welding
Tolerances
Tolerancias
Fractions:
Fracciones: ±1/16 (±1,6)
Two-place
Número Decimal:
con dos decimals: ±.03 (±0,8)
Surface Finish:
Acabado de la superficie: 125 µin (32 µm)

10403

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Especificaciones
107
Modelo BX40

Modelo BX40

Clase de energía 4,000 ft•lb (5 400 joule)


Peso del funcionamiento 3,830 lb (1 740 kg)
Diámetro de la 5.3 in (135 mm)
herramienta
Frecuencia Bajo 350 -500
(golpes por minuto) Alto 450 -600
39,700–55,200 lb
Peso del transportador (18-25 toneladas)
29-42 gpm
Índice de flujo (110–160 lpm)
68.1 in
Presión del 1,900–2,450 psi (1729 mm)
funcionamiento (130–170 barras) 106 in
(2692 mm)
Configuración de la aproximado
3,045 psi
presión de descarga (barra 210)
(ver nota)
Manguera hidráulica 1 in
Tamaño (JIC) (25 mm)

Conexión remota del Estándar


engrasador
Respirador remoto del
aire Estándar 26.5 in
Conexión (668 mm)
Selector manual del golpe N/A
antiblanco
Control manual de dos N/A
10647
velocidades
Carcasa de la caja de bajo Estándar
ruido
Bomba montada de Opcional
engrasado del rompedor
Kit de desgaste en las Opcional
labores severas
Roma/Cincel minero/
Tipos de herramientas Cincel

NOTA: La configuración de la válvula de descarga está


basada en una contrapresión de 100 psi (7 barras) Para
contrapresiones más altas, incrementar ligeramente la
configuración de la válvula de descarga. Consultar el
BTI si la contrapresión es mayor a 450 psi (30 barras).

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
108 Especificaciones
Modelo BX40
SERIE BX

Placa de Montaje del BX40

570
22 7/16"

160 180 160 35


6 5/16" 7 1/16" 6 5/16" 1 3/8" 35
1 3/8"
33
R1 5/16"TYP.

160
6 5/16"

665
137.5 26 3/16"
5 7/16"

CL
137.5
5 7/16"

160
6 5/16"

40
R1 9/16"TYP.

Notas:
NOTES: 32
Todas las dimensiones mostradas son en pulgadas (mm). 1 1/4"
All Dimensions shown inches [mm]
El fondo del soporte de la máquina aplanado después de haber
Machine bottom of mount flat after welding
sido soldado
Tolerances
Tolerancias
Fractions:
Fracciones: ±1/16 (±1,6)
Two-place Decimal:
Número con dos decimals: ±.03 (±0,8)
Surface Finish:
Acabado de la superficie: 125 µin (32 µm)

10404

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Especificaciones de la torsión
109
BX4

Especificaciones de la torsión
NOTA: Todas las torsiones mostradas en estado lubricado.
T.F.F.T. - Giros producidos por la presión ejercida con la fuerza de la mano
Ajustar la pieza a mano, luego ajustar con la llave haciendo el número de giros
mostrado con la presión de la mano.
LUBRICADO – pernos limpios, secos y lubricados con la máquina de aceite
estándar de viscosidad media.

BX4
TORSIÓN
PIEZA DESCRIPCIÓN - TAMAÑO LUBRICANTE A
ft•lb (N•m)
B
A BARRA DE ACOPLAMIENTO - 100 (136) GRASA MoS2
M24 x 2P C
B TUERCA DE LA BARRA DE 217 (294) GRASA MoS2 D
ACOPLAMIENTO - M24 x 2P
C VÁLVULA DE CARGA - PF1/4 26 (35) LUBRICADO
D ENCHUFE DE LA VÁLVULA DE 15 (20) LUBRICADO E
CARGA - M10
E ENCHUFE ADAPTADOR DE LA 103 (140) LUBRICADO
MANGUERA - PF 1/2
F ENSAMBLAJE DE LA TAPA DE 2-3 T.F.F.T. SELLADOR DE
AIRE - PT 1/2 LA TUBERÍA
G ENGRASADOR - PT 1/4 2-3 T.F.F.T. SELLADOR DE
LA TUBERÍA
H ENCHUFE - PT 1/4 2-3 T.F.F.T. SELLADOR DE
LA TUBERÍA
J PERNO DE SOPORTE - M16 x 2P 144 (196) GRASA MoS2
F

G
J

10634 10633

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
110 Especificaciones de la torsión
BX6
SERIE BX

BX6
J
TORSIÓN
PIEZA DESCRIPCIÓN - TAMAÑO LUBRICANTE
ft•lb (N•m) K
A BARRA DE ACOPLAMIENTO - M22 100 (136) GRASA MoS2
X 1.5P
B TUERCA DE LA BARRA DE 253 (343) GRASA MoS2
ACOPLAMIENTO - M22 X 1.5P
SECTION A-A A
C VÁLVULA DE CARGA - G1/4 26 (35) LUBRICADO B
D ENSAMBLAJE DE LA TAPA DE 2-3 T.F.F.T. SELLADOR DE
AIRE - PT 3/8 LA TUBERÍA C
E ENCHUFE ADAPTADOR DE LA 103 (140) LUBRICADO D
MANGUERA - PF 1/2
A A
F PERNO QUE SE ENCUENTRA EN 72 (98) GRASA MoS2
PARTE CENTRAL DE LA VÁLVULA
- M12
G PERNO QUE SE ENCUENTRA EN 72 (98) GRASA MoS2 E
LA TAPA DE LA VÁLVULA - M12
H ENGRASADOR - PT 1/4 2-3 T.F.F.T. SELLADOR DE
LA TUBERÍA F
J ENCHUFE DE PRESIÓN ALTA - 52 (70) LUBRICADO
M18 x 1.5P
K ENCHUFE DE PRESIÓN BAJA - 18 (25) LUBRICADO G
M12 x 1.5P
L PERNO DE SOPORTE - M22 X 289 (392) GRASA MoS2
2.5P
M REVESTIMIENTO DEL PERNO - 59 (80) LUBRICADO
M12

10635

10636

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Especificaciones de la torsión
111
BX8

BX8
P
TORSIÓN
PIEZA DESCRIPCIÓN - TAMAÑO LUBRICANTE
ft•lb (N•m)
N
A BARRA DE ACOPLAMIENTO - M27 x 2P 100 (136) GRASA MoS2
B TUERCA DE LA BARRA DE 362 (490) GRASA MoS2
ACOPLAMIENTO - M27 x 2P
C VÁLVULA DE CARGA - G1/4 26 (35) LUBRICADO SECTION A-A
A
D ENSAMBLAJE DE LA TAPA DE AIRE - 2-3 T.F.F.T. SELLADOR DE LA B
PT 3/8 TUBERÍA
E ENCHUFE ADAPTADOR DE LA 133 (180) LUBRICADO C
MANGUERA - PF 3/4 D
F PERNO QUE SE ENCUENTRA EN LA 217 (294) GRASA MoS2
PARTE CENTRAL DE LA VÁLVULA - A A
M16 x 1.5P
G PERNO DE LA TAPA DE LA VÁLVULA - 217 (294) GRASA MoS2
M16 x 1.5P
H ENCHUFE OBTURADOR - PT 1/8 10 (14) LUBRICADO E
J AJUSTADOR DEL CURSO - MP12 x 70 (95) LUBRICADO F H
1.25P
K AJUSTADOR DEL ANTIFLUJO - M12 x 70 (95) LUBRICADO
1.25P G J
L ENCHUFE - PF 1/4 26 (35) LOCTITE
K L
M ENGRASADOR - PT 1/4 2-3 T.F.F.T. SELLADOR DE LA
TUBERÍA
N ENCHUFE DE PRESIÓN ALTA - M18 x 52 (70) LUBRICADO
1.5P
P ENCHUFE DE PRESIÓN BAJA - M12 x 18 (25) LUBRICADO
1.5P
Q PERNO DE SOPORTE - M20 x 2.5P 289 (392) GRASA MoS2 M
R REVESTIMIENTO DEL PERNO - M12 59 (80) GRASA MoS2

10637

10636

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
112 Especificaciones de la torsión
BX10
SERIE BX

BX10
TORSIÓN G
PIEZA DESCRIPCIÓN - TAMAÑO LUBRICANTE
ft•lb (N•m)
R
A BARRA DE ACOPLAMIENTO - M30 x 2P 100 (136) GRASA MoS2 S
B TUERCA DE LA BARRA DE 651 (882) GRASA MoS2
ACOPLAMIENTO - M30 x 2P
C VÁLVULA DE CARGA - G1/4 26 (35) LUBRICADO SECTION A-A A
D ENSAMBLAJE DE LA TAPA DE AIRE - PT 2-3 T.F.F.T. SELLADOR DE LA
3/8 TUBERÍA B

E TAPA DE ENGRASADO REMOTO - PF 3/8 52 (70) LUBRICADO C


D
F ADAPTADORES DE LA MANGUERA - PF 133 (180) LUBRICADO E
3/4
G ENCHUFE - PF 1/8 13 (18) LOCTITE
A AIR GRS A
H ENCHUFE DE ENGRASADO REMOTO - PF 26 (35) LUBRICADO
1/4
F
J PERNO QUE SE ENCUENTRA EN LA 217 (294) GRASA MoS2 F
PARTE CENTRAL DE LA VÁLVULA - M16 x H H
1.5P
K PERNO DE LA TAPA DE LA VÁLVULA - M16 217 (294) GRASA MoS2 J
x 1.5P
K N
L AJUSTADOR DEL CURSO - M12 x 1.25P 70 (95) LUBRICADO
M AJUSTADOR DEL ANTIFLUJO - M12 x 70 (95) LUBRICADO M
1.25P
N ENCHUFE OBTURADOR - PT 1/4 22 (30) LUBRICADO L
P ENGRASADOR - PT 1/4 2-3 T.F.F.T. SELLADOR DE LA
TUBERÍA H
Q ENCHUFE - PT 1/4 2-3 T.F.F.T. SELLADOR DE LA
TUBERÍA Q
R ENCHUFE DE PRESIÓN ALTA - PF 1/2 66 (90) LUBRICADO P
S ENCHUFE DE PRESIÓN BAJA - M18 x 1.5P 52 (70) LUBRICADO
T PERNO DE SOPORTE - M20 x 2.5P 289 (392) GRASA MoS2
V REVESTIMIENTO DEL PERNO - M12 59 (80) GRASA MoS2

10638

10636

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Especificaciones de la torsión
113
BX15

BX15
TORSIÓN
PIEZA DESCRIPCIÓN - TAMAÑO LUBRICANTE G
ft•lb (N•m)
A BARRA DE ACOPLAMIENTO - M33 x 2P 100 (136) GRASA MoS2 S
R
B TUERCA DE LA BARRA DE 867 (1 176) GRASA MoS2
ACOPLAMIENTO - M33 X 3.175P
C VÁLVULA DE CARGA - G1/4 26 (35) LUBRICADO SECTION A-A
D ENSAMBLAJE DE LA TAPA DE AIRE - 2-3 T.F.F.T. SELLADOR DE A
PT 3/8 LA TUBERÍA
B
E TAPA DE ENGRASADO REMOTO - PF 52 (70) LUBRICADO
3/8 C
D
F ADAPTADORES DE LA MANGUERA - 133 (180) LUBRICADO E
PF 3/4
A AIR GRS A
G ENCHUFE - PF 1/8 13 (18) LOCTITE
H ENCHUFE DE ENGRASADO REMOTO 26 (35) LUBRICADO
- PF 1/4
J PERNO QUE SE ENCUENTRA EN LA 434 (588) GRASA MoS2
PARTE CENTRAL DE LA VÁLVULA - F
M20 x 1.5P J
K PERNO DE LA TAPA DE LA VÁLVULA - 217 (294) GRASA MoS2 N
M16 x 1.5P K
L
L AJUSTADOR DEL CURSO - M12 x 70 (95) LUBRICADO
1.25P
M AJUSTADOR DEL ANTIFLUJO - M12 x 70 (95) LUBRICADO H
1.25P M
N ENCHUFE OBTURADOR - PT 3/8 43 (59) LUBRICADO
P ENGRASADOR - PT 1/4 2-3 T.F.F.T. SELLADOR DE
LA TUBERÍA Q
Q ENCHUFE - PT 1/4 2-3 T.F.F.T. SELLADOR DE
LA TUBERÍA P
R ENCHUFE DE PRESIÓN ALTA - PF 3/4 133 (180) LUBRICADO
S ENCHUFE DE PRESIÓN BAJA - M18 x 52 (70) LUBRICADO
1.5P
T PERNO DE SOPORTE - M22 x 2.5P 398 (539) GRASA MoS2
V REVESTIMIENTO DEL PERNO - M12 59 (80) GRASA MoS2

10639

10636

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
114 Especificaciones de la torsión
BX20
SERIE BX

BX20
TORSIÓN
PIEZA DESCRIPCIÓN - TAMAÑO LUBRICANTE G
ft•lb (N•m)
A BARRA DE ACOPLAMIENTO - M36 x 3P 100 (136) GRASA MoS2 R S
B TUERCA DE LA BARRA DE 1,157 (1 569) GRASA MoS2
ACOPLAMIENTO - M36 X 3.175P
C VÁLVULA DE CARGA - G1/4 26 (35) LUBRICADO SECTION A-A
D ENSAMBLAJE DE LA TAPA DE AIRE - 2-3 T.F.F.T. SELLADOR DE LA A
PT 3/8 TUBERÍA
B
E TAPA DE ENGRASADO REMOTO - PF 52 (70) LUBRICADO
3/8 C
D
F ADAPTADORES DE LA MANGUERA - 229 (310) LUBRICADO E
PF 1
A AIR GRS A
G ENCHUFE - PF 1/4 26 (35) LOCTITE
H ENCHUFE DE ENGRASADO REMOTO 52 (70) LUBRICADO
- PF 1/4
J PERNO QUE SE ENCUENTRA EN LA 434 (588) GRASA MoS2
PARTE CENTRAL DE LA VÁLVULA - F
M12 x 1.25P J
K PERNO DE LA TAPA DE LA VÁLVULA - 434 (588) GRASA MoS2 N
M12 x 1.25P K
L AJUSTADOR DEL CURSO - M12 x 70 (95) LUBRICADO L
1.25P
M AJUSTADOR DEL ANTIFLUJO - M12 x 70 (95) LUBRICADO
1.25P H
M
N ENCHUFE OBTURADOR - PT 3/8 43 (59) LUBRICADO
P ENGRASADOR - PT 1/4 2-3 T.F.F.T. SELLADOR DE LA
TUBERÍA
Q
Q ENCHUFE - PT 1/4 2-3 T.F.F.T. SELLADOR DE LA
TUBERÍA P
R ENCHUFE DE PRESIÓN ALTA - M30 x 180 (245) LUBRICADO
1.5P
S ENCHUFE DE PRESIÓN BAJA - M18 x 52 (70) LUBRICADO
1.5P
T PERNO DE SOPORTE - M22 x 2.5P 398 (539) GRASA MoS2
V REVESTIMIENTO DEL PERNO - M16 144 (195) GRASA MoS2

10639

10636

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Especificaciones de la torsión
115
BX30

BX30
TORSIÓN
PIEZA DESCRIPCIÓN - TAMAÑO LUBRICANTE G
ft•lb (N•m)
A BARRA DE ACOPLAMIENTO - M39 x 3P 100 (136) GRASA MoS2 R S
B TUERCA DE LA BARRA DE 1,374 (1 864) GRASA MoS2
ACOPLAMIENTO - M39 X 3.175P
C VÁLVULA DE CARGA - G1/4 26 (35) LUBRICADO SECTION A-A
D ENSAMBLAJE DE LA TAPA DE AIRE - 2-3 T.F.F.T. SELLADOR DE LA A
PT 3/8 TUBERÍA B
E TAPA DE ENGRASADO REMOTO - PF 52 (70) LUBRICADO
3/8 C
D
F ADAPTADORES DE LA MANGUERA - 229 (310) LUBRICADO E
PF 1
A AIR GRS A
G ENCHUFE - PF 1/4 26 (35) LOCTITE
H ENCHUFE DE ENGRASADO REMOTO 52 (70) LUBRICADO
- PF 3/8
J PERNO QUE SE ENCUENTRA EN LA 434 (588) GRASA MoS2
PARTE CENTRAL DE LA VÁLVULA - F
M20 x 1.5P J
K PERNO DE LA TAPA DE LA VÁLVULA - 434 (588) GRASA MoS2 N
M20 x 1.5P K
L AJUSTADOR DEL CURSO - M12 x 70 (95) LUBRICADO L
1.25P
M AJUSTADOR DEL ANTIFLUJO - M12 x 70 (95) LUBRICADO
1.25P H
M
N ENCHUFE OBTURADOR - PT 3/8 43 (59) LUBRICADO
P ENGRASADOR - PT 1/4 2-3 T.F.F.T. SELLADOR DE LA
TUBERÍA
Q
Q ENCHUFE - PT 1/4 2-3 T.F.F.T. SELLADOR DE LA
TUBERÍA P
R ENCHUFE DE PRESIÓN ALTA - M30 x 180 (245) LUBRICADO
1.5P
S ENCHUFE DE PRESIÓN BAJA - M18 x 52 (70) LUBRICADO
1.5P
T PERNO DE SOPORTE - M30 x 2.5P 1,085 (1 471) GRASA MoS2
V REVESTIMIENTO DEL PERNO - M16 144 (195) GRASA MoS2

10639

10636

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
116 Especificaciones de la torsión
BX40
SERIE BX

BX40
TORSIÓN
PIEZA DESCRIPCIÓN - TAMAÑO LUBRICANTE G
ft•lb (N•m)
S
A BARRA DE ACOPLAMIENTO - M52 100 (136) GRASA MoS2 R
x 3P
B TUERCA DE LA BARRA DE 1,808 (2 452) GRASA MoS2
ACOPLAMIENTO - M52 X 4.233P SECTION A-A
C VÁLVULA DE CARGA - G1/4 26 (35) LUBRICADO A
D ENSAMBLAJE DE LA TAPA DE AIRE 2-3 T.F.F.T. SELLADOR DE LA B
- PT 3/8 TUBERÍA
C
E TAPA DE ENGRASADO REMOTO - 52 (70) LUBRICADO D
PF 3/8 E
F ADAPTADORES DE LA MANGUERA 332 (450) LUBRICADO A A
AIR GRS
- PF 1-1/4
G ENCHUFE - PF 1/4 26 (35) LOCTITE
H ENCHUFE DE ENGRASADO 52 (70) LUBRICADO
REMOTO - PF 3/8
J PERNO QUE SE ENCUENTRA 578 (784) GRASA MoS2 F
EN LA PARTE CENTRAL DE LA J
VÁLVULA - M24 x 2P
N
K PERNO DE LA TAPA DE LA 578 (784) GRASA MoS2 K
VÁLVULA - M24 x 2P
M AJUSTADOR DEL ANTIFLUJO - M12 70 (95) LUBRICADO
x 1.25P
H
N ENCHUFE OBTURADOR - PT 3/4 123 (167) LUBRICADO M
P ENGRASADOR - PT 1/4 2-3 T.F.F.T. SELLADOR DE LA
TUBERÍA
Q ENCHUFE - PT 1/4 2-3 T.F.F.T. SELLADOR DE LA Q
TUBERÍA
R ENCHUFE DE PRESIÓN ALTA - M42 332 (450) LUBRICADO P
x 1.5P
S ENCHUFE DE PRESIÓN BAJA - M30 180 (245) LUBRICADO
x 1.5P
T PERNO DE SOPORTE - M30 x 2.5P 1,085 (1 471) GRASA MoS2
V REVESTIMIENTO DEL PERNO - 144 (195) MoS2
M16 ENGRASADO

10639

10636

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Partes del rompedor
117
BX4

BX4 ENSAMBLAJE DEL ROMPEDOR PRINCIPAL

8, 9, 10

Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad

1 BX4B ROMPEDOR DESCUBIERTO 1


(Ver en la página 91) 500-1346 BX4 KIT DISTINTIVO 1
2 6159101 CARCASA DE LA CAJA SUPERIOR 1 500-1346 BX4 CAJA DE HERRAMIENTAS 1
3 6159007 COJINETE DEL DESGASTE FRONTAL 1
4 6159008 COJINETE DEL DESGASTE TRASERO 1
5 6159010 AISLADOR MÁS BAJO 1 NOTA: Para conocer más sobre el hardware y soporte de montaje, comuníquese
6 6159005 AISLADOR MÁS ALTO 1 con su representante de BTI.
7 6159094 ADAPTADOR DE LA MANGUERA 2
8 1912362 M16 PERNO 10
9 1941048 ARANDELA PLANA 20
10 1932044 M16 PERNO HEXAGONAL 10

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
118 Partes del rompedor
BX4
SERIE BX

BX4 ROMPEDOR DESCUBIERTO

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Partes del rompedor
119
BX4

BX4 ROMPEDOR DESCUBIERTO


Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad

BX4B ROMPEDOR DESCUBIERTO


Incluye los artículos 1-35 6159098 KIT DE SELLADO, MAESTRO
Incluye los artículos: 2, 5, 8, 9, 11–14,
1 6159052 CABEZAL TRASERO 1 16, 17, 21 y 22
2 6230188 JUNTA TÓRICA* 3
3 6159020 VÁLVULA DE CARGA 1 6159049 TUERCA DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO
4 6159021 ENCHUFE DE LA VÁLVULA DE CARGA 1 Incluye los artículos: 32-34
5 6500088 JUNTA TÓRICA* 1
6 6159051 CILINDRO 1 * NOTA: Los sellos no son vendidos por separado.
7 6159053 PISTÓN 1
8 6159022 ENCHUFE DE TEFLÓN* 3
9 6150073 JUNTA TÓRICA* 3
10 6159024 ENCHUFE 2
11 6600500 JUNTA TÓRICA* 2
12 6159083 BÚFER DE ANILLO* 1
13 6150074 EMBALAJE U* 1
14 6159086 SELLADO CONTRA EL POLVO* 1
15 6159060 COJINETE 1
16 6159080 SELLADO DE PASO* 2
17 6159081 ANILLO CUÁDRUPLE* 1
18 6159164 CUBIERTA DE LA VÁLVULA 1
19 6159063 VÁLVULA 1
20 6159066 ENCHUFE DE LA VÁLVULA 1
21 6159023 JUNTA TÓRICA* 1
22 6130088 JUNTA TÓRICA* 1
23 6159054 CABEZAL FRONTAL 1
24 6159006 COJINETE DE LA HERRAMIENTA TRASERA 1
25 6159055 COJINETE DE LA HERRAMIENTA FRONTAL 1
26 6159039 PERNO DEL CINCEL 1
27 6159025 PASADOR ELÁSTICO 2
28 6159026 PASADOR ELÁSTICO 1
29 6501529 BOQUILLA DE ENGRASE 1
30 6500030 ENCHUFE 2
31 6159527 ENSAMBLAJE DE LA TAPA DE AIRE 1
32 6159061 BARRA DE ACOPLAMIENTO 4
33 6159012 ARANDELA 4
34 6159013 TUERCA DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO 4
35-1 BX4-M-650 CINCEL MINERO REF
35-2 BX4-C-650 CINCEL REF
35-3 BX4-B-650 ROMA REF

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
120 Breaker Parts

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089 HYDRAULIC BREAKER OWNER’S MANUAL


SERIE BX Partes del rompedor
121
BX6

BX6 ENSAMBLAJE DEL ROMPEDOR PRINCIPAL

Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad

1 6219101 CARCASA 1 22 6217094 ADAPTADOR DE LA MANGUERA 2


5 6219010 AISLADOR MÁS BAJO 1 23 6501529 JUNTA TÓRICA 2
6 6217005 AISLADOR MÁS ALTO 1 24 #8 JIC ENSAMBLAJE DE LA MANGUERA REF
7 6509001 COBERTURA DE LA MANGUERA 2
8 6509002 COBERTURA DE LA PLACA 1 500-1349 BX6 KIT DISTINTIVO 1
9 6509003 COBERTURA DEL SUJETADOR 4 6219800 BX6 CAJA DE HERRAMIENTAS 1
10 6909004 PERNO 4
11 6509005 ENCHUFE DE CAUCHO 2 NOTA: Para conocer más sobre el hardware y soporte de montaje,
12 6509006 ENCHUFE DE CAUCHO DEL PERNO SUJETADOR2 comuníquese con su representante de BTI.
13 6509007 ENCHUFE DE CAUCHO DEL PERNO DE PARADA 2
14 6509008 ENCHUFE DE CAUCHO DEL ENGRASADOR 1
15 6509009 ENCHUFE DE CAUCHO DE LA BARRA DE
ACOPLAMIENTO 4
16 BX6B ROMPEDOR DESCUBIERTO 1
(Ver en la página 95)
19 1912497 M20 PERNO 8
20 1941042 ARANDELA PLANA 16
21 1932065 M20 PERNO HEXAGONAL 8

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
122 Partes del rompedor
BX6
SERIE BX

BX6 ROMPEDOR DESCUBIERTO

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Partes del rompedor
123
BX6

BX6 ROMPEDOR DESCUBIERTO


Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad

BX6B ROMPEDOR DESCUBIERTO


Incluye las piezas 1-37 6219098 KIT DE SELLADO, MAESTRO
Incluye: 6217099 & 6217100
1 6219051 CILINDRO 1 Piezas adicionales: 19, 35 y 36
2 6217084 EMBALAJE U* 1
3 6217086 SELLADO CONTRA EL POLVO* 1 6217099 KIT DE SELLADO, CILINDRO
Incluye los artículos: 2, 3, 4, 7, 8, 9,
4 6217083 BÚFER DE ANILLO* 1
20 Y 22
5 6217053 PISTÓN 1
6 6217060 COJINETE 1
6217100 KIT DE SELLADO, VÁLVULA DE CONTROL
7 6217081 ANILLO CUÁDRUPLE* 1 (Ver en la página 96)
8 6217080 SELLADO DE PASO* 2
9 6217033 JUNTA TÓRICA* 3 6219049 CONJUNTO DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO
10 6219052 CABEZAL TRASERO 1 Incluye las piezas: 12-14
11 6219054 CABEZAL FRONTAL 1
12 6219061 BARRA DE ACOPLAMIENTO 4 *NOTA: Las sellos no son vendidos por separado.
13 6219013 TUERCA DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO 4
14 6217012 ARANDELA 4
15 6150003 CLAVIJA A PRESIÓN 2
16 6500036 ARANDELA 6
17 6500037 PERNO 6
18 6150024 ENCHUFE 2
19 6500088 JUNTA TÓRICA* 2
20 6501562 JUNTA TÓRICA* 1
21 6501561 ENCHUFE DE PRESIÓN ALTA 1
22 6501563 JUNTA TÓRICA* 1
23 6501564 ENCHUFE DE PRESIÓN BAJA 1
24 6219006 COJINETE DE LA HERRAMIENTA TRASERA 1
25 6217055 COJINETE DE LA HERRAMIENTA FRONTAL 1
26 6217009 PERNO DE TOPE 3
27 6217507 ENCHUFE DE CAUCHO 1
28 6217537 ENCHUFE DE CAUCHO 2
29 6217039 SUJETADOR DE LA HERRAMIENTA 1
30 6501529 BOQUILLA DE ENGRASE 1
31 6217527 ENSAMBLAJE DE LA TAPA DE AIRE 1
32 6257070 SET DE LA VÁLVULA DE GAS 1
33-1 BT210-M-625 CINCEL MINERO REF
33-2 BT210-M-625 CINCEL REF
33-3 BT210-M-625 ROMA REF
34 6217028 INSERCIÓN DE ACERO ROSCADO 4
35 6500007 JUNTA TÓRICA* 1
36 6701563 JUNTA TÓRICA* 2
37 6219064 VÁLVULA DE CONTROL ASS'Y 1
(Ver en la página 96)

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
124 Partes del rompedor
SERIE BX
BX6

BX6 ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA DE CONTROL

Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad

6219064 ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA DE CONTROL 6217100 KIT DE SELLADO, VÁLVULA DE CONTROL


Incluye las piezas 1-8 Incluye las piezas 3, 7 y 8
(Las piezas no están disponibles por separado)
1 6219164 VÁLVULA DE CONTROL 1
2 6217063 BOBINA 1
3 6217089 JUNTA TÓRICA 1
4 6219066 PLACA 1
5 6500036 ARANDELA 4
6 6219037 PERNO 4
7 6900088 JUNTA TÓRICA 2
8 6500088 JUNTA TÓRICA 2

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Partes del rompedor
125
BX8

BX8 ENSAMBLAJE DEL ROMPEDOR PRINCIPAL

Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad

1 6509101 CARCASA 1 22 6500094 ADAPTADOR DE LA MANGUERA 2


5 6509010 AISLADOR MÁS BAJO 1 23 6501539 JUNTA TÓRICA 2
6 6500005 AISLADOR MÁS ALTO 1 24 #8 JIC ENSAMBLAJE DE LA MANGUERA REF
7 6509001 COBERTURA DE LA MANGUERA 2
8 6509016 COBERTURA DE LA PLACA 1 500-1352 BX8 KIT DISTINTIVO 1
9 6509003 COBERTURA DEL SUJETADOR 6 6509800 BX8 CAJA DE HERRAMIENTAS 1
10 6909004 PERNO 6
11 6509017 ENCHUFE DE CAUCHO 2 NOTA: Para conocer más sobre el hardware y soporte de montaje,
12 6509006 ENCHUFE DE CAUCHO DEL PERNO SUJETADOR2 comuníquese con su representante de BTI.
13 6509007 ENCHUFE DE CAUCHO DEL PERNO TOPE 2
14 6509008 ENCHUFE DE CAUCHO DEL ENGRASADOR 1
15 6509020 ENCHUFE DE CAUCHO DE LA BARRA DE
ACOPLAMIENTO 6
16 BX8B ROMPEDOR DESCUBIERTO 1
(Ver en la página 99)
19 1912497 M20 PERNO 8
20 1941042 ARANDELA PLANA 16
21 1932065 M20 PERNO HEXAGONAL 8

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
126 Partes del rompedor
BX8
SERIE BX

BX8 ROMPEDOR DESCUBIERTO

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Partes del rompedor
127
BX8

BX8 ROMPEDOR DESCUBIERTO


Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad

BX8B ROMPEDOR DESCUBIERTO


Incluye las piezas 1-44 6509098 KIT DE SELLADO, MAESTRO
Incluye: 6509099 & 6500100
1 6509051 CILINDRO 1 Piezas adicionales: 18 y 33
2 6500084 EMBALAJE U* 2
3 6500086 SELLADO CONTRA EL POLVO* 1 6509099 KIT DE SELLADO, CILINDRO
4 6500053 PISTÓN 1 Incluye las piezas: 2, 3, 6, 7, 8, 19,
21, 23, 35, 41 y 43
5 6500060 COJINETE 1
6 6507081 ANILLO CUÁDRUPLE* 1
6500100 KIT DE SELLADO, VÁLVULA DE CONTROL
7 6507080 SELLADO DE PASO* 2 (Ver en la página 100)
8 6500033 JUNTA TÓRICA* 3
9 6509052 CABEZAL TRASERO 1 6509049 CONJUNTO DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO
10 6509054 CABEZAL FRONTAL 1 Incluye las piezas: 11, 12 y 16
11 6509061 BARRA DE ACOPLAMIENTO 4
12 6500012 ARANDELA 4 *NOTA: Las sellos no son vendidos por separado.
13 6500003 CLAVIJA A PRESIÓN 2
14 6900036 ARANDELA 6
15 6130036 PERNO 6
16 6509013 TUERCA DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO 4
17 6500024 ENCHUFE 2
18 6501539 JUNTA TÓRICA* 2
19 6501562 JUNTA TÓRICA* 1
20 6501561 ENCHUFE 1
21 6501563 JUNTA TÓRICA* 1
22 6501564 ENCHUFE 1
23 6701563 JUNTA TÓRICA* 2
24 6500006 COJINETE DE LA HERRAMIENTA TRASERA 1
25 6500055 COJINETE DE LA HERRAMIENTA FRONTAL 1
26 6509009 PERNO TOPE 4
27 6500039 SUJETADOR DE LA HERRAMIENTA 1
28 6501529 BOQUILLA DE ENGRASE 1
29 6500030 ENCHUFE REGULADOR 3
30 6257527 ENSAMBLAJE DE LA TAPA DE AIRE 1
31-1 BT310-M-730 CINCEL MINERO REF
31-2 BT310-C-730 CINCEL REF
31-3 BT310-B-730 ROMA REF
32 6257070 VÁLVULA DE GAS 1
33 6500007 JUNTA TÓRICA* 1
34 6701539 ENCHUFE 1
35 6150073 JUNTA TÓRICA* 1
36 6502028 INSERCIÓN DE ACERO ROSCADO 4
37 6509018 AJUSTADOR ANTIBLANCO 1
38 6509011 AJUSTADOR DE DOS VELOCIDADES 1
39 6500036 ARANDELA 2
40 6509012 TUERCA 2
41 6509019 JUNTA TÓRICA* 2
42 6509014 ENCHUFE 1
43 6509015 JUNTA TÓRICA* 1
44 6509064 ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA DE CONTROL 1
(Ver en la página 100)

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
128 Partes del rompedor
SERIE BX
BX8

BX8 ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA DE CONTROL

Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad

6509064 ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA DE CONTROL


Incluye las piezas 1–9 6500100 KIT DE SELLADO, VÁLVULA DE CONTROL
Incluye las piezas 3, 7 y 8
1 6509164 VÁLVULA DE CONTROL 1 (Las piezas no están disponibles por separado)
2 6500063 BOBINA 1
3 6500089 JUNTA TÓRICA 1
4 6509066 PLACA 1
5 6900036 ARANDELA 4
6 6130036 PERNO 4
7 6500088 JUNTA TÓRICA 2
8 6500087 JUNTA TÓRICA 2
9 6500072 ENCHUFE OBTURADOR 1

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Partes del rompedor
129
BX10

BX10 ENSAMBLAJE DEL ROMPEDOR PRINCIPAL

Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad

1 6709101 CARCASA 1 23 6501539 JUNTA TÓRICA 2


5 6709010 AISLADOR MÁS BAJO 1 24 #8 JIC ENSAMBLAJE DE LA MANGUERA REF
6 6707005 AISLADOR MÁS ALTO 1
7 6509001 COBERTURA DE LA MANGUERA 2 500-1355 BX10 KIT DISTINTIVO 1
8 6509021 COBERTURA DE LA PLACA 1 6709800 BX10 CAJA DE HERRAMIENTAS 1
9 6509003 COBERTURA DEL SUJETADOR 6
10 6909004 PERNO 6 NOTA: Para conocer más sobre el hardware y soporte de montaje, comuníquese
11 6509017 ENCHUFE DE CAUCHO 2 con su representante de BTI.
12 6509022 ENCHUFE DE CAUCHO DEL PERNO SUJETADOR2
13 6509007 ENCHUFE DE CAUCHO DEL PERNO TOPE 6
14 6509008 ENCHUFE DE CAUCHO DEL ENGRASADOR 1
15 6509020 ENCHUFE DE CAUCHO DE LA BARRA DE
ACOPLAMIENTO 6
16 BX10B ROMPEDOR DESCUBIERTO 1
(Ver en la página 103)
19 1912497 M20 PERNO 8
20 1941042 ARANDELA PLANA 16
21 1932065 M20 PERNO HEXAGONAL 8
22 6500094 ADAPTADOR DE LA MANGUERA 2

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
130 Partes del rompedor
BX10
SERIE BX

BX10 ROMPEDOR DESCUBIERTO

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Partes del rompedor
131
BX10

BX10 ROMPEDOR DESCUBIERTO


Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad

BX10B ROMPEDOR DESCUBIERTO


Incluye las piezas 1–46 6709098 KIT DE SELLADO, MAESTRO
Incluye: 6709099 & 6700100
1 6709051 CILINDRO 1 Piezas adicionales: 18, 23 y 33
2 6700083 BÚFER DE ANILLO* 1
3 6700084 EMBALAJE U* 1 6709099 KIT DE SELLADO, CILINDRO
4 6700086 SELLADO CONTRA EL POLVO* 1 Incluye las piezas: 2, 3, 4, 7, 8, 9,
19, 21, 36, 38 y 45
5 6709053 PISTÓN 1
6 6707060 COJINETE 1
6700100 KIT DE SELLADO, VÁLVULA DE CONTROL
7 6707081 ANILLO CUÁDRUPLE* 1 (Ver en la página 104)
8 6707080 SELLADO DE PASO* 2
9 6700033 JUNTA TÓRICA* 4 6709049 TUERCA DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO
10 6709052 CABEZAL TRASERO 1 Incluye las piezas: 12-14
11 6709054 CABEZAL FRONTAL 1
12 6709061 BARRA DE ACOPLAMIENTO 4 *NOTA: Los sellos no están disponibles por separado.
13 6709012 ARANDELA 4
14 6707013 TUERCA DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO 4
15 6900036 ARANDELA 6
16 6900037 PERNO 6
17 6500024 ENCHUFE 2
18 6501539 JUNTA TÓRICA* 2
19 6500088 JUNTA TÓRICA* 1
20 6150024 ENCHUFE 1
21 6501562 JUNTA TÓRICA* 1
22 6501561 ENCHUFE 1
23 6701563 JUNTA TÓRICA* 4
24 6709006 COJINETE DE LA HERRAMIENTA TRASERA 1
25 6700055 COJINETE DE LA HERRAMIENTA FRONTAL 1
26 6709009 PERNO DE PARADA 5
27 6707039 SUJETADOR DE LA HERRAMIENTA 2
28 6501529 BOQUILLA DE ENGRASE 1
29 6500030 ENCHUFE 2
30 6257527 ENSAMBLAJE DE LA TAPA DE AIRE 1
31-1 BT410-M-806 CINCEL MINERO REF
31-2 BT410-M-806 CINCEL REF
31-3 BT410-M-806 ROMA REF
32 6257070 SET DE LA VÁLVULA DE GAS 1
33 6500007 JUNTA TÓRICA* 2
34 6700027 ENCHUFE 1
35 6509014 ENCHUFE 4
36 6509015 JUNTA TÓRICA* 4
37 6701539 ENCHUFE 3
38 6150073 JUNTA TÓRICA* 3
39 6500003 CLAVIJA A PRESIÓN 2
40 6702028 INSERCIÓN DE ACERO ROSCADO 4
41 6509018 AJUSTADOR ANTIBLANCO 1
42 6509011 AJUSTADOR DE DOS VELOCIDADES 1
43 6500036 ARANDELA 2
44 6509012 TUERCA 2
45 6509019 JUNTA TÓRICA* 2
46 6709064 ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA DE CONTROL 1
(Ver en la página 104)

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
132 Partes del rompedor
SERIE BX
BX10

BX10 ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA DE CONTROL

Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad

6709064 ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA DE CONTROL 6700100 KIT DE SELLADO, VÁLVULA DE CONTROL


Incluye las piezas 1–9 Incluye las piezas 3, 7 y 8
(Las piezas no están disponibles por separado)
1 6709164 CARCASA, VÁLVULA 1
2 6700063 VÁLVULA 1
3 6700089 JUNTA TÓRICA 1
4 6709066 PLACA, VÁLVULA 1
5 6900036 ARANDELA, NORD-LOCK 4
6 6130036 PERNO, ENCHUFE 4
7 6700088 JUNTA TÓRICA 2
8 6700087 JUNTA TÓRICA 2
9 6707072 ENCHUFE, OBTURADOR 1

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Partes del rompedor
133
BX15

BX15 ENSAMBLAJE DEL ROMPEDOR PRINCIPAL

Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad

1 6909101 PIEZAS SOLDADAS DE LA CARCASA 1 22 6509020 ENCHUFE DE CAUCHO DE LA BARRA DE


5 6909007 AMORTIGUADOR LATERAL 1 ACOPLAMIENTO 6
6 6909008 AMORTIGUADOR LATERAL 2 23 BX15B ROMPEDOR DESCUBIERTO 1
7 6909020 AMORTIGUADOR LATERAL (LH) 1 (Ver en la página 107)
8 6909021 AMORTIGUADOR LATERAL (RH) 1 26 1912489 M22 PERNO 8
9 6909022 AMORTIGUADOR LATERAL 1 27 1941043 ARANDELA PLANA 16
10 6909023 AMORTIGUADOR LATERAL 1 28 1931081 M22 PERNO HEXAGONAL 8
11 6130011 JUNTA TÓRICA 7 29 6500094 ADAPTADOR DE LA MANGUERA 2
12 6900010 AISLADOR MÁS BAJO 1 30 6501539 JUNTA TÓRICA 2
13 6900005 AISLADOR MÁS ALTO 1 31 #12 JIC MANGUERA ASS'Y REF
14 6509023 COBERTURA DE LA MANGUERA 2
15 6509024 COBERTURA DE LA PLACA 1 500-1358 BX15 KIT DISTINTIVO 1
16 6509003 COBERTURA DEL SUJETADOR 6 6909800 BX15 CAJA DE HERRAMIENTAS 1
17 6909004 PERNO 6
18 6509025 ENCHUFE DE CAUCHO 2 NOTA: Para conocer más sobre el hardware y soporte de montaje,
comuníquese con su representante de BTI.
19 6509022 ENCHUFE DE CAUCHO DEL PERNO SUJETADOR2
20 6509007 ENCHUFE DE CAUCHO DEL PERNO TOPE 6
21 6509008 ENCHUFE DE CAUCHO DEL ENGRASADOR 1

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
134 Partes del rompedor
BX15
SERIE BX

BX15 ROMPEDOR DESCUBIERTO

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Partes del rompedor
135
BX15

BX15 ROMPEDOR DESCUBIERTO


Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad

BX15B ROMPEDOR DESCUBIERTO 6909098 KIT DE SELLADO, MAESTRO


Incluye las piezas 1–46 Incluye: 6907099 & 6907100
Piezas adicionales: 18, 33 y 38
1 6909051 CILINDRO 1
2 6900083* BÚFER DE ANILLO 1 6909099 KIT DE SELLADO, CILINDRO
3 6900084* EMBALAJE U 1 Incluye las piezas: 2, 3, 4, 7, 8, 9,
21, 23, 37, 40 y 45
4 6900086* SELLADO CONTRA EL POLVO 1
5 6900053 PISTÓN 1
6907100 KIT DE SELLADO, VÁLVULA DE CONTROL
6 6907060 COJINETE, CILINDRO 1 (Ver en la página 108)
7 6907081* ANILLO CUÁDRUPLE 1
8 6907080* SELLADO DE PASO 2 6909049 CONJUNTO DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO
9 6900033* JUNTA TÓRICA 4 Incluye las piezas: 12,14 y 15
10 6909052 CABEZAL TRASERO 1
11 6909054 CABEZAL FRONTAL 1 *NOTA: Las sellos no son vendidos por separado.
12 6909061 BARRA DE ACOPLAMIENTO 4
13 6909028 INSERCIÓN DE ACERO ROSCADO 4
14 6900012 ARANDELA 4
15 6909013 TUERCA DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO 4
16 6130136 ARANDELA 6
17 6130035 PERNO 6
18 6501539* JUNTA TÓRICA 2
19 6500024 ENCHUFE 2
20 6901561 ENCHUFE 1
21 6501539* JUNTA TÓRICA 1
22 6501561 ENCHUFE 1
23 6701562* JUNTA TÓRICA 1
24 6909006 COJINETE DE LA HERRAMIENTA TRASERA 1
25 6900055 COJINETE DE LA HERRAMIENTA FRONTAL 1
26-1 BT510-M-850 CINCEL MINERO REF
26-2 BT510-M-850 CINCEL REF
26-3 BT510-M-850 ROMA REF
27 6909009 PERNO TOPE 5
28 6907039 SUJETADOR DE LA HERRAMIENTA 2
29 6501529 BOQUILLA DE ENGRASE 1
30 6257527 ENSAMBLAJE DE LA TAPA DE AIRE 1
31 6257070 SET DE LA VÁLVULA DE GAS 1
32 6500003 CLAVIJA A PRESIÓN 2
33 6500007* JUNTA TÓRICA 2
34 6700027 ENCHUFE 1
35 6500030 ENCHUFE 2
36 6701539 ENCHUFE 5
37 6700007* JUNTA TÓRICA 5
38 6701563* JUNTA TÓRICA 4
39 6509014 ENCHUFE 2
40 6509015* JUNTA TÓRICA 2
41 6509018 AJUSTADOR ANTIBLANCO 1
42 6509011 AJUSTADOR DE DOS VELOCIDADES 1
43 6500036 ARANDELA 2
44 6509012 TUERCA 2
45 6509019* JUNTA TÓRICA 2
46 6907064 ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA DE CONTROL 1
(Ver en la página 108)

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
136 Partes del rompedor
SERIE BX
BX15

BX15 ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA DE CONTROL

Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad

6907064 ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA DE CONTROL 6909049 KIT DE SELLADO, VÁLVULA DE CONTROL


Incluye las piezas 1-9 Incluye las piezas 3, 5 y 6
(Las piezas no están disponibles por separado)
1 6907164 VÁLVULA DE CONTROL 1
2 6900063 VÁLVULA 1
3 6700089 JUNTA TÓRICA 1
4 6900066 PLACA DE LA VÁLVULA 1
5 6500087 JUNTA TÓRICA 2
6 6900087 JUNTA TÓRICA 2
7 6900072 ENCHUFE 1
8 6900037 PERNO 4
9 6900036 ARANDELA 4

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Partes del rompedor
137
BX20

BX20 ENSAMBLAJE DEL ROMPEDOR PRINCIPAL

Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad

1 6209101 PIEZAS SOLDADAS DE LA CARCASA 1 22 6509020 ENCHUFE DE CAUCHO DE LA BARRA DE


5 6209007 AMORTIGUADOR LATERAL 1 ACOPLAMIENTO 6
6 6209008 AMORTIGUADOR LATERAL 2 23 BX20B ROMPEDOR DESCUBIERTO 1
7 6209020 AMORTIGUADOR LATERAL (LH) 1 (Ver en la página 111)
8 6209021 AMORTIGUADOR LATERAL (RH) 1 26 1912489 M22 PERNO 8
9 6209022 AMORTIGUADOR LATERAL 1 27 1941043 ARANDELA PLANA 16
10 6209023 AMORTIGUADOR LATERAL 1 28 1931081 M22 PERNO HEXAGONAL 8
11 6209033 JUNTA TÓRICA 7 29 6130094 ADAPTADOR DE LA MANGUERA 2
12 6139010 AISLADOR MÁS BAJO 1 30 6131539 JUNTA TÓRICA 2
13 6130005 AISLADOR MÁS ALTO 1 31 #12 JIC ENSAMBLAJE DE LA MANGUERA REF
14 6509023 COBERTURA DE LA MANGUERA 2
15 6509030 COBERTURA DE LA PLACA 1 500-1361 BX20 KIT DISTINTIVO 1
16 6509031 COBERTURA DEL SUJETADOR 6 6209800 BX20 CAJA DE HERRAMIENTAS 1
17 6509032 PERNO 6
18 6509025 ENCHUFE DE CAUCHO 2 NOTA: Para conocer más sobre el hardware y soporte de montaje,
19 6509022 ENCHUFE DE CAUCHO DEL PERNO SUJETADOR2 comuníquese con su representante de BTI.
20 6509033 ENCHUFE DE CAUCHO DEL PERNO TOPE 6
21 6509034 ENCHUFE DE CAUCHO DEL ENGRASADOR 1

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
138 Partes del rompedor
BX20
SERIE BX

BX20 ROMPEDOR DESCUBIERTO

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Partes del rompedor
139
BX20

BX20 ROMPEDOR DESCUBIERTO


Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad

BX20B ROMPEDOR DESCUBIERTO 6209098 KIT DE SELLADO, MAESTRO


Incluye las piezas 1-47 Incluye: 6209099 & 6207100
Piezas adicionales: 18, 34 y 36
1 6209051 CILINDRO 1
2 6130083 BÚFER DE ANILLO* 1 6209099 KIT DE SELLADO, CILINDRO
3 6130084 ESTACIONAMIENTO U* 1 Incluye las piezas: 2, 3, 4, 7, 8, 9,
19, 21, 41, 42 y 46
4 6130086 SELLADO CONTRA EL POLVO* 1
5 6130053 PISTÓN 1
6207100 KIT DE SELLADO, VÁLVULA DE CONTROL
6 6207060 COJINETE 1 (Ver en la página 112)
7 6207081 ANILLO CUÁDRUPLE* 1
8 6207080 SELLADO DE PASO* 2 6209049 CONJUNTO DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO
9 6130033 JUNTA TÓRICA* 3 Incluye las piezas: 12,14 y 15
10 6209052 CABEZAL TRASERO 1
11 6209054 CABEZAL FRONTAL 1 *NOTA: Las sellos no son vendidos por separado.
12 6209061 BARRA DE ACOPLAMIENTO 4
13 6209028 INSERCIÓN DE ACERO ROSCADO 4
14 6130012 ARANDELA 4
15 6209013 TUERCA DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO 4
16 6130035 PERNO 6
17 6130024 ENCHUFE 2
18 6131539 JUNTA TÓRICA* 2
19 6130002 JUNTA TÓRICA* 1
20 6131561 ENCHUFE 1
21 6501562 JUNTA TÓRICA* 1
22 6501561 ENCHUFE 1
23 6209006 COJINETE DE LA HERRAMIENTA TRASERA 1
24 6207055 COJINETE DE LA HERRAMIENTA FRONTAL 1
25 6209009 PERNO TOPE 5
26 6209039 SUJETADOR DE LA HERRAMIENTA 2
27 6501529 BOQUILLA DE ENGRASE 1
28 6500030 ENCHUFE 2
29 6257527 ENSAMBLAJE DE LA TAPA DE AIRE 1
30-1 BT710-M-975 CINCEL MINERO REF
30-2 BT710-M-975 CINCEL REF
30-3 BT710-M-975 ROMA REF
31 6130136 ARANDELA 6
32 6500003 CLAVIJA A PRESIÓN 2
33 6257070 SET DE LA VÁLVULA DE GAS 1
34 6500007 JUNTA TÓRICA* 2
35 6701539 ENCHUFE 7
36 6150073 JUNTA TÓRICA* 11
37 6700027 ENCHUFE 1
38 6509026 AJUSTADOR ANTIBLANCO 1
39 6900036 ARANDELA 1
40 6509027 TUERCA 1
41 6509028 ANILLO DE REPUESTO* 1
42 6509029 JUNTA TÓRICA* 1
43 6509011 AJUSTADOR DE DOS VELOCIDADES 1
44 6500036 ARANDELA 1
45 6509012 TUERCA 1
46 6509019* JUNTA TÓRICA* 1
47 6209064 ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA DE CONTROL 1
(Ver en la página 112)

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
140 Partes del rompedor
SERIE BX
BX20

BX20 ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA DE CONTROL

Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad

6209064 ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA DE CONTROL 6207100 KIT DE SELLADO, VÁLVULA DE CONTROL


Incluye las piezas 1-9 Incluye las piezas 3, 5 y 6
(Las piezas no están disponibles por separado)
1 6209164 VÁLVULA DE CONTROL 1
2 6130063 BOBINA 1
3 6130089 JUNTA TÓRICA 1
4 6209066 PLACA 1
5 6130088 JUNTA TÓRICA 2
6 6500089 JUNTA TÓRICA 2
7 6900072 ENCHUFE 1
8 6130136 ARANDELA 4
9 6209037 PERNO 4

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Partes del rompedor
141
BX30

BX30 ENSAMBLAJE DEL ROMPEDOR PRINCIPAL

Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad

1 6189101 PIEZAS SOLDADAS DE LA CARCASA 1 22 6509020 ENCHUFE DE CAUCHO DE LA BARRA DE


5 6209007 AMORTIGUADOR LATERAL 1 ACOPLAMIENTO 4
6 6209008 AMORTIGUADOR LATERAL 2 23 6509039 ENCHUFE DE CAUCHO 2
7 6189020 AMORTIGUADOR LATERAL (LH) 1 24 BX30B ROMPEDOR DESCUBIERTO 1
8 6189021 AMORTIGUADOR LATERAL (RH) 1 (Ver en la página 115)
9 6189022 AMORTIGUADOR LATERAL 1 26 1912264 M30 PERNO 12
10 6189023 AMORTIGUADOR LATERAL 1 27 1941032 ARANDELA PLANA 24
11 6209033 JUNTA TÓRICA 7 28 1932055 M30 PERNO HEXAGONAL 12
12 6189010 AISLADOR MÁS BAJO 1 30 6180094 ADAPTADOR DE LA MANGUERA 2
13 6180005 AISLADOR MÁS ALTO 1 31 6131539 JUNTA TÓRICA 2
14 6509035 COBERTURA DE LA MANGUERA 2 32 #16 ENSAMBLAJE DE LA MANGUERA JIC REF
15 6509036 COBERTURA DE LA PLACA 1 500-1364 BX30 KIT DISTINTIVO 1
16 6509037 COBERTURA DEL SUJETADOR 6 6189800 BX30 CAJA DE HERRAMIENTAS 1
17 6509032 PERNO 6
18 6509038 ENCHUFE DE CAUCHO 2 NOTA: Para conocer más sobre el hardware y soporte de montaje,
comuníquese con su representante de BTI.
19 6509022 ENCHUFE DE CAUCHO DEL PERNO SUJETADOR2
20 6509033 ENCHUFE DE CAUCHO DEL PERNO DE PARADA 6
21 6509034 ENCHUFE DE CAUCHO DEL ENGRASADOR 1

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
142 Partes del rompedor
BX30
SERIE BX

BX30 ROMPEDOR DESCUBIERTO

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Partes del rompedor
BX30
143

BX30 ROMPEDOR DESCUBIERTO


Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad

BX30B ROMPEDOR DESCUBIERTO 6189098 KIT DE SELLADO, MAESTRO


Incluye las piezas 1-48 Incluye: 6189099 & 6189100
Piezas adicionales: 17 y 31
1 6189051 CILINDRO 1
2 6180083 BÚFER DE ANILLO* 1 6189099 KIT DE SELLADO, CILINDRO
3 6180084 EMBALAJE U* 1 Incluye las piezas: 2, 3, 4, 7, 8, 9,
19, 21, 34, 42, 43 y 47
4 6180086 SELLADO CONTRA EL POLVO* 1
5 6180053 PISTÓN 1
6189100 KIT DE SELLADO, VÁLVULA DE CONTROL
6 6187060 COJINETE 1 (Ver en la página 116)
7 6180081 ANILLO CUÁDRUPLE* 1
8 6187080 SELLADO DE PASO* 2 6189049 CONJUNTO DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO
9 6180033 JUNTA TÓRICA* 5 Incluye las piezas: 12,13 y 14
10 6189052 CABEZAL TRASERO 1
11 6189054 CABEZAL FRONTAL 1 *NOTA: Los sellos no están disponibles por separado.
12 6189061 BARRA DE ACOPLAMIENTO 4
13 6189013 TUERCA DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO 4
14 6180012 ARANDELA 4
15 6189028 INSERCIÓN DE ACERO ROSCADO 4
16 6187035 PERNO 8
17 6131539 JUNTA TÓRICA* 2
18 6130024 ENCHUFE 2
19 6130002 JUNTA TÓRICA* 1
20 6131561 ENCHUFE 1
21 6501562 JUNTA TÓRICA* 1
22 6501561 ENCHUFE 1
23 6180006 COJINETE DE LA HERRAMIENTA TRASERA 1
24 6189055 COJINETE DE LA HERRAMIENTA FRONTAL 1
25-1 BT810-M-1165 CINCEL MINERO REF
25-2 BT810-M-1165 CINCEL REF
25-3 BT810-M-1165 ROMA REF
26 6189009 PERNO TOPE 5
27 6187039 SUJETADOR DE LA HERRAMIENTA 2
28 6501529 BOQUILLA DE ENGRASE 1
29 6500030 ENCHUFE 2
30 6257527 ENSAMBLAJE DE LA TAPA DE AIRE 1
31 6500007 JUNTA TÓRICA* 2
32 6257070 SET DE LA VÁLVULA DE GAS 1
33 6500003 CLAVIJA A PRESIÓN 2
34 6700007 JUNTA TÓRICA* 11
35 6700027 ENCHUFE 1
36 6701539 ENCHUFE 7
37 6130136 ARANDELA 8
38 6180075 HELICOIL 8
39 6509026 AJUSTADOR ANTIBLANCO 1
40 6900036 ARANDELA 1
41 6509027 TUERCA 1
42 6509028 ANILLO DE REPUESTO* 1
43 6509029 JUNTA TÓRICA* 1
44 6509011 AJUSTADOR DE DOS VELOCIDADES 1
45 6500036 ARANDELA 1
46 6509012 TUERCA 1
47 6509019 JUNTA TÓRICA* 1
48 6189064 ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA DE CONTROL 1
(Ver en la página 116)

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
144 Partes del rompedor
SERIE BX
BX30

BX30 ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA DE CONTROL

Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad

6189064 ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA DE CONTROL 6189100 KIT DE SELLADO, VÁLVULA DE CONTROL


Incluye las piezas 1-11 Incluye las piezas 4, 5, 6 y 7
(Las piezas no están disponibles por separado)
1 6189164 VÁLVULA DE CONTROL 1
2 6180063 VÁLVULA 1
3 6189066 PLACA 1
4 6180067 ANILLO DE REPUESTO 1
5 6130089 JUNTA TÓRICA 1
6 6130088 JUNTA TÓRICA 2
7 6230046 JUNTA TÓRICA 2
8 6209037 PERNO 4
9 6130136 ARANDELA 4
10 6180075 HELICOIL 4
11 6187072 ENCHUFE 1

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Partes del rompedor
145
BX40

BX40 ENSAMBLAJE DEL ROMPEDOR PRINCIPAL

NOTA: Para conocer más sobre el hardware y soporte de


montaje, comuníquese con su representante de BTI.

Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad

1 6239101 PIEZAS SOLDADAS DE LA CARCASA 1 24 6509041 ENCHUFE DE CAUCHO DEL PERNO SUJETADOR2
2 6239018 BARRA CUADRADA 1 25 6509033 ENCHUFE DE CAUCHO DEL PERNO DE PARADA 6
3 6239019 DESGASTE DE LA PLACA 1 26 6509034 ENCHUFE DE CAUCHO DEL ENGRASADOR 1
4 6239016 PLACA 1 27 6509020 ENCHUFE DE CAUCHO DE LA BARRA DE
5 6239017 PERNO 3 ACOPLAMIENTO 4
6 6900036 ARANDELA 3 28 474-0039 ENCHUFE DE CAUCHO 1
10 6239007 AMORTIGUADOR LATERAL 1 29 6509042 ENCHUFE DE CAUCHO 5
11 6239008 AMORTIGUADOR LATERAL 2 30 BX40B ROMPEDOR DESCUBIERTO 1
12 6239020 AMORTIGUADOR LATERAL (LH) 1 (Ver en la página 119)
13 6239021 AMORTIGUADOR LATERAL (RH) 1 36 6230093 ADAPTADOR DE LA MANGUERA (RETORNO) 1
14 6239022 AMORTIGUADOR LATERAL 1 37 6230095 ADAPTADOR DE LA MANGUERA (PRESIÓN) 1
15 6239023 AMORTIGUADOR LATERAL 1 38 6250702 JUNTA TÓRICA 2
16 6209033 JUNTA TÓRICA 7 40 #16 JIC ENSAMBLAJE DE LA MANGUERA REF
17 6237010 AISLADOR MÁS BAJO 1 41 1912264 M30 PERNO 12
18 6237005 AISLADOR MÁS ALTO 1 42 1941032 ARANDELA PLANA 24
19 6509035 COBERTURA DE LA MANGUERA 2 43 1932055 M30 PERNO HEXAGONAL 12
20 6509040 COBERTURA DE LA PLACA 1 500-1367 BX40 KIT DISTINTIVO 1
21 6509037 COBERTURA DEL SUJETADOR 8 6239800 BX40 CAJA DE HERRAMIENTAS 1
22 6509032 PERNO 8
23 6509038 ENCHUFE DE CAUCHO 2
Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
146 Partes del rompedor
BX40
SERIE BX

BX40 ROMPEDOR DESCUBIERTO

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Partes del rompedor
147
BX40

BX40 ROMPEDOR DESCUBIERTO


Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad

BX40B ROMPEDOR DESCUBIERTO 6239098 KIT DE SELLADO, MAESTRO


Incluye las piezas 1–46 Incluye: 6239099 & 6239100
Piezas adicionales: 19, 32 y 37
1 6239051 CILINDRO 1
2 6230083 BÚFER DE LA JUNTA* 1 6239099 KIT DE SELLADO, CILINDRO
3 6230084 EMBALAJE U* 1 Incluye las piezas: 2, 3, 4, 7, 8, 9,
10, 21, 23, 39 y 45
4 6230086 SELLADO CONTRA EL POLVO* 1
5 6239053 PISTÓN 1
6239100 KIT DE SELLADO, VÁLVULA DE CONTROL
6 6237060 COJINETE 1 (Ver en la página 120)
7 6230081 ANILLO CUÁDRUPLE* 1
8 6230080 SELLADO DE PASO* 2 6239049 CONJUNTO DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO
9 6237083 BÚFER DE LA JUNTA* 1 Incluye las piezas: 13,15 y 16
10 6230033 JUNTA TÓRICA* 5
11 6239052 CABEZAL TRASERO 1 *NOTA: Los sellos no son vendidos por separado.
12 6239054 CABEZAL FRONTAL 1
13 6239061 BARRA DE ACOPLAMIENTO 4
14 6239028 INSERCIÓN DE ACERO ROSCADO 4
15 6239012 ARANDELA 4
16 6239013 TUERCA DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO 4
17 6230540 PERNO 8
18 6230036 ARANDELA 8
19 6250702 JUNTA TÓRICA* 2
20 6230024 ENCHUFE 2
21 6230046 JUNTA TÓRICA* 2
22 6231561 ENCHUFE 1
23 6130002 JUNTA TÓRICA* 1
24 6131561 ENCHUFE 1
25 6239006 COJINETE DE LA HERRAMIENTA TRASERA 1
26 6239055 COJINETE DE LA HERRAMIENTA FRONTAL 1
27-1 BT910-M-1250 CINCEL MINERO REF
27-2 BT910-M-1250 CINCEL REF
27-3 BT910-M-1250 ROMA REF
28 6239009 PERNO TOPE 5
29 6239039 CLAVIJA DEL SUJETADOR 2
30 6501529 ENGRASADOR TIPO ZERK 1
31 6257527 ENSAMBLAJE DE LA TAPA DEL AIRE 1
32 6500007 JUNTA TÓRICA* 1
33 6257070 SET DE LA VÁLVULA DE GAS 1
34 6230003 CLAVIJA A PRESIÓN 2
35 6237180 INSERCIÓN DE ACERO ROSCADO 8
36 6700027 ENCHUFE 1
37 6500007 JUNTA TÓRICA* 1
38 6701539 ENCHUFE 5
39 6700007 JUNTA TÓRICA* 9
40 6500030 ENCHUFE OBTURADOR 3
41 6509026 AJUSTADOR ANTIBLANCO 1
42 6900036 ARANDELA 1
43 6509027 TUERCA 1
44 6509028 ANILLO DE REPUESTO 1
45 6509029 JUNTA TÓRICA* 1
46 6239064 ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA DE CONTROL 1
(Ver en la página 120)

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
148 Partes del rompedor
SERIE BX
BX40

BX40 ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA DE CONTROL

Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad Artículo Número de la pieza Descripción Cantidad

6239064 ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA DE CONTROL 17 6237072 ENCHUFE 1


Incluye las piezas 1–17
6239100 KIT DE SELLADO, VÁLVULA DE CONTROL
1 6239164 VÁLVULA DE CONTROL 1 Incluye las piezas 4, 6–13
2 6230063 BOBINA 1 (Las piezas no están disponibles por separado)
3 6230188 JUNTA TÓRICA 1
4 6230189 ANILLO DE REPUESTO 1
5 6239066 PLACA 1
6 6230067 ANILLO DE REPUESTO 2
7 6250087 JUNTA TÓRICA 2
8 6239046 ANILLO DE REPUESTO 2
9 6360046 JUNTA TÓRICA 2
10 6239029 ANILLO DE REPUESTO 1
11 6130002 JUNTA TÓRICA 1
12 6239030 ANILLO DE REPUESTO 2
13 6500087 JUNTA TÓRICA 2
14 6239035 PERNO 6
15 6230036 ARANDELA 6
16 6230180 INSERCIÓN DE ACERO ROSCADO 6

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Póliza de Garantía
149
BX40

Póliza de Garantía
1. La empresa BREAKER TECHNOLOGY INC. (de aquí en adelante referida como “BTI”) garantiza este producto contra defectos
en los materiales y la mano de obra por un período de veinticuatro (24) meses ó 4000 horas a partir de la fecha de instalación, ó
por 30 meses a partir de la fecha de embarque, cual sea lo que ocurra primero. Esta garantía es nula si, (a) no se usan repuestos
fabricados por BTI, y (b) se usan herramientas de un largo no estándar. Esta garantía no cubre arandelas, sellos, accesorios,
mangueras, herramientas rompedoras u otros elementos considerados artículos de desgaste normal. Estos están cubiertos por
el período de garantía limitada de treinta días. Garantía para los accesorios de la propiedad tales como válvulas, filtros, kits de
instalación y componentes que no son fabricados por BTI se rigen por los términos de la garantía de su fabricante. Esta garantía
es nula si las especificaciones estándar de BTI y los procedimientos de instalación no se cumplen.

2. BTI autoriza la devolución de cualquiera de los componentes que sean defectuosos o que cuando exista evidencia suficiente que
el defecto haya sido causado en una Bodega de BTI. Aquellos componentes o tal evidencia deben demostrar claramente que
el defecto ha sido causado por una falla del material o por manufactura de mala calidad. Los reclamos sobre las garantías se
aceptan si es que son presentados en el formulario que corresponda con prueba de compra y que sea recibida dentro de 60 días
desde la fecha del descubrimiento del defecto. Los reclamos de garantía serán considerados solamente si es que la “Noticia de
Instalación” ha sido llenada debidamente y devuelta a BTI dentro de treinta días desde la fecha de instalación.

3. BTI, a su opción, reparará o renovará las piezas defectuosas sin cargo alguno para el usuario inicial o puede optar por emitir
un crédito total o parcial para la compra de piezas nuevas. La extensión de crédito emitido, que es en la forma de una "nota de
crédito", se determina por prorrateo en contra de la vida normal de las piezas en cuestión.

4. BTI no es responsable por el millaje, tiempo de viaje, gastos de viaje, horas extras de trabajo, o ningún gasto de transporte
requerido para facilitar la reparación.

5. Esta garantía no es válida si el producto ha sido dañado accidentalmente, por abuso, mal usado, mal empleado, o por
negligencia, o como por resultado del servicio, desembalaje o modificaciones realizadas sin la autorización expresa de BTI.

6. BTI no asume ninguna responsabilidad mas allá del reemplazo de partes defectuosas o materiales y/o de la corrección de las
dichas partes defectuosas y materiales.

7. BTI no asume ni autoriza a ninguna otra persona a asumir responsabilidad en conexión con la venta de sus productos de ninguna
otra manera que está específicamente establecida aquí.

8. ESTA GARANTÍA ES EXPRESAMENTE “EN LIEU” DE CUALQUIERA O DE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS A EXCEPCIÓN
DE ESTAS PRESENTADAS EXPRESAMENTE DE AQUÍ EN ADELANTE, BTI NO ASUME NINGUNA REPRESENTACIÓN O
GARANTÍA, ESTATUTORIA, EXPRESA O IMPLICADA, CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS MANUFACTURADOS Y/O
PROVEÍDOS POR BTI , EN RELACIÓN A LA MERCANTIBILIDAD , APTITUD PARA UN DETERMINADO PROPÓSITO O PARA
NINGUNA OTRA MATERIA, O EN NINGÚN EVENTO, INCLUYENDO EN EL CASO DE UN RECLAMO POR NEGLIGENCIA
PODRÍA SER BTI CONSIDERADO RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
150 Información de Referencia
Dureza de la Roca
SERIE BX

Información de Referencia
Dureza de la Roca

Blanda Mediana Dura Muy Dura


Talco Piedra caliza Granito Mineral de Hierro
Pizarra Dolomita Cuarcita (Taconita)

Roca de Yeso Arenisca Mineral de Hierro Granito

Roca de Asbestos Mineral de Cobre Roca Ígnea Grava granítica

Piedra caliza Grava Roca Ígnea


blanda Gabro

Escala de Durezas MOHS


1 – Talco 6 – Ortoclasa
2 – Yeso 7 – Cuarzo
3 - Calcita 8 – Topaz
4 – Fluorita 9 – Corindón
5 - Apatita 10 – Diamante

Pruebas que usted puede hacer en el terreno


Rasguñado con = Dureza Navaja = un poco más de 5
Uña = un poco más que 2 Vidrio de ventana = 5.5
Moneda de cobre = alrededor de 3 Lima de acero = 6.5

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Información de Referencia
151
Tabla de Conversión de Viscosidad

Tabla de Conversión de Viscosidad

HN UN U BLE

SU

RE T FU SEC P
OL o . 1 CU
LS
B

EC
O TS K BU

C
N
SA

SE
10

SA OD SMA

OO OL S
FI ER ARL 7

I T

ER
SA S UN OLD
SH P IN
SH 1 IN

.2
IV
FI ONT ARL

O FT

No
R
N
PO ISE

GA CU 3
K R DNE 4
H

DW RA

D
RD UP
R P
P P

EB R
RD 2

ZA LT
DU IPO

RE S C
DU NT

FO C
FO E R

ZA 1
ZA 2
ZA 3
ZA 4
SE 5
E

DW
NT

HN
HN
HN
HN
AR
YB

YB
IS
PO

CE

0.10 10 27 11 20 5 A-4 60 30 16 54
0.15 15 30 12 25 8 A-3 80 34 17 70
0.20 20 32 13 30 15 12 10 100 37 18 98
0.25 25 37 14 35 17 15 12 A-2 130 41 19 106
0.30 30 43 15 39 18 19 14 A-1 160 44 20 125
0.40 40 50 16 50 21 25 18 A 210 52 22 19 165
0.50 50 57 17 24 29 22 30 260 60 24 20 203
0.60 60 64 18 29 33 25 B 33 320 68 27 21 245 30.8
0.70 70 20 33 36 28 35 370 30 23 286 35.0 30.05
0.80 80 22 39 41 31 C 37 430 34 24 327 40.0 34.00
0.90 90 23 44 45 32 38 480 37 10 26 368 44.7 37.85
1.00 100 25 50 50 34 D 40 530 41 12 10 27 409 47.8 41.90
1.20 120 30 62 58 41 E 43 580 49 14 11 31 485 58.2 49.80
1.40 140 32 66 45 F 46 690 58 16 13 34 570 66.8 57.90
1.60 160 37 50 G 48 790 66 18 14 38 645 76.4 66.00
1.80 180 41 54 50 900 74 20 16 40 735 86.3 74.15
2.00 200 45 58 H 52 1000 82 23 17 10 44 815 95.8 82.35
2.20 220 62 I 54 1100 25 18 11 900 104.6 90.00
2.40 240 65 J 56 1200 28 19 12 985 113.5 97.75
2.60 260 68 58 1280 30 21 13 1060 124.5 105.60
2.80 280 70 K 59 1380 32 22 14 1140 137.5 114.90
3.00 300 74 L 60 1475 34 24 15 1235 143.2 123.75
3.20 320 M 1530 36 25 16 1300 151.8 131.65
3.40 340 N 1630 39 26 17 1390 161.3 139.50
3.60 360 O 62 1730 41 28 18 1465 171.5 149.00
3.80 380 1850 43 29 19 1550 180.0 157.55
4.00 400 P 64 1950 46 30 20 1635 189.5 166.35
4.20 420 2050 48 32 21 1695 199.5 171.65
4.40 440 Q 2160 50 33 22 1790 209.5 183.50
4.60 460 R 66 2270 52 34 23 1837 218.4 188.65
4.80 480 67 2380 54 36 24 1950 228.9 198.75
5.00 500 S 68 2480 57 37 25 2045 239.4 208.85
5.50 550 T 69 2660 63 40 27 2240 259.7 229.95
6.00 600 U 71 2900 68 44 30 2433 287.6 248.50
7.00 700 74 3375 51 35 2850 332.4 289.60
8.00 800 77 3880 58 40 3270 380.1 329.75
9.00 900 V 81 4300 64 45 3690 427.8 368.85
10.00 1000 W 85 4600 49 4000 479.6 408.70
11.00 1100 88 5200 55
Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
152 Información de Referencia
Sistemas de Gradación de Fluidos
SERIE BX

Sistemas de Gradación de Fluidos


GRADE SYSTEMS

Viscosidades
Kinematic Viscosidades
Saybolt de
Viscosities
Cinemáticas Saybolt
Viscosities
cSt cSt SAE
Aceite de
SAEpara
Aceite SUS SUS
40°C 100°C ISO AGMA ENGINE GEAR
Rodamientos 210°F 100°F
Máquina
OIL SAE SAEOIL
800 200 4000
40 680 8
600 3000
500 7 140 150 2500
30 460
400 2000
350 320 125 1900
6
300 1500
250 20 100 1250
220 5 50
90 90 1000
200
16 80 800
150 150 4 40
70 600
3 85W 500
100 100 30
10 60
80 400
9 2
40 55
8 80W 300
60
20 50 250
50 7 46 1
40 6 200
45
30 32 75W 150
5
10W
22 40
20 4 100
5W 90
15
15
70

10 10 55

Las viscosidades se pueden relacionar solamente horizontalmente. Por ejemplo,


los siguientes aceites tienen Viscosities can be: ISO460,
viscosidades similares relatedAGMA7
horizontally
y SAE only. For example, the following
GEAR OIL 140. oils have similar viscosities: ISO 460,AGMA7 and SAE GEAR OIL 140.
Las relaciones viscosidad / temperatura se basan en aceites de 95 VI (índice de
The viscosity/temperature
viscosidad) y solamente se pueden relationships
usar con aceites de motor de grado mono, are based on 95 VI oils and are
aceites de engranaje y otros usable only
aceites 95 VI. for mono grade engine oils, gear oils and other 95 VI oils.
Los aceites de Cárter y los aceites de engranaje están basados en una
Crankcase
viscosidad de 100º. Los grados oils and
“W” son clasificados congear oils are
propiedads de based on 100°C viscosity. The “W”
grades
temperaturas bajas. Los aceites areISO
de grado classified
y AGMA seonbasan
low temperature
en una properties. ISO oils and AGMA
viscosidad de º40 C. grades are based on° 40 C viscosity.

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Información de Referencia
153
Sistemas de Gradación de Fluidos

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
154 Información de Referencia
Sistemas de Gradación de Fluidos
SERIE BX

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico
SERIE BX Información de Referencia
155
Sistemas de Gradación de Fluidos

Manual del Operador del Rompedor Hidráulico P/N 150-2089-SP BREAKER TECHNOLOGY
156 Información de Referencia
Factores de Conversión
SERIE BX

Factores de Conversión

Cantidad Unidades de Medición Sl Unidad de Medición US Conversión


Largo Milímetro Pulgada (in) 1 in = 25,4 mm
Presión bar (se asume que sea 'medida') Libras por pulgada cuadrada 1 bar = 14.5 psi
Presión bar (un valor menor que 1.0 se Pulgadas de mercurio (en Hg 1 in Hg (@ 60°F) = 0,034 bar
muestra como un decimal, por ej.
0,95 bar)
Flujo Litros por minuto (L/min) Galones por minuto 1 gpm = 3,79 L/m
Flujo Litros por segundo (L/sec) Galones por minuto (gpm) US 1 gpm = 0,063 L/sec
Flujo Decímetros cúbicos por segundo Pies cúbicos por minuto (cfm) 1 dm3/s = 2.12 scfm
Fuerza Newton (N) Libra lb (fuerza) 1 lb(f) = 4,44 N
Masa Kilógramo (kg) Libra lb (masa) 1 kg = 2.20 lb
Tiempo Segundo (s) Segundo (s)
Volumen Litro (L) Galón (gal) U.S. 1 US gal = 3,79 L
Temperatura Grados Celsius (°C) Grados Fahrenhheit (°F) °C = 5/9 (°F -32)
Torque Kilo - metros ( (kg·m) Pie-libras (ft·lb) 1 kg·m = 7.23 ft•lb
Poder Kilowatt (kW) Caballos de Fuerza (hp) 1 kW = 1.34 hp
Velocidad del eje Revoluciones por minuto (rpm) Revoluciones por minuto
(rpm)
Frecuencia Hertz (Hz) Ciclos por segundo (cps) 1 Hz = 1 cps
Desplazamiento Milílitros por revolución (ml/rev) Pulgadas cúbicas por 1 ml/rev = 0.061 cipr
revolución
Viscosidad Cinética Centistokes (cSt) Saybolt (SUS) cSt = 4.635 SUS
Velocidad Metros por segundo (m/s) Pies por segundo (fps) 1 m/s = 3.28 fps
Estrés de la Deka newtons por mm2 Libras por per in2 (psi) 1 da N/mm2 = 1450 psi
Materia (da N/mm2)

BREAKER TECHNOLOGY P/N 150-2089-SP Manual del Operador del Rompedor Hidráulico

También podría gustarte