Physical Sciences">
Invisible: VRF Centrífuga L VRF Centrifugal L VRF Centrifuge VRF Centrifugal L VRF Centrifuga
Invisible: VRF Centrífuga L VRF Centrifugal L VRF Centrifuge VRF Centrifugal L VRF Centrifuga
Invisible: VRF Centrífuga L VRF Centrifugal L VRF Centrifuge VRF Centrifugal L VRF Centrifuga
EN INSTALLATION MANUAL
FR MANUEL D’INSTALLATION
PT MANUAL DE INSTALAÇÃO
IT MANUALE DI INSTALLAZIONE
INVISIBLE
GIA-CEN-10KOMP | GIA-CEN-14KOMP | GIA-CEN-16KOMP
Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto.
Please, read carefully this manual before using the product.
Avant d’utiliser l’équipement, lisez attentivement les instructions.
Por favor leia atentamente este manual antes de usar o equipamento.
Per favore leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo prodotto.
MANUAL DE INSTALACIÓN
VRF CENTRÍFUGA
INVISIBLE
GIA-CEN-10KOMP | GIA-CEN-14KOMP | GIA-CEN-16KOMP
1. Instrucciones originales
2. Este aparato está destinado a ser utilizado por usuarios expertos o capacitados en
tiendas, en la industria ligera y en granjas, o para uso comercial por parte de legos.
3. GWP: R410A: 2087.5 o GWP: R407C: 1773.9.
4. Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del
electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad .
5. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
6. El aparato se instalará de acuerdo con las regulaciones nacionales de cableado.
7. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y
conocimiento si se les ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de
una manera segura y comprensiva. Los peligros involucrados.
8. Los niños no deben jugar con el aparato.
9. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin
supervisión.
10. Desconecte el aparato de su fuente de alimentación durante el servicio y cuando
reemplace las piezas.
11. Advertencia: antes de obtener acceso a los terminales, todos los circuitos de
alimentación deben estar desconectados.
12. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicio o una persona calificada de manera similar para evitar riesgos.
13. Un interruptor de desconexión de todos los polos que tenga una separación de
contacto de al menos 3 mm en todos los polos debe conectarse en un cableado fijo.
14. Desconecte la fuente de alimentación antes de la limpieza y el mantenimiento.
15. El aparato no debe instalarse en la lavandería.
16. Etiqueta de gas F
1 Precauciones de Seguridad 1
5 Cableado eléctrico 10
6 Prueba de funcionamiento 15
! NOTA
· El aire acondicionado debe instalarse en el lugar, que sea lo suficientemente fuerte como para soportar el peso de la máquina.
· Si no es lo suficientemente fuerte, la máquina puede caerse y causar lesiones personales.
· La instalación especial debe realizarse contra fuertes vientos o terremotos.
· La caída debido a una instalación incorrecta puede causar algunos accidentes.
· Los aires acondicionados deben instalarse en interiores o donde no llegue la lluvia.
1516.37
1444.1
568.2
583.7
583.7
972 . 3
820
786 . 6
1387
Fig. 3-1 Dimensión de la unidad exterior Fig. 3-2 Dimensión de la unidad exterior
2
3.3 Elevación de unidad exterior
1) No retire ningún paquete al levantarlo. Se utilizarán dos cuerdas (más de 8 cm) para izar la máquina bien embalada de manera estable y
segura. Si no hay un paquete o el material de embalaje está roto, use algunas placas de respaldo o materiales de embalaje para proteger la
máquina.
2) La unidad exterior debe transportarse y elevarse verticalmente, dentro de una inclinación de menos de 15 grados. Se debe tener cuidado
con la seguridad durante el transporte y elevación de la máquina.
3) La gravedad de la máquina no está en el centro, así que tenga cuidado de izarla.
4) No sostenga la entrada de succión de la carcasa, o se deformará.
3.4 Espacio de instalación y mantenimiento de la unidad exterior.
1) Proporcionar una base firme y adecuada para:
① Evite que la unidad exterior se hunda;
② Evite que la unidad exterior tenga ruidos anormales.
2) Tipos de cimientos
① Estructura de acero
② Estructura de hormigón (La práctica común se muestra en la Fig. a continuación)
≥600mm
≥100mm
≥300mm ≥600mm
Fig. 3-2 Diagrama esquemático del espacio I para la instalación y mantenimiento de la unidad exterior
25
572.6
>75mm
>2%
3
4 Instalación de Tubería de Conexión
4.1 Tuberías de refrigerante
1) Abocinar
Use un cortatubos para cortar el tubo de refrigerante y un Tabla 4-1 Dimensión de abocardado del tubo
expansor de tubo para abocinar. de conexión
Diámetro A(mm)
externo
(mm) Máximo Mínimo
Inclined Rough Burr
φ6 . 4 8.7 8.3
Φ9 . 5 12.4 12.0
Φ1 2 . 7 15.8 15.4
Φ1 5 . 9 19 . 0 18.6
Fig. 4-1 Cortar tubería de tubería de conexión Tabla 4-2 Par de apriete
2) Tuerca de fijación Dimensiones tubería (mm) Par de apriete (Nm)
Alinee el tubo de conexión, apriételo con la mano y luego con una Φ6 .4 14.2~17.2(144~176 kgf•cm)
llave. Φ9 . 5 32.7~39.9(333~407 kgf•cm)
Φ1 2 . 7 49.5~60.3(504~616 kgf•cm)
Φ1 5 . 9 61.8~75.4(630~770 kgf•cm)
! NOTA
· Para evitar que la tubería de cobre se oxida internamente al soldar, la tubería de cobre se debe llenar con nitrógeno. De lo contrario,
la piel de óxido bloqueará el sistema de refrigeración.
· Al apretar la tuerca, una fuerza demasiado fuerte dañará el casquillo acampanado, pero una fuerza demasiado débil provocará fugas.
¡Consulte el par de apriete en la tabla anterior para fijar las tuercas!
Componentes del distribuidor Componentes de tubería para conectar la tubería principal, la tubería
de la unidad interior A,B,C,D,E
de derivación principal y la tubería de derivación
1) Modo de conexión I
L1 f
L5
L4 E
L3 D
L2 C e
B d
A c
b
a
Primer distribuidor
4
2) Modo de conexión II
N1
(28)
a
L2
L1 B
A
b N2
(28) N3
Primer distribuidor (28)
L3
c
L4 N4
D (28)
C
d
L5
e
E
f
N5 N6
(28) (22)
! NOTA
· Todos los distribuidores deben utilizar los distribuidores especiales de nuestra empresa. De lo contrario, puede causar fallas graves
en el sistema.
· La unidad interior se instalará igualmente en ambos lados del distribuidor tipo U.
W<6. 5 Φ9 . 52 Φ1 2 .7 SP-FQG-N01D
6. 5≤W<1 8 Φ9 . 52 Φ1 5 . 8 8 SP-FQG-N01D
18≤W<2 2 Φ9 . 5 2 Φ1 9 . 0 5 SP-FQG-N01D
5
4.5 Diferencia permisible de longitud y altura del refrigerante
1) Modo de conexión I
a
L1 A
Primer distribuidor
unidades interiores.
L4 L5 E
L3 C D
B e f
c d
b
2) Modo de conexión II
N1
Longitud equivalente al distribuidor
más cercano.
La diferencia de altura entre las unidades interiores.
a
B
Diferencia de altura entre las unidades interior y exterior.
b
Longitud equivalente al tubo más alejado de la N2
unidad interior
L1 L2
A
Longitud equivalente a la tubería más lejana del primer distribuidor
L3
Primer distribuidor
N3
L4 c
C D
d N4
L5
E f
e N5 N6
6
Tabla 4-6 Diámetro de tubería
Longitud total de la tubería ≤100 m L1+L2+L3+L4+L5+a+b+c+d+e+f
±10° ±10°
Curva de
retorno de aceite
16m
7
60m
30m
! NOTA
· No utilice herramientas y aparatos de medición que utilicen en diferentes refrigerantes o que entren directamente en contacto con el
refrigerante.
· No escape el aire con gas refrigerante.
· Si el grado de vacío no puede alcanzar -0.1MPa, vuelva a verificar su fuga. De lo contrario, mantenga la bomba de vacío encendida
durante 1-2 h.
8
4.11 Volumen de recarga de refrigerante
El volumen de llenado de refrigerante (R410A) se calcula de acuerdo con el diámetro y la longitud de la tubería en el lado líquido de las
unidades interior y exterior.
Tabla 4-7 Volumen de llenado de refrigerante
Diámetros de tubería en el Volumen de llenado de refrigerante igual a la
lado líquido (mm) longitud de la tubería de 1 m (unidad: kg)
φ6.35 0.023
φ9.52 0.040
Nota: El refrigerante R410A se debe pesar con una balanza electrónica y se debe llenar en estado líquido.
4.12 Instrucciones de la válvula de cierre
1) Está cerrado al salir de la fábrica;
2) Abra la válvula en sentido antihorario o cierre la válvula en sentido horario con una llave de tubo de 6 mm;
3) Después de completar la operación, apriete la tapa de la válvula;
4) Se utilizará una herramienta especial R410A para aspirar la válvula y llenar el refrigerante en la entrada de servicio. Llene el refrigerante en la
entrada de servicio en el lado del gas y aspire la válvula en la entrada de servicio en el lado del líquido y el lado del gas simultáneamente.
Dirección de
Entrada de servicio apertura Dirección de
apertura
Tapa de la válvula
Vástago de la válvula
! NOTA
· Las fuentes de alimentación para las unidades interior y exterior se diseñarán por separado.
· La fuente de alimentación debe estar diseñada con un subcircuito y estar equipada con un protector de fuga de corriente y un
interruptor manual.
· Todas las unidades interiores en el mismo sistema se colocarán en el mismo circuito de alimentación y se encenderán / apagarán
simultáneamente. No está permitido equipar cada unidad interior con un interruptor de encendido.
· El sistema de cable de conexión y el sistema de tubería de refrigerante de la unidad interior se incorporarán al mismo sistema.
· Para reducir la interferencia, los cables de comunicación interiores y exteriores deben utilizar cables de par trenzado apantallado de
dos o tres núcleos en lugar de cables multipolares comunes.
· Conforme a las normas eléctricas nacionales relacionadas.
· El cableado eléctrico debe ser realizado por un electricista profesional.
9
5 Conexión eléctrica
5.1 Cableado de la unidad exterior
Tabla 5-1 Cableado de la unidad exterior
Línea de Cable de señal de unidades interiores / exteriores (mm)
Potencia (kW) Alimentación eléctrica alimentación (mm2) Interruptor / fusible (A)
10 Monofase 220V-240V~50Hz 3×6 40/35 cable blindado de tres núcleos 3 × 1.0 (cable blindado de dos núcleos 2 × 1.0)
14/16 Trifase 380V~50Hz/60Hz 5×2.5 25/20 cable blindado de tres núcleos 3 × 1.0 (cable blindado de dos núcleos 2 × 1.0)
Si es necesario, el usuario puede comprar un controlador centralizado, como se muestra en el cuadro discontinuo. Para conocer el método
específico de instalación, comuníquese con su proveedor local.
Alimentación Alimentación
Interruptor/alimentación Interruptor/alimentación
Línea de alimentación
Línea de alimentación Caja de conexiones
unidad exterior
unidad exterior
Controlador
centralizado
CCM
P Q E L N P Q E L N
Y/G Y/G
Fuente de alimentación
Fuente de alimentación monofásica
monofásica 220V-50Hz / 60Hz
220V-50Hz / 60Hz
Cable blindado Cable blindado
Cable blindado de de tres núcleos de tres núcleos Cable blindado de
tres núcleos al tres núcleos al
controlador controlador
centralizado centralizado
L1 L2 L3 P Q E
P Q E L N X Y E
N
X Y E
Y/G
Y/G
Unidad exterior Fuente de alimentación Fuente de alimentación trifásica
monofásica 220V-50Hz / 60Hz Unidad exterior
380V3N-50Hz / 60Hz
Fig. 5-2 Cableado eléctrico de unidades exteriores Fig. 5-3 Cableado eléctrico de unidades exteriores trifásicas
monofásicas
10
! NOTA
· Cuando la línea de señal utiliza un cable blindado de dos núcleos, la red de protección se debe conectar a la "E" del bloque de
terminales. Cuando la línea de señal utiliza un cable blindado de tres núcleos, la red de protección se debe conectar a tierra.
· Nunca conecte la línea de alimentación (corriente fuerte) al bloque de terminales de la línea de señal (corriente débil). De lo contrario,
la placa de alimentación se quemará.
Fuga de corriente
Caja de conexiones
Unidad interior
! NOTA
Cuando la línea de alimentación es paralela a la línea de señal, coloque los cables eléctricos en sus propios tubos de alambre, con
una separación de cables adecuada (10 A o menos: 300 mm, 50 A o menos: 500 mm).
Líneas de señalización de
unidades interiores y exteriores.
(Abrir)
Si es necesario, el usuario puede comprar un controlador de cable, como se muestra en el cuadro discontinuo.
5.4 Diagrama de cableado
Para el diagrama de cableado eléctrico de la unidad exterior, consulte el diagrama de cableado al costado de la placa lateral derecha de
la unidad exterior.
11
5.5.1 Configuración de marcación de la placa de control principal
ON 0pa ON 6/12
Prioridad de modo de
1 2 3 4 ON
calefacción
1 2 3
ON 50pa ON 8/10
1 2 3 4
ON Prioridad de modo de
refrigeración
ON ON 1 2 3
90pa 8/12
1 2 3 4
Solo responde al
ON
modo de calefacción
Defina la capacidad de la unidad exterior marcando S1 1 2 3
Discado Capacidad 1 2 3
1 /
Tabla 5-2 Configuración de marcación de la placa de control principal para modelos de la serie GIA 10KW
SW3 Ajuste de hora de inicio SW4 Presión silenciosa SW6 Capacidad Predeterminado de fábrica
ON DP ON DP
ON 50pa
1 2
ON
90pa
1 2
Tabla 5-3 Configuración de marcación de la placa de control principal para modelos de la serie GIA 14KW / 16KW
12
Tabla 5-4 Instrucciones de inspección de la unidad exterior para la serie VRF 10KW
No. Mostrar contenidos Observaciones
No.
0 0 Frecuencia actual / número de unidades interiores Muestra el número de unidades encendidas cuando está en espera
7 7- Temperatura media T2 / T2B T2B promedio cuando se enfría, T2 promedio cuando se calienta
8 8- Temperatura de la tubería T3
14 14- Grado de apertura de la válvula de expansión electrónica Valor real = valor de visualización * 4
27 27- Último fallo o código de protección Sin protección o pantalla de falla ---
Tabla 5-5 Instrucciones de inspección de la unidad exterior para la serie VRF 14KW / 16KW
Frecuencia actual / número de unidades interiores Grado de apertura de la válvula de expansión electrónica
(pantalla de espera)
11 = pantalla de inspección
7 T2 / T2 B promedio 18 Código de protección de último fallo (sin visualización de fallos ‘—— ')
10 T5 temperatura de escape 21
Definición del modo de operación: 0-OFF / Fan; 2-enfriamiento; 3-calentamiento; Enfriamiento 4-forzado.
13
Tabla 5-5 Código de falla de la unidad exterior
Código de fallo Contenido de fallas Observación
E2 Fallo de comunicación entre la unidad interior y la unidad exterior 20-minute break at first or 2-minute break later
H5 Display P2 (la presión del sistema es demasiado baja) protección 3 veces en 30 minutos 20-minute break at first or 2-minute break later
H6 Display P4 (T5 La temperatura de escape es demasiado alta) protección 3 veces en 100 minutos Only restore when power on again
Indoor units are lost for more than 3 minutes. It can't be
H7 La disminución en el número de unidades interiores
restored until number of indoor units are restored.
H9 Display P9 (falla del ventilador de CA) 2 veces en 10 minutos Only restore when power on again
H10 Display P3 (protección contra sobrecorriente del inversor) 3 veces en 60 minutos Only restore when power on again
H11 Display protección P13 2 veces en 10 minutos Only restore when power on again
P4 Protección contra sobrecalentamiento de escape Display H6 for 3 times within 100 minutes
P9 Fallo del ventilador DC Display H9 after P9 protection for 2 times within 10 minutes
14
6 Prueba de funcionamiento
6.1 Inspección y confirmación antes de la depuración
1) Verifique y asegúrese de que la tubería de refrigeración y la línea de comunicación que se conectan con las unidades interior y exterior
estén conectadas con el mismo sistema de refrigeración. De lo contrario, se producen algunas fallas en ejecución.
2) El voltaje de la fuente de alimentación está dentro del voltaje nominal de ± 10%.
3) Verifique y asegúrese de que la línea de suministro de energía y la línea de control estén
conectadas correctamente. Tipo de unidad interior
Nombre de la habitación
4) Antes del encendido, asegúrese de que no haya cortocircuito. Ejemplo: segundo piso,
primer sistema, interior (A)
5) Check if all units have passed 24-hour nitrogen pressure-maintaining (40kgf /cm2) test. Observación: -2F-1A
6) Make sure the debugged system is fully vacuumized, dried and filled with the refrigerant
as specified.
Fig. 6-1 Relleno de nombres de sistemas de conexión
6.2 Preparación antes de la depuración
1) Calcule el volumen de llenado de refrigerante para cada conjunto de unidades de acuerdo con la longitud de la tubería de líquido en el
sitio.
2) Prepare el refrigerante requerido.
3) Prepare el plan del sistema, el diagrama de tuberías del sistema y el diagrama de cableado de control.
4) Marque los códigos de dirección establecidos en el plan del sistema.
5) Encienda el interruptor de la fuente de alimentación de la unidad exterior con anticipación y asegúrese de que esté encendido durante
más de 12 horas, de modo que el calentador caliente el aceite del compresor.
6) Abra completamente la válvula de retención de la tubería de aire, la válvula de retención de la tubería de líquido y la válvula de equilibrio
de aceite de la unidad exterior. Si están completamente abiertos, la máquina puede dañarse.
7) Compruebe si la secuencia de fase de la fuente de alimentación de la unidad exterior es correcta.
8) Compruebe si todos los interruptores de marcado de las unidades interior y exterior están configurados de acuerdo con los requisitos
técnicos del producto.
A [kg]
≤ Concentración crítica: 0.3 [Kg / m³]
B[m³]
Unidad exterior
Unidad interior
15
5) Medidas contra exceder la concentración crítica
a) Para reducir la concentración de refrigerante por debajo de la concentración crítica, instale un dispositivo de ventilación mecánica
(para ventilación frecuente).
b) Si no se puede realizar una ventilación frecuente, instale un dispositivo de advertencia de fugas interconectado con el dispositivo de
ventilación mecánica.
Unidad interior
a. Apertura de ventilación.
(El dispositivo de advertencia de fugas debe instalarse en el lugar de recolección del refrigerante).
16
ENGLISH
INSTALLATION MANUAL
VRF CENTRIFUGAL
INVISIBLE
GIA-CEN-10KOMP | GIA-CEN-14KOMP | GIA-CEN-16KOMP
1. Original instructions
2.This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops,in light industry and on
farms,or for commercial use by lay persons.
3. GWP: R410A: 2087.5 or GWP: R407C: 1773.9 .
4. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduce physical,
sensory or mental capabilities,or lack of experience and knowledge,unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible fortheir safety.
5. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
6. The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
7. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical,sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
8. Children shall not play with the appliance.
9. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
10. Disconnect the appliance from its power source during service and when replacing parts.
11. Warning: before obtaining access to terminals,all supply circuits must be disconnected.
12. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
13. An all-pole disconnection switch having a contact separation of at least 3mm in all poles should
be connected in fixed wiring.
14. Disconnect the power supply before cleaning and maintenance.
15. The appliance shall not be installed in the laundry:
16. F-Gas label
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To
return your used device, please use the return and collection systems or
contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
Contents
1 Safety Precaution 1
5 Electrical Wiring 10
6 Trial Run 15
! WARNING
* This unit is suitable for commercial and industrial use, not suitable for home use . Don't use it in som special
places for machine rooms, precise instruments, foods, plants, animals, artworks, etc.
· The installation shall be done by the distributor or the professional staff. The installation staff must have related professional
knowledge. Misoperation in the self-installation will result in fire, electric shock, injury, water leak, etc.
· If the air conditioner is installed in a small room, some proper measures shall be taken to make sure that the concentration of
refrigerant leak in the room shall not exceed the critical level. For detailed measures, please consult the distributor.
· When connecting the power supply, comply with the regulations specified by the local power company. According to the law, the
ground wire must be connected. The misconnection of the ground wire will result in electric shock.
· If the air conditioner needs to be moved or reinstalled, please inform the distributor or the professional staff to operate. Incorrect
installation will result in fire, electric shock, injury, water leak, etc.
· The users are not permitted to rebuild or repair the air conditioner by their own. Incorrect repair will result in fire, electric shock, injury,
water leak, etc.. Please inform the distributor or the professional staff to repair.
! NOTE
1
3 Installation of Outdoor Unit
! WARNING
· The air conditioner must be installed in the place, which is strong enough to support the weight of the machine.
· If it is not strong enough, the machine may fall down and cause some personal injury.
· The special installation must be performed against strong wind or earthquake.
· The falling-down because of incorrect installation may cause some accidents
· Air conditioners must be installed indoors or where the rain doesn't reach.
1516.37
1444.1
568.2
583.7
583.7
972 . 3
820
786 . 6
1387
Fig. 3-1 Dimension of Outdoor Unit Fig. 3-2 Dimension of Outdoor Unit
2
3.3 Hoisting of outdoor unit
1) Don't remove any package upon hoisting. Two ropes (more than 8cm) shall be used to hoist the well-packaged machine stably and
safely. If there is no package or the packaging material is broken, use some backing plates or packaging materials to protect the
machine.
2) The outdoor unit shall be carried and hoisted vertically, within an inclination of less than 15 degrees. Care should be taken to safety
during carrying and hoisting the machine.
3) The gravity of the machine is not in the center, so be careful to hoist the machine.
4) Don't hold the suction inlet of the housing, or it will be deformed.
3.4 Installation and maintenance space of outdoor unit
1) Provide a firm and adequate foundation to:
① Prevent the outdoor unit from being sunken;
② Prevent the outdoor unit from abnormal noise.
2) Foundation types
① Steel structure
② Concrete structure (Common practice is shown in the Fig. below)
≥600mm
≥100mm
≥300mm ≥600mm
Fig 3-2 Space schematic diagram I for installation and maintenance of outdoor unit
25
572.6
>75mm
>2%
3
4 Installation of Connecting Pipe
4.1 Refrigerant pipe
1) Flaring
Use a pipe cutter to cut the refrigerant pipe and a pipe expander to flare
φ6 . 4 8.7 8.3
Φ9 . 5 12.4 12.0
Φ1 2 . 7 15.8 15.4
2) Fastening nut
Align the connecting pipe, tighten it by hand, and then by a wrench.
! NOTE
· To prevent the copper pipe from internal oxidation upon welding, the copper pipe shall be filled with nitrogen. Otherwise, the oxide skin
will block the refrigeration system!
· When fastening the nut, too strong force will damage the flared socket, but too weak force will result in leakage. Please refer to the
tightening torque in the table above to fasten the nuts!
Main pipe Pipe between the outdoor unit and the first distributor at the indoor unit side L1
Main pipe of indoor unit Pipe behind the first distributor at the indoor side and indirectly
L2 L5
connected to the indoor unit ~
Branch pipe of indoor unit Pipe behind the distributor and directly connected to the indoor unit A,b,c,d,e,f
Distributor components Pipe components to connect the main pipe, main branch pipe and branch pipe A,B,C,D,E
of indoor unit
1) Connecting mode I
L1 f
L5
L4 E
L3 D
L2 C e
B d
A c
b
a
First distributor
4
2) Connecting mode II
N1
(28)
a
L2
L1 B
A
b N2
(28) N3
First distributor
(28)
L3
c
L4 N4
D (28)
C
d
L5
e
E
f
N5 N6
(28) (22)
! NOTE
· All distributors must use our company's special distributors. Otherwise, it may cause severe faults of the system!
· The indoor unit shall be equally installed on both sides of the U-type distributor.
W<6. 5 Φ9 . 5 2 Φ1 2 . 7 S P -F Q G - N 0 1 D
6. 5≤W<1 8 Φ9 . 5 2 Φ1 5 . 8 8 S P- F Q G - N 0 1 D
18≤W<2 2 Φ9 . 5 2 Φ1 9 . 0 5 SP- F Q G - N 0 1 D
5
4.5 Allowable length and height difference of the refrigerant
1) Connecting mode 1
a
L1 A
First distributor
L4 L5 E
L3 C D
B f
d e
b c
2) Connecting mode II
N1
a
B
The height difference between indoor units
Height difference between the indoor and outdoor units
b
N2
Equivalent length to the farthest pipe of the indoor unit
L1 L2
A
Equivalent length to the farthest pipe of the first distributor
L3
First distributor
N3
L4 c
C D
d N4
L5
E f
e N5 N6
6
Table 4-6 Diameter of Pipe
±10° ±10°
7
60m
30m
After dropping up to -0.1MPa, the vacuum pump keeps on running for 20-60 minutes. 1. Close the valve of the pressure gauge;
2. Disconnect the pressure gauge and the
vacuum pump;
3. Close the vacuum pump.
! NOTE
· Don't use tools and measuring apparatus using in different refrigerants or directly contacting the refrigerant.
· Don't exhaust air with refrigerant gas.
· If the vacuum degree cannot reach -0.1MPa, recheck its leakage. If not, keep the vacuum pump on for 1-2h.
8
4.11 Refilling volume of refrigerant
The refilling volume of refrigerant (R410A) is calculated according to the diameter and length of the pipe at the liquid side of the indoor and
outdoor units.
Table 4-7 Refilling Volume of Refrigerant
Diameters of pipe at the Refilling volume of refrigerant equal to
liquid side (mm) the length of 1m pipe (unit: kg)
φ6 . 35 0.023
φ9 . 52 0.040
Note: The R410A refrigerant must be weighed by an electronic scale and filled in the liquid state.
4.12 Stop valve instructions
1) It is closed when leaving the factory;
2) Open the valve counterclockwise or close the valve clockwise with a 6mm socket head wrench;
3) After completing the operation, tighten the valve cover;
4) R410A special tool shall be used to vacuumize the valve and fill the refrigerant at the service entrance. Fill the refrigerant at the service
entrance at the gas side, and vacuumize the valve at the service entrance at the liquid side and the gas side simultaneously.
! NOTE
· The power supplies for the indoor and outdoor units shall be separately designed.
· The power supply must be designed with a sub-circuit, and equipped with a current leakage protector and a manual switch.
· All indoor units in the same system shall be arranged on the same power circuit, and shall be turned on/off the power simultaneously. It
is not allowed to equip each indoor unit with a power switch.
· The connecting wire system and the refrigerant pipe system of the indoor unit shall be incorporated into the same system.
· To reduce the interference, the indoor and outdoor communication cables shall use two-core or three-core shielded twisted-pair cables
instead of ordinary multi-core cables.
· Conform to related national electrical standards.
· Electrical wiring shall be done by a professional electrician.
9
5 Electrical Wiring
5.1 Outdoor unit wiring
Table 5-1 Outdoor Unit Wiring
Power (kW) Power Supply Power Line (mm2) Breaker/Fuse (A) Signal Wire of Indoor/Outdoor Units (mm) (Signal
10 Single-phase 220V-240V~50Hz 3×6 40/35 three-core shielded cable 3×1.0 (two-core shielded cable 2×1.0)
14/16 Three-phase 380V~50Hz/60Hz 5×2.5 25/20 three-core shielded cable 3×1.0 (two-core shielded cable 2×1.0)
If needed, the user can purchase a centralized controller, as shown in the dashed box. For the specific method of installation, please
contact your local supplier.
Centralized
controller CCM
P Q E L N P Q E L N
Y/G Y/G
Single-phase power
Single-phase power supply 220V-50Hz/60Hz
supply 220V-50Hz/60Hz
L1 L2 L3 P Q E
P Q E L N X Y E
N
X Y E
Y/G
Y/G
Outdoor unit Single-phase power supply Three-phase power supply Outdoor unit
220V-50Hz/60Hz
380V3N-50Hz/60Hz
Fig. 5-2 Electrical Wiring of Single-phase Outdoor Units Fig. 5-3 Electrical Wiring of Three-phase Outdoor Units
10
! NOTE
· When the signal line uses a two-core shielded cable, the shielding net shall be connected to “E” of the terminal block. When the signal
line uses a three-core shielded cable, the shielding net shall be connected to the ground.
· Never connect the power line (strong current) to the terminal block of the signal line (weak current). Otherwise, the power board will be
burnt out.
Current leakage
Protection
Manual switch
Junction box
Indoor unit
! NOTE
When the power line is parallel to the signal line, please put the electrical wires into their own wire pipes, with proper wire spacing (10A
or below: 300mm, 50A or below: 500mm).
(Open)
If needed, the user can purchase a wire controller, as shown in the dashed box.
5.4 Wiring diagram
For electrical wiring diagram of outdoor unit, refer to the wiring diagram at the side of the right side plate of the outdoor unit.
5.5 Dialing setting of main control board
11
5.5.1 Dialing setting of main control board
Automatic selection
ON Mute ON 6/10
ON mode preferred
1 2 3 4 (factory default)
1 2 3
ON 0pa ON 6/12
1 2 3 4 ON Heating mode priority
1 2 3
ON 50pa ON 8/10
1 2 3 4
ON Cooling mode priority
ON ON 1 2 3
90pa 8/12
1 2 3 4
Only respond to
ON heating mode
Define outdoor unit capacity by S1 dialing 1 2 3
Dialing Capacity 1 2 3
1 /
Table 5-2 Dialing setting of main control board for models of GIA series 10KW
SW3 Start Time Setting SW4 Silent Pressure SW6 Capacity Factory default
ON DP ON DP
ON 50pa
1 2
ON
90pa
1 2
Table 5-3 Dialing setting of main control board for models of GIA series 14KW/16KW
12
Table 5-4 Inspection Instructions of Outdoor Unit for VRF Series 10KW
No. Display contens Remarks
No.
0 0 Current frequency / number of indoor units Display number of units turned on when standby
7 7- T2/T2B average temperature T2B average when cooling, T2 average when heating
8 8- T3 pipe temperature
Program version
28 28-
EEPROM version
29 29-
Table 5-5 Inspection Instructions of Outdoor Unit for VRF Series 14KW/16KW
10 T5 exhaust temperature 21
Definition of operation mode: 0-OFF/Fan; 2-Cooling; 3-Heating; 4-Forced cooling.
13
Table 5-5 Outdoor Unit Fault Code
Fault Code Fault Contents Remark
E2 Communication fault between the indoor unit and the outdoor unit 20-minute break at first or 2-minute break later
H5 Display P2 (system pressure is too low) protection for 3 times within 30 minutes 20-minute break at first or 2-minute break later
H6 Display P4 (T5 Exhaust temperature is too high ) protection for 3 times within 100 minutes Only restore when power on again
The decrease in number of indoor unit Indoor units are lost for more than 3 minutes. It can't be
H7
restored until number of indoor units are restored.
H9 Display P9 (AC fan fault ) protection for 2 times within 10 minutes Only restore when power on again
H10 Display P3(inverter overcurrent protection) protection for 3 times within 60 minutes Only restore when power on again
H11 Display P13 protection for 2 times within 10 minutes Only restore when power on again
14
6 Trial Run
6.1 Inspection and confirmation before debugging
1) Check and make sure the refrigerating pipeline and communication line connecting with the indoor and outdoor units are connected with
the same refrigerating system. Otherwise, some running faults occur. .
2) The power supply voltage is within the rated voltage of ±10%.
3) Check and make sure the power supply line and the control line are correctly connected.
4) Before power-on, make sure there is no short circuit.
5) Check if all units have passed 24-hour nitrogen pressure-maintaining (40kgf /cm2) test. Indoor unit type
6) Make sure the debugged system is fully vacuumized, dried and filled with the refrigerant as specified. Room name
6.2 Preparation before debugging Example: 2nd floor, first system, indoor (A)
Remark: -2F-1A
1) Calculate the refilling volume of refrigerant for each set of units according to the length of on-site
liquid pipe.
2) Prepare the required refrigerant.
3) Prepare the system plan, system piping diagram and control wiring diagram. Fig. 6-1 Filling of Names of Connecting Systems
4) Mark the set address codes on the system plan.
5) Turn on the power supply switch of the outdoor unit in advance, and make sure it is power-on for more than 12 hours, so that the heater
heats the compressor oil.
6) Fully open air pipe check valve, liquid pipe check valve and oil balance valve of the outdoor unit. If they are fully opened, the machine
may be damaged.
7) Check if the power supply phase sequence of the outdoor unit is correct.
8) Check if all dialing switches of the indoor and outdoor units are set according to the technical requirements of the product.
6.3 Filling of names of connecting systems
When the multiple indoor units are arranged, in order to distinguish the connecting systems of indoor and outdoor units, all systems shall be
named
respectively and recorded on the nameplate on the electronic control box cover of the outdoor unit.
6.4 Precautions against refrigerant leak
1) The refrigerant of the air conditioner is harmless and nonflammable.
2) The room for the air conditioner shall have an appropriate space. In case of refrigerant leak, it cannot go beyond the critical
concentration. In addition, necessary measures can be taken.
3) The critical gas concentration harmless to the human body is 0.3 kg/m3.
4) Confirm the critical concentration according to the following steps and take corresponding measures.
a) Calculate the filling volume of refrigerant (A[kg])
Volume of refrigerant = filling volume of refrigerant before delivery (see the nameplate) + refilling volume of refrigerant corresponding
to the length of pipe
b) Calculate the indoor volume (B [m3]) (by the minimum volume)
A[kg]
c) Calculate the refrigerant concentration: ≤ Critical concentration:0.3[Kg/m³]
B[m³]
Outdoor unit
Indoor unit
15
5) Measures against exceeding the critical concentration
a) To reduce the refrigerant concentration below the critical concentration, install a mechanical ventilation device (for frequent
ventilation).
b) If frequent ventilation cannot be performed, please install a leak warning device interlinked with the mechanical ventilation device.
Indoor unit
a. Opening of ventilation
(The leak warning device shall be installed in the gathering place of refrigerant.)
16
FRANÇAIS
MANUEL D’INSTALLATION
VRF CENTRIFUGE
INVISIBLE
GIA-CEN-10KOMP | GIA-CEN-14KOMP | GIA-CEN-16KOMP
1. Instructions originales
2. Cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateurs experts ou formés dans les
magasins, l'industrie légère et les exploitations agricoles, ou à des fins commerciales par
des profanes.
3. GWP: R410A: 2087,5 ou GWP: R407C: 1773,9.
4. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque
d'expérience et de connaissances, sauf si elles ont reçu une supervision ou des
instructions sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de votre sécurité.
5. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
6. L'appareil sera installé conformément aux réglementations de câblage nationales.
7. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et
de connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions sur l'utilisation de
l'appareil de manière sûre et complète. Les dangers impliqués.
8. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
9. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
10. Débranchez l'appareil de sa source d'alimentation pendant l'entretien et lors du
remplacement de pièces.
11. Avertissement: Avant d'accéder aux bornes, tous les circuits d'alimentation doivent
être déconnectés.
12. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
agent de service ou une personne de qualification similaire pour éviter tout risque.
13. Un sectionneur omnipolaire qui a une séparation de contact d'au moins 3 mm à tous
les pôles doit être connecté dans un câblage fixe.
14. Débranchez l'alimentation électrique avant le nettoyage et l'entretien.
15. L'appareil ne doit pas être installé dans la buanderie.
16. Étiquette de gaz F
Cette marque indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les
autres déchets ménagers dans toute l'UE. Pour éviter tout dommage
possible à l'environnement ou à la santé humaine résultant de
l'élimination incontrôlée des déchets, recyclez-le de manière responsable
afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.
Pour retourner votre appareil usagé, utilisez les systèmes de retour et de
collecte ou contactez le revendeur où vous avez acheté le produit. Ils
peuvent prendre ce produit pour le recycler d'une manière respectueuse
de l'environnement.
Contenu
1 Précautions de sécurité 1
5 Câblage électrique 10
6 Test fonctionnel 15
! REMARQUE
· Assurez-vous que le fossé de drainage de l'eau est utilisable.
· Assurez-vous qu'un interrupteur de protection contre les fuites de courant est équipé. Le disjoncteur de fuite doit être équipé. Le non-
respect de cette consigne entraînera un choc électrique.
· Il ne doit pas être installé dans un emplacement potentiel de fuite de gaz inflammable. En cas de fuite de gaz inflammable autour de
l'unité extérieure, un incendie se produit.
· Assurez-vous que la base et le lève-personne sont fermes et fiables. Le non-respect de cette consigne entraînera un accident de
chute.
· Assurez-vous que tous les câbles sont correctement connectés. Une mauvaise connexion des câbles endommagera les composants
électriques.
· Une exposition avant l'installation à l'eau ou à toute autre humidité court-circuite vos composants électriques. Ne le stockez pas dans
un sous-sol humide et ne l'exposez pas à la pluie ou à l'eau.
· En cas de fuite de réfrigérant lors de l'installation, la pièce doit être immédiatement ventilée. Si le réfrigérant filtré est exposé à la
flamme, certains gaz toxiques seront générés.
· Après l'installation, assurez-vous que le liquide de refroidissement ne fuit pas.
· Si le gaz réfrigérant dans la pièce est exposé à une source de flamme, comme un radiateur, une cuisinière ou une cuisinière
électrique, certains gaz toxiques seront générés.
· Un dispositif de protection contre la foudre doit être équipé conformément aux lois et réglementations nationales sur la foudre.
· Le climatiseur doit être installé en place, suffisamment solide pour supporter le poids de la machine.
· Si elle n'est pas suffisamment solide, la machine peut tomber et provoquer des blessures.
· L'installation spéciale doit être effectuée contre les vents forts ou les tremblements de terre.
· Une chute due à une mauvaise installation peut provoquer des accidents.
· Les climatiseurs doivent être installés à l'intérieur ou là où la pluie n'arrive pas.
1516.37
1444.1
568.2
583.7
583.7
972 . 3
820
786 . 6
1387
2
3.3 Ascenseur d'unité extérieure
1) Ne retirez aucun emballage lorsque vous le soulevez. Deux cordes (plus de 8 cm) seront utilisées pour hisser la machine bien emballée
de manière stable et sûre. S'il n'y a pas d'emballage ou si le matériau d'emballage est cassé, veuillez utiliser des plaques de support ou des
matériaux d'emballage pour protéger la machine.
2) L'unité extérieure doit être transportée et soulevée verticalement, dans une inclinaison inférieure à 15 degrés. Des précautions doivent
être prises avec sécurité lors du transport et du levage de la machine.
3) La gravité de la machine n'est pas au centre, veillez donc à la soulever.
4) Ne tenez pas l'entrée d'aspiration du boîtier, sinon il se déformerait.
≥600mm
≥100mm
≥300mm ≥600mm
25
572.6
>75mm
>2%
Diamètre A(mm)
extérieur
(mm) Maximum Minimum
Incliné Rugueux Bavure
φ6 . 4 8.7 8.3
Φ9 . 5 12.4 12.0
Φ1 2 . 7 15.8 15.4
Φ1 5 . 9 19.0 18.6
! REMARQUE
· Pour éviter que le tuyau en cuivre ne rouille à l'intérieur lors du soudage, le tuyau en cuivre doit être rempli d'azote. Sinon, la peau
rouillée bloquera le système de refroidissement.
· En serrant l'écrou, une force trop forte endommagera la bague évasée, mais une force trop faible entraînera une fuite. Voir le couple
de serrage dans le tableau ci-dessus pour fixer les écrous!
Tuyauterie principale de l'unité Tuyauterie derrière le premier distributeur côté intérieur et connectée L2 L5
intérieure indirectement à l'unité intérieure ~
Tuyauterie de dérivation de
l'unité intérieure
Tube derrière le distributeur et connecté directement à l'unité intérieure A,b,c,d,e,f
1) Mode de connexion I
L1 f
L5
L4 E
L3 D
L2 C e
B d
A c
b
a
Premier distributeur
4
2) Mode de connexion II
N1
(28)
a
L2
L1 B
A
b N2
(28) N3
Premier distributeur (28)
L3
c
L4 N4
D (28)
C
d
L5
e
E
f
N5 N6
(28) (22)
! REMARQUE
· Tous les distributeurs doivent utiliser les distributeurs spéciaux de notre entreprise. Ne pas le faire peut entraîner une défaillance
grave du système.
· L'unité intérieure sera également installée des deux côtés du distributeur de type U.
Capacité de l'unité
Dimension du tuyau principal intérieur
intérieure en aval
(kW) Applicable au distributeur
Tuyauterie liquide Tuyauterie gaz
W<6. 5 Φ9 . 5 2 Φ1 2 . 7 SP-FQG-N01D
6. 5≤W<1 8 Φ9 . 5 2 Φ1 5 . 8 8 SP-FQG-N01D
18≤W<2 2 Φ9 . 5 2 Φ1 9 . 0 5 SP-FQG-N01D
5
4.5 Différence admissible de longueur et de hauteur de réfrigérant
1) Mode de connexion I
a
L1
A
Premier distributeur
1) Mode de connexion II
N1
Longueur équivalente au revendeur
le plus proche.
La différence de hauteur entre les unités intérieures.
a
B
Différence de hauteur entre les unités intérieure et extérieure.
b
Longueur équivalente au tube le plus éloigné N2
de l'unité intérieure
L2
L1
A
Longueur équivalente au tuyau le plus éloigné du premier distributeur
L3
Premier distributeur
N3
L4 c
C D
d N4
L5
E f
e N5 N6
6
Tableau 4-6 Diamètre du tuyau
Longueur totale du tuyau ≤100m L1+L2+L3+L4+L5+a+b+c+d+e+f
±10° ±10°
8m
Courbe de
retour d'huile
16m
7
60m
30m
Après avoir chuté à -0,1 MPa, la pompe à vide continue de fonctionner pendant 1. Fermez la valve du manomètre;
20 à 60 minutes.
2. Débranchez le manomètre et la pompe
à vide;
3. Fermez la pompe à vide.
! REMARQUE
· N'utilisez pas d'outils et d'appareils de mesure qui utilisent différents réfrigérants ou entrent en contact direct avec le réfrigérant.
· Ne pas évacuer l'air avec du gaz réfrigérant.
· Si le degré de vide ne peut pas atteindre -0,1 MPa, revérifiez votre fuite. Sinon, laissez la pompe à vide en marche pendant 1 à 2 heures.
8
4.11 Volume de remplissage de réfrigérant
Le volume de remplissage de réfrigérant (R410A) est calculé en fonction du diamètre et de la longueur du tuyau du côté liquide des
unités intérieure et extérieure.
Tableau 4-7 Volume de remplissage du liquide de refroidissement
Diamètres des tuyaux Volume de liquide de refroidissement égal à
côté liquide (mm) 1 m de longueur de tuyau (unité: kg)
φ6.35 0.023
φ9.52 0.040
Remarque: Le réfrigérant R410A doit être pesé avec une balance électronique et rempli à l'état liquide.
4.12 Instructions de la vanne d'arrêt
1) Il est fermé à la sortie de l'usine;
2) Ouvrez la valve dans le sens antihoraire ou fermez la valve dans le sens horaire avec une clé à douille de 6 mm;
3) Une fois l'opération terminée, serrez le couvercle de soupape;
4) Un outil spécial R410A sera utilisé pour aspirer la soupape et remplir le liquide de refroidissement à l'entrée de service. Remplissez le liquide
de refroidissement à l'entrée de service côté gaz et aspirez la vanne à l'entrée de service côté liquide et côté gaz simultanément.
Couvercle de soupape
Tige de soupape
! REMARQUE
· Les alimentations électriques pour les unités intérieures et extérieures seront conçues séparément.
· L'alimentation doit être conçue avec un sous-circuit et équipée d'un protecteur de courant de fuite et d'un interrupteur manuel.
· Toutes les unités intérieures du même système seront placées sur le même circuit d'alimentation et allumées / éteintes
simultanément. Il n'est pas autorisé d'équiper chaque unité intérieure d'un interrupteur d'allumage.
· Le système de câbles de connexion et le système de tuyauterie de réfrigérant de l'unité intérieure seront intégrés dans le même
système.
· Pour réduire les interférences, les câbles de communication intérieurs et extérieurs doivent utiliser des câbles à paire torsadée
blindée à deux ou trois conducteurs au lieu de câbles multipolaires courants.
· Conformément aux normes électriques nationales correspondantes.
· Le câblage électrique doit être effectué par un électricien professionnel.
9
5 Connexion électrique
5.1 Câblage de l'unité extérieure
Tableau 5-1 Câblage de l'unité extérieure
Ligne électrique
Puissance (kW) Alimentation électrique Interrupteur / fusible (A) Câble de signal des unités intérieures / extérieures (mm)
(mm2)
10 Monofase 220V-240V~50Hz 3×6 40/35 Câble blindé 3 × 1.0 triple cœur (Câble blindé 2 × 1.0 double cœur)
14/16 Trifase 380V~50Hz/60Hz 5×2.5 25/20 Câble blindé 3 × 1.0 triple cœur (Câble blindé 2 × 1.0 double cœur)
Si nécessaire, l'utilisateur peut acheter un contrôleur centralisé, comme indiqué dans la zone en pointillés. Pour la méthode d'installation
spécifique, contactez votre fournisseur local.
Alimentation Alimentation
électrique électrique
Commutateur / alimentation Commutateur / alimentation
Ligne électrique de
Ligne électrique de Boîte de jonction
l'unité extérieure
l'unité extérieure
Contrôleur
centralisé
CCM
P Q E L N P Q E L N
Y/G Y/G
Alimentation
Alimentation monophasée
monophasée 220V-50Hz / 60Hz
220V-50Hz / 60Hz
Câble blindé à Câble blindé à
trois trois Cable blindado de
Câble blindé à trois
conducteurs vers le
conducteurs conducteurs tres núcleos al
controlador
contrôleur centralisé centralizado
L1 L2 L3 P Q E
P Q E L N X Y E
N
X Y E
Y/G
Y/G
Unité extérieure Alimentation monophasée Alimentation triphasée
220V-50Hz / 60Hz Unité extérieure
380V3N-50Hz / 60Hz
Fig.5-2 Câblage électrique des unités extérieures monophasées Fig.5-3 Câblage électrique des unités extérieures triphasées
10
! REMARQUE
· Lorsque la ligne de signal utilise un câble blindé à deux conducteurs, le réseau de protection doit être connecté au "E" du bornier.
Lorsque la ligne de signal utilise un câble blindé à trois conducteurs, le réseau de protection doit être mis à la terre.
· Ne connectez jamais la ligne d'alimentation (courant fort) au bornier de la ligne de signal (courant faible). Sinon, la carte d'alimentation
brûlera.
Courant de fuite
Boîte de jonction
Unité intérieure
! REMARQUE
Lorsque la ligne d'alimentation est parallèle à la ligne de signal, placez les câbles électriques dans leurs propres tubes métalliques,
avec un espacement de câble adéquat (10 A ou moins: 300 mm, 50 A ou moins: 500 mm).
(Ouvert)
Si nécessaire, l'utilisateur peut acheter un contrôleur de câble, comme indiqué dans la zone en pointillés.
5.4 Schéma de câblage
Pour le schéma de câblage électrique de l'unité extérieure, reportez-vous au schéma de câblage sur le côté de la plaque latérale droite de
l'unité extérieure.
11
5.5.1 Paramètres de numérotation pour la carte de commande principale
ON 0pa ON 6/12
1 2 3 4 ON Priorité au mode de chauffage
1 2 3
ON 50pa ON 8/10
1 2 3 4 Priorité au mode de
ON
refroidissement
ON ON 1 2 3
90pa 8/12
1 2 3 4
Répond uniquement au
ON
mode de chauffage
Defina la capacidad de la unidad exterior marcando S1 1 2 3
Discado Capacidad 1 2 3
1 /
Tableau 5-2 Paramètres de numérotation de la carte de commande principale pour les modèles de la série GIA 10KW
SW3 Réglage de l'heure de début SW4 Pression silencieuse SW6 Capacité Par défaut
ON DP ON DP
ON 50pa
1 2
ON
90pa
1 2
Tableau 5-3 Paramètres de numérotation de la carte de commande principale pour les modèles de la série GIA 14KW / 16KW
12
Tableau 5-4 Instructions d'inspection de l'unité extérieure pour la série VRF 10KW
No. Afficher le contenu Remarques
0 0 Frecuencia actual / número de unidades interiores Affiche le nombre d'unités sous tension en veille
1 1- Fréquence actuel / nombre d'unités intérieures 80, 100,112, 120, 140, 160, 180
7 7- Température moyenne T2 / T2B T2B moyen lorsqu'il est refroidi, T2 moyen lorsqu'il est chauffé
8 8- Température du tuyau T3
27 27- Dernier défaut ou code de protection Pas de protection ou écran de défaut ---
Tableau 5-5 Instructions d'inspection de l'unité extérieure pour les séries VRF 14KW / 16KW
7 Moyenne T2 / T2B 18 Dernier code de protection contre les défauts (aucun affichage de défaut «——»)
10 Température d'échappement T5 21
13
Tableau 5-5 Code d'erreur de l'unité extérieure
Code d'échec Contenu du défaut Observation
E2 Défaillance de communication entre l'unité intérieure et l'unité extérieure Pause de 20 minutes à la première pause ou de 2 minutes plus tard
E.E Erreur de modèle (il n'y a pas de modèle de numérotation dans l'EEOPROM)
H5 Display P2 (pression du système trop basse) protection 3 fois en 30 minutes Pause de 20 minutes à la première pause ou de 2 minutes plus tard
H6 Affichage P4 (T5 La température d'échappement est trop élevée) protection 3 fois en 100 minutes Restaurer uniquement lors de la remise sous tension
Les unités intérieures sont perdues pendant plus de 3
H7 La diminution du nombre d'unités intérieures minutes. Il ne peut pas être restauré tant que le
nombre d'unités intérieures n'est pas restauré.
H9 Display P9 (panne du ventilateur AC) 2 fois en 10 minutes Restaurer uniquement lors de la remise sous tension
H10 Display P3 (protection contre les surintensités de l'onduleur) 3 fois en 60 minutes Restaurer uniquement lors de la remise sous tension
H11 Display de la protection P13 2 fois en 10 minutes Restaurer uniquement lors de la remise sous tension
14
6 Test de fonctionnement
6.1 Inspection et confirmation avant le débogage
1) Vérifiez et assurez-vous que la tuyauterie de réfrigération et la ligne de communication reliant les unités intérieure et extérieure sont
connectées au même système de réfrigération. Sinon, certains échecs en cours d'exécution se produisent.
2) La tension d'alimentation est comprise dans la tension nominale de ± 10%.
Unité extérieure
Unité intérieure
15
5) Mesures contre le dépassement de la concentration critique
a) Pour réduire la concentration de réfrigérant en dessous de la concentration critique, installez un dispositif de ventilation mécanique
(pour une ventilation fréquente).
b) Si une ventilation fréquente n'est pas possible, installez un avertisseur de fuite interconnecté avec le dispositif de ventilation
mécanique.
Unité intérieure
a. Ouverture de ventilation.
(Le dispositif d'avertissement de fuite doit être installé sur le site de collecte du réfrigérant).
16
PORTUGUÊS
MANUAL DE INSTALAÇÃO
VRF CENTRIFUGAL
INVISIBLE
GIA-CEN-10KOMP | GIA-CEN-14KOMP | GIA-CEN-16KOMP
1. Instruções originais
2. Este aparelho deve ser usado por usuários experientes ou treinados em lojas,
indústrias leves e em fazendas, ou para uso comercial de leigos.
3. GWP: R410A: 2087,5 ou GWP: R407C: 1773.9.
4. Este aparelho não se destina ao uso por pessoas (incluindo crianças) com habilidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, a menos
que tenham recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
5. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o
dispositivo.
6. O aparelho será instalado de acordo com os regulamentos nacionais de fiação.
7. Este dispositivo pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos de idade e pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e
conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso do dispositivo de
maneira segura e abrangente. Os perigos envolvidos.
8. As crianças não devem brincar com o dispositivo.
9. A limpeza e a manutenção do usuário não devem ser realizadas por crianças sem
supervisão.
10. Desconecte o dispositivo da fonte de energia durante o serviço e ao substituir peças.
11. Aviso: Antes de obter acesso aos terminais, todos os circuitos de energia devem ser
desconectados.
12. Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deverá ser substituído pelo
fabricante, seu agente de serviço ou uma pessoa com qualificação semelhante para evitar
riscos.
13. Uma chave seccionadora de todos os pólos que tenha uma separação de contato de
pelo menos 3 mm em todos os pólos deve ser conectada na fiação fixa.
14. Desconecte a fonte de alimentação antes de limpar e fazer a manutenção.
15. O aparelho não deve ser instalado na roupa.
16. Etiqueta de gás F
O equipamento contém gases fluorados
com efeito de estufa R410A
Potencial de aquecimento global (GWP):
2087,5
1 Precauções de segurança 1
5 Fiação elétrica 10
6 Teste funcional 15
! REMARQUE
· Verifique se a vala de drenagem de água é utilizável.
· Verifique se um interruptor de proteção contra vazamento de corrente está equipado. O interruptor atual de proteção contra
vazamentos deve estar equipado. Não fazer isso resultará em choque elétrico.
· Não deve ser instalado em nenhum local potencial de vazamento de gás inflamável. No caso de vazamento de gás inflamável ao redor
da unidade externa, ocorre um incêndio.
· Verifique se a base e o elevador são firmes e confiáveis. Não fazer isso causará um acidente de queda.
· Verifique se todos os cabos estão conectados corretamente. Uma conexão incorreta dos cabos causará danos aos componentes
elétricos.
· A exposição antes da instalação à água ou outra umidade pode causar um curto-circuito nos componentes elétricos. Não o guarde em
um porão úmido nem o exponha a chuva ou água.
· Em caso de vazamento de refrigerante durante a instalação, a sala deve ser ventilada imediatamente. Se o refrigerante filtrado for
exposto à chama, serão gerados alguns gases tóxicos.
· Após a instalação, verifique se o líquido de arrefecimento não está vazando.
· Se o gás refrigerante na sala for exposto a uma fonte de chamas, como um aquecedor, fogão ou fogão elétrico, serão gerados alguns
gases tóxicos.
· Um dispositivo de proteção contra raios deve ser equipado de acordo com as leis e regulamentos nacionais de raios.
· O ar condicionado deve ser instalado no local, forte o suficiente para suportar o peso da máquina.
· Se não for forte o suficiente, a máquina poderá cair e causar ferimentos.
· A instalação especial deve ser realizada contra ventos fortes ou terremotos.
· A queda devido a instalação incorreta pode causar alguns acidentes.
· Os aparelhos de ar condicionado devem ser instalados em ambientes fechados ou onde a chuva não chega.
1516.37
1444.1
568.2
583.7
583.7
972 . 3
820
786 . 6
1387
Fig. 3-1 Dimensão da unidade externa Fig. 3-2 Dimensão da unidade externa
2
3.3 Elevador de unidade externo
1) Não remova nenhuma embalagem ao levantá-la. Duas cordas (mais de 8 cm) serão usadas para içar a máquina bem embalada de
maneira estável e segura. Se não houver embalagem ou o material da embalagem estiver quebrado, use algumas placas de apoio ou
materiais de embalagem para proteger a máquina.
2) A unidade externa deve ser transportada e elevada verticalmente, em uma inclinação inferior a 15 graus. Cuidados devem ser tomados
com segurança ao transportar e levantar a máquina.
3) A gravidade da máquina não está no centro, portanto, tenha cuidado para levantá-la.
4) Não segure a entrada de sucção do alojamento, pois ela se deforma.
3.4 Espaço de instalação e manutenção da unidade externa.
1) Fornecer uma base firme e adequada para:
① Evite que a unidade externa afunde;
② Evite fazer a unidade externa emitir ruídos anormais.
2) Tipos de fundações
③ Structure estrutura de aço
④ Structure Estrutura de concreto (prática comum é mostrada na Fig abaixo)
≥600mm
≥100mm
≥300mm ≥600mm
Fig. 3-2 Diagrama esquemático do espaço I para instalação e manutenção da unidade externa
25
572.6
>75mm
>2%
3
4 Instalação da tubulação de conexão
4.1 Tuyau de refrigerante
1) Flare
Use um corta-tubos para cortar o tubo de refrigerante e um
expansor de tubos para queimar. Tabela 4-1 Dimensão do flare do tubo de conexão
Diâmetro A(mm)
externo
(mm) Máximo Mínimo
Inclinado Rude Rebarba
Φ6.4 8.7 8.3
! REMARQUE
· Para evitar que o tubo de cobre enferruja internamente ao soldar, o tubo de cobre deve ser preenchido com nitrogênio. Caso contrário,
a pele enferrujada bloqueará o sistema de refrigeração.
· Ao apertar a porca, uma força muito forte danificará a bucha queimada, mas uma força muito fraca causará vazamento. Veja o torque
de aperto na tabela acima para fixar as porcas!
1) Modo de conexão I
L1 f
L5
L4 E
L3 D
L2 C e
B d
A c
b
a
Primeiro distribuidor
4
2) Modo de conexão II
N1
(28)
a
L2
L1 B
A
b N2
(28) N3
Primeiro distribuidor (28)
L3
c
L4 N4
D (28)
C
d
L5
e
E
f
N5 N6
(28) (22)
! REMARQUE
· Todos os distribuidores devem usar os distribuidores especiais da nossa empresa. Não fazer isso pode causar sérias falhas no
sistema.
· A unidade interna também será instalada nos dois lados do distribuidor do tipo U.
W<6.5 Φ9 . 5 2 Φ1 2 . 7 SP-FQG-N01D
6. 5≤W<1 8 Φ9 . 5 2 Φ1 5 . 8 8 SP-FQG-N01D
18≤W<2 2 Φ9 . 5 2 Φ1 9 . 0 5 SP-FQG-N01D
5
4.5 Diferença admissível no comprimento e altura do refrigerante
1) Modo de conexão I
a
L1 A
Primeiro distribuidor
unidades internas.
L4 L5 E
L3 C D
B e f
c d
b
2) Modo de conexão II
N1
Comprimento equivalente ao
revendedor mais próximo.
a
A diferença de altura entre as unidades internas.
B
Diferença de altura entre unidades internas e externas.
b
Comprimento equivalente ao tubo mais N2
distante da unidade interna
L1 L2
A
Comprimento equivalente ao tubo mais distante do primeiro distribuidor
L3
Primeiro distribuidor
N3
L4 c
C D
d N4
L5
E f
e N5 N6
6
Tabela 4-6 Diâmetro do tubo
Comprimento total do tubo ≤100m L1+L2+L3+L4+L5+a+b+c+d+e+f
Comprimento ≤60m
real
Comprimento do tubo mais distante L1+L2+L3+L4+L5+f(modo de conexão I) L1+L3+L5+f(modo de conexão II)
Comprimento
equivalente
≤70m
Comprimento equivalente ao tubo mais distante
do primeiro distribuidor
≤20m L2+L3+L4+L5+f(modo de conexão I) L3+L5+f(modo de conexão II)
Comprimento equivalente ao mais próximo ≤15m a、b、c、d、e、f
Exterior superior ≤30m -
Diferença de altura entre
unidades internas e externas.
Exterior inferior ≤20m -
±10° ±10°
8m
Curva de
retorno de óleo
16m
7
60m
30m
4.10 Aspirador
1) A bomba de vácuo tem um grau de vácuo inferior a -0,1MPa e um deslocamento de ar superior a 40L / min.
2) Não é necessário aspirar a unidade externa. Não abra as válvulas de retenção no lado do gás e no lado líquido da unidade externa.
3) Verifique se a bomba de vácuo pode cair para -0,1MPa em 2 horas; Se não cair para -0,1 MPa após 3 horas, verifique a umidade ou o
vazamento de ar.
4) A bomba de vácuo deve ter uma válvula de retenção.
! REMARQUE
· Não use ferramentas e dispositivos de medição que usem refrigerantes diferentes ou entrem em contato direto com o refrigerante.
· Não drene o ar com gás refrigerante.
· Se o grau de vácuo não puder atingir -0,1MPa, verifique novamente o vazamento. Caso contrário, mantenha a bomba de vácuo ligada
por 1-2 h.
8
4.11 Volume de refil de refrigerante
O volume de enchimento de refrigerante (R410A) é calculado de acordo com o diâmetro e o comprimento do tubo no lado líquido das unidades
internas e externas.
Tabela 4-7 Volume de enchimento do líquido de refrigeração
Diâmetros de tubo no lado Volume de enchimento do líquido de refrigeração
líquido (mm) igual a 1m de comprimento do tubo (unidade: kg)
φ6.35 0.023
φ9.52 0.040
Nota: O refrigerante R410A deve ser pesado com uma balança eletrônica e preenchido no estado líquido.
4.12 Instruções da válvula de corte
1) Está fechado ao sair da fábrica;
2) Abra a válvula no sentido anti-horário ou feche a válvula no sentido horário com uma chave de soquete de 6 mm;
3) Após concluir a operação, aperte a tampa da válvula;
4) Uma ferramenta especial R410A será usada para aspirar a válvula e encher o líquido de refrigeração na entrada de serviço. Encha o líquido
de arrefecimento na entrada de serviço no lado do gás e aspire a válvula na entrada de serviço no lado do líquido e no lado do gás
simultaneamente.
Aspirador
Enchimento do líquido de refrigeração
Dirección de
Entrada de serviço apertura Direção de
abertura
Tampa da válvula
Haste da válvula
! REMARQUE
· As fontes de alimentação para unidades internas e externas serão projetadas separadamente.
· A fonte de alimentação deve ser projetada com um subcircuito e equipada com um protetor de corrente de fuga e um interruptor
manual.
· Todas as unidades internas no mesmo sistema serão colocadas no mesmo circuito de energia e ligadas / desligadas simultaneamente.
Não é permitido equipar cada unidade interna com um interruptor de ignição.
· O sistema de cabos de conexão e o sistema de tubulação de refrigerante da unidade interna serão incorporados ao mesmo sistema.
· Para reduzir a interferência, os cabos de comunicação interna e externa devem usar cabos de pares trançados blindados com dois ou
três núcleos em vez de cabos multipolares comuns.
· De acordo com os padrões elétricos nacionais relacionados.
· A fiação elétrica deve ser realizada por um eletricista profissional.
9
5 Conexão elétrica
5.1 Fiação da unidade externa
Tabla 5-1 Cableado de la unidad exterior
Linha de energia
Potência (kW) Alimentação elétrica Interruptor / fusível (A) Cabo de sinal para unidades internas / externas (mm)
(mm2)
10 Monofase 220V-240V~50Hz 3×6 40/35 Cabo blindado com núcleo triplo 3 × 1,0 (cabo blindado com núcleo duplo 2 × 1,0)
14/16 Trifase 380V~50Hz/60Hz 5×2.5 25/20 Cabo blindado com núcleo triplo 3 × 1,0 (cabo blindado com núcleo duplo 2 × 1,0)
Se necessário, o usuário pode comprar um controlador centralizado, como mostrado na caixa tracejada. Para o método de instalação
específico, entre em contato com seu provedor local.
Alimentação Alimentação
elétrica elétrica
Comutador / Potência Comutador / Potência
Controlador
centralizado
do CCM
P Q E L N P Q E L N
Y/G Y/G
Fonte de alimentação
Fonte de alimentação monofásica
monofásica 220V-50Hz / 60Hz
220V-50Hz / 60Hz
Cabo blindado Cabo blindado
Cabo blindado de de núcleo triplo de núcleo triplo Cabo blindado de
núcleo triplo para núcleo triplo para
o controlador o controlador
centralizado centralizado
L1 L2 L3 P Q E
P Q E L N X Y E
N
X Y E
Y/G
Y/G
Unidade externa Fonte de alimentação Fonte de alimentação trifásica
monofásica 220V-50Hz / 60Hz Unidade externa
380V3N-50Hz / 60Hz
Fig. 5-2 Fiação elétrica de unidades externas monofásicas Fig. 5-3 Fiação elétrica de unidades externas trifásicas
10
! REMARQUE
· Quando a linha de sinal usa um cabo blindado de núcleo duplo, a rede de proteção deve ser conectada ao "E" do bloco de terminais.
Quando a linha de sinal usa um cabo blindado de três núcleos, a rede de proteção deve ser aterrada.
· Nunca conecte a linha de energia (corrente forte) ao bloco de terminais da linha de sinal (corrente fraca). Caso contrário, o painel de
energia queimará.
Corrente de fuga
Caixa de junção
Unidade interna
! REMARQUE
Quando a linha de energia estiver paralela à linha de sinal, coloque os cabos elétricos em seus próprios tubos, com espaçamento adequado
(10A ou menos: 300mm, 50A ou menos: 500mm).
Linhas de sinalização de
unidades internas e externas.
(Abrir)
Se necessário, o usuário pode adquirir um controlador de cabo, conforme mostrado na caixa tracejada.
5.4 Esquema de ligação
Para o diagrama de fiação elétrica da unidade externa, consulte o diagrama de fiação no lado da placa do lado direito da unidade externa.
5.5 Configuração de discagem da placa de controle principal
11
5.5.1 Configurações de discagem para o painel de controle principal
ON 0pa ON 6/12
Prioridade do modo de
1 2 3 4 ON
aquecimento
1 2 3
ON 50pa ON 8/10
1 2 3 4 Prioridade do modo de
ON
refrigeração
ON ON 1 2 3
90pa 8/12
1 2 3 4
Responde apenas ao
ON
modo de aquecimento
Defina a capacidade da unidade externa discando S1 1 2 3
Discagem Capacité 1 2 3
1 /
Tabela 5-2 Configurações de discagem da placa de controle principal para modelos da série GIA 10KW
SW3 Configuração da hora de início SW4 Pressão silenciosa SW6 Capacité Padrão de fábrica
ON DP ON DP
ON 50pa
1 2
ON
90pa
1 2
Tabela 5-3 Configurações de discagem da placa de controle principal para os modelos das séries GIA 14KW / 16KW
12
Tabela 5-4 Instruções de inspeção da unidade externa para a série VRF 10KW
No. Mostrar conteúdo Observações
0 0 Frequência atual / número de unidades internas Exibe o número de unidades ligadas quando em espera
7 7- Temperatura média T2 / T2B T2B médio quando resfriado, T2 médio quando aquecido
8 8- Temperatura do tubo T3
14 14- Grau de abertura da válvula de expansão eletrônica Valor real = valor de exibição * 4
27 27- Última falha ou código de proteção Nenhuma tela de proteção ou falha ---
Tabela 5-5 Instruções de inspeção da unidade externa para a série VRF 14KW / 16KW
7 Média T2 / T2B 18 Código de proteção da última falha (sem exibição de falha ‘—— ')
10 T5 temperatura de escape 21
Definição do modo de operação: 0-OFF / Fan; 2-resfriamento; 3-aquecimento; Resfriamento forçado a 4.
13
Tabela 5-5 Código de falha da unidade externa
Código de falha Conteúdo de falha Observações
E2 Falha na comunicação entre a unidade interna e a unidade externa Intervalo de 20 minutos no primeiro ou intervalo de 2 minutos mais tarde
H5 Display P2 (la presión del sistema es demasiado baja) protección 3 veces en 30 minutos Intervalo de 20 minutos no primeiro ou intervalo de 2 minutos mais tarde
H6 Display P4 (T5 A temperatura de exaustão está muito alta) proteção 3 vezes em 100 minutos Restaurar somente quando ligar novamente
A diminuição no número de unidades internas As unidades internas são perdidas por mais de 3
H7
minutos. Não pode ser restaurado até que o número
de unidades internas seja restaurado.
H9 Display P9 (falha do ventilador CA) 2 vezes em 10 minutos Restaurar somente quando ligar novamente
H10 Display P3 (proteção de sobrecorrente do inversor) 3 vezes em 60 minutos Restaurar somente quando ligar novamente
H11 Display de proteção P13 2 vezes em 10 minutos Restaurar somente quando ligar novamente
14
6 Teste de função
6.1 Inspeção e confirmação antes da depuração
1) Verifique e verifique se a tubulação de refrigeração e a linha de comunicação conectadas às unidades internas e externas estão
conectadas ao mesmo sistema de refrigeração. Caso contrário, algumas falhas de execução ocorrem.
2) A tensão da fonte de alimentação está dentro da tensão nominal de ± 10%.
3) Verifique e verifique se a linha de fonte de alimentação e a linha de controle estão
conectadas corretamente. Tipo de unidade interna
Nome do quarto Exemplo:
4) Antes de ligar, verifique se não há curto-circuito. segundo andar, primeiro
sistema, interior (A)
5) Verifique se todas as unidades passaram no teste de manutenção da pressão de Observação: -2F-1A
nitrogênio (40 kgf / cm2) de 24 horas.
6) Verifique se o sistema depurado está totalmente aspirado, seco e cheio com o
refrigerante, conforme especificado. Fig. 6-1 Preenchendo nomes de sistemas de conexão
Unidade externa
Unidade interna
Sala de vazamento de
refrigerante (o refrigerante
possui um vazamento completo)
15
5) Medidas contra exceder a concentração crítica
a) Para reduzir a concentração de refrigerante abaixo da concentração crítica, instale um dispositivo de ventilação mecânica (para
ventilação frequente).
b) Se a ventilação frequente não for possível, instale um dispositivo de aviso de vazamento interconectado ao dispositivo de ventilação
mecânica.
Unidade interna
a. Abertura de ventilação.
16
ITALIANO
MANUALE DI INSTALLAZIONE
VRF CENTRIFUGA
INVISIBLE
GIA-CEN-10KOMP | GIA-CEN-14KOMP | GIA-CEN-16KOMP
1. Istruzioni originali
2. Questo apparecchio è destinato all'uso da parte di utenti esperti o addestrati nei negozi,
nell'industria leggera e nelle aziende agricole o per uso commerciale da parte dei laici.
3. GWP: R410A: 2087.5 o GWP: R407C: 1773.9.
4. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini)
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza,
a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni sull'uso dell'apparecchio da
parte di una persona responsabile della tua sicurezza.
5. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il dispositivo.
6. L'apparecchio verrà installato in conformità con le normative nazionali sul cablaggio.
7. Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di 8 anni e persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza se sono
stati sottoposti a supervisione o istruzioni sull'uso del dispositivo in modo sicuro e
completo. I pericoli coinvolti.
8. I bambini non devono giocare con il dispositivo.
9. La pulizia e la manutenzione dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza
supervisione.
10. Scollegare l'apparecchio dalla fonte di alimentazione durante la manutenzione e la
sostituzione di parti.
11. Avvertenza: prima di accedere ai terminali, tutti i circuiti di alimentazione devono
essere scollegati.
12. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal
suo agente di servizio o da una persona qualificata per evitare rischi.
13. Un sezionatore unipolare che abbia una separazione dei contatti di almeno 3 mm su
tutti i poli deve essere collegato con un cablaggio fisso.
14. Scollegare l'alimentazione prima di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione.
15. L'apparecchio non deve essere installato nella biancheria.
16. Etichetta gas F
L'apparecchiatura contiene gas fluorurati
ad effetto serra R410A
Potenziale di riscaldamento globale
(GWP): 2087,5
1 Precauzioni di sicurezza 1
5 Collegamenti elettrici 10
6 Test funzionale 15
! NOTA
· Assicurarsi che il canale di drenaggio dell'acqua sia utilizzabile.
· Accertarsi che sia presente un interruttore di protezione da dispersione di corrente. L'attuale interruttore di protezione contro le perdite
deve essere dotato. In caso contrario, si potrebbero verificare scosse elettriche.
· Non deve essere installato in alcuna potenziale posizione di perdita di gas infiammabile. In caso di perdita di gas infiammabile attorno
all'unità esterna, si verifica un incendio.
· Accertarsi che la base e il sollevatore siano saldi e affidabili. In caso contrario, si verificherà un incidente di caduta.
· Accertarsi che tutti i cavi siano collegati correttamente. Una cattiva connessione dei cavi può causare danni ai componenti elettrici.
· L'esposizione prima dell'installazione in acqua o altra umidità causerà il corto circuito dei componenti elettrici. Non riporlo in uno
scantinato umido o esporlo a pioggia o acqua.
· In caso di perdite di refrigerante durante l'installazione, è necessario ventilare immediatamente l'ambiente. Se il refrigerante filtrato
viene esposto alla fiamma, verranno generati alcuni gas tossici.
· Dopo l'installazione, assicurarsi che il liquido di raffreddamento non presenti perdite.
· Se il gas refrigerante nella stanza è esposto a una fonte di fiamma, come un riscaldatore, una stufa o una cucina elettrica, verranno
generati alcuni gas tossici.
· Un dispositivo di protezione contro i fulmini deve essere dotato in conformità con le leggi e le normative nazionali sui fulmini.
· Il condizionatore d'aria deve essere installato in posizione, sufficientemente resistente da sostenere il peso della macchina.
· Se non è abbastanza forte, la macchina potrebbe cadere e causare lesioni personali.
· L'installazione speciale deve essere eseguita contro forti venti o terremoti.
· La caduta a causa di un'installazione errata può causare alcuni incidenti.
· I condizionatori d'aria devono essere installati in interni o dove non arriva la pioggia.
1516.37
1444.1
568.2
583.7
583.7
972 . 3
820
786 . 6
1387
Fig. 3-1 Dimensione dell'unità esterna Fig. 3-2 Dimensione dell'unità esterna
2
3.3 Sollevamento unità esterna
1) Non rimuovere alcun pacchetto durante il sollevamento. Due funi (più di 8 cm) verranno utilizzate per sollevare la macchina ben imballata
in modo stabile e sicuro. Se non vi sono imballaggi o il materiale di imballaggio è rotto, utilizzare alcune piastre di supporto o materiali di
imballaggio per proteggere la macchina.
2) L'unità esterna deve essere trasportata e sollevata verticalmente, con un'inclinazione inferiore a 15 gradi. Prestare attenzione con
sicurezza durante il trasporto e il sollevamento della macchina.
3) La gravità della macchina non è al centro, quindi fai attenzione a sollevarla.
4) Non tenere l'ingresso di aspirazione dell'alloggiamento, altrimenti si deformerà.
3.4 Spazio di installazione e manutenzione dell'unità esterna.
1) Fornire una base solida e adeguata per:
① Impedire all'unità esterna di affondare;
② Evitare che l'unità esterna emetta rumori anomali.
2) Tipi di basi
③ Struttura in acciaio
④ Struttura in cemento armato (la pratica comune è mostrata nella figura seguente)
≥600mm
≥100mm
≥300mm ≥600mm
Fig. 3-2 Diagramma schematico dello spazio I per l'installazione e la manutenzione dell'unità esterna
25
572.6
>75mm
>2%
Diametro A(mm)
esterno
(mm) Massimo Minimo
Inclined Rough Burr
φ6 . 4 8.7 8.3
Φ9 . 5 12.4 12.0
Φ1 2 . 7 15.8 15.4
Φ1 5 . 9 19 . 0 18.6
! NOTA
· Per evitare che il tubo di rame si arrugginisca internamente durante la saldatura, il tubo di rame deve essere riempito di azoto.
Altrimenti, la pelle arrugginita bloccherà il sistema di raffreddamento.
· Stringendo il dado, una forza troppo forte danneggerà la boccola svasata, ma una forza troppo debole provocherà perdite. Vedere la
coppia di serraggio nella tabella sopra per fissare i dadi!
4.2 Impostare la dimensione della tubazione del refrigerante e le fasi di connessione delle tubazioni
Tubo principale Tubo tra l'unità esterna e il primo distributore sul lato dell'unità interna L1
Tubazioni principali dell'unità Tubazioni dietro il primo distributore sul lato interno e indirettamente L2 L5
interna collegate all'unità interna ~
Bypass delle tubazioni
dell'unità interna
Tubo dietro il distributore e collegato direttamente all'unità interna A,b,c,d,e,f
Componenti del distributore Componenti del tubo per collegare il tubo principale, il tubo di bypass
dell'unità interna A,B,C,D,E
principale e il tubo di bypass
1) Modalità di connessione I
L1 f
L5
L4 E
L3 D
L2 C e
B d
A c
b
a
Primo distributore
4
2) Modalità di connessione II
N1
(28)
a
L2
L1 B
A
b N2
(28) N3
Primo distributore (28)
L3
c
L4 N4
D (28)
C
d
L5
e
E
f
N5 N6
(28) (22)
! NOTA
· Tutti i distributori devono utilizzare i distributori speciali della nostra azienda. In caso contrario, si possono verificare gravi guasti al
sistema.
· L'unità interna verrà installata anche su entrambi i lati del distributore di tipo U.
W<6. 5 Φ9 . 5 2 Φ1 2 . 7 SP-FQG-N01D
6. 5≤W<1 8 Φ9 . 5 2 Φ1 5 . 8 8 SP-FQG-N01D
18≤W<2 2 Φ9 . 5 2 Φ1 9 . 0 5 SP-FQG-N01D
5
4.5 Differenza ammissibile in lunghezza e altezza del refrigerante
1) Modalità di connessione I
a
L1 A
Primo distributore
L5
unità interne.
L3 L4 D E
C
B e f
c d
b
2) Modalità di connessione I
N1
Lunghezza equivalente al
rivenditore più vicino.
a
B
La differenza di altezza tra le unità interne.
b
Differenza di altezza tra unità interna ed esterna.
L1 L2
A
Lunghezza equivalente al tubo più lontano dal primo distributore
L3
Primo distributore
N3
L4 c
C D
d N4
L5
E f
e N5 N6
6
Tabella 4-6 Diametro del tubo
Lunghezza totale del tubo ≤100 m L1+L2+L3+L4+L5+a+b+c+d+e+f
Lunghezza
effettiva
≤60 m
Lunghezza del tubo più lontano L1+L2+L3+L4+L5+f(modalità di connessione I) L1+L3+L5+f(modalità di connessione II)
Lunghezza ≤70m
equivalente
Lunghezza equivalente al tubo più lontano dal
primo distributore
≤20 m L2+L3+L4+L5+f(modalità di connessione I) L3+L5+f(modalità di connessione II)
Lunghezza equivalente al più vicino ≤15 m a、b、c、d、e、f
Esterno superiore ≤30 m -
Differenza di altezza tra
unità interna ed esterna.
Esterno inferiore ≤20 m -
±10° ±10°
8m
Curva di
ritorno dell'olio
16m
Fig. 4-7 Posizione della curva di ritorno dell'olio nella direzione dell'altezza
7
60m
30m
Dopo essere scesa a -0,1 MPa, la pompa del vuoto continua a funzionare per
20-60 minuti.
1. Chiudere la valvola del manometro;
2. Scollegare il manometro e la pompa del
vuoto;
3. Chiudere la pompa del vuoto.
! NOTA
• Non utilizzare strumenti e dispositivi di misurazione che utilizzano refrigeranti diversi o entrano in contatto diretto con il refrigerante.
• Non scaricare l'aria con gas refrigerante.
• Se il grado di vuoto non può raggiungere -0,1 MPa, ricontrollare la perdita. Altrimenti, tenere la pompa del vuoto accesa per 1-2 ore.
8
4.11 Volume di riempimento del refrigerante
Il volume di riempimento del refrigerante (R410A) viene calcolato in base al diametro e alla lunghezza del tubo sul lato liquido delle unità interna
ed esterna.
Tabella 4-7 Volume di riempimento del refrigerante
Diametri del tubo sul lato Volume di riempimento del liquido di raffreddamento
liquido (mm) pari a 1 m di lunghezza del tubo (unità: kg)
φ6.35 0.023
φ9.52 0.040
Nota: il refrigerante R410A deve essere pesato con una bilancia elettronica e riempito allo stato liquido.
4.12 Istruzioni per la valvola di intercettazione
1) È chiuso all'uscita dalla fabbrica;
2) Aprire la valvola in senso antiorario o chiudere la valvola in senso orario con una chiave a tubo da 6 mm;
3) Dopo aver completato l'operazione, serrare il coperchio della valvola;
4) Uno speciale strumento R410A verrà utilizzato per aspirare la valvola e riempire il liquido di raffreddamento all'ingresso di servizio. Riempire il
liquido di raffreddamento all'ingresso di servizio sul lato gas e aspirare contemporaneamente la valvola all'ingresso di servizio sul lato liquido e
sul lato gas.
Direzione di Direzione di
Ingresso di servizio apertura apertura
! NOTA
· Gli alimentatori per le unità interne ed esterne saranno progettati separatamente.
· L'alimentatore deve essere progettato con un circuito secondario e dotato di un dispositivo di protezione della corrente di dispersione
e di un interruttore manuale.
· Tutte le unità interne dello stesso sistema verranno posizionate sullo stesso circuito di alimentazione e accese / spente
contemporaneamente. Non è consentito dotare ciascuna unità interna di un interruttore di accensione.
· Il sistema di cavi di collegamento e il sistema di tubazioni del refrigerante dell'unità interna saranno incorporati nello stesso sistema.
· Per ridurre le interferenze, i cavi di comunicazione interni ed esterni devono utilizzare cavi a doppino intrecciato schermati a due o tre
conduttori anziché cavi multipolari comuni.
· In conformità con le norme elettriche nazionali correlate.
· I collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un elettricista professionista.
9
5 Collegamento elettrico
5.1 Cablaggio dell'unità esterna
Tabella 5-1 Cablaggio dell'unità esterna
Linea elettrica
Potenza (kW) Alimentazione elettrica Interruttore / fusibile (A) Cavo segnale unità interne / esterne (mm)
(mm2)
10 Monofase 220V-240V~50Hz 3×6 40/35 Cavo schermato triplo 3 × 1.0 (cavo schermato dual core 2 × 1.0)
14/16 Trifase 380V~50Hz/60Hz 5×2.5 25/20 Cavo schermato triplo 3 × 1.0 (cavo schermato dual core 2 × 1.0)
Se necessario, l'utente può acquistare un controller centralizzato, come mostrato nella casella tratteggiata. Per il metodo di installazione
specifico, contattare il proprio fornitore locale.
Alimentazione Alimentazione
Interruttore / alimentazione Interruttore / alimentazione
Linea di alimentazione
Linea di alimentazione
dell'unità esterna Scatola di giunzione
dell'unità esterna
Controller
centralizzato
CCM
P Q E L N P Q E L N
Y/G Y/G
Alimentazione monofase
Alimentazione monofase 220V-50Hz / 60Hz
220V-50Hz / 60Hz
L1 L2 L3 P Q E
P Q E L N X Y E
N
X Y E
Y/G
Y/G
Unità esterna Alimentazione monofase Alimentazione trifase
220V-50Hz / 60Hz Unità esterna
380V3N-50Hz / 60Hz
Fig. 5-2 Cablaggio elettrico delle unità esterne monofase Fig. 5-3 Cablaggio elettrico delle unità esterne trifase
10
! NOTA
· Quando la linea di segnale utilizza un cavo schermato dual core, la rete di protezione deve essere collegata alla "E" della morsettiera.
Quando la linea di segnale utilizza un cavo schermato a tre conduttori, la rete di protezione deve essere collegata a terra.
· Non collegare mai la linea di alimentazione (corrente forte) alla morsettiera della linea di segnale (corrente debole). Altrimenti, la
scheda di alimentazione si brucerà.
Alimentatore interno
Corrente di dispersione
Scatola di giunzione
Unità interna
! NOTA
Quando la linea di alimentazione è parallela alla linea di segnale, posizionare i cavi elettrici nei propri tubi di filo, con una spaziatura dei cavi
adeguata (10 A o meno: 300 mm, 50 A o meno: 500 mm).
(Abrir)
Se necessario, l'utente può acquistare un controller via cavo, come mostrato nella casella tratteggiata.
5.4 Schema elettrico
Per lo schema elettrico dell'unità esterna, fare riferimento allo schema elettrico sul lato della piastra laterale destra dell'unità esterna.
11
5.5.1 Componi le impostazioni per la scheda di controllo principale
Modalità di selezione
ON Silenzio ON 6/10
ON automatica preferita
1 2 3 4 (impostazione di fabbrica)
1 2 3
ON 0pa ON 6/12
Priorità modalità
1 2 3 4 ON
riscaldamento
1 2 3
ON 50pa ON 8/10
1 2 3 4 Priorità della modalità
ON raffreddamento
ON ON 1 2 3
90pa 8/12
1 2 3 4
Risponde solo alla
ON modalità riscaldamento
Definire la capacità dell'unità esterna componendo S1 1 2 3
Composizione Capacità 1 2 3
1 /
Tabella 5-2 Impostazioni del quadrante della scheda di controllo principale per i modelli della serie GIA 10KW
ON DP
3 minuti ON 0pa 16KW
(impostazione 1 2 1 2 3 1 2 3 4 1 2
di fabbrica)
1 2 3 4
ON 50pa
1 2
ON
90pa
1 2
Tabella 5-3 Impostazioni del quadrante per la scheda di controllo principale per i modelli serie GIA 14KW / 16KW
12
Tabella 5-4 Istruzioni per l'ispezione dell'unità esterna per la serie VRF 10KW
No. Mostra i contenuti Osservazioni
0 0 Frequenza corrente / numero di unità interne Visualizza il numero di unità accese in standby
14 14- Grado di apertura della valvola di espansione elettronica Valore reale = valore visualizzato * 4
27 27- Ultimo errore o codice di protezione Nessuna schermata di protezione o guasto ---
Tabella 5-5 Istruzioni per l'ispezione dell'unità esterna per le serie VRF 14KW / 16KW
No. Contenuto del controllo casuale No. Contenuto del controllo casuale
Frequenza corrente / numero di unità interne Grado di apertura della valvola di espansione elettronica
(schermata di standby)
11 = schermo di ispezione
7 Media T2 / T2B 18 Codice di protezione dell'ultimo errore (nessuna indicazione di errore "——")
10 T5 temperatura di scarico 21
Definizione della modalità operativa: 0-OFF / Fan; 2-raffreddamento; 3-riscaldamento; Raffreddamento a 4 forzate.
13
Tabella 5-5 Codice guasto unità esterna
Codice di errore Contenuto dell'errore Osservazione
E2 Errore di comunicazione tra l'unità interna e l'unità esterna Pausa di 20 minuti alla prima o di 2 minuti dopo
EC Guasto del sensore della temperatura di ingresso della linea di raffreddamento del refrigerante T7
H5 Display P2 (pressione del sistema troppo bassa) protezione 3 volte in 30 minuti Pausa di 20 minuti alla prima o di 2 minuti dopo
H6 Display della protezione P4 (T5 La temperatura di scarico è troppo alta) 3 volte in 100 minuti Ripristinare solo quando si riaccende
H9 Display P9 (guasto ventola CA) 2 volte in 10 minuti Ripristinare solo quando si riaccende
H10 Display P3 (protezione da sovracorrente dell'inverter) 3 volte in 60 minuti Ripristinare solo quando si riaccende
H11 Display di protezione P13 2 volte in 10 minuti Ripristinare solo quando si riaccende
P9 Guasto della ventola DC Display H9 dopo la protezione P9 per 2 volte entro 10 minuti
14
6 Test funzionale
6.1 Ispezione e conferma prima del debug
1) Controllare e assicurarsi che le tubazioni di refrigerazione e la linea di comunicazione che si collegano con le unità interne ed esterne
siano collegate allo stesso sistema di refrigerazione. In caso contrario, si verificano alcuni errori in esecuzione.
2) La tensione di alimentazione rientra nella tensione nominale di ± 10%.
3) Controllare e assicurarsi che la linea di alimentazione e la linea di controllo siano
collegate correttamente. Tipo di unità interna
Nome della stanza
4) Prima di accendere, assicurarsi che non vi siano cortocircuiti. Esempio: secondo piano,
primo sistema, interno (A)
5) Controllare se tutte le unità hanno superato il test di mantenimento della pressione Osservazione: -2F-1A
dell'azoto nelle 24 ore (40 kgf / cm2).
6) Assicurarsi che il sistema di debug sia completamente aspirato, essiccato e riempito con
il refrigerante come specificato. Fig. 6-1 Compilare i nomi dei sistemi
di connessione
6.2 Preparazione prima del debug
1) Calcola il volume di riempimento del refrigerante per ciascuna serie di unità in base alla lunghezza della linea del liquido in loco.
2) Preparare il refrigerante richiesto.
3) Preparare il piano di sistema, lo schema delle tubazioni del sistema e lo schema del cablaggio di controllo.
4) Comporre i codici indirizzo stabiliti nel piano di sistema.
5) Accendere in anticipo l'interruttore di alimentazione dell'unità esterna e assicurarsi che sia acceso per più di 12 ore, in modo che il
riscaldatore riscaldi l'olio del compressore.
6) Aprire completamente la valvola di ritegno della linea dell'aria, la valvola di ritegno della linea del liquido e la valvola di bilanciamento
dell'olio dell'unità esterna. Se sono completamente aperti, la macchina può essere danneggiata.
7) Controllare se la sequenza delle fasi dell'alimentazione dell'unità esterna è corretta.
8) Verificare che tutti gli interruttori di marcatura delle unità interna ed esterna siano impostati in base ai requisiti tecnici del prodotto.
A [kg]
≤ Concentrazione critica: 0.3 [Kg / m³]
B[m³]
Unità esterna
Unità interna
15
5) Misure contro il superamento della concentrazione critica
a) Per ridurre la concentrazione di refrigerante al di sotto della concentrazione critica, installare un dispositivo di ventilazione
meccanica (per ventilazione frequente).
b) Se non è possibile una ventilazione frequente, installare un dispositivo di allarme perdite collegato al dispositivo di ventilazione
meccanica.
Unità interna
a. Apertura di ventilazione.
(Il dispositivo di allarme perdite deve essere installato nel sito di raccolta del refrigerante).
16
C/ Industria, 13, Polígono Industrial El Pedregar. 08160 Montmeló. Barcelona (Spain)
Tel (0034) 93 390 42 20 - Fax (0034) 93 390 42 05
info@giatsu.com - www.giatsu.com
ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/EC.
Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los residuos urbanos. Debe entregarse a centros específicos de recogida selectiva establecidos
por las administraciones municipales, o a los revendedores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un aparato eléctrico o electrónico (WEEE)
significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los
materiales que lo componen, obteniendo así un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación de eliminar por separado el aparato,
en el producto aparece un contenedor de basura móvil listado.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC.
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority deifferentiated waste
collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the
environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy
and resources. As a reminder of the need to dispose of household appliances separately, the product is marked with a crossed-outwheeled dustbin.
AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE 2002/96 / CE.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte
sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager permet
d’éviter les retombées négatives pour l’environnement et la santé dérivant d’une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le
composent dans le but d’une économie importante en termes d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils
électroménagers, le produit porte le symbole d’un caisson à ordures barré.
ADVERTÊNCIA PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUCTO SEGUNDO ESTABELECIDO PELA DIRECTIVA EUROPEIA 2002/96/EC
No final da sua vida útil, o producto não debe ser eliminado juntos dos residuos urbanos. Há centros específicos de recolha selectiva estabelecidos pelas
administrações municipais, ou pelos revendedores que facilitam este Serviço. Eliminar em separado um aparelho electrónico (WEEE) significa evitar
possivéis consequências negativas para o meio ambiente e para a saude, derivado de uma eliminação incorrecta, pois os materiais que o compõem
podem ser reciclados, obtendo assim uma poupança importante de energia e de recursos. Para ter claro que a obrigação que se tem que eliminar o
aparelho em separado, na embalagem do aparelho aparece o símbolo de um contentor de lixo.
AVVERTENZE PER L’ELIMINAZIONE DEL PRODOTTO SECONDO QUANTO PREVISTO DALLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC.
Al termine della loro vita utile, il prodotto non deve essere eliminata insieme ai rifiuti urbani. Deve essere consegnato a centri specifici di raccolta selettiva
stabiliti dalle amministrazioni comunali o airivenditori che forniscono questo servizio. Eliminare separatamente un apparecchio elettrico o elettronico
(WEEE) significa evitare eventuali conseguenze negative per l’ambiente e la salute derivanti da uno smaltimento inadeguato e consente di recuperare i
materiali che lo compon-gono, ottenendo così un importante risparmio di energia e risorse. Per sottolineare l’obbligo di eliminare separatamente.