Occupational Safety And Health">
Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

1.2 CH-SERIMAN-PETS-309-001 C2 - Cambio de Liners Skirting y Falderas de Faja CV019-029 CH III

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 24

C AM B IO D E L I N ER S D E S K I R T IN G Y F A L D ER AS D E

F AJ A CV019- 029 CH ANC ADO TERCI AR IO – C2


CH- SERIM AN - PETS- 309- 001

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE
TRABAJO SEGURO (PETS) Servicio
CAMBIO DE LINERS DE SKIRTING Y Industrial y
FALDERAS DE FAJA CV019-029 CH Mantenimiento
III AREA CHANCADO – C2 SAC
Área: CHANCADO – C2 Versión N°: 01

Código:CH-SERIMAN-PETS-309- Página:1 de 24
001

PREPARADO POR: REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

Nombre y Firma: Nombre y Firma: Nombre y Firma: Nombre y Firma:

SUPERVISOR DE GERENTE DE
SUPERVISOR DE OPERACIONES RESIDENTE
SEGURIDAD OPERACIONES

Fecha de Elaboración: Fecha de revisión Fecha de revisión Fecha de Aprobación:


21 – 01 - 2020 21 – 01 – 2020 21 – 01 - 2020 21 – 01 - 2020

Página 1 de 24
C AM B IO D E L I N ER S D E S K I R T IN G Y F A L D ER AS D E
F AJ A CV019- 029 CH ANC ADO TERCI AR IO – C2
CH- SERIM AN - PETS- 309- 001

TABLA DE CONTENIDO

1. OBJETIVO / ALCANCE ......................................................................................................................... 3


2. RESPONSABLES ................................................................................................................................. 3
3. REQUERIMIENTOS .............................................................................................................................. 5
A. REQUERIMIENTO DE PERSONAL ................................................................................................. 5
B. REQUERIMIENTO DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL ................................................. 6
C. REQUERIMIENTO DE EQUIPOS / HERRAMIENTAS ..................................................................... 6
D. REQUERIMIENTO DE MATERIALES .............................................................................................. 7
4. PROCEDIMIENTO ................................................................................................................................ 7
5. RESTRICCIONES ............................................................................................................................... 22
6. DOCUMENTOS DE REFERENCIA .................................................................................................... 23
7. REGISTROS ....................................................................................................................................... 23
8. ANEXOS ..................................................................................................................................................
9. CONTOL DE CAMBIOS ...................................................................................................................... 24

Página 2 de 24
C AM B IO D E L I N ER S D E S K I R T IN G Y F A L D ER AS D E
F AJ A CV019- 029 CH ANC ADO TERCI AR IO – C2
CH- SERIM AN - PETS- 309- 001

1. OBJETIVO / ALCANCE

Establecer y describir los pasos para realizar el Cambio de Liners de Skirting y falderas de faja CV019-CV029
CH III, garantizando una tarea óptima y segura, minimizando costos, evitando incidentes, daños al personal y
medio ambiente.

El desarrollo del procedimiento aplica a todo aquel personal que esté involucrado en el CAMBIO DE LINERS
SKIRTING Y FALDERAS DE FAJA CV019-029 CH III

2. RESPONSABLES

Sin perjuicio, de lo desarrollado en el presente documento que establece condiciones y especificaciones


mínimas que los trabajadores deben cumplir, todo trabajador tiene como responsabilidad la identificación
de peligros y evaluación de los riesgos, cumpliendo con implementar los controles previos al inicio de
cada trabajo, de acuerdo con lo establecido en el Art. 44 del D.S. 024-2016-EM.”

A. SUPERVISOR DE OPERACIONES

 Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizando que se haya dado
cumplimiento la Identificación de Peligros, Evaluación y Control de Riesgos realizada por los
trabajadores en su área de trabajo, a fin de minimizar los riesgos.
 Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares, procedimientos y
usen adecuadamente el equipo de protección personal apropiado para cada tarea.
 Informar a los trabajadores acerca de los peligros en el lugar de trabajo.
 Actuar inmediatamente frente a cualquier peligro que sea informado en el lugar de trabajo.
 Ser responsable por su seguridad y la de los trabajadores que laboran en el área a su mando.
 Verificar que se cumplan los procedimientos de bloqueo de las maquinarias que se encuentren en
mantenimiento.
 Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se haya eliminado o
minimizado dichas situaciones riesgosas.
 Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares PETS y usen
adecuadamente el equipo de protección personal apropiado para cada tarea
 Elaborar en forma conjunta el planeamiento de la actividad a realizar.
 Verificar y revisar el IPERC Continuo y demás permisos que sean necesarios para la ejecución del
trabajo.

B. SUPERVISOR DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

 Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizando que se haya dado
cumplimiento a la Identificación de Peligros y Evaluación y Control de Riesgos (IPERC) realizada
por los trabajadores en su área de trabajo, a fin de eliminar o minimizar los riesgos.
 Anticipar y reconocer los riesgos potenciales en el tema de salud ocupacional.
 Verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares y PETS y usen
adecuadamente el equipo de protección personal apropiado para cada tarea.
 Actuar inmediatamente frente a cualquier peligro que sea informado en el lugar de trabajo

Página 3 de 24
C AM B IO D E L I N ER S D E S K I R T IN G Y F A L D ER AS D E
F AJ A CV019- 029 CH ANC ADO TERCI AR IO – C2
CH- SERIM AN - PETS- 309- 001

 Facilitar los primeros auxilios y la evacuación del(os) trabajador(es) lesionado(s) o que esté(n) en
peligro.
 Paralizar cualquier labor en operación que se encuentre en peligro inminente y/o en condiciones
sub-estándares que amenacen la integridad de las personas, equipos e instalaciones, hasta que se
eliminen dichas amenazas.
 Verificar que se cumplan los procedimientos de bloqueo de las maquinarias que se encuentren en
mantenimiento.
 Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se haya eliminado o
minimizado dichas situaciones riesgosas.
 Ser responsable por su seguridad y la de los trabajadores que laboran en el área a su mando.

C. LIDER MECÁNICO

 Dirigir el grupo, acatar las normas internas establecidas y estándares de trabajo seguro exigidas por
SMCV.
 Hacer participar a todo el personal en la elaboración del IPERC Continuo. Controlar que todo el
personal conozca los riesgos potenciales existentes en dicha labor y sus medidas de control.

D. TÉCNICOS EN GENERAL

 Elaborar el IPERC Continuo.


 Aplicar el sistema de LOTOTO antes de intervenir cualquier equipo.
 Demarcar su área de trabajo ya sea con cinta roja o amarilla según corresponda al trabajo que se
realizara y colocar la tarjeta que corresponda (área restringida o almacenamiento).
 Cumplir con los estándares, procedimientos y prácticas de trabajo seguro establecidos dentro del
sistema de gestión de seguridad y salud ocupacional.
 Ser responsables por su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo.
 No manipular u operar máquinas, válvulas, tuberías, conductores eléctricos, si no se encuentran
capacitados y no hayan sido debidamente autorizados.
 Reportar de forma inmediata cualquier incidente o accidente.
 Utilizar correctamente las máquinas, equipos, herramientas y unidades de transporte.
 No ingresar al trabajo bajo la influencia de alcohol ni de drogas, ni introducir dichos productos a estos
lugares. En caso se evidencie el uso de dichas sustancias en uno o más trabajadores, se realizará
un examen toxicológico y/o de alcoholemia.
 Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos internos de seguridad establecidos. Anticipar
y reconocer los riesgos potenciales en el tema de salud ocupacional.
 Los trabajadores deberán hacer uso apropiado de todos los resguardos, dispositivos e implementos
de seguridad y demás medios suministrados, para su protección o la de otras personas. Además,
acatarán todas las instrucciones sobre seguridad relacionadas con el trabajo que realizan.

E. VIGÍA DE TRABAJO EN CALIENTE

 Antes de iniciar el trabajo, se asegura que los sistemas de alarma y combate de incendio se
encuentran operativos.
 Realiza la vigilancia después de terminado el trabajo (30 y 60 minutos)
 Reconoce los riesgos potenciales del trabajo en caliente.

Página 4 de 24
C AM B IO D E L I N ER S D E S K I R T IN G Y F A L D ER AS D E
F AJ A CV019- 029 CH ANC ADO TERCI AR IO – C2
CH- SERIM AN - PETS- 309- 001

 Vigila el área donde se realiza el trabajo en caliente.


 Ayuda a asegurar la contención de chispas y escorias resultantes del trabajo.
 Mantiene en las proximidades del trabajo extintores operativos y cargados.
 Conoce el procedimiento de emergencias de SMCV y en caso de emergencia da aviso de inmediato
por los medios disponibles.
 Si se tratase de un amago intentar controlar el fuego; con un extintor.
 Si se trata de un incendio declarado, espere la llegada de la brigada de emergencia.

F. VIGÍA DE ESPACIO CONFINADO

 Persona competente, acreditada en espacios confinados, ubicada fuera del Espacio Confinado que
Requiere Permiso de Ingreso, observa solo un espacio confinado a la vez, no debe realizar ninguna
otra actividad que interfiera con sus obligaciones, nunca deberá romper el plano de ingreso dentro
del espacio confinado ni abandonará su puesto (a menos que sea relevado por otro vigía o las
personas que habían ingresado abandonen el espacio).
 Es responsable de monitorear a las personas que ingresan al espacio confinado así como el área
de trabajo para asegurar que las condiciones de ingreso aceptables se mantengan durante del
desarrollo de los trabajos.
 Controla el ingreso al espacio confinado manteniendo continuamente un conteo exacto de las
personas autorizadas a ingresar por nombre.
 No permitir el ingreso al área a personas no autorizadas.
 Mantener una comunicación continua y efectiva en todo momento con los trabajadores que estén en
el interior del espacio confinado, para monitorear su estatus y alertarlos de la necesidad de evacuar.
 Observar e identificar cualquier peligro dentro o fuera del espacio confinado que muestren cualquier
señal o síntoma de exposición a peligros a las personas que ingresan o realizan actividades dentro
del espacio confinado.
 Activar el procedimiento de emergencia tan pronto como determine que hay una emergencia y que
los trabajadores autorizados deban evacuar el espacio confinado.
 Detener el trabajo y evacuar inmediatamente el espacio confinado cuando ocurra lo siguiente:
 a) El vigía no pueda realizar de manera efectiva sus deberes o detecte alguna condición de ingreso
no aceptable, cambios en la conducta de las personas, o alguna situación fuera del espacio
confinado que podría poner en peligro al equipo de ingreso.
 b) La alarma del monitor de gases se activa (considerar también la evacuación si la alarma del
monitor de gases suena debido a funcionamiento defectuoso).

3. REQUERIMIENTOS

A. REQUERIMIENTO DE PERSONAL

CANTIDAD DESCRIPCIÓN
01 Encargado de Obra o Residente
01 Supervisor de Operaciones
01 Supervisor de Seguridad y Salud Ocupacional
01 Líder de Grupo

Página 5 de 24
C AM B IO D E L I N ER S D E S K I R T IN G Y F A L D ER AS D E
F AJ A CV019- 029 CH ANC ADO TERCI AR IO – C2
CH- SERIM AN - PETS- 309- 001

07 Personal Técnico Mecánico


02 Personal Técnico Soldadores
01 Vigía de Espacio Confinado
01 Vigía de trabajo en Caliente
01 Operador Camión Grúa
01 Rigger

B. REQUERIMIENTO DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

CANTIDAD DESCRIPCIÓN
17 Casco
17 Guantes de Operario
17 Zapatos de seguridad
17 Protectores Auditivos
17 Lentes de seguridad claros y oscuros
02 Overol de Soldador
12 Arnés de seguridad
02 Casaca de Cuero de soldador
04 Escarpines de cuero para soldador
02 Mandil o delantal de cuero
17 Respirador media cara con filtro de humos y polvo
02 Guantes de Soldador
17 Chaleco con cintas reflectivas
02 Protector Facial

C. REQUERIMIENTO DE EQUIPOS / HERRAMIENTAS

CANTIDAD DESCRIPCIÓN
02 Máquinas de Soldar
02 Extractores de Gases
02 Esmeriles de mano 7”
02 Extensiones trifásicas y monofásicas
02 Pistolas de Impacto
01 Mangueras de alta Presión
01 Escalera Portátil
02 Detector de gases (multigases)
02 Extintores ABC
01 Grúa Puente de taller de HPGR – SMCV
01 Camión Grúa
02 Combas
02 Cinceles
02 Pata de Cabra
02 Manerales, juego de dados
01 Estuche de llaves mixtas
02 Flexómetros, escuadras tope y plancha

Página 6 de 24
C AM B IO D E L I N ER S D E S K I R T IN G Y F A L D ER AS D E
F AJ A CV019- 029 CH ANC ADO TERCI AR IO – C2
CH- SERIM AN - PETS- 309- 001

D. REQUERIMIENTO DE MATERIALES

CANTIDAD DESCRIPCIÓN
100 Pernos y tuercas de sujeción
20 Kg Electrodos de Corte y soldadura
4 Disco de corte
6 Cinta de demarcación
4 Manta ignifuga de 3x1.20 m
10 Sogas
2 Parihuelas
3 Tablones
2 Pasa cables

4. PROCEDIMIENTO

PELIGROS RIESGOS / ASPECTOS E IMPACTOS / REQUISITOS DE CALIDAD

N° PELIGROS RIESGOS ASPECTO IMPACTO MEDIDA DE CONTROL

Uso de arnés de cuerpo


entero, línea de anclaje
1 Caídas a distinto nivel NA NA doble, orejas o fajas de
Trabajo en altura
anclaje, estar anclados
en todo momento.
Uso de mantas ignífugas,
Generación
Contamin extintor PQS, EPP de
Trabajo en Quemaduras de vapores y
3 ación del soldador, vigía de
caliente Incendios humos
aire caliente.
metálicos
Trabajo en Detector de gases, vigía
Atrapamiento
4 espacios NA NA de espacios confinados,
Atmósfera enrarecida
confinados extractor de humos.
Afectació Demarcación de área,
n a las coordinación efectiva
Caída de cargas
Operación con Generación personas Rigger y operador de
7 suspendidas, volcadura,
equipos de izaje de ruido del Puente grúa, grúa
colisiones.
entorno telescópica o camión
de trabajo grúa.
Volcaduras
Operación de Delimitación de área de
Colisión con equipos
8 equipos móviles NA NA trabajo, vigía, paletas de
móviles o fijos
(pesado y liviano) pare y siga, silbato.
Atropellos / atrapamientos

Página 7 de 24
C AM B IO D E L I N ER S D E S K I R T IN G Y F A L D ER AS D E
F AJ A CV019- 029 CH ANC ADO TERCI AR IO – C2
CH- SERIM AN - PETS- 309- 001

Atrapamiento Bloqueo y etiquetado de


Trabajos en
Contacto con sustancias energía peligrosa, uso de
equipos
9 peligrosas NA NA EPP dieléctricos al
temporalmente
Contacto con energía momento de manipular
des energizados
eléctrica energías vivas (SMCV)
Daño al
Uso de bandejas de
Almacenamiento, Quemaduras por contacto Generación aire, al
almacenamiento de
transporte o uso Incendios de suelo y
11 productos químicos
de productos Intoxicación / sofocación / Productos agua
según plan de manejo
químicos asfixia químicos subterrán
ambiental
ea
Trabajos con Agotamie
Consumo de Uso de guardas de los
fluidos a alta Lesiones nto de los
18 energía equipos eléctricos y
presión / Quemaduras recursos
eléctrica mecánicos.
temperatura naturales
Trabajos con Agotamie
Golpes en distintas partes Consumo de Uso de guardas de los
equipos o nto de los
19 del cuerpo energía equipos eléctricos y
herramientas de recursos
Electrocución eléctrica mecánicos.
poder naturales
Afectació
Trabajos con n a las Uso de herramientas en
equipos o Golpes en distintas partes Generación personas buen estado con el
20
herramientas del cuerpo de ruido del encintado de colores
manuales entorno trimestrales.
de trabajo

4.1. INICIO DE TRABAJO

Antes de realizar trabajo de cambio de Liners en Skirting CV 029 es necesario cumplir con lo siguiente:
 Difundir el procedimiento de trabajo PETS.
 Realizar charla de 5 minutos tema programado previo al trabajo.
 Realizar el llenado del IPERC Continuo por el líder mecánico y todos los involucrados donde se identifica
todos los peligros, riesgos y se darán las medidas de control, esto será aprobado por el supervisor
mecánico y realizado en campo.
 Realizar el llenado del PETAR.
 Realizar el llenado del formato de monitoreo en espacio confinado.
 Realizar el llenado del permiso en caliente.
 Realizar el llenado de Check list de equipo contra caídas
 Realizar el llenado de Autorización de Trabajo.

4.2. TRASLADO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y MATERIALES

 Los Liners se trasladaran del almacén 02 y lo apilara a un costado de la faja CV029 con el apoyo de un camión
grúa, los equipos y herramientas se trasladaran con apoyo de una camioneta, dicha movilización se realizara
días previos a la parada del circuito.

Página 8 de 24
C AM B IO D E L I N ER S D E S K I R T IN G Y F A L D ER AS D E
F AJ A CV019- 029 CH ANC ADO TERCI AR IO – C2
CH- SERIM AN - PETS- 309- 001

 Contar con EPP Básico y Especifico (Respirador de silicona 7502 con filtro 2097 y/o descartable 8511). Los EPP
serán inspeccionados, certificados y de tallas específicas para cada trabajador, los trabajadores deben estar
capacitados para el uso apropiado del EPP.
 Los materiales y herramientas se realizarán con apoyo de camión grúa, toda el área de descarga será delimitada
con cinta de seguridad y/o conos.
 Realizar inspecciones de pre-uso de herramientas y equipos, se coloca cinta de inspección correspondiente al
trimestre: negro, blanco, verde y azul en el caso de encontrar alguna no conformidad esta herramienta se retira de
la zona de trabajo y se coloca la tarjeta roja de equipo inoperativo.
 Traslado de los Liners se realizaran con apoyo del camión grúa.
 Cumplir con estándares de manejo de vehículos donde indica realizar el Check list del equipo.
 La capacidad máxima para levantar una carga es de 25 kg. (Trabajadores entrenado Max. 40 kg).
 No exponer las manos o cualquier parte del cuerpo a la línea de fuego, es decir donde se pudiera ocasionar
atrapamientos, contusiones de manos por mala maniobra al momento de cargar y descargar los materiales, golpes
a distintas partes del cuerpo. Se debe mantener una comunicación efectiva entre los compañeros de trabajo.
 Trabajar en todo momento con orden y limpieza.
 Manera de como levantar las cargas

Sobre Esfuerzos/ Lesiones a distintas partes del Cuerpo / Enfermedad Ocupacional.


 Capacitación: Levantamiento manual de carga, según SSOST0015 ESTÁNDAR DE ERGONOMÍA
No cargar más de 25 kg por persona (hombres).
Uso de pasteca para el izajes de Liners.

 El personal adoptará una posición adecuada para levantar los liners y materiales, ubicándose frente al objeto que
desea levantar, con los pies ligeramente separados uno delante del otro. Flexionando las rodillas y manteniendo la
espalda recta, efectuando la mayor fuerza con las piernas, se rotara el personal cada cierto tiempo y/o se tomará
unos minutos para descansar y luego procederá con el trabajo, dicha tarea se realiza en coordinación efectiva entre
los compañeros de trabajo. tiempo y/o se tomará unos minutos para descansar y luego procederá con el trabajo,
dicha tarea se realiza en coordinación efectiva entre los compañeros de trabajo.

 Contar con EPP Básico y Especifico (Respirador de silicona 7502 con filtro 2097 y/o descartable 8511). Los EPP
serán inspeccionados, certificados y de tallas específicas para cada trabajador, los trabajadores deben estar
capacitados para su uso apropiado.

Página 9 de 24
C AM B IO D E L I N ER S D E S K I R T IN G Y F A L D ER AS D E
F AJ A CV019- 029 CH ANC ADO TERCI AR IO – C2
CH- SERIM AN - PETS- 309- 001

Uso correcto de EPP:

- El personal involucrado usara su respirador descartable de polvo 8511 y/o respirador de media
cara con filtros para polvo 2097 y la supervisión velara por el buen uso del mismo.
- El personal involucrado hará uso de tapones de oído y la supervisión velara por el buen uso de
tapones de oído al momento de ingresar al punto de trabajo.

 Realizar inspecciones de pre-uso de herramientas y equipos, se coloca cinta de inspección correspondiente al


trimestre: negro, blanco, verde y azul en el caso de encontrar alguna no conformidad esta herramienta se retira
de la zona de trabajo y se coloca la tarjeta roja de equipo inoperativo (SSOst0001 Estándar para la Inspección
de Herramientas, Equipos e Instalaciones)
 Realizar inspección pre-operacional del vehículo, si tuviera algún desperfecto colocar la tarjeta roja de “NO
OPERAR”

 Caída de Personas a distinto Nivel/ Lesiones a distintas partes del cuerpo / Muerte.
El supervisor se encargara de hacer aprobar el así como el Permiso de Altura de la actividad, Se
realizara la inspección del EPP específico: arnés, línea de anclaje y línea de vida, considerando el
color de inspección trimestral
Al subir o descender escaleras Uso de tres puntos de apoyo. Uso de cintas (0.5-1 m), conos (cada 3
m), letreros
 Golpeado por o contra Equipos, Herramientas y Materiales/ Contusiones, cortes diversos /
lesiones a distintas partes del cuerpo.
Inspección de Herramientas y equipos a utilizar considerando el color de inspección trimestral, se
reportara cualquier herramienta en mal estado.
Se colocará cintas (0.5-1 m), conos (cada 3 m), letreros EPP Especifico (guantes de cuero).
 Aprisionamiento y/o Atrapamiento por entre Objetos, Materiales y Herramientas. / Lesiones
a diferentes partes del Cuerpo
Identificación de puntos de atrapamientos y/o pellizcos, Uso de cintas (0.5-1 m), conos (cada 3 m),
letreros, Uso de EPP especifico (guantes de cuero).
 Cargas Suspendidas/ Lesiones a distintas partes del cuerpo, muerte.
Delimitación del área, uso de cintas (0.5-1 m), conos (cada 3 m), letreros, NUNCA exponer ninguna
parte del cuerpo bajo la línea de fuego.
 Exposición a Material Particulado (polvo)/ Afecciones al sistema Respiratorio /
Enfermedad Ocupacional Neumoconiosis
Inspección del EPP Especifico (Respirador de silicona 7502 con filtro 2071 y/o descartable 8511.

Página 10 de 24
C AM B IO D E L I N ER S D E S K I R T IN G Y F A L D ER AS D E
F AJ A CV019- 029 CH ANC ADO TERCI AR IO – C2
CH- SERIM AN - PETS- 309- 001

 Trabajar en todo momento con orden y limpieza. Los liners se apilarán como máximo 10 liners de altura
y se demarcará con cinta amarilla.

 Caída de Personas al mismo nivel (Resbalones Tropiezos) /Lesiones a distintas


partes del cuerpo.
El supervisor se encargara de hacer aprobar el PETAR, de la actividad, asimismo todos los
involucrados realizarán una inspección del área de trabajo, el orden y la limpieza serán
condiciones para el desarrollo del mismo. Se realizara la señalización de la zona. Todo el
personal deberá usar su EPP completo.

 El personal involucrado inspeccionará el área de trabajo y accesos para eliminación de obstáculos o


materiales que puedan hacer caer al personal, esta condición se deberá mantener durante todo el
trabajo.

4.3. INSPECCION DE AREA DE TRABAJO.

 Coordinar con operaciones de SMCV la limpieza del equipo, para evitar cualquier riesgo de caída de
mineral.
 Se procederá a realizar la señalización de toda el área de influencia de los trabajos de cambio de Liners
con barreras y cono rojos. así como las destinadas a la ubicación de equipos y herramientas, utilizando
barreras y conos amarillos. de altura conjuntamente con su cartel de demarcación. indicando la fecha,
empresa, responsable del trabajo, número de teléfono y motivo de la demarcación.

4.4. BLOQUEO DE EQUIPOS.

El personal antes de ingresar a realizar los trabajos debe bloquear los equipos verificando la tarjeta de
auditoría y que dentro de la caja se encuentren los siguientes equipos bloqueados.

PUNTOS DE BLOQUEO ELECTRICO


SALA PUNTOS DE
ITEM
ELECTRICA Nº BLOQUEO
FAJA – CV060,061,062,063,064,065,066,067,068,069,070,071
Zarandas SC101,SC102,SC201,SC202,SC301,SC302
Zarandas SC401,SC402,SC501,SC502,SC601,SC602
Sala Nº
01 Faja CV019-029 Motor 1
11,15,74,75,76
Bloqueo de líneas de agua alimentación SC.
Válvula de Wash box
(Verificar bloque mecánico si se diera el caso – mordazas )

Tener en cuenta bloqueo mecánico del contrapeso de la faja CV029 en coordinación con SMCV. Si amerita
Aplicar procedimiento de bloqueo en coordinación con personal de SMCV tomando en cuenta los siguientes
pasos: Identificación de Fuentes de Energía, obtención de permiso de bloqueo, aislamiento de fuentes de
energía, bloqueo, verificación de energía, eliminación de energía acumulada y colocación de candados de
seguridad y tarjeta de seguridad donde se considera nombre del trabajador, el de la empresa, área de trabajo,
supervisor, teléfono celular del trabajador y la fecha de bloqueo.

Página 11 de 24
C AM B IO D E L I N ER S D E S K I R T IN G Y F A L D ER AS D E
F AJ A CV019- 029 CH ANC ADO TERCI AR IO – C2
CH- SERIM AN - PETS- 309- 001

4.5. INSTALACION DE ESCALERA DE ACCESO

 Se retira guardas de protección de la faja CV019-029.


 Antes de ingresar el vigía de EC realiza el monitoreo de la atmósfera del espacio confinado. El ingreso al
interior Skirting de la faja CV029 se realizará por el Manhole del chute, para esto previamente se colocarán
escaleras inspeccionadas y se asegurarán con sogas para que el personal tenga un acceso más fácil al
interior de la faja, al subir y bajar de la escalera usar los 3 puntos de apoyo.
 Una vez colocado la escalera, se procederá al tendido de las líneas de vida, el personal que ingresará a los
chutes y luego a los Skirting, deberá usar equipo de protección contra caídas, el cual deberá estar compuesto
de arnés, líneas de anclaje de doble vía y absorbedor de impacto; todos los elementos de anclaje deben
soportar como mínimo 2268 Kg-f o 5000 libras y ser previamente inspeccionados.
 Se realizará la limpieza y retiro de mineral aglomerado sobre Liners y pernos que pudiera encontrarse en la
zona de trabajo.
 El personal para ingresar al espacio confinado estará anclado en todo momento (punto de anclaje normado).

Ingreso del
personal

Página 12 de 24
C AM B IO D E L I N ER S D E S K I R T IN G Y F A L D ER AS D E
F AJ A CV019- 029 CH ANC ADO TERCI AR IO – C2
CH- SERIM AN - PETS- 309- 001

4.6. DESMONTAJE DE LINERS

RIESGO CONTROL ESPECÍFICO

 Arranque inesperado de equipo  Verificar punto, bloqueo del sistema.

 Vigía de espacios confinados, uso de altair para


 Espacios confinados evaluación de espacios confinados, comunicación
constante y asertiva.

 Personal con EPP especifico, personal capacitado y


 Atrapamiento de manos
atento al trabajo.

 El retiro de pernos de los Liners se realizará mediante el uso de pistola neumática (con lazo de seguridad) o
soldadura eléctrica con electrodo de corte (chamfercord), para este fin se utilizará manta ignifuga húmeda,
contar con manguera de agua y extintor operativo en el punto de trabajo.
 Contar en todo momento con vigía de trabajo en caliente acreditado.
 Inspeccionar con el supervisor de SMCV, marcar los Liners desgastados de las paredes y mesas para realizar
su cambio.
 Uso obligatorio de respirador de silicona con filtro 2071 y/o 2097.
 Vigía de espacio confinado debe estar en todo momento y llevar control del personal que ingresa y sale y
realizar el monitoreo de la atmosfera permanentemente.
 Conocer el procedimiento de emergencia.
 No exponer las manos o cualquier parte del cuerpo a la línea de fuego, es decir donde se pudiera ocasionar
atrapamientos, contusiones de manos por mala maniobra al momento de cargar y descargar los
materiales, golpes a distintas partes del cuerpo. Se debe mantener una comunicación efectiva entre los
compañeros de trabajo.
 Los Liners serán retirados del área de trabajo colocando dos mecánicos pasando del interior al exterior del
equipo, esto se hará mediante el uso de sistema de izajes aprobado, cada Liners se izara con el equipo y
roldana; si fuera necesario se soldara una oreja metálica, debe existir una comunicación constante entre los
involucrados en la tarea.
 Adoptar una postura adecuada para el carguío de cargas. (de cuclillas, espalda recta y hacer el levantamiento
con las piernas) no cargar más de 25 kilos por persona si la carga pesa más, hacerlo entre dos personas.
 Para el izaje de los Liners a desnivel se hará uso de sujetadores de Liners como se muestra en el gráfico
inferior, la supervisión verificará el uso seguro de estos sujetadores, con la finalidad de prevenir su caída.
 De esta manera se retira y también se ingresaran los Liners nuevos a la zona inferior para realizar el cambio.
 El personal no colocara las manos en la línea de fuego para evitar aprietes entre los dedos y/o manos, el
equipo trabajara en coordinación y comunicación.
 El personal verificara constantemente el buen uso de la polea de la soga y de los movimientos que se realice
cuando se requiera retirar y entrar los Liners

Página 13 de 24
C AM B IO D E L I N ER S D E S K I R T IN G Y F A L D ER AS D E
F AJ A CV019- 029 CH ANC ADO TERCI AR IO – C2
CH- SERIM AN - PETS- 309- 001

Sistema de izajes
para retiro e
ingreso de Liners

Roldana

Página 14 de 24
C AM B IO D E L I N ER S D E S K I R T IN G Y F A L D ER AS D E
F AJ A CV019- 029 CH ANC ADO TERCI AR IO – C2
CH- SERIM AN - PETS- 309- 001

RIESGO CONTROL ESPECÍFICO

 Arranque inesperado de equipo  Verificar punto, bloqueo del sistema

 Personal con arnés de manera permanente,


 Caídas a desnivel
debidamente anclados.

 Una vez retirados los Liners se efectuará una inspección de las paredes de Skirting, para su reparación de
ser necesario, con soldadura.

Amago de incendio:
Se contará en todo momento con vigía de trabajos en caliente debidamente certificado, se ubicará
frente a la compuerta de ingreso.
Se colocarán mantas ignifugas previamente humedecidas sobre fajas u otros materiales fijos en
el área que pudieran inflamarse.
Se contará con extintor de PQS, correctamente cargado e inspeccionado.
Quemaduras
El personal que realiza trabajos en caliente deberá contar con los EPP específicos (casaca,
mandil, escarpines, guantes de cuero, careta para soldador etc.)

Caída de objetos, rocas y materiales /lesiones distintas partes del cuerpo, muerte y
daño a los equipos.
El trabajador deberá asegurarse de la adecuada limpieza de mineral impregnado en la
división de las tolvas así como también en las paredes de la misma tolva.

4.7 CAMBIO DE FALDERAS

 Se procede al desajuste de tuercas de sujeción de peinetas de faldera, esta actividad se realizará con
ayuda de pistola neumática haciendo uso de dado tubular de 15/16”.
 De forma manual se procede a retirar peinetas de sujeción y colocaran fuera del skirting adecuadamente
ordenadas.
 El personal deberá posicionarse sobre plataformas de trabajo de 03 pasos.
 De forma manual se procede a retirar faldera del skirting.
 Con ayuda de cúter se procede a realizar el corte de faldera.
 El corte de faldera deberá realizarse sobre una mesa de trabajo y haciendo uso de traje anticorte.
 Durante las actividades no se deberá exponer partes del cuerpo a la línea de acción de cuchilla usada
para el corte de falderas.

Página 15 de 24
C AM B IO D E L I N ER S D E S K I R T IN G Y F A L D ER AS D E
F AJ A CV019- 029 CH ANC ADO TERCI AR IO – C2
CH- SERIM AN - PETS- 309- 001

MAGEN IMAGEN

El personal mecánico deberá realizar el corte sobre una


El personal mecánico debe hacer uso de traje anti corte para realizar
plataforma o base de madera, en ningún momento deberán
los cortes en faldera.
exponer partes de cuerpo a la línea de acción de la cuchilla.

 De encontrarse pernos de sucesión de falderas en mal estado, estos deberán cortarse y reponerse
haciendo uso de soldadura.
 Durante los trabajos en caliente se deberá proteger faja transportadora con ayuda de una manta ignifuga
mojada a fin de evitar se pueda producir un amago de incendio.
 El Soldador y su vigia deberán contar con todo su EPP específico para trabajos en caliente.
 Se procede a realizar el montaje de faldera de forma manual.
 Se inicia el montaje de peinetas de sujeción con sus respectivas tuercas y se va realizando el ajuste.
 El ajuste de pernos de sujeción se realizará desde la cola del skirting hacia adelante, esto con el objetivo
de asegurar el adecuado montaje de las falderas de skirting.

4.8 VOLTEO Y CAMBIO DE LINERS DE SKIRTING

RIESGO CONTROL ESPECÍFICO

 Arranque inesperado de equipo  Verificar punto, bloqueo del sistema.

 Vigía de espacios confinados, uso de altair para


 Espacios confinados evaluación de espacios confinados, comunicación
constante y asertiva.

 Personal con arnés de manera permanente,


 Caídas a desnivel
debidamente anclados.

Página 16 de 24
C AM B IO D E L I N ER S D E S K I R T IN G Y F A L D ER AS D E
F AJ A CV019- 029 CH ANC ADO TERCI AR IO – C2
CH- SERIM AN - PETS- 309- 001

Una vez realizada la reparación se procederá al acarreo de los Liners de reemplazo, con el uso de sistema de
izajes para Liners, para evitar la caída del material y pueda causar algún tipo de lesión a los trabajadores, el
posicionamiento de los Liners dentro de la estructura se realizará de acuerdo al plano, tomando en cuenta que
la distancia entre el Liners y la faja debe ser de 1/8”, una vez posicionado se colocarán pernos y se terquearán
de manera manual primero y luego utilizando pistolas neumáticas, esta parte de la tarea se realizará siempre
manteniendo una comunicación constante entre los involucrados en la tarea. Para una mejor sujeción se
apuntalarán los pernos.

Aprisionamiento y/o Atrapamiento por entre Objetos, Materiales y Herramientas. / Lesiones a


diferentes partes del Cuerpo

Identificación de puntos de atrapamientos y/o pellizcos, Uso de cintas (05-1 m), conos (cada 3 m), letreros,
Uso de EPP especifico (guantes de cuero).

Cargas suspendidas / aplastamientos


Los trabajadores nunca estarán o pasarán por debajo de la carga suspendida.

4.9 REPARACION Y CAMBIO DE LINERS DE VIGA DEFLECTORA

RIESGO CONTROL ESPECÍFICO

 Arranque inesperado de equipo  Verificar punto, bloqueo del sistema.

 Vigía de espacios confinados, uso de altair para


 Espacios confinados evaluación de espacios confinados, comunicación
constante y asertiva.

 Personal con arnés de manera permanente,


 Caídas a desnivel
debidamente anclados.

Se coordinará con personal de SMCV para la inspección de viga deflectora y se definirá el cambio de liners y
reparación de la viga deflectora según la condición.
En el caso de cambio de liners un mecánico ingresara a la parte interna del skirting y otro mecánico subirá sobre
la parte superior de la viga deflectora con pistola neumática y dado tubular de 1 1/8” y procederá a retirar los
pernos de manera coordinada, el personal ubicada dentro del skirting recepcionara estos liners y se procederá al
cambio de estos liners.
Dos mecánicos posicionaran los liners de la viga deflectora desde el interior del skirting y un tercer mecánico
instalara las volandas y tuercas desde la parte exterior y posteriormente serán ajustados con pistola neumática y
dado tubular de 1 1/8”.
Si se detectara alguna fisura o daños en la estructura de la viga deflectora se procederá a reparar mediante
soldadura para lo cual se prepararan planchas (injertos) y se procederán a repararlos mediante soldadura para
lo cual se contara con un soldador y vigía debidamente uniformado con epps de cuero (soldador) y estar
acreditados.

Página 17 de 24
C AM B IO D E L I N ER S D E S K I R T IN G Y F A L D ER AS D E
F AJ A CV019- 029 CH ANC ADO TERCI AR IO – C2
CH- SERIM AN - PETS- 309- 001

Para el retiro de plancha dañada se usará esmeril con disco de corte de 7” o de 4.5” según condición o también
se podrá realizar corte mediante soldadura chanfercord para lo cual se deberá proteger la faja con mantas
ignifugas mojadas y contar con un extintor de 9 kg a la mano.
Una vez culminado los trabajos se procederá a colocar las guardas de protección.

4.10 DESBLOQUEO, RETIRO DE HERRAMIENTAS, EQUIPOS Y MATERIALES, ORDEN Y LIMPIEZA

Coordinar con mecánico líder de SMCV para el desbloqueo de equipos.


Realizar la limpieza en forma constante antes, durante y después del trabajo, retirar los desechos clasificados
en lugares según corresponda.
El traslado de los materiales se realiza en forma manual del área demarcada hacia el vehículo, el vehículo llevara
los materiales desgastados a la zona sur de reciclaje y los que se encuentran bien al almacén de la faja #02.

Espacio Confinado/ Asfixia, Sofocación, Muerte.


El supervisor de la contratista se encargará de hacer aprobar el PETAR, así
como el Permiso de Trabajo para Espacios Confinados, se realizará la
Instalación de Extractor de Humos, difusión de PETS.
Se contara vigía de confinado acreditado por SMCV, uso de detector de
gases para monitoreo de gases.
Uso correcto de EPP Especifico (tapones auditivos, respirador 8212 y/o
filtro 2097), Arnés de seguridad, línea de anclaje y puntos de anclaje

Las máquinas, equipos y herramientas serán trasladados al almacén de SERIMAN SAC.

 Para el traslado de los Liners desgastados, se realizara con el camión grúa, para lo cual se requiere dos
personas que apoyaran a levantar los Liners hacia la plataforma del camión y otra persona de apoyo
apilará los Liners en forma ordenada, se debe tener comunicación constante con el compañero de
trabajo.
 Trabajar en todo momento con orden y limpieza.

Traslado de materiales

4.11 ORDEN Y LIMPIEZA

 Trabajar en todo momento con orden y limpieza.


 El traslado de los materiales se realiza en forma manual del área demarcada hacia el vehículo, haciendo uso
del ascensor, el camión grúa y/o camioneta llevara los materiales al patio de desechos de san José.

Página 18 de 24
C AM B IO D E L I N ER S D E S K I R T IN G Y F A L D ER AS D E
F AJ A CV019- 029 CH ANC ADO TERCI AR IO – C2
CH- SERIM AN - PETS- 309- 001

 Cualquier traslado de materiales ya sea de liner y /otros se hará de forma manual, primero el trabajador se
equipara con su arnés, luego subirá a la plataforma del camión anclándose con su retráctil , luego entre dos
personas con retráctil pasan los liners y/u otro material a sus compañeros ubicados en el suelo haciendo una
cadena para apilar los liners en parihuelas de manera según la designación por el encargado de clasificación
de residuos previa coordinación , los liners se apilan ordenadamente para evitar filas mal acomodadas.
 Realizar pausas de descanso de 5 minutos por la cantidad, previo a lo mencionado se entrará con el camión
grúa y se pedirá la autorización para ingresar luego del pase se llenará el permiso correspondiente.

6.9 APLICACIÓN DE LAS 14 REGLAS PARA VIVIR

Antes de trabajar los trabajadores llenaran el formato de la 14 reglas para vivir y marcarán aquellos riesgos
críticos que apliquen al desarrollo del trabajo.

RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA


1.1 Personal calificado, autorizado y acreditado. X
1.2 Identificación de todas las fuentes de energía (aguas arriba y aguas abajo) de los equipos X
o circuitos a intervenir
.
1.3 Comunicar y obtener los permisos para el bloqueo de los circuitos o equipos a intervenir. X
1. LOTOTO
1.4 Aislar y bloquear la fuente de energía principal de los equipos o circuitos a intervenir. X

1.5 Realizar la prueba de arranque verificando la ausencia de energía. X

1.6 Colocar tarjetas y candados de bloqueo personal X

1.7 Eliminar o drenar las energías acumuladas de ser necesario X

2.1 X
Identificar, purgar, aislar y bloquear todas las fuentes de energía de ingreso y salida del
espacio confinado. LOTOTO

2.2 Demarcar el espacio confinado X


2.3 X
Monitorear la atmósfera antes y durante la realización de la tarea, considerando las
mediciones en diferentes niveles

2.4 Asegurar comunicación entre el personal que se encuentra dentro del espacio confinado, X
2. TRABAJOS EN ESPACIOS
CONFINADOS supervisor, respuestas a emergencias y vigía
2.5 Antes del ingreso comunicar al servicio de respuesta a emergencias la ubicación y el trabajo X
que se realizará
2.6 Personal acreditado y vigía calificado X
2.7 Registro de control de ingreso y salida del espacio confinado X
2.8 En las tuberías que ingresan a un espacio confinado que lleve gas, liquido u otros materiales X
deben ser cerradas, clausuradas o desconectadas, si la condición no lo permite se debe usar
doble bloqueo y purga
2.9 Elaborar el permiso escrito para trabajos de alto riesgo (PETAR) X

3.1 Sistemas de protección certificados contra caídas, inspecciones y adecuadamente X


3.2 instalados
Barreras rígidas señalizadas X
3. ABERTURAS EN PISOS O 3.3 Plataformas y pisos de trabajo asegurados, barandas removidas y aseguradas X
PLATAFORMAS ABIERTAS - 3.4 Vígia de “Open Hole” (permanente mientras se implementan barreras rígidas X
“OPEN HOLE” 3.5 X
Establecer rutas de evacuación
3.6 Personal calificado X

3.7 Permiso escrito para trabajos de alto riesgo (PETAR) X


4.1 Operador acreditado para el TIPO de equipo a utilizar X

4.2 Maniobrista o rigger acreditado X


4. TRABAJOS CON IZAJE O 4.3 Inspección Pre-Uso del equipo, accesorios y elementos de izaje X
CARGAS SUSPENDIDAS
4.4 Inspección del área de trabajo X
4.5 Área de la maniobra demarcada X
4.6 Verificar la tabla de carga del equipo de izaje. X

Página 19 de 24
C AM B IO D E L I N ER S D E S K I R T IN G Y F A L D ER AS D E
F AJ A CV019- 029 CH ANC ADO TERCI AR IO – C2
CH- SERIM AN - PETS- 309- 001

4.7 Plan de Izaje y/o Permiso de izaje crítico (cuando corresponda).


4.8 Comunicación efectiva entre operador y rigger. X

4.9 Límites de seguridad de las grúas. X


4.10 Personal alejado del área de influencia de la carga suspendida X
5.1 Sistemas de protección certificado contra caídas, inspeccionados y adecuadamente X
instalados
5.2 Demarcación e inspección de niveles inferiores y superiores según aplique X

5.3 X
Plataformas normadas y andamios normados e inspeccionado

5.4 Si se utiliza plataformas elevadoras(Man-Lift): Verificar la capacidad, extensión condición X


5. TRABAJOS EN ALTURA O
DESNIVEL del terreno y ángulos de operación
5.5 X
Escaleras portátiles con registro de inspección y mantenimiento, adecuadamente
aseguradas.

5.6 Personal calificado y acreditado X

5.7 X
Permiso escrito para trabajos de alto riesgo (PETAR)

6.1 X
Completar formato de investigación Blue Stake (según corresponda)

6.2 Línea de servicio enterradas o empotradas identificadas X

6.3 X
El diseño del sistema de contención de tierra, está realizado por el ingeniero especializado
(geotecnia)
6.4 El material producto de la excavación esta apilado a una distancia que equivalga a la mitad X
6. APLICACIÓN DEL
de la profundidad de la excavación o mayor según corresponda
PROCEDIMIENTO “BLUE
STAKE” 6.5 X
Para trabajos en taludes o cerca de excavaciones mayores o iguales a 1.2 mm de
profundidad se usa sistema de prevención y detención de caídas

6.6 X
Todos los días y cada vez que las condiciones cambien, el supervisor realiza una inspección
documentada a todas las excavaciones

6.7 Evaluar la cercanía y las instalaciones eléctricas X

6.8 Durante las excavaciones eliminar objetos que puedan caer X

7.1 Inspección previa del área de trabajo y lugares adyacentes X

7.2 Inspeccionar los equipos de soldadura y oxicorte X


7.3 Demarcar del área de trabajo y según sea necesario arriba y abajo X

7.4 Monitoreo de atmósfera en tanques, estanques, recipientes o sistemas de tuberías que X


contengan lo que hayan contenido
7.5 Equipos aterrados X
7. TRABAJOS EN CALIENTE 7.6 X
Cables de puesta a tierra. (masa)
7.7 EPP específico para trabajos en caliente X

7.8 Extintores mínimo de 9Kg polivalente según el tipo de material combustible X


7.9 Vigía para trabajos en caliente y permanecer en el área 30 min después de haber concluido X
el trabajo
7.10 X
Personal calificado y acreditado

7.11 Permiso escrito para trabajos de alto riesgo X

8.1 Personal electricista calificado y con acreditación vigente X

X
EPP en buen estado de acuerdo a nivel de tensión y categoría indicado en los estudios de
8.2
arco eléctrico
8. TRABAJOS CON CIRCUITOS
ENERGIZADOS 8.3 Asistencia de 2 personas para todo trabajo de diagnóstico a más de 250V hasta 600V X

8.4 Uso de herramientas aisladas X

8.5 Completar toda la documentación asociada X

9. OPERACIÓN DE EQUIPO 9.1 Personal acreditado X

Página 20 de 24
C AM B IO D E L I N ER S D E S K I R T IN G Y F A L D ER AS D E
F AJ A CV019- 029 CH ANC ADO TERCI AR IO – C2
CH- SERIM AN - PETS- 309- 001

PESADO/ LIVIANO/ 9.2 Verificación pre operacional de operadores/vehículos y equipos móviles X


MÓVILES 9.3 Uso de cinturón de seguridad de todos los ocupantes X

9.4 El conductor/operador debe de estar en condiciones apropiadas para operar el equipo y X


cumplir con la política de manejo de fátiga
9.5 Sistema de comunicación y/o autorización con el operador de equipo/personal de las zonas X
cercanas
9.6 Control de acceso o área de trabajo X
9.7 Realizar LOTOTO en los equipos cuando están en labores de mantenimiento. Aplicación de X
cierre perimetral al equipo (pala, camión y otros definidos por el área)
9.8 Al parquearse el vehículo o equipo aplicar sistema de freno parqueo/cuñas (tacos) cuando X
se requiera
9.9 Las vías son mantenidas y la altura del muro de seguridad no deberá ser menor a ¾ partes X
del diámetro del neumático del vehículo más grande que circule por la vía
10.1 Ficha de datos de seguridad (FDS) aprobada por SMCV X
10.2 Etiquetado y rotulado del producto X

10.3 Manipulación, transporte de acuerdo a la FDS X

10.4 Uso de EPP de acuerdo a la FDS X

10.5 Consideraciones de compatibilidad para el almacenamiento X


10. TRABAJOS CON/CERCA DE
SUSTANCIAS QUÍMICAS 10.6 X
(H2S, CLORO) Asegurar la implementación de sensores de gases fijos y/o detectores portátiles

10.7 X
Conocimiento del personal para la manipulación y transporte de la sustancia química

10.8 X
Respuesta a emergencia de acuerdo a la FDS-SMCV

11.1 Personal acreditado para manipulación de explosivos (SUCAMEC) X


11.2 Transporte de explosivos en vehículos acondicionados/autorizados según su compatibilidad X

11.3 Almacenamiento de explosivos en polvorines autorizados según normatividad X

11.4 X
11. TRABAJOS CON Ejecución de protocolos/cumplimiento de PETS de manipulación y carguío de explosivos y
control de accesos durante la voladura que eviten el ingreso de personal no autorizado
EXPLOSIVOS

11.5 X
Notificación sobre horarios y lugar de voladura a personal afectado y bloqueo de acceso
durante voladura que eviten el ingreso de personal al radio de influencia
11.6 X
Asegurar el área y cumplimiento de PETS de TQ

12.1 Personal calificado y acreditado X


12.2 Permiso escrito para trabajo de alto riesgo (PETAR) y formatos del estándar según apliquen X

12.3 Demarcar y colocar barreras a las zonas de “línea de fuego” X

12.4 Vigía de seguridad permanente y de función específica X


12.5 X
12. TRABAJOS CON TUBERÍAS Los equipos, elementos, herramientas y/o accesorios aprobados para el
DE HDPE traslado/manipulación

12,6 X
Altura máxima de apilamiento de tuberías HDPE

12.7 Establecer zonas de seguridad para la descarga y manipulación de tuberías X

12.8 Asegurar comunicación X

13.1 Identificar puntos de atrapamiento, corte, abrasión o proyección. X


X
13.2 Identificar todas las potenciales fuentes de energía. X
13. TRABAJO CON/CERCA DE
13.3 Guardas de protección implementadas y en buen estado alrededor de las piezas móviles y X
ENERGÍA O PARTES
MÓVILES fuentes de energía potencialmente peligrosas.
13.4 X
Señalizar para identificar las fuentes de energía.

Página 21 de 24
C AM B IO D E L I N ER S D E S K I R T IN G Y F A L D ER AS D E
F AJ A CV019- 029 CH ANC ADO TERCI AR IO – C2
CH- SERIM AN - PETS- 309- 001

13.5 X
Dispositivos de enclavamiento o paradas de emergencia.
14.1 Evaluar el área a demarcar: condiciones generadas por el trabajo, áreas afectadas, etc. X
14.2 Visibilidad de la demarcación X
14.3 Autorización de ingreso a áreas demarcadas X
14. INGRESO A AREAS 14.4 X
RESTRINGIDAS SIN Control de ingreso y salida de áreas restringidas demarcadas y señalizadas
AUTORIZACION
14.5 Inspección regular del área demarcada y señalizada X

14.6 Retiro de demarcación al final del trabajo X

14.7 Dentro de las áreas restringidas temporales se prohíbe el uso de celular X


14.6

5. RESTRICCIONES

Demarcaciones:

 Durante la ejecución de los trabajo se restringirá el ingreso del personal ajeno a los trabajos a la zona
demarcada sea con doble cinta roja o amarilla, de acuerdo al nivel de riesgo el cual se ejecutara durante el
trabajo.

Espacios confinados:

 Nadie puede ingresar al espacio confinado si no se ha evaluado los riesgos y se ha aprobado el permiso de
trabajos en espacio confinado.
 Nadie puede ingresar al espacio confinado sino ha habido un monitoreo de gases previo.
 Nadie puede ingresar al espacio confinado sin la autorización del vigía de espacio confinados.
 Nadie puede ingresar al espacio confinado si no tiene acreditación para trabajar en espacios confinados.
 Nadie puede ingresar al espacio confinado sin arnés, línea de vida y estar anclado a un punto de anclaje que
soporte por lo menos 2268kg.

Trabajos en altura:

 Nadie puede realizar trabajos en altura si no se ha evaluado los riesgos y se ha aprobado el permiso de
trabajos en altura.
 Nadie puede realizar trabajos en altura si no tiene arnés con línea de vida y estar anclado permanentemente
a puntos de anclaje certificados que soporten por lo menos 2268 kg ó 5000 lbs.
 El personal estará anclado en todo momento.

Trabajos en escaleras:

 Nadie puede trabajar en una escalera si esta no es normada y certificada


 Nadie puede trabajar en una escalera si están no ha sido inspeccionada y tener la cinta del color del trimestre
correspondiente.
 Nadie puede trabajar en una escalera en simultáneo con otra persona.
 Nadie puede trabajar en una escalera si esta no se ha colocado en piso firme y nivelado.
 No se puede usar una escalera más allá de su capacidad de carga.

Herramientas manuales:

 Nadie puede trabajar con herramientas manuales que no ha sido inspeccionadas y tengan su cinta del color
del trimestre correspondiente.

Página 22 de 24
C AM B IO D E L I N ER S D E S K I R T IN G Y F A L D ER AS D E
F AJ A CV019- 029 CH ANC ADO TERCI AR IO – C2
CH- SERIM AN - PETS- 309- 001

Herramientas de poder:

 Nadie puede trabajar con herramientas Neumáticas o eléctricas que no ha sido inspeccionadas y tengan su
cinta del color del trimestre correspondiente.
 Nadie puede trabajar con herramientas Neumáticas si alguna conexión no cuenta con su lazo de seguridad.
 Nadie puede trabajar con herramientas Neumáticas o eléctricas sin guantes de cuero.
 Nadie puede trabajar con herramientas eléctricas que presenten cables deteriorados, expuestos o desnudos.

Trabajos en caliente:

 Nadie puede realizar trabajos en caliente si no se ha evaluado los riesgos y se ha aprobado el permiso de
trabajos en caliente.
 Nadie puede realizar trabajos en caliente si no está acreditado para realizar trabajos en caliente.
 Nadie puede realizar trabajos en caliente si no se cuenta con un vigía de trabajos en caliente.
 Nadie puede realizar trabajos en caliente si no se cuenta con un extintor a la mano.
 No se puede cerrar el trabajo en caliente si el vigía no ha monitoreado la zona durante 30 min.

6. DOCUMENTOS DE REFERENCIA

 Reglamento de Seguridad e Higiene Minera DS-024-2016-EM y su modificatoria DS-023-2017-EM


 Reglamento de la Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo DS-005-2012-TR
 Reglamento Interno de Seguridad SMCV.
 ECSERIMANSSOP_re001 Reglamento Interno de Seguridad y Salud Ocupacional SERIMAN S.A.C.
 SSOst0001 Estándar para la Inspección de Herramientas, Equipos e Instalaciones
 SSOst0003 Estándar de seguridad para orden y limpieza
 SSOst0001 Estándar para Trabajos en Espacios Confinados
 SSOst0002 Estándar para Trabajos en Caliente
 SSOst0003 Estándar Trabajos en Altura
 SSOst0005 Estándar de Andamios y Escaleras
 SSOst0007 Estándar para Uso de Herramientas Manuales a distinto Nivel
 SSOst0010 Estándar de Restricción y Demarcación de Áreas
 SGIst00 22 Estándar para Manejo de Productos Químicos
 SSOst0015 Estándar de Ergonomía
 SSOst0018 Estándar de Selección, Distribución y Uso de EPPs
 SSOst0024 Estándar para Acción en caso de Tormenta Eléctrica
 SSOst0036 Estándar de Bloqueo_v.01
 SSOst0039 Control de energías peligrosas_v.01
 SSOre0004_Reglamento General de Tránsito SMCV_v05

7. REGISTROS

Página 23 de 24
C AM B IO D E L I N ER S D E S K I R T IN G Y F A L D ER AS D E
F AJ A CV019- 029 CH ANC ADO TERCI AR IO – C2
CH- SERIM AN - PETS- 309- 001

TIEMPO DE
NOMBRE DEL REGISTRO RESPONSABLE DEL CONTROL
CONSERVACIÓN
PETAR ÁREA DE SEGURIDAD 1 AÑO
IPERC CONTINUO ÁREA DE SEGURIDAD 1 AÑO
ATS ÁREA DE SEGURIDAD 1 AÑO
14 REGLAS PARA VIVIR ÁREA DE SEGURIDAD 1 AÑO
FORMATO 2 MONITOREO DE LA
ATMÓSFERA E INGRESO Y SALIDA ÁREA DE SEGURIDAD 1 AÑO
DEL EC_V.04

8. ANEXOS

N.A.

9. CONTOL DE CAMBIOS

Página 24 de 24

También podría gustarte