Teatro de Manuel A Segura
Teatro de Manuel A Segura
Teatro de Manuel A Segura
Esta es una copia digital de un libro que, durante generaciones, se ha conservado en las estanterías de una biblioteca, hasta que Google ha decidido
escanearlo como parte de un proyecto que pretende que sea posible descubrir en línea libros de todo el mundo.
Ha sobrevivido tantos años como para que los derechos de autor hayan expirado y el libro pase a ser de dominio público. El que un libro sea de
dominio público significa que nunca ha estado protegido por derechos de autor, o bien que el período legal de estos derechos ya ha expirado. Es
posible que una misma obra sea de dominio público en unos países y, sin embargo, no lo sea en otros. Los libros de dominio público son nuestras
puertas hacia el pasado, suponen un patrimonio histórico, cultural y de conocimientos que, a menudo, resulta difícil de descubrir.
Todas las anotaciones, marcas y otras señales en los márgenes que estén presentes en el volumen original aparecerán también en este archivo como
testimonio del largo viaje que el libro ha recorrido desde el editor hasta la biblioteca y, finalmente, hasta usted.
Normas de uso
Google se enorgullece de poder colaborar con distintas bibliotecas para digitalizar los materiales de dominio público a fin de hacerlos accesibles
a todo el mundo. Los libros de dominio público son patrimonio de todos, nosotros somos sus humildes guardianes. No obstante, se trata de un
trabajo caro. Por este motivo, y para poder ofrecer este recurso, hemos tomado medidas para evitar que se produzca un abuso por parte de terceros
con fines comerciales, y hemos incluido restricciones técnicas sobre las solicitudes automatizadas.
Asimismo, le pedimos que:
+ Haga un uso exclusivamente no comercial de estos archivos Hemos diseñado la Búsqueda de libros de Google para el uso de particulares;
como tal, le pedimos que utilice estos archivos con fines personales, y no comerciales.
+ No envíe solicitudes automatizadas Por favor, no envíe solicitudes automatizadas de ningún tipo al sistema de Google. Si está llevando a
cabo una investigación sobre traducción automática, reconocimiento óptico de caracteres u otros campos para los que resulte útil disfrutar
de acceso a una gran cantidad de texto, por favor, envíenos un mensaje. Fomentamos el uso de materiales de dominio público con estos
propósitos y seguro que podremos ayudarle.
+ Conserve la atribución La filigrana de Google que verá en todos los archivos es fundamental para informar a los usuarios sobre este proyecto
y ayudarles a encontrar materiales adicionales en la Búsqueda de libros de Google. Por favor, no la elimine.
+ Manténgase siempre dentro de la legalidad Sea cual sea el uso que haga de estos materiales, recuerde que es responsable de asegurarse de
que todo lo que hace es legal. No dé por sentado que, por el hecho de que una obra se considere de dominio público para los usuarios de
los Estados Unidos, lo será también para los usuarios de otros países. La legislación sobre derechos de autor varía de un país a otro, y no
podemos facilitar información sobre si está permitido un uso específico de algún libro. Por favor, no suponga que la aparición de un libro en
nuestro programa significa que se puede utilizar de igual manera en todo el mundo. La responsabilidad ante la infracción de los derechos de
autor puede ser muy grave.
El objetivo de Google consiste en organizar información procedente de todo el mundo y hacerla accesible y útil de forma universal. El programa de
Búsqueda de libros de Google ayuda a los lectores a descubrir los libros de todo el mundo a la vez que ayuda a autores y editores a llegar a nuevas
audiencias. Podrá realizar búsquedas en el texto completo de este libro en la web, en la página http://books.google.com
-
|
----
-
|
-
--_
ru
eta
Lrm
B 3 BDR
№ !
№.
>№ >>> →
№D )
º № №s
.
Nºvan RNADOR
| }}}}}}}}}›› ‹‹.
» №
}
} ()
§ § 552 >> №.
ſae №.№.ſae },
ſsºs,
■> ■■
}
ſ!!!
№ №. !!
ſae, !<<№ D.
№ >>
|№
„ —• • •—•—• ••••••••• • • • • • • • • •:: - - - ~ ~ ~ ~ ~• • • • • • •- --- --------- • • •---- - - ------ – —~~~ º) ------ ---------- ----------- ---- - ~ ~ |
----+---+----
-
* a
-- -*- - - - -- -- - ------ - ---- ------------ - - ----- - ----------- «
TEATRO
DE
MANUELA SEGURA.
LIIMA,
IMPRENTA DE LA JUVENTUD,
POR GUILLERMO GUERRERO.
1858,
----• • • • • •--
/º y 8477
S/ A / 7
/ ºS º
PRóLoco.
Aerº ºr -
-
PRóLoGo. V
-
PRóLoGo. VII
guete y el Resignado sobre todo, son obras que pintan muy á lo vivo
muestras costumbres políticas. Ellas tienen ademas tn mérito histórico
porque se ocupan de las contiendas civiles que fatalmente aflijen al Pe
rú. Segura pone con destreza la mano en la herida, pero sin crueldad;
y por ello en estas tres comedias es donde mas admiramos al poeta. La
moralidad política que de ellas se desprende, moralidad que proclama
la fusion de los partidos, hace un completo elojio de los sentimientos
patrióticos del autor.
Los argumentos de las comedias de Segura son siempre sencillos,
alimentándose el interés por lo bien sostenido de los caractéres, por la
naturalidad del diálogo, por el colorido local que hace imposible la fal
sificacion y particularmente por el inagotable raudal de chistes y agu
dezas que esparce en sus facilísimos versos.
Alguna vez se ha hecho al poeta de quien nos ocupamos la acusa
cion de emplear palabras poco cultas; pero los que esto observan no
tienen presente que cuando se pinta al pueblo debe pintársele tal cual
es. Si existe algo en la presente coleccion que ofenda al descontentadi
zo lector, culpa será del original no del retrato.
Mucho podriamos escribir acerca de un poeta con cuyas produc
ciones hemos pasado horas de entretenio solaz. Si el lector ha tenido
paciencia para acompañarnos hasta el fin de este mal perjeñado prólogo,
recomendámosle que examine las comedias que lo han motivado, ciertos
de que en la sociedad encontrará los tipos que tan habilmente ha sabi
do presentar D. Manuel Ascencio Segura.
Lima, Febrero 2 de 1858.
«3-333-33, es sig
P=RSCN.A.S.
-
D. SEMPRONIO. JUAN, ESCRIBANO.
SIJISMUNDO.
CANUTo. JACOBA.
PULD().
CAZOLETA. NicóASA «TA \".T •
ARMA:
CAMOTE,
La escena es en Lima.
NIC. El viejo por mas que ladre SEM. Caramba! hombre, y los despejos!
Se callará al fin y al postre. Y esos bailes! y esas cenas!
JAC. Lo haré como me lo dices. Canuto, cosas muy buenas
Nic. Si Jacobita, al momento; Hemos visto acá los viejos.
Y es preciso que el intento CAN. Voto á brios la paciencia
A Pulido luego avises Don Sempronio se me agota.
Por si tuviera el asunto SEM.. Vamos; una media bota
Algun fatal resultado; Pegaba ahora.
Pero no hay que dar cuidado, CAN. Qué demencia!.
Que acá en mis mientes barrunto Dígame usted por San Pablo,
Que todo saldrá muy bien; ¿Me caso ó no con Jacoba? -
- "e
ACTO UNICO. 5
CAN. Bien puede hacerse mil cruces, NIC. Háblale como una loca.
Tengo talento de sobra JAC. Nico, pero...
Para enredarla. Confuso Nic. ¡Qué manzana!
Me tiene este gran tunante. Háblale sin miedo, hermana,
De veras será su amante Cuanto te venga á la boca.
¿Mas, qué importa un volantuso? JAc. Señor Don Canuto.
¡Vaya vaya! un militar CAN. Aquí estaba dando
Que ya ha llegado á Sargento, Jacoba, y, cavando
No se debe a cobardar En tu ingratitud,
Por que un paisano mugriento Y en que yo disfruto
Se la quiera barajar. Solo tu desprecio,
Un militar tan sin tacha Y un mocoso necio
No recula, voto á brío! Tu solicitud.
Si ese amorcillo me empacha Cual real enemigo
Yo llamaré en desafío Mi pecho destrozas,
Al amante y la muchacha; Y fiera te gozas
Y de mi acero el rigor En tu proceder.
Ha de despacharlos cuernos ¿Un mozo mendigo,
A los profundos infiernos A un hombre prefieres?
A que allí sigan su amor. De tan mal gusto eres
¡Canastos desaire tanto Cual toda mujer.
No lo aguantára mi un negro, Yo que no respeto
La moza se me dá un canto; En una batalla,
Mas me dicen que el tal suegro La espesa metralla
Tiene plata que dá espanto. Que arroja el cañon
Si acaso el anzuelo traga ¿He de estar sujeto
Don Sempronio, nadie ha de ir A ser el despojo
A un viejo soldado en zaga, De un pérfido antojo
¡Ah, que es muy duro vivir }e tu corazon?
Como estoy yo á media paga! Pues sabe, tirana,
¡Que á esto me haya reducido Que mientras desdeñas
La ingratitud de mi tierra, Mi amor, y te empeñas
A quien tan bien he servido En burlarme así;
¿ la paz como en la guerra! Con furia inhumana
En fin, no hay nada perdido. Odio y abandono
Si alcanzo con mi pericia Señoras de tono
Atraparle á Don Sempromio Que rabian por mí.
Los talegos, la milicia Vamos, Jacobita, - -
CAN. Nada, nada avanza PUL. Yo entro en esta casa hace años,
Tu jémio iracundo; Y no ha habido quien me arroje
A pesar del mundo De ella.
Mi esposa serás, JAc. Y, cuando se le antoje,
Que no hay esperanza, Puede venir. - -
PUL. Me convengo;
Jacoba; lo dicho, dicho,
O sale de aquí este vicho, Pero oiga usted, le preverigo
O á cenar con Belcebú Que salgamos.
Sin remedio vá esta noche. CAN. Ofendido,
PUL. No es lo mismo ejecutar, Canastos he sido aquí;
Señor Sargento, que hablar Y vive Dios! que aquí, fijo,
Como usted á troche y moche. La satisfaccion exijo
CAN. Canastos á mí con esas! Que usted debe darme á mí:
Desenvaine usted.
Como que se va saliendo
La bayoneta, y diciendo JAC. ¡Señor!
Que lo reduzca á pavezas. Modérese usted.
CAN. Verás
Oiga usted, Señor Cerezo! Si se insulta así no mas
Digo á usted que se reporte,
Por que si nó, al primer corte A un hombre, que el Protector
Le voto al suelo el pescuezo. Sobre el campo de batalla
PUL. Esto ya es mucho sufrir; Hizo Sargento segundo;
Ya se verá usted muy bien, Y que en su pecho ante el mundo
Que tengo manos tambien Lleva mas de una medalla,
Y otras condecoraciones.
Para hacerle á usted sentir
Que impune nadie me ultraja. JAC. Pulido, te precipita
Tu
CAN. Pues Señor, concluido asunto, PUL.ceguedad.
Jacobita....
Cuentese usted por difunto
Déja me, mi bien; razones
Y haga que le den de baja.... Basten, Canuto, que es mengua
Reto á usted y hasta á su abuela.
* PU.. Acepto, Señor Canuto. Que dure mas nuestra queja.
CAN. Pues que se vista de luto Veremos si usted maneja
Esa arma como la lengua;
Ya toda su parentela. Este estoque es el que vibro
PUL. Escu che ;
usted esta casa
Es para mí de respe to. Con la mejor toledana,
CAN. Ya va afloj ando el sujet o. Toda palab ra es ya yana.
CAN. (Esta no estaba en mi libro,
Esa disculpa no pasa, Este mocito me admira
-
Amigo.
PUL.
- -
ge:s cas se
LA SAYA Y MART0.
-3¿3. Es 39 es 333 -
e833-39 es 33
ºr.S.C.N.A.S.
D. JUAN. ¿? -
EsCENA I.
ACTo PRIMERO. DOÑA ROSA.
A cuanto obliga el amor
ES CEN A . Tan solo por darle gusto,
Voy á tener el disgusto ,
DoÑA RosA y JULIANA. De ir á ver al tal señor.
Segun lo que hemos hablado,
Ros. Dame la saya, Juliana, Hoy me debe de decir,
Pronto que voy á salir. Si podré ó no conseguir
JUL. ¿Yá donde piensa usted ir, Ver á este hombre colocado.
Señora, tan de mañana? Tres cuartos para las siete
Ros. Estraña curiosidad! Creo que acaban de dar;
Tal vez no lo pueda hablar dº
De todo imponerte quieres.
JUL. De nosotras las mujeres, Solo ya en su gabinete.
Esa es ya una propiedad,
Ros. ¿Vas, ó no vas por la saya? ES CENA l.
(Recio.) DOÑA ROSA Y JULIANA.
JUL. ¡Qué prisa! Ya voy, señora. Trayendo una saya)
Ros. ¡Qué mujer tan habladora! JUI. Aquí está la saya.
JUL. Jesus! y qué mala la ya! - (Ibandosela.)
4.
S LA SAYA Y MAN'I' O.
Muchacha, chica.
Que nos mande Don Andres, (Llamando.)
Basilio, ó Juan de la leva. JUL. Señor.
Respeto, amor manifiesto (Adentro.)
Al que me ofrece un destino;
Al que nó lo desopino EsCENA IX.
«Cuanto puedo y lo detesto.
La conveniencia es la voz D. JUAN Y JULIANA.
Que rije mi patriotismo.
JN. (Muchos piensan así mismo JN. Nunca oyes cuando te llamo.
En esta tierra de Dios.) JUL. ¿Qué manda usted?
MARº. ¿No digo bien? JN. Trae mi capa.
JN. Por supuesto; JUL. Jesus! Qué hombre tan cansado
Tiene usted buena conciencia. JN. Y el sombrero.
MARº. Lo que yo quisiera es ciencia JUL. Bien está,
ACTO PR MERO. 21
EsCENA X. Abancae? Toma esta capa.
(A Juliana.)
D. JUAN. BoN. Allí he nacido, y no es raro
Que lo estrañe.
Desde que vendí á Santiago JN. ¿Y como vá
No hallo quien me sirva á gusto. Del asunto que lo trajo
El demonio, son los criados, A usted á Lima? Supongo
Desidiosos, enredistas, Que ha sido bueno el despacho.
Murmuradores y ganzos. ¿No es así?
Eso sí muy diligentes BoN. Señor Don Juan,
Para cobrar el salario! Eso vá peor cada rato.
JN. Pues yo lo creia á usted
ESCENA XI. Há dias ya colocado.
BoN. Nada de eso.
D. JUAN y JULIANA. JN. Es de admirar,
(Con una capa.)
Mucho mas, Don Bonifacio,
Cuando el mismo Protector
JUL. Aquí está la capa. Estaba en ello empeñado.
JN. Mira, En in, lo siento infinito;
(Tomándola) Pero, amigo, mientras tanto,
Ten aquí mucho cuidado; Ya sabe usted que esta casa
Siempre es preciso decirte Y cuanto yo tengo y valgo,
Las cosas á cada rato. Está á su disposicion.
Pronto vuelvo. -
Yo no me olvido del trato
(Yendose.) Que usted y su padre me dieron
JUL. (Haya vejete Cuando estuve allá emigrado,
Mas fastidioso y mas cándido!) Y crea usted que les soy
Muy grato, D. Bonifacio;
ES CENA XH. Con que así mándeme usted
Como á uno de sus criados.
D. BONEFACIO Y DICHOS. No son estos cumplimientos
De estilo, Don Bonifacio,
BoN. ¡Amigo! Le hablo á usted con todas veras:
(A D. Juan al salir.) Ya sabe usted que soy franco,
JN. ¡Oh! muy bien venido Y no como otros, mi amigo,
Sea usted Don Bonifacio: Que vemos á cada paso,
Adelante. Que cara á cara nos dan
BoN. Yo presumo De fina amistad la mano,
Que he venido á molestarlo. Y por detras nos insultan
JN. Disparate! Aquí, mi amigo, O nos hacen un agravio.
Eso en usté es escusado. BoN. Mil gracias, amigo mio.
BoN. Pero usted iba á salir. JN. ¿Y qué motivo ha atrasado d
A bien que no es dia de fiesta. BoN. Puede ser: usté está al cabo
Con que, amigo, ¿como vamos? De mis servicios Don Juan;
BoN. De salud, perfectamente. Sabe usted que hace siete años
JN. Me alegro. ¿Siempre estrañando Que en favor del Protector
--
2 LA SAYA Y MANTO.
JN. Es en vano,
Que usted la haya visto entrar Le diré cuantas son cinco
En su casa, no hace rato. Como Juan Pedro me llamo.
BoN. Don Juan, yo siento infinito BoN. Pero,... Ya llega....
Haber á usted molestado (Deteniendolo.)
2
LA SAYA Y MANTO.
JUL. Quehombres Jesus son capaces MAR. ¿Y qué es de esa buena vida?
De amará María Talegas. Hoy hace un dia cabal
MAR. Ven acá ¿por qué no llegas? Que no se le vé la cara,
JUL. Guál -
Don Mariano, por allá.
MARº. : Te ruego que me abraces. Ya se vé.... otras amistades
JUL. Oigá! Qué señor tan piezal Mas íntimas.... ¿no es verdad?
MARº. ¿Con qué no me crees? Le habrán impedido á usted
JUL. , - Yo, nó. Que nos vaya á visitar.
MARº. ¿Y por qué, si te amo yo MARº. Mariquita, afmiga mía,
Con la mas grande termeza? Un asunto de entidad -
Así lo creo. -
A su alevoso asesino,
MARo. Y tu honor A su verdugo feroz. -, " " -
BoN. ¿No soy de creer? Ros. Que pronto has vuelto Marica
Ros. Sí, señor, ¿y por que no? Ml AR. Déjame, no estoy en mí.
(Ya sospecho lo que intenta.) Tengo los pies.... A y Jesus!
BoN. (Creo que ha caido en la cuenta.) Este maldito perfil
(Tocandose.)
Sí, amada Rosita, yo....
(No sé que decir.) Del zapato, me ha hecho, niña,
Ros. (Temió.) Una llaga por aquí;
BoN. Tengo formado un proyecto, Y eso que me están tan grandes....
Que si á tener llega efecto Ve.... se salen sin sentir.
(Mostrando los pies)
Seré el hombre mas feliz;
Pero soy tan infeliz.... Ros. ¿Compraste lo que te dije?
Ros. (Es un serrano perfecto.) MAR. Qué he de comprar, ay de mí!
BoN. (No me atrevo á declararme.) Si apenas pude llegar
Rosita, si usted quisiera, Cerca de San Agustin,
Ningun obstáculo hubiera. Y me he vuelto, por qut, Rosa,
Ros. Usted debe de mandarme Ya no pude resistir
En cuanto guste ocuparme, El dolor, ni dar un paso
Don Bonifacio. Por mas que lo pretendí;
BoN. (Bien vá.) Y con este resisterio
Rosita, un favor será Quin habia de seguir
Que jamas olvidaré. Al portal de Botoneros,
Ros. Cuanto en mis manos esté, A comprar en donde Ortiz
En el asunto se hará. -
Las medias. Estoy.... Dios mio!
BoN. ¿Usted me aprecia, Rosita? Me sentaré un rato aquí.
Ros. ¿Lo duda usted? ¡A y Jesus!
BoN. (Ya comprende.) Ros. Tienes, Marica,
Ros. Un amigo.... La cara como un carmin.
BON. (No me entiende.) MAR. Si el calor está terrible
Ros. Como usted no necesita Y que estamos en Abril! -
ESCENA I.
JN. Pero está muy empeñada
En que por fuerza ha de hacernos
l7l desaire.
D. JUAN, D0ÑA ROSAY DOÑA MARIA. MAR. No, Don Juan,
Ros. No, amiga, ya no te vas No soy capaz de hacer eso;
Hasta mañana. Me quedaré.
Ml AR. ¡Que bueno JN. Muchas gracias.
¿Y qué dirán en mi casa? MAR. (Solo por usted me quedo)
Ros. No tengas cuidado de eso, MARº. (Malhaya su estampa!)
Que ya he mandado avisar Ros. Amiga,
Que no te aguarden. No sabes cuanto me alegro.
MAR. No puedo; Don Mariano irá tambien
Tengo mucho que coser. Con nosotros.
Ros. Mañana puedes hacerlo. JN. Por supuesto.
JN. Quedese usted, señorita, MAR. (El brazo á mí.)
Que yo tambien se lo ruego. (A D. Mariano.)
Ros. ¿No se ha de quedar? ¿Qué tiene MARo. Yo, señoras....
Una noche mas ó menos? Siento mucho....
Por la mañana temprano ROS. (Yo lo quiero.
Se irá. Irá usted.) -
Todo es falso.... oigame usted. MARº. Eso es llore usted, sí, llore,
MAR. Yo no oigo nada. Por eso Máteme usted de una vez.
No se dejaba usted ver ¿Así paga usté el cariño
Tanto tiempo; y yo tan tonta Que siempre le profesé?
Que caia siempre en la red, ¿Con que cuando aquí he venido
Que un aleve me tendia Tan solo por verá usted,
Para engañarme mas bien. Me trata como un cristiano
MARº. Pero escuche usted. Lo hiciera con Lucifer?
MAR. No quiero. MAR. ¿Por verme á mí?
¿Qué podrá decirme usted? MARº, Sí, señor,
Mentiras, todo mentiras. Por ver á usted no mas fué.
No dijo usted que á las seis Hará media hora que estando
De la tarde iria á casa Hablando con un\francés,
A verme y por qué no fué? En la puerta de la fonda,
MARº. Mire usted.... De la madama de Noell,
MAR. Ya se vé; si era Supe que aun en esta casa,
Preciso venir á ver Mariquita, estaba usted;
A Doña Rosa primero. Y queriendo disfrutar
MARº. Ni lo he pensado. Del exesivo placer
MAR. Ya.... pues.... De acompañarla á la suya,
A gozarse en sus encantos, En venir me apresuré.
O mas bien en su insulsez, Esto es lo que hay, Mariquita.
Porque yo no sé que tiene MAR. ¿Y por quién lo supo usted?
De agradable esta mujer, MARº. Por un mozo...sí...un muchacho
MARº. ¿Hasta cuando, Mariquita? Que fué de aquí por café.
MAR. Ni cuerpo tiene, ni pies, Ya vé usted con que injusticia
Ni ojos, ni jénio, ni nada Me hace usted tragar la hiel
Que pueda causar placer. De su ingrata desconfianza,
Pero el gusto de los hombres De su furioso desden.
Es bien estraño, bien soez, ¿Aún desea usted mas pruebas 1 -
MARº. Ya he dado con la disculpa.) Mariquita, de mi fé?
MAR. En fin, usted puede hacer, Hable usted.
Caballero, lo que guste. MAR. Amigo mio.
Siga usted siéndole fiel, MA Rº. Diga usted.
Que yo lo único que siento, MAR. Está muy bien:
Señor Don Mariano, es Una sola, sí, una sola
Que he conocido muy tarde Deseo que usted me dé.
El mal proceder de usted. MARº. Cuantas usted apetezca;
¡Que incauta he sido que sonsa Diga usted pronto. ¿Cuál es?
¿Pero qué habia de hacer? A mi adorada Marica
Desgraciada. Con una alma Yo ¿qué negarle podré?
Tan sensible y sin revez, MAR. Pues siendo eso así, exij
Dí crédito á un fementido Que nos acompañe usted
Que con palabras de miel, A la comedia esta noche;
Me hizo tragar el veneno Que á mí su brazo me dé,
46 LA SAYA Y MANTO,
ACTO TERCERO, 47
¿Las tuve, ó nó? , , , , , , , , - MAR. Don Juan, diga usted, ¿se acuerda
MAR. Caballero, .
No es á mí, ni es á mi influencia, Con que saya vine aquí?
A quien debe este señor JN. Sí, señora.Es acasa esta»
La gracia que usted espresa; ar ¿Es esºta.
Otra ¿ a MAR. Pues en este vestido
Que goza con Su Es elencia ar a la r--- , , , , , , , ,
JN. Todo eso es demas, señora; BoN. Ya no hay remedio, Don Juan.
Vamos á lo que interesa. JN. Mi amigo, ¿quién le dijera,
Que en esta casa le habiar
De inferir á usted molestias? .
EsCENAX. BoN. Dejemos eso.
JN. Yusted....
Dichos y es criano. MARº. ¿Qué quería usted que h iciera?
El hombre debe buscar -
, ,, , , , , , , , ,, r, c, I
, , , o; yo , , ,
, o ;;
, , , , , " -- o: , , , l
c , , , , , ,,)
LA MOZA MALA,
-
-
..., ; 38:35-39sgº
.
o
º
, ,
-
, ,
o
-
o , ();
,, , a
* - -
-
,, , , , , , , , ,, , , , , , o irº, .
, , , , , y ... I a , , , , ,,
. . .. .
- -
===so:As a.
-
, .....
,, , , ,
. .
,, )
. .
º
I), TADE ().
N; , , ,,, , , : , ... Pa. IA... ,
ba.JUANTA. . . . ,. . , . , ,
D. MIGUEL. ,, , , PANCHITA. , , , , ,
D. JosE.- - -
,,
º * ,
, , ,, ,
, , , , , , * -
" ,, , ;, y * -
AcTo UNIco. 55
LEoN. ¿Pero dejarnos así Viven á muestras costillas. . . . .
En lo mejor del jaleo? LEON. Cese ya tanto discante;
Si tu hallas siempre recreo Hazme, hermana, esta merced. , , ,
En martirizarme á mí. LUc. Ya se vé: como es usted
En una casa de amentes Un ente insignificante.
Debias estar, Lucia; LEoN. Llama á las muchachas, digo.
Desairar así á tu tial LUc. No irán....basta de disputas.
Dí, ¿son manejos decentes? Picaronas disolutas .
¿Y en dia de su cumple—años? LEoN. Calla. r, , , ,, ,
Vamos, has hecho muy mal. LUC. Lisuras conmigo! ...
LUc. ¿He hecho mal, don Leon? Los disfuerzos de las dos,...,
LEON. Cabal, No vió usted cuando bailaban? .
Y mas, delante de extraños. LEON. ¿QuéSehacian? º
Vaya, volvamos, que está eso LUC. zarandeaban y
De lo bueno lo mejor. cual péndola de relós,
Juana!....! Pancha... l ¿Y esto es bueno? Para usted.
LUc. No señor, Lo será. - o
Primero pierdo el pescueso LEON. ¿Y qué quisieran?
Que hacer ese disparate. ¿Que las pobres se estuvieran
LEON. Deja... Muchachas! Lo mismo que la pared? . . . .
LUC. Chiton. -
Luc. Calle usted, viejo tortuga, ...
Cierto que es usted, Don Leon, ¿Con que es bueno?
Un cándido de remate. LEON. Quien lo niega r
º
56 LA MOZA MALA,
(Por D. Miguel) - -
e8833-39-3ég
FIRSON.A.S.
ÑA CATITA. D. JESUS
Da. RUFINA. D. ALEJO
Da. JULIANA. D. MANUEL
MERCEDES. D. JUAN.
CRIADo.
Mas duros son que una hoz ALE. Eso era de cajon.
. Y si se les mete el diablo ¿Y qué hace Mademoiselle?
Quien puede con ellos? RUF. No sé: estará al bastidor.
ALE. ¡Oh! Voy á llamarla.... Julieta
Me pongo yo algunos dias, ALE. Déjela usted: ya me voy.
Que casi insufrible soy. RUF. ¿Tan pronto?
RUF. ¡Qué ¿Padece usted de esplin? ALE. Tengo que hacer;
ALE. ¡Ah! Si parezco un breton; Pero volveré. -
2 ÑA CATITA.
ESCENA XXII.
ESCENA XXIII.
DOÑA RUFINA Y D. JESUS.
D. JESUS, DOÑA RUFINA, MERCEDES.
RUr. Siga usted filosofando,
Cue lo hace á pedir de boca. MER. Cuidado.
(Mercedes que habrá estado a uai
Iguales Debia de ser, tando sale cuando entra Da. Rufin a,
Mas los congresos y reyes quien tropieza con ella.)
Que son los que hacen las leyes, RUF. Qué ¿no ves?
No oyen nunca á la mujer.
Por eso á tan poco costo ESCENA XXIV.
Reparten en zafarrancho,
Para ustedes siempre lo ancho, D. JESUS. Y MERCEDES”
Para nosotras lo angosto,
JEs. ¡Qué sabe usted.... JES. ¿Quién te ha llamado?
RUF. Igualdá! MER. Vime á buscar el plumero.
¡Sí, Como nol JEs. ¿El plumero? ¡Hola....!
JES. Poca zumba. MER. Sí....
Rur. ¿Iguales...? ante la tumba! JES. Vete.
De otro modo.... Ja! ja, jal No es mal plumero el que buscas!
JEs. Hágame usted la merced Lo que haces tú son rebuscas
De retirarse á su cuarto. A ver quien mas bulla mete,
Mire usted que ya estoy harto Para ir de aquí allí despues
De la conducta de usted. Por toda la poblacion,
No pasa dia, ni una hora Dando una cuenta y razon
En que no arme usted quimera: De lo que es y lo que no es. - -
D. JESUS , CRIADo.
JES CENA I.
JES. Ve al correo y hecha esta carta.
D. JESUS.
CRI. ¿Ahora mismo?
JEs. ¡Qué pregunta!
Al instante. ¡Qué mujer. Si es una vibora!
C.I. Voy allá. Y vá á armar algun escándalo.
Por vida de....! Me dan impetus....
ESCENA XXIX. No es tan violenta la pólvora,
Ni hay un diablo mas sarcéstico!
D. JESUS. ¡Qué caracter tan satánico
Así son todas, idénticas,
A ver si contesta esta última. Y nosotros unos candidos.
Cinco ó seis le tengo escritas Se creen que no tiene mérito
Y ni el recibo me acusa. Si no nos ven como á zánganos.
Esto me dá algun cuidado, Y no hay medio: si benévolo
Porque él no es ningun farfulla. El hombre las trata y plácido
¿Si se habrá muerto? Quién sabel Dicen que es uno un cernícalo,
¡Estas fueran las diez de últimas! Un bonachon, un gaznápiro;
Sobre que no aguardo mas O que lo hace porque otro ánima
Que me remita esa suma Le muestra el rostro simpático,
Para mandar á freir monos ) que de bobilis bobilis
A mi dichosa conjunta, Vive en ilícito tráfico.
Y á todos los pillastrones Si á la inversa un hombre es íntegro,
Que le roban y la adulan. Le llaman déspota y áspero
Por acá no hay que temer: Y le soplan una pócima
88 ÑA CATITA.
Por el método mas diáfano; -
CAT. Yo hago cuanto puedo, hijita, CAr. Jesus, que aguaje tne echáya
Por tu bien. El padre que ne dirije
RCF. No hay otro medae. 3 le llevan algun ciento
CAT. Lo creo el mas racional. y él que es tai, escrupuiosº
RUr. A desesperado mal, pios haga un santo á tu esposo,
Desesperado remedio. Yá títe dé sufrimiento
CAr. Sino quiere molestarse t F. Así sea, ña Catita;
Que no se terga en sus trece Sufrimiento á mí me sobra.
RUF. Quien por su sisto padece CAT. Voy á encomendarle esta obra
Vaya al infierio á quejarse. A mi madre Santa tia.
Yo no sé lo que habiera hecho, Casualmente esto y aquí
Segun metºnia y a. - Haciéndoles, aovena,
CAT. Quien sabe le servirá RUF. julietal los me haga bena !
Esta leccion de provecho (Lainatadº.)
Poco hace que igua diagnóstico . CAT. Y me dé su gropia á mí.
Le indiqué á la de aquí junto, , A y, Dios mio, que purizada
Y sin discrepar un punto Alema dado aquí en la barriga
Se le cumplió mi pronóstico. RuF. ¿Qué tiene usted?
Su marido a buscó, , CAr. La fatiga.
Mii purisimitas e hiro, Ya se vé, no almorcé nada.
todo cuanto elia quise Jesus, que retorcijones!
Otro tanto le otorgó. RUF. Ya la cornida no tarda.
RUF. ¿Yusted juzga quo esta red (Tornemos antes que esto arda
Saldrá igual? Unas cuantas precautionas.)
CAT. El hombre poe, julieta ¿Qué estará aciendo
Y Dios, hijita, dispone Esta muchacha?
RUF. ¿Pero qué calcula usted? CAT. A y, si estoy
Car. o no quisiera reterme Auarta!
ACTO TERCERO. . 9.
RUF. Julietal Nos hemos de transformar.
JUL. Allá voy. Rur. Los hombres hoy en el día
RUF. Mire usted, si estaba oyendo. Muy corrompidos están,
Principalmente los mozos.
ESCENA XIV. CAT. No era así en mi tiempo, ¡ah!
RUF. Mucho mas en muestra tierra,
DOÑA RUFINA, ÑA CATITA y DOÑA JULIANA. Que hay cierta raza infernal
De mujeres, que parece
JUL. Mamita.... Que tuvieran piedra iman
RUF. Te haces que no oyes. Para hacerlos á su antojo
Llégate. Ir de aquí para acullá.
JUL. (¿Qué me querrá?) CAT. Pobres! ¡Dios las compadezca.
RUF. Mira, es preciso que todos Quien sabe por qué lo harán
Vivamos en paz y en haz, Necésitas caret legis;
Y de tu padre y la mia Esto es, la necesidad
Es esta la voluntad. Tiene la cara de hereje.
JUL. (Bien dijo Manongo.) JUL. (Ya conozco donde van.)
RUF. ¿No oyes? RUr. En fin, hija, es necesario
JUL. Estoy oyendo, mamá. Que no insistas mas en dar
RUF. Tu has dado en contradecir, Que sentir á tu familia.
Julieta, mi autoridad, Poco esfuerzo bastará
Suponiendo, segun sé, Para que se desvanezca
Que te quiero violentar; Eso amorcillo falaz
Pero mucho te equivocas. Que ese muñeco rotoso
Yo no te puedo hacer mal Te ha conseguido inspirar,
De ningun modo: tu dicha Y que haría tu desgracia
Es mi ambicion, es mi afan, Por toda una eternidad.
Y sobre ella doy y cabo JUL. ¡Oh! Nunca, señora, nunca
Dia y noche sin cesar. ¿Olvidarlo yo? jamás.
CAT. Mucho amor es el de madre, Rur. ¿Qué es lo que dices?
No hay en el mundo otro igual! CAT. Hijita,
RUF. Las mujeres no distinguen Dios no manda contestar - - -
CAT. Por Dios, Rufinita, haz RUF. ¡Ay, ña Catita, mis culpas
Que se confiese esta niña. No mas me pudieron dar
RUF. ¡Soy la mujer mas fatal! Este demonio por hija!
CAT. Es un cargo de conciencia CAT. No te alijas. Dios querrá
Dejarla así.... á su nadar. Que todo se arregle hoy mismo
Si la juventud del dia Poniendo en obra aquel plan.
Condenada en vida está Si tu gustas le hablaré
Y nadie tiene la culpa A mi padre espiritual,
Sino esos libros no mas Y mañana tempranito
Que traen escritos en lengua, La llevaré á confesar.
¡Qué sé yo....l de por allá, RUF. Sí, ña Catita, mi vida,
Y que están todos repletos Haga usté esa caridad.
De heregía y de maldad. CAT. Aunque yo no sé si tenga
Y el gobierno que permite El pobrecito lugar,
Que entre en Lima asi no mas Porque está tan recargado....
Tanto pícaro judio Si, eso es, hija, un mare mag!
Sin hacerlos bautizar. Ya se ve, si es tan virtuoso,
¿Que bueno puede esperarse Tan prudente, tan sagaz!
De estos réprobos jamás? Si vieras tu, Julianita,
Y luego los tales gringos Las preciosuras que van
Tienen un modito tal A confesarse con él....
De matar pulgas, y un porte Eso es, hija, de alabar
Tan aquel y tan.... Pues, ya! A Dios.... Así como tu,
Que á veces, hija, hasta á mí Tan jovencitas y tan....
Ciertos impulsos me dan.... Bendito sea el señor!
Pero quita allá, demonio, Ay, hija, mucho malo hay
No me vengas á turbar! En Lima, pero tambien
RUF. Dice usted bien, ña Catita, Hay mucho bueno y cabal!
Así es, se confesará. Sino pobres de nosotros
Ya tu puedes ir haciendo Con tanta perversidad
El exámen general. JUL. (Vieja maldita)
CAT. Nuestra alma es antes que todo. RUF. Anda, indigna,
Sino le sucederá Que me las has de pagar
Lo que á Rosa, la sobrina Todas juntas Vete adentro,
De Don Cosme el capellan; Y no me salgas de allá
Que hace un mes que se salió Hasta que yo te lo mande.
Con un señor oficial Yo te compondré animal!
Dejando hecha un mar de lágrimas Vete á tu cuarto te digo
A toda su casa. JUL. (Poco falta que aguantar.)
RUF. Oigá
CAT. Eso sí, el sujeto es, hija, ESCENA XV.
Muy buen mozo, muy formal.
Si vieras como la tiene DOÑA RUFINA y ÑA CATITA.
Nada le da que desear.
¡Quéricos trastes le ha puesto RUF. No le digo á usted? Si es dura
¡Qué ropal Mil gustos da Lo mismo que un pedernal.
El verlos como se quieren. CAT. No, por Dios, mo cries cólera
Dios los tenga siempre en paz, Y te dé una enfermedad.
Que puede que con el tiempo Pues la hija de ña Ritita
Pasen á mas santidad. Malparió por cosa igual.
ACTO TERCERO.
RUF. Si no es casada -
RUF. ¿Apetece usted tomar
CAT. ¡Qué dices! Alguna cosa?
Pues, hijita, es la verdad. CAT. Un traguito
RUF. Como De aguardiente.
CAT. No te quepa duda: Rur. Bueno.
Lo sé como el be-á-ene-ban. CAT. ¡Ah!
- (Erupta.)
Me lo ha dicho la alquilada, ¡Que bien me dice mi padre,
Y una cholita ademas
Que le mató una gallina Yo no debo de ayunar!
RUF. ¿Pero por qué ayuna usted?
Y la peló en el corral. CAT. ¡Ay, hija! mientras nos dá
RUF. Pobre muchacha. Lo siento.
Su honor como quedará
Fuerzas el cielo es preciso
CAT. Y por un tris clava el pico Un poco de austeridad.
Por un lado el mismo mal RUF. Voy á mandar que le traigan
El aguardiente.
Y por el otro su madre CAT. Y un pan.
Que la queria matar, RuF. Mercedes
Casi casi dan con ella
CAT. Deja....
De Ansieta en el Pepinal. RUF. ¡Mercedes!
Pero ya está mejorcita. CAT. Que no lo traigan acá,
Se ha dicho en la vecindad
Que tomó encima de arroz Que lo pongan allá adentro.
RUF. Válgame Dios este mal
Chicha con guinda y agraz, Como la atormenta á usted
Y que le dió un aplopético CAT. No, pues, sino como está
Que la puso al espirar. Ahora en creciente la luna....
La infeliz criaturita
Yo se bien donde fué á dar. Y el tiempo que está fatal....
Y como estoy retentada....
Y que linda era la pobre!
Mujer....!
RUr. ¡Que inhumamidad ESCENA XVI.
¿La habrán votado á los Huérfanos?
CAT. Yo no sé.... Oye.... Esto va DOÑA RUFINA, ÑA CATITA y MERCEDES.
Con mucha reserva. Cuenta!
Porque en confianza no mas MER. ¿Qué manda usted?
Me lo contaron á mí. RUF. Ven acá.
RUF. Yusted me juzga capaz MER. ¿Qué cosa?
De venderla, ña Catita? RUF. Toma las llaves,
CAT. Yo sé que no lo has de hablar, Y saca al instante un pan
Por eso te lo he contado. De la alacena, y el frasco
Yo, hijita, soy incapaz Que con aguardiente está,
De quitarle á nadie el crédito! Y ponlo todo ahí encima.
Dios no lo permita Escucha.
RUF. Ya MER. (Que vieja tan....)
CAT. Ya ves, todas somos frájiles RUF. Es necesario que sepas
Y podemos tropezar. Que nos vamos á mudar. -
para su cuarto.)
Tan buena es una como otra! ESCENA I.
Son Pilatos y Caifás.)
RUF. Reparelo usted, va ardiendo.
DOÑA JULIANA. y MERCEDES.
ESCENA XIX.
JUL. Mucho me dan que pensar,
Mercedes, estas medidas,
D0ÑA RUFINA y ÑA CATITA. Y tomarlas á escondidas
RUF. Se le conoce en la cara.
Mucho mas que sospechar.
¿Mudanza tan repentina
¡Qué tal si él adivinára Ahora, Mercedes, á qué?
La que le estamos urdiendo! MER. Señorita, yo no sé;
CAT. ¿No nos saque, hija, ventaja? Cosas de Doña Rufina.
Para mí no se descuida.
Pero, acá para inter nos,
Tanta ida y tanta venida, ¿Sabe usted lo que barrunto?
No es, por cierto, á humo de paja. Que lo esencial del asunto
RUF. Deseche usté ese presajio Se dirije á ustedes dos.
Que es de miedo. Sobre todo á Don Manuel;
CAT. Ahi lo verás
Juzga mal y acertarás,
Porque, señorita, de hecho
Diera ella su ojo derecho
Dice, hija mia, un adajio. Por apartarla á usted de él.
RUF. Hay otro mas convincente Me voy, dice, de esta casa
Y aquí viene de pedrada, Sin darle á ninguno el santo:
Que dice, guerra avisada....
CAT. No obstante. Me buscan y mientras tanto
RUF. No mata jente. El tiempo malo se pasa.
Y el tiempo todo lo muda,
Como lo dice el refran;
ESCENA XX. Y se aferra en este plan,
Porque es así....testaruda. d)
02 ÑA CATITA.
Que no ande de arriba abajo?) MER. (Dios quiera que estas no sean
JUAN. Miamigo, ¿en qué piensa usted? Promesas de enamorado.)
e.
• - 333-3, a 3» a
EL REsicNADo.
es833-33-sº”.
«º 33 so-gº a 22.
Fºr, SC 7.3.S.
D. ATANACI(). HoMBRE 1. •
D. ADRIAN. HOMBRE 2. o
D. JOSE. HOMBRE 3. o
Da. JUANITA. HOMBRE 4. o
ROSA. CRIADo.
UN TENIENTE DE PoLICIA Pueblo, soldados y gendarms..
La escena es en Lima.-La accion dura 24 horas.—Sala baja, regularmente amueblada y con ven
tana á la calle. Tres puertas, una por la que se entra de afuera, otra que conduce á las vivienda sia
teriores y otra al lado de esta.
Gruñendo y argumentando: -
El padre es Echeniquista La otra jimiendo y llorando
De los de marca una y or; Se frunce y se despepita;
16
14 EL RES G NADC),
No hay mas tiempo, amiga mia.... No hay mas que hacerle buen jesto;
Adios, pues; no hay que llorar.... Si él es fino volverá, -
Yo no sé que desazon
Ros. Señorita, hablemos claro: Desde anoche esperimento....
Esto va á tener mal fin; Tiros...! cabal...! tiros son.
Estar aquí ya no puedo, (Suenan tiros de cañon á to lejos has
Pues si un dia mas me quedo ta el fin de la escena.)
Habrá la de San Quintin. Y hace rato que los siento
Que aguante el demonio al viejo De fusil y de cañon.... -
«838-39, 334.
Cng. ¿Pero tú crees que ella ceda? PET. (Na Justita es pertinaz.)
PEr. Si no cede habrá funcion. BLA. ¿Qué hacen ustedes aquí?
Mle he de poner saya y munto No, nada bueno será.
O reviento de coraje! PET. Estábamos conversando.
¡Y sobre que es ese traje BI. A. Sobre alguna iniquidad,
El que á Juan le gusta tanto! Porque las mozas de hoy dia
Un E. A propósito de Juan. Maldito si saben mas.
¿Qué habrá sido de él, Petta? CIIE. No es nada de eso, mamita.
PET. ¿Mucho estañas gu visita? i3LA. entonces por qué no van
No tengas pena, pe rán. A quitarse ese vestido?
CIE. Vendrán ero qué..! ¿Yo digo? Las ocho acaban de dar.
PET. Chepita, tu mo rme engañas. Como se pasan la 3 horas
No es á Juan á quien estra fias, Yo que creí estar acá
Sino á Don Pedro, su amigo. A la oracion! ¡Ya se vé!
CHE. ¡Que mentira, Santo Padre! Se enreda una en conversar....
PET. ¡Ay, Jesus, y que santita! Y luego ña Sencioncita,
Echame aquí la babita, Que es tan viva, tan locuaz,
Por esa gracia, mi madre. Empezando con sus cosas
CHE. Yo no sé que haya malicia No tiene cuando acabar.
En un dicho, una lisoja.... Tuve que dejarla, al fin,
PET. Te perdiste de ser moja; En la esquina del portal,
Harías linda novicia. Con la palabra en la boca.
Vaya, fuera circunloquios Conque, ¿de qué hablaban, ah?
Y basta de hiprocresía; Estaban aquí en congreso....
Yo te he visto el otro dia CHE. De tiada, mamita.
Con él en tiernos coloquios; BLA. y!
Y que te tomó la mano, Como me duele este callo.
Y que en ella estampó un beso. ¿De nada, el? ¿Y tú, caiman?
Dí, ¿te enojaste por eso? PET. ¿Sabe usted lo que deciamos?
¡Disparate! Como hermano.... Que usted to nos quiere dar
CHE. Es un falso testimonio El gusto que nos pongamos
PET. ¡Ay, que brava! No tne comas. Saya y manto.
A º
Mas juro.... -
ES CEN A X.
PED. No jures, hombre,
Que quebrantas el precepto. D0ÑA BLASA, DOÑA CHEPITA, DoÑA PETITA
JUAN. (Yo sabré lo que he de hacer.) D. JUAN, D. PEDRO Y RITA,
Marchémos de aquí, Don Pedro.
PED. Cuando gustes. PET. (No te olvides.)
PET. Voy, mamita, RIT. (Como, niña!)
En un momentito adentro PED. ¿Nos irémos?
A traer una cosa.... PET. (Que no te oiga el otro.)
BLA. Bien, JUAN. Vanuos.
Anda, pues. PET, (Anda.)
RIT. (Bien cayó este peso.)
PED. En fin, señora Blasita,
ES CENA XI. Tengo el honor....
BLA. ¿Donde bueno?
D0ÑA BLASA, PETITA, D. JUAN y D. PEDRO RIT. Aquino mas, á la esquina.
BLA. Mira que hay que hacer.
BLA. Hecha un veneno RIT. Ya vuelvo.
Está tambien. ¡Qué muchacha
Si tiene el diablo en el cuerpo. ES CENA XII.
PED. ¡Qué quiere usted....
CHE ¡Ay! mamita, D0ÑA BLASA, PETITA, CHEPITA, D. JUAN y
Y qué bonito pañuelo D, PEDRO.
Mírelo usted.
(Pasando por delante, y tomando BLA. ¿Con qué ya se van ustedes?
un pañuelo que sacará D. Pedro PED. Con no poco sentimiento,
para limpiarse el rostro, y en el
cual indicará a Chepita que le De mi parte, pues me privo
ponga la carta.) De estar con usted mas tiempo.
BLA. Deja, niña! El trato de usted, Blasita,
Dispensela usted, Don Pedro, Es tan fino, tan ameno,
¿No le digo á usted? si es candida. Que las horas son instantes
Vamos, Chepita. A su lado.
PED. No.... Quel BLA. ¿Lisongero!
CHE. Pero mire usted que bueno! PED. Mi corazon y mi lengua
¡Qué color! ¿Está marcado? Estan acordes sobre esto;
Cualquiera da cuatro pesos Y Dios sabe, amiga mia,
BLA. Precioso está.... Es muy bonito, Que no miento ni exajero.
PED. Ahi lo tiene usté. BLA. Favor que usted me dispensa.
BLA. Agradezco. PED. Un indeleble recuerdo
Que se le vuelva á usted de oro. Deja en mi alma esta visita.
Vaya, dale su pañuelo. BLA.
PED. (iQué instruccion
Mientras y que talento)
viva admiraré D
CHE. Tome usted.
PED. (Dándole el pañuelo
Tomelo y adentro la carta.) El
usted.... La tino
prevision, el injenio,
y la vijilancia
CHE. Gracias. Que le ha dado á usted el cielo
PED. Pero.... º Para gobernar su casa,
CHE. No, señor. Y conservar puro, ileso
BLA. Guardelo, señor Don Pedro. El buen nombre de que goza
PED. (Cayó al tuzon.) En todo Lima.
BLA. Agradezco.
.52 NA Ly , M. E l, A PEG A.
. BLA. Esta casa, y cuanto valgo BLA. De todo hace usted chicharra.
Es de usted, señor Don Pedro. HIL, Perdon, hermana, pequé.
PED. Gracias. (Se le han convertido ¡l tema de las mujeres
En sustancía los requiebros.) De querer ser siempre niñas !
JUAN. Señora á los pies de usted. BLA. Tu mo mas buscas las riñas,
Adios. Tan groserazo como eres!
BLA. Salud, caballero. HIL. Serán tus hijas entonces
PED. (Vieja mas candelejona! Por quienes vienen.
Cree que la amo cuando menos.) BLA. Ya escarbas!
HIL. Como tienen buenas barbas,
Y como no son de gonces....
BLA. Ahora tomalas con ellas.
DoÑA BLASA, PETITA,CHEPITA y D. HILARio. Eso es, destroza, asesina.
De tu lengua viperina
HIL. Pues, señor....Servir á ustedes. No escapan ni las doncellas.
Escucha tú ¿y esos niños HIL. No es á jugar cascaritas
Reparten aqui cariños, Cuando mózos así, Blasa,
Se meten en una casa
recopilan mercedes?
A las hijas ó á la madre, Donde hay muchachas bonitas.
¿A quien le forman la rueda? Van á tocar cierta clave,
BLA. A mi! ¿Quien será el que pueda..? Y à mover ciertos trevejos
HIL. Puede que á alguno le cuadre. Con que á nosotros los viejos
B.A. Yo no soy de esas, te engañas. Nos dan derrepente un cabe,
Tales pullas me encocoram. Ah! cuando yo era muchacho....
HIL. Hay ojos que se enamorán, BLA. Por mas que el diablo discurra,
Como dicen, de legañas. Nadie me la pega.
BLA. Quiente oiga tan en razon HIL. (Burra!
Creerá que, ya de madura, Le pegaria un cocacho)
Tengo un pié en la sepultura,
Y otro en un pan de jabon. ES CENA XV.
HIL. Y no lo errará tal vez.
Tu naciste.... DoÑA BLASA, D, uitº,
Y RILA.
PETITA, CHEPITA
BLA. Antes que tu.
HIL. Era virrey del Perú, BL A. Has las camas. -
BLA. ¡Y que sufra que esta puerca Mucho mas con tus sarcasmos, :
Me ponga como estropajo , , , , De esta hecha me vuelvo loca!
RIT. Si me pone un dedo encima PED. (Pero haber caido en el lazo).
A mordiscones la acabo. BLA. Que dirán en todo Lima
Diantre! Con tripas y todo De lo que aquí está pasando? -
- º
AcTo PR1 y ERO. 1(
Es obtuso y poco elástico, Esc:NA XI.
Esto es, que no tienes meollo
Para arreglar estos bártules. DICHOS MENos D. PEDRO.
Segundo: Que tu marido
No se halla aquí sino en Huánuco HIL. (De buena hemos escapado.)
Y de consiguiente inhabil CIIE. Ingrato! ¿Esta recompensa
Para mandar en el acto. Reservaba á mi cariño? - -
- - 333-49-ee$83-3-4
UN JUGUETE.
«¿333-33-séáés -
es e833-68, se8 -
Palº.S.O.N.A.S.
D. CIRIACO. Da. MATEA.
D. NAZAR10. JACINTA.
D. DIEGO. ISABEL.
La accion pasa en Lima del 24 al 26 de Abril de 1857.—El teatro representa una sala decentemente
amueblada, con puertas laterales que conducen á diversos aposentos.
Como si hoy en nuestra tierra CIR. Muy bien hecho. Nunca es tarde
No hubiera mas de que hablar. Toda precaucion. Al punto
Hs A. Y que hombre, niña, en el dia Harémos que se esto se escampe.
I72 UN JUGUETE.
ESCENA. V.
MAT, Esos son cuentos. Chabela!
CIR, Eso no mas me faltaba.
ISABEL.
MAT. Hagámos las prevenciones
Al efecto necesarias,
Me parece que la epístola - .
MAT. Oye.
Y otros visajes ridículos
Porque nada ha de sacar.
lSA. (Conmigo te clavas.) Aunque se vuelva colérica.
MAT.. Si alguno viene á buscarnos Y maníatica é histérica
Dí que no estamos en casa. La niña se ha de casar.
ISA. Está bien.
MAT. ¡Ahl dime. Déjese pues de aires místicos
Y no nos venga con dísticos
IsA. ¿Qué?
Que ya de moda no están.
M AT. ¿Quién fué el que te dió esa carta A los que se annan sin cábulas,
Que me entregaste hace rato? No se les tuerce con fábulas
ISA. ¿Quién me dió esa carta? Del camino donde van.
MAT. Acaba.
Don Ciriaco es un estólido,
IsA. El criado de ese señor Pero le gusta lo sólido,
Que entra aquí. No obstante su fatuidad,
MAT. ¿Como se llama?
ISA. No me acuerdo,
Y va á ponerse qué plácido
-
ACTC) SEGUNDO, S
En busca de u ted. Si me ha dado la nombrada,
CIR. Corriente. Chabela, en este momento.
JAc. (Dios miol) D.E. Pero hablemos de otr r cosa
CIR. Con que llegó CIR. ¿Hay algo mas? No,
. señor; ,
l)IE. •
Todito.
Te haga maldecir. Picarona! (Cayó el pez.)
Sin hallar en tanto ISA. Dios mio!
Consuelo el mas leve, NAz. Por qué te asustas?
"Te he de ver, aleve, Quien diantres lo vá á saber?
Rogando á la infiel; Mi pecho, hija, es un sepulcro,
Y yo mientras tanto, Y mi boca una pared.
Sola y abatida, ISA. Que bruta soy!
Pasaré mi vida Naz. ¡Vaya, vaya!
Llorando por él. Ni cuando delito fué
NAz. (Me dá lastima. - Que una mujer quiera á un hombre,
ISA. (En qué piensa?) Y este la quiera tambien?
Mi existencia es muy amarga! Pero vamos á esto, mi alma,
NAz. (No aguanto mas, yo me apego. Si tu me tenias ley, -
NAz. Danie pues ese placer. Que todo lo que ellos tiene,
sA. Se vá ustéá casar conmigo? Es, Don Nazario, de usted.
NAz. Y qué sabemos! NAz. Documentos!
IsA. Asi es. ISA. Los he visto;
NAz. De esas cosas en el mundo Y escritos en buen papel.
A todas horas Se ven. Por ellos consta que un conde....
SA. Pero á usted lo han amarrado No me acuerdo ahora de qué;
De Pinta.... una cosa asi.
De las manos y los pies.
NAz. Amarrado! NAz. De Pinta—Monos?
Is.A. Por supuesto, IsA. Eso es.
Y sin poderse mover. Dejó sus bienes,
NAz. Lo dices por la Jacinta? NAz. Son ellos!
No es así, ñata. ISA. A un tal.... -
Y -
Permíteme, hija, un ratito.
Is.A. (No me atiende) Deseo yo.
MAT. Ve, nos falta IsA. Pues entonces º
La partida de bautismo. Venga.... -
NAz. Falta? Pues la vo y á traer. DIE. ¿Qué haces?
MAT. No es la tuya, hombre. ISA. Calladito.
NAz. - -
Bien puede ser que algun dia MAT. Jesus la mato; ven, hombre
Conmigo le den las doce. (valga; NAz. Quien entiende este barullo?
MAT. No has de encontrar quien te Is A. (Por el santo de mi nombre
Te he de ver sufriendo el mal. Que yo misma me aturullo!)
Ciriaco, manda que salga CIR. Jacinta...!
De casa esta tal por cual. MAT. Hoy si que le pego.
IsA. No solo del tecum son C. R. Muchachal
Las que á los festejos van, NAz. Nadie responde.
Tambien las que usan manton * « ". V”
Buenos golpes que se dan. ESCEN A, XV.
¿sºlo unº estaca..? Dichos y Dos Diego,
(Conteniendola.) 1 -
JAc. (El fin de esto no lo acierto.) Lo que este hombre estaba haciendo.
DIE. Vuelven.... MAT, Alza, muchacha.... ¡Que cosas!,
ISA. Permítanme ustedes NAz. (So y capaz de caerme muerto)
Dos palabras. CIR. Pero dinos, ¿como entró
CIR. ¿Qué hay de nuevo? En tu vivienda Don Diego?
IsA. Decir á ustedes, por último, ISA. Yo le hice ocultarse allí,
Que no soy lo que parezco, Fingiendo estar de convenio
Pues aunque me saca un hombre Con la niña.
Este hombre es hombre soltero, DIE. (¡Qué diablillo!)
Y ademas me tiene dada MAT. Oye, ¿y esos documentos....?
Palabra de casamiento. ISA. No me acordaba, aquí están,
Responda usted. ¿No es verdad? NAz. Esos papeles me tocan;
NAz. Sí, se la he dado, es muy cierto. No hay aquí mas heredero
(Falta no mas que la cumpla.) Del Conde que yo.
IsA. ¿Lo oye usted, señor Don Diego? MAT. (Respirol)
¿Y usted, señor Don Ciriaco? Toma, lee:
¿Y ustedes....? CIR. Vengan.... ¡Que veol
MAT. ¡Que atrevimiento! «Consta por esta que doy palabra de
lsA. Pues ahora suplico á todos casamiento á Isabel Matienzo, y que me
Que oigan de una vez el resto. casaré con ella cuando me entregue unos
Han de saberse.... ¿Lo digo? documentos que retiene en su poder su
NAz. Desembucha, hija, sin miedo. patrona Doña Matea, y por los cuales
ISA. Que es usted un pillastron, se viene en conocimiento que soy el le
Y un grandísimo embustero. gítimo heredero del Conde de Pinta
Todos. Que dice -
Monos. Lima, &º.
ISA. Y lo corroboro NAz. Eso nada significa.
Y afirmo con mi pescuezo. Los otros son los que quiero:
NAz. ¡Vaya! ¡vaya! Tu me has dicho que los tienes.
ISA. A mas declaro IsA. Simplonazo Candelejo
Que todo lo dicho y hecho Las apariencias engañan,
No ha sido mas que un juguete. No lo creia á usted tan lerdo.
ToDos. UN JUGUETE....! ¡Qué sé yo de esos papeles,
DIE. ¿Como es eso? Ni cual es su paradero
IsA. UN JUGUETE, lo repito, He oido contar esa historia,
Para burlar á este viejo Y me vino muy á pelo
Que antes y despues del parto, Para hacerle á usted tragar
200 UN JU GUETE,
ESCENA
ES CEN A XX.
X CIR. Pues bien, ya que usted ha dado
-
- la maldita manía
Los MISMos, Mesos D. NAZARIo. De entrar en la cofradía,
, Dese usted por asentado.
CIR. ¿Y qué haremos, si en un juicio DIE. (Siempre sus estravagancias.)
Nos mete ese temerario? CIR. (Yo lo hacia mas sesudo.
DIE. Si fuese el fallo contrario Vaya un hombre caprichudo;
Yo resarciré el perjuicio. No le arriesgo las ganancias.)
MAT. Y dime, ¿tu no malicias IsA. ¿Aun dura, niña, el esplin?
Si tendrá, algun documento? Permita usted que lo indague. -
CIR. Mira, lo único que siento JAc. No hay deuda que no se pague.
Es no saber de noticias. Is A. Ni amor que no tenga fin.
-
* , º --". -
- . A
6. .. , , , ,
ugrº-a-re 33, -
- , , , , , , : , ... ,
, º r
- e
ILa A- IET SIEP I C.A--
---e.
º aai RSONAS
=w -
- REG. ¡Petuca!
PE L. ¿Quién llama?
ESCENA I. REG. Yo, Petuca. - -
aa
AcTo fRIMIERo. 209
Solamente porque encierra ES (CEN A XI. -
Hasta luego. -
Y
ciento cincuenta bravos,
Si lo traian sin guisarlo. que.... ¡Pero punto en boca,
«Han escapado muy pocos, Que vuelven
PET. Mejor.
Porque estaban bien montados, REG. ¡Matarlos!
Y la noche tan oscura
Que no se veian las manos.» ALC. Callen, por Dios. ¿Están locos?
REG. Ya estrañaba yo lo oscuro; REG. ¿Y el honor....?
PET. ¿Y el entusiasmo
En un parte es necesairo Dónde está?
Que halla siempre oscuridad, ALC. Chiton, chiton!
Porque si no está muy claro.
Pero oiga usted: me parece REG. (Si es mas flojo que el tabaco.)
Que el cálculo no es exacto.
Doscientos muertos: doscientos,
Entre heridos y estropeados,
EscENA III.
Son cuatrocientos. Agréganse DICHOS Y FERNANDO.
Cuatrocientos desarmados,
Suma ochocientos. Y el parte ALC. Dios lo guarde, mi señor.
Dice quinientos y tantos.... FER. ¡Hola, amigos. ¿Por aquí?
ALC. Justa observacion! Sin duda Pues yo los hacia á ustedes
Ese es yerro del plumario. Ya del mundo en el confin.
Pondremos solo cien muertos. Como nos dejaron solos
REG. O mil. ¿Quién pone reparo En aquel chiribitil....!
En menudencias? ALC. Dispense usted, mi señor;
ALC. Escuchen. No lo hicimos con mal fin,
«Entre los mas esforzados Sino por que....
Y que mas se han distinguido....» FER. Tal conducta
REG. ¿Quienes han sido? veamos. Es sospechosa, incivil,
ALC. El Alcalde. Pues sin decir, chus ni mus
REG. Por supuesto. Mandarse mudar así....
:21 (3 LA ESºl A.
Que estorbar, por San Vicente! AGU. Vengan de una vez! Ya tardan.
Si has llegado casualmente Verlos al frente quisiera,
Cuando te deseaba mas. Y que el fuego hubiesen roto.
AGU. ¿Y qué se ofrece? Habla luego. Yo con cuatro hombres derroto
¿Está cerca el enemigo? A toda esa montonera,
220 LA ESPIA.
FER, Mira, chico, hazme el favor Quien se despide se muere,
De dejar esas jactancias: Dice el refran; sin embargo
Ya no son las circunstancias Otro abrazo que me largo,
De apelar solo al valor. Y al que mal le pareciere
Dejemos que pare el tiro Malas pascuas le de Dios.
Este almácigo de amores, - FER. Dale otro.
(Por Maria.) AGU. Pues si te enfadas
Que contra fuerzas mayores
No es cobardía un retiro. (mos. Se los daré á carretadas.
Agu. ¿Y qué hay que hacer? concluya-Dºs pedí, le he dado dos.
FER. Echar la arma á discrecion. MAR. No olvide la hora.
AGU. Pues, arriba el batallon, AGU. Ya estoy.
Y marchen. ¿A qué aguardamos? MAR. Y cuando oigan la campana....
MAR. Poquito á poco! Por ahora, AGU. A astuto nadie me gana,
No hay que dará sospechar Vamos, Fernando.
Lo menor en el lugar. -- FER. Ya voy.
Que estén listos de aquí una hora.
Unas cuantas campanadas
Serán la señal segura: ESCENA VIII.
Yo me avendré con el Cura
Y serán muy bien tocadas.
Entonces salen ustedes MARIA Y FERNAND0.
Y ácia el rio se encaminan:
Si acaso los examinan
Arrimarse á las paredes. FER. Arreglaré la mochila.
Y cuando hayan caminado MAR. ¿Quieres que te ayude?
Diez cuadras del pueblo afuera, FER. Gracias.
fomen pronto la ladera (Ahora si que las desgracias
Y sigan ya sin cnidado. Humedecen mi pupila.)
AGU. Vamos á formar la tropa. MAR. ¿Que tienes?
FER. Una friolera.
MAR. Y yo voy á entretenerlos.
AGU. Pues, nmira, siento no verlos. Nada. (Fuera desconsuelos)
Con qué, chica, viento en popa. ¿Sabes que me han dado zelos
MAR. ¡Ah! coloquen centinelas Los abrazos de Aguilera?
En los cercos de la plaza; ¿Y como has tenido, dime,
A esta jente se amenaza Con él tan tierna confianza?
Con semejantes cautelas. MAR. Si el mal que te he hecho le alcan
AGU. ¡Bravo me gusta el enredo. ¿Quieres tu que no le estime? (za,
Cuerpo de tal, que salida! Abrazándolo creía
Acércate acá, mi vida: Que era mi falta menor.
¿ no tengas miedo. FER. Pues si te quedó escozor,
si á tu cutis no escuece Aquí estoy yo, prenda mía.
Tocar estos vigotazos, MAR. Eso es ya muy diferente;
Enviame un par de abrazos. Aquello fué de amistad,
MAR. Con toda mi alma FER. No me acordaba; es verdad....
FER. Parece Yo te soy indiferente.
Que ya te vas amansando, MAR. (No me cree. Tiene razon.)
Bueno, bien! Despues no riñas ¿Indiferente me llamas?
Porque me gustan las niñas. FER. María María! ¿Me amas?
º --- ¡s fº orn vº e o nº o o sta ... A m la m do Man it on todo mi corazon!
ACTO SEGUNDO. 22 l
ESCi. N. A IX. FER. Consérvame en tu memoria.
DICHos, ALCALDE y REGIDoR. ESCENA X.
AGU. ¡Callandito!
-
Mi AR ¿Qué hay? ¿Qué sucede?
A LC. Un grupo ácia aqui se avanza. Pues si usted chista, panarra!
Mas tarda usté en resollar
¡Y es de ellos!
MAR. No puede ser, vue yo en librarle su baja. -
No llevas en el porron
El teatro representa un sitio agreste en medio de Algunas gotas de pisco?
un ¿ -
(Entra el Soldado 5. º con otros mas. Sol. 5º, Miremlo allí... De un respingo
Lo ha echado al suelo el caballo.
So L. 1º. Y 2, º Ya lo veo.
ACTo TER C, Ro.
AGU. Cabo Perez, FER. Poco á poco;
Condúzcame ese hombre acá. Esperen ustedes.... Chico.
Volando. AGU. Ya charlará mas que un loro.
(Se va el soldado 5. º con 4 ó 6 mas.) ALC. Mi General....
AGU. ¿Punto en boca!
ESCENA IV. No hay que levantarme el moño,
Porque le abraso los sesos
AGUILERA, FERNANDo, MARIA y soLDADos. Sin otro interrogatorio.
MAR. Si algo mis súplicas valen,
FER. ¿Y qué es lo que quieres? Yo, señor, las interpongo
AGU. Ver que noticia nos da. Por este hombre....
En llegando le seguimos ALC. ¡Lindo mueble!
Una sumaria al instante, MAR. Cuando entre mas en reposo
Y verás si conseguimos Nos contará lo que sepa.
Que cuanto sepa nos cante. AGU. Largarlo!
MAR. Por Dios, tengan mas cordura. MAR. Gracias.
El peligro no acrecienten ALC. (Me ahogo.)
Haciendo alguna locura. Tu me conoces, María,
AGU. Nada, que me lo presenten. Y sabes....
Sol. 5.º Entrégate, ó eres muerto. AGU. Basta, molondro.
ALC. Me doy, me doy: mo me maten. A gradece á esa muchacha
AGU. Ya me lo traen.... Que ha sido tu ángel custodio,
SoLs. 1o., 2º. y 3º. Cabal. Sino en esta misma fecha
FER. Cierto.
-
Te destino al purgatorio.
SoL. 5º. Caminal Mas ¿qué es eso? ¿Sonó un tiro?
ALC. No me maltraten.
Pues firmes, y armas al hombro,
(Entrando con los soldados que salieron
en la escena anterior.) ALC. (Pronto nos las pagarán.)
MAR. Calle la boca, demonio
FER. Escucha: soy de opinion
ESCENA V. -
Que al punto salgamos todos
A reconocer el campo,
DICHOS, ALCALDE Y SOLDADOS.
Y á mirar por nuestros ojos
Si es tropa, ó si es montonera
Sol. 5º. Aquí está ya. La que viene tras nosotros.
MAR. (Es el Alcalde) -
E" " ,
SUSCRIPTORES A ESTA PUBLICAC0N.
-8 º 3-39 cºs 33
- ) g G8333-33-332 3-4.
| –…-…-_-)-- • • •• • •
|-
-
==æææ æææ æ)-
Na ca aa
..- a =
-
- e
RETURN CRCULATION DEPARTMENT
TO =9» 202 Main Library
LOAN PEROD 2 3
HOMEUSE
4 5 6
º
- 4 oc era
a gg -
a ca MAR 118
249o
No º
80
º- = - Recor. FEB22 '80
traszg.
E2 si . UNIVERSITY OFCALIFORNIA, BERKELEY
BERKELEY, CA 94720
(e)
a A
º
Naa 2 º
a
S.
º /
№ ,, , ,
||||||
© |(: ,,Q_№_&GG (G)!, º, , , , , , , , , (..
| {{{3,3% %% %% %% № ( 3 %),
, , , ,© ®©
|
-
-
-
.