Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

PFMS5RKFAHSS ManualUsuario Refrigerador

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 104

Refrigerador

MANUAL DE USO
Y CUIDADO
Modelos
PFMS5RK
PGMS5RK

• Lea cuidadosa y completamente este manual.


• Lea las instrucciones técnicas antes de instalar este artefacto.
• Lea las instrucciones de uso antes de encender este artefacto.

For the english version go to page 52

Fabricado por:
Leiser S. de R.L. de C.V.
Carretera Federal 51, km 110
Poblado de Ojo Seco
Tramo Celaya-Salvatierra

No. de parte 200D4036PXXX


INFORMACIÓN IMPORTANTE DE El riesgo de quedar atrapados y la sofocación de los niños no
son un problema del pasado. Los refrigeradores abandonados
SEGURIDAD
Seguridad

son un peligro, aunque sea sólo por “pocos días”. Si se deshace


de su viejo refrigerador, por favor siga las instrucciones abajo
para ayudarnos a prevenir algún accidente.
Leer las instrucciones de uso antes de encender este
artefacto. Antes de deshacerse de su viejo refrigerador o congelador:
• Quite las puertas.
• Deje los accesorios en su sitio para que los niños no se
¡ADVERTENCIA! suban.
Use este aparato sólo para los fines que se describen en
Deshacerse del CFC
este manual. Su antiguo refrigerador puede tener un sistema de
refrigeración que usó CFC (clorofluorocarbonos). Se cree que
los CFC son nocivos para el ozono estratosférico.
PRECAUCIONES DE Si se deshace del antiguo refrigerador, asegúrese de que
Operación

SEGURIDAD se deshaga del refrigerante con CFC correctamente por un


técnico calificado. Si se libera a propósito el refrigerante con
CFC puede estar sujeto a las multas y al encarcelamiento bajo
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas
las estipulaciones de la legislación ambiental.
de seguridad, incluyendo las siguientes:
Antes de usarse, este refrigerador deberá estar instalado y
Eliminación adecuada del refrigerador
ubicado de acuerdo con las instrucciones de instalación. No
Si el refrigerador contiene agente expansor explosivo
permita que los niños se suban, se paren o se cuelguen de
ciclopentano, consultar con el servicio posventa autorizado la
las charolas del refrigerador. Podría dañarse el refrigerador
forma de eliminar el artefacto de manera de evitar el riesgo
y causarles serias lesiones. No toque las superficies frías del
ambiental y de su seguridad.
congelador cuando tenga las manos húmedas o mojadas.
La piel se podría adherir a las superficies extremadamente
frías. No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos USO DE CABLES DE
inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. Mantenga
EXTENSIÓN
Instalación

los dedos fuera de las áreas donde pueda pincharlos; los


espacios entre las puertas y el gabinete son necesariamente
estrechos. Cierre las puertas con cuidado en la presencia de Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo
los niños. Este electrodoméstico no ha sido creado para uso determinadas condiciones, se recomienda estrictamente no
de personas (incluyendo niños) con alguna deficiencia física, usar cables de extensión. Si el cable de abastecimiento está
sensorial, mental o que carezca de experiencia o conocimiento, dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agencia
referentes al uso de un electrodoméstico a menos de que sea de servicio o personas similares que estén calificadas para
supervisada o instruida por una persona responsable de su prevenir un riesgo.
seguridad. Si su refrigerador tiene un dispositivo automático
para hacer hielo, evite el contacto con las partes móviles
del mecanismo de expulsión, o con el elemento calefactor INFORMACIÓN IMPORTANTE
Solucionar problemas

localizado en la parte inferior del dispositivo para hacer hielo.


No ponga los dedos ni las manos en el mecanismo automático DE SEGURIDAD
para hacer hielo mientras el refrigerador esté conectado. Lea primero todas las instrucciones.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o efectuar
reparaciones.
¡ADVERTENCIA!
Nota: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier
servicio a un personal calificado. COMO CONECTAR LA
El colocar el control en posición 0 (apagado) no quita la
ELECTRICIDAD
corriente del circuito de alimentación. Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera
No vuelva a congelar los alimentos una vez que se hayan punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad personal, este
descongelado. aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
Servicio al consumidor

El cable eléctrico de este aparato está equipado con una


¡PELIGRO! RIESGO clavija que enchufa en un contacto estándar de pared con
conexión a tierra para reducir al mínimo la posibilidad de
DE QUE UN NIÑO PUEDA daños por un choque eléctrico con este aparato. Haga que
un electricista calificado verifique el enchufe de la pared
QUEDAR ATRAPADO y el circuito para asegurarse que la salida esté conectada
Deshaciéndose debidamente de su refrigerador debidamente a tierra.
Donde se disponga sólo de un contacto de pared sin conexión RECOMENDACIONES PARA SU ge.com
a tierra, es su responsabilidad personal y su obligación
reemplazarlo por un contacto adecuado para tres puntas SEGURIDAD Y LA DE

Seguridad
con conexión a tierra. El refrigerador deberá conectarse
siempre en su propio contacto eléctrico individual que tenga
SU REFRIGERADOR
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de clasificación. No guarde en el congelador líquidos efervescentes en envases
Esto garantiza el mejor funcionamiento y evita la sobrecarga herméticos o de vidrio, se pueden romper y causar un
del circuito eléctrico de la casa y los daños a causa del accidente. Algunos productos tales como partículas de hielo no
sobrecalentamiento de los cables. Nunca desconecte el deben de consumirse muy frías.
refrigerador jalando el cable. Tome siempre firmemente la No almacene productos tóxicos, inflamables, experimentos
clavija y sáquela del contacto sin doblarla. Repare o reemplace científicos o medicinas mezclados con alimentos, éstos los
inmediatamente todos los cables eléctricos de servicio que se pueden contaminar.
hayan desgastado o dañado en alguna otra forma. No utilice
cables que muestren roturas o daños por abrasión a lo largo
de éste ni en la clavija o en alguno de sus extremos. Al alejar su
refrigerador de la pared, cuide que no pase sobre el cable o lo
FAVOR DE LEER Y SEGUIR
dañe. CUIDADOSAMENTE LAS

Operación
Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser PRECAUCIONES DE
reemplazado por el fabricante, por su agencia de servicio o SEGURIDAD
por personal calificado para evitar riesgo.

Guarde estas instrucciones.


USO DE LOS
ADAPTADORES
Debido a los accidentes potenciales relacionados
con la seguridad bajo determinadas circunstancias,
recomendamos estrictamente no utilizar un adaptador para

Instalación
clavija.

Sin embargo, si se decidiera usar un adaptador donde


los códigos locales lo permitan, es necesario hacer una
conexión temporal a un contacto de pared para dos
puntas debidamente conectado a tierra utilizando un
adaptador, mismo que puede adquirirse en comercios
locales especializados. La punta más larga del adaptador
se debe alinear con la entrada larga del contacto para
tenerla polaridad adecuada en la conexión de la clavija. Al
desconectar el cable del adaptador, deténgalo siempre con

Solucionar problemas
una mano tirando a la vez de la clavija del cable eléctrico con
la otra mano. De no hacerlo puede causar que el adaptador se
rompa después de algún uso.

Si se rompiera la terminal a tierra del adaptador, NO USE el


aparato hasta que se haya re establecido la conexión a tierra
de manera adecuada. La conexión de la terminal de tierra
del adaptador a la salida del contacto de pared no conecta el
aparato a tierra, a no ser que el tornillo de la tapa sea de metal
y no esté aislado y que el contacto de la pared esté conectado
a tierra a través del cableado de la casa. Un electricista
calificado deberá revisar el circuito para asegurarse de que el
contacto esté debidamente conectado a tierra.
Servicio al consumidor

3
Los controles con niveles
de temperaturas. (para otros modelos, vea la página siguiente)
Seguridad

Estilo de control A, Controles Internos (en algunos modelos)


Operación

ACTUAL
TEMP

(FIG A) (FIG B)
Estilo de control A, B & D Controles Externos (en algunos modelos)

HOME TURBO
Instalación

COOL
ENERGY SAVER ON

FREEZER REFRIGERATOR
ENERGY
HELP 0 F 37 F SAVER

PRECISE FILL OPTIONS DOOR


LOCK ALARM
Hold for 3 Seconds
to activate Lock

Estilo de control C, Controles Externos LCD (en algunos modelos)


Solucionar problemas

Estilo de control D, Controles Externos (en algunos modelos)

NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que cubre los controles de la
temperatura. Si esta película no se retiró durante la instalación, hágalo ahora.
Servicio al consumidor

Los controles de temperatura vienen preconfigurados de fábrica a 37° F tanto para el compartimento
del refrigerador y a 0° F para el compartimento del congelador. Deje pasar 24 horas para que la
temperatura se estabilice en los niveles preconfigurados.
Los controles de la temperatura pueden exhibir tanto la temperatura establecida (SET) como la
temperatura real en el refrigerador y en el congelador. La temperatura real puede variar ligeramente de
la temperatura fijada según su uso y el ambiente de operación.
Ajustar uno o ambos controles a la posición OFF (APAGADO) detiene la refrigeración tanto en el
compartimiento del congelador como en el refrigerador, pero no interrumpe el suministro eléctrico hacia
el refrigerador.
4
Cómo cambiar la Temperatura para los estilos de control A y B

Seguridad
Para los Controles de la Puerta: Una vez la temperatura deseada haya sido ajustada, la pantalla
FIG. “A” Para cambiar la temperatura, presione y suelte el de la temperatura regresará a las temperaturas reales del
botón WARMER (MÁS CALIENTE) o COLDER (MÁS FRÍO). La luz de refrigerador y del congelador después de 5 segundos. Puede
ACTUAL TEMP (temp real) se encenderá y la pantalla mostrará que sean necesarios varios ajustes. Cada vez que usted ajuste
la temperatura real. Para cambiar la temperatura, pulse el botón los controles, permita que transcurran 24 horas para que el
WARMER (más caliente) o COLDER (más frío) hasta que refrigerador alcance la temperatura que usted ha ajustado.
aparezca la temperatura deseada. Para apagar el sistema de enfriamiento, presione ligeramente la
FIG. “B” Para visualizar la temperatura real, presione y libere tecla WARMER (Más Caliente) tanto del refrigerador como del
el botón ACTUAL TEMP. La pantalla permanecerá encendida freezer, hasta que la pantalla muestre OFF (Apagado).
por 10 segundos. Para encender el sistema de refrigeración, presione ligeramente
Para cambiar la temperatura, presione y suelte el botón la tecla COLDER (Más Frío), tanto para el refrigerador como para
WARMER (MÁS CALIENTE) o COLDER (MÁS FRÍO). La luz de SET el freezer dos veces. La pantalla mostrará la configuración de la

Operación
TEMP se encenderá. Pulse el botón WARMER (MÁS CALIENTE) o temperatura programada de 37º F para el refrigerador y 0º F
COLDER (MÁS FRÍO) hasta que aparezca la temperatura para el freezer.
deseada. Apagar el sistema de refrigeración detiene el enfriamiento del
Para controles dentro del refrigerador: refrigerador, pero no corta la corriente eléctrica.
Al abrir la puerta puede verse la temperatura
real. Para cambiar la temperatura, presione las almohadillas
WARMER (más caliente) o COLDER (más frío) hasta visualizarla
temperatura deseada.
Cómo Cambiar la Temperatura del estilo de control C
A fin de modificar la temperatura del refrigerador: Es posible que se requiera hacer varios ajustes. Cada vez que ajusta los
controles, debe dejar pasar 24 horas para que el refrigerador alcance la

Instalación
Acceso: Home > Refrigerator temperatura que eligió.
Seleccione: La temperatura deseada con las flechas. Debe presionar Para apagar el sistema de enfriamiento, presione ligeramente la
ENTER para que la temperatura quede ajustada. tecla WARMER (Más Caliente) tanto del refrigerador como del
freezer, hasta que la pantalla muestre OFF (Apagado).
Para modificar la temperatura del congelador:
Para encender el sistema de refrigeración, presione ligeramente
Acceso: Home > Freezer
la tecla COLDER (Más Frío), tanto para el refrigerador como para
Seleccione: La temperatura deseada con las flechas. Debe presionar el freezer dos veces. La pantalla mostrará la configuración de la
ENTER para que la temperatura quede ajustada. temperatura programada de 37º F para el refrigerador y 0º F
Una vez que haya elegido la temperatura, la pantalla volverá a HOME y le para el freezer.
mostrará las temperaturas elegidas debajo del indicador de la Apagar el sistema de refrigeración detiene el enfriamiento del

Solucionar problemas
temperatura real durante varios segundos. refrigerador, pero no corta la corriente eléctrica.

Cómo cambiar la Temperatura para los estilos de control D


Para los Controles de la Puerta: Puede que sean necesarios varios ajustes. Cada vez que usted
FIG. “A” Para cambiar la temperatura, presione y suelte ajuste los controles, permita que transcurran 24 horas para que
el botón WARMER (MÁS CALIENTE) o COLDER (MÁS FRÍO). La luz el refrigerador alcance la temperatura que usted ha ajustado.
de ACTUAL TEMP (temp real) se encenderá y la pantalla Para apagar el sistema de refrigeración, presione el botón
mostrará la temperatura real. Para cambiar la temperatura, COLDER (Más Frío) del refrigerador del freezer, hasta que la
pulse el botón WARMER (más caliente) o COLDER (más frío) pantalla muestre OFF (Apagado).
hasta que aparezca la temperatura deseada.
Para encender el sistema de refrigeración, presione el botoón
FIG. “B” Para visualizar la temperatura real, presione y libere COLDER (Más Frío) del refrigerador dos veces. La pantalla
el botón ACTUAL TEMP. La pantalla permanecerá encendida mostrará las temperaturas configuradas del refrigerador y del
Servicio al consumidor

por 10 segundos. freezer.


Para cambiar la temperatura, presione y suelte el botón Apagar el sistema de refrigeración detiene el enfriamiento del
WARMER (MÁS CALIENTE) o COLDER (MÁS FRÍO). La luz de SET refrigerador, pero no corta la corriente eléctrica.
TEMP se encenderá. Pulse el botón WARMER (MÁS CALIENTE) o
COLDER (MÁS FRÍO) hasta que aparezca la temperatura
deseada.
Una vez la temperatura deseada haya sido ajustada, la pantalla
de la temperatura regresará a las temperaturas reales del
refrigerador y del congelador después de 5 segundos.

5
Límites de temperatura ambiente en el entorno
Rango de Temperatura ambiente
Símbolo
Seguridad

Este frigorífico está diseñado para funcionar en las temperatura Máximo Mínimo
temperaturas ambientales que se especifican en Rango de Extendido
Temperatura indicado en las tablas. SN +32°C +10°C
templado
Nota: La temperatura interna puede verse afectada por factores Templado N +32°C +16°C
como la ubicación del aparato, la temperatura ambiente y la Subtropical ST +38°C +18°C
frecuencia con que se abren las puertas. Ajuste los controles
de temperatura según lo requiera a fin de compensar estos Tropical T +43°C +18°C
factores. * Aplica para Ecuador exclusivamente.

Rango de Temperatura ambiente


Simbolo
temperatura Máximo Mínimo
EL DESHIELO
Operación

Extendido
SN +32°C +10°C
templado Modelos no frost
Templado N +32°C +16°C Los modelos son completamente automáticos y no requieren
intervención del usuario para descongelarlos. Su refrigerador
Subtropical ST +38°C +16°C
cuenta con deshielo automático.
Tropical T +43°C +16°C
Proceso de deshielo
En el proceso de deshielo se elimina la escarcha del
evaporador generada principalmente a través de las
aperturas de puerta y en parte por la humedad removida de
los alimentos en el interior. Nunca debe de haber presencia
de hielo en un evaporador, eso implicaría un problema en el
aparato.
Instalación
Solucionar problemas
Servicio al consumidor
Acerca de TurboCool.™ (en algunos modelos) GEAppliances.com

Seguridad
Cómo funciona
TurboCool enfría rápidamente el Cómo usar
compartimiento del refrigerador para enfriar Presione TurboCool. La temperatura
los alimentos más rápidamente. del refrigerador mostrará .
Use TurboCool cuando agregue grandes
cantidades de alimentos al compartimiento Después de que TurboCool sea completado,
del refrigerador, guardando alimentos el compartimiento del refrigerador regresará
(en algunos modelos) al ajuste original.
después de que han estado expuestos a
temperatura ambiental o cuando se NOTAS: La temperatura del refrigerador no
disponga a guardar comida sobrante. puede cambiarse durante
También puede ser usado si el refrigerador TurboCool.

Operación
ha estado sin suministro eléctrico por un La temperatura del congelador
período extenso. no es afectada durante TurboCool.
Una vez activado, el compresor se Cuando abra la puerta del
encenderá inmediatamente y los refrigerador durante TurboCool,
ventiladores harán el ciclo de encendido los ventiladores continuarán
(en algunos modelos) y apagado a altas velocidades, según sea funcionando si han hecho
necesario por ocho horas. El compresor el ciclo de encendido.
continuará funcionando hasta que el
compartimiento del refrigerador se refrigere
a aproximadamente 34º F (1º C), luego hará
el ciclo de encendido y apagado para
mantener este ajuste. Después de 8 horas, o
si el TurboCool es presionado otra vez, el

Instalación
compartimiento del refrigerador regresará al
ajuste original.

Sobre la alarma de la puerta (en algunos modelos)


La alarma de la puerta comenzará a sonar si
cualquier de las puertas queda abierta por
más de 2 minutos. Una vez que se cierra la
puerta, el sonido para.

Solucionar problemas
(en algunos modelos)

(en algunos modelos)

Sobre Energy Saver (Ahorro de Energía) (en algunos modelos)


Este producto está equipado con una
característica de ahorro de energía. El
refrigerador se empaca con la característica
Servicio al consumidor

de ahorro de energía activada.


Con el tiempo, puede formarse humedad en
(en algunos modelos) la superficie frontal del gabinete del
refrigerador y provocar herrumbre. Si
aparece humedad en la superficie frontal
del gabinete del refrigerador, apague
la característica de ahorro de energía
presionando y liberando la almohadilla
ENERGY SAVER en el panel de control.
(en algunos modelos)
El filtro de agua. (en algunos modelos)
Seguridad

Cartucho del filtro podría causar que el agua chisporrotee


desde el dispensador.
El cartucho del filtro de agua está ubicado en
la esquina superior derecha trasera del Tapón de derivación del filtro
compartimento del refrigerador. Se debe usar el tapón de derivación del filtro
Reemplazar el filtro cuando un cartucho de filtro de
reemplazamiento no se puede encontrar.
Hay una luz indicadora de reemplazo del El dispensador y el dispositivo para hacer
cartucho del filtro de agua en la pantalla hielo no pueden funcionar sin el filtro o
de temperatura. Si se enciende una luz de sin el tapón de derivación del filtro.
color naranja, se debe cambiar el filtro en
poco tiempo. El cartucho del filtro debe
cambiarse si se enciende una luz de color Para usar el tapón de derivación del filtro en
Operación

rojo o si disminuye el flujo de agua hacia los modelos Water by Culligan, primero debe
el dispensador o hacia el dispositivo para quitar el adaptador del filtro del soporte del
hacer hielo. cartucho girándolo hacia la izquierda.
Para obtener el máximo beneficio de su
Instalar el cartucho del filtro sistema de filtración, GE recomienda que use
los filtros de la marca SmartWater de GE
Si está reemplazando el cartucho,
únicamente. El uso de filtros de la marca GE
primero retire el anterio girándolo hacia
en refrigeradores GE y Hotpoint brinda un
la izquierda lentamente. NO tire del
Portacartuchos óptimo funcionamiento y confiabilidad. Los
cartucho hacia abajo. Puede perder
filtros de la marca SmartWater de GE
un poco de agua.
siempre son la elección correcta, ya que
PRECAUCIÓN: Si se ha
están patentados y diseñados
específicamente para los productos GE. Los
Instalación

quedado aire atrapado en el sistema, el


filtros SmartWater de GE cumplen con
cartucho del filtro podría ser expulsado
rigurosos estándares NSF de la industria
conforme es removido. Use precaución
sobre seguridad y calidad, que son
cuando lo remueva.
Portacartuchos
importantes para los productos que están
Retire el papel de aluminio protector filtrando su agua. GE no posee filtros de la
del extremo del cartucho. marca GE que no estén calificados para su
Llene el cartucho de reemplazo con agua uso en refrigeradores GE y Hotpoint, y no
del grifo para permitir que fluya mejor del existe seguridad de que los filtros que no son
dispensador inmediatamente después de la marca GE cumplan con los estándares
de la instalación. de GE en relación a calidad, funcionamiento
Solucionar problemas

y confiabilidad.
Alinee la flecha del cartucho y el soporte
del cartucho, lentamente rote el cartucho
en sentido de las agujas del reloj hasta Filtros de recambio:
que pare. Cuando el cartucho está
Para pedir cartuchos adicionales en los
instalado apropiadamente, usted siente
Estados Unidos, visite nuestro sitio Web,
un “clic” cuando encaja en su lugar. No
GEAppliances.com, o llame a GE para
(En algunos modelos) lo apriete demasiado.
partes y accesorios al 800.626.2002.
Deje correr 1 ½ galones (unos tres
Modelo de filtro MWF
minutos) de agua del dispensador a fin
de despejar el sistema y evitar una salida
irregular. Consulte la sección Uso del
Dispensador
Servicio al consumidor

Mantenga presionada la tecla RESET


WATER FILTER (Reinicio del Filtro de
(En algunos modelos) Agua) (en algunos modelos) por 3
segundos.
NOTA: Un cartucho del filtro recién instalado

95
Sobre los estantes y compartimientos. GEAppliances.com

Seguridad
No todas las características están presentes en todos los modelos.
Reorganización de los estantes
Los estantes en el compartimiento del refrigerador son ajustables.

Compartimiento del refrigerador


Para quitar:
Quite todos los elementos del estante.
Incline el estante en la parte del frente.
Levante el estante hacia arriba en la parte de atrás y saque el estante.

Operación
Algunos modelos tienen estantes
con cable que pueden ajustarse de
la misma manera. Para reemplazarlo:
Mientras inclina el estante hacia arriba, inserte el gancho superior en la parte posterior del
estante en la ranura de la corredera.
Baje el frente del estante hasta que la parte inferior del estante se ajuste en
su lugar.

Estantes a prueba de salpicaduras (en algunos modelos)

Instalación
Los estantes a prueba de salpicaduras tienen bordes especiales para evitar que las
salpicaduras se rieguen a los estantes inferiores. Para retirar o reemplazar los estantes, vea
Reorganización de los estantes.

Estante deslizante a prueba de salpicaduras (en algunos modelos)


El estante deslizante a prueba de Para reemplazarlo:
salpicaduras le permite alcanzar alimentos Coloque las pestañas del estante
almacenados detrás de otros. Los bordes posterior justo al frente de las muescas
especiales están diseñados para ayudar a centrales en el marco del estante.
evitar que las salpicaduras se rieguen a los
estantes inferiores. Deslice el estante hasta que las pestañas

Solucionar problemas
centrales estén ligeramente detrás de la
Para retirarlo:
barra frontal.
Retire todos los alimentos del estante.
Baje el estante a su lugar hasta que esté
Deslice el estante hacia fuera hasta horizontal y deslice el estante.
que pare.
Asegúrese de que el estante esté plano
Levante el borde del frente del estante después de la reinstalación y no se mueva
hasta que las pestañas centrales estén libremente de lado a lado.
por encima de la barra del frente.
Asegúrese de que empuje los estantes
Continúe halando el estante hacia completamente antes de cerrar la puerta.
delante hasta que se pueda retirar.
Servicio al consumidor

Estante Desplegable (en algunos modelos)


El estante desplegable le da el uso de otro estante de tamaño complete cuando necesite
espacio adicional de almacenamiento. El mismo se repliega de forma conveniente cuando
no está en uso, dándole espacio para almacenar productos más grandes.

Para usar el estante desplegable:


Empuje hacia adelante y abajo para bajar el estante hasta su posición.
Empuje hacia adelante mientras lo levanta para que el estante quede fuera del camino.

96
Sobre los estantes y compartimientos.
Seguridad

Compartimientos ajustables en la puerta


Los compartimientos ajustables pueden El reborde ayuda a evitar la caída,
llevarse fácilmente del refrigerador al área de derramamiento o deslizamiento de
trabajo. elementos pequeños que se almacenen en el
estante de la puerta. Agarre el retenedor del
Para retirarlos: Levante el estante recto y
dedo cerca de la parte posterior del reborde y
luego hálelo.
muévalo para ajustarlo a sus necesidades.
Para reemplazar o cambiar de lugar: Deslice
el compartimiento justo encima de los
soportes de la puerta, y presione hacia abajo.
El compartimiento se trabará en su lugar.
Operación

Compartimientos no ajustables en la puerta


Para retirarlos: Levante el compartimiento
recto y luego hálelo.
Para reemplazarlos: Inserte
el compartimiento en los soportes
moldeados en la puerta y empuje hacia
abajo. Éste se ajustará en su lugar.

Divisor ajustable en la canasta del congelador


La canasta del congelador cuenta con de la parte frontal entren en las ranuras de
un divisor que puede ser reposicionado ventilación de la canasta. Coloque el divisor
Instalación

o retirado. de modo que las lengüetas de alineación


trasera se ajusten en su posición en las
Para retirar: Empuje el divisor hacia adelante
ranuras de ventilación trasera.
hasta que las lengüetas de la parte trasera
se encuentren fuera de las ranuras. Gire el Para reposicionar: Retire el divisor. Deslice
Lengüetas divisor un poco hacia el costado para liberar el divisor hacia la izquierda o la derecha
las lengüetas de alineación y saque hacia hasta la ubicación deseada y realice el
afuera. reemplazo como se indica más arriba.
Para reemplazar: Gire el divisor suavemente
hacia un costado, de modo que las lengüetas
Solucionar problemas

Organizador de Congelador Opcional


Organizador El organizador de congelador opcional cabe Para reemplazar: Baje el organizador
sobre el extremo frontal de la canasta inferior verificando que el gancho se ajuste sobre el
del congelador y se puede retirar o agregar borde frontal del canasto inferior del
según sea necesario. congelador.
Para retirar: Levante el organizador de
congelador

Sobre las características adicionales.


Servicio al consumidor

No todas las características están presentes en todos los modelos.

Estante para bebidas no ajustable


Para quitar: Levante el estante hacia arriba,
luego tire hacia afuera.
Para volver a colocar: Enganche el estante
en los soportes moldeados de la puerta y
presione hacia abajo. Se trabará en su lugar.
97
Sobre las gavetas preservadoras y contenedores. GEAppliances.com

Seguridad
No todas las características están presentes en todos los modelos.

Gaveta preservadora de frutas y vegetales


El exceso de agua que pueda acumularse
al fondo de las gavetas debe retirarse y se
deben limpiar las gavetas.

Gaveta preservadora de humedad ajustable (en algunos modelos)

Operación
Deslice el control completamente hasta Lleve el control por completo hasta la
la posición VERDURA (alto) para ofrecer la posición FRUTA (bajo) para ofrecer los niveles
superior humedad recomendada para la bajos de humedad recomendados para la
mayoría de los vegetales. mayoría de las frutas.

La ubicación de los controles puede variar, pero la función permanece igual.

Contenedor para Deli de temperatura ajustable (en algunos modelos)


Deslice el control por completo hacia el
extremo izquierdo para la temperatura

Instalación
más fría.

Cómo quitar y volver a colocar la bandeja para fiambres


Para quitar: Para volver a colocar:
Quite los estantes de frutas y vegetales. Verifique que las cuatro trabas
se encuentren en la posición destrabada.
Tire del cajón hacia afuera hasta que
se detenga. Coloque los lados del cajón en los

Solucionar problemas
soportes, asegurando que las trabas de
giro encajen en las ranuras del cajón.
Ajuste las cuatro trabas girándolas a la
posición de trabado.

Trabas de giro Levante la tapa para poder acceder a las


4 trabas de giro.
Servicio al consumidor

Baje la tapa y deslice el cajón hacia


adentro.
Gire las cuatro trabas de giro hasta
destrabarlas. Vuelva a colocar los estantes de frutas
y vegetales.
Levante el frente del cajón hacia arriba y
luego afuera.
Sobre las gavetas preservadoras y contenedores.
Seguridad

No todas las características están presentes en todos los modelos.

Marco de la bandeja de verduras


Para extraer el marco: Para volver a colocar el marco:
Retire todos los artículos del estante. Coloque el estante en las guías laterales.
Eleve aproximadamente una pulgada la parte Deslice el estante hacia la parte trasera de la
delantera del estante, desacoplando el sistema canasta hasta que éste quede fijado en la
de fijación.. posición de bloqueo.
Empuje el marco hacia adelante para desacoplar Asegúrese de que el estante quede en posición plana
el mismo de las trabas del marco. después de su colocación y de que no se mueva
libremente de lado a lado.
Operación

Asegúrese de instalar el marco completamente en la


canasta antes de cerrar la puerta.
Instalación

Bandejas
Para extraer las bandejas: Para volver a colocar las bandejas:
Extraiga la bandeja deslizándola hacia fuera hasta la Incline la parte trasera de la bandeja hacia abajo
posición totalmente abierta. (parte delantera hacia arriba).
Retire la bandeja elevando la parte del frente mientras Inserte la bandeja en el marco y en la guía lateral.
Solucionar problemas

continúa extrayendo la misma.. Las ruedas de la bandeja deberían estar debajo de


las ruedas del marco.
Deslice la bandeja mientras inclina la parte delantera
de la misma hacia abajo hasta que la bandeja quede
perfectamente acoplada.
Servicio al consumidor
Sobre el congelador.

Seguridad
No todas las características están presentes en todos los modelos.
Refrigeradores con
Modelos con Cajonera Simple Estantes y Canastas Estantes y Canastas
Cajonera Doble
del Freezer del Freezer
Un estante sobre el cesto Canasta superior de
para almacenar hielo ancho complete en el
cajón superior
Una canasta con la mitad
del ancho Cubetera
Una canasta profunda de Canasta inferior de ancho
ancho completo y divisor completo con profundidad
Las funciones y apariencia pueden en el cajón inferior
Las funciones y apariencia pueden
variar.

Operación
variar.

Retiro de la canasta
Para retirar la canasta profunda de ancho Cuando vuelva a colocar la canasta
completo: profunda de ancho completo:
Abra la gaveta del congelador hasta Incline la canasta hacia usted, y lleve
que pare. hacia abajo en el cajón.
Levante el organizador de congelador Coloque la canasta en los soportes
metálicos deslizables y sobre los cierres
Empuje el divisor hacia adelante hasta
balanceables.
que las lengüetas de alineación traseras
estén fuera de las ranuras. Gire el divisor Gire los cierres balanceables desde la

Instalación
un poco hacia el costado para liberar las posición horizontal a la verticale para
lengüetas de alineación frontales y cerrar la canasta en su lugar.
levante hacia afuera.
Gire el divisor suavemente hacia un
La canasta del congelador se apoya sobre costado, de modo que las lengüetas
los soportes metálicos deslizables y se de la parte frontal entren en las ranuras
coloca en su lugar con cierres de ventilación de la canasta. Coloque
balanceables. el divisor de modo que las lengüetas de
Gire los cierres balanceables desde la ubicación trasera se ajusten en su
posición horizontal a la vertical. posición en las ranuras de ventilación
trasera.
Abra las puertas del refrigerador.

Solucionar problemas
Baje el organizador verificando que el
Eleve la canasta y rote la misma hacia gancho se ajuste sobre el borde frontal
usted. Deslice desde el costado del cajón del canasto inferior del congelador.

Lengüetas

Lengüetas
Para retirar la canasta de ancho medio:
Hale la canasta hacia fuera hasta PRECAUCIÓN:
el punto del freno. Siempre cerciórese de cerrar completamente
Servicio al consumidor

la canasta.
Levante la canasta hacia arriba en el
frente para liberarla de las correderas. Al reemplazar la canasta, cerciórese de que
las pestañas y los ganchos metálicos en los
Levante la parte posterior hacia arriba
costados de la canasta encajen arriba de
y hacia fuera de la corredera.
la parte superior de las correderas de la
canasta.

El aspecto puede variar


Sobre la máquina de hielo automática. GEAppliances.com
Seguridad

Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.
Interruptor de corriente Máquina Máquina de hielo automática instalado se puede tomar entre 12 y 24 horas para
de hielos (en algunos modelos) empezar a hacer cubos de hielo.
La máquina de hielos producirá siete cubos por ciclo, Escuchará un zumbido cada vez que la máquina de
aproximadamente entre 100 y 130 cubos en un hielos se llene de agua.
periodo de 24 horas, dependiendo de la temperatura Deseche los primeros cubos de hielo para permitir
del compartimiento del congelador, la temperatura que la línea del agua se limpie.
del cuarto, el número de veces que se abre la puerta Asegúrese de que nada interfiera con el movimiento
y otras condiciones de uso. del brazo indicador.
Vea más abajo para la forma de alcanzar el hielo Cuando el contenedor se llene al nivel del brazo
Luz verde de Brazo indicador y el interruptor eléctrico. indicador, la máquina de hielos dejará de producir
la corriente Si el refrigerador se opera antes de hacer la conexión hielos. Es normal que varios cubos de hielo se junten.
del agua hacia la máquina de hielo, fije el interruptor Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos de
Operación

de corriente en la posición O (apagado). hielo viejo se volverán turbios, con sabor rancio y se
Cuando se haya conectado el refrigerador encogerán.
al suministro de agua, fije el interruptor de corriente NOTA: En hogares con presión de agua inferior al
en la posición I (encendido). La luz de encendido del promedio, es posible que escuche el ciclo de la
dispositivo de hacer hielo será de color verde cuando máquina de hielos varias veces al hacer un lote de
el interruptor de la luz del congelador esté pulsado o hielo.
cuando la puerta del congelador se encuentre NOTA: Configure el interruptor de energía en la
cerrada. posición O (apagado) si el suministro de agua está
La máquina de hielos se llenará de agua cuando apagado.
se enfríe a –10°C (15°F). Un refrigerador recién
Cómo Acceder al Hielo y Llegar al Interruptor
Estante de Corriente (Modelos con Cajonera Simple) Estante
Para alcanzar el interruptor eléctrico de
la máquina de hielos, hale el estante por encima
Instalación

del recipiente para hielo directamente hacia fuera.


Siempre cerciórese de reemplazar el estante. Recipiente para hielo
Recipiente para hielo Para alcanzar el hielo, simplemente hale
el recipiente hacia delante. Para acceder al hielo
Para llegar al interruptor de corriente.
Cómo Acceder al Hielo y Llegar al Interruptor de Hielera
Corriente (Modelos con Cajonera Doble)
Montante
Para llegar al interruptor de corriente de la máquina de
hacer hielo,
abra el cajón superior del freezer y retire la canasta de
ancho completo. Siempre asegúrese de reemplazar la
Solucionar problemas

canasta.
Para acceder al hielo, abra el cajón inferior del freezer. La
Para llegar al interruptor de corriente. hielera se encuentra ubicada debajo del montante.
Empuje el mismo hacia adelante para acceder al hielo. Para acceder al hielo

Puerta de Cómo Acceder al Hielo y Llegar al


la Caja de Interruptor de Corriente
(Modelos con Hielo y Agua)
Hielo
Para llegar al interruptor de corriente de la
Levante y empuje máquina de hacer hielo y acceder al hielo,
abra la puerta de la caja de Hielo ubicada en la
puerta del refrigerador y retire le hielera.

Para llegar al interruptor de corriente. Interruptor de corriente


Servicio al consumidor

Hielera y Dispensador
• Empuje hacia arriba y afuera la hielera para retirar la misma del
compartimiento..
• Para reemplazar la hielera, ajuste la misma a los soportes de la
guía y empuje hasta que la hielera se ubique correctamente.
• Si la hielera no se puede ubicar correctamente, gire la misma 1/4
en dirección de las agujas del reloj.
Almacenamiento de Hielo Adicional
• El cajón del compartimiento del freezer cuenta con
almacenamiento de hielo adicional.
100
Sobre la máquina de hielo automática.
Para usar el dispensador
Seleccione CUBED ICE (cubos de hielo), Dispenser Light
CRUSHED ICE (hielo triturado) o (Luz del dispensador)
WATER (agua).
Esta tecla enciende
Presione el vaso suavemente contra el brazo y apaga la luz nocturna
del dispensador. del dispensador. La luz también
El recogedor no se vacía solo. Para evitar se enciende
las manchas de agua, el recogedor y al presionar el brazo
la parrilla se deberán limpiar regularmente. del dispensador. Si esta luz se
funde debería reemplazarse con
Si no hay distribución de agua cuando una bombilla de un máximo de 6
el refrigerador está primeramente instalado, hay vatios 12V.
Recogedor
posibilidad de aire en el sistema de la línea de
agua. Oprima el brazo del dispensador durante al Door Alarm (Alarma de puerta)
menos dos minutos para eliminar (en algunos modelos)
el aire atrapado de la línea de agua y llenar Para ajustar la alarma, presione
el sistema. Para eliminar las impurezas esta tecla hasta que la luz
de la línea de agua, deseche los primeros indicadora se encienda. Esta
seis vasos de agua. alarma sonará si cualquiera de
PRECAUCION: No introduzca nunca la puerta estuviera abierta por
los dedos ni otros objetos en la apertura más de 3 minutos. La luz y el
del dispensador de hielo triturado. sonido cesan automáticamente
al cerrarse la puerta.
Para bloquear el dispensador
Presione la tecla Lock Controls (bloqueo el control) durante 3 segundos para cerrar el dispensador y el
panel de control. Para desbloquearlo, presione la misma tecla durante 3 segundos nuevamente.

Para usar el dispensador internode Agua (en algunos modelos)


El dispensador de agua está ubicado en la pared izquierda Si no se dispensa agua cuando el refrigerador se instala por
dentro del compartimiento del refrigerador. primera vez, es posible que la cañería de agua contenga aire.
Para dispensar agua: Presione el botón dispensador durante por lo menos 2 minutos
para eliminar el aire atrapado de la cañería de agua y para
Sostenga el vaso contra el hueco. llenar el sistema de agua. Durante este proceso, es posible que
Presione el botón dispensador de agua. el dispensador produzca un ruido fuerte a medida que se
elimina el aire de la cañería de agua. A fin de limpiar las
Sostenga el vaso debajo del dispensador entre impurezas en la cañería de agua, descarte los primeros 6 vasos
2 y 3 segundos luego de liberar el botón del dispensador. de agua.
Es posible que continúe dispensando agua luego de que NOTA: A fin de evitar depósitos de agua, el dispensador
el botón fue liberado. debe ser limpiado en forma periódica con un paño limpio o
una esponja.

Para usar el dispensador externo de Agua (en algunos modelos)


Presione el vaso suavemente contra el brazo Para bloquear el dispensador
del dispensador.
Presione la tecla LOCK (Bloqueo) durante
El recogedor no se vacía solo. Para evitar las manchas 3 segundos para cerrar el dispensador y el panel
de agua, el recogedor y la parrilla se deberán limpiar de control. Para desbloquearlo, presione la misma tecla
regularmente. durante 3 segundos nuevamente.
Si no hay distribución de agua cuando el refrigerador
está primeramente instalado, hay posibilidad de aire Door Alarm (Alarma de puerta)
Brazo de en el sistema de la línea de agua. Oprima el brazo del Para configurar la alarma, presione la almohadilla DOOR
dispensador dispensador y deje correr 112⁄ galón (6 litros) para eliminar ALARM (alarma de puerta). La luz indicadora se
el aire atrapado de la línea de agua y llenar el sistema. iluminará. Esta alarma sonará si cualquiera de la puerta
Para eliminar las impurezas de la línea estuviera abierta por más de 2 minutos. El sonido cesa
de agua, deseche los primeros seis vasos de agua. automáticamente al cerrarse la puerta.
Recogedor

Kit de accesorios de la máquina de hielos


Si su refrigerador no viene ya equipado con una máquina de hielos automática, existe un kit accesorio para la máquina de hielos que está disponible
por un costo adicional.
Revise en la parte posterior del refrigerador en busca del kit para la máquina de hielos específica que necesita para su modelo.
101
Sobre la máquina de hielo automática.
Datos importantes de su dispensador
 No agregue hielo de charolas o de bolsas en el recipiente.  Para evitar que el hielo dispensado caiga fuera del vaso, ponga
Podría provocar que el vaso cerca, pero sin tocar, la apertura del dispensador.
no salga bien o que no se triture adecuadamente.
 Un poco de hielo triturado puede surtir aunque había
 Evite los vasos demasiado llenos de hielo seleccionado CUBED ICE (cubos de hielo). Esto sucede en
y el uso de vasos estrechos o demasiado altos. El hielo ocasiones cuando algunos cubos se canalizan en el triturador.
amontonado podría obstruir el orificio o hacer que se congele
 Después de usar hielo triturado, un poco de agua puede gotear
la puerta del orifico de manera que no se pueda abrir. Si
del vertedero.
hubiera hielo bloqueándolo, desprenda con una cuchara de
madera.  A veces, se formará un pequeño montón de nieve en la salida
del hielo situada en la puerta. Esto es normal y, por regla
 Las bebidas y los alimentos no se deberán enfriar rápidamente
general, sucede cuando ha dispensado hielo picado
en el recipiente del hielo. Las latas, botellas o paquetes de
repetidamente. La nieve se evaporará por sí misma.
comida en el recipiente de hielos podrían causar la obstrucción
del dispositivo para hacer hielo o del recipiente.

Llenado preciso (en algunos modelos)


Este dispensador de agua tiene una función que se llama Coloque la taza presionándola contra el brazo
“llenado preciso”. Esta función le permite seleccionar la cantidad y comenzará a salir agua. Se detendrá automáticamente
precisa de agua. Las unidades incluyen onzas, tazas, pintas o cuando haya terminado de servir la cantidad preestablecida.
litros. La pantalla mostrará
En el caso de los modelos con dispensadores externos: que no queda agua para suministrar, luego vuelva
a configurar.
Vaya a Home, luego a Precise Fill y por último a Set Amount
NOTA: No deje el dispensador sin vigilancia mientras está sirviendo
Use los botones de las flechas para seleccionar agua.
la cantidad deseada. Presione MORE UNITS (más unidades) para
seleccionar entre CUPS (tazas), OUNCES (onzas), PINTS (medios Si desea detener el agua antes de llegar a la cantidad
litros) o LITERS (litros). especificada, simplemente retire la taza del brazo. La
pantalla mostrará la cantidad que no se sirvió.

Cuidado y limpieza del refrigerador.


Limpiar el exterior
Las manijas de la puerta y los ornamentos. Se Los paneles y las manijas de las puertas de
limpian con un paño humedecido con una acero inoxidable. Acero inoxidable (en algunos
solución de detergente suave y agua. Seque con modelos) pueden ser limpiados con un limpiador
un paño suave. No use cera en las manijas de la para acero inoxidable para usos comerciales.
puerta ni en los ornamentos.
No utilice cera para electrodomésticos sobre
Área de goteo del dispensador Mantenga limpio el terminado. Limpie con un el acero inoxidable.
paño limpio ligeramente humedecido con cera
Piezas plásticas plateadas. Lave las piezas con
para aparatos de cocina o un detergente suave
jabón u otro detergente suave. Limpie con una
y agua. Seque y pula con un paño limpio y suave.
esponja, paño húmedo o toalla
No limpie el refrigerador con un paño sucio para de papel.
trastes ni con un paño húmedo. Estos podrían
No raspe con esponjillas de metal u otros
dejar residuos que afecten a la pintura. No use
limpiadores abrasivos.
estropajos, limpiadores en polvo, blanqueadores
ni limpiadores que contengan blanqueador, ya
que estos productos podrían rayar y desprender
el acabado de pintura.

102
GEAppliances.com

Seguridad
Limpiar el interior
Para evitar olores, deje una caja abierta de bicarbonato de Después de limpiar los sellos magnéticos
sodio en los compartimientos del refrigerador y del de las puertas, aplique una capa delgada de vaselina del lado
congelador. de la bisagra. Esto ayuda a evitar que los sellos magnéticos
se doblen o se peguen.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo. Si no fuera
posible, exprima el exceso de humedad de la esponja o del Evite limpiar los estantes de vidrio fríos con
paño cuando se limpie alrededor de botones, bombillas o agua caliente, ya que la extrema diferencia de temperatura
controles. puede hacer que se quiebren. Maneje los estantes de vidrio
con cuidado. Chocar vidrio templado puede hacer que se
Use cera para electrodomésticos en el interior entre las rompe en pedazos.
puertas.
No lave partes plásticas del refrigerador en el lavaplatos.
Use agua caliente y una solución de bicarbonato de

Operación
sodio—aproximadamente una cucharada (15 ml) de Piezas plásticas plateadas. Limpie las
bicarbonato de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua. piezas con agua jabonosa. Limpie con una esponja, paño
Esta solución limpia y neutraliza olores. Enjuague y seque. húmedo o toalla de papel.
No raspe con esponjillas de metal u otros limpiadores
abrasivos.

Atrás del refrigerador


Se deberá tener cuidado al retirar el refrigerador de la pared. Todos los tipos de recubrimiento de pisos se pueden dañar, sobre
todo los recubrimientos acojinados
y los que tienen superficies repujadas.
Eleve las patas niveladoras ubicadas en la parte inferior frontal del refrigerador.

Instalación
Hale el refrigerador en forma recta y empuje nuevamente para devolverlo a su posición. Mover el refrigerador en dirección
lateral puede causar daños al recubrimiento del piso o al refrigerador.
Baje las patas niveladoras hasta que toquen el piso.
Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese de no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre la línea de alimentación de la
máquina de hielos (en algunos modelos) y asegure que el soporte anti-volcaduras esté accionado (si corresponde).

Preparación para vacaciones


En el caso de vacaciones o ausencias prolongadas, quite los alimentos y desenchufe el refrigerador. Limpie el interior con

Solucionar problemas
solución de bicarbonato de una cucharada (15 ml) de bicarbonato por un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas las puertas.
Coloque el interruptor de alimentación eléctrica de la máquina de hielo en la posición O (apagado) y cierre el suministro de
agua al refrigerador.
Si la temperatura pueda llegar al punto
de congelación, haya una persona calificada para desaguar el sistema del suministro
de agua para evitar daños a la propiedad causados por inundación.

En caso de mudanza
Asegure todos los elementos sueltos como parrilla de la base, entrepaños y recipientes pegándolos con cinta adhesiva en su
lugar para evitar daños.
Al usar una carretilla para mover el refrigerador, no haga descansar la parte frontal o trasera del refrigerador contra la
Servicio al consumidor

carretilla. Esto podría dañar el refrigerador. Manéjelo sólo desde los laterales del refrigerador. Asegúrese de que el refrigerador
se coloque en posición vertical durante la mudanza.
5HFRPHQGDFLRQHVSDUDODFRQVHUYDFLRQGHDOLPHQWRV
Seguridad

ADVERTENCIA CAPACIDAD MAXIMA


No guarde en el congelador líquidos efervescentes en envases DE ALMACENAMIENTO
herméticos o de vidrio, se pueden romper y causar un accidente
Algunos productos tales como partículas de hielo no deben
consumirse muy fríos Parrillas deslizables
20 Kg
del refrigerador
En caso de que su refrigerador esté apagado por un periodo Anaqueles modulables
7 Kg
prolongado de tiempo verifique el estado de los alimentos ya del refrigerador
que la elevación de la temperatura de los productos congelados Anaqueles fijos
puede acortar la vida de los mismos. 4 Kg
del refrigerador
Cajon supeior
Durante un corte de energía evite abrir las puertas, esto ayudará 20 Kg
Operación

del refrigerador
a conservar por más tiempo la temperatura interna
Cajon inferior
8 Kg
Si su modelo cuenta con puertas con cerraduras y llaves, estas del refrigerador
deben mantenerse fuera del alcance de los niños y de la Parrillas grandes
vecindad del refrigerador, para prevenir que los niños sean 16 Kg
del congelador
encerrados dentro del artefacto. Parrillas chicas
8 Kg
del congelador
No permita que los niños se suban, se paren o se cuelguen de las
Anaqueles
charolas del refrigerador, podría dañarse el refrigerador y 3 Kg
causarles serias lesiones. del congelador
Cajón superior
9 Kg
del congelador
Instalación

Cajón inferior
3 Kg
del congelador

Preparación antes de usar


1. Revise que todas las especificaciones del manual , hayan venido dentro del aparato. Retire todo el material de empaque y
deje limpio el compartimiento interior.
Solucionar problemas

2. Deje reposar el Artefacto de 4 a 6 horas antes de conectarlo para que permita que repose el gas y el aceite del compresor.
3. Antes de conectar el refrigerador coloque el control de temperatura hasta la posición media.
"OUFTEFDPOFDUBSMBVOJEBEBMTVNJOJTUSPEFFOFSHJB BTFHVSFTFEFRVFFMWPMUBKFZMBUFOTJPOTFBOMPTDPSSFDUPT$POFDUF
la clavija o enchufe.
5. Deje que funcione vacío y cerrado por 4 horas.
6. Evitar abrir la puerta para que alcance la temperatura deseada
Servicio al consumidor
5HFRPHQGDFLRQHVSDUDODFRQVHUYDFLRQGHDOLPHQWRV

Seguridad
5PEPTMPTBMJNFOUPTRVFBMNBDFOBFOTVSFGSJHFSBEPSEFCFOEF  FYDFTJWBEFUJFNQPTEFDPOHFMBDJØOEFTVTBMJNFOUPT7FBMB
FTUBSFNQBDBEPTFOQBQFMBMVNJOJP QMÈTUJDPPFOSFDJQJFOUFT SFGFSFODJBSÈQJEBFOFMDVBESPTJHVJFOUF
DPOUBQBQBSBDPOTFSWBSTVGSFTDVSBZFWJUBSMBDPOUBNJOBDJØO
$BSOFT3PKBT1ÈTFMBTEFMDPOHFMBEPSBMSFGSJHFSBEPSZ
FOUSFMPTEJGFSFOUFTUJQPTEFBMJNFOUPT"MBMNBDFOBSMPT
MVFHPEÏKFMBTVOUJFNQPBUFNQFSBUVSBBNCJFOUFQBSBMVFHP
BMJNFOUPTFOFMDPOHFMBEPS QSFQBSFQFRVF×BTQPSDJPOFT 
DPDJOBSMBT
FTUPGBDJMJUBSÈVODPOHFMBNJFOUPNÈTSÈQJEPZVOBVUJMJ[BDJØO
JOUFHSBMEFDBEBQPSDJØO 1FTDBEP1SJNFSPQÈTFMPEFMDPOHFMBEPSBMSFGSJHFSBEPSZ
DPDÓOFMPBOUFTEFRVFTFEFTDPOHFMFDPNQMFUBNFOUF
'BMMBTFOFMTVNJOJTUSPEFFOFSHÓBFMÏDUSJDB 7FHFUBMFT/PFTQFSFIBTUBRVFTFEFTDPOHFMFOJOUSPEÞ[DBMBT
-BNBZPSÓBEFMBTJOUFSSVQDJPOFTFOFMTVNJOJTUSPEFFOFSHÓB EJSFDUBNFOUFFOBHVBIJSWJFOEPZDPDÓOFMBTEFGPSNBIBCJUVBM
FMÏDUSJDBTPODPSSFHJEBTFOQPDBTIPSBT-BUFNQFSBUVSB
JOUFSJPSOPTFBGFDUBIBTUBBOUFTEFIPSBT4JMBGBMMBFMÏDUSJDB 'SVUBT1ÈTFMBEFMDPOHFMBEPSBMSFGSJHFSBEPS/VODBWVFMWBB

Operación
QFSTJTUFQPSNÈTEFIPSBTMFTVHFSJNPTRVFJOUSPEV[DB DPOHFMBSMPTBMJNFOUPTZBEFTDPOHFMBEPTQBSBFWJUBSSJFTHPT
CPMTBTEFIJFMPFOBNCPTDPNQBSUJNFOUPTQBSBBZVEBSB EFEFTDPNQPTJDJØO
MBDPOTFSWBDJØOEFMPTBMJNFOUPT0CTFSWFTJFNQSFMBGFDIB "MHVOPTUJQPTEFIPSUBMJ[BT GSVUBTZWFSEVSBTGSFTDBT TPO
EFDBEVDJEBEEFMPTQSPEVDUPTDPOHFMBEPTJOEJDBEBQPSFM TFOTJCMFTBMGSÓPZEFCFOEFTFSBMNBDFOBEBFOMBTCBOEFKBT
GBCSJDBOUF QBSBWFHFUBMFT
-BGFDIBEFWFODJNJFOUPEFMPTBMJNFOUPTOPTFNPEJDBQPS
1BSBDPOTFSWBSNBZPSIVNFEBEFOWFHFUBMFTEFIPKBTWFSEFT
FTUBSDPOHFMBEPT UFOHBQSFDBVDJØOQBSBFWJUBSMBEVSBDJØO
DJFSSFFMDPOUSPMEFIVNFEBEZÈCSBMPQBSBNBZPSDJSDVMBDJØO
EFBJSFGSÓPZTFDPQBSBDPOTFSWBSNFKPSTVTGSVUBTZWFSEVSBT

(VJBEFDPOTFSWBDJØOEFBMJNFOUPTDPOHFMBEPT
TiFNQP 1 mFT 3 mFTFT 6 mFTFT 9 NFTFT 12 mFTFT

Instalación
&NCVUJEPT KBNPO 
1FTDBEPTZ 1VMQBEFGSVUBT Z
"MJNFOUPT
IFMBEPTZ $BSOFEFDFSEP1PMMPZDBSOFEFSFT
.BSJTDPT veSEVSBT
QPTUSFT

$VBOEP EFTDPOHFMF TV SFGSJHFSBEPS UPNF MBT QSFDBVDJPOFT OFDFTBSJBT


QBSB FWJUBS RVF MPT BMJNFOUPT DPOHFMBEPT TF EFTDPOHFMFO DPNP QPS
FKFNQMP FOWPMWFSMPT FO QBQFM QFSJØEJDP
&O DBTP RVF TV SFGSJHFSBEPS FTUÏ BQBHBEP QPS VO QFSJPEP QSPMPOHBEP

Solucionar problemas
EF UJFNQP WFSJGJRVF FM FTUBEP EF MPT BMJNFOUPT ZB RVF MB FMFWBDJØO EF MB
UFNQFSBUVSB EF MPT QSPEVDUPT DPOHFMBEPT QVFEF BDPSUBS MB WJEB EF MPT
NJTNPT

3FDPNFOEBDJPOFTQBSBFMBIPSSPEFFOFSHÓB
%VSBOUFVODPSUFEFFOFSHÓBFWJUFBCSJSMBTQVFSUBT FTUP
BZVEBSÈBDPOTFSWBSQPSNÈTUJFNQPMBUFNQFSBUVSB
JOUFSOB/PVCJRVFFMSFGSJHFSBEPSDFSDBEFGVFOUFTEFDBMPS
IPSOPT FTUVGBT BJSFTBDPOEJDJPOBEPTPMPTSBZPTEJSFDUPT
EFMTPM
ZBRVFFTUPBGFDUBFMSFOEJNJFOUP UFNQFSBUVSB
JOUFSJPSZDPOTVNPEFFOFSHÓB/PTPCSFMMFOFEFBMJNFOUPT
Servicio al consumidor

FMSFGSJHFSBEPS EFKFFTQBDJPFOUSFFMMPT ZVUJMJDFMBTQBSSJMMBT


RVFTFTVNJOJTUSBOQBSBTPQPSUBSMPT EFFTUBGPSNBGBDJMJUBMB
DJSDVMBDJØOEFBJSFOFDFTBSJBZQSFWJFOFVOCBKPSFOEJNJFOUP
"CSBMBTQVFSUBTFMNFOPSOÞNFSPEFWFDFTQPTJCMF
$PNQSVFCFRVFMBQVFSUBQFSNBOF[DBCJFODFSSBEB
Cómo reemplazar las bombillas.
Seguridad

Girar el control a la posición 0 (apagado) no elimina la corriente en el circuito de luces.

Luces del refrigerador (en algunos modelos)


Después de reemplazarlo con una
PRECAUCIÓN: Las bombilla de electrodomésticos del mismo
bombillas podrían estar calientes. o de inferior voltaje, reemplace
Desconecte el refrigerador. el protector.

Para retirar el protector de la luz, tome el Conecte de nuevo el refrigerador.


protector por la parte posterior y hale NOTA: Las bombillas del artefacto pueden
hacia fuera para liberar las pestañas en solicitarse en Piezas y Accesorios de GE,
Operación

la parte posterior. 800.626.2002.


Rote el protector hacia abajo y luego
hacia delante para liberar las pestañas al
frente del protector.

Iluminación LED - Módulo (en algunos modelos)


Instalación

Iluminación LED - individual (en algunos modelos)


Iluminación LED tendrá que ser sustituido por Llame al 1.800.432.2737 en Estados Unidos.
un técnico autorizado. En Canadá, llame al 1.800.561.3344
Pantalla con
un LED
Solucionar problemas

Protector Luz del congelador


de bombilla
Después de reemplazarlo con una
PRECAUCIÓN: Las bombilla de electrodomésticos del
bombillas podrían estar calientes. mismo o de inferior voltaje, reemplace
Desconecte el refrigerador. el protector y la cesta del congelador.

Quite la cesta del congelador para tener Conecte de nuevo el refrigerador.


acceso. La bombilla se encuentra en la
parte de atrás del congelador cubierta
por un protector.
Servicio al consumidor

Para quitarla, coja el protector por arriba


El aspecto puede variar
y estire para soltar las lengüetas
inferiores.

104
Equipos de recorte y paneles de decoración.

Seguridad
Para modelos que requieren paneles
Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.

Antes de comenzar
Algunos modelos están equipados con equipos de recorte que le permiten instalar paneles de
puerta. Usted puede solicitar paneles de decoración pre-cortados negros u blancos en Piezas y
Accesorios de GE, 800.626.2002, o puede agregar paneles de madera para hacer juego con los
gabinetes de su cocina.

Operación
Paneles de menos de 1/4 ” (6 mm) de grosor
Cuando instale paneles de madera de menos de 1/4” (6 mm) de grosor, necesitará crear un panel de relleno,
como un cartón de 1/8” (3 mm), que debe ir entre el frente de la puerta y el panel de madera. Si va a instalar los
paneles de decoración pre-cortados, en el kit se incluyen paneles de relleno precortados. El grosor combinado
del panel de decoración o de madera y el panel de relleno debe ser de 11/32” (8,7 mm) y el panel mismo no
debe ser mayor a 1/4” (6 mm).

Paneles de 1/4” de grosor o menos

Instalación
1/4” máx.

La manija y los recortes superior e inferior quedan frente a la superficie de la puerta, lo que requiere que el
relleno tenga una longitud y ancho menores al panel. Utilice las guías de abajo y pegue con cinta el relleno
a la parte trasera del panel.
Puerta izquierda de alimentos frescos Puerta derecha de alimentos frescos

Solucionar problemas
Relleno Relleno

3/4” (19 mm) 3/4” (19 mm)

3/4” (19 mm) 3/4” (19 mm)


2 1/2” (63,5 mm) 2 1/2” (63,5 mm)

Panel Panel
Servicio al consumidor

Puerta del congelador

Relleno

3/4” (19 mm)

2 1/2” (63,5 mm)

Panel
Equipos de recorte y paneles de decoración.
Seguridad

3/4 ” (19 mm) o panel elevado


Puede utilizarse un diseño de panel elevado atornillado o pegado a un soporte de un grosor de 1/4” (6 mm), o una placa
fresada de 3/4” (19 mm). La parte elevada del panel debe fabricarse para permitir espacios libres de por lo menos 2”
(5,1 cm) desde el lado de la manija para que haya espacio para los dedos.
Los paneles de grosor mayor a 1/4” (6 mm), hasta un máximo de 3/4” (19 mm), requerirán que el perímetro externo del panel
de 5/16” (8 mm) no sea más grueso de 1/4” (6 mm).
Limitaciones de peso para paneles a medida:
Alimentos frescos 10 lbs. (4,5 kg) máx. para cada puerta. Puerta del congelador 18 lbs. (8 kg) máx.

Panel más grueso de 1/4” (6 mm) Grosor del soporte


de 1/4” (6 mm)
Operación

5/16” (8 mm)
Espacio de 2”
(5,1 cm) en
el lado de
1/4” (6 mm) máx. la manija 3/4”
(19 mm)
Panel de
apariencia Puerta del
3/4” (19 mm) refrigerador

Dimensiones para paneles de madera a medida


1/8” 1/8”
Instalación

(3 mm) Puerta izquierda de alimentos frescos Puerta derecha de alimentos frescos (3 mm)

1/4” 1/4”
(6 mm) (6 mm)

5/16” (8 mm) 2” (51 mm) 2” (51 mm) 5/16” (8 mm)


mínimo a un mínimo a un mínimo a un mínimo a un
grosor de 1/4” grosor de 1/4” grosor de 1/4” grosor de 1/4”
(6 mm) (6 mm) (6 mm) (6 mm)
Parte superior, Parte superior,
izquierda e Lado de la manija Lado de la
manija derecha e
inferior inferior
Solucionar problemas

38 15/16”
(98,9 cm) 38 15/16”
Parte elevada Parte elevada
del panel del panel (98,9 cm)

1/8” 1/8”
(3 mm) (3 mm)
16 29/32” (42,9 cm) 16 29/32” (42,9 cm)

1/4” 1/4”
(6 mm) (6 mm)
2” (51 mm) mínimo a un
grosor de 1/4” (6 mm) Puerta del congelador
Servicio al consumidor

Lado de la manija
5/16” (8 mm) mínimo a
un grosor de 1/4” (6 mm) 26 3/32”
Lados izquierdo, (66,3 cm)
derecho e Parte
inferior elevada
del panel

35 29/32” (91,2 cm)


1/8” 1/8”
(3 mm) (3 mm)

1/4” 1/4”
(6 mm) (6 mm)
Instrucciones para Refrigerador
la Instalación Modelos 21 y 25

¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien visite nuestra página Web: GEAppliances.com

ANTES DE INICIAR MATERIALES QUE NECESITA (no incluidos)


Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
• IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones
para uso del inspector local.
Pernos de fijación
• IMPORTANTE — Observe todos los códigos y Mangos de anclaje
Broca de perforadora apropiada para anclajes
órdenes de ley.
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas Para el soporte anti-volcaduras montado sólo en
instrucciones con el consumidor. pisos de HORMIGÓN
• Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para
referencia futura.
• Nivel de destreza – La instalación de este aparato HERRAMIENTAS QUE
requiere de destrezas mecánicas básicas. USTED PUEDE NECESITAR
• Tiempo de ejecución – Instalación del refrigerador
20 minutos
Instalación de la línea de agua
30 minutos
Destornillador de casquillo
Instalación del soporte Llave ajustable de 3/8” y de 10 mm
anti-volcaduras 20 minutos
• La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
• La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
Tuerca de compresión de
1/4” y férula (manga) Destornillador Phillips
(modelos con máquina de
hielos solamente)
PREPARACIÓN
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR AL INTERIOR
Llaves Allen de 3/32”,
Si el refrigerador no entra por una puerta, se pueden 1/8” y 1/4”
retirar la puerta del refrigerador y la gaveta del
congelador.
• Para retirar la puerta del refrigerador, consulte el Paso 1
en la sección Cómo invertir el vaivén de la puerta.
• Para retirar la gaveta del congelador, consulte la sección Broca de perforadora Cinta métrica
Cómo retirar la gaveta del congelador. de 1/8” y perforadora
eléctrica o de mano
SUMINISTRO DE AGUA HACIA LA MÁQUINA DE HIELOS Y EL
DISPENSADOR (EN ALGUNOS MODELOS)
Si el refrigerador tiene una máquina de hielos, se tendrá que Lápiz Llave de tuercas de 1/4”
conectar a una tubería de agua potable fría. Un kit de
suministro de agua (contiene tubería de cobre, válvula de
cierre, accesorios e instrucciones) está disponible con un
costo adicional a través de su proveedor, visitando nuestra Pinza corta alambres Nivel
página Web GEAppliances.com o bien a través de Partes y
Accesorios, 800.626.2002.

107
Seguridad COMO INSTALAR EL REFRIGERADOR

COLOCACIÓN (En algunos modelos) Dimensiones del aparato


Aleje el aparato de elementos que generen calor como
estufas, calentadores o exponerlo a los rayos del sol, ya
que ocasionará que trabaje más y que sea menos
Literal 25 ft
eficiente, incrementando el consumo de energía
eléctrica A 1750

No lo recargue contra la pared. Con esta medida estará B 910


garantizando un correcto desempeño de producto,
impidiendo que los componentes de su refrigerador C 790
toquen directamente las paredes o muebles, evitando
ruidos desagradables. D 1010
E 1680
Operación

F 980

Notas:
* La altura es a la puerta del refrigerador

** La profundidad incluye la jaladera

A
Instalación

B
C
Refrigerator door
opening
F
Solucionar problemas

A
Servicio al consumidor

B
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR EL SOPORTE DE PISO
ANTI-VOLCADURAS (en modelos de 21 pies)
ADVERTENCIA 2 CÓMO UBICAR EL SOPORTE
DE PISO ANTI-VOLCADURAS
A Coloque la plantilla de ubicación del soporte
de piso anti-volcaduras (incluida en el kit anti-
volcaduras) sobre el piso contra la pared
En ciertas circunstancias, este refrigerador trasera, dentro de W, alineada con la ubicación
puede inclinarse hacia adelante. deseada del lado derecho del refrigerador
(ver Figura 1).
Pueden provocarse lesiones personales.
Instale el soporte anti-volcaduras incluido con Figura 1 – Perspectiva general
este refrigerador. de la instalación
2 orificios
en la pared
Piso – Hormigón Soporte
1 MIDA LA APERTURA DEL GABINETE (2 orificios) de piso a
instalar
DISPONIBLE EN RELACIÓN Piso – Madera
(2 orificios)
AL ANCHO DEL REFRIGERADOR Orificios
en la derecha
Mida el ancho de la apertura del gabinete 7⁄”
14

donde se colocará el refrigerador, W. Extremo derecho


Tenga en cuenta cualquier saliente de la trasero de la
Soporte pared del
mesada, el grosor del zócalo y cualquier base en el gabinete
Lado derecho
espacio deseado. El ancho, W, no debe ser refrigerador del Lámina de plantilla
menor a las 36 pulgadas. El refrigerador refrigerador de ubicación
deberá colocarse aproximadamente en la
mitad de esta apertura. B Coloque el soporte de piso anti-volcaduras
Grosor del sobre la plantilla de ubicación con los orificios
zócalo o de piso derechos alineados con los orificios
saliente de la de piso indicados en la lámina de plantilla,
Pared trasera mesada (lo
aproximadamente 71⁄4” desde el extremo
que sea
mayor) de la lámina o el lado derecho del refrigerador.
W
además de C Sostenga en posición y utilice el soporte de
cualquier piso anti-volcaduras como una plantilla para
espacio marcar los orificios en base a su configuración
deseado y tipo de construcción, como puede verse en el
REFRIGERADOR
Lado Paso 3. Marque las ubicaciones de los orificios
derecho con un lápiz, clavo o punzón.
NOTA:
Frente
• Se REQUIERE utilizar por lo menos 2 tornillos
para montar el soporte de piso (uno en cada
lado del soporte de piso anti-volcaduras).
Los dos deben encontrarse en la pared
o en el piso. La figura 2 indica todas las
configuraciones de montaje aceptables para
tornillos. Identifique los orificios de tornillos
en el soporte anti-volcaduras para su
configuración.

108
Instrucciones para la instalación
2 CÓMO UBICAR EL SOPORTE B Construcción de pared y piso de HORMIGÓN:
DE PISO ANTI-VOLCADURAS (cont.) • Anclajes requeridos (no incluidos):
4 por cada perno de fijación de 1/4” x 1 1/2”
4 por cada anclaje de manguito de 1/2” de diámetro
Figura 2 – Ubicaciones de tornillos externo
aceptables • Perfore los orificios del tamaño recomendado para
anclajes en hormigón en el centro de los orificios
Instalación preferida – Instalación preferida –
Madera Hormigón marcados en el Paso 2.
• Instale los anclajes de manguito dentro de los orificios
perforados. Coloque el soporte de piso anti-
volcaduras como se señala en el Paso 2. Quite la
plantilla de ubicación del piso.
• Instale los pernos de fijación a través del soporte de
piso anti-volcaduras y ajuste de manera adecuada.
C Construcción de pared de MADERA y piso de CERÁMICA:
Mínimo aceptable N°1 – Mínimo aceptable N°2 –
Soporte de placa de pared Piso de madera • Para este caso especial, ubique los 2 orificios de pared
identificados en la Fig. 1. Perfore un orificio piloto de
1/8” en ángulo (aprox. como puede verse en la Fig. 3)
en el centro de cada orificio.
• Instale el soporte de piso anti-volcaduras utilizando la
instalación mínima aceptable #1, como puede verse
en la Fig. 2.

Mínimo aceptable N°3 –


Piso de hormigón
4 CÓMO COLOCAR EL REFRIGERADOR PARA
ACCIONAR EL PISO ANTI-VOLCADURAS Y LOS
SOPORTES DE BASE
A Antes de colocar el refrigerador en su lugar, conecte el
cable de energía en el tomacorriente y conecte la línea
de agua (si corresponde). Controle la presencia de
pérdidas.
3 INSTALACIÓN DE SOPORTE B Ubique el lado derecho del refrigerador y mueva hacia
atrás aproximadamente alineado con el lado derecho
ANTI-VOLCADURAS de la apertura del gabinete, W. Esto debe posicionar el
A Construcción de pared y piso de MADERA: soporte de piso anti-volcaduras para poder conectar el
• Perfore la cantidad apropiada de orificios piloto de soporte de base anti-volcaduras con el refrigerador.
1/8” en el centro de cada orificio de soporte de piso C Con cuidado, deslice el refrigerador dentro de la
que se está usando (puede usarse un clavo o punzón apertura del gabinete hasta que se detenga por
si no cuenta con una perforadora) Y quite la plantilla completo. Verifique que el frente del refrigerador esté
de ubicación del piso. alineado con la parte frontal del gabinete. Si no es así,
• Instale el soporte de piso anti-volcaduras ajustando balancee suavemente el refrigerador de adelante a
bien los 2, o preferentemente 4, tornillos #10-16 de atrás hasta que se enganche y usted note que el
cabeza hexagonal en su lugar, como puede verse en refrigerador está completamente apoyado contra la
la Figura 3. pared trasera.
D OPCIONAL: Ajuste las configuraciones de altura de la
rueda trasera (y delantera) para enganchar por
Figura 3 – Conexión a la pared y piso completo los soportes anti-volcaduras traseros,
2 tornillos
deben mientras también alinea el frente del refrigerador
Extremo trasero Soporte Pared con la parte frontal del gabinete.
entran en de piso
derecho del madera o
refrigerador soporte de
metal Soporte
de placa
de pared NOTA:
Si separa el refrigerador de la pared por cualquier
razón, asegúrese de que el soporte de piso anti-
volcaduras esté enganchado cuando se vuelva
Piso a colocar el refrigerador contra la pared.

109
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR RETIRO DE LA TAPA SUPERIOR (continuación)
• No instale el refrigerador donde la temperatura baje de 60°F (en algunos modelos)
(16°C) ya que no correrá con suficiente frecuencia para mantener REINSTALACIÓN DE LAS PUERTAS, GAVETAS Y
las temperaturas apropiadas. LA TAPA SUPERIOR
• No instale el refrigerador donde la temperatura suba por encima E Baje la puerta cuidadosamente a la bisagra central. Reinstale
de 100°F (37°C) ya que no funcionará correctamente. la bisagra superior. NOTA: Cerciórese que la puerta se
• Instálelo en un piso fuerte para que lo soporte con carga encuentre alineada apropiadamente con la parte superior
completa. de la tapa para evitar el reajuste de la puerta durante la
reinstalación de la tapa superior.
F Coloque la tapa sobre la parte superior del refrigerador.
Reinstale los tornillos originales en la parte superior y la
ESPACIO LIBRE trasera de la tapa.
Permita el siguiente espacio para una fácil instalación, apropiada G Reinstale la gaveta
A inferior del
circulación del aire y conexiones de plomería y eléctricas:
Modelos de congelador. Consulte
profundidad Modelos de gran la sección titulada
estándar capacidad “Cómo reemplazar
Costados 1/8” (3 mm) 1/8” (3 mm) la gaveta del
Arriba 1” (25 mm) 1” (25 mm) congelador”.
Atrás 2” (50 mm) 2” (50 mm)

RETIRO DE LA TAPA SUPERIOR Bisagra


(en algunos modelos) superior B
• NOTA IMPORTANTE: Este refrigerador tiene una profundidad
de 341/2 pulgadas. Las puertas y los pasillos que llevan a la
ubicación de la instalación deben tener un ancho de por lo
menos 36 pulgadas para dejar las puertas y las manijas
conectadas al refrigerador mientras éste se transporta a la 1 CÓMO CONECTAR EL REFRIGERADOR
ubicación de la instalación. Si los pasillos tiene menos que
36 pulgadas, las puertas y las manijas del refrigerador se A LA LÍNEA DE AGUA DE LA CASA
pueden rayar y dañar con facilidad. Se pueden retirar la tapa (los modelos de máquinas de hielo y de dispensadores)
superior y las puertas para permitir el traslado seguro del Se requiere un suministro de agua fría para la operación de la
refrigerador al interior. Empiece con el Paso A. máquina de hielos. Si no existe un suministro de agua fría,
• Omita el Paso A si no se necesita retirar las puertas. Deje usted necesitará hacer uno. Ver la sección Instalación de la
la cinta y todo el embalaje en las puertas hasta que el tubería de agua.
refrigerador se encuentre en su destino final. NOTAS:
• REMOCIÓN DE LA CORREDERA: Incline el refrigerador hacia • Antes de hacer la conexión, cerciórese de que el cable
ambos lados para retirar la corredera. eléctrico del refrigerador no esté conectado al interruptor
• NOTA: Utilice una carretilla de mano almohadillada para de la pared.
trasladar el refrigerador. Coloque el refrigerador en la • Si el refrigerador no tiene un filtro de agua, recomendamos
carretilla de mano con un costado contra la carretilla. que instale uno si su suministro de agua tiene arena o
Recomendamos fuertemente que DOS PERSONAS trasladen y partículas que pudieran obstruir la pantalla de la válvula de
completen la instalación. agua del refrigerador. Instálelo en la línea de agua cerca
A Localice y retire los dos tornillos de cabeza Phillips en la parte del refrigerador. Si usted está usando un kit de tubería
superior del refrigerador. Retire los dos tornillos en cada lado de refrigeración GE SmartConnect,™ usted necesitará una
en la parte posterior de la tapa superior. Despegue y retire la tubería adicional (WX08X10002) para conectar el filtro. No
tapa superior. use tuberías plásticas para instalar el filtro.
B Retire la puerta de la comida fresca. Consulte los Pasos 1, 2 y 3 A Si usted está usando tubería de cobre, coloque una tuerca de
en la sección titulada “Cómo invertir el vaivén de la puerta”. compresión y una férula (manga) en el extremo de la tubería
C Retire la gaveta inferior del congelador. Consulte la sección que viene del suministro de agua fría de la casa.
titulada “Cómo retirar la gaveta del congelador”. Si se encuentra usando tuberías de GE SmartConnect,™ las
D Traslade el refrigerador a la ubicación de la instalación. tuercas están ya ensambladas a la tubería.

110
Instrucciones para la instalación

1 CÓMO CONECTAR EL REFRIGERADOR A 2 ACTIVE LA CONEXIÓN DE AGUA


LA LÍNEA DE AGUA DE LA CASA (cont.) (modelos con la máquina de hielos o el
B Si usted está usando tubería de cobre, inserte dispensador)
el extremo de la tubería en la conexión del refrigerador, Haga pasar la corriente
en la parte posterior del refrigerador, hasta donde sea de agua en la válvula de cierre
posible. Mientras sostiene la tubería, apriete el (el suministro de agua de la
accesorio. casa) e inspeccione en busca de fugas.
Si se encuentra usando tuberías de GE
SmartConnect,™ inserte el extremo moldeado de la
tubería en la conexión del refrigerador en la parte
posterior del refrigerador, y apriete la tuerca de 3 CONECTE EL REFRIGERADOR
compresión hasta que esté apretada a mano. Entonces En modelos con la
apriete una vuelta adicional con una llave. Si la aprieta máquina de hielos:
demasiado causará fugas. antes del conectar el
C Apriete la tubería en la abrazadera proporcionada para refrigerador, cerciórese de
sostenerla en su posición. Es posible que usted necesite que el interruptor de la
levantar la abrazadera haciendo palanca. máquina de hielos está
colocada en la posición
Una de las ilustraciones siguientes será O (apagado).
el aspecto de la conexión que tendrá su Ver la información adjunta sobre la conexión a tierra del
refrigerador. cable eléctrico.
Modelos de máquinas de hielo dispuestas para
funcionar
4 COLOQUE EL REFRIGERADOR
Tubería de
Abrazadera
de la tubería cobre de 1/4” EN SU LUGAR
Traslade el refrigerador a su ubicación final. Verifique
que la parte trasera del refrigerador enganche el
Tuerca de soporte anti-volcaduras de manera correcta. El soporte
compresión
de 1/4”
de piso anti-volcaduras debe estar alineado con la
abertura de la parte trasera inferior del refrigerador, y
Férula
(manga) entrar a través de la abertura cuando se coloca el
refrigerador en su lugar. (Para más información, ver
Conexión del
página 106, Paso 2A).
Tubería de
refrigerador SmartConnect™

Modelos de máquinas de hielo que necesitan


instalación 5 CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR
Férula Gire los tornillos de ajuste
Conexión del Tuerca de compresión
(manga)
refrigerador de 1/4” del frente en sentido de
las agujas del reloj para
levantar el refrigerador, y
Tubería de en contra de las agujas
SmartConnect™
del reloj para bajarlo. Tornillos de ajuste del rodillo
Use una llave hexagonal
de 3/8” con extensión o una llave ajustable.
Tubería de 1/4” Para ajustar los tornillos giratorios de los modelos
Abrazadera
de gran capacidad de 21’:
de la tubería Estos modelos también tienen rodillos ajustables
posteriores para que usted pueda alinear el refrigerador
con los gabinetes de la cocina. Use una llave hexagonal
de 3/8” con extensión para girar los tornillos
posteriores—en sentido de las agujas del reloj para
levantar el refrigerador, y en contra de las agujas del
reloj para bajarlo.
111
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR (cont.)
6 RETIRE LA MANIJA DE LA PUERTA DE 7 RETIRE LA MANIJA DE LA PUERTA DEL
ALIMENTOS FRESCOS CONGELADOR
(Para la colocación en el lugar de Manijas de acero inoxidable y plástico:
instalación o la inversión de las manijas – A Afloje los tornillos de fijación ubicados en la parte
en algunos modelos) inferior de la manija con una llave Allen de 1/8”
Manija de acero inoxidable (en algunos modelos): ó 3/32” y retire la manija.
A CÓMO REMOVER LA NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de
MANIJA DE LA la manija utilice una llave Allen de 1/4”.
PUERTA: Afloje los
tornillos de fijación
con una llave Allen
de 3/32” y retire la Insignia
A
manija. NOTA: Para A del logo
modelos de doble
puerta siga el mismo
A
procedimiento en la
puerta opuesta. A
B

Tornillos (la apariencia puede variar) (la apariencia puede variar)


de montaje
Manija plástica (en (la apariencia puede variar)
algunos modelos):
A CÓMO QUITAR LA MANIJA DE LA PUERTA: Baje la
lengüeta ubicada
en la parte inferior
de la manija y
B
deslícela hacia
arriba, sacándola
de las fijaciones. Insignia
del logo
PARA INVERTIR LA
MANIJA DE LA
A
PUERTA (en
algunos modelos):
• Retire los tornillos Tornillos
de montaje de la de
manija con una montaje
llav Allen de 1/4”
y traslade los (la apariencia puede variar)
tornillos de montaje de la manija al lado derecho.
• Quite la insignia del logo.
• Remover y transferir el tapón al lado izquierdo de la
puerta de alimentos frescos. NOTA: Use un elemento
plástico y plano a fin de no dañar la puerta. Quite los
restos de adhesivo de la puerta con un detergente
suave. Retire la cobertura de papel de la parte trasera
de la insignia del logo antes de colocar la chapa sobre
la puerta.

112
Instrucciones para la instalación

8 SUJETE LA MANIJA DE LA PUERTA DE 9 SUJETE LA MANIJA DE LA PUERTA DEL


ALIMENTOS FRESCOS CONGELADOR
Manija de acero inoxidable: Manijas de acero inoxidable y plástico:
A Sujete la manija A Sujete la manija firmemente a los tornillos de montaje
a los tornillos de y ajuste los tornillos de fijación en la parte inferior
montaje y ajuste los de la manija con una llave Allen de 1/8” ó 3/32”.
tornillos de fijación A
con una llave Allen
de 3/32”. NOTA: Para
modelos de doble A
puerta siga
el mismo A
Tornillos
procedimiento en la de montaje
puerta opuesta. A

(la apariencia puede variar) (la apariencia puede variar)


(la apariencia puede variar)
Manija plástica:
A Para sujetar la manija a los tornillos de montaje
alinee las ranuras con los tornillos de montaje.
Deslícela hasta que encaje firmemente en su lugar.

Ranuras en la parte
posterior de la manija
Tornillos
de montaje

(la apariencia puede variar)

113
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR (cont.)
10 CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR 11 AJUSTE LOS CONTROLES
Las patas niveladoras tienen dos propósitos: Ajuste los controles donde se recomienda.
1) Las patas niveladoras se ajustan para que el
refrigerador esté colocado firmemente en el
piso y no tambalee.
2) Las patas niveladoras sirven como un freno
estabilizador para sostener el refrigerador
firmemente en posición durante la
operación y limpieza. Las patas niveladoras
también evitan que el refrigerador se incline.
A Saque la parrilla quitando los dos tornillos
Phillips.

12 RETIRE EL EMBALAJE INICIE


LA MÁQUINA DE HIELO
(modelos con máquina de hielos)
A) Retire toda la cinta y el embalaje protector
y de espuma de las repisas y las gavetas.
B) Retire los amarres de las canastas del
congelador.
C) Coloque la casta de mitad de ancho en las
correderas de la gaveta. Consulte la sección
titulada Acerca del congelador para las
instrucciones.
B Gire las patas niveladoras en sentido de las Fije el interruptor de la máquina de hielos
agujas del reloj para levantar el refrigerador, en la posición de I (encendido). La máquina
y en contra de las agujas del reloj para de hielos no empezará a operar hasta que
bajarlo. alcance su temperatura de operación de 15° F
(–9° C) o menor. Luego, empezará a operar
automáticamente. Será necesario de 2 a 3 días
para que se llene el recipiente para hielo.

Interruptor
PRECAUCIÓN: Para evitar
posibles lesiones personales o daños
a la propiedad, las patas niveladoras deben
tocar firmemente el piso. NOTA:
C Vuelva a colocar la parrilla introduciendo los dos En condiciones de menor presión del agua,
tornillos Phillips. la válvula de agua puede encenderse hasta
3 veces para suministrar suficiente agua a la
máquina de hielos.

114
Instrucciones para la instalación
CÓMO RETIRAR LA GAVETA DEL CONGELADOR
(en algunos modelos)
Si es necesario, es posible retirar la gaveta del
GAVETA SUPERIOR (en los modelos de cajón doble)
congelador para que el refrigerador quepa en
áreas estrechas. 1 RETIRE LA CANASTA
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. A Abra la gaveta del congelador hasta que pare.
B Corte las dos ataduras de alambre de la
canasta con una pinza corta alambres.
1 RETIRE LA CANASTA C Levante el extremo frontal de la canasta de
modo que las dos lengüetas de alineación
A Abra la gaveta del congelador hasta que pare. frontales salgan de los soportes deslizador
metals primero.
B Levante el organizador de congelador
D Luego gire el extremo frontal de la gaveta
C Empuje el divisor hacia adelante hasta que las hacia arriba mientras levanta las dos lengüetas
lengüetas de la parte trasera se encuentren fuera de alineación traseras restantes fuera de los
soportes deslizador metals. Tire de la canasta
de las ranuras. Gire el divisor un poco hacia el hacia arriba y sáquela de la gaveta.
costado para liberar las lengüetas de alineación
y saque hacia afuera.
D La canasta del congelador se apoya sobre los
soportes metálicos deslizables y se coloca en su
lugar con cierres balanceables.
E Gire los cierres balanceables desde la posición
vertical a la horizontal. Abra las puertas del
refrigerador.
F Eleve la canasta y rote la misma hacia usted.
Deslice desde el costado del cajón.

2 RETIRE EL FRENTE DE LA GAVETA


DESDE LAS CORREDERAS 2 RETIRE EL FRENTE DE LA GAVETA
A Retire el tornillo con cabeza hexagonal desde DESDE LAS CORREDERAS
cada lado de la unión del riel. A Saque los 8 tornillos hexagonales de la gaveta
B Incline el frente del cajón hacia el refrigerador y quítela.
y levante hacia afuera.
Ensambladura
de los riele

Tornillo

C Coloque el frente de la gaveta en una


Coloque el frente de la gaveta en una
superficie donde no se raye. B
superficie donde no se raye.
D
Empuje los rieles dentro del gabinete. C Empuje los rieles dentro del gabinete.
115
Instrucciones para la instalación
CÓMO REEMPLAZAR LA GAVETA DEL CONGELADOR
(en algunos modelos)

Es posible que sean necesarias dos personas REEMPLACE LA CANASTA


para completar este procedimiento. DEL CONGELADOR
Incline la canasta hacia atrás y haga
descender la misma dentro del cajón. Rote
GAVETA SUPERIOR la canasta hasta una posición horizontal
y presione la misma hacia abajo hasta
las 4 lengüetas de alineación sobre los rieles.
UNA Y ASEGURE EL FRENTE DE LA
GAVETA A LAS CORREDERAS
Hale las ensambladuras de las correderas hasta la Lengüeta
máxima longitud en cada lado del gabinete.

Introduzca el tornillo inferior de exterior dentro


de la gaveta en cada lado hasta que haya
entrado la mitad.

Tornillo

Coloque los 3 tornillos restantes de cada lado


bien en su lugar (hay un total de 8 tornillos
hexagonales).

116
Instrucciones para la instalación
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA
(Modelos de refrigerador de una sola puerta únicamente)

NOTAS IMPORTANTES 1 RETIRE LA PUERTA


Al invertir el vaivén de la puerta: DEL REFRIGERADOR
NOTA: El vaivén de la puerta no es reversible en modelos de A Pegue la puerta por completo con cinta.
acero inoxidable.
• Lea las instrucciones completas antes de empezar.
• Las piezas están incluidas en el conjunto de bisagras de la
puerta.
• Manipule las partes con cuidado para evitar rayar
la pintura.
• Coloque los tornillos según las partes a las que B Saque la tapa de la bisagra de la parte superior
corresponden para evitar usarlos en el lugar incorrecto. del refrigerador quitando los tornillos Phillips y
• Disponga de una superficie de trabajo que no raye para tirando hacia arriba.
colocar las puertas. C Con un destornillador de casquillo de 5/16”,
IMPORTANTE: Una vez empiece, no mueva el gabinete hasta retire los pernos que aseguran la bisagra
que la inversión del vaivén de la puerta no esté completa. superior al gabinete. Luego, levante la bisagra
directamente hacia arriba para liberar el
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del lado
derecho al lado izquierdo—si alguna vez desea cambiar pasador de la bisagra de la boquilla en la parte
nuevamente las bisagras al lado derecho, siga estas mismas superior de la puerta.
instrucciones e invierta todas las referencias de izquierda y
derecha.
• Una vez que se ha finalizado la inversión del vaivén de la
puerta, retire la cobertura adhesiva de la parte trasera de
la chapa del logo y asegúrese de que ésta se encuentre
correctamente alineada y fijada a la puerta.
NOTA: Se incluye una insignia del logo de repuesto con Tapa de
el kit de la bisagra. la bisagra
Desconecte el refrigerador de la toma eléctrica.
Desocupe todos los estantes de la puerta, incluyendo
el compartimiento de productos lácteos.

Bisagra
superior
HERRAMIENTAS NECESARIAS
D Retire la cinta e incline la puerta en dirección
contraria al gabinete. Levante la puerta del
pasador de la bisagra central. Cerciórese de que
Llave ajustable Destornillador de casquillo el dedal plástica del pasador de la bisagra
de 5/16” permanezca en el pasador de la bisagra o al
interior del orificio del pasador de la bisagra de
la puerta que se encuentra en la parte de abajo
de la puerta.
Destornillador de pala plana
Cinta de enmascarar

Destornillador Phillips Llave torx T-20


E Coloque la puerta en una superficie que
no raye con la parte interior hacia arriba.

117
Instrucciones para la instalación
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (cont.)
2 RETIRE LA BISAGRA CENTRAL 4 TRASLADE EL FRENO DE LA PUERTA
Mediante una llave de cubo de 5/16”, quite los DEL REFRIGERADOR
pernos que sujetan la bisagra central al A Retire el freno de la puerta en el lado derecho
gabinete. Coloque la bisagra y los pernos de la parte inferior de la puerta del
a un lado. refrigerador retirando los dos tornillos.
B Mueva el dedal plástico del orificio de
la bisagra hacia el orificio opuesto.
C Instale el freno de la puerta en el lado
izquierdo, cerciorándose de alinear los
orificios de los tornillos en el freno de
la puerta con los orificios en la parte inferior
de la puerta.

A
3 INSTALE LA BISAGRA CENTRAL
A Pase al lado derecho el botón obturador y tapa
de orificio de tornillo de los orificios de la Parte inferior de la puerta del Parte inferior de la puerta del
bisagra del lado izquierdo. refrigerador (lado derecho) refrigerador (lado izquierdo)

5 TRASLADE LA MANIJA DE LA PUERTA


DEL REFRIGERADOR HACIA LA
DERECHA
Para obtener las instrucciones
correspondientes, consulte las secciones
“Cómo retirar la manija de la puerta
de alimentos frescos” y “Cómo sujetar
B Instale la bisagra central del kit en el lado la manija de la puerta de alimentos frescos.”
izquierdo.

NOTA: Se necesitará una nueva bisagra para el


lado izquierdo (incluida en el kit de bisagras para
puerta).

118
Instrucciones para la instalación

6 VUELVA A COLGAR LA PUERTA DEL 7 INSTALE LA INSIGNIA DEL LOGO


REFRIGERADOR Quite el papel que cubre el adhesivo y alinee
A Baje la puerta del refrigerador en el pasador los pernos de la parte trasera de la insignia
de la bisagra central. Cerciórese de que el con los orificios de la puerta. Aplique presión a
dedal plástica del pasador de la bisagra esté la insignia para garantizar que se haya pegado
en el pasador de la bisagra central o al a la puerta.
interior del orificio del pasador de la bisagra
de la puerta que se encuentra en la parte de
abajo de la puerta.

B Inserte el pasador de la bisagra superior en el


orificio de la bisagra encima de la puerta del
refrigerador. Cerciórese de que la puerta esté
alineada con el gabinete. Una la bisagra a la
parte superior del gabinete libremente con los
pernos.
C Cerciórese de que el sello magnético en la
puerta esté nivelado contra el gabinete y no
esté doblado. Apoye la puerta en el lado de la
manija y cerciórese de que esté recta y el
espacio entre las puertas sea uniforme al
frente. Mientras sostiene la puerta en su lugar,
apriete los pernos de la bisagra superior.
Reemplace la tapa de la bisagra.

119
Instrucciones para la instalación
CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS
(Modelos de refrigerador de doble puerta únicamente)

NOTAS IMPORTANTES 1 RETIRE LAS PUERTAS


NOTA: El vaivén de la puerta no es reversible. DEL REFRIGERADOR
• Lea las instrucciones completas antes de empezar. A Pegue las puertas por completo con cinta.
• Manipule las partes con cuidado para evitar rayar la
pintura.
• Coloque los tornillos según las partes a las que
corresponden para evitar usarlos en el lugar incorrecto.
• Disponga de una superficie de trabajo que no raye para
colocar las puertas.
IMPORTANTE: Una vez empiece, no mueva el gabinete.
Estas instrucciones son para retirar las puertas. (para modelos con dispensador de agua)
Desconecte el refrigerador de la toma eléctrica. B Comience primero con la puerta de la derecha:
Desocupe todos los estantes de la puerta, incluyendo Quite el tornillo que ajusta la tapa de la bisagra
el compartimiento de productos lácteos. central, levante la tapa de la bisagra y coloque
a un costado sobre el refrigerador.

HERRAMIENTAS NECESARIAS

Quite la tapa de la
bisagra (1 tornillo
Llave ajustable Destornillador de casquillo Phillips)
de 3/8” y de 10 mm

(para modelos con dispensador de agua)


Cinta de enmascarar Destornillador C Quite las conexiones de agua y de energía.
de pala plana

C1
Conexión de agua
Quite la abrazadera de
resorte de metal. Utilice
un destornillador para
Destornillador Phillips presionar y sacar la
abrazadera de trabado
plástica roja hacia abajo.

C2
Conexión
de agua
Presione el
anillo rojo y Tire del
sostenga. tubo.

C3
Conexión de
energía
Marca negra
alineada con
el montaje de Para desconectar,
anillo. separe la conexión
de energía

120
Instrucciones para la instalación

1 RETIRE LA PUERTA 2 CÓMO QUITAR LA BISAGRA CENTRAL


DEL REFRIGERADOR (cont.) Mediante una llave de cubo de 5/16”, quite los
D Saque la tapa de la bisagra en la parte superior pernos que sujetan la bisagra central al
del refrigerador quitando los tornillos Phillips y gabinete. Coloque la bisagra y los pernos
tirando hacia arriba. a un lado.
E Mediante una llave de cubo de 5/16”, quite
los pernos que sujetan la bisagra superior al
gabinete. Luego levante la bisagra hacia arriba
para liberar el perno de la bisagra del
receptáculo de la parte superior de la puerta.
Para los modelos de Hielo y Agua, también
desconecte el cable de corriente y el cable a
tierra (no se muestra).

3 RETIRE LA PUERTA OPUESTA


Siga el mismo procedimiento en la puerta
opuesta. No hay alambres, líneas de agua o
tapas de bisagras centrales en el lado opuesto.
Tapa de
la bisagra

4 RETIRE LA GAVETA DEL CONGELADOR


Para obtener las instrucciones
correspondientes, ver la sección de Cómo
Bisagra retirar la gaveta del congelador.
superior

F Quite la cinta e incline la puerta en sentido


contrario al gabinete. Levante la puerta
sacándola del perno de la bisagra central.
Verifique que el capuchón plástico del perno de
la bisagra no se salga del perno de la bisagra o
del orificio del perno de la bisagra de la puerta
ubicado en la parte inferior de la puerta.

G Coloque la puerta sobre una superficie que no


raye, con la parte interna hacia arriba.

121
Instrucciones para la instalación
CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS PUERTAS
(Modelos de refrigerador de doble puerta únicamente)

1 INSTALE LA BISAGRA CENTRAL 2 VUELVA A COLGAR LAS PUERTAS DEL


Instale la bisagra central en cada lado. REFRIGERADOR (CONT.)
D En las puertas de la derecha, pase los cables y
línea de agua a través del perno de la bisagra
central. Luego conecte la línea de agua y el
empalme de 4 pernos.

Perno de
bisagra central
2 VUELVA A COLGAR LAS PUERTAS DEL
REFRIGERADOR Línea Conector
A Baje la puerta del refrigerador en el pasador de agua de 4 pernos
de la bisagra central. Cerciórese de que el E Cerciórese de que el sello magnético en
dedal plástica del pasador de la bisagra la puerta esté nivelado contra el gabinete
permanezca en el pasador de la bisagra y no esté doblado. Cerciórese de que esté recta
central o al interior del orificio del pasador y el espacio entre las puertas sea uniforme al
de la bisagra de la puerta que se encuentra frente. Mientras sostiene la puerta alineada en
en la parte de abajo de la puerta. su lugar, apriete los pernos de la bisagra
superior. Reemplace la tapa de la bisagra
y el tornillo.
Pasador
de la bisagra
Tapa de
la bisagra
B Pegue firmemente la puerta con cinta o pida
a otra persona que sostenga la puerta. Pernos
Dirija los cables a través de la ranura del perno de la bisagra
C superior
de la bisagra derecha inferior. Inserte el
pasador de la bisagra superior en el orificio de
(la apariencia puede variar)
la bisagra encima de la puerta del refrigerador.
Cerciórese de que la puerta esté alineada con
el gabinete y la puerta opuesta. Una la bisagra
a la parte superior del gabinete libremente 3 REEMPLACE LA PUERTA OPUESTA
con los pernos.
Siga el mismo procedimiento en la puerta
opuesta. No hay línea de agua o tapa de
bisagra.
Ranura
del perno
de la bisagra
derecha
inferior

(la apariencia puede variar)

122
Instrucciones para la instalación

4 CÓMO ALINEAR LAS PUERTAS


DOBLES
Si la parte superior de las puertas está
desigual, primero intente levantar la puerta
más baja girando la pata niveladora en el
mismo costado de la puerta hasta que las
puertas estén niveladas. Si la unidad
permanece inestable, vuelva a ajustar las
patas niveladoras hasta que la unidad esté
estable.

Si las puertas continúan desparejas, gire el


perno ajustable para elevar, o bajar, la puerta
izquierda para que esté al mismo nivel de la
derecha. Utilice una llave Allen de 1/4” para
girar el perno.

Perno ajustable

5 REEMPLACE LA GAVETA
DEL CONGELADOR
Para obtener las instrucciones
correspondientes, ver la sección
de Cómo reemplazar la gaveta del
congelador.

123
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA
(MODELOS CON MÁQUINA DE HIELOS)

ANTES DE INICIAR QUÉ NECESITA


Los kits de cobre recomendados para el suministro de agua
son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la cantidad
de tubería necesaria. Las tuberías plásticas aprobadas para
el suministro de agua son las tuberías para el refrigerador • Kit de tubería de cobre para el refrigerador o
SmartConnect™ de GE (WX08X10006, WX08X10015 y SmartConnect ™ de GE, 1/4” de diámetro externo para
WX08X10025). conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usa
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de cobre, asegúrese de que ambos extremos de la tubería
Ósmosis Inversa de GE, la única instalación aprobada es con se corten uniformemente.
un RVKIT de GE. Para otros sistemas de agua de ósmosis Para determinar la cantidad de tubería que necesita:
inversa, siga las instrucciones del fabricante. mida la distancia desde la válvula del agua en la parte
Si el suministro de agua hacia el refrigerador es desde un posterior del refrigerador hasta el tubo de suministro de
Sistema de Filtro de Agua de Ósmosis Inversa Y el agua. Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional
refrigerador también tiene un filtro de agua, use el tapón para permitir que el refrigerador se pueda mover de la
de derivación del filtro del refrigerador. Usar el cartucho de pared después de la instalación.
filtro del agua del refrigerador en conjunto con el filtro de Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect ™
Ósmosis Inversa puede resultar en cubos de hielo huecos. de GE están disponibles en las siguientes longitudes:
Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada 6” (1,8 m) – WX08X10006
por el fabricante del refrigerador o de la máquina de hielos. 15” (4,6 m) – WX08X10015
Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar 25” (7,6 m) – WX08X10025
el riesgo de un daño costoso por el agua. NOTA: La única tubería de plástico aprobada de
El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería) GE es la que viene provista con los kits de tubería para
en la tubería de la casa puede causar daños a las partes el refrigerador SmartConnect ™ de GE. No use ninguna
del refrigerador y conducir a un goteo o inundación por otra tubería plástica para el suministro del agua ya
agua. Llame a un plomero calificado para corregir el que la tubería está bajo presión todo el tiempo.
martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua Ciertos tipos de plástico se fracturarán o se romperán
al refrigerador. con el tiempo y causarán daños en su casa debido
Para evitar quemaduras y daños con el producto, no al agua.
conecte la tubería del agua a la tubería del agua caliente. • Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería,
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería, válvula de apagado y accesorios enumerados abajo)
asegúrese de que el interruptor de corriente de la está disponible a un costo adicional en su tienda o por
máquina de hielos esté en la posición O (apagado). medio de Partes y Accesorios, 800.626.2002.
No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares • Un suministro de agua fría. La presión del agua debe
donde la temperatura caiga por debajo del nivel de estar entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,1 bar) N3D 
congelamiento.
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro
eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el
aparato esté aislado o conectado de manera que evite
el peligro de una descarga eléctrica, o se opere por • Taladro eléctrico.
baterías.
• Llave de 1/2” o ajustable.
Todas las instalaciones se deben realizar según
los requisitos del código local de plomería. • Destornillador plano y de estrella.

124
Instrucciones para la instalación

Instale la válvula de apagado en la tubería del agua


QUÉ NECESITA (CONT.) de consumo más frecuentemente utilizada.

1 CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL


DE AGUA
• Dos tuercas de compresión de 1/4” de diámetro
exterior y 2 férulas (mangas)—para conectar la tubería Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo
de cobre a la válvula de apagado y la válvula del agua para limpiar la tubería del agua.
del refrigerador.
O bien
• Si está usando un kit de tubería para el refrigerador 2 SELECCIONE LA UBICACIÓN
SmartConnect ™ de GE, los accesorios necesarios ya DE LA VÁLVULA
vienen preinstalados en la tubería.
Seleccione una ubicación para la válvula que
sea fácilmente accesible. Es mejor conectarla en
el costado de una tubería vertical de agua.
Cuando sea necesario conectarla en una
• Si su tubería existente de cobre para el agua tiene un tubería horizontal de agua, haga la conexión en
accesorio con vuelo en el extremo, necesitará un la parte superior o al lado, en vez de hacerlo en
adaptador (disponible en las tiendas de suministros de la parte de abajo, para evitar retirar cualquier
plomería) para conectar la línea del agua al refrigerador sedimento de la tubería del agua.
O BIEN, podrá cortar el accesorio con vuelo con un
cortador de tubos y luego usar un accesorio de
compresión. No corte el extremo formado de
la tubería para el refrigerador SmartConnect ™ de GE.

• Válvula de cierre para conectar a la línea del


agua fría. La válvula de apagado deberá tener una
entrada de agua con un diámetro interno mínimo de
5/32 en el punto de conexión a la TUBERÍA DEL AGUA 3 PERFORE EL ORIFICIO PARA
FRÍA. Las válvulas de apagado tipo silla vienen incluidas
en muchos kits de suministro de agua. Antes de LA VÁLVULA
comprar, asegúrese de que una válvula tipo silla cumple Perfore un orificio de 1/4” en la tubería del agua
con los códigos de plomería en su localidad. (incluso si está usando una válvula auto
perforadora), usando una broca afilada. Retire
cualquier sobrante que resulte de perforar el
orificio en la tubería.
Tenga cuidado de no permitir que se filtre
agua hacia el taladro.
No perforar un orificio de 1/4” puede resultar
en menor producción de hielo o cubos más
pequeños.

125
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.)
4 INSTALE LA VÁLVULA DE APAGADO 7 CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Una la válvula de apagado a la tubería de agua Coloque la tuerca de compresión y férula para la
fría con la abrazadera para el tubo. tubería de cobre (manga) en el extremo de la
tubería y conéctela a la válvula de apagado.
Abrazadera para
el tubo Asegúrese de que la tubería esté complemente
insertada en la válvula. Apriete la tuerca de
compresión firmemente.
Para tubería de plástico de un kit de tubería para
Válvula de
apagado
el refrigerador SmartConnect ™ de GE, inserte el
Tubería vertical extremo moldeado de la tubería en la válvula de
tipo silla de agua fría
apagado y apriete la tuerca de compresión
hasta que esté firmemente apretada a mano,
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de luego apriete un giro adicional con una llave.
Plomería para el Estado de Massachusetts. Las Apretar demasiado puede causar fugas.
válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está
permitido en Massachusetts. Consulte con un
plomero licenciado. Válvula de Tuerca de compresión
apagado
tipo silla Tubería
SmartConnect ™
5 APRIETE LA ABRAZADERA
DEL TUBO Tuerca de empaque
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que Válvula de salida
Férula (manga)
la arandela sellante empiece a hincharse.
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que Plomería para el Estado de Massachusetts. Las
podría romperse. válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está
Arandela permitido en Massachusetts. Consulte con un
Extremo de entrada plomero licenciado.
Abrazadera para
el tubo
Tornillo de
la abrazadera
8 LAVE LA TUBERÍA
Abra el suministro principal de agua y lave la
tubería hasta que el agua esté limpia.
Cierre el agua en la válvula después de que un
6 DIRIJA LA TUBERÍA cuarto (1 litro) se haya eliminado por la tubería.

Rote la tubería entre la línea del agua fría


y el refrigerador.
Rote la tubería a través de un orificio perforado
en la pared o en el piso (detrás del refrigerador
o del gabinete de la base adyacente) lo más
cerca posible a la pared.

Para completar la instalación del refrigerador, regrese al


Paso 1 en Instalación del refrigerador.

126
Sonidos normales de la operación. GEAppliances.com
Seguridad

Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los
refrigeradores modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente.

¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.


HMMMM... ¡WHIR!
WHOOSH....
 El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar más
rápido y durar más que el de su refrigerador anterior y puede
escuchar un zumbido de tono alto o un sonido pulsante  Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran
mientras opera. velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se conecta por
Operación

 Puede escuchar un sonido de soplido cuando las puertas se primera vez, cuando las puertas se abren frecuentemente
cierran. Esto se debe a que la presión se está estabilizando o cuando se guarda gran cantidad de alimentos en el
dentro del refrigerador. refrigerador o en los compartimientos del congelador. Los
ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas
correctas.
 Los ventiladores cambian la velocidad para suministrar
enfriamiento óptimo y ahorrar energía.

CHASQUIDOS, ESTALLIDOS, SONIDOS DE AGUA


CRUJIDO
 Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos cuando
el refrigerador se conecta por primera vez. Esto pasa a
Instalación

medida que el refrigerador se enfría hasta la temperatura  El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede
correcta. producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo.
 El control del congelador produce un chasquido cuando  El agua que cae en el calentador de descongelación puede
el compresor inicia o para. causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo
 El reloj del descongelador produce un chasquido al iniciar y de descongelación.
terminar el ciclo de descongelación.  Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante el
 Expansión y contracción de las bobinas durante o después ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite del
del ciclo de descongelación puede causar sonidos como evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje.
de crujido o estallidos.  El cierre de las puertas puede producir un sonido de
Solucionar problemas

 En modelos con máquina de hielos, después de completar un gorgoteo debido a la estabilización de la presión.
ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de hielo
cuando caen a la bandeja de hielos. Para información adicional sobre los ruidos
 En modelos con un dispensador, durante la distribución normales de la máquina de hielos, consulte
de agua, puede escuchar el movimiento de las líneas de la sección Sobre la máquina de hielos
agua a la distribución inicial y después la liberación del botón automática.
del dispensador.

Antes de solicitar un servicio…


Solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes
Servicio al consumidor

páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.

Problema Causas Posibles Qué hacer


El refrigerador no Refrigerador en ciclo de • Espere 30 minutos para que la descongelación se termine.
funciona descongelar.
Control en posición 0 (apagado). • Mueva el control hasta un ajuste de temperatura.
El refrigerador esté desconectado. • Empuje la clavija completamente en el enchufe.
Fusible fundido/interruptor • Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
de circuito roto.
Antes de solicitar un servicio…

Seguridad
Problema Causas Posibles Qué hacer
Vibraciones o sacudidas Las patas niveladoras • Vea Cómo nivelar el refrigerador.
(una vibración ligera requieren un ajuste.
es normal)
El motor opera durante Es normal cuando • Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
períodos prolongados o el refrigerador es recién completamente.
se arranca y se para con instalado en su casa.
frecuencia. (Refrigeradores
modernos con más espacio Ocurre cuando hay largas • Eso es normal.
de almacenamiento y un cantidades de alimentos
congelador más grande en el refrigerador.

Operación
requieren más tiempo de Se dejó abierta la puerta. • Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.
operación. Se arrancan y
se paran a menudo para Clima caluroso o aperturas • Eso es normal.
mantener temperaturas frecuentes de la puerta.
Controles de temperatura • Vea Los controles.
ajustados al punto más frío.
Se ha activado la función • Esto es normal cuando la función TurboCool está activada.
TurboCool. Ver Sobre TurboCool para más información.
Compartimiento del El control de temperatura • Vea Los controles.
refrigerador o congelador no se fijó bastante frío.
demasiado cálido
Clima caluroso o aperturas • Fije el control de temperatura un paso más frío.
frecuentes de la puerta. Vea Los controles.

Instalación
Se dejó abierta la puerta. • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
Escarcha o cristales Se dejó abierta la puerta. • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
de hielo en alimentos
congelados (escarcha Apertura de puertas muy
en paquete es normal) frecuente o muy prolongada.

Formación lenta del hielo Se dejó abierta la puerta. • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
El control de temperatura • Vea Los controles.
no es bastante frío.
La máquina de hielos El interruptor de corriente de • Mueva el interruptor a la posición de I (encendido).

Solucionar problemas
automática no funciona de la máquina de hielos no está La luz de encendido del dispositivo de hacer hielo
(en algunos modelos) encendido. será de color verde cuando el interruptor de la luz del
congelador esté pulsado o cuando la puerta del congelador
se encuentre cerrada.
El suministro del agua está • Consulte la sección Cómo instalar la tubería del agua.
apagado o no está conectado.
El compartimiento del • Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
congelador no es muy frío. completamente.
Hay cubos amontonados en • Nivele los cubos con la mano.
el recipiente de almacenamiento
que causan que la máquina de
hielos se apague.
Servicio al consumidor

Los cubos de hielo están • Apague la máquina de hielos, retire los cubos y vuelva
obstruidos en la máquina a encender la máquina de hielos.
de hielos. (La luz verde de la
máquina dehielos está
intermitente).
La luz del dispositivo de hacer • Esto es normal cuando la puerta del congelador está
hielo no está encendida. abierta. La luz de encendido del dispositivo de hacer hielo
será de color verde cuando el interruptor de la luz del
congelador esté pulsado o cuando la puerta del congelador
se encuentre cerrada.
GEAppliances.com
Seguridad

Problema Causas Posibles Qué hacer


Sonido de zumbido El interruptor del suministro • Coloque el interruptor en la posición 0 (apagado).
frecuente eléctrico de la máquina de Mantenerlo en la posición I (encendido) dañará la
hielos está en la posición válvula de agua.
I (encendido), pero el suministro
de agua hacia el refrigerador
no ha sido conectado.
Cubos pequeños o Filtro de agua tapado. • Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o
huecos con el tapón.
Los cubos tienen mal Alimentos transmitiendo • Envuelva bien los alimentos.
Operación

olor/sabor olor/sabor a los cubos.


El interior del refrigerador • Vea Cuidado y limpieza.
requiere limpieza. • Mantenga una caja abierta de bicarbonato de sodio en
el refrigerador; cámbiela cada tres meses.

El refrigerador huele Alimentos transmitiendo • Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.
olores al refrigerador. • Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el
refrigerador; cámbiela cada tres meses.
El interior requiere limpieza. • Vea Cuidado y limpieza.

Se forma humedad No es extraño durante • Seque la superficie con un paño suave y ajuste el
en la superficie del periodos de alta humedad. control del refrigerador una marca más hacia lo frío.
Instalación

refrigerador

Humedad se forma al Abrir la puerta con mucha


interior (en clima húmedo, frecuencia o por mucho tiempo.
el aire lleva la humedad
al refrigerador cuando
las puertas se abren)

La luz del compartimiento No hay corriente en el toma • Reemplace el fusible o vuelva a iniciar el interruptor.
del refrigerador o del corriente.
congelador no funciona
Bombilla quemada o suelta. • Consulte la sección Cómo reemplazar la bombilla.
Solucionar problemas

Aire caliente de la parte Motor de enfriamiento normal


de abajo del refrigerador del flujo del aire. En el proceso
de refrigeración, es normal
que salga calor de la parte
inferior del refrigerador. Algunas
cubiertas de piso son sensibles y
se decolorarán ante estas
temperaturas normales y seguras.

Congelamiento de Los alimentos están muy • Mueva los alimentos lejos del ventilador.
alimentos en el cercanos al ventilador en la
refrigerador parte posterior del refrigerador.
Servicio al consumidor

El control del refrigerador • Mueva el control del refrigerador a una temperatura


está en un nivel demasiado frío. menos fría un incremento a la vez.

Brillo color naranja El calentador de • Esto es normal.


en el congelador descongelación está encendido.
Antes de solicitar un servicio…

Seguridad
Problema Causas Posibles Qué hacer
La puerta/gaveta no se Las patas niveladoras • Consulte la sección Instalación del refrigerador.
cierra sola necesitan ajuste.

La puerta/gaveta del Esto es normal si después de • Esto indica que hay un buen sellante en la puerta/gaveta
congelador se abre cuando abrirse, la puerta/gaveta del del congelador. Si la puerta/gaveta del congelador no se
la puerta del refrigerador congelador se cierra sola. cierra automáticamente después de abrirse, entonces
está cerrada consulte la sección anterior, Problema: La puerta/gaveta
del refrigerador no se cierra sola.

El agua tiene un El dispensador de agua no • Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se
sabor/olor malo se uso por mucho tiempo. llene de nuevo.

Operación
El agua en el primer Eso es normal con un • Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
vaso está tibia refrigerador recién instalado.
El dispensador de agua no • Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se
se uso por mucho tiempo. llene de nuevo.
El sistema de agua se ha • Espere algunas horas para que se enfrié el agua.
desaguado.

El dispensador de agua Suministro de agua • Vea Instalar la línea de agua.


no funciona apagado o no conectado.
Filtro de agua tapado. • Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro
y instale el tapón.

Instalación
Aire atrapado en el sistema • Presione el brazo del dispensador por un par de
del agua. minutos.
El agua del depósito está • Configure el control del refrigerador a una temperatura
congelada porque los controles más elevada y espere 24 horas. Si no sale agua después
están configurados a una de 24 horas, llame al servicio técnico.
temperatura muy baja.
El agua chorrea del Cartucho del filtro recién • Deje correr 11⁄2 galón (6 litros) del dispensador para
dispensador instalado. despejar el sistema.

Solucionar problemas
No sale agua y el Está tapada la línea de agua • Llame a un plomero.
dispositivo para hacer o la llave de paso.
hielo no funciona
Filtro de agua tapado. • Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro y
instale el tapón.
El cartucho del filtro no está • Remueva y reinstale el cartucho del filtro, cerciorándose
instalado apropiadamente. de que encaja en su lugar. La cuchilla en el extremo del
cartucho deberá colocarse verticalmente.
El agua se está fugando El vaso no está siendo sostenido • Sostenga el vaso debajo del dispensador por 2 ó 3
del dispensador debajo del dispensador por segundos después de liberar el botón del dispensador.
suficiente tiempo después de El agua podría continuar dispensándose después de
que el botón es liberado. que el botón sea liberado.
Servicio al consumidor

Puede haber aire presente • Dispense agua por al menos 2 minutos para retirar
en el sistema de la tubería el aire del sistema.
del agua que causa que el
agua gotee después de que
el agua se haya dispensado.
Seguridad

Problema Causas Posibles Qué hacer


La pantalla muestra La función TurboCool • Ver Sobre TurboCool para más información.
se encuentra activada.

La luz del indicador del Esto es normal. • Ver Sobre el filtro de agua para más información.
filtro de agua cambió
de color

La luz del indicador del El indicador de filtro de agua • Presione y sostenga por 3 segundos la tecla RESET WATER
filtro de agua continúa debe resetearse. FILTER (Resetear el filtro de agua). Ver Sobre el filtro de
roja aún después de haber agua para más información.
Operación

cambiado el filtro de agua

La luz del indicador del Esto es normal. Si se enciende • Ver Sobre el filtro de agua para más información.
filtro de agua no está una luz de color naranja, se debe
encendida cambiar el filtro en poco tiempo.
El cartucho del filtro debe
cambiarse si se enciende
una luz de color rojo.

La manija está floja / La manija debe ajustarse. • Ver las secciones Cómo sujetar la manija de la puerta de
la manija tiene una brecha alimentos frescos y Cómo sujetar la manija del congelador
para información más detallada.

El refrigerador emite Esto es la alarma de la puerta. • Cierre la puerta.


Instalación

un sonido

El ajuste de control no En algunos modelos, las • Si los ajustes de control no se alumbran, inspeccione
está encendido bombillas en la parte superior del para verificar si existe alguna bombilla quemada, y
compartimiento del refrigerador cambie si es necesario.
alumbran los ajustes de control
de la temperatura.

Las puertas del Es necesario realinear las puertas. • Ver la sección Cómo alinear las puertas dobles localizada
refrigerador no están bajo Cómo volver a colocar las puertas (Modelos de
Solucionar problemas

uniformes (en los modelos refrigerador de doble puerta únicamente).


de doble puerta)
Servicio al consumidor
Servicio al consumidor
Garantía del Refrigerador. (Para consumidores en los EE.UU.)
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros Grape aquí su recibo.
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ® Se requiere facilitar prueba
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, visíte de la fecha de compra
nos al GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). original para obtener un
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el servicio bajo la garantía.
número de serie y el número de modelo.

Por el período de: GE reemplazará:

Solucionar problemas
MODELOS GE y GE PROFILE:
Un año Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo
de la compra original alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.

Treinta días Cualquier parte del cartucho de filtro de agua que falle debido a defectos en los materiales o
A partir de la fecha manufactura. Durante esta garantía limitada de treinta días, GE también proporcionará sin costo,
de compra original un cartucho de filtro de agua de repuesto.
del refrigerador

MODELOS DE GE PROFILE SOLAMENTE:


Cinco años Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y tuberías
A partir de la fecha de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta garantía
de la compra original limitada de cinco años del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará, sin costo

Instalación
alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas del
sistema sellado de refrigeración.

Lo que GE no cubrirá:
 Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar  Reemplazo del cartucho del filtro para agua, si incluidos,
el producto. debido a presión de agua afuera de las limites de
 Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento operación especificados o sedimento excesivo en el
impropio. suministro de agua.
 Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para  Reemplazo de las bombillas, si incluidos, o los filtros
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines de agua, si incluidos.
comerciales.  Daño al producto causado por accidente, fuego,
 Pérdida de alimentos por averías. inundaciones, o actos de Dios.

Operación
 Causar daños después de la entrega.  Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
 Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de
interruptores de circuito.  Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal
y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el
período de tiempo más breve permitido por la ley.

Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
Seguridad

de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General
en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Ficha Técnica de Funcionamiento
Sistema de Filtración SmartWater-Cartucho de GE® MWF
Este sistema fue evaluado y certificado en el modelo de filtro de GE MWF, de acuerdo con los Estándares 42 y 53 de NSF/ANSI para la reducción de las sustancias
que figuran a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en agua que ingresan al sistema fue reducida a una concentración inferior o igual al límite
tolerable de agua que puede dejar el sistema, de acuerdo con lo especificado en el Estándar es 42 y 53 de NSF/ANSI*. (Factores de seguridad incorporados para uso no mesurable).
Estándar Nº 42: Efectos estéticos
Reducción de Concentración Concentración Máxima Reducción Promedio de Concentración Máxima Requisitos de Informe de
la Sustancia Promedio en el Especificada por NSF del Concentración del Autorizada de Agua Reducción de Evaluación
Agua Prefiltrada % Promedio Agua Procesada Procesada NSF de NSF
Gusto y Olor a Cloro 2.0 mg/L 2.0mg/L ± 10% 97.5% 0.05 mg/L N/A ≥50% J-00077703

Partícula Nominal 7,833,333 pts/mL At least 10,000 particles/mL 99.7% 18,617 pts/mL N/A ≥85% J-00077704
Clase I, ≥0.5 a <1.0 μm
Estándar Nº 53: Efectos sobre la salud
Reducción de Concentración Concentración Máxima Reducción del Promedio de Concentración Concentración Máxima Autorizada Requisitos de Informe de
Promedio en el
la Sustancia Agua Prefiltrada Especificada por NSF % Promedio del Agua Procesada de Agua Procesada Reducción de NSF Evaluación de NSF
Quiste* 147,5000 quiste/L Minimum 50,000 cysts/L 99.99% 1 quiste/L N/A ≥99.95% J-00077721
Asbestos 47 MF/L 107 to 108 fibras/L; fibras >99% <1 MF/L N/A ≥99% J-00077707
superiores a 10 μm de longitud
Atrazina 0.009 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 94.5% 0.0005 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00077708
Benceno 0.016 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 96.7% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00077717
Carbofurano 0.08 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 98.7% 0.001 mg/L 0.04 mg/L N/A J-00077718
Endrina 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 95.6% 0.0003 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00082185
Plomo en pH 6.5 0.152 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00077722
Plomo en pH 8,5 0.148 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00077723
Lindano 0.002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% 99% 0.00002 mg/L 0.0002 mg/L N/A J-00077726
Mercurio en pH 6.5 0.0058 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 93.2% 0.0004 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00077727
Mercurio en pH 8.5 0.0061 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 93.2% 0.0004 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00077728
P-Diclorobenceno 0.222 mg/L 0.225 mg/L ± 10% 99.7% 0.005 mg/L 0.075 mg/L N/A J-00077729
Tetracloroetileno 0.015 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 96.6% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00082184
Toxafeno 0.015 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 93.2% 0.001 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00077730
2, 4-D 0.218 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 99.5% 0.0009 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00077705
*Basado en el uso de Ocistos Cryptosporidium parvum
Capacidad de 300 galones (1,135 litros). Reducción de Contaminantes Determinada por la evaluación de NSF.

Pautas de Aplicación/Parámetros de Suministro de Agua


Flujo del Servicio 0.5 gpm (1.9 lpm) Presión de Agua 40–120 psi (2.8–8.2 barra)
Suministro de Agua Agua Potable Temperatura del agua 33ºF–100ºF (0.6ºC–38ºC)
Es esencial que se cumpla con los requisitos de instalación, mantenimiento y reemplazo de filtros recomendados por el fabricante, a fin de que el
producto funcione de acuerdo a como fue promocionado. Para acceder a información sobre la Garantía, consulte el Manual de Instalación.
Especificaciones de Funcionamiento
• Requisitos de presión: 40-120 psi (barra 2.8-8,2), sin descarga • Los contaminantes u otras sustancias eliminadas o reducidas por este
• Temperatura: 33–100°F (0.6–38°C) sistema de tratamiento de agua no se encuentran necesariamente en su agua.
• Promedio de flujo: 0.5 gpm (1.9 lpm) • Controle que se cumpla con las leyes y reglamentaciones estatales y locales
aplicables.
Instalación General/ Funcionamiento /Requisitos de Mantenimiento • Observe que aunque la evaluación se realizó de acuerdo con condiciones
• Enjuague el cartucho Nuevo con un flujo de 1-1/2 galones estándares de laboratorio, el desempeño puede variar. Los sistemas se deben
al máximo (unos tres minutos) para purgar. instalar y usar de acuerdo con los procedimientos y pautas recomendados
• Reemplace el cartucho cuando el flujo empiece a ser demasiado lento. por el fabricante.
• Proteja del congelamiento retirando el cartucho del filtro cuando se espere que las • La instalación y uso DEBERÁN cumplir con todos los códigos de plomería estatales
temperaturas sean inferiores a 33°F (1°C). No instale sistemas en áreas y locales. No se deberá instalar si la presión del agua supera los 120 psi. Si la
donde la temperatura ambiente pueda ser superior a los 100º F o inferiores presión del agua es superior a los 80 psi (552 KPa), deberá instalar una válvula
a 40º F. No instale en un suministro de agua caliente. limitadora de presión. Si no está seguro sobre cómo controlar la presión del agua,
comuníquese con un plomero profesional.
Avisos Especiales • No instale cuando se puedan producir condiciones de golpe de ariete. Si existen
condiciones de golpe de ariete, deberá instalar un suspensor de golpes de ariete.
• Las instrucciones de instalación se incluyen con el producto cuando se envían. Si no está seguro sobre cómo controlar esta condición, comuníquese con un
• Este sistema de agua potable se deberá mantener de acuerdo con las plomero profesional.
instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de cartuchos de filtro. • Cuando haya instalado un dispositivo anti retorno en el sistema de
• No se deben usar con agua que no sea microbiológicamente segura o de calidad agua, se deberá instalar un dispositivo para controlar la presión debido a la
desconocida sin una desinfección adecuada, antes o después, del sistema. Los sistemas certificados expansión termal.
para la reducción de quistes se podrían usar en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Evaluado y Certificado por NSF International en cumplimiento con los Estándares 42 y 53 de ANSI/NSF para el modelo GE MWF para la reducción de:
Estándar Nº 42: Efectos Estéticos Estándar Nº 53: Efectos sobre la Salud
• Químico • Filtración Mecánica • Reducción Química – Reducción de Plomo y Lindano
– Gusto y Olor a cloro – Reducción de Partícula, Clase – Reducción de Atrazina – Reducción de Mercurio y Toxafeno
– Reducción de Endrina • Filtración Mecánica
– Reducción de Benzeno y Carbofurano – Reducción de Quistes y Asbestos
– Diclobenzeno 1,4 yReducción de 2,4 D
GE
Appliances
Appliance Park
Louisville, KY 40225 DE REEMPLAZO

geapplianceparts.com
© 2010 GE Company PC61278B

133
Notas. ge.com

Importado por MABE COLOMBIA Calle 75 #22-50 Alta Suiza Manizales, Caldas, Colombia

Usuario Aduanero Permamente # 141


Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.

SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Operating Instructions

 This refrigerator must be properly installed  In refrigerators with automatic icemakers, avoid
and located in accordance with the Installation contact with the moving parts of the ejector
Instructions before it is used. mechanism, or with the heating element that
releases the cubes. Do not place fingers or hands
 Do not allow children to climb, stand or hang
on the automatic icemaking mechanism while the
on the shelves in the refrigerator. They could
refrigerator is plugged in.
damage the refrigerator and seriously injure
themselves.  Unplug the refrigerator before cleaning and making
repairs.
 Do not touch the cold surfaces in the freezer
compartment when hands are damp or wet. NOTE: We strongly recommend that any servicing
Skin may stick to these extremely cold surfaces. be performed by a qualified individual.
 Do not store or use gasoline or other flammable  Setting either or both controls to 0 (off) does not
vapors and liquids in the vicinity of this or any other remove power to the light circuit.
appliance.
 Do not refreeze frozen foods which have thawed
completely.
Instructions

 Keep fingers out of the “pinch point” areas;


Installation

clearances between the doors and between the


doors and cabinet are necessarily small. Be careful
closing doors when children are in the area.

DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT


PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR
Troubleshooting Tips

Child entrapment and suffocation are not problems of Refrigerants


the past. Junked or abandoned refrigerators are still
dangerous…even if they will sit for “just a few days.” If All refrigeration products contain refrigerants,
you are getting rid of your old refrigerator, please which under federal law must be removed prior to
follow the instructions below to help prevent product disposal. If you are getting rid of an old
accidents. refrigeration product, check with the company
handling the disposal about what to do.
Before You Throw Away Your Old
Refrigerator or Freezer:
 Take off the doors.
 Leave the shelves in place so that children may not
Consumer Support

easily climb inside.

USE OF EXTENSION CORDS


Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against
the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United States)
or a CSA certified (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug
and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
Safety Instructions
GEAppliances.com

WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a 3- This provides the best performance and also prevents
prong (grounding) plug which mates with a standard overloading house wiring circuits which could cause a

Operating Instructions
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the fire hazard from overheated wires.
possibility of electric shock hazard from this
Never unplug your refrigerator by pulling on the
appliance.
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified out from the outlet.
electrician to make sure the outlet is properly
Repair or replace immediately all power cords that
grounded.
have become frayed or otherwise damaged. Do not
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, use a cord that shows cracks or abrasion damage
it is your personal responsibility and obligation to along its length or at either end.
have it replaced with a properly grounded 3-prong
When moving the refrigerator away from the wall, be
wall outlet.
careful not to roll over or damage the power cord.
The refrigerator should always be plugged into its

Installation Instructions
own individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating plate.

READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.


SAVE THESE INSTRUCTIONS

Troubleshooting Tips
Consumer Support

3
Safety Instructions
About the controls with temperature settings.

Control style A, Internal Controls (on some models)


Operating Instructions

ACTUAL
TEMP

(FIG A) (FIG B)
Control styles A, B & D (on some models)
Installation Instructions

HOME TURBO
COOL
ENERGY SAVER ON

FREEZER REFRIGERATOR
ENERGY
HELP 0 F 37 F SAVER

PRECISE FILL OPTIONS DOOR


LOCK ALARM
Hold for 3 Seconds
to activate Lock

Control style C, LCD External Controls (on some models)


Troubleshooting Tips

Control style D, External Controls (on some models)

NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering the temperature controls.
If this film was not removed during installation, remove it now.
The temperature controls are preset in the factory at 37°F for the refrigerator compartment and 0°F for
Consumer Support

the freezer compartment. Allow 24 hours for the temperature to stabilize to the preset recommended
settings.
The temperature controls can display both the SET temperature as well as the actual temperature in the
refrigerator and freezer. The actual temperature may vary slightly from the SET temperature based on
usage and operating environment.
Setting either or both controls to OFF stops cooling in both the freezer and refrigerator compartments,
but does not shut off electrical power to the refrigerator.

4
Safety Instructions
Changing the Temperature for Control Styles A & B
For Controls on the Door Models: Once the desired temperature has been set, the temperature
FIG. “A” To change the temperature, press and release the display will return to the actual refrigerator and freezer
WARMER or COLDER pad. The ACTUAL TEMP light will come temperatures after 5 seconds. Several adjustments may be
on and the display will show the actual temperature. To required. Each time you adjust controls, allow 24 hours for the
change the temperature, tap either the WARMER or COLDER refrigerator to reach the temperature you have set.
pad until the desired temperature is displayed. To turn OFF cooling system, tap the WARMER pad for either
FIG. “B” To visualize the real temperature press and release refrigerator or freezer until the display shows OFF.

Operating Instructions
the ACTUAL TEMP pad. The display will show the actual To turn ON cooling system, tap the COLDER pad for either
temperature for 10 seconds. the refrigerator or freezer twice. The display will show the
To change the temperature, tap either the WARMER or preset temperature settings of 37°F for refrigerator and 0°F for
COLDER pad until the desired temperature is displayed. The freezer.
SET TEMP light will come on during this process. Turning the cooling system OFF stops the cooling to
For Controls Inside the Refrigerator: refrigerator, but it does not shut off the electrical power.
Opening the door displays the actual temperature. To change
the temperature, press either the WARMER or COLDER touch
pads until the desired temperature is displayed.

Changing the Temperature for Control Style C

Installation Instructions
To Change the Refrigerator Temperature: Several adjustments may be required. Each time you adjust the
Access By: Home > Refrigerator controls, allow 24 hours for the refrigerator to reach the
temperature you have set.
Activate By: Using the arrows to select the desired temperature.
You must press ENTER to set the new temperature. To turn OFF cooling system, tap the WARMER pad for either
To change the Freezer temperature: refrigerator or freezer until the display shows OFF.
Access By: Home > Freezer To turn ON cooling system, tap the COLDER pad for either the
Activate By: Using the arrows to select the desired temperature. refrigerator or freezer twice. The display will show the preset
You must press ENTER to set the new temperature. temperature settings of 37°F for refrigerator and 0°F for freezer.
Once the desired temperature has been set, the display will return Turning the cooling system off stops the cooling to refrigerator, but
to the HOME screen and show the set temperatures underneath it does not shut off the electrical power.
the actual temperature display for several seconds.

Troubleshooting Tips
Changing the Temperature for Control Style D
For Controls on the Door Models: Several adjustments may be required. Each time you adjust
FIG. “A” To change the temperature, press and release the controls, allow 24 hours for the refrigerator to reach the
WARMER or COLDER pad. The ACTUAL TEMP light temperature you have set.
will come on and the display will show the actual To turn OFF cooling system, tap the refrigerator WARMER pad
temperature. To change the temperature, tap either the until display flashes and beeps. Then tap the freezer WARMER
WARMER or COLDER pad until the desired temperature is pad until display shows OFF.
displayed.
To turn ON cooling system, tap the refrigerator COLDER
FIG. “B” To visualize the real temperature press and release button twice. The display will show the refrigerator and freezer
the ACTUAL TEMP pad. The display will show the actual set temperatures.
temperature for 10 seconds.
Turning the cooling system off stops the cooling to
To change the temperature, tap either the WARMER or refrigerator, but it does not shut off the electrical power.
Consumer Support

COLDER pad until the desired temperature is displayed. The


SET TEMP light will come on during this process.
Once the desired temperature has been set, the temperature
display will return to the actual refrigerator and freezer
temperatures after 5 seconds.
Safety Instructions
Ambient Temperature Limits Ambient Temperature
Temperature
Symbol
Class Maximum Minimum
This refrigerator is designed to operate in ambient
temperatures specified by its Temperature Class, which is Extended
SN +32°C +10°C
marked on the next tables. Temperate
Temperate N +32°C +16°C
Note: Internal temperature may be affected by such
Subtropical ST +38°C +18°C
factors as the location of the refrigerator, ambient
temperature and frequency of door openings. Adjust Tropical T +43°C +18°C
temperature controls as required to compensate for these *Apply to Ecuador only.
factors.
Operating Instructions

Temperature Ambient Temperature DEFROST


Symbol
Class Maximum Minimum No frost models
Extended The models are completely automatic and require
SN +32°C +10°C
Temperate no user intervention to thaw it. The refrigerator is
Temperate N +32°C +16°C automatically thawed.
Subtropical ST +38°C +16°C
Defrost process
Tropical T +43°C +16°C During the defrost process, the frost, mainly because
of door openings and moisture removed from food, is
eliminated. This refrigerator never should have ice on
the freezer because that would imply a problem in the
Installation Instructions

apparatus.
Troubleshooting Tips
Consumer Support

4
Safety Instructions
About TurboCool.™ (on some models) GEAppliances.com

How It Works
TurboCool rapidly cools the refrigerator How to Use
compartment in order to more quickly Press TurboCool. The refrigerator
cool foods. Use TurboCool when adding a temperature display will show .
large amount of food to the refrigerator
compartment, putting away foods after they After TurboCool is complete, the
have been sitting out at room temperature refrigerator compartment will return
(on some models) to the original setting.
or when putting away warm leftovers. It can
also be used if the refrigerator has been

Operating Instructions
NOTES: The refrigerator temperature
without power for an extended period. cannot be changed during
Once activated, the compressor will turn on TurboCool.
immediately and the fans will cycle on and The freezer temperature is not
off at high speed as needed for eight hours. affected during TurboCool.
The compressor will continue to run until the When opening the refrigerator door
refrigerator compartment cools to during TurboCool, the fans
approximately 34°F (1°C), then it will cycle on will continue to run if they have
(on some models) and off to maintain this setting. After 8 hours, cycled on.
or if TurboCool is pressed again, the
refrigerator compartment will return to
the original setting.

Installation Instructions
About Door Alarm (on some models)
The door alarm will sound if any door is open
for more than 2 minutes. The beeping stops
when you close the door.

(on some models)

Troubleshooting Tips
(on some models)

About Energy Saver (on some models)


This product is equipped with an Energy
Saver feature. The refrigerator is shipped with
the Energy Saver feature enabled.
Over time, moisture can form on the front
surface of the refrigerator cabinet and cause
Consumer Support

(on some models) rust. If moisture does appear on the front


surface of the refrigerator cabinet, turn off
the Energy Saver feature by pressing and
releasing the ENERGY SAVER pad on the
control panel.

(on some models)


6
About the water filter. (on some models)
Safety Instructions

Water Filter Cartridge Filter Bypass Plug


The water filter cartridge is located in the back You must use the filter bypass plug when a
upper right corner of the refrigerator replacement filter cartridge is not available. The
compartment. icemaker will not operate without the filter or
filter bypass plug.
When to Replace the Filter
Replacement Filters:
There is a replacement indicator light for the
water filter cartridge on the temperature display. For the maximum benefit of your filtration
This light will turn orange to tell you that you system, GE recommends the use of GE branded
Operating Instructions

need to replace the filter soon. The filter SmartWater filters only. Using GE branded filters
cartridge should be replaced when the in GE and Hotpoint refrigerators provides optimal
replacement indicator light turns red or if the performance and reliability. GE branded
flow of water to the dispenser or icemaker SmartWater filters are always the right choice
decreases. because they are patented and designed
specifically for GE products. GE SmartWater
Installing the Filter Cartridge filters meet rigorous industry NSF standards for
If you are replacing the cartridge, first safety and quality that are important for
remove the old one by slowly turning it to products that are filtering your water. GE has
the left. DO NOT pull down on the cartridge. not qualified non-GE branded filters for use in GE
Cartridge A small amount of water may drip down. and Hotpoint refrigerators and there is no
Holder assurance that non-GE branded filters meet GE’s
CAUTION:
Installation Instructions

If air has been trapped standards for quality, performance and reliability.
in the system, the filter cartridge may be ejected
as it is removed. Use caution when removing.
To order additional filter cartridges
Remove the protective foil from the end of in the United States, visit our Website,
the cartridge. GEAppliances.com, or call GE Parts and
Fill the replacement cartridge with water Accessories, 800.626.2002.
Cartridge
Holder from the tap to allow for better flow from the Filter Model MWF
dispenser immediately after installation.
Customers in Canada should consult
Lining up the arrow on the cartridge and the the yellow pages for the nearest Mabe Service
cartridge holder, slowly rotate the cartridge Center.
clockwise until it stops. When the cartridge is
properly installed, you will feel it “click” as it
Troubleshooting Tips

locks into place. Do not overtighten.


Run 11⁄2 gallons (about 3 minutes) from the
dispenser to clear the system and prevent
sputtering. See To Use the Dispenser section.
Press and hold the RESET WATER FILTER
(on some models)
pad (on some models) for 3 seconds.
NOTE: A newly-installed water filter cartridge
may cause water to spurt from the dispenser.
Consumer Support

(on some models)

4 7
Safety Instructions
About the shelves and bins. GEAppliances.com

Not all features are on all models.

Rearranging the Shelves


Shelves in the refrigerator compartment are adjustable.

Refrigerator Compartment
To remove:

Operating Instructions
Remove all items from the shelf.
Tilt the shelf up at the front.
Lift the shelf up at the back and bring the
Some models have wire shelves
shelf out.
that can be adjusted in the same
manner.
To replace:
While tilting the shelf up, insert the top
hook at the back of the shelf in a slot on
the track.
Lower the front of the shelf until the

Installation Instructions
bottom of the shelf locks into place.

Spillproof Shelves (on some models)


Spillproof shelves have special edges to help prevent spills from dripping to lower shelves. To
remove or replace the shelves, see Rearranging the Shelves.

Slide-Out Spillproof Shelf (on some models)


The slide-out spillproof shelf allows you To replace:
to reach items stored behind others. The special Place the rear shelf tabs just in front of the
edges are designed to help prevent spills from central notches on the shelf frame.

Troubleshooting Tips
dripping to lower shelves.
Slide the shelf in until the central tabs are
To remove:
slightly behind the front bar.
Remove all items from shelf.
Lower the shelf into place until it is
Slide the shelf out until it stops. horizontal and slide the shelf in.
Lift the front edge of the shelf until the Make sure that the shelf sits flat after
central tabs are above the front bar. reinstallation and doesn’t move freely from side
to side.
Continue pulling the shelf forward
until it can be removed. Make sure you push the shelves all the way in
before you close the door.
Consumer Support

Drop Down Shelf (on some models)


The drop-down shelf gives you the use of another full-size shelf when you need
extra storage. It conveniently folds back out of the way when not in use, giving you
room for storage of larger items.
To use drop-down shelf:
Pull forward and down to drop the shelf into place.
Pull forward while lifting up to place the shelf out of the way.

8
About the shelves and bins.
Safety Instructions

Adjustable Bins on the Door


Adjustable bins can easily be carried from The snugger helps prevent tipping, spilling
refrigerator to work area. or sliding of small items stored on the door
shelf. Grip the finger hold near the rear of the
To remove: Lift bin straight up, then
snugger and move it to fit your needs.
pull out.
To replace or relocate: Slide in the bin just
above the molded door supports, and push
down. The bin will lock in place.
Operating Instructions

Non-Adjustable Bins on the Door


To remove: Lift the bin straight up, then
pull out.
To replace: Engage the bin in the molded
supports on the door and push down.
It will lock in place.

Adjustable Divider in Freezer Basket


Installation Instructions

The freezer basket has a divider that can be slots on the basket. Position the divider so
both repositioned or removed. the back locating tabs snap into place in the
back vent slots.
To remove: Pull the divider forward until the
rear locating tabs are out of the slots. Turn To reposition: Remove the divider. Slide the
the divider slightly to the side to release the divider left or right to the desired location and
front locating tabs and lift out. replace as instructed above.
Tabs
To replace: Turn the divider slightly to one
side so the tabs on the front fit into the vent

Optional Freezer Caddy


Caddy The optional freezer caddy fits over the front To replace: Lower the freezer Caddy ensuring
Troubleshooting Tips

edge of the bottom freezer basket and can the hook fits over the front edge of the
be removed or added as needed. bottom freezer basket. Push down to secure.
To remove: Lift the freezer caddy up.

About the additional features.


Not all features are on all models.
Consumer Support

Non-Adjustable Beverage Rack


To remove: Lift the rack straight up, then pull
out.
To replace: Engage the rack in the molded
supports on the door and push down.
It will lock in place.

4 9
Safety Instructions
About the crispers and pans. GEAppliances.com

Not all features are on all models.

Fruit and Vegetable Crisper


Excess water that may accumulate in the
bottom of the drawers or under the drawers
should be wiped dry.

Operating Instructions
Adjustable Humidity Crisper (on some models)
Slide the control all the way to the Slide the control all the way to the LOW
HIGH setting to provide high humidity setting to provide lower humidity levels
recommended for most vegetables. recommended for most fruits.

Location of controls may vary, but function remain the same.

Adjustable Temperature Deli Pan (on some models)

Installation Instructions
Slide the control all the way to the left for the
coldest temperature.

How to Remove and Replace the Deli Pan


To remove: To replace:
Remove the fruit and vegetable drawers. Make sure all four swing locks are in the
unlock position.
Pull the drawer out to the stop position.
Place the sides of the drawer into the

Troubleshooting Tips
drawer supports, making sure the swing
locks fit on the drawer slots.
Lock all four swing locks by rotating them
to the lock position.

Swing Locks
Lift the lid to access the 4 swing locks.

Lower the lid and slide in the drawer.


Consumer Support

Rotate all four swing locks to the unlock Replace the fruit and vegetable drawers.
position.
Lift the front of the drawer up and out.
About the crispers and pans.
Safety Instructions

Not all features are on all models.

How to Remove and Replace the Veg pan frame


To remove: To replace:
Remove all items from the shelf. Place shelf on side tracks
Lift approximedely an inch front of the shelf, Slide shelf to the back of the case until
disengaging lock. the shelf snaps back into lock.
Slide frame forward to disengage from frame Make sure that the shelf sits flat after reinstallation
Operating Instructions

locks. and doesn’t move freely side to side.


Make sure to install the frame all the way back to the
case before closing the door.
Installation Instructions

How to Remove and Replace the Veg Pans


To remove: To replace:
Pull out the pan by sliding it straight out into a fully Tilt the rear of the pan downwards (front up).
open position. Insert the pan inside the frame and side track.
Remove the pan by lifting the front while continuing to Pan wheels should be behind frame wheels.
pull on it.
Troubleshooting Tips

Slide the pan while tilting the front of it downwards


until the pan is fully engaged.
Consumer Support

4
Safety Instructions
About the freezer.
Not all features are on all models.
Single Drawer Models Freezer Shelves and Baskets Double Drawer Models Freezer Shelves and Baskets
A shelf above the ice storage bin A full-width upper basket in top
drawer
A half-width basket
Ice Bucket
A deep full-width basket with
divider A deep full-width lower basket in
bottom drawer

Operating Instructions
Appearance and features may vary
Appearance and features may vary

Basket Removal
To remove the deep full-width basket: When replacing the deep full-width basket:
Open the freezer drawer until it stops. Tilt the basket toward you and lower it
into the drawer.
Lift the freezer caddy up.
Place the basket onto the metal slide
Pull the divider forward until the rear
brackets and over the swing locks.
locating tabs are out of the slots. Turn the
divider slightly to the side to release the Turn the swing locks from horizontal to
front locating tabs and lift out. vertical position to lock the basket

Installation Instructions
in place.
The freezer basket rests on the metal slide
brackets and is held in place with swing Turn the divider slightly to one side so the
locks. tabs on the front fit into the vent slots on
Turn the swing locks from verticall to the basket. Position the divider so the back
horizontal position. locating tabs snap into place in the back
vent slots.
Open the refrigerator doors.
Lower the freezer caddy ensuring the hook
Lift the basket up and rotate it toward you. fits over the front edge of the bottom
Slide out from the side of the drawer. freezer basket. Push down to secure.

Troubleshooting Tips
Tabs

To remove the half-width basket:


Tabs
Pull the basket out to the stop location. CAUTION: Always be sure to
fully close this basket.
Lift the basket up at the front to release it
from the slides. When replacing the basket, make sure that
the wire tabs and wire hooks on the sides
Lift the back up and out of the slide.
Consumer Support

of the basket go into the slots in the top


of the upper basket slides.

Appearance may vary

11
Safety Instructions
About the automatic icemaker. GEAppliances.com
A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.
Power Automatic Icemaker (on some models) You will hear a buzzing sound each time
Switch The icemaker will produce seven cubes per cycle— the icemaker fills with water.
Icemaker approximately 100–130 cubes in a 24-hour period, Throw away the first few batches of ice to allow the
depending on freezer compartment temperature, room water line to clear.
temperature, number of door openings and other use Be sure nothing interferes with the sweep
conditions. of the feeler arm.
See below for how to access ice and reach the power
switch. When the bin fills to the level of the feeler arm, the
If the refrigerator is operated before the water icemaker will stop producing ice. It is normal for several
connection is made to the icemaker, set the power cubes to be joined together.
switch in the O (off) position. If ice is not used frequently, old ice cubes will become
Green
Operating Instructions

When the refrigerator has been connected to the water cloudy, taste stale and shrink.
Power Light Feeler Arm
supply, set the power switch to the l (on) position. The NOTE: In homes with lower-than-average water pressure,
icemaker power light will turn green when the freezer light you may hear the icemaker cycle multiple times when
switch is pressed in or when the freezer door is closed. making one batch of ice.
The icemaker will fill with water when it cools to 15°F NOTE: Set the power switch to the O (off) position if the
(–10°C). A newly installed refrigerator may take 12 to 24 water supply is shut off.
hours to begin making ice cubes.
Accessing Ice and Reaching the Power
Shelf Switch (Single Drawer Models) Shelf
To reach the icemaker power switch, pull the shelf
above the ice bin straight out, Always be sure to replace
the shelf.
Ice Bin To access ice, simply pull the bin forward. Ice Bin
Installation Instructions

To reach the power switch. To access ice.

Accessing Ice and Reaching the Power Ice Bucket


Switch (Double Drawer Models)
Mullion
To reach the icemaker power switch,
open the top freezer drawer and remove the full-width
basket. Always be sure to replace the basket.
To access ice, open the bottom freezer drawer. The ice
bucket is located below the mullio. Pull it foward to
access the ice.
To access ice.

Ice Box Door Accessing Ice and Reaching the Power


Switch (Ice & Water Models)
Troubleshooting Tips

To reach the icemaker power switch and access Ice,


open the Ice box door located on the refrigerator door
Lift and pull and remove the bucket.

To reach the power switch. Power switch

Ice Bucket and Dispenser


• Pull up and out on the ice bucket to remove it from the compartment .
• To replace the ice bucket, set it on the guide brackets and push until
the ice bucket seats properly.
• If bucket cannot be replaced, rotate the Ice Bucket Fork 1/4 turn
clockwise.
Consumer Support

Extra Ice Storage


• There is additional ice storage in the freezer compartment drawer.

Icemaker Accessory Kit


If your refrigerator did not come already equipped with an automatic icemaker, an icemaker accessory kit is available at extra cost.
Check the back of the refrigerator for the specific icemaker kit needed for your model.
12
Safety Instructions
About the ice and water dispenser. (on some models)
To Use the External Dispenser (on some models)
Select CUBED ICE ,CRUSHED ICE or WATER. Dispenser Light
Press the glass gently against the top of the This pad turns the night light in
dispenser cradle. the dispenser on and off. The
The spill shelf is not self-draining. To reduce water light also comes on when the
spotting, the shelf and its grille should be cleaned dispenser cradle is pressed. If
regularly. this light burns out, it should be
If no water is dispensed when the refrigerator is replaced with a 6 watt 12V

Operating Instructions
first installed, there may be air in the water line maximum bulb.
Spill Shelf
system. Press the dispenser arm for at least two Door Alarm (on some models)
minutes to remove trapped air from the water
line and to fill the water system. To flush out To set the alarm, press this pad
impurities in the water line, throw away the first until the indicator light comes
six glassfuls of water. on. This alarm will sound if
either door is open for more
CAUTION: Never put fingers or any other than 3 minutes. The light goes
objects into the ice crusher discharge opening. out and the beeping stops
Locking the Dispenser when you close the door.
Press the Lock Controls pad for 3 seconds to lock the dispenser and
control panel. To unlock, press and hold the pad again for 3 seconds.

Installation Instructions
To Use the Internal Water Dispenser (on some models)
The water dispenser is located on the left wall inside the If no water is dispensed when the refrigerator is first
refrigerator compartment. installed, there may be air in the water line system. Press the
To dispense water: dispenser button for at least 2 minutes to remove trapped
air from the water line and to fill the water system. During
Hold the glass against the recess. this process, the dispenser noise may be loud as the air is
Push the water dispenser button. purged from the water line system. To flush out impurities in
the water line, throw away the first 6 glassfuls of water.
Hold the glass underneath the dispenser for 2–3 NOTE: To avoid water deposits, the dispenser should be
seconds after releasing the dispenser button. Water cleaned periodically by wiping with a clean cloth or
may continue to dispense after the button is released. sponge.

To Use the External Water Dispenser (on some models)


Press the glass gently against the top of the dispenser Locking the Dispenser

Troubleshooting Tips
cradle.
Press the LOCK pad for 3 seconds to lock the dispenser
The spill shelf is not self-draining. To reduce water spotting, and control panel. To unlock, press and hold the pad
the shelf should be cleaned regularly. again for 3 seconds.
Dispenser Cradle If no water is dispensed when the refrigerator is first
installed, there may be air in the water line system. Press Door Alarm
the dispenser arm and run 112⁄ gallons to remove trapped To set the alarm, press the DOOR ALARM pad. The indicator
air from the water line and to fill the water system. To light will illuminate. This alarm will sound if either door is
flush out impurities in the water line, throw away the first open for more than 2 minutes. The beeping stops when you
Spill Shelf
six glassfuls of water. close the door.
Important Facts About Your Dispenser
 Do not add ice from trays or bags to  Some crushed ice may be dispensed
the storage drawer. It may not crush or dispense well. even though you selected CUBED ICE. This happens
occasionally when a few cubes accidentally get directed to
Consumer Support

 Avoid overfilling glass with ice and use


the crusher.
of narrow glasses. Backed-up ice can jam the chute or cause
the door in the chute to freeze shut. If ice is blocking the  After crushed ice is dispensed, some water may drip from
chute, poke it through with a wooden spoon. the chute.
 Beverages and foods should not be quick-chilled in the ice  Sometimes a small mound of snow will form on the door in
storage drawer. Cans, bottles or food packages in the the ice chute. This condition is normal and usually occurs
storage drawer may cause the icemaker or auger to jam. when you have dispensed crushed ice repeatedly. The snow
will eventually evaporate.
 To keep dispensed ice from missing the glass, put the glass
close to, but not touching, the dispenser opening.

13
Safety Instructions
About the ice and water dispenser. (cont )
Precise Fill (on some models)
This water dispenser is equipped with a feature called Precise Fill. This Press the cup against the cradle and water will begin dispensing. It
feature allows you to choose a precise amount of water. Units include will automatically stop when the amount set has been dispensed.
ounces, cups, pints or liters. The display will show there is no water left to dispense, then reset.
Models with External Dispensers NOTE: Do not leave the dispenser unattended when water is being
Access By: Home > Precise Fill > Set Amount dispensed.
Activate By: Using the arrow buttons to select the desired amount.
Press MORE UNITS to select between CUPS, OUNCES, PINTS or LITERS. If you would like to stop dispensing water before the specified
amount has been dispensed, just remove the cup from the cradle.
Operating Instructions

The display will show the amount left to dispense.

Care and cleaning of the refrigerator.


Cleaning the Outside
The dispenser drip area (on some models), The door handles and trim. Clean with
beneath the grille, should be wiped dry. Water a cloth dampened with soapy water.
left in this area may leave deposits. Remove Dry with a soft cloth.
the deposits by adding undiluted vinegar to Keep the outside clean. Wipe with a
Installation Instructions

the well. Soak until the deposits disappear clean cloth lightly dampened with kitchen
Dispenser drip area
or become loose enough to rinse away. appliance wax or mild liquid dish detergent.
The dispenser cradle (on some models). Dry and polish with a clean, soft cloth.
Before cleaning, lock the dispenser by Do not wipe the refrigerator with a soiled
pressing and holding the Lock Controls pad dish cloth or wet towel. These may leave
for 3 seconds. Clean with warm water and a residue that can erode the paint. Do not
baking soda solution – about a tablespoon use scouring pads, powdered cleaners,
(15 ml) of baking soda to a quart (1 liter) bleach or cleaners containing bleach
of water. Rinse thoroughly and wipe dry. because these products can scratch
and weaken the paint finish.

Cleaning the Inside


To help prevent odors, leave an open box of baking soda in the fresh food and freezer compartments.
Troubleshooting Tips

Unplug the refrigerator before cleaning.


If this is not practical, wring excess moisture out of sponge or cloth when cleaning around switches, lights or controls.
Use warm water and baking soda solution – about a tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 liter) of water. This both
cleans and neutralizes odors. Rinse and wipe dry.
Use of any cleaning solution other than that which is recommended, especially those that contain petroleum distillates, can
crack or damage the interior of the refrigerator.
Avoid cleaning cold glass shelves with hot water because the extreme temperature difference may cause them to break.
Handle glass shelves carefully. Bumping tempered glass can cause it to shatter.
Do not wash any plastic refrigerator parts in the dishwasher.
Consumer Support

14
5HFRPPHQGDWLRQVWRNHHSWKHLUIRRG

Safety Instructions
WARNING ."9*.6.4503"(&
$"1"$*5:
Do not store effervescent liquids in the freezer in airtight
containers or glass can break and cause an accident. Some 3FGSJHFSBUPS
,H
products such as particles ice should not consumed very cold. TMJEFPVUTIFMG
Module
7 Kg
If your refrigerator is off for an extended period of time, check bin
the condition of the food because the temperature rise in Fixed

Operating Instructions
frozen products can shorten their life 4 Kg
bin
Refrigerator
20 Kg
During a power outage prevented open doors, this will help upper pan
keep more time the internal temperature Refrigerator
8 Kg
bottom pan
If your model has doors with locks and keys, they must be kept Big freezer
out of reach of the children to prevent that children to be 16 Kg
shelf
closed inside the appliance
Small freezer
8 Kg
shelf
Do not allow children to climb, stand or hang on the shelves Freezer
3 Kg

Installation Instructions
in the refrigerator, could damage the refrigerator and cause shelf
you seriously injuries Freezer
9 Kg
upper pan
Freezer
3 Kg
bottom pan

Before use:
1. Review that all specifications in the owners guide came inside the unit. Remove all the packaging material and leave

Troubleshooting Tips
the compartment clean
2. Leave the unit from 4 to 6 hours resting before that you plug it, because the refrigerant and oil needs to stabilize
3. Before plug it place the temperature control in the medium position
4. Before plug it make sure that the voltage is correct and plug it
5. Plug the refrigerator for 4 hours and keep it closed so you can confirm it is working
6. Avoid to open the door so the unit can reach the desired temperature

Consumer Support
5HFRPPHQGDWLRQVWRNHHSWKHLUIRRG
Safety Instructions

All foods stored in your refrigerator must be packed in Beef: Stuff the freezer refrigerator and then leave it
aluminum foil, or plastic containers with lids to keep for a while at room temperature environment for later
their freshness and prevent contamination between cooking.
di.erent kind of food. The maturity date of the food is
not changed by being frozen, be precaution to avoid Fish: First pass of the freezer refrigerator and cook
excessive freezing time of food. See quick reference in before they thaw completely.
the following table: Vegetables: Do not wait until it is thawed, put them
directly into boiling water and cook as usual.
Operating Instructions

Fruits: Stuff the freezer to the fridge Never refreeze foods


thawed to avoid risks decomposition.
Some types of vegetables, fruits and vegetables fresh,
sensitive to cold and should be stored on the trays for
vegetables.
To retain more moisture in plant green leaves close and
open it for more control movement of cold, dry air and
keep better.
Installation Instructions

Conservation of frozen food guide


Time 1 month 3 months 6 months 9 months 12 months
Sausages, ham,
Fish, shrimp, Fruit pulp and
Foods ice cream and Pork Chicken and beef
and prawns vegetables
desserts

When defrosting your refrigerator take precautions to avoid that Recommendations for energy savings
frozen food defrost, such as envelop them in paper
During a power outage prevented open doors, this will
help keep more time the internal temperature. Do not
If your refrigerator is off for an extended period of time, check the locate the refrigerator near sources heat (furnaces,
Troubleshooting Tips

condition of the food because the temperature rise in frozen stoves, air or put the direct rays of the sun) as this
products can shorten their life a.ects performance, internal temperature and power
consumption. Do not over.ll the refrigerator with food,
leave space between packages, and use the grills that
are provided for support them, in this way facilitates air
circulation and prevents a needed low yield. Open the
doors on fewer times as possible. Check that the door
remains closed.
Consumer Support
Safety Instructions
Replacing the light bulbs.
Turning the control to the 0 (off) position does not remove power to the light circuit.

Refrigerator Lights (on some models)


After replacing with an appliance bulb of
CAUTION: Light bulbs may the same or lower wattage, replace the
be hot. shield.
Unplug the refrigerator. Plug the refrigerator back in.

Operating Instructions
To remove the light shield, grasp the NOTE: Appliance bulbs may be ordered from
shield at the back and pull out to release GE Parts and Accessories, 800.626.2002.
the tabs at the back.
Rotate the shield down and then forward
to release the tabs at the front of the
shield.

LED Lighting – Module (on some models)

Installation Instructions
LED Lighting – Individual (on some models)
LED lighting will need to be replaced by an
authorized technician.

Call 1.800.432.2737 in the United States. In


Canada, call 1.800.561.3344

Troubleshooting Tips
Light
Shield
Freezer Light (on some models)
After replacing with an appliance bulb of
CAUTION: Light bulbs may the same or lower wattage, replace the
be hot. shield and freezer basket.
Unplug the refrigerator. Plug the refrigerator back in.
Remove the freezer basket for access.
The bulb is located at the rear of the
Consumer Support

freezer inside a light shield.


To remove, grasp the shield at the top
Appearance may vary and pull out to release the tabs at the
bottom.

15
Safety Instructions
Trim kits and decorator panels. GEAppliances.com

For panel-required models


Read these instructions completely and carefully.

Before You Begin


Some models are equipped with trim kits that allow you to install door panels. You can order
pre-cut black or white decorator panels from GE Parts and Accessories, 800.626.2002, or you
Operating Instructions

can add wood panels to match your kitchen cabinets.


Panels less than 1/4 ″ (6 mm) thick
When installing wood panels less than 1/4″ (6 mm) thick, you need to create a filler panel, such as 1/8″
cardboard, that will fit between the face of the door and the wood panel. If you are installing the pre-cut
decorator panels, pre-cut filler panels are included in the kit. The combined thickness of the decorator or wood
panel and the filler panel should be 11/32″ (8.7 mm) with the panel itself being no larger than 1/4″ (6 mm).

Panels 1/4” thick or less


Installation Instructions

1/4” max

The handle and the top and bottom trim stand in front of the surface of the door, which requires that the filler
be smaller in length and width than the panel. Use the guidelines below and tape the filler onto the back of the
panel.
Left Fresh Food Door Right Fresh Food Door
Troubleshooting Tips

Filler Filler

3/4” (19 mm) 3/4” (19 mm)

3/4” (19 mm) 3/4” (19 mm)


2 1/2” (63.5 mm) 2 1/2” (63.5 mm)

Panel Panel

Freezer Door
Consumer Support

Filler

3/4” (19 mm)

2 1/2” (63.5 mm)

Panel
Safety Instructions
Trim kits and decorator panels.
3/4 ″ (19 mm) or Raised Panel
A raised panel design screwed or glued to a 1/4″ (6 mm) thick backing, or a 3/4″ (19 mm) routed board can be used. The raised
portion of the panel must be fabricated to permit clearances of at least 2″ (5.1 cm) from the handle side for fingertip clearance.
Panels thicker than 1/4″ (6 mm), up to 3/4″ (19 mm) max., will require that the outer 5/16″ (8 mm) of panel perimeter be no
thicker than 1/4″ (6 mm).
Weight limitations for custom panels:
Fresh Food 10 lbs. (4.5 kg) max. for each door
Freezer Door 18 lbs. (8 kg) max.

Operating Instructions
Panels thicker than 1/4” (6 mm) 1/4” (6 mm)
Thick Backing

5/16” (8 mm)
2” (5.1 cm)
Clearance
Handle Side
1/4” (6 mm) max 3/4”
(19 mm)
Appearance
Panel Refrigerator
3/4” (19 mm) Door

Installation Instructions
Dimensions for Custom Wood Panels
1/8 1/8”
(3 mm) Left Fresh Food Door Right Fresh Food Door (3 mm)

1/4 1/4”
(6 mm) (6 mm)

5/16” (8 mm) 2” (51 mm) 2” (51 mm) 5/16” (8 mm)


minimum at minimum at minimum at minimum at
1/4” (6 mm) 1/4” (6 mm) 1/4” (6 mm) 1/4” (6 mm)
thickness thickness thickness thickness
Top, left and Handle side Top, right and
bottom Handle side
bottom

Troubleshooting Tips
38 15/16
(98.9 cm) 38 15/16”
Raised portion Raised portion (98.9 cm)
of panel of panel

1/8” 1/8”
(3 mm) (3 mm)
16 29/32” (42.9 cm) 16 29/32” (42.9 cm)

1/4” 1/4”
(6 mm) (6 mm)
2” (51 mm) minimum at
1/4” (6 mm) thickness Freezer Door
Handle side
Consumer Support

5/16” (8 mm) minimum at


1/4” (6 mm) thickness 26 3/32”
Left, right and (66.3 cm)
bottom sides Raised
portion
of panel

35 29/32” (91.2 cm)


1/8” 1/8”
(3 mm) (3 mm)

1/4” 1/4”
(6 mm) (6 mm)
Installation Refrigerator
Instructions Models 21 and 25

Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com


In Canada, call 1.800.561.3344 or visit our Website at: www.GEAppliances.ca

BEFORE YOU BEGIN MATERIALS YOU MAY NEED (not included)


Read these instructions completely and carefully.

• IMPORTANT — Save these instructions for local


inspector’s use.
Lag Bolts
• IMPORTANT — Observe all governing codes and Anchor Sleeves

ordinances. Drill Bit Appropriate for Anchors


• Note to Installer – Be sure to leave these instructions with For Anti-Tip Bracket Mounted on CONCRETE Floors Only
the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these instructions for future
reference.
TOOLS YOU MAY NEED
• Skill level – Installation of this appliance requires basic
mechanical skills.
• Completion time – Refrigerator Installation
20 minutes 3/8” and 5/16” Socket
Adjustable Wrench
Water Line Installation Ratchet/Driver
30 minutes
Anti-Tip Bracket Installation
20 minutes
• Proper installation is the responsibility of the installer.
1/4” Outer Diameter
• Product failure due to improper installation is not covered Compression Nut
Phillips-Head Screwdriver
under the Warranty. and Ferrule (sleeve)
(icemaker models only)

PREPARATION
3/32”, 1/8” and 1/4” Allen
MOVING THE REFRIGERATOR INDOORS wrenches
If the refrigerator will not fit through a doorway, the
refrigerator door and freezer drawer can be removed.
• To remove the refrigerator door, see Step 1 in the
Reversing the Door Swing section.
1/8” Drill Bit and Tape measure
• To remove the freezer drawer, see the Removing the Electric or Hand Drill
Freezer Drawer section.
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER AND DISPENSER
(ON SOME MODELS) Pencil 1/4” Nut Driver
If the refrigerator has an icemaker, it will have
to be connected to a cold water line. A GE water supply kit
(containing tubing, shut-off valve, fittings and instructions) is
available at extra cost from Wire Cutters Level
your dealer, by visiting our Website at GEAppliances.com (in
Canada at www.GEAppliances.ca) or from Parts and
Accessories, 800.626.2002 (In Canada 1.800.661.1616).
18
INSTALLING THE REFRIGERATOR

Safety Instructions
-0$"5*0/ (4PNFNPEFMT) Appliances dimensions
Do not locate the refrigerator near sources heat
(furnaces, stoves, air or put the direct rays of the sun)
as this affects performance, internal temperature and
Literal 25 ft
power consumption.
A 1750
Do not place against the wall. With this you will are
ensuring a correct performance of product, preventing B 910
that components of your refrigerator touch directly
the wall or furnitures, avoiding unpleasant noises C 790

Operating Instructions
D 1010
E 1680
F 980

Notes:
* The height is until the refrigerator door

** The profundity includes the handle

Installation Instructions
A

B
C
Refrigerator door
opening
F

Troubleshooting Tips
D

A
Consumer Support

B
Installation Instructions
INSTALLING THE ANTI-TIP FLOOR BRACKET (on 21 ft. models)
WARNING 2 LOCATING THE ANTI-TIP
FLOOR BRACKET
A Place the anti-tip floor bracket locator template
(included inside the anti-tip kit) onto the floor
up against the rear wall, within W, and in line
Under certain circumstances, this refrigerator with the desired location of the RH side of the
can tip forward. refrigerator (see Figure 1).
Injury to persons can result. Figure 1 – Installation Overview
Install Anti-Tip Bracket packed with this 2 Wall Holes
refrigerator. Floor – Concrete
(2 Holes) Floor Bracket
Floor – Wood to Install
(2 Holes) RH Holes
1 MEASURE CABINET OPENING
71⁄4″
AVAILABLE VS. REFRIGERATOR
WIDTH Rear RH Corner
Base of Cabinet Wall
Measure width of cabinet opening where Bracket
refrigerator will be placed, W. on the RH Side of Locator Template
Refrigerator Refrigerator Sheet
Be sure to account for any countertop
overhang, baseboard thickness and any
clearance desired. Width, W, should not be less B Place the anti-tip floor bracket onto the locator
template with its RH floor holes lined up with
than 36 inches. The refrigerator will be placed
the floor holes indicated on the template sheet,
approximately in the middle of this opening.
approximately 71⁄4″ from the edge of the sheet
or the RH side of the refrigerator.
Baseboard
Thickness C Hold down in position and use the anti-tip floor
Rear Wall
or Countertop bracket as a template for marking the holes
Overhang based upon your configuration and type of
W (Whichever construction as shown in Step 3. Mark the hole
Is Greater) Plus locations with a pencil, nail or awl.
Any Desired NOTE:
Clearance
• It is REQUIRED to use at least 2 screws to
REFRIGERATOR
RH Side mount the floor bracket (one on each side of
the anti-tip floor bracket). Both must be into
either the wall or the floor. Figure 2 indicates
Front all the acceptable mounting configurations
for screws. Identify the screw holes on the
anti-tip floor bracket for your configuration.

19
Installation Instructions

2 LOCATING THE ANTI-TIP B CONCRETE Wall and Floor Construction:


FLOOR BRACKET (cont.) • Anchors required (not provided):
4 each 1/4” x 1 1/2” lag bolts
Figure 2 – Acceptable Screw Placement 4 each 1/2” O.D. sleeve anchors
Locations • Drill the recommended size holes for the
anchors into the concrete at the center of
Preferred Installation – Preferred Installation – the holes marked in Step 2.
Wood Concrete
• Install the sleeve anchors into the drilled
holes. Place the anti-tip floor bracket as
indicated in Step 2. Remove the locator
template from the floor.
• Install the lag bolts through the anti-tip floor
bracket and tighten appropriately.
Minimum Acceptable #1 – Minimum Acceptable #2 – C WOOD Wall and TILE Floor Construction:
Wall Plate Stud Wood Floor • For this special case, locate the 2 wall holes
identified in Fig. 1. Drill an angled 1/8” pilot
hole (approx. as shown in Fig. 3) in the center
of each hole.
• Mount the anti-tip floor bracket using the
Minimum Acceptable Installation #1, as
illustrated in Fig. 2.
Minimum Acceptable #3 –
Concrete Floor
4 POSITIONING THE REFRIGERATOR
TO ENGAGE THE ANTI-TIP FLOOR
AND BASE BRACKETS
A Before pushing the refrigerator into the
opening, plug the power cord into the
receptacle and connect waterline (if equipped).
Check for leaks.
3 ANTI-TIP BRACKET INSTALLATION
B Locate the refrigerator’s RH side and move
A WOOD Wall and Floor Construction: back approximately in line with the RH side of
• Drill the appropriate number of 1/8” pilot the cabinet opening, W. This should position the
holes in the center of each floor bracket hole anti-tip floor bracket to engage the anti-tip
being used (a nail or awl may be used if a drill base bracket on the refrigerator.
is not available) AND remove the locator C Gently roll the refrigerator back into the cabinet
template from the floor. opening until it comes to a complete stop.
• Mount the anti-tip floor bracket by fastening Check to see if the refrigerator front lines up
the 2, or preferably 4, #10-16 hex-head with the cabinet front face. If not, carefully rock
screws tightly into place as illustrated in the refrigerator forward and backward until
Figure 3. engagement occurs and you notice that the
refrigerator is fully pushed up against the rear
Figure 3 – Attachment to wall.
Wall and Floor D OPTIONAL: Adjust the rear (and front) wheel
height settings to fully engage the rear anti-tip
2 Screws Floor Wall brackets, while also aligning the refrigerator
Rear RH Corner of Must Enter Bracket front with the cabinet front face.
the Refrigerator Wood or
Metal Stud Wall
Plate
Stud
NOTE:
If you pull the refrigerator out and away from the
wall for any reason, make sure the anti-tip floor
Floor bracket is engaged when the refrigerator is pushed
back against the rear wall.

20
Installation Instructions
INSTALLING THE REFRIGERATOR
REFRIGERATOR LOCATION REMOVE TOP CAP (cont.) (on some models)
• Do not install the refrigerator where the temperature will REINSTALL DOORS, DRAWERS AND TOP CAP
go below 60°F (16°C) because it will not run often enough
to maintain proper temperatures. E Carefully lower the door onto the center hinge. Reinstall
top hinge. NOTE: Ensure the door is properly aligned to
• Do not install the refrigerator where the temperature will the case top to avoid readjustment of the door during
go above 100°F (37°C) because it will not perform properly. top cap reinstallation.
• Install it on a floor strong enough to support it fully loaded. F Place cap over the top of the refrigerator. Reinstall the
original screws in the top and back of the cap.
G Reinstall the bottom freezer drawer. Refer to “Replacing
the Freezer Drawer” section.
CLEARANCES
Allow the following clearances for ease of installation, proper A
air circulation and plumbing and electrical connections.
Standard Depth Counter Depth
Models Models
Sides 1/8″ (3 mm) 1/8″ (3 mm)
Top 1″ (25 mm) 1″ (25 mm)
Back 2″ (50 mm) 2″ (50 mm)

REMOVE TOP CAP (on some models)


• IMPORTANT NOTE: This refrigerator is 34-1/2″ deep. Top Hinge B
Doors and passageways leading to the installation
location must be at least 36″ wide in order to leave the
doors and handles attached to the refrigerator while
transporting it into the installation location. If
passageways are less than 36″, the refrigerator doors
and handles can easily be scratched and damaged.
The top cap and doors can be removed to allow the
refrigerator to be safely moved indoors. Start with Step A.
• If it is not necessary to remove doors, skip Step A. Leave 1 CONNECTING THE REFRIGERATOR TO
tape and all packaging on doors until the refrigerator is
in the final location. THE HOUSE WATER LINE
• SKID REMOVAL: Tilt refrigerator to each side to remove (icemaker and dispenser models)
skid. A cold water supply is required for automatic icemaker
• NOTE: Use a padded hand truck to move this refrigerator. operation. If there is not a cold water supply, you will
Place the refrigerator on the hand truck with a side need to provide one. See Installing the Water Line
against the truck. We strongly recommend that TWO section.
PEOPLE move and complete this installation. NOTES:
A Locate and remove the two Phillips head screws on the • Before making the connection to the refrigerator, be
top of the refrigerator. Remove the two screws on each sure the refrigerator power cord is not plugged into
side at the rear of the top cap. the wall outlet.
Lift off and remove top cap. • If your refrigerator does not have a water filter, we
B Remove the fresh-food door. Refer to Steps 1 through 3 recommend installing one if your water supply has
of “Reversing the Door Swing” section. sand or particles that could clog the screen of the
refrigerator’s water valve. Install it in the water line
C Remove the bottom freezer drawer. Refer to “Removing
Freezer Drawer” section. near the refrigerator. If using GE SmartConnect™
Refrigerator Tubing Kit, you will need an additional
D Move refrigerator to the installation location. tube (WX08X10002) to connect the filter. Do not cut
plastic tube to install filter.

21
Installation Instructions

1 CONNECTING THE REFRIGERATOR TO 2 TURN ON THE WATER SUPPLY


THE HOUSE WATER LINE (cont.) (icemaker and dispenser models)
A If you are using copper tubing, place a Turn the water on at the shut-off valve (house water
compression nut and ferrule (sleeve) onto the supply) and check for any leaks.
end of the tubing coming from the house cold
water supply.
If you are using the GE SmartConnect™
tubing, the nuts are already assembled to
the tubing.
B If you are using copper tubing, insert
the end of the tubing into the refrigerator
connection, at the back of the refrigerator, as 3 PLUG IN THE REFRIGERATOR
far as possible. While holding the tubing, On models with an icemaker, before plugging in the
tighten the fitting. refrigerator, make sure the icemaker power switch is set
If you are using GE SmartConnect™ tubing, to the O (off) position.
insert the molded end of the tubing into the
refrigerator connection, at the back of the
refrigerator, and tighten the compression nut
until it is hand tight. Then tighten one
additional turn with a wrench. Overtightening
may cause leaks.
C Fasten the tubing into the clamp provided to
hold it in position. You may need to pry open
the clamp. See the grounding information attached to the power
One of the illustrations below will look like the cord.
connection on your refrigerator.
Icemaker-Ready models
4 PUT THE REFRIGERATOR IN PLACE
1/4” Copper Move the refrigerator to its final location. Make sure the
Tubing Tubing
Clamp
back side of the refrigerator engages the anti-tip
bracket properly. The anti-tip floor bracket should line
1/4” up with the cutout in the back bottom of the
Compression refrigerator, and fit through the cutout when the
Nut refrigerator is pushed into position. (Refer to page 18,
Ferrule Step 2A for more information.)
(sleeve)
Refrigerator
Connection SmartConnect™ 5 LEVEL THE REFRIGERATOR
Tubing
Icemaker-Installed Models Turn the front roller adjusting
Ferrule
screws clockwise to raise the
1/4”
Refrigerator (sleeve) Compression refrigerator, counterclockwise
Connection Nut to lower it. Use a 3/8″ hex
wrench with extension, or an
SmartConnect™ adjustable wrench. Roller adjusting screws
Tubing
To adjust the rollers on 21‘ Counter Depth models:
These models also have rear adjustable rollers
so you can align the refrigerator with your kitchen
1/4” Tubing cabinets. Use a 3/8″ hex wrench with extension to turn
Tubing Clamp
the screws for the rear rollers—clockwise to raise the
refrigerator, counterclockwise to lower it.
22
Installation Instructions
INSTALLING THE REFRIGERATOR (cont.)
6 REMOVE THE FRESH FOOD 7 REMOVE THE FREEZER DOOR HANDLE
DOOR HANDLE Stainless steel and plastic handles:
(For placement in the installation location or A Loosen the set screws located on the underside of

reversal of the handles – on some models) the handle with a 1/8″ or 3/32″ Allen wrench and
remove the handle.
Stainless steel (on some models):
A REMOVING NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
THE DOOR HANDLE: tightened or removed, use a 1/4″ Allen wrench.
Loosen the set screws
with the 3/32″ Allen
wrench A
and remove Badge
the handle. NOTE: For A
Double Door models
follow the same A
procedure on the A
opposite door. B

Mounting (appearance may vary) (appearance may vary)


Fasteners
(appearance may vary)

Plastic handle (on some models):


A REMOVING THE DOOR HANDLE: Depress the tab on
the underside of the handle and slide the handle up
and off of the mounting fasteners.
REVERSING THE DOOR HANDLE (on some models):
• Remove
the handle
mounting
fasteners with B
a 1/4″ Allen
wrench and Badge
transfer the
handle
mounting A
fasteners to the
right side.
• Remove the
Mounting
logo badge. Fasteners
• Remove and
transfer the (appearance may vary)
plug button to
the left side of the fresh food door. NOTE: Use a flat
plastic edge to prevent damaging the door. Remove
any adhesive on the door with a mild detergent.
Remove the paper covering on the adhesive
backing on the logo badge prior to carefully
attaching the badge to the door.

23
Installation Instructions

8 ATTACH THE FRESH FOOD 9 ATTACH THE FREEZER DOOR HANDLE


DOOR HANDLE Stainless steel and plastic handles: (apperance may vary)
Stainless steel handle: A Attach the handle firmly to the mounting fasteners
A Attach the handle and tighten the set screws on the bottom of the
to the handle handle with a 1/8″ or 3/32″ Allen wrench.
mounting fasteners A
and tighten the set
screws with a 3/32″
Allen wrench. A
NOTE: For Double
Door models follow Mounting
A
the same procedure Fasteners
on the opposite A
door.

(appearance may vary) (appearance may vary)


(appearance may vary)
Plastic handle:
A Attach the handle to the handle mounting fasteners
by aligning the slots with the handle mounting
fasteners.
Slide it down until it is firmly locked into position.

Slots on back of
handle
Mounting
Fasteners

(appearance may vary)

24
Installation Instructions
INSTALLING THE REFRIGERATOR (cont.)
10 LEVEL THE REFRIGERATOR 11 SET THE CONTROLS
The leveling legs have 2 purposes: Set the controls to the recommended setting.
1) Leveling legs adjust so the refrigerator is
firmly positioned on the floor and does not
wobble.
2) Leveling legs serve as a stabilizing brake to
hold the refrigerator securely in position
during operation and cleaning. The leveling
legs also prevent the refrigerator from
tipping.
A Remove the grille by removing the two Phillips-
head screws.

12 REMOVE PACKAGING START


ICEMAKER (icemaker models)
A) Remove all tape, foam and protective
packing from shelves and drawers.
B) Remove the tie downs from the freezer
baskets.
C) Place half width basket onto drawer slides.
See About the freezer section for
instructions.
Set the icemaker power switch to the I (on)
B Turn the leveling legs clockwise to raise the position. The icemaker will not begin to operate
refrigerator, counterclockwise to lower it. until it reaches its operating temperature of
15°F (–9°C) or below. It will then begin operation
automatically. It will take 2–3 days to fill the
ice bin.

Power
CAUTION: To avoid possible switch
personal injury or property damage, the
leveling legs must be firmly touching
the floor.
C Replace the base grille by inserting the two NOTE:
Phillips-head screws. In lower water pressure conditions, the water
valve may turn on up to 3 times to deliver
enough water to the icemaker.

25
Installation Instructions
REMOVING THE FREEZER DRAWER (on some models)
The freezer drawer can be removed, if needed, to fit
TOP DRAWER (on Double Drawer Models)

through tight areas. 1 REMOVE THE BASKET


Read these instructions completely and carefully. A Open the freezer drawer until it stops.
B Cut the 2 wire ties off of the basket with wire
cutters.
1 REMOVE THE BASKET C Lift the front end of the basket so that the front
two alignment tabs come out of the metal slide
A Open the freezer drawer until it stops. brackets first.
B Lift the freezer caddy up. D Then rotate the front edge of the drawer up
C Pull the divider forward until the rear locating tabs while lifting the remaining two rear alignment
are out of the slots. Turn the divider slightly to the tabs out of the metal slide brackets. Pull the
side to release the front locating tabs and lift out. basket up and out of the drawer.
D The freezer basket rests on the metal slide
brackets and is held in place with swing locks.
E Turn the swing locks from vertical to horizontal
position. Open refrigerator doors.
F Lift the basket up and rotate it toward you.
Slide out from the side of the drawer.

2 REMOVE THE DRAWER FRONT FROM


THE SLIDES
A Remove the hex-head screw from each side 2 REMOVE THE DRAWER FRONT FROM
of the rail assembly.
THE SLIDES
B Tilt the drawer front toward the refrigerator
and lift out. A Remove the 8 hex head screws from the
drawer and remove the drawer.

Rail
assembly

Screw

C Set the drawer front on a non-scratching


surface.
B Set the drawer front on a non-scratching
D Push the rail assemblies back into the cabinet. surface.
C Push the rail assemblies back into the cabinet.

26
Installation Instructions
REPLACING THE FREEZER DRAWER (on double drawer models)
Two people may be required to complete 2 REPLACE THE FREEZER BASKET
this procedure. Tilt the basket back and lower it down into
the drawer. Rotate the basket to a horizontal
position and press it down into the 4 alignment
TOP DRAWER tabs on the rails.

1 ATTACH AND SECURE THE DRAWER


FRONT TO THE SLIDES
Tab
A Pull out the rail assemblies to the full length on
each side of the cabinet.

B Drive the bottom outside screw into the drawer


on each side until it is all the way in.

Screw

C Drive the remaining 3 screws on each side


all the way into place (there are a total
of 8 hex-head screws).

Screws

27
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING (on some models)

IMPORTANT NOTES 1 REMOVE THE REFRIGERATOR DOOR


When reversing the door swing: A Tape the door shut with masking tape.
NOTE: Door swing is not reversible on stainless steel
models.
• Read the instructions all the way through before
starting.
• Parts are included in the door hinge kit.
• Handle parts carefully to avoid scratching paint.
• Set screws down by their related parts to avoid
using them in the wrong places.
• Provide a non-scratching work surface for the doors. B Remove the hinge cover on top of the
IMPORTANT: Once you begin, do not move the cabinet refrigerator door by removing the Phillips-head
until door-swing reversal is completed. screws and pulling it up.
These instructions are for changing the hinges from C Using a 5/16″ socket ratchet/driver, remove the
the right side to the left side—if you ever want to bolts securing the top hinge to the cabinet. Then
change the hinges back to the right side, follow these lift the hinge straight up to free the hinge pin
same instructions and reverse all references to left and from the socket in the top of the door.
right.
• Once door swing is finalized, ensure the logo badge
is properly aligned and permanently secured to
the door by removing the adhesive cover on the
back side.
NOTE: A replacement logo badge is included in the
hinge kit. Hinge Cover

Unplug the refrigerator from its electrical outlet.


Empty all door shelves, including the dairy
compartment.

Top Hinge
TOOLS YOU WILL NEED

D Remove the tape and tilt the door away from


the cabinet. Lift the door off the center hinge
Adjustable Wrench 5/16” Socket pin. Ensure that the plastic hinge pin thimble
Ratchet/Driver
remains on the hinge pin or inside door hinge
pin hole located in the bottom of the door.

Masking Tape Thin-blade Screwdriver

Phillips Screwdriver Torx T-20 Driver

E Set the door on a non-scratching surface with


the inside up.

28
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING (cont.)
2 REMOVE CENTER HINGE 4 TRANSFER REFRIGERATOR
Using a 5/16″ socket ratchet/driver, remove the DOOR STOP
bolts securing the center hinge to the cabinet. A Remove the door stop on right side of
Set the hinge and bolts aside. the bottom of the refrigerator door by
removing the two screws.
B Move the plastic hinge hole thimble to the
opposite hole.
C Install the door stop on the left side, making
sure to line up the screw holes in the door stop
with the holes in the bottom of the door.

3 INSTALL CENTER HINGE


A Transfer the plug button and screw hole cover
in the hinge holes on the left side to the right A
side.

Bottom of Bottom of
Refrigerator Door Refrigerator Door
(Right Side) (Left Side)

5 TRANSFER REFRIGERATOR DOOR


B Install the center hinge from the kit on the left
HANDLE TO RIGHT
side. Refer to Remove the Fresh Food Door Handle
and Attach the Fresh Food Door Handle
sections for instructions.

NOTE: A new hinge will be required for the left side


(supplied in the door hinge kit).

29
Installation Instructions

6 REHANG REFRIGERATOR DOOR 7 INSTALL THE LOGO BADGE


A Lower the refrigerator door onto the center Remove the adhesive backing paper
hinge pin. Ensure that the plastic hinge pin and align the pins on the back of the badge
thimble is on the center hinge pin or inside with the holes in the door. Apply pressure to
door hinge pin hole located in the bottom of the badge to ensure it sticks to the door.
the door.

B Insert the top hinge pin into the hinge hole on


top of the refrigerator door. Make sure the door
is aligned with the cabinet. Attach the hinge to
the top of the cabinet loosely with the bolts.
C Make sure the gasket on the door is flush
against the cabinet and is not folded. Support
the door on the handle side and make sure the
door is straight and the gap between the doors
is even across the front. While holding the door
in place, tighten the top hinge bolts. Replace the
hinge cover.

30
Installation Instructions
REMOVING THE DOORS (on some models)
IMPORTANT NOTES 1 REMOVE THE REFRIGERATOR DOORS
NOTE: Door swing is not reversible. A Tape the doors shut with masking tape.
• Read the instructions all the way through before
starting.
• Handle parts carefully to avoid scratching paint.
• Set screws down by their related parts to avoid
using them in the wrong places.
• Provide a non-scratching work surface for the (for water dispenser models)
doors.
IMPORTANT: Once you begin, do not move the B Start with right-hand door first: Remove the
cabinet. screw securing the center hinge cover, lift the
These instructions are for removing the doors. hinge cover and place to the side on top of the
refrigerator.
Unplug the refrigerator from its electrical outlet.
Empty all door shelves, including the dairy
compartment.

Remove hinge cover


(1 Phillips screw)
TOOLS YOU WILL NEED

Adjustable Wrench 3/8” and 10 mm Socket


Ratchet/Driver (for water dispenser models)

C Remove water coupling and power coupling.

C1
Masking Tape Thin-blade Screwdriver

Water Coupling
Remove the metal spring
clip. Use a screwdriver to
push the red plastic locking
clip down and off.

Phillips Screwdriver
C2

Water Coupling
Push red collar
and hold. Pull tube.

C3

Power Coupling
Black mark
flush with
collar assembly Pull apart power
coupling to
disconnect

31
Installation Instructions

1 REMOVE THE REFRIGERATOR 2 REMOVE CENTER HINGE


DOORS (cont.) Using a 5/16″ socket ratchet/driver, remove the
D Remove the hinge cover on top of the bolts securing the center hinge to the cabinet.
refrigerator door by removing the Phillips-head Set the hinge and bolts aside.
screws and pulling it up.
E Using a 5/16″ socket ratchet/driver, remove the
bolts securing the top hinge to the cabinet. Then
lift the hinge straight up to free the hinge pin
from the socket in the top of the door.
For Ice and Water models, also disconnect
power cord and ground wire (not shown)

3 REMOVE OPPOSITE DOOR


Follow the same procedure on the opposite
Hinge Cover
door. There are no wires, water lines or center
hinge covers on the opposite side.

4 REMOVE FREEZER DRAWER


Refer to the Removing the Freezer Drawer
Top Hinge
section for instructions.

F Remove the tape and tilt the door away from


the cabinet. Lift the door off the center hinge
pin. Ensure that the plastic hinge pin thimble
remains on the hinge pin or inside door hinge
pin hole located in the bottom of the door.

G Set the door on a non-scratching surface with


the inside up.

32
Installation Instructions
REPLACING THE DOORS (on some models)
1 INSTALL CENTER HINGE 2 REHANG REFRIGERATOR DOORS (CONT.)
Install the center hinge on each side. E Make sure the gasket on the door is flush
against the cabinet and is not folded. Make sure
the door is straight and the gap between the
doors is even across the front. While holding the
aligned door in place, tighten the top hinge bolts.
Replace the hinge cover and screw.

Hinge Cover
2 REHANG REFRIGERATOR DOORS
A Lower the refrigerator door onto the center
hinge pin. Ensure that the plastic hinge pin Top Hinge Bolts
thimble is on the center hinge pin or inside
door hinge pin hole located in the bottom of
the door. (appearance may vary)

3 REPLACE OPPOSITE DOOR


Hinge Pin Follow the same procedure on the opposite
door. There is no water line or hinge cover.
B Securely tape the door shut with masking tape
or have a second person support the door.
C Route wires through bottom right hinge pin slot. 4 ALIGN DOUBLE DOORS
Insert the top hinge pin into the hinge hole on If the top of the doors are uneven, first try to
top of the refrigerator door. Make sure the door raise the lowest door by turning the leveling leg
is aligned with the cabinet and opposite door. on the same side as the door until the doors are
Attach the hinge to the top of the cabinet loosely even. If the unit rocks, re-adjust the leveling legs
with the bolts. to the extent that the unit is stable.
If the doors remain uneven, turn the adjustable

Bottom
Right Hinge
Pin Slot
pin to raise, or lower, the left door to match the
right door. Use a 1/4″ Allen wrench to turn the
(appearance may vary) pin.
D On right-hand doors, pass the wires and water
line through the center hinge pin. Then connect
the water line and 4-pin connector.
Adjustable pin

Center Hinge
Pin

4-Pin 5 REPLACE FREEZER DRAWER


Water Line Connector Refer to the Replacing the Freezer Drawer
section for instructions.

33
Installation Instructions
INSTALLING THE WATER LINE (ICEMAKER MODELS)
BEFORE YOU BEGIN WHAT YOU WILL NEED
Recommended copper water supply kits are WX8X2,
WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of tubing
you need. Approved plastic water supply lines are GE
SmartConnect™ Refrigerator Tubing (WX08X10006,
WX08X10015 and WX08X10025). • Copper or GE SmartConnect™ Refrigerator
When connecting your refrigerator to a GE Reverse Tubing kit, 1/4″ outer diameter to connect the
Osmosis Water System, the only approved installation refrigerator to the water supply. If using copper, be
is with a GE RVKit. For other reverse osmosis water sure both ends of the tubing are cut square.
systems, follow the manufacturer’s recommendations. To determine how much tubing you need: measure
If the water supply to the refrigerator is from a the distance from the water valve on the back of
Reverse Osmosis Water Filtration System AND the refrigerator to the water supply pipe. Be sure
the refrigerator also has a water filter, use the there is sufficient extra tubing to allow the
refrigerator’s filter bypass plug. Using the refrigerator to move out from the wall after
refrigerator’s water filtration cartridge in installation.
conjunction with the RO filter can result in hollow GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing Kits are
ice cubes. available in the following lengths:
This water line installation is not warranted by the 6’ (1.8 m) – WX08X10006
refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these 15’ (4.6 m) – WX08X10015
instructions carefully to minimize the risk of 25’ (7.6 m) – WX08X10025
expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in
house plumbing can cause damage to refrigerator
parts and lead to water leakage or flooding. Call a
qualified plumber to correct water hammer before
installing the water supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook
up the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting the
water line, make sure the icemaker power switch is
in the O (off) position.
Do not install the icemaker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is double
insulated or grounded in a manner to prevent the
hazard of electric shock, or is battery powered.
All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.

34
Installation Instructions
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)
Install the shut-off valve on the nearest frequently
WHAT YOU WILL NEED (CONT.) used drinking water line.
NOTE: The only GE approved plastic tubing
is that supplied in GE SmartConnect™ 1 SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Refrigerator Tubing kits. Do not use any other
plastic water supply line because the line is
under pressure at all times. Certain types of Turn on the nearest faucet long enough
plastic will crack or rupture with age and cause to clear the line of water.
water damage to your home.
• A GE water supply kit (containing tubing, shut-off
valve and fittings listed below) is available at 2 CHOOSE THE VALVE LOCATION
extra cost from your dealer or from Parts and
Accessories, 800.626.2002 (in Canada Choose a location for the valve that is easily
1.800.661.1616). accessible. It is best to connect into the side of a
• A cold water supply. The water pressure must be vertical water pipe. When it is necessary to
between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar). connect into a horizontal water pipe, make the
connection to the top or side, rather than at the
bottom, to avoid drawing off any sediment from
the water pipe.
• Power drill.
• 1/2″ or adjustable wrench.
• Straight and Phillips-blade screwdriver.

• Two 1/4 ″ outer diameter compression nuts and


2 ferrules (sleeves)—to connect the copper
tubing to the shut-off valve and the refrigerator
water valve.
OR 3 DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
• If you are using a GE SmartConnect™ Refrigerator
Tubing kit, the necessary fittings are Drill a 1/4″ hole in the water pipe (even if using a
preassembled to the tubing. self-piercing valve), using a sharp bit. Remove
any burrs resulting from drilling the hole in the
pipe.
• If your existing copper water line has a flared Take care not to allow water to drain into the
fitting at the end, you will need an adapter drill.
(available at plumbing supply stores) to connect Failure to drill a 1/4″ hole may result in reduced
the water line to the refrigerator OR you can cut ice production or smaller cubes.
off the flared fitting with a tube cutter and then
use a compression fitting. Do not cut formed end
from GE SmartConnect™ Refrigerator tubing.

• Shut-off valve to connect to the cold water line.


The shut-off valve should have a water inlet with a
minimum inside diameter of 5/32″ at the point of
connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type
shut-off valves are included in many water supply
kits. Before purchasing, make sure a saddle-type
valve complies with your local plumbing codes.

35
Installation Instructions

4 FASTEN THE SHUT-OFF VALVE 7 CONNECT THE TUBING


Fasten the shut-off valve to the cold water pipe TO THE VALVE
with the pipe clamp. Place the compression nut and ferrule (sleeve)
Pipe Clamp
for copper tubing onto the end of the tubing and
connect it to the shut-off valve.
Make sure the tubing is fully inserted into the
valve. Tighten the compression nut securely.
For plastic tubing from a GE SmartConnect™
Vertical Cold Water Pipe
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end of
Saddle-Type
Shut-Off Valve
the tubing into the shut-off valve and tighten
compression nut until it is hand tight, then
NOTE: Commonwealth of Massachusetts tighten one additional turn with a wrench.
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Overtightening may cause leaks.
Saddle valves are illegal and use is not permitted
in Massachusetts. Consult with your licensed Saddle-Type
Shut-Off Valve Compression Nut
plumber.
SmartConnect™
Tubing

5 TIGHTEN THE PIPE CLAMP Packing Nut


Tighten the clamp screws until the sealing Ferrule (sleeve)
washer begins to swell. Outlet Valve
NOTE: Do not overtighten or you may crush the NOTE: Commonwealth of Massachusetts
tubing. Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.
Saddle valves are illegal and use is not permitted
Washer
in Massachusetts. Consult with your licensed
Pipe Clamp Inlet End plumber.
Clamp
Screw

8 FLUSH OUT THE TUBING


Turn the main water supply on and flush out the
tubing until the water is clear.
Shut the water off at the water valve after about
one quart (1 liter) of water has been flushed
6 ROUTE THE TUBING through the tubing.
Route the tubing between the cold water line
and the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the
wall or floor (behind the refrigerator or adjacent
base cabinet) as close to the wall as possible.

To complete the installation of the refrigerator, go back


to Step 1 in Installing the Refrigerator.

36
Normal operating sounds.
Safety Instructions

Newer refrigerators sound different from older refrigerators.


Modern refrigerators have more features and use newer technology.
Do you hear what I hear? These sounds are normal.
HUMMM...
WHOOSH...
 The new high efficiency compressor may run faster and longer
Operating Instructions

than your old refrigerator and you may hear a high-pitched hum  You may hear the fans spinning at high speeds. This happens
or pulsating sound while it is operating. when the refrigerator is first plugged in, when the doors are
 You may hear a whooshing sound when the doors close. This is opened frequently or when a large amount of food is added to
due to pressure equalizing within the refrigerator. the refrigerator or freezer compartments. The fans are helping to
maintain the correct temperatures.
 The fans change speeds in order to provide optimal cooling and
energy savings.

CLICKS, POPS, WATER SOUNDS


CRACKS and SNAPS
 You may hear cracking or popping sounds when the refrigerator
Installation Instructions

is first plugged in. This happens as the refrigerator cools to the


correct temperature.  The flow of refrigerant through the freezer cooling coils may
make a gurgling noise like boiling water.
 The freezer control will click when starting or stopping the
compressor.  Water dropping on the defrost heater can cause a sizzling,
popping or buzzing sound during the defrost cycle.
 Defrost timer snapping in and out of the defrost cycle.
 A water dripping noise may occur during the defrost cycle as ice
 Expansion and contraction of cooling coils during and after melts from the evaporator and flows into the drain pan.
defrost can cause a cracking or popping sound.
 Closing the door may cause a gurgling sound due to pressure
 On models with an icemaker, after an icemaking cycle, you may equalization.
hear the ice cubes dropping into the ice bucket.
 On models with a dispenser, during water dispense, you For additional information on normal
may hear the water lines move at initial dispense and after icemaker operating sounds, see the
dispenser button is released. About the automatic icemaker section.
Troubleshooting Tips

Before you call for service…


Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.

Problem Possible Causes What To Do


Refrigerator does not Refrigerator in defrost cycle. Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
operate
Consumer Support

Control in 0 (off) position. Move the control to a temperature setting.


Refrigerator is unplugged. Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit Replace fuse or reset the breaker.
breaker is tripped.

Vibration or rattling Leveling legs need adjusting. See Level the Refrigerator.
(slight vibration
is normal)
Safety Instructions
GEAppliances.com
Troubleshooting Tips (cont)

Problem Possible Causes What To Do


Motor operates for Normal when refrigerator Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool
long periods or cycles is first plugged in. down.
on and off frequently. Often occurs when large This is normal.
(Modern refrigerators amounts of food are placed
with more storage and in refrigerator.
a larger freezer require Door left open. Check to see if package is holding door open.
Hot water or frequent door This is normal.

Operating Instructions
more operating time.
They start and stop to openings.
maintain even Temperature control set at See About the controls.
temperatures. the coldest setting. This is normal when the TurboCool function is activated.
TurboCool function has See About Turbo Cool for more information.
been activated.

Refrigerator or freezer Temperature controls not set See About the controls.
compartment too warm cold enough.
Warm weather or frequent Set the temperature control one step colder.
door openings. See About the controls.
Door left open. Check to see if package is holding door open.

Installation Instructions
Frost or ice crystals Door left open. Check to see if package is holding door open.
on frozen food
Door openings too frequent
(frost within package
or too long.
is normal)
Frequent “buzzing” Icemaker power switch is in Set the power switch to the 0 (off) position. Keeping it
sound the I (on) position, but the in the I (on) position will damage the water valve.
water supply to the refrigerator
has not been connected.
Small or hollow cubes Water filter clogged. Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.
Automatic icemaker Icemaker power switch is not on. Set the power switch to the I (on) position.
(on some models) The icemaker power light will turn green when the
does not work freezer light switch is pressed in or when the freezer
door is closed.

Troubleshooting Tips
Water supply turned off or See Installing the water line.
not connected.
Freezer compartment Wait 24 hours for the refrigerator to completely
too warm. cool down.
Piled up cubes in the storage Level cubes by hand.
bin cause the icemaker
to shut off.
Ice cubes stuck in icemaker. Turn off the icemaker, remove cubes and turn the
(Green power light on icemaker back on.
icemaker blinking.)
Icemaker light is not lit. This is normal when the freezer door is open. The
Consumer Support

icemaker power light will turn green when the freezer


light switch is pressed in or when the freezer door is closed

Ice cubes have Food transmitting odor/taste Wrap foods well.


odor/taste to ice cubes.

38
Before you call for service…
Safety Instructions

Troubleshooting Tips

Problem Possible Causes What To Do


Slow ice cube freezing Door left open. Check to see if package is holding door open.
Freezer control not set See About the controls.
cold enough.

Refrigerator has odor Foods transmitting Foods with strong odors should be tightly wrapped.
odor to refrigerator. Keep an open box of baking soda in the refrigerator;
replace every three months.
Operating Instructions

Interior needs cleaning. See Care and cleaning.

Moisture forms on Not unusual during Wipe surface dry and reset the refrigerator control
outside of refrigerator periods of high humidity. one setting colder.

Moisture collects inside Too frequent or too


(in humid weather, air long door openings.
carries moisture into
refrigerator when doors
are opened)

Refrigerator or freezer No power at outlet. Replace fuse or reset the breaker.


compartment light does
Installation Instructions

Light bulb burned out or loose. See Replacing the light bulbs.
not work

Door/drawer does not Leveling legs need adjusting. See Installing the Refrigerator.
close by itself

Freezer door/drawer This is normal if, after popping This indicates that there is a good seal on the freezer
pops open when open, the freezer door/drawer door/drawer. If the freezer door/drawer does not
refrigerator door closed on its own. automatically close after popping open, then see the
is closed Problem: Door/drawer does not close by itself, above.

Hot air from bottom Normal air flow cooling


of refrigerator motor. In the refrigeration
process, it is normal that
heat be expelled in the
Troubleshooting Tips

area under the refrigerator.


Some floor coverings will
discolor at these normal
and safe temperatures.

Food freezing in Food too close to the air vent Move the food away from the air vent.
the refrigerator at the back of the refrigerator.
Refrigerator control is set Move the refrigerator control to a warmer
too cold. temperature setting one increment at a time.

Orange glow Defrost heater is on. This is normal.


in the freezer

Water has poor Water dispenser has not been Dispense water until all water in system is
Consumer Support

taste/odor used for a long time. replenished.

Water in first glass Normal when refrigerator Wait 24 hours for the refrigerator to completely
is warm is first installed. cool down.
Water dispenser has not been Dispense water until all water is system is
used for a long time. replenished.
Water system has been drained. Allow several hours for replenished supply to chill.

39
Safety Instructions
GEAppliances.com

Troubleshooting Tips (cont)


Problem Possible Causes What To Do
Water dispenser Water supply line turned off See Installing the water line.
does not work or not connected.
Water filter clogged. Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Air may be trapped in Press the dispenser arm for at least 2 minutes.
the water system.

Operating Instructions
Water in reservoir is frozen Set the refrigerator control to a warmer setting and wait
because the controls are set 24 hours. If water does not dispense after 24 hours, call
too cold. for service.

Water spurting from Newly-installed filter cartridge. Run 11⁄2 gallons from the dispenser to clear the system.
dispenser

No water or ice cube Supply line or shut-off valve Call a plumber.


production is clogged.
Water filter clogged. Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Filter cartridge not Remove and reinstall filter cartridge, being certain that
properly installed. it locks into place. The blade on the end of the cartridge

Installation Instructions
should be positioned vertically.

Water is leaking from Glass not being held under Hold the glass underneath the dispenser for 2–3 seconds
dispenser the dispenser long enough after releasing the dispenser button. Water may continue
after button is released. to dispense after the button is released.
Air may be present in the Dispense water for at least 2 minutes to remove air
water line system, causing from system.
water to drip after being
dispensed.
My display is showing TurboCool function is activated. See About TurboCool for more information.

Water filter indicator light This is normal. See About the water filter for more information.
changed color

Troubleshooting Tips
Water filter indicator light Water filter indicator must Press and hold the RESET WATER FILTER pad for
remains red even after be reset. 3 seconds. See About the water filter for more information.
replacing the water filter

Water filter indicator This is normal. This light will See About the water filter for more information.
light is not lit turn orange to tell you that you
need to replace the filter soon.
The filter cartridge should be
replaced when the replacement
indicator light turns red.

Handle is loose / handle Handle needs adjusting. See Attach the Fresh Food handle and Attach the
has a gap Freezer handle sections for detailed instructions.
Consumer Support

Refrigerator beeping This is the door alarm. Close door.

Control setting is not lit On some models, the light If the control settings do not light up, check to see if the
bulbs at the top of the refrigerator light bulbs are burned out, and replace if necessary.
compartment light up the
temperature control settings.

Refrigerator doors are Doors need realigning. See Align Double Doors section located under
not even (on Double Door Replacing the Door (Double Door Refrigerator Models only).
models only)
40
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)
Safety Instructions

All warranty service provided by our Factory Service Centers Staple your receipt here.
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, Proof of the original purchase
on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES date is needed to obtain service
(800.432.2737). Please have serial number and model number under the warranty.
available when calling for service.

For The Period Of: GE Will Replace:


GE and GE PROFILE MODELS:
Operating Instructions

One Year Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and
original purchase related service to replace the defective part.

Thirty Days Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship.
(Water filter, if included) During this limited thirty-day warranty, GE will also provide, free of charge, a replacement water
From the original filter cartridge.
purchase date of
the refrigerator

GE PROFILE MODELS ONLY:

Five Years Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator
Installation Instructions

(GE Profile models only) and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide,
original purchase free of charge, all labor and related service to replace the defective part in the sealed
refrigerating system.

What GE Will Not Cover:


 Service trips to your home to teach you how to use  Replacement of the water filter cartridge, if included, due
the product. to water pressure that is outside the specified operating
range or due to excessive sediment in the water supply.
 Improper installation, delivery or maintenance.
 Replacement of the light bulbs, if included, or water filter
 Failure of the product if it is abused, misused, or used for
cartridge, if included, other than as noted above.
other than the intended purpose or used commercially.
 Damage to the product caused by accident, fire, floods
Troubleshooting Tips

 Loss of food due to spoilage.


or acts of God.
 Replacement of house fuses or resetting of circuit
 Incidental or consequential damage caused by possible
breakers.
defects with this appliance.
 Damage caused after delivery.  Product not accessible to provide required service.
 Damage caused by a non-GE brand water filter.

EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.

This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
Consumer Support

home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not
available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls
to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.

Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225


41
Performance Data Sheet
SmartWater Filtration System-GE® MWF Cartridge
This system has been tested and certified in filter model GE MWF according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water
leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.* (Safety factors built in for unmetered usage)
Standard No. 42: Aesthetic effects
Substance NSF Specified Challenge Average % Average Product Max Permissible Product NSF Reduction NSF Test
Reduction Average Influent Concentration Reduction Water Concentration Water Concentration Requirements Report
Chlorine Taste 2.0 mg/L 2.0mg/L ± 10% 97.5% 0.05 mg/L N/A ≥50% J-00077703
& Odor
Nominal Particulate 7,833,333 pts/mL At least 10,000 particles/mL 99.7% 18,617 pts/mL N/A ≥85% J-00077704
Class I, ≥0.5 to <1.0 μm

Standard No. 53: Health effects


Substance NSF Specified Challenge Average % Average Product Max Permissible Product NSF Reduction NSF Test
Reduction Average Influent Concentration Reduction Water Concentration Water Concentration Requirements Report
Cyst* 147,5000 cysts/L Minimum 50,000 cysts/L 99.99% 1 cyst/L N/A ≥99.95% J-00077721
Asbestos 47 MF/L 107 to 108 fibers/L; fibers >99% <1 MF/L N/A ≥99% J-00077707
greater than 10 μm in length
Atrazine 0.009 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 94.5% 0.0005 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00077708
Benzene 0.016 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 96.7% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00077717
Carbofuran 0.08 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 98.7% 0.001 mg/L 0.04 mg/L N/A J-00077718
Endrin 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 95.6% 0.0003 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00082185
Lead @ pH 6.5 0.152 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00077722
Lead @ pH 8.5 0.148 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00077723
Lindane 0.002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% 99% 0.00002 mg/L 0.0002 mg/L N/A J-00077726
Mercury @ pH 6.5 0.0058 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 93.2% 0.0004 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00077727
Mercury @ pH 8.5 0.0061 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 93.2% 0.0004 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00077728
P-Dichlorobenzene 0.222 mg/L 0.225 mg/L ± 10% 99.7% 0.005 mg/L 0.075 mg/L N/A J-00077729
Tetrachloroethylene 0.015 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 96.6% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00082184
Toxaphene 0.015 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 93.2% 0.001 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00077730
2, 4-D 0.218 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 99.5% 0.0009 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00077705
*Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
Capacity 300 gallons (1,135 liters). Contaminant reduction determined by NSF testing.

Application Guidelines/Water Supply Parameters


Service Flow 0.5 gpm (1.9 lpm) Water Pressure 40–120 psi (2.8–8.2 bar)
Water Supply Potable Water Water Temperature 33ºF–100ºF (0.6ºC–38ºC)
It is essential that the manufacturer's recommended installation, maintenance and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised.
See Installation Manual for Warranty information.
Operating Specifications
• Pressure requirement: 40–120 psi (2.8–8.2 bar), non-shock • The contaminants or other substances removed or reduced by this water
• Temperature: 33–100°F (0.6–38°C) treatment system are not necessarily in your water.
• Flow rate: 0.5 gpm (1.9 lpm) • Check for compliance with the applicable state and local laws and regulations.
• Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions,
General Installation/Operation/Maintenance Requirements actual performance may vary. Systems must be installed and operated in
• accordance with manufacturer’s recommended procedures and guidelines.
trapped air. • Installation and use MUST comply with all state and local plumbing codes. Do not
• install if water pressure exceeds 120 psi. If your water pressure exceeds 80 psi
• (552 kPa), you should install a pressure-limiting valve. Contact a plumbing
expected to drop below 33°F (1°C). Do not install systems in areas where professional if you are uncertain how to check your water pressure.
ambient temperatures may go above 100ºF or below 40°F. Do not install • Do not install where water hammer conditions may occur. If water hammer
on a hot water supply. conditions exist you must install a water hammer arrester. Contact a plumbing
professional if you are uncertain how to check for this condition.
Special Notices •
• Installation instructions are included with the product when shipped. controlling pressure due to thermal expansion must be installed.
• This drinking water system must be maintained according to manufacturer’s
instructions, including replacement of filter cartridges.
• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality
without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for
cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.
Tested and Certified by NSF International against ANSI/NSF Standards 42 and 53 in model GE MWF for the reduction of:
Standard No. 42: Aesthetic Effects Standard No. 53: Health Effects
• Chemical • Mechanical Filtration • Chemical Reduction – Lead and Lindane Reduction
– Chlorine Taste and Odor – Particulate Reduction, Class I – Atrazine Reduction – Mercury and Toxaphene Reduction
– Endrin Reduction • Mechanical Filtration
– Benzene and Carbofuran Reduction – Cyst and Asbestos Reduction
– 1,4 Dichlorobenzene and
GE 2,4-D Reduction
Appliances
Appliance Park
Louisville, KY 40225 REPLACEMENT
ELEMENT
geapplianceparts.com
© 2010 GE Company PC61278B

43
Antes de solicitar un servicio de garantía:
1) Asegúrese de haber seguido las indicaciones de instalación, uso y
cuidados que menciona el instructivo.
2) Localice y tenga a la mano su garantía debidamente sellada o bien la
factura, nota o comprobante de compra. Este documento es
indispensable para hacer válida la garantía.
3) Anote la marca, modelo y número de serie del producto y tenga a la
mano papel y lápiz.
4) Llame a los teléfonos de Serviplus para reportar la falla que presenta el
aparato.
Tel. sin costo: 01 800 6678 230
D.F. 01 55 5329 – 1304 Además de respaldar la garantía de su producto, SERVIPLUS le ofrece los
www.serviplus.com.mx siguientes servicios:
* Instalación de línea blanca
Recuerde que su producto está respaldado por SERVIPLUS, la empresa *Reparaciones con cargo para aparatos fuera de garantía.
líder en Servicio de línea blanca, donde siempre encontrará el trato amable *Contratos de extensión de garantía.
de profesionales dispuestos a resolver cualquier falla en el funcionamiento *Contratos de mantenimiento preventivo.
de su producto. *Venta de refacciones originales.

serviplus ®

Colombia Ecuador Guatemala Perú


900 555 6223 01 800 737 847 (502) 7811 5990 (511) 700 5590
Costa Rica Argentina El Salvador Venezuela
(506) 260 4307 (5411) 4489 8900 (503) 294 1444 (0501) 737 8475
Póliza de garantía
Mabe S.A. de C.V. garantiza este producto por 1 año a partir de la fecha de
compra, contra cualquier defecto atribuible a la calidad de sus materiales o mano de obra
durante su fabricación, bajo las siguientes condiciones:

1) Para hacer efectiva esta garantía, deberá recurrir a cualquiera de nuestros Centros de
Servicio SERVIPLUS, llamando a los teléfonos que se indican en el directorio que forma parte
de esta garantía y donde podrá obtener las partes, refacciones, consumibles y accesorios.
2) Mabe México, S. A. de C.V. se compromete a reparar o reemplazar cualquier parte del
producto encontrada con falla, en el domicilio del cliente y sin ningún cargo para el consumi-
dor por concepto de mano de obra, refacciones y gastos de transportación del producto que
pudieran generarse. Los técnicos de SERVIPLUS están capacitados y cuentan con las
herramientas necesarias para hacer las reparaciones a domicilio, asegurándose de que el
producto funcione correctamente.
3) Cuando nuestro técnico de Serviplus asista a revisar el producto, se deberá presentar el
producto con la póliza de garantía debidamente sellada por la casa comercial donde se
adquirió, o la factura, nota o comprobante de compra.
4) El tiempo de reparación no excederá de 30 días, contados a partir de la recepción de la
llamada en nuestros Centros de Servicio SER VIPLUS.
5) La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:
• Si el producto ha sido usado en condiciones distintas de las normales.
• Si no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso proporcionado en idioma español.
• Si el producto ha sido alterado o reparado por personas y/o talleres de servicio no autoriza-
dos.
6) Limitaciones de la Garantía. Esta Garantía no será válida:
• Si no presenta la póliza de garantía debidamente sellada, factura, nota, o algún otro
documento que acredite la fecha de compra del producto.
• Si el producto se encuentra fuera del periodo de garantía otorgado por el fabricante.
• Si ha sido utilizado con fines comerciales, de prestación de servicios o cualquier otro
propósito que no sea estrictamente doméstico.
• Daños en pintura y partes de apariencia, cuando el producto esté expuesto a la intemperie.
• Rotura de piezas por mal manejo.
• Daños causados por fluctuaciones de voltaje provocadas por corto circuito, sobrecargas
accidentales en la línea de alimentación o sobrecargas por causa de descargas eléctricas.
• Daños por uso de partes que no sean genuinas.
• Daños en el producto causados en su transportación, cuando ésta sea por cuenta del
comprador.
• Golpes y rayones después de 30 días a partir de la fecha de compra.
• Viajes de Servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el producto.
• Una instalación, entrega o mantenimiento incorrectos.
• Pérdida de alimentos por averías.
• Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o actos de la Naturaleza.
• Reemplazo del FILTRO DE AGUA debido a la presión de agua fuera de los límites de operación
especificados o sedimento excesivo en el suministro de agua.
• Para modelos listos de fábrica para su posterior instalación de Fábrica de hielos (Ice Maker Ready),
no será válida la garantía para servicios relacionados con la Fábrica de Hielos una vez que
que el cliente haya hecho esta instalación.
• EL FILTRO DE AGUA tiene 30 días de garantía a partir de la fecha de compra original del refrigerador.

La siguiente información solo aplica para México:

“No se aceptan reclamaciones de productos por conceptos de golpes y rayones en el gabinete y


accesorios después de 30 días de la fecha de compra”.

PARA SER LLENADO POR EL DISTRIBUIDOR


Producto: Marca:
Modelo: No. de Serie:
Fecha de venta: Distribuidor:
Sello o firma:

Indicaciones Técnicas Mabe S.A. de C.V .


Tensión de alimentación o Prolongación Ingenieros Militares No. 156,
115 V ~ Colonia San Lorenzo Tlaltenengo México, D.F. 11220
Tensión nominal (Volts)
Frecuencia de operación o
60 Hz
Frecuencia nominal (Hertz)
32
Potencia nominal (Watts) o
10,0 A
Corriente nominal (Amperes)
POLIZA DE GARANTÍA - COLOMBIA 1 AÑO

Mabe garantiza que el producto adquirido por usted ha sido revisado y comprobado su funcionamiento bajo condiciones normales
de uso.

Mabe garantiza durante el término de un año (1), contados a partir de la fecha de compra del producto a reparar sin costo
alguno
en los centros de Servicio Técnico o talleres autorizados por este, las fallas causadas por defectos de fabricación, materiales o
componentes.

Para hacer efectiva esta garantía, deberá recurrir a cualquiera de nuestros Centros de Servicio Técnico, llamando a los teléfonos
que se indican en el directorio que forma parte de esta garantía.

El personal de servicio técnico está capacitado y cuenta con las herramientas necesarias para hacer las reparaciones a domicilio,
asegurándose de que el producto funcione correctamente.

Los centros de servicio Técnico disponen de asistencia técnica para la instalación, mantenimiento y reparación de nuestros
productos, de acuerdo con la naturaleza de estos y el fin para el cual ha sido destinado. La asistencia técnica podrá tener un costo
adicional al precio del producto.

Mabe garantiza la disponibilidad de repuestos por cinco (5) años (aplica solo para Colombia).

EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTOR / IMPORTADOR FRENTE A LA GARANTÍA

La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:

• Si el producto ha sido usado en condiciones distintas a las normales.


• Si no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso proporcionado en español.
• Daños provocados por accidente, descargas eléctricas, fluctuaciones de voltaje, energía eléctrica diferente a la especificada
o catástrofes.
• Si ha sido utilizado para fines comerciales, industriales o uso diferente al indicado en las instrucciones de manejo.
• Si el producto ha sido reparado por personas y/o talleres de servicio no autorizado.
• Cuando el producto presenta oxidaciones causadas por golpes, raspaduras o ambientes salinos, etc. Es de anotar que nuestros
centros de servicio o talleres autorizados, podrán prestar el servicio a tiempo y el usuario deberá pagar un precio razonable
por la reparación.
• Daños ocasionados por mal manejo del cliente, por animales (roedores, insectos, otros), por polvo o por causa de las condiciones
ambientales en que se instale el producto, tales como humedad excesiva o salinidad.
• Daños por transporte, cuando éste sea por cuanta del comprador.
• Fuerza mayor o caso fortuito.

CANCELACIÓN DE LA GARANTÍA

El amparo bajo la garantía quedara automáticamente cancelada por las siguientes causas:

• Por la eliminación o modificación del número de serie o la ruptura de cualquier sello que tenga el artefacto.
• Por la alteración de la información suministrada en este certificado o sobre el producto.

Mabe no asumirá ni autorizara asumir a su nombre otras obligaciones en relación con la venta del producto o cualquiera de sus
partes, diferentes a las contempladas en este certificado.
ADVERTENCIAS

1. Esta garantía no es de cubrimiento internacional, solo tiene vigencia en el país donde fue adquirido el producto, de acuerdo
a los términos establecido para cada país por parte del fabricante y respetando las leyes de garantía del mismo. Para respaldar
el origen del producto, es necesario que el usuario presente el documento de compra o factura, si así se requiere.

2. Pasado un (1) mes a partir de la fecha prevista para la devolución o a la fecha en que el consumidor debía aceptar o rechazar
expresamente el servicio, y no acuda a retirar el bien, El centro de Servicio Técnico lo requerirá para que lo retire dentro de
los dos (2) meses siguientes a la remisión de la comunicación. Si el consumidor no lo retira se entenderá por ley que abandona
el bien en dado caso el Centro de Servicio Técnico dispondrá del mismo con forme con la reglamentación que expida el
gobierno nacional para tal efecto. Los gastos que se deriven por el abandono del bien (almacenamiento, bodegaje y
mantenimiento), deberán ser asumidos por el consumidor.

3. Las visitas de nuestros técnicos por causas injustificadas, dan lugar al pago por parte del usuario del valor correspondiente
al transporte y al tiempo del técnico. Rogamos por lo tanto, antes de solicitar un servicio, comprobar todos los puntos acerca
del funcionamiento indicados en el manual de instrucciones.

4. La revisión y o reparación quedara sujeta a la presentación de esta garantía debidamente diligenciada sin tachaduras;
nuestro centro de servicio llevara un estricto control de los artefactos a los cuales se le solicita el cumplimiento de la garantía,
mediante la confrontación del número de serie para efectos de rastrear inconsistencias.

PARA SER LLENADO POR EL DISTRIBUIDOR

Producto: _________________________ Marca :_________________________

Modelo: __________________________ No de Serie: _____________________

Fecha de Venta: ____________________ Distribuidor: _____________________

Estimado Cliente:
Estos son los datos que identifican su producto,
por favor conserve esta información, pues es indispensable
para solicitar cualquier servicio postventa.

Muchas gracias.

Sello o firma del distribuidor


NOTAS:
NOTAS:

También podría gustarte