Materials">
Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Pistola Electrica Truper Ficha Técnica

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 24

ESPAÑOL

ENGLISH

Instructivo de

Pistola eléctrica
para pintar 445 W
Potencia

Este Instructivo es para:


Modelo Código
PIPI-44E 15383

PIPI-44E
Lea este Instructivo por completo
ATENCIÓN antes de usar la herramienta.
Índice
Especificaciones técnicas 3 ATENCIÓN
Requerimientos eléctricos 3 Para poder sacar el máximo
Advertencias generales de seguridad
provecho de la herramienta,
para herramientas eléctricas 4 alargar su vida útil, hacer válida
la garantía en caso de ser
Advertencias de Seguridad necesario y evitar riesgos o
para uso de pistolas pulverizadoras 5 lesiones graves, es fundamental
leer este Instructivo por
Partes 6 completo antes de usar la
herramienta.
Preparación 7
Guarde este Instructivo para futuras referencias.
Puesta en marcha 8
Los gráficos de este Instructivo son para
Mantenimiento 9 referencia, pueden variar del aspecto real de la
herramienta.
Solución de problemas 10
Centros de Servicio Autorizados 11
Póliza de Garantía 12

PIPI-44E

2 ESPAÑOL
Especificaciones técnicas
PIPI-44E
Código 15383
Descripción Pistola eléctrica para pintar
Tensión 127 V
Frecuencia 60 Hz
Corriente 3,5 A
Potencia 445 W
Contenedor 800 ml
Flujo máximo 290 ml/min
Ciclo de trabajo 30 minutos de trabajo por 15 minutos
de descanso. Máximo diario 3 horas.
Conductores 18 AWG x 2C con temperatura de aislamiento de 105 °C
Aislamiento Clase II Grado IP IP20
El cable de alimentación tiene sujeta-cables tipo: Y
La clase de construcción de la herramienta es: Aislamiento reforzado.
La clase de aislamiento térmico de los devanados del motor: Clase F
ADVERTENCIA Si el cable de alimentación se daña, éste debe ser reemplazado por el fabricante o Centro de Servicio
Autorizado , con el fin de evitar algún riesgo de descarga o accidente considerable.
La construcción del aislamiento eléctrico de esta herramienta es alterado por salpicaduras o
derramamiento de líquidos durante su operación. No la exponga a la lluvia, líquidos y/o humedad.
ADVERTENCIA Antes de obtener acceso a las terminales, todos los circuitos de alimentación deben ser desconectados.

Requerimientos eléctricos
ADVERTENCIA Las herramientas de doble aislamiento y aislamiento reforzado
están equipadas con una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra). Esta
clavija cabe en cualquier enchufe polarizado y sólo puede conectarse de una forma. Si la
clavija no cabe en el enchufe, voltéelo. Si aún así no cabe, póngase en contacto con un
electricista calificado o instale un enchufe polarizado. No altere la clavija en forma alguna.
Ambos tipos de aislamiento eliminan la necesidad de un cable de corriente de tres partes
con conexión a tierra o de un sistema de corriente eléctrica con conexión a tierra.

ADVERTENCIA Al usar un cable de extensión, asegúrese de usar el calibre suficiente para transportar la corriente que
consumirá su herramienta. Un cable de un calibre inferior ocasionará caídas de tensión en la línea, teniendo como resultado
pérdida de potencia y sobrecalentamiento del motor. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto que debe usarse
dependiendo de la longitud del cable y de la capacidad de amperes indicada en la placa de datos de la herramienta. Si tiene
dudas use el siguiente calibre más alto.

Capacidad en Número de Calibre de extensión


Amperes conductores de 1,8 m a 15 m | mayor de 15 m
de 0 A hasta 10 A 18 AWG(*) 16 AWG
de 10 A hasta 13 A 16 AWG 14 AWG
de 13 A hasta 15 A 3 (uno a tierra) 14 AWG 12 AWG
de 15 A hasta 20 A 8 AWG 6 AWG
* Se permite utilizarlo siempre y cuando las extensiones mismas cuenten con un artefacto de protección contra sobrecorriente.
AWG = Calibre de alambre estadounidense (American Wire Gauge). Referencia: NMX-J-195-ANCE

ADVERTENCIA Al operar herramientas eléctricas en exteriores, utilice una extensión


aterrizada marcada como “Uso exterior” marca . Estas extensiones son
especiales para el uso en exteriores y reducen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
ESPAÑOL 3
Advertencias generales de seguridad
para herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA! Lea detenidamente todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones que se enlistan a continuación. La omisión de
alguna de ellas puede dar como resultado un choque eléctrico, incendio y/o daño serio. Conserve las advertencias y las instrucciones para futuras referencias.
Área de trabajo No sobrepase su campo de acción. Mantenga ambos pies bien
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. asentados sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo
Las áreas desordenadas y obscuras son propensas a accidentes. momento.
Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
No maneje la herramienta en ambientes explosivos, como en
presencia de líquido, gas o polvo inflamables. Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o joyas. Mantenga su
Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender pelo, su ropa y guantes alejados de las piezas en movimiento.
material inflamable. La ropa o el pelo sueltos o las joyas pueden quedar atrapados en
las piezas en movimiento.
Mantenga alejados a los niños y curiosos cuando opere la
herramienta. En caso de contar con dispositivos de extracción y recolección
Las distracciones pueden hacer que pierda el control. de polvo conectados a la herramienta, verifique sus conexiones
y úselos correctamente.
Seguridad eléctrica El uso de estos dispositivos reduce los riesgos relacionados con el polvo.
La clavija de la herramienta debe coincidir con el tomacorrien-
te. Nunca modifique una clavija. No use ningún tipo de Uso y cuidados de la herramienta
adaptador para clavijas de herramientas puestas a tierra. No fuerce la herramienta. Use la herramienta adecuada para el
Clavijas modificadas y enchufes diferentes aumentan el riesgo de trabajo a realizar.
choque eléctrico. La herramienta adecuada hace un trabajo mejor y más seguro cuando
se usa al ritmo para el que fue diseñado.
Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. No use la herramienta si el interruptor no funciona.
Hay un mayor riesgo de choque eléctrico si el cuerpo está puesto a tierra. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda encenderse o
apagarse es peligrosa y debe repararse antes de ser operada.
No exponga la herramienta a la lluvia o condiciones de humedad.
El agua que ingresa en la herramienta aumenta el riesgo de choque eléctrico. Desconecte la herramienta de la fuente de alimentación y/o de
la batería antes de efectuar cualquier ajuste, cambiar accesorios
No fuerce el cable. Nunca use el cable para transportar, o almacenarla.
levantar o desconectar la herramienta. Mantenga el cable Estas medidas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
lejos del calor, aceite, orillas afiladas o piezas en movimiento.
Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico. Almacene las herramientas fuera del alcance de los niños y no
permita su manejo por personas no familiarizadas con las
Cuando maneje una herramienta en exteriores, use una herramientas o con las instrucciones.
extensión especial para uso en exteriores. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos no entrenadas.
El uso de una extensión adecuada para exteriores reduce el riesgo de choque
eléctrico. Déle mantenimiento a la herramienta. Compruebe que las
partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no
Si el uso de la herramienta en un lugar húmedo es inevitable, haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar su
use una alimentación protegida por un interruptor de circuito operación. Repare cualquier daño antes de usar la herramienta.
de falla a tierra (GFCI). Muchos accidentes son causados por el escaso mantenimiento de las
El uso de un GFCI reduce el riesgo de choque eléctrico. herramientas.

Seguridad personal Mantenga los accesorios de corte afilados y limpios.


Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido común Los accesorios de corte en buenas condiciones son menos probables de
cuando maneje una herramienta. No la use si está cansado o trabarse y más fáciles de controlar.
bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de distracción mientras maneja la herramienta puede Use la herramienta, sus componentes y accesorios de acuerdo
causar un daño personal. con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo de
herramienta, en condiciones de trabajo adecuadas.
Use equipo de seguridad. Use siempre protección para los ojos. El uso de la herramienta para aplicaciones diferentes para las que
El uso de equipo de seguridad como lentes de seguridad, mascarilla antipolvo, está diseñada podría causar una situación de peligro.
zapatos antideslizantes, casco y protección para los oídos en condiciones
apropiadas, reduce de manera significativa los daños personales. Servicio
Repare la herramienta en un Centro de Servicio Autorizado
usando sólo piezas de repuesto idénticas.
Para mantener la seguridad de la herramienta.
Evite arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor
está en posición “apagado” antes de conectar a la fuente de La máquina no debe de ser utilizada por niños ni por personas
alimentación y/o a la batería o transportar la herramienta. con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas;
Transportar herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o tampoco por personas sin experiencia o conocimientos en su
conectar herramientas eléctricas que tienen el interruptor en posición de uso, a menos que estén supervisadas por una persona
“encendido” puede causar accidentes. responsable de su seguridad o reciban instrucciones previas
sobre el uso de la máquina.
Retire cualquier llave o herramienta de ajuste antes de arrancar Los niños deben de estar bajo supervisión para asegurarse de que no jueguen
la herramienta eléctrica. con la máquina. Se debe de mantener una estricta supervisión si niños o
Las llaves o herramientas que quedan en las partes rotativas de la personas discapacitadas llegan a utilizar cualquier tipo de aparato
herramienta pueden causar un daño personal. electrodoméstico o estén cerca de él.
Esta herramienta cumple con la
4 ESPAÑOL Norma Oficial Mexicana (NOM).
Advertencias de Seguridad
para uso de pistolas pulverizadoras
Substancias y materiales Mientras opera el equipo
ATENCIÓN • El equipo está diseñado para aplicar ATENCIÓN • Nunca apunte la pistola pulverizadora
materiales de recubrimiento como pintura, barniz, esmalte, hacia usted ni a otras personas o animales.
etc. Los cuales deben tener un punto de inflamación no • Asegúrese de que el equipo no absorba ningún vapor
menor de 21 °C, consulte la etiqueta de la lata o solvente.
contenedor del producto. ATENCIÓN • Si va a hacer una pausa durante el
ADVERTENCIA • No rocíe substancias con las cuales proceso de aplicación, no ponga de lado la pistola,
no esté familiarizado y desconozca su peligro potencial. apóyela en la base del contenedor para que quede en
ADVERTENCIA • No rocíe substancias inflamables. posición vertical.
• Tenga cuidado con los peligros que se originen por las • Desconecte la pistola del suministro eléctrico cuando
substancias rociadas. Consulte el texto y la información de llene el contenedor con pintura o producto.
las latas y contenedores o las especificaciones del • Recuerde que la exposición prolongada a vibraciones
fabricante. producidas por herramientas puede ser dañino. Recuerde
que una herramienta en buen estado vibra mucho menos
que otra en mal estado.
Materiales adecuados
• Pintura con base de agua y solvente, acabados, primers, Después de operar el equipo
pintura con 2 componentes, acabados transparentes, acabados
automotrices, selladores y sellador para madera. ADVERTENCIA • No use solventes con un punto
de inflamación menor de 20 °C para limpiar la pistola.
ADVERTENCIA • Nunca abra el dispositivo para
Materiales NO adecuados llevar a cabo algún tipo de reparación al sistema eléctrico.
• Pintura para paredes (de emulsión), pintura alcalina o ácida.
Recubrimientos con un punto de ignición menor a 21 °C

Antes de operar el equipo


ATENCIÓN • El equipo no debe utilizarse en
espacios cerrados ni en ambientes explosivos.
• Si va a trabajar en exteriores considere la dirección del
viento. El viento puede llevar el recubrimiento a grandes
distancias y ocasionar daños, además de dificultar el
trabajo.
ATENCIÓN • Si va a trabajar en interiores verifique
que haya ventilación adecuada.
ADVERTENCIA • El área de trabajo debe de estar
libre de cualquier fuente de ignición. No fume durante el
trabajo de rociado ni cerca del área de trabajo.
ATENCIÓN • Utilice una mascara respirador y
lentes de seguridad cuando rocíe para evitar daños en los
pulmones y los ojos.
• Utilice protección auditiva.
ATENCIÓN • Se recomienda que las personas con
implantes médicos consulten a su médico y al fabricante
del implante antes de operar la pistola, pues el campo
electromagnético que produce podría interferir con el
funcionamiento del implante médico.

ESPAÑOL 5
Partes
Seguro del Seguro del
cilindro cilindro
Seguro Cilindro Entrada de
de rocío pulverizador la manguera
de aire

Difusor Selector de
de rocío volumen de
material
Boquilla
Gatillo
interruptor
de flujo

Mango

Contenedor
Seguro del
cilindro

Boquilla
Vaso para
viscosidad

Seguro
de rocío

Cinturón
de transporte

Botón de encendido ( I ) Manguera


o apagado ( O ) de aire

Compuerta de
accesorios
Receptáculo
para el contenedor

Entrada de
la manguera
de aire
Cubierta
del filtro
de aire

Cable de
alimentación Protector Base
del cable

6 ESPAÑOL
Preparación
Para obtener buenos resultados con la aplicación del recubrimiento es importante que prepare la superficie a rociar y
adelgace la pintura o producto para que obtenga la viscosidad correcta antes de su aplicación. Confirme siempre que la
superficie a rociar esté libre de polvo, suciedad y grasa. Confirme que ha enmascarado las áreas que no se vayan a rociar
con cinta adhesiva protectora de buena calidad. La pintura o producto a rociar se debe mezclar por completo y debe estar
libre de grumos u otras partículas. Se puede rociar varias substancias con la pistola para pintura. Revise siempre las
recomendaciones del fabricante del producto antes de comprarlo.

Adelgazamiento del material Conexión de la manguera y cinturón


• La mayoría de las pinturas se venden listas para su aplicación • Instale el cinturón de transporte en la base.
con brocha y necesitan ser adelgazadas antes de ser adecuadas • Inserte con firmeza los extremos de la manguera a las
para su aplicación con pistola. Siga las instrucciones del conexiones de la pistola y de la bomba de aire.
fabricante del producto para adelgazarlo adecuadamente.
• Se recomienda agregar un diluyente del 5% al 10% hasta
alcanzar la viscosidad adecuada para aplicar el material.
• El vaso para viscosidad incluido le ayuda a determinar la
viscosidad correcta de la pintura. La viscosidad se puede
determinar por medio de los segundos que tarda el material en
ser descargado del vaso para viscosidad. La siguiente tabla
muestra los tiempos recomendados para diferentes productos.

Producto Segundos de descarga


Pintura con base de agua 20 - 35
Primer 24 - 35
Barnices 20 - 30
Pinturas con base de aceite 18 - 30
Pinturas de esmalte 18 - 30
Pinturas de aluminio 22 - 30
Sellador automotriz 25 - 40
Sellador para madera 28 - 40
Preservador de madera No requiere adelgazante
Manchas de madera No requiere adelgazante

00:20
• Si después de adelgazar el producto la capacidad de
dispersión es muy baja añada más diluyente del 5% al 10%
poco a poco hasta que la capacidad de dispersión cumpla con
sus necesidades.

J
Llenado del contenedor
ATENCIÓN • Desconecte la pistola del suministro
eléctrico cuando llene el contenedor con pintura o producto. A
• Desatornille el contenedor de la pistola para pintura.
• Alinee el tubo de succión dependiendo del trabajo a realizar:
Para rociar objetos horizontales coloque el tubo de succión
hacia adelante (A).
Para rociar superficies por encima de la cabeza coloque el
tubo de succión hacia atrás (B).
• Coloque el contenedor sobre una pieza de papel. Vierta el
material de recubrimiento preparado y atornille bien el B
contenedor en la pistola para pintar.
7
Puesta en marcha
Selector de rocío
• Antes de encender la pistola ajuste el tipo de rocío dependiendo del trabajo a realizar.
• Afloje ligeramente el seguro de rocío (A) para que el dispersor de rocío (B) quede libre.
• Gire el dispersor a la posición del rocío más adecuado para el trabajo:
• Apriete de nuevo el seguro de rocío.

A
B

Abanico horizontal Circular Abanico vertical

Selector de volumen de material Encendido


• Gire el selector de volumen (C) hacia arriba para • Conecte el cable de alimentación al tomacorriente.
aumentar el volumen de material a rociar. • Presione el interruptor de la bomba de aire.
• Gire el selector de volumen hacia abajo para disminuir el • Presione el gatillo interruptor de flujo (D) para que
volumen de material a rociar. encienda el motor de la pistola y el producto comience a
salir. Apunte la pistola hacia un pedazo de cartón hasta
que salga el rocío del producto.
• Suelte el gatillo para detener el flujo de rocío.
ADVERTENCIA • Nunca apriete el gatillo mientras
D C ajuste el selector de rocío.

Técnicas de rociado
• Para obtener un buen resultado mantenga siempre la pistola nivelada y paralela a la superficie (E) . Mantenga la boquilla a
25 cm - 30 cm de la superficie y rocíe de manera pareja de un lado al otro y de arriba hacia abajo. No rocíe en ángulo, de lo
contrario la pintura se correrá por la superficie. Dé pasadas suaves y uniformes. Cuando rocíe áreas grandes, utilice un
patrón cruzado (F).
• Nunca arranque o detenga la pistola mientras esté apuntando la superficie que se va a rociar.
• Desplace la pistola a una velocidad constante y uniforme. Los movimientos rápidos producen capas delgadas y los
movimientos lentos producen capas gruesas.
• Aplique una capa a la vez. En caso de requerir otra capa vea las recomendaciones de secado del fabricante del producto
antes de aplicar una segunda capa. Recuerde que para un mejor acabado, aplicar dos capas delgadas siempre es mejor que
aplicar sólo una capa gruesa.
• Cuando rocíe áreas pequeñas mantenga el control de salida bajo. Con esto se evita utilizar demasiada pintura y previene
sobre rociar.
• Evite siempre que sea posible detener y continuar el rociado de un objeto. Esto ocasiona que se aplique demasiada o poca
pintura.
• No incline la pistola para pintura en un ángulo mayor a 45º

E
F

8 ESPAÑOL
Mantenimiento
Limpieza y cuidados
• Es muy importante limpiar la pistola por completo ADVERTENCIA Nunca limpie con objetos de metal
después de cada uso. los sellos, el empaque del contenedor y la boquilla, los
ADVERTENCIA Una limpieza inadecuada dará orificios para aire o cualquier parte de la pistola para pintar.
como resultado un mal funcionamiento e invalidará la • La manguera de ventilación y el empaque del
garantía. contenedor son resistentes a solventes hasta un límite
• Desconecte el cable de alimentación. determinado. No sumerja la pistola en solvente. Aplique
• Presione el seguro del cilindro (G) para separar el solvente solamente para limpiar con ayuda de un trapo.
cilindro pulverizador (H) de la carcasa de la pistola. ADVERTENCIA Nunca ponga la bomba de aire
• Separe el contenedor y vacíelo por completo. debajo de un chorro de agua ni la sumerja en líquidos.
• Limpie el contenedor con un cepillo y un solvente Limpie la carcasa solamente con un trapo húmedo.
adecuado para el producto que se utilizó.
• Vierta un poco del mismo solvente en el contenedor.
• Vuelva a atornillar el contenedor y arme la pistola de
nuevo. Cambio de carbones
• Conecte el cable de alimentación.
• Los carbones deben revisarse periódicamente, y ser
• Encienda la pistola y rocíe en un contenedor hasta que
reemplazados siempre por un Centro de Servicio Autorizado
sólo salga solvente limpio por la boquilla.
cuando se hayan desgastado.
• Apague la pistola y desconecte.
• Después de que hayan sido reemplazados, pida que se
• Limpie el exterior de la pistola y el contenedor con un
inspeccione si los nuevos carbones pueden moverse
trapo mojado en solvente o agua.
libremente en el porta-carbón y solicite que enciendan la
• Desatornille el seguro de rocío (I) y retire el difusor de
herramienta durante 5 minutos para emparejar el contacto
rocío y la boquilla. Limpie el difusor de rocío y la boquilla
de los carbones y el conmutador.
con un cepillo y solvente o agua.
• Sólo se deben de usar carbones de repuesto
• Inspeccione el filtro de aire (J). Reemplácelo si está sucio
originales, diseñados específicamente
o roto.
con la dureza y la resistencia eléctrica adecuadas para cada
tipo de motor. Los carbones fuera de especificaciones
pueden dañar el motor.
• Cuando se haga el cambio de carbones siempre deben
reemplazarse los dos carbones.

ESPAÑOL 9
Solución de problemas
Problema Causa Solución
El material no sale • La boquilla está bloqueada. • Limpie la boquilla.
por la boquilla. • El tubo de succión está bloqueado. • Limpie el tubo de succión.
• La posición del selector de volumen está • Gire el selector hacia arriba (+).
totalmente hacia abajo (-).
• El tubo de succión está suelto. • Instale el tubo de succión adecuadamente.
• No se acumuló presión en el contenedor. • Apriete el contenedor.

El material gotea • La boquilla está suelta. • Apriete la boquilla.


por la boquilla. • La boquilla está gastada. • Reemplace la boquilla.
• El sello de la boquilla está gastado. • Reemplace el sello de la boquilla.
• El material de recubrimiento se acumuló en • Limpie las acumulaciones de material.
el difusor de rocío, la boquilla o la aguja.

La atomización es • La viscosidad del material de recubrimiento • Adelgace el material (consulte la página 7).
muy gruesa. es muy alta.
• El volumen del material es demasiado. • Gire el selector de volumen hacia abajo (-).
• La posición del selector de volumen está
totalmente hacia arriba (+). • Gire el selector de volumen hacia abajo (-).
• La boquilla está contaminada. • Limpie la boquilla.
• El filtro de aire está muy sucio. • Reemplace el filtro.
• Se acumuló muy poca presión en el
contenedor. • Apriete el contenedor.

El chorro de rocío sale • El contenedor se está vaciando. • Llene de nuevo el contenedor.


de manera irregular. • El filtro de aire está muy sucio. • Reemplace el filtro.

El recubrimiento • Se aplicó demasiado material de


produce “lagrimeo”. revestimiento. • Gire el selector de volumen hacia abajo (-).

El material produce • La distancia hacia el objeto es • Reduzca la distancia.


demasiada niebla demasiada.
(Sobre-rociado). • Se aplicó demasiado recubrimiento. • Gire el selector de volumen hacia abajo (-).

Hay pintura en la • El empaque del contenedor está • Limpie el empaque del contenedor.
manguera de aire. sucio. • Cambie el empaque del contenedor.
• El empaque del contenedor está
defectuoso.

Si los problemas persisten a pesar de realizar las acciones correctivas recomendadas,


contacte a un Centro de Servicio Autorizado .

10 ESPAÑOL
Centros de Servicio Autorizados
En caso de tener algún problema para contactar un Centro de Servicio consulte nuestra página www.truper.com
donde obtendrá un listado actualizado, o llame al teléfono: (800) 690-6990 ó (800) 018-7873 donde le
informarán cuál es el Centro de Servicio Autorizado más cercano.

AGUASCALIENTES DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN NUEVO LEÓN SUCURSAL MONTERREY


GRAL. BARRAGÁN #1201, COL. GREMIAL, C.P. 20030, AV. STIVA #275, PARQUE INDUSTRIAL STIVA BARRAGAN,
AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537 SAN NICOLAS DE LOS GARZA ,C.P. 66420, MONTERREY,
N.L. TEL.: 81 8352 8791 / 81 8352 8790
BAJA SUCURSAL TIJUANA
CALIFORNIA AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL EL OAXACA FIX FERRETERÍAS
FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C. AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300,
TEL.: 664 969 5100 TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092
BAJA FIX FERRETERÍAS PUEBLA SUCURSAL PUEBLA
CALIFORNIA SUR FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO AV PERIFÉRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA,
NUEVO, C.P. 23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S. C.P. 72710, CUAUTLACINGO, PUE.
TEL.: 613 132 1115 TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86
CAMPECHE TORNILLERÍA Y FERRETERÍA AAA QUERÉTARO ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V.
AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL. RANCHO DE
C.P. 24080 CAMPECHE, CAMP. TEL.: 981 815 2808 ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO.
TEL.: 427 268 4544
CHIAPAS FIX FERRETERÍAS
AV. CENTRAL SUR #27, COL. CENTRO, C.P. 30700, QUINTANA ROO FIX FERRETERÍAS
TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083 CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL EJIDAL,
C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R.
CHIHUAHUA SUCURSAL CHIHUAHUA TEL.: 984 267 3140
AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL
BAFAR, CARRETERA MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415, SAN LUIS FIX FERRETERÍAS
CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052 POTOSÍ AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P. 78320,
SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341
CIUDAD DE FIX FERRETERÍAS
MÉXICO EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 22, SINALOA SUCURSAL CULIACÁN
COL. CENTRO, C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX. AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA
TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861 MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN.
TEL.: 667 173 9139 / 173 8400
COAHUILA SUCURSAL TORREÓN
CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL SONORA FIX FERRETERÍAS
ORIENTE, C.P. 27278, TORREÓN, COAH. CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL.
TEL.: 871 209 68 23 CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON.
TEL.: 644 413 2392
COLIMA BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE MANZANILLO
BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE TABASCO SUCURSAL VILLAHERMOSA
SEPTIEMBRE, C.P. 28239, MANZANILLO, COL. CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL. INDUSTRIAL,
TEL.: 314 332 1986 / 332 8013 2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB.
TEL.: 993 353 7244
DURANGO TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V.
MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO, TAMAULIPAS VM ORINGS Y REFACCIONES
DGO.TEL.: 618 817 1946 / 618 818 2844 CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y GRAL.
RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA,
ESTADO DE SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC TAMS. TEL.: 899 926 7552
MÉXICO AV. PARQUE INDUSTRIAL #1-A, JILOTEPEC, C.P. 54240,
JILOTEPEC, EDO. DE MÉX. TLAXCALA SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES
TEL: 761 782 9101 EXT. 5728 Y 5102 PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO DE SAN BARTOLOMÉ,
C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX.
GUANAJUATO CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V. TEL.: 222 271 7502
AV. MÉXICO - JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010,
CELAYA, GTO. TEL.: 461 617 7578 / 79 / 80 / 88 VERACRUZ LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER
BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N, COL.
GUERRERO CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER.
CALLE PRINCIPAL MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010, TEL.: 782 823 8100 / 826 8484
CHILPANCINGO, GRO. TEL.: 747 478 5793
YUCATÁN SUCURSAL MÉRIDA
HIDALGO FERREPRECIOS S.A. DE C.V. CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY,
LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30, INTERIOR DE PASAJE MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC.
ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO, TEL.: 999 912 2451
HGO. TEL.: 775 753 6615 / 775 753 6616
JALISCO SUCURSAL GUADALAJARA
AV. ADOLFO B. HORN # 6800, COL: SANTA CRUZ DEL
VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL.
TEL.: 33 3606 5285 AL 90
MICHOACÁN FIX FERRETERÍAS
AV. PASEO DE LA REPÚBLICA #3140-A, COL.
EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA,
MICH. TEL.: 443 334 6858
MORELOS FIX FERRETERÍAS
CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL.
CENTRO, C.P. 62740, CUAUTLA, MOR.
TEL.: 735 352 8931
NAYARIT HERRAMIENTAS DE TEPIC
MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC, NAY.
TEL.: 311 258 0540
ESPAÑOL 11
Póliza de Garantía

Modelo Código Marca


PIPI-44E 15383

Este producto, sus piezas y componentes están garantizados por un año contra defectos de
fabricación, funcionamiento y mano de obra, excepto cuando: el producto haya sido usado en
condiciones distintas a las recomendadas, o no se haya operado de acuerdo al instructivo, o
haya sido alterado o reparado por personal no autorizado por . Para hacer
válida la garantía o adquirir piezas y componentes deberá presentar el producto y su
comprobante de compra en Av. San Isidro #110, Col. Industrial San Antonio, Alc. Azcapotzalco,
C.P. 02760, CDMX, Méx. o en el establecimiento donde lo compró, o en algún Centro de
Servicio de los enlistados en el anexo de la póliza de garantía y/o en
www.truper.com . Los gastos de transportación que resulten para su cumplimiento serán
cubiertos por . Para dudas o comentarios, llame al 800-690-6990.
Importado por: Truper, S.A. de C.V. , Parque Industrial #1, Jilotepec, Edo. de Méx.,
Méx. C.P. 54240, Hecho en China

Sello del establecimiento comercial:

1
AÑO

Fecha de entrega:

www.truper.com
12 ESPAÑOL 11-2019
ENGLISH
ESPAÑOL

Manual

Power paint
sprayer 0,5 Hp
Power

Applies for:
Model Code
PIPI-44E 15383

PIPI-44E
Read this manual thoroughly
CAUTION before using the tool.
Contents
Technical data 3 CAUTION
Power requirements 3 To gain the best performance of
the tool, prolong the duty life,
General power tool safety warnings 4 make the Warranty valid if
Safety warnings for power sprayers 5 necessary, and to avoid hazards
of fatal injuries please read and
Parts 6 understand this Manual before
using the tool.
Preparation 7
Keep this manual for future references.
Start up 8
The illustrations in this manual are for reference
Maintenance 9 only. They might be different from the real tool.

Troubleshooting 10
Authorized Service Centers 11
Warranty Policy 12

PIPI-44E

2 ENGLISH
Technical data
PIPI-44E
Code 15383
Description Power Paint Sprayer
Voltage 127 V
Frequency 60 Hz
Current 3,5 A
Power 0,5 Hp
Container 27 fl Oz
Maximum flow 9,8 fl Oz/min
Duty cycle 30 minutes work and 15 minutes idle.
Maximum 3 hours per day
Conductors 18 AWG x 2C with insulating temperature of 221 °F
Insulating Class II Grade IP IP20
Power Cord Grips Type: Y.
Build Quality: Reinforced insulation.
Thermal Insulation on Motor Winding: Class F.

WARNING Avoid the risk of electric shock or severe injury. When the power cable gets damaged
it should only be replaced by the manufacturer or at a Authorized Service Center.
The build quality of the electric insulation is altered if spills or liquid gets into the tool while in use.
Do not expose to rain, liquids and/or dampness.
WARNING Before gaining access to the terminals all power sources should be disconnected.

Power requirements
WARNING Tools with double insulation and reinforced insulation are equipped
with a polarized plug (one prong is wider than the other). This plug will only fit in the
right way into a polarized outlet. If the plug cannot be introduced into the outlet, reverse
the plug. If it still doesn’t fit, call a qualified electrician to install for you a polarized outlet.
Do not alter the plug in any way. Both types of insulation eliminates the need of both a
grounded third power cord with three prongs or a grounded power connection.

WARNING When using an extension cable, verify the gauge is enough for
the power that your product needs. A lower gauge cable will cause voltage drop in the line, resulting in power loss and
overheating. The following table shows the right size to use depending on cable’s length and the ampere capability shown in
the tool’s nameplate. When in doubt use the next higher gauge.

Ampere Number of Extension gauge


Capacity Conductors from 6 ft to 49 ft | higher than 49 ft
from 0 A and up to 10 A 18 AWG(*) 16 AWG
from 10 A and up to 13 A 16 AWG 14 AWG
from 13 A and up to 15 A 3 (one grounded) 14 AWG 12 AWG
from 15 A and up to 20 A 8 AWG 6 AWG
* It is safe to use only if the extensions have a built-in artifact for over current protection.
AWG = American Wire Gauge. Reference: NMX-J-195-ANCE

WARNING When operating power tools outdoors, use a grounded


extension cable labeled “For Outdoors Use”. These extensions are specially designed for
operating outdoors and reduce the risk of electric shock.

ENGLISH 3
General power tool
safety warnings
WARNING! Read carefully all safety warnings and instructions listed below. Failure to comply with any of
these warnings may result in electric shock, fire and / or severe damage. Save all warnings and instructions for
future references.
Work area Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
Keep your work area clean, and well lit. This enables a better control on the tool during unexpected situations.
Cluttered and dark areas may cause accidents.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep
Never use the tool in explosive atmospheres, such as in the hair, clothes and gloves away from the moving parts.
presence of flammable liquids, gases or dust. Loose clothes or long hair may get caught in moving parts.
Sparks generated by power tools may ignite the flammable material.
If you have dust extraction and recollection devices connected
Keep children and bystanders at a safe distance while operating onto the tool, inspect their connections and use them correctly.
the tool. Using these devices reduce dust-related risks.
Distractions may cause loosing control.
Power Tools Use and Care
Electrical Safety Do not force the tool. Use the adequate tool for your
The tool plug must match the power outlet. Never modify application.
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with The correct tool delivers a better and safer job at the rate for which it was designed.
grounded power tools.
Modified plugs and different power outlets increase the risk of electric shock. Do not use the tool if the switch is not working properly.
Any power tool that cannot be turned ON or OFF is dangerous and should be
Avoid body contact with grounded surfaces, such as pipes, repaired before operating.
radiators, electric ranges and refrigerators.
The risk of electric shock increases if your body is grounded. Disconnect the tool from the power source and / or battery
before making any adjustments, changing accessories or
Do not expose the tool to rain or wet conditions. storing.
Water entering into the tool increases the risk of electric shock. These measures reduce the risk of accidentally starting the tool.

Do not force the cord. Never use the cord to carry, lift or unplug Store tools out of the reach of children. Do not allow persons
the tool. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or that are not familiar with the tool or its instructions to
moving parts. operate the tool.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

When operating a tool outdoors, use an extension cord suitable Service the tool. Check the mobile parts are not misaligned or
for outdoor use. stuck. There should not be broken parts or other conditions that
Using an adequate outdoor extension cord reduces the risk of electric shock. may affect its operation. Repair any damage before using
the tool.
If operating the tool in a damp location cannot be avoided, use Most accidents are caused due to poor maintenance to the tools.
a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply.
Using a GFCI reduces the risk of electric shock. Keep the cutting accessories sharp and clean.
Cutting accessories in good working conditions are less likely to bind and are
Personal safety easier to control.
Stay alert, watch what you are doing and use common sense
when operating a tool. Do not use a power tool while you are Use the tool, components and accessories in accordance with
tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. these instructions and the projected way to use it for the type of
A moment of distraction while operating the tool may result in personal injury. tool when in adequate working conditions.
Using the tool for applications different from those it was designed for, could
Use personal protective equipment. Always wear eye result in a hazardous situation.
protection.
Protective equipment such as safety glasses, anti-dust mask, non-skid shoes, Service
hard hats and hearing protection used in the right conditions significantly Repair the tool in a Authorized Service Center
reduce personal injury. using only identical spare parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

Children or people with reduced physical, sensory or mental


Prevent unintentional starting up. Ensure the switch is in the capabilities shall not operate the tool, neither inexperienced
“OFF” position before connecting into the power source and / people or without knowledge in the use of the tool, unless
or battery as well as when carrying the tool. supervised by a person responsible of their safety or if receiving
Transporting power tools with the finger on the switch or connecting power previous instructions about the tool operation.
tools with the switch in the “ON” position may cause accidents. Children shall be kept under supervision to double-check they will not play
with the tool. Tight supervision shall be used with children or disabled
Remove any wrench or vice before turning the power tool on. persons to prevent from using or being close to any household tool.
Wrenches or vices left attached to rotating parts of the tool may result in personal
injury.

This tool is in compliance with


the Official Mexican Standard
(NOM - Norma Oficial Mexicana).

4 ENGLISH
Safety warnings for
power sprayers
Substances and materials While operating the device
CAUTION • The device is designed to apply coating CAUTION • Never point the sprayer towards your
materials like paint, varnish, enamel, etc. These materials body, passersby or animals.
shall have a flashpoint not lower than 70 °F. • Make sure that the equipment does not absorb any
WARNING • Do not spray substances you are not steam solvent.
familiar with and the potential hazard is unknown. CAUTION • In the event you need to pause during
WARNING • Do not spray flammable substances. the application process, do not set the sprayer sideways.
Use care with hazards originated by the substances Set it onto the container base to keep the device in a
sprayed. Review the text and information in the cans and vertical position.
containers, or the manufacturer specifications. • Disconnect the sprayer from the power source when
filling up with paint or other product.
• Keep in mind the long exposure to vibration produced
Suitable materials by tools may be harmful. Remember, a tool in good
repair vibrates much less than a tool in disrepair.
• Water solvent based paint, finish, primer, and paint with two
components, transparent finish, automotive finish, sealer, and
wood sealer.
After operating the device
Non suitable materials WARNING • Do not use solvents with a flashpoint
lower than 70 °F to clean the sprayer.
• Wall paint (emulsion), alkaline or acidic paint. WARNING • Never open the device to carry out
Coating with a flashpoint lower to 70 °F repairs in the electric system.

Before operating the device


CAUTION • The device shall not be used in
enclosed spaces or explosive environments.
• When working outside consider the wind direction. Wind
can carry the coating long distances and cause damage
and make the job difficult.
CAUTION • When working indoors verify there is
adequate ventilation.
WARNING • The work area shall be free if ignition
sources. Do not smoke while spraying or near the work
place.
CAUTION • Use a breathing mask and safety glasses
when spraying to prevent damaging your lungs and eyes.
• Use hearing protection.

CAUTION • People with medical implants. Before


using the sprayer is recommended to visit their physician
and consult with the implant manufacturer. The
electro-magnetic field produced could interfere with the
medical implant function.

ENGLISH 5
Parts
Cylinder Cylinder
lock lock
Spray Spray
lock cylinder Air hose
inlet

Spray Material
diffuser volume
selector
Nozzle
Trigger
switch flow

Handle

Container
Cylinder
lock

Nozzle
Viscosity
cup

Spray
lock

Carrying
belt

Button switch on ( I ) Air


or off ( O ) hose

Accessories
hatch
Container
receptacle

Air hose
inlet
Air filter
cover

Power
cord Power cord Base
protector

6 ENGLISH
Preparation
To gain in good results the coating job it is important to prepare the surface to be sprayed. Before applying, thin the paint or
product to get the right viscosity.
Double-check the surface to be spayed is free of dust, dirt or grease. Mask the areas that are not to be sprayed with good
quality masking tape. The paint or product to be spayed shall be totally mixed and free of lumps or other particles. Many
substances can be sprayed with the paint sprayer. Read the manufacturer recommendations before buying the product.

Thinning the material Hose and carrying belt connection


• Most paints are sold ready to apply with a brush, but thinning • Fix the carrying belt in the base.
is needed to be adequate for paint spaying. Follow the • Insert firmly the hose ends into the sprayer and air
product manufacturer indications to thin the product correctly. pump.
• Add thinner from 5% to 10% until reaching the right viscosity
to apply the material.
• The viscosity cup included helps to determine the paint right
viscosity.
Viscosity is determined with the seconds the material takes to
be discharged from the viscosity cup. The next table shows the
recommended times for the different types of product.

Product Sconds to be discharged


Water based paint 20 - 35
Primer 24 - 35
Varnish 20 - 30
Oil based paint 18 - 30
Enamel paint 18 - 30
Aluminum paint 22 - 30
Automotive sealant 25 - 40
Wood sealant 28 - 40
Wood preserver No thinner required
Wood stain No thinner required

00:20
• If after thinning the product the dispersion capacity is too low,
add more thinner. Slowly add more thinner from 5% to 10%
until the dispersion capacity meets your needs.

J
Filling up the container
CAUTION • Disconnect the sprayer when filling up the
container with paint or product. A
• Unscrew the sprayer container.
• Align the suction pipe depending the job to be carried out:
To spray horizontal objects set the suction pipe forward (A).
To spray objects above head set the suction pipe backwards (B).
• Set the container onto a piece of paper. Pour the prepared
coating and fasten the container in the sprayer.

7
Start up
Spray selector
• Before starting the paint sprayer adjust the type of spray suitable for the job.
• Loosen slightly the spray lock (A) so that the spray disperser (B) is released.
• Turn the disperser into the position most suitable for the job.
• Adjust back the spray lock.

A
B

Horizontal fan Circular Vertical fan

Material volume selector Turning on


• Turn the volume selector (C) upward to increase the • Plug the cable into the power outlet.
volume of the spraying material. • Press the switch on the air pump
• Turn the volume selector downwards to decrease the • Press the trigger switch flow (D) to start the paint sprayer
spraying material. motor and the product starts flowing out. Aim the sprayer
at a piece of cardboard until the product is sprayed.
• Release the trigger to stop the spray flow.
WARNING • Never press the trigger while
adjusting the spray selector.
D C

Spraying techniques
• To gain good results always keep the sprayer level and parallel to the surface (E). Keep the nozzle at 10” - 12” from the
surface and spray evenly from side to side and up and down. Do not spray in an angle otherwise the paint will run on the
surface. Work with light and even passes. When spraying large surfaces use a crossed pattern (F).
• Never start or stop the sprayer while aiming at the surface to be sprayed.
• Move the sprayer with in a constant and uniform speed. Fast movements produce thin layers. Slow movements produce
thick layers.
• Apply one layer at a time. Before applying second layer read the drying recommendation of the product manufacturer.
Remember, to get a better finish it is better to apply two thin layers than only one thick layer.
• When spraying small areas keep the outlet control down. It prevents from using too much paint ant prevents from over
doing the spraying.
• Prevent when possible stopping and continuing the spraying of an object. It causes too much or very little paint.
• Do not tilt the paint sprayer in an angle higher than 45°.

E
F

8 ENGLISH
Maintenance
Cleansing and care
• It is very important to thoroughly clean the paint sprayer WARNING Never clean the seals, packaging
after each use. container and nozzle, the air orifices or any part of the
WARNING An inadequate cleansing will result in a sprayer with metal objects.
bad performance and will make the Warranty void. • The ventilation hose and packaging container are solvent
• Disconnect the power cable. resistant up to a determined limit. Do not submerge the
• Press the cylinder lock (G) to separate the pulverizing sprayer in solvent. Apply solvent only to clean with a cloth.
cylinder (H) from the sprayer housing. WARNING Never place the air pump under water
• Separate the container and empty it completely. jets or submerge in liquid. Clean the housing using only a
• Clean the container with a brush and solvent adequate damp cloth.
for the product that was used.
• Pour a little amount of the same solvent into the
container.
• Fasten back the container and assemble the sprayer Carbon brush replacement
again.
• Connect the power cable. • Carbon brushes should be checked periodically.
• Start the sprayer and spray into a container until the • When one or both carbon brushes show signs of wear go
solvent comes out clean from the nozzle. to a Authorized Service center to have
• Turn off the sprayer and disconnect. both carbon brushes replaced. When replaced, see if the
• Clean the sprayer outer parts and the container with cloth new carbon brushes move freely in the carbon brush
dampened with solvent or water. housing. Ask to turn on the tool during five minutes to
• Unscrew the spray lock (I) and remove the spray diffuser make the contact in the carbon brushes and the commuter
and the nozzle. Clean the spray diffuser and the nozzle even.
with a brush and solvent or water. • Use only original spare carbon
• Inspect the air filter (J). Replace if dirty or broken. brushes, designed specifically with the right strength and
electric resistance for each type of motor. Carbon brushes
with different specifications may damage the motor.
• When replacing carbon brushes, always change both.

ENGLISH 9
Troubleshooting
Problem Cause Solution
The material is not • The nozzle is blocked. • Clean the nozzle.
coming out from the • The suction pipe is blocked. • Clean the suction pipe.
nozzle . • The position of the volume selector is facing • Turn the selector up (+).
totally down (-).
• The suction pipe is loose. • Install the pipe correctly.
• There is no pressure accumulated in the • Tighten the container.
container.

The material drips out • The nozzle is loose. • Tighten the nozzle.
from the nozzle. • The nozzle is worn. • Replace the nozzle.
• The nozzle seal is worn. • Replace the nozzle seal.
• The coating material is built up in the spray • Clean the build up.
diffuser, the nozzle or the needle.

The spray is too thick. • Viscosity in the coating material is too high. • Thin the material (see page 7).
• Volume of the material is too much. • Turn the volume selector down (-).
• The volume selector position is totally up (+). • Turn the volume selector down (-).
• The nozzle is contaminated. • Clean the nozzle.
• The air filter is very dirty. • Replace the filter.
• Not enough pressure accumulated in the • Tighten the container.
container.

The spray jet is • The container is getting empty. • Fill up the container again.
coming out irregularly. • The air filter is too dirty. • Replace filter.

The coating produce • Too much coating material was applied. • Turn the volume selector down (-).
“tears”.

The material is • Too much distance away from the • Reduce the distance.
producing too much mist object.
(Over- spraying). • Too much coating was applied. • Turn the volume selector down (-).

There is paint in the air • The packaging container is dirty. • Clean the packaging container.
hose. • The packaging container is • Replace the packaging container.
defective.

If the problems cannot be solved despite the recommended corrective actions


visit a Authorized Service Center.

10 ENGLISH
Authorized Service Centers
In the event of any problem contacting a Service Center, please see our webpage www.truper.com to get an
updated list, or call our toll-free numbers (800) 690-6990 or (800) 018-7873 to get information about the
nearest Authorized Service Center.
AGUASCALIENTES DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN NUEVO LEÓN SUCURSAL MONTERREY
GRAL. BARRAGÁN #1201, COL. GREMIAL, C.P. 20030, AV. STIVA #275, PARQUE INDUSTRIAL STIVA BARRAGAN,
AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537 SAN NICOLAS DE LOS GARZA ,C.P. 66420, MONTERREY,
N.L. TEL.: 81 8352 8791 / 81 8352 8790
BAJA SUCURSAL TIJUANA
CALIFORNIA SUR AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL EL OAXACA FIX FERRETERÍAS
FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C. AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300,
TEL.: 664 969 5100 TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092

FIX FERRETERÍAS PUEBLA SUCURSAL PUEBLA


FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO AV PERIFÉRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA,
NUEVO, C.P. 23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S. C.P. 72710, CUAUTLACINGO, PUE.
TEL.: 613 132 1115 TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86
CAMPECHE TORNILLERÍA Y FERRETERÍA AAA QUERÉTARO ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V.
AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL. RANCHO DE
C.P. 24080 CAMPECHE, CAMP. TEL.: 981 815 2808 ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO.
TEL.: 427 268 4544
CHIAPAS FIX FERRETERÍAS
AV. CENTRAL SUR #27, COL. CENTRO, C.P. 30700, QUINTANA ROO FIX FERRETERÍAS
TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083 CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL EJIDAL,
C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R.
CHIHUAHUA SUCURSAL CHIHUAHUA TEL.: 984 267 3140
AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL
BAFAR, CARRETERA MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415, SAN LUIS FIX FERRETERÍAS
CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052 POTOSÍ AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P. 78320,
SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341
MÉXICO FIX FERRETERÍAS
CITY EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 22, SINALOA SUCURSAL CULIACÁN
COL. CENTRO, C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX. AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA
TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861 MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN.
TEL.: 667 173 9139 / 173 8400
COAHUILA SUCURSAL TORREÓN
CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL SONORA FIX FERRETERÍAS
ORIENTE, C.P. 27278, TORREÓN, COAH. CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL.
TEL.: 871 209 68 23 CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON.
TEL.: 644 413 2392
COLIMA BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE MANZANILLO
BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE TABASCO SUCURSAL VILLAHERMOSA
SEPTIEMBRE, C.P. 28239, MANZANILLO, COL. CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL. INDUSTRIAL,
TEL.: 314 332 1986 / 332 8013 2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB.
TEL.: 993 353 7244
DURANGO TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V.
MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO, TAMAULIPAS VM ORINGS Y REFACCIONES
DGO.TEL.: 618 817 1946 / 618 818 2844 CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y GRAL.
RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA,
ESTADO DE SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC TAMS. TEL.: 899 926 7552
MÉXICO AV. PARQUE INDUSTRIAL #1-A, JILOTEPEC, C.P. 54240,
JILOTEPEC, EDO. DE MÉX. TLAXCALA SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES
TEL: 761 782 9101 EXT. 5728 Y 5102 PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO DE SAN BARTOLOMÉ,
C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX.
GUANAJUATO CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V. TEL.: 222 271 7502
AV. MÉXICO - JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010,
CELAYA, GTO. TEL.: 461 617 7578 / 79 / 80 / 88 VERACRUZ LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER
BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N, COL.
GUERRERO CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER.
CALLE PRINCIPAL MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010, TEL.: 782 823 8100 / 826 8484
CHILPANCINGO, GRO. TEL.: 747 478 5793
YUCATÁN SUCURSAL MÉRIDA
HIDALGO FERREPRECIOS S.A. DE C.V. CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY,
LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30, INTERIOR DE PASAJE MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC.
ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO, TEL.: 999 912 2451
HGO. TEL.: 775 753 6615 / 775 753 6616
JALISCO SUCURSAL GUADALAJARA
AV. ADOLFO B. HORN # 6800, COL: SANTA CRUZ DEL
VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL.
TEL.: 33 3606 5285 AL 90
MICHOACÁN FIX FERRETERÍAS
AV. PASEO DE LA REPÚBLICA #3140-A, COL.
EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA,
MICH. TEL.: 443 334 6858
MORELOS FIX FERRETERÍAS
CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL.
CENTRO, C.P. 62740, CUAUTLA, MOR.
TEL.: 735 352 8931
NAYARIT HERRAMIENTAS DE TEPIC
MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC, NAY.
TEL.: 311 258 0540

ENGLISH 11
Warranty policy

Model Code Brand


PIPI-44E 15383

This product, its parts and components have a one year warranty against defects in its
manufacture, operation and workmanship, except when: the product has been used in conditions
other than those recommended, or has not been operated according to the instructions, or has
been altered or repaired by personnel not authorized byWarranty Policy . In order to make the
warranty valid or to purchase components and spare parts, you must present the product and its
proof of purchase at Av. San Isidro #110, Col. Industrial San Antonio, ALC. Azcapotzalco, C.P.
02760, CDMX, Mex. or at the store where you bought it, or at a service center
listed in the attached warranty policy and/or at www.truper.com. Transportation costs resulting
from compliance of this warranty will be covered by . For questions or comments,
call 800-690-6990.
Imported by: Truper, S.A. de C.V. , Parque Industrial #1, Jilotepec, Edo. de Méx.,
Méx. C.P. 54240, Made in China

Stamp of the business:

1
YEAR

Delivery date:

www.truper.com
12 ENGLISH 11-2019

También podría gustarte