Water">
Lentes de Contacto
Lentes de Contacto
Lentes de Contacto
Lentes de contacto
Primer
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Lentes de contacto
Primer
Mónica Chaudhry
BSc (Hons) Técnicas Oftálmicas
Dr. RP Centro de Ciencias Oftálmicas
Instituto de Ciencias Médicas de toda la India
Nueva Delhi
HERMANOS JAYPEE
EDITORES MÉDICOS (P) LTD
Nueva Delhi
Machine Translated by Google
Publicado por
Jitendar P Vij
Jaypee Brothers Medical Publishers (P) Ltd B-3 EMCA
House, 23/23B Ansari Road, Daryaganj New Delhi 110 002, India Teléfonos: +91-11-23272143,
+91-11-23272703, +91 -11-23282021, +91-11-23245672 Tel: 32558559 Fax: +91-11-23276490, +91-11-23245683
e-mail: jaypee@jaypeebrothers.com Visite nuestro sitio web: www.jaypeebrothers.com
Sucursales
• 282, tercer piso, Khaleel Shirazi Estate, Fountain Plaza, Pantheon Road, Chennai 600 008
Teléfonos: +91-44-28193265, +91-44-28194897, Rel: +91-44-32972089 Fax:
+91-44-28193231 e-mail: jpchen@eth.net
• 4-2-1067/1-3, primer piso, edificio Balaji, Ramkote Cross Road Hyderabad 500 095
Teléfonos: +91-40-66610020, +91-40-24758498 Tel:
+91-40-32940929 Fax:+91-40-24758499 e-mail: jpmedpub@rediffmail.com
• No. 41/3098, B & B1, Kuruvi Building, St. Vincent Road, Kochi 682 018, Kerala Teléfonos:
0484-4036109
Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación debe reproducirse, almacenarse en un sistema de
recuperación o transmitirse de ninguna forma ni por ningún medio: electrónico, mecánico, fotocopiado, grabación u
otros, sin el permiso previo por escrito del autor y el editor.
Este libro ha sido publicado con la buena fe de que el material proporcionado por el autor es original.
Se hace todo lo posible para garantizar la precisión del material, pero el editor, el impresor y el autor no serán
responsables de ningún error involuntario. En caso de disputa, todos los asuntos legales se resolverán únicamente
bajo la jurisdicción de Delhi.
ISBN 81-8061-932-X
A
mis padres, mi esposo y mi hijo que
me apoyaron para
este ejercicio académico
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Prefacio
Mónica Chaudhry
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Expresiones de gratitud
Contenido
1 Lentes de contacto
Hito
Lentes de contacto
2 Terminología
Las curvas base pueden ser esféricas o asféricas. Una curva de base asférica,
como sugiere el nombre, se aplana desde el centro hacia la periferia y coincide con
la asfericidad de la córnea.
La ashericidad se especifica mediante el valor de e. Los siguientes son los
valores de e y su correlación de forma: forma de valor de e Cero esférico Entre 0-1
elíptico 1,0 parabólico > 1,0asféricos
hiperbólico La mayoría
tienen de elos
valores de delentes
0,3 a de
1,1.contacto
• Una lente con una sola curva base se llama lente monocurva. • Una lente
con dos curvas en la parte posterior se llama lente bicurva. • Una lente con
tres curvas se denomina lente tricurva. • Una lente con más de tres curvas
se llama Multicurve
lente.
Entonces, una lente monocurva tendrá una curva base y ninguna curva
periférica. Una lente bicurva tendrá 1 curva base y 1 curva periférica. Una
lente tricurva tendrá 1 curva base y 2 curvas periféricas y así sucesivamente.
Machine Translated by Google
Bisel /Mezcla
Energía
Espesor central
El diseño de corte único es el diseño de la lente, que tiene una sola curva continua
en la parte delantera. La superficie posterior puede ser monocurva (con una sola
curva), bicurva (con dos curvas: curva base y curva periférica), tricurva (con tres
curvas: curva base, curva intermedia y curva periférica) o multicurva (curva base
y más de 2 curvas periféricas). curvas).
La lente con un valor de sag mayor se comportará de forma más inclinada que la
lente con el valor de sag menor.
Los valores de hundimiento dependen del diámetro y la curvatura.
Si el diámetro de la lente se mantiene constante, al aumentar el radio de la
curva base se reduce el pandeo o se aplana la lente. Supongamos que hay 2
lentes del mismo diámetro de 14 mm, y si el
Machine Translated by Google
el radio de curvatura aumenta de 8,3 a 8,6, la lente con un radio de 8,6 mm tendrá
Los términos elevación del borde axial (AEL) y elevación del borde radial se utilizan
para describir la distancia entre el cristalino y la córnea para cada una de las zonas
Lentes de contacto
3 Diseño
El borde tiene un poco de efecto que los lentes rígidos, ya que se encuentra principalmente
debajo del párpado. Sin embargo, el grosor es menos cómodo y un borde de lente muy
delgado puede causar un corte mecánico.
• Se utiliza una lente de contacto blanda hecha con torno para crear
diseños
• La técnica de giro crea diseños simples en la superficie posterior. • El
molde (-húmedo-) tiene muy pocas limitaciones para hacer
variación en los diseños.
• La centrifugadora + torno o molde + torno tienen las mismas limitaciones que
torno.
objetivo final del diseño de lentes rígidos es lograr un ajuste ideal, que se
puede analizar en un capítulo posterior. • Centro—alineación. • Periférico
medio: alinee con el espacio libre mínimo. • Curvas periféricas: 0,3 a 0,5 mm
de ancho. • AEL (levantamiento de borde axial): espacio libre de 75 a 100 ÿ.
El tamaño de la zona óptica debe ser mayor que el tamaño de la pupila y debe
cubrirla durante el movimiento. La zona óptica también depende del diámetro
total y de la periferia.
curvas.
La zona óptica y el diámetro tienen una correlación directa en las lentes
RGP.
El tamaño medio del diámetro de la lente es de 9,2 a 9,4 mm.
Se debe seleccionar una lente de diámetro pequeño (8,8 a 9,0 mm), si el
tamaño de la pupila es pequeño, o la curvatura corneal es pronunciada (> 45,0
D) o si la apertura palpebral es pequeña.
Machine Translated by Google
El borde es un factor muy importante para brindar comodidad en las lentes RGP.
Los lentes con bordes redondeados son los más cómodos. Esto se debe a que
la superficie anterior del borde interactúa con la tapa, que es la principal causa
de sensación para el usuario. Si el perfil del borde es rugoso o cuadrado en el
lado anterior, la lente será menos cómoda, mientras que en el diseño posterior,
incluso si es cuadrada, la lente será cómoda.
Los materiales de lentes rígidos de nueva generación son más suaves y tienen
cierta flexión más en las córneas astigmáticas. Esta flexión se debe a la presión
del párpado superior sobre el cristalino. Cada material de lente tiene un grosor
crítico. Este grosor crítico es el grosor central mínimo que se puede fabricar de
un material de lente particular para que la lente no se doble sobre el ojo. Si el
astigmatismo es superior a 1,50 dioptrías, aumente el grosor del centro para
evitar la flexión. El grosor central también es mayor en lentes de mayor Dk.
Córnea, Oxígeno y
4 Lentes de contacto
3. Algunos pueden entrar por la fisura palpebral, si los párpados no están bien
cerrados.
La oxigenación de la córnea anterior debajo de una lente de contacto se produce
por la difusión del oxígeno atmosférico a través de la lente de contacto y la entrada
de líquido lagrimal oxigenado debajo.
Machine Translated by Google
Permeabilidad al oxígeno–Dk
Transmisibilidad de oxígeno–Dk/ L
La lente plus tiene un centro más grueso y una periferia más delgada. Entonces el
la transmisibilidad del oxígeno es menor en el centro. En caso de menos
potencias la periferia es más gruesa lo que reduce la transmisibilidad
en la periferia Las complicaciones hipóxicas tienen más probabilidades de
suceder en el centro en lentes positivas y en la periferia en caso de
menos lentes.
Lente A Lente B
Dk = 10 × 10–11 Dk = 20 × 10–11
Contenido de agua— Contenido de agua—76%
38 % Espesor central Espesor central—
—0,07 mm = 0,007 cm 0,14 mm = 0,014 cm
Dk/L =10 × 10–11 / 0,007 Dk / L = 20 × 10–11 / 0,014
Dk/L = 14,2 × 10–9 Dk / L = 14. 1 × 10–9
flujo de oxígeno
Esta es una técnica in vivo, lo que significa que mide el rendimiento real de
oxígeno de la lente en un ojo vivo.
El principio de esta medición se basa en el hecho de que la córnea toma
oxígeno de la atmósfera y este consumo promedio mide el oxígeno transmitido
a través del cristalino.
coloca un sensor que contiene una membrana saturada con oxígeno sobre la
superficie de la córnea. A medida que la córnea consume el oxígeno de este
sensor, el sensor mide el consumo en términos de corriente eléctrica que fluye
a través de él. Entonces, primero mida el EOP sin el lente y luego el EOP con
el lente en el ojo.
Compare para averiguar la transmisión de oxígeno a través de la lente.
Los estudios han demostrado que la tasa promedio de consumo de oxígeno
para la córnea es de 3,5 a 7,0 ÿlO2/ cm2 por hora.
La atmósfera contiene 21% de oxígeno por volumen o 155 mm Hg de
presión. Por lo tanto, una lente de contacto ideal mantendrá una EOP del 21 %.
Esto significa que una lente con un 21 % de EOP es 100 % permeable al
oxígeno. Entonces, en caso de que el valor EOP sea 10.5, significa que la lente
es 50% permeable al oxígeno.
Machine Translated by Google
Uso diario seguro Inflamación del día 1 cero 24,1+ –2,7 × 10–9 9,9 %
Inflamación corneal extendida segura del 4 87,0 + –3,3 × 10–9 17,9 %
tener puesto % o menos
Machine Translated by Google
Lampara de hendidura
Biomicroscopía
y lentes de contacto
5
Iluminación difusa
Iluminación directa
3. Haz ancho 4.
Haz cónico 5.
Reflexión especular.
Sección Óptica
Paralelepípedo
Para configurar
Reflexión especular
Solía observar
Iluminacion indirecta
retroiluminación
Para configurar
• Compensar el haz de
hendidura. • Cree una viga
paralelepipédica. • Ilumine el área detrás del área de la córnea a ser
vista. • Observe la córnea en la luz reflejada. • Directo: vea la córnea
justo enfrente del área iluminada
(Figura 5.11).
Dispersión esclerótica
Fig. 5.17: Patrones de fluoresceína sin filtro (izquierda) con filtro (derecha)
La luz azul cobalto y el filtro Wratten n.º 12 (filtro amarillo) se utilizan para
observar los patrones de tinción de la córnea y la relación de ajuste de la
lente rígida permeable al gas en el ojo. Esta es una iluminación de uso
frecuente en la que se usa el tinte de fluoresceína y el filtro para resaltar
la condición del ojo y la adaptación. El filtro amarillo es un accesorio
adicional que, cuando se usa con luz azul cobalto, mejora aún más el
contraste y facilita la observación.
Anormalidades
Queratometría
6 y Corneal
Topografía
REVISEMOS
Diámetro de la córnea
Oftalmómetro
Tipos de queratómetros
• Calcular la potencia de la
LIO. • Monitorear el astigmatismo intra y posquirúrgico.
El queratómetro tiene la siguiente limitación en comparación con la
topografía, ya que puede medir solo 3 mm centrales de la córnea.
Principio
Fig. 6.4: Miras enfocadas Fig. 6.5: Miras del queratómetro desenfocadas
Machine Translated by Google
TOPOGRAFÍA CORNEAL
Usos de VKG
Lentes de contacto
7 materiales
La historia de las lentes de contacto muestra claramente el
desarrollo de materiales cada vez más nuevos que satisfacían las
necesidades del paciente, el médico y el fabricante. Todas las
investigaciones sofisticadas actuales se enfocan en mejorar los
materiales de las lentes para que sean fisiológicamente ideales
para el ojo y se puedan usar continuamente. Todavía esperamos
ese material de lente ideal.
Un material ideal para lentes de contacto es el que
cumplir con las siguientes
condiciones: • Aporta suficiente oxígeno a la córnea para satisfacer su
requisitos • Es
ópticamente transparente. •
Tiene dimensiones estables.
• Tiene buena humectabilidad cuando está
en el ojo. • Requiere mínimo cuidado y mantenimiento del
paciente. • Resiste el despojo. • Es fácilmente maquinable
o fácil de fabricar.
Los monómeros se pueden polimerizar para formar varillas de lentes de contacto a partir de las
cuales se cortan los espacios en blanco. Se puede tornear una lente a partir de estos espacios en blanco.
Mayor inconveniente
Fig. 7.1: Lente de contacto rígida permeable al oxígeno frente a lente de PMMA
Machine Translated by Google
PMMA (Polimetilmetacrilato)
— 1934
— Buena óptica
— Fácil de fabricar —
Muy estable — Fácilmente
humectable — Casi cero
O2.
Metacrilato de siloxano La
permeabilidad al oxígeno de las lentes rígidas se mejoró mediante la
copolimerización de metacrilato de metilo con ciertos monómeros de
siloxano (Si–O-Si), alquilo (-CH2-CH2- CH2- ) y metacrilato (CH2= C-
COO-). La permeabilidad de este polímero depende de la distribución
de los enlaces de siloxano. En comparación con las resinas de silicona,
estas tienen una columna vertebral de enlaces de carbono a carbono
con varias ramas de enlaces de siloxano. Además estos no contienen
silicona por lo que no se denominan metacrilatos de silicio. Se agregan
varios otros compuestos para mejorar su rigidez y humectabilidad.
Este es el material rígido permeable al gas más exitoso incluso
hoy en día, que se introdujo en 1970. Los valores Dk de 12 a 60 se
pueden lograr en este grupo. Estos lentes tenían una carga negativa
por lo que son más propensos a depositarse. su superficie
Machine Translated by Google
LENTES ELASTOMÉRICOS
Goma de silicona
Caucho Acrílico
Las lentes de goma acrílica están hechas de polímeros que tienen una
columna vertebral de carbono a carbono similar a las lentes rígidas, pero
tienen monómeros acrílicos en lugar de metacrílicos en el polímero. El
polímero finalmente da como resultado un material suave y gomoso en
lugar de uno rígido. Los lentes terminados también se denominan lentes
PBAPMA (acrilato de polibutilo-metacrilato de cobutilo). Tienen una alta
permeabilidad al oxígeno y también son hidrofóbicos como los cauchos de silicona.
Grupo I: bajo contenido de agua no iónico Grupo II: alto contenido de agua no iónico
contenido
Grupo III: bajo contenido de agua iónica Grupo IV —Alto contenido iónico de agua
Son los hidrogeles de silicona con un Dk muy alto y que se utilizan como
uso continuo.
8 Óptica de Contacto
Lente
El tamaño de la imagen con lentes de contacto es más pequeño que con gafas.
Por lo tanto conduce a la minificación.
Acomodación y Convergencia
un hipermétrope
Miope
Convergencia
Hay una reducción significativa del error astigmático con lentes rígidos
esféricos. Esto se basa en la suposición de que el índice de refracción de la
córnea y el desgarro es casi el mismo.
En el caso de una lente rígida esférica, la capa lagrimal forma una lente
entre la lente de contacto y la córnea. Esta capa lagrimal neutraliza el
astigmatismo.
Machine Translated by Google
Todas las lentes se mueven con el ojo y, por lo tanto, el campo de visión es
mejor con ellas en comparación con las lentes para gafas. Cuanto mayor es la
potencia del espectáculo, mayor es la restricción de campo. Por lo tanto, las
lentes tienen una clara ventaja sobre las gafas al reducir las limitaciones en el
campo de visión y eliminar la interferencia del aro.
A medida que las lentes de contacto se mueven con el ojo, las aberraciones
producidas por las lentes para gafas se reducen al mínimo o se eliminan. La
aberración cromática también es muy baja porque el índice de refracción de las
lentes de contacto es bajo.
Regla de oro
sobre refracción
La inicial
9 Examen
Se debe realizar un examen preliminar de rutina para cada paciente antes de
colocar lentes de contacto. El propósito de hacer esto es: 1. Determinar si los
lentes de contacto están indicados o contraindicados
orzuelo
Machine Translated by Google
El examen inicial 67
MEDICIONES OCULARES
La córnea es una superficie curva, por lo que una manera fácil de medir
su diámetro es midiendo el HVID (diámetro del iris visible horizontal) y
el VVID (diámetro del iris visible vertical).
Esta medida se toma con una escala milimétrica simple que mide ,
el tamaño de limbo a limbo tanto en la longitud horizontal como en la
vertical (Fig. 9.3).
Machine Translated by Google
El examen inicial 69
Tamaño de la pupila
Frecuencia de parpadeo
Esta prueba mide el volumen de las lágrimas. Las tiras de filtro especiales se
doblan sobre la muesca y se enganchan sobre el párpado inferior nasal
El examen inicial 71
Tiempo de ruptura
Esto se hace mejor con el tearoscopio. Se ven diferentes patrones de franjas de colores
dependiendo del grosor de la capa lagrimal.
Una capa más gruesa significa una mejor estabilidad al desgarro y menos evaporación.
Las capas más gruesas también conducen a problemas de depósitos de lípidos.
Machine Translated by Google
El examen inicial 73
Esta es la altura del depósito de lágrimas visto en el margen del párpado inferior.
Las alturas normales del prisma lagrimal oscilan entre 0,1 y 0,3 mm. Una altura
inferior a 0,1 mm significa ojo seco (fig. 9.7).
examen ocular
Selección de la
Lente—Opciones
Disponible
10
Uso diario: lentes usados durante las horas de vigilia, retirados antes del
período de sueño.
Uso prolongado: los lentes que se usan durante el sueño también suelen ser
continuos durante seis noches o una semana y se quitan para limpiarlos y
desinfectarlos (no son necesarios para los lentes desechables semanales).
Uso flexible: los lentes se usan durante algunos días, ya que el uso
prolongado puede ser de dos o tres noches y luego cambiar al uso diario.
Por lo tanto, es una combinación de modalidad de uso diario y extendido.
Machine Translated by Google
El uso prolongado es una opción riesgosa si el ojo del paciente presenta las
siguientes anomalías: • Córnea: edema, inflamación, distorsión, vascularización,
opacidades
• Película lagrimal: signos de sequedad, exceso de
lípidos • Integridad del párpado: papilas o folículos •
Mala higiene y cumplimiento • Mayores poderes (que
aumentan el grosor del cristalino en la periferia
o centro) •
Historia previa de complicación con lente blanda.
Clasificación en base a
Horarios de reemplazo de lentes
RGP—Reemplazo
• Tiene una vida útil más larga y se puede usar hasta 2-3 años hasta que la
lente comienza a crear problemas como visión borrosa, irritación y
sensación de cuerpo extraño. • Sin embargo, el consejo habitual para el
paciente debe ser de un año . • Sin embargo, los materiales Dk RGP más
altos y las lentes EW RGP deben reemplazarse con más frecuencia.
• Convencional •
FRP: programa de sustitución frecuente •
Desechable • Desechable diario
• Cuanto antes se reemplacen los lentes, más seguros serán para los ojos. A los
pacientes con cualquier signo de anormalidad se les debe sugerir un programa
de reemplazo temprano.
• Los lentes desechables diarios son más seguros para el ojo y se pueden
recomendar a los pacientes que necesitan usar los lentes ocasionalmente.
Los pacientes sensibles a las soluciones también son aptos para esta opción
• Los pacientes cuyas demandas visuales son elevadas deben desechar las lentes
frecuentemente.
En comparación con las lentes rígidas, las lentes blandas están indicadas
para los siguientes pacientes: • Cuando la comodidad es lo más importante
y el paciente es sensible. Aunque los lentes blandos son cómodos
inicialmente, los estudios han demostrado que los lentes RGP también
brindan una comodidad similar una vez que se adaptan. • Cuando el
paciente quiere una adaptación inmediata y no está dispuesto a
cumplir con la adaptación gradual de la lente rígida. Esta situación también
se puede presentar en los casos en que el paciente tenga alguna
ocasión o propósito de usar lentes y no tenga tiempo para esperar y
adaptarse a lentes rígidos. • Cuando el paciente quiera llevar la lentilla
de forma ocasional. Los lentes rígidos deben usarse regularmente. Si
el paciente deja de usar lentes RGP durante una semana o dos, las
sensaciones iniciales revivirán y el paciente deberá reiniciar el
programa de adaptación.
• A los pacientes que tienen errores de refracción bajos les resultará difícil
ajustar a lentes RGP.
Machine Translated by Google
• Los deportistas que deseen una mayor estabilidad de la lente deben ser
lentes blandas recomendadas.
siguientes situaciones •
Astigmatismo que no se corrige también con lentes tóricos blandos.
A veces, las recetas pueden estar más allá del rango de suministro de los
fabricantes. • Pacientes que presentan antecedentes de dificultades recurrentes
o Infecciones con lentes blandas
contacto suave
11 Ajuste de lentes
flexibles, por lo que se mueven menos que los lentes más gruesos.
2. El método de fabricación crea una diferencia en el ajuste.
Curvaturas idénticas pero diferentes métodos causarán diferentes niveles de
movimiento.
3. El ajuste también depende del contenido de agua. Las lentes con mayor
contenido de agua son más flexibles, por lo que se moverán menos que las
lentes con bajo contenido de agua (siempre que el grosor sea el mismo).
4. Las lecturas de queratometría nunca son un verdadero predictor de la forma
de la córnea y los valores de hundimiento de la córnea. Por lo tanto, los
pacientes con las mismas lecturas de K pueden tener diferentes parámetros de lentes.
5. El movimiento del ajuste de la lente también depende de la
Fuerzas y posición de los párpados.
6. La película lagrimal también puede cambiar las características de ajuste. La
lente tiende a deshidratarse en un ojo seco y, por lo tanto, se moverá menos.
Machine Translated by Google
La ionicidad también altera la adaptación, las lágrimas hipertónicas hacen que el cristalino
el blanco.
vi. Realice otros exámenes de rutina como la evaluación de la película
lagrimal.
Machine Translated by Google
vii. Seleccione el tipo de lente para el ojo, Contenido de agua, material, espesor,
modalidad, etc. viii. La selección de la lente de prueba:
de lente.
Curva base
además de K lectura
b. Depende de las pautas del fabricante en la guía de ajuste en la selección de
lentes de prueba. C. Los fabricantes hoy en día no suelen proporcionar curvas
en incrementos de 0,1. Puede haber 2 o 3 curvas base disponibles.
Algunos ejemplos
poder (DS)
No es posible tener todas las potencias en todas las curvas base. A menos
que uno almacene un inventario.
Diámetro
Los diámetros típicos de las lentes blandas oscilan entre 13,0 y 14,5 mm
(en pasos de 0,50). Es lógico tener una observación de la córnea; Los tamaños
normales de córnea se pueden ajustar en este rango. Las córneas más
pequeñas pueden necesitar diámetros más pequeños y algunas extra grandes
pueden necesitar 15 mm. Estos lentes inusuales generalmente están diseñados
a medida y son diseños de corte de torno. La regla básica es cubrir la córnea
adecuadamente, de modo que no haya exposición del limbo en los parpadeos
que provoquen molestias y tinción epitelial.
Machine Translated by Google
Grosor de la lente
Lentes Gruesas
1. Se supone que las lentes gruesas enmascaran los cilindros mejor que las
delgados
2. Los lentes gruesos son más fáciles de manejar y pueden ser adecuados
para aquellos que probablemente tengan problemas de manejo.
3. Las lentes gruesas reducen la transmisibilidad del oxígeno.
Lentes delgadas
Con el ojo en la posición primaria, la lente debe mostrar una cobertura corneal
completa de aproximadamente 1 mm a 2 mm más allá del limbo antes, después y
durante el parpadeo.
La cobertura de la córnea es el predictor del diámetro del cristalino. Si la cobertura
es superior a 2 mm, significa que el diámetro de la lente es demasiado grande o si la
córnea no está completamente cubierta, significa que se debe aumentar el diámetro
de la lente. La exposición de la córnea puede causar sequedad, tinción e irritación de
la córnea.
1. Cobertura corneal completa (superposición de 1 a 2 mm) Ideal requerido 2.
Superposición de más de 2 mm Lente demasiado grande 3. Exposición corneal
Lente demasiado
pequeña
Centrado de lentes
A B
C D
Y F
GRAMO
H
Figs. 11.3A a H: (A) Una lente blanda cómoda, (B) Indentación conjuntival
con lente apretada, (C) Una lente incómoda, (D) Lente centrada con
cobertura en todas las posiciones de la mirada, (E) Cobertura total de la córnea, (F) Exceso
cobertura, (G) Lente descentrada, (H) Evaluar el movimiento en la mirada primaria
y parpadear
Machine Translated by Google
yo
j
k L
METRO
Figs. 11.3I a M: (I) Retraso excesivo en lente plana, (J) Cobertura inadecuada y
exposición, (K) Retraso en la mirada hacia arriba, (L) Menos retraso en lente empinada, (M) Una lente empinada
con burbuja y hendidura conjuntival
Machine Translated by Google
Prueba de flexiones
desplazamiento
Se le pide al paciente que mire hacia arriba, la lente se moverá ligeramente hacia abajo.
Esto se llama retraso. La cantidad de retraso depende del ajuste.
relación.
Un ajuste óptimo muestra un retraso de 1 a 1,5 mm. menos que esto
indica un ajuste pronunciado más que esto indica un ajuste plano.
Machine Translated by Google
Estos son algunos indicadores más en la evaluación del ajuste. Estas pruebas no
pueden predecir una ligera inclinación y soltura. Los errores de ajuste brutos pueden
ser estimados por ellos.
es un ajuste plano.
diámetro
Consideremos un ejemplo: un BC de 8,3 mm dará la , lente de 13,5 mm
misma relación de ajuste que un BC de 8,6 mm y una lente de 14,0 mm.
sobre refracción
Nota
a. La potencia adicional necesaria debe ser siempre inferior a 4 dioptrías. (De lo
contrario, los cálculos del vértice posterior de la lente agregada deberán
calcularse más)
b. La potencia final de la lente en la adaptación de la lente esférica es una
potencia esférica. Por lo tanto, la potencia adicional de la lente siempre debe
ser potencia esférica. Si hay una aceptación cilíndrica significativa sobre la
lente de diagnóstico y la visión no es aceptable para el equivalente esférico,
coloque una lente tórica.
Ejemplo:
Potencia de la lente de contacto de prueba en el ojo = –3,0 Dsph
Sobrerrefracción = +0,50 Dsph Potencia final de la pedirá
lente que se
= +2,50
Dsph
• Curva base •
Potencia •
Diámetro •
Contenido de agua •
Matiz • Material •
Fabricante
Machine Translated by Google
RESUMEN
1. Medir —
Queratometría —
HVID 2. Determinar
los parámetros de la lente de contacto —
Curva base — Diámetro — Potencia 3.
Seleccionar el tipo de lente 4. Evaluar la
adaptación después de que la lente se
asiente en el ojo — Cobertura — Centrado —
Movimiento — Comodidad — Prueba de realce —
Lag 5. Evaluar la visión: sobrerrefracción
Proporcione un lente que brinde comodidad y
visión, pero que no apriete el ojo.
Machine Translated by Google
Centrado
Cobertura
Movimienot
Alineación—Patrón de fluoresceína
Medida
Queratometría
tanto, mida las lecturas K con la máxima precisión. Las lecturas K deben tomarse
como la media de 3 lecturas.
Refracción
Calidad de lágrimas
BLANCO
Mida el diámetro del iris visible horizontal con la ayuda de una regla. Se utiliza
para elegir el diámetro total inicial de la lente.
Es de 1,2 a 1,4 mm más pequeño que el HVID.
Machine Translated by Google
Tamaño de
En primer lugar, el juego de lentes de prueba del que se debe elegir la primera
lente de diagnóstico debe ser del mismo fabricante al que se va a pedir. Cada
Los juegos de prueba del fabricante tienen curvas base con una diferencia de 0,25
D (0,05 mm). La potencia de la lente de prueba suele ser de –3,0 D sph. El diámetro
está pre calculado, según el diseño del fabricante, y suele oscilar entre 9,0 y 9,6
mm. Los diámetros más grandes se eligen para las curvas de base más planas y
los diámetros más pequeños para las curvas de base más empinadas.
Uno necesita tener 3 juegos de prueba más con potencias –10.0 D, +3.0,
+10.0 D. La variación en las curvas base en estos 3 juegos puede ser de 0.50
dioptrías (0.1 mm).
Selección de la lente
A partir de las medidas tomadas del ojo, seleccione la lente de prueba del juego de
prueba adecuado. El criterio de selección es el siguiente:
Curva base
Aunque lo mejor es estar más cerca del poder del espectáculo, sin embargo,
No es práctico almacenar todas las potencias y curvas base en lentes de prueba.
De acuerdo, puede haber alguna variación en el grosor central de la
lente final hecho debido a la diferencia en la potencia pedida, pero eso
generalmente se supera si la potencia está dentro de las 4 dioptrías del ensayo
lente. Use una lente de potencia positiva para hipermétropes y una potencia negativa alta
lente para miopes altos.
Realizar sobre refracción en caso de lentes RGP para finalizar el
Prescripción de espectáculos
lectura)
Uno tiene poco control sobre ellos durante la selección de lentes de prueba.
La zona óptica
es • 2 mm más grande que la pupila (luz tenue).
Material
interacción del párpado superior con el borde del cristalino. Indique al paciente que mire
hacia abajo con la barbilla hacia arriba durante los primeros 5 minutos de uso de los lentes.
Una vez que su confianza se acumule, déjelo mirar hacia arriba.
Esperar a que el paciente se adapte y cese el riego, antes
evaluando el ajuste. Esto puede tomar de 20 a 30 minutos.
Lámpara de Hendidura
Evaluación de fluoresceína
Usando una lámpara Burton o la lámpara de hendidura y luz azul cobalto se observa
el patrón de Fluoresceína. Se inserta una cantidad mínima de tinte en el saco
conjuntival con la ayuda de tiras de fluoresceína y luego se le pide al paciente que
parpadee. Se debe tener cuidado de que no se inserte un exceso de tinte en el ojo
y que el ojo no esté lloroso (Fig. 12.8).
Periférico Ancho de banda óptimo Banda estrecha de 0,2 a Ancho de banda ancha
0,3 mm de ancho < 0,2 mm >0,36 mm
Figs. 12.9A a E: Patrones de fluoresceína: (A) Ajuste muy pronunciado, (B) Ajuste inclinado, (C)
Calce ideal, (D) Calce plano, (E) Calce muy plano. OBSERVAR: Patrones de fluoresceína en el
borde: (A) Borde estrecho de ajuste muy inclinado, (B) Borde de ajuste inclinado, (C) Borde ideal,
(D) Borde de ajuste plano, (E) Borde de ajuste muy plano
Machine Translated by Google
Central
Periférico medio
Borde
Si el ajuste central es bueno y el borde angosto Borde ancho: alise el PC/ aumente el ancho
del PC
Empinar PC/disminuir ancho de PC
Machine Translated by Google
Diámetro
La lente se baja o muestra una caída rápida después del parpadeo —Aumentar
diámetro
Una vez que se deciden la curva base, el diámetro y las curvas periféricas, el
sobre refracción
ordenado
Tinte
Se puede pedir cualquier tinte de tono claro para la lente. Este tinte hace
no cambia el color de los ojos, pero es solo para un fácil manejo y
identificación en el contenedor. Esto está realmente impregnado en
el botón durante la polimerización.
5. IC/ancho
6. PC/ancho
7. C Th 8.
Tinte 9.
Material.
RESUMEN: PASOS
1. Refracción
2. Queratometría
3. Examen ocular 4.
Otros parámetros oculares
5. Seleccionar la lente de
prueba 6. Evaluar ajuste -
Dinámico - Ajuste
estático 7. Finalizar
curvaturas y diámetro 8. Sobrerrefracción
9. Ordenar.
Machine Translated by Google
Se puede lograr una corrección astigmática de hasta 4,0 dioptrías con lentes
esféricos rígidos. Con lentes blandas esféricas, el cilindro de gafas es aceptable
hasta 0,75 dioptrías que solo pueden corregirse.
La incidencia de astigmatismo encuesta que el 16% de las prescripciones tienen
más de 1,0 dioptría de astigmatismo, que aumenta al 30% con 0,75D o más de
astigmatismo.
Con la creciente demanda de comodidad y una mejor agudeza visual, las
lentes tóricas blandas se están volviendo populares ahora.
5. Depende de las necesidades visuales de los pacientes. Algunos pueden estar satisfechos
con la agudeza visual, que puede no alcanzar el objetivo de 6/6
con lentes esféricos, y algunos pueden ser muy sensibles acerca de
la nitidez de la agudeza visual.
6. El astigmatismo no corregido puede tolerarse en pacientes no dominantes.
ojo pero no en el ojo dominante.
7. Una refracción esférica con astigmatismo corneal no necesita
una lente de contacto tórica.
Machine Translated by Google
Dado que, los lentes tóricos blandos disponibles en nuestro país este capítulo
analizará únicamente las filosofías de adaptación de los lentes tóricos blandos.
Una lente blanda esférica tiene una sola curvatura, mientras que una lente tórica
tiene dos radios de curvatura diferentes en dos meridianos principales. En el caso de
lentes para gafas tóricas, pedimos el eje cilíndrico y el instalador lo ajusta en las gafas
según el eje especificado. Esto no sucede en el ojo. El cristalino gira y se comporta de
manera diferente en cada ojo. Esto se debe a las diferentes posiciones anatómicas y
palpebrales de un ojo individual.
Por lo tanto, todos los lentes tóricos blandos tienen una técnica de estabilización
para evitar la mala ubicación del eje en el ojo.
Los párpados y las fuerzas del párpado sujetan la lente de contacto en el espacio
Una buena visión con cualquier tipo de lente tórica necesita una ubicación estable
del eje del cilindro.
Los mecanismos de estabilización de las lentes tóricas blandas son (Fig. 13.2): •
Balasto de prisma • Truncamiento • Peribalasto • Separación de placas dobles • Prisma
inverso
Lastre de prisma
párpado superior y el borde más grueso descansa sobre el párpado inferior. Esta es la
técnica adaptada más simple y común para la estabilización de una lente tórica.
Este diseño crea cierta incomodidad a lo largo del margen del párpado inferior
debido al borde grueso. Este borde grueso también reduce la transmisibilidad de
oxígeno en el borde inferior grueso de la lente.
Machine Translated by Google
Truncamiento
peri-lastre
Las zonas delgadas se crean primero en los bordes. Debido a la interacción del
párpado y al perfil de grosor, las lentes se estabilizan. Las zonas delgadas
superior e inferior interactúan con los párpados, especialmente el párpado
superior, para posicionar y estabilizar la lente en el ojo.
Esta lente tiene una mayor comodidad debido al grosor reducido de la lente.
Este diseño incorpora dos prismas uno de base arriba y otro de base abajo. El
biselado se realiza en la base del prisma para cortar el borde inferior
horizontalmente, lo que reduce la incomodidad y crea una zona óptica sin prisma.
• Tórico posterior
• Tórico frontal
• Bitórico
Machine Translated by Google
La curva posterior (curva base) tiene dos radios de curvatura diferentes en dos
meridianos principales y la superficie frontal es esférica. Estos lentes corregirán
el astigmatismo corneal.
bitórico
Las marcas de las lentes son solo para referencia (Fig. 13.4).
Pautas de ajuste
Paso 1
Paso 2
Haz queratometría.
Paso 3
Paso 4
Selección de la lente de
prueba: Seleccione el diseño en función del tipo de astigmatismo.
Potencia y eje
Paso 5
Paso 6
L Una RS
Nota
1. Sumar o restar de la prescripción del eje de la gafa.
2. Izquierda significa la izquierda de los practicantes.
– 2,00/ – 2,25 × 10
Nota
• La lente final mostrará el mismo grado de rotación cuando
colocado en el mismo ojo (Fig. 13.7).
Fig. 13.7: Las marcas finales de la lente mostrarán la misma rotación que en la prueba
Paso 7
–2.0 –2.0
BVP
–8.0 de cada meridiano –7.19
Paso 8
Orden final •
Curva base •
Potencia y eje • Diámetro
• Tipo de lente (diseño)
Mala visión Es el problema más común que se presenta. La mayoría de las veces,
el error está en: • Ubicación incorrecta del eje • Cálculo incorrecto de la potencia •
Ineficacia de la estabilización de algunos diseños.
Paso 1
Edema
tinción
apropiado joven
14 Niños con
Lentes de contacto
Los niños son diferentes de los adultos porque tienen diferente superficie
ocular, configuración y diferente fisiología que se necesita para la adaptación
de lentes de contacto.
En segundo lugar, los niños no permiten que todos los parámetros y las
pruebas se realicen en el ojo tan fácilmente como los adultos.
Todos sabemos que las razones para colocar lentes de contacto no son
cosméticas. El principio básico es permitir un desarrollo más normal de la
Agudeza Visual y prevenir o minimizar la ambliopía.
Las razones para prescribir lentes de contacto en niños < 5 años
son:
• Miopía alta •
Hipermetropía moderada a alta, •
Anisometropía moderada a alta • Ambliopía
• Nistagmo • Enmascaramiento corneal •
Lente de contacto vendaje.
Indicación en Ambliopía
CL cosmética en niños
Recuerde que las ventajas tienen que prevalecer sobre los riesgos.
Los lentes de contacto se mueven con el eje visual, por lo que hay menos
distorsiones y efectos prismáticos, lo que reducirá la amplitud del nistagmo
y, por lo tanto, mejorará el desarrollo visual.
Machine Translated by Google
Los lentes de contacto en los niños tienen las mismas razones terapéuticas que en los
adultos, principalmente para la curación de aberraciones epiteliales como en los
traumatismos. Es muy raro encontrar distrofias pediátricas y síndromes corneales.
En comparación con los adultos, el niño tiene los siguientes cambios oculares: 1.
Tiene menos depósitos de lípidos 2. Tiene un aumento del humor acuoso, por lo
que tiene un buen suministro de oxígeno y
mantiene la lubricación
4. El llanto puede hacer que los párpados se cierren todavía con fuerza.
Córnea pediátrica
mm
• Al nacer alrededor de 47 a 49 D •
Los niños pueden equiparse con cualquiera de estos lentes de material. • RGP
• Suave • Elastómero de silicona.
La elección debe ser dar una lente que proporcione suficiente oxígeno adecuada
para uso prolongado, comodidad y visión. La lente también debe ser fácil de manejar
para los padres.
El material de las lentes blandas en niños tiene las siguientes desventajas: • Difícil
manejo e inserción porque son de gran tamaño para sus pequeñas aberturas
palpebrales.
• Propenso a los depósitos, como todos los lentes
blandos • Riesgo de infección en el uso prolongado •
Los materiales de lentes rígidos en los niños tienen las siguientes dificultades:
• Son difíciles de ajustar, ya que es necesario alinear las curvaturas de los lentes con
las córneas atípicas.
Machine Translated by Google
Elastómeros de silicona
Solo disponible para afakes pediátricos en este grupo está el B&L – (lentes
Silsoft). Tiene una enorme permeabilidad al oxígeno pero tiende a recubrir
los lípidos fácilmente. Este material es el único lente de uso prolongado
seguro para niños.
Ahora también están disponibles los hidrogeles de silicona de uso
continuo , que funcionan como lentes muy seguros y mejores, si se dispone
de los parámetros adecuados para el ojo del niño.
Técnica de ajuste
Algunos profesionales
recomiendan el ajuste debajo de GA GA, ya que facilita las mediciones, pero
implica riesgos de GA. También se encontró que la evaluación del ajuste es
inexacta bajo AG porque: • La posición del párpado y las fuerzas son
diferentes en posición prona • No hay lagrimeo • PIO disminuida que puede
cambiar la forma de la córnea Úselo solo cuando sea imposible.
1. Examinar el ojo: para descartar que el ojo esté listo para CL 2. Determinar
los parámetros para CL: en función de las configuraciones oculares, se
pueden realizar algunas selecciones posibles, incluso si las dimensiones
oculares no se pueden medir. una. Seleccione un diámetro de lente
• Lente blanda: 12 a 13 mm •
Lente RGP: 9 a 9,5 mm •
Elastómero de silicona: 11,3 mm
Machine Translated by Google
Instrucción y seguimiento La
(Fig. 14.1):
- Técnica de sujeción: sostenga los brazos del niño por encima de la
cabeza cerca del cráneo, inmovilizando así los movimientos de
la cabeza y los brazos. La segunda persona mantiene las piernas
juntas.
- Técnica de montar a horcajadas: se envuelve al bebé con una
manta gruesa desde el cuello hacia abajo, envolviendo el resto
del cuerpo.
Hacer un seguimiento
Contacto de montaje
15 Lentes en
presbicia
Presbicia
La opción 2 es:
– Ideal para pacientes que realizan trabajos intermedios/cercanos todo el día
– Dar cerca de agregar en CL
– Dar poder negativo para la distancia en forma de anteojos para
conducción y otras tareas a distancia.
Selección de pacientes
y un medio eficaz para corregir la presbicia. La tasa de éxito es tan alta como
el 70%. Esta es la única técnica mediante la cual podemos corregir de cerca
a los usuarios de lentes rígidos existentes (ya que las opciones de lentes
bifocales RGP aún no están disponibles en nuestro mercado). También
podemos convertir a los emétropes en usuarios de lentes de contacto
simplemente ajustando un ojo para ver de cerca.
agudeza ahora. Obviamente, el ojo con potencia de cerca leerá menos de lejos
y el ojo con potencia de distancia leerá menos de cerca.
El paciente debe mirar y alternar a través de dos porciones separadas para ver
objetos cercanos o distantes. Esto es como nuestros lentes para anteojos bifocales
de tipo ejecutivo. El paciente cuando mira hacia abajo, el párpado inferior levanta el
segmento cercano hacia arriba, hacia la pupila o el eje visual, por lo que el paciente
puede ver claro de cerca.
Este tipo de diseño bifocal es popular entre los usuarios de lentes rígidos. Necesita
un poco más de destreza en el ajuste para que la posición del segmento de lejos y el
de cerca sea la adecuada. En este diseño, lo cercano y lo lejano no se pueden ver
claramente al mismo tiempo. La adaptación se valora mejor con la lámpara de Burton
que con la lámpara de hendidura, ya que muestra la posición de los segmentos en
posturas más naturales.
Ventajas •
Desventajas •
Requiere más tiempo de
adaptación • La comodidad es menor
debido al diseño grueso • Dependencia de la relación ojo-lente.
Visión Simultánea
Ventajas
Desventajas
Diseño Concéntrico
• Miosis inducida por la lectura, por lo que es bueno para los pacientes que
tienen más trabajo de cerca que hacer. • En luz brillante, la lente está
sesgada para cerca.
pupila Estos diseños dependen del tamaño de la pupila. Un centro cercano causará
visión borrosa para la distancia en luz brillante si la pupila se contrae demasiado, y el
diseño del centro de distancia puede causar imágenes fantasma en la noche,
especialmente durante la conducción.
La claridad de la imagen es relativamente independiente del tamaño de la pupila,
como en el diseño multiconcéntrico de los lentes bifocales Acuvue.
Es de dos tipos:
Monovisión modificada
RESUMEN
Queratocono 16
Queratocono 155
• Lentes blandos
• Lentes piggy back •
Lentes esclerales.
Lecturas de queratometría
Técnica de ajuste
6. Cambie los lentes hasta que se logre el ligero toque apical deseable.
logrado.
Queratocono 157
Curvas Periféricas
Fig. 16.3: La lente de diseño normal se balanceará y mostrará un levantamiento de borde excesivo
Machine Translated by Google
Cálculo de potencia
El lente Soper ha sido diseñado con una curva de base posterior central
muy empinada para adaptarse a la protuberancia de la córnea. Las curvas
periféricas son mucho más planas. Da excelentes resultados en pacientes
con queratocono moderado y avanzado, especialmente aquellos con conos
en los pezones.
La altura apical o la caída de la lente se puede aumentar aumentando
el diámetro al igual que en las lentes blandas.
Machine Translated by Google
Queratocono 159
Adecuado
Progresión
Queratocono 161
Es común adaptar lentes de contacto por razones ópticas o cosméticas, pero las
lentes de contacto también se usan con fines terapéuticos, particularmente en la
práctica hospitalaria. Quizás la primera lente de contacto se adaptó por razones
terapéuticas más que cosméticas.
Con las mejoras en los materiales que transmiten más oxígeno, las lentes
terapéuticas están encontrando aplicaciones más amplias como complemento
médico y quirúrgico. El profesional de lentes de contacto debe trabajar junto con el
oftalmólogo para adaptar estos lentes en beneficio del paciente.
Incluso si el médico no adapta lentes con fines terapéuticos, todos deben tener
un conocimiento práctico de las condiciones apropiadas para el tratamiento o qué
hacer con el paciente que usa lentes terapéuticos.
síndrome de johnson
3. Trastorno de la superficie corneal: síndrome de erosión recurrente, queratitis,
anomalías traumáticas del epitelio, queratitis filamentosa, queratopatía
ampollosa.
Los materiales de lentes que se pueden usar como uso prolongado son:
Las lentes HEMA utilizadas durante un período prolongado son una opción que
depende de la patología de la córnea.
i. Lentes blandas con alto contenido de agua: Las lentes con un contenido de
agua del 80 % y plano power están disponibles como lentes de vendaje. Son
adecuados para pacientes con defectos epiteliales. Estas lentes actúan como
un vendaje que requiere una alteración epitelial mínima y ayuda a aliviar el
dolor (fig. 17.1). ii. Lentes con contenido medio de agua: las lentes con un
contenido de agua del 45 al 60 % pueden ser la opción para perforaciones
iii. Lentes con bajo contenido de agua: lentes delgadas con bajo contenido de agua (por
Hidrogeles de silicona
Los hidrogeles de silicona son lentes de nueva generación con un nivel significativamente
más bajo de efectos relacionados con la hipoxia en comparación con los lentes de hidrogel
EW líderes. También tienen un nivel más bajo de unión bacteriana con ellos.
Escudos de colágeno
RGP alto Dk
Selección de la lente
Transmisibilidad de oxígeno
Las lentes con alto contenido de agua, delgadas con contenido medio de agua,
hidrogeles de silicona o lentes Dk RGP altas brindan la mejor transmisibilidad.
Las lentes que deben usarse durante períodos prolongados deben seleccionarse
de cualquiera de estos materiales.
Diámetro
Energía
Pautas de ajuste
de filamentos
Continúa...
Machine Translated by Google
Continúa...
Posqueratoplastia Como férula Lentes blandas HWC Hasta que cicatricen 1 semana a
• Razones cosméticas
• Cicatrices traumáticas y post quirúrgicas
• Ptisis bulbi
• Aniridia
• Albinismo
• diplopía
• Terapia de ambliopía.
lentes blandos suelen ser blancos y transparentes. Ciertos tintes, como los
tintes transparentes azul claro o verde, se agregan para mejorar la visibilidad
de la lente para el paciente durante los procedimientos de manejo de la
lente.
Estos no afectan el color de los ojos cuando se usan.
tinte cosmético
• Transparente •
Opaco La zona
tintada de la lente blanda cubre el color del iris y lo cambia o lo realza.
Tintes transparentes
Tinte opaco
Absorben o reflejan toda la luz entrante, por lo que se utilizan para cambiar
o enmascarar por completo el color de ojos subyacente. Tienen un patrón
de iris, con una pupila central clara. La pupila clara tiene típicamente 5 mm
de diámetro.
Métodos de teñido
Fig. 17.7: Lente pintada de iris de pupila oscura que cubre la opacidad
anormales.
El método más fácil es tomar un ojo sano como modelo y tomar medidas del tamaño de
la pupila, el diámetro del iris y la queratometría.
Evaluar el estado y la salud del ojo. Finalmente haga coincidir los colores: seleccione entre
los colores disponibles más cercanos al ojo.
Varias veces hay parámetros limitados disponibles, pero suele ser suficiente para la
mayoría de los ojos. Es posible que tenga que pedir un diseño personalizado de los
parámetros de la lente y el tono de los ojos para una persona con el mismo tamaño de pupila
e iris.
Cuidado de lentes
Los sistemas de cuidado de lentes son los mismos para lentes de color. Hay que comprobar
las recomendaciones del fabricante, ya que algunos lentes no son compatibles con los
sistemas de peróxido.
Machine Translated by Google
Uso prolongado
18 lentes
Los lentes de uso prolongado se han convertido en una realidad desde 1984.
Hasta cierto punto, el crecimiento y la popularidad de los lentes de uso
prolongado se habían reducido después de algunos años de lanzamiento
debido a las desafortunadas experiencias de riesgos e incidencias de complicaciones.
Comprender la salud y los requisitos de la córnea redujo la popularidad.
Ahora es el momento en el que ahora podemos esperar un uso prolongado
seguro con materiales y tecnologías más nuevos.
El deseo del paciente es siempre dormir con lentes. Los requisitos
reducidos en términos de cuidado de las lentes, el ahorro de tiempo cada
mañana y tarde y también la comodidad de no tener que quitar y colocar
lentes, son factores importantes. Otra razón citada con frecuencia es la
vulnerabilidad de no poder ver durante la noche en caso de una emergencia,
y la molestia de simplemente no poder leer un reloj. Menos cuidado de las
lentes también significa menos gastos en sistemas de desinfección y, por lo
tanto, ahorros para el paciente.
Pero la historia del uso prolongado está lejos de estar libre de problemas.
Poco después de la introducción a finales de los setenta y principios de los
ochenta, se hizo evidente que ciertas reacciones adversas ocurrían con
mayor frecuencia con el uso prolongado. En particular, las reacciones
inflamatorias como el ojo rojo agudo y la conjuntivitis papilar gigante fueron
causas frecuentes de interrupción del uso de lentes.
Machine Translated by Google
Los médicos deben considerar la cuestión del rendimiento del oxígeno con
mucho cuidado al adaptar a los pacientes, especialmente cuando se trata de
un uso prolongado.
No es solo el flujo de oxígeno sino también las propiedades mecánicas de
la lente, lo que también debería dar seguridad; desgaste en el ojo en
condiciones de ojo cerrado.
Selección de pacientes
1. Ojos secos
2. Cualquier infección ocular o anormalidad en los
párpados 3. Historia previa de infecciones o problemas de cumplimiento
El rendimiento de oxígeno para un usuario de lentes individual dado puede
mejorarse con las siguientes estrategias:
Machine Translated by Google
Tiene una mayor capacidad para superar los problemas comunes relacionados
con las lentes de contacto, como la unión bacteriana, la deshidratación y las
complicaciones mecánicas.
Los hidrogeles de silicona tienen una retención de agua superior como resultado
de su bajo contenido de agua, pero algunos hidrogeles de silicona retienen el agua
de manera más eficiente que otros.
En general, las lentes de hidrogel de silicona depositan niveles bajos de proteína
en comparación con las lentes que no son de silicona. La hinchazón de la córnea,
una de las complicaciones más agudas de la hipoxia inducida por las lentes, ocurre
en mucha menor medida durante el uso nocturno con hidrogeles de silicona en
comparación con los hidrogeles convencionales. Los hidrogeles de silicona pueden
tener un efecto positivo en la densidad de las células endoteliales en sujetos que
hayan usado previamente lentes de Dk bajo y tienen el potencial de aliviar algo de
polimegetismo y pleomorfismo en ojos con una larga historia de hidrogel.
Continúa...
Machine Translated by Google
Continúa...
99 140 60
permeabilidad al oxígeno
(× 10–11)
110 175 86
Transmisibilidad del oxígeno
(× 10–9)
Los valores de las lentes de contacto de hidrogel de silicona son mucho más altos que
los de materiales de lentes blandas más antiguos.
19 Dispensación de lentes
Después de que el lente esté hecho para el paciente, el médico debe seguir la
siguiente rutina cuando el paciente visite la clínica para recoger su lente.
Evaluación de la visión
Evaluación de ajuste
Calidad de la lente
Condición Ocular
Modificación/Reemplazo
• Las lentes RGP se pueden modificar, como agregar poca potencia negativa,
reducir el diámetro, aplanar las curvas periféricas para realizar ajustes en
los errores de ajuste en la visita de dispensación.
Lentes de contacto
20 Sistemas de Atención
Cuando la lente se recibe del fabricante, está estéril, entonces, ¿de dónde proviene
la infección? Claramente, la mayoría de las complicaciones con los lentes de
contacto se deben al mal cumplimiento y al uso inadecuado de los sistemas de
cuidado de lentes. Es responsabilidad del profesional comprender primero y luego
explicar el uso adecuado de cada sistema de atención.
Limpieza
Enjuague
Desinfección
Limpieza enzimática
Lubricante
El pH promedio de las lágrimas humanas es de 7,0 a 7,4. Las soluciones que están
fuera del rango de comodidad del ojo de 6.6 a 7.8 causarán molestias, generalmente
ardor y escozor cuando se colocan en el ojo.
Pequeñas cantidades de HCl (ácido clorhídrico) y NaOH (hidróxido de sodio)
son ingredientes comunes necesarios para ajustar el pH.
Agente amortiguador—Mantener el pH
Actividad antimicrobiana
Todas las soluciones deben ser lo suficientemente fuertes para matar los microorganismos
pero al mismo tiempo lo suficientemente suaves para dañar el tejido ocular.
Machine Translated by Google
3. Agua oxigenada: Es cida en baja conc. 50 -60 ppm. Altas concentraciones del
3% son muy efectivas pero necesitan ser neutralizadas antes de la inserción
de la lente en el ojo.
4. Ácido sórbico: Es un conservante moderadamente efectivo. Tiene buena
acción a pH bajo también. Puede reaccionar con las proteínas del cristalino
y causar decoloración.
5. Cloruro de benzalconio: tiene acción detergente y provoca la ruptura de la
membrana celular. Se utiliza en ciertas gotas para los ojos y soluciones
RGP. Se une a la lente SOFT y causa reacciones tóxicas graves. Por lo
tanto, no se deben usar soluciones conservantes BAK con lentes blandas.
Surfactantes
Estabilizadores
Procedimiento
Limpie la lente antes del tratamiento con enzimas. Remoje una tableta de enzima en
5 ml de solución de remojo. Remoje la lente en esta solución enzimática de 15 minutos
a 4 horas (siga las pautas del fabricante).
Retire la lente y vuelva a limpiar muy bien. Es posible que sea necesario volver a
remojar, en una solución fresca, en algunos tipos de tabletas. la enzima
Machine Translated by Google
La solución es muy irritante para los ojos y se debe tener especial cuidado en limpiar
muy bien la lente antes de la inserción.
Las soluciones salinas son los agentes de enjuague en las soluciones para el
cuidado de lentes de contacto. Su propósito es enjuagar para eliminar el limpiador y
los desechos sueltos. La solución salina generalmente se conserva con conservantes
para que no se contamine después de abrirla. La solución salina sin conservantes
también se usa en pacientes que son sensibles a los conservantes. En este caso,
se deben utilizar unidades de solución salina desechables de dosis única.
Las dosis unitarias sin conservantes se utilizan para evitar reacciones tóxicas.
Se ha visto que también se puede preparar una solución salina casera.
Debe desalentarse ya que la solución salina casera es un gran riesgo y aumenta la
incidencia de infecciones en muchos pliegues.
Machine Translated by Google
DESINFECCIÓN
Ventajas
Desventajas
• Disminuye la vida útil
de la lente • Degrada el
polímero • No apto para > 45 % de contenido de agua
Debido a sus desventajas, el método de desinfección térmica es
no se alienta en estos días.
Ventajas
- Conveniente -
Económico - Es
compatible con la mayoría de los materiales de lentes modernos - Se
recomienda el método más popular.
Desventajas
Muy a menudo, los pacientes que usan lentes de contacto se quejan de sequedad.
Esto generalmente se debe al viento, el polvo, la baja humedad, el calor o incluso el
ojo seco marginal. Es necesario agregar gotas humectantes o lubricantes para
mejorar la humectabilidad y evitar que la lente se
Eficacia
Cumplimiento
Soluciones multipropósito
• Limpieza •
Enjuague •
Desinfección
• Limpieza enzimática •
Lubricante.
Machine Translated by Google
Instrucciones para
21 pacientes
lentes. Luego se deben secar las manos con una toalla sin pelusa o con
pañuelos de papel. Toallas con fibras, se adhieren a las manos y luego se
transfieren a los lentes.
Los bordes. Si los bordes tienden a curvarse por dentro, la lente es la forma correcta
y si los bordes tienden a curvarse por fuera, la lente está al revés.
Algunos fabricantes dan un logotipo o una identificación de adentro hacia afuera
marca en el borde de la lente.
Si la lente se inserta de manera incorrecta en el ojo, se mueve más y suele ser
incómoda para el paciente.
En este punto, instruya al paciente para que indique si hay algún daño, rotura o
astillado en la lente. Esto se hace sujetando la lente con el dedo índice y observándola
a trasluz (fig. 21.6).
Paso 1
Paso 2
El dedo que sostiene la lente debe estar seco. Permita que la lente también se
seque al aire un poco antes de la inserción.
Paso 3
Paso 4
Una vez insertada la lente, pídale que mire hacia abajo antes de soltar los párpados
para evitar que la lente se apague.
Suelte el párpado inferior lentamente seguido del párpado superior.
Machine Translated by Google
Figs. 21.7A a D: Inserción del lente blando: (A) Levante el párpado superior y baje el
párpado inferior, (B) Coloque el lente directamente sobre la córnea, (C) O: Coloque el
lente mirando hacia arriba, (D) O : Coloque la lente mirando hacia adentro
Machine Translated by Google
Paso 1
Paso 2
Haga que el paciente mire hacia arriba asegurando el párpado superior con la
mano izquierda (mano no dominante) y el párpado inferior con la mano derecha
o la mano dominante.
Paso 3
Con el dedo índice de la mano derecha, haga que el paciente deslice la lente
hacia abajo y hacia afuera sobre la esclerótica.
Paso 4
Una vez que la lente esté sobre la esclerótica, pídales que usen el pulgar y el
índice para quitar la lente del ojo (Fig. 21.8).
Fig. 21.8: Retirar suave: Pellizcar la lente con el pulgar y el dedo índice
Machine Translated by Google
Paso 1
Tome la mano izquierda sobre su cabeza y llévela hacia el margen superior del
párpado y las pestañas sujetándola firmemente al hueso orbital.
El jadeo apretado es importante.
Paso 2
El dedo índice de la mano derecha sostiene la lente y el dedo medio tira hacia
abajo del párpado inferior.
Paso 3
Paso 4
Paso 5
Paso 6
Paso 1
Paso 2
El paciente tiene que abrir el ojo lo más que pueda, hacer que gire la cara
para que la córnea quede ligeramente nasal en la abertura palpebral.
Paso 3
Señale solo el dedo índice; enrolle los otros 3 dedos primero. Coloque el
dedo índice de la mano derecha para el ojo derecho, en el canto externo,
con el codo apuntando recto.
Paso 4
Tire hacia arriba y hacia afuera y luego parpadee con fuerza. No sueltes
la fuerza hasta que parpadee. Los márgenes de la tapa atraparán el borde
de la lente y la lente saldrá.
Paso 5
Retraiga los párpados, mire hacia arriba, hacia abajo y hacia la derecha y hacia la izquierda para ubicar
la lente
• Mire hacia la dirección opuesta a la desplazada hacia abajo, si la lente
está desplazada hacia abajo, mire hacia arriba, mire hacia arriba y luego
haga contacto con el borde de la lente con el borde del párpado. •
Empuje la lente suavemente hacia el centro de la córnea. Mantenga el otro
párpado retraído y el otro ojo abierto durante este procedimiento.
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
Limpio
Enjuagar
Remojar y Desinfectar
Enjuagar
Limpio
Enjuagar
pero la contaminación del agua del grifo puede pasar a los ojos,
especialmente Acanthamoeba.
Remojo y Desinfección
Enjuagar
Enjuague los lentes con solución salina o agua del grifo antes de insertarlos. Utilice
una solución humectante o acondicionadora antes de la inserción.
Aplicar en el ojo
Horarios de uso: Siga las pautas del fabricante para recomendar el horario
de uso a cada paciente. como general
Machine Translated by Google
Día Hora
1° día 2 horas 2°
3 horas
día
3° día 4 horas 4° día 5
horas 5° día 6 horas
día 7 6°
horas 7° día 8 horas
• Irritación del
4. Manipule los lentes sobre una mesa limpia. Los lavabos son riesgosos; las
lentes se pueden perder por el desagüe.
fecha de apertura.
8. No toque la punta de la botella de solución con las manos, esto podría contaminarlas
(Fig. 21.11).
9. Las lentes con alto contenido de agua no deben desinfectarse con calor.
10. Algunas lentes tintadas pueden perder su intensidad de tinte con sistemas de
peróxido. Evítales.
11. Las lentes que no se usan durante mucho tiempo deben desinfectarse siempre
antes de reutilizar.
• No duerma con sus lentes (a menos que use lentes diseñados específicamente para
uso continuo y su profesional de atención de la vista los haya recetado para ese
horario de uso). • Limpie, enjuague y desinfecte sus lentes cada vez que los quite
a ellos.
• Mantenga todas las botellas de solución bien tapadas cuando no las esté usando. •
No permita que la punta de las botellas de solución toque ninguna superficie
(incluidos los dedos, los ojos o las lentes).
• Trimestral—reemplazar.
Para resumir, los pasos de los sistemas de atención utilizados en el cuidado de lentes
de contacto son los siguientes:
Semanalmente 1.
Enzimas (opcional).
Machine Translated by Google
Casi todo el mundo, incluso los hombres, utiliza productos para el cuidado de la piel.
Productos como agentes para el cuidado del cabello, lociones para después del
afeitado, perfumes, desodorantes, jabones, cremas pueden tener un efecto adverso
en el usuario de lentes de contacto. Puede que no parezca digno que un profesional
de lentes de contacto hable sobre los cosméticos con el paciente. Pero es esencial.
Uno debe ser consciente de los cosméticos utilizados por ambos sexos y se debe
explicar al usuario el uso adecuado junto con los lentes. Su descuido o falta de
información sobre los cosméticos puede causar complicaciones al usuario.
Sugerencias
1. Los cosméticos deben aplicarse después de que los lentes hayan sido
insertado.
2. Los cosméticos deben quitarse después de quitarse los lentes.
3. Nunca se les debe decir a los pacientes que intercambien, tomen prestados o
usen lentes para el maquillaje de ojos o los pinceles aplicadores. Los
organismos dañinos que causan infecciones se transfieren de esta manera.
Si es posible, cambie el cepillo aplicador con frecuencia.
4. La lente no debe usarse con los aerosoles y vapores en el aire.
Pueden causar queratitis.
5. Los secadores de cabello que se usan con lentes blandas pueden causar que se seque el
22 Atención de seguimiento
Evaluación subjetiva
• Edad de la lente: cada lente tiene una vida. Los pacientes pueden no estar
seguros del reemplazo. Algunas de las complicaciones pueden estar
asociadas con el envejecimiento del cristalino.
• Hábitos y tiempo de uso: Pregunte: ¿Cuántas horas durante el día se usan
lentes? ¿Cuántos días durante la semana?
¿Se duerme con lentes puestos?
Si el paciente se siente cómodo usando lentes durante todas las horas
de vigilia, indica que la adaptación de los lentes es razonablemente buena.
Si el paciente admite que de vez en cuando duerme con lentes, indica un
examen completo y la necesidad de mejorar el cumplimiento. • Revisar el
sistema de cuidado de lentes: Pídale al paciente que haga una
demostración. Pídale al paciente que inserte y retire la lente frente a usted.
Evaluación objetiva
El chequeo debe hacerse con los lentes puestos y luego después de que
se quiten los lentes. La valoración debe realizarse con el paciente
acudiendo a la consulta con la lente puesta al menos 4 horas antes de la
revisión. Esto debe ser explicado en la propia visita de dispensación.
Muchos de los problemas retrasados pueden identificarse solo después
de algunas horas de uso. Si el paciente viene para el chequeo y se inserta
los lentes allí mismo, es posible que se pasen por alto algunos signos.
Agudeza visual
la zona óptica está cortando a través de la pupila también se puede ver ahora. También
se puede comprobar si las lentes están cambiadas.
Queratometría
Refracción
Compare los hallazgos con el registro de la línea de base. Los cambios marcados
como el cambio miope o el aumento del astigmatismo advertirán contra los cambios
en la córnea que ocurren con los lentes.
El ojo seco o sequedad es la queja más común, más aún con lentes blandas. Las
pruebas de ojo seco como Schirmer y BUT deben realizarse después de quitarse los
lentes.
Machine Translated by Google
anormales en el seguimiento
(Figura 22.2)
demasiado plano
durante el día
(Figura 22.1)
(Figura 22.4)
Continúa...
Machine Translated by Google
Continúa...
anormales en el seguimiento
frecuente de la lente
la lente
Se dice que el paciente usa lentes con éxito si puede tolerar los lentes
durante al menos 12 horas durante el día. El ojo está cómodo al final del
día. No hay enrojecimiento ni molestias. La visión también es buena
durante todo el día. El paciente puede
“
ve bien”, “siente bien” y “se ve bien”.
Mejore el cumplimiento
Reemplazar lentes
Recomendaciones—Programa de seguimiento
Los pacientes con lentes de contacto son conocidos por creer que las visitas
regulares son innecesarias siempre y cuando sus lentes estén bien, estén cómodos
y puedan ver bien. Los médicos deben asegurarse de que el paciente comprenda
la necesidad de un cuidado posterior continuo de rutina. Programe su próxima cita
antes de que salga de la clínica.
Lentes de contacto
23 Fabricación y
Verificación
Ventajas
Desventajas
Curación
Ventajas
MOLDEO FUNDIDO
Desventajas
Esterilización
Fabricación RGP
Curva base
• Radioscopio •
Queratómetro
Machine Translated by Google
VERIFICACIÓN DE ENERGÍA
Diámetro
Espesor central
Calidad de la superficie
Material
Todos los materiales rígidos se ven iguales pero tienen una gravedad específica fija.
El material se puede verificar probando su gravedad específica.
Se necesitan diferentes botellas de soluciones con una gravedad específica conocida.
La lente se sumerge en las botellas una por una. La gravedad específica
se puede calcular si flota o se hunde en la gravedad específica conocida.
Machine Translated by Google
Verificación de parámetros—Resumen
24 LenteModificación
de contacto rígido
7. Eliminación de rayones 8.
Pulido y reacabado de la lente.
Está claro a partir de la lista anterior que uno puede modificar la lente para
producir un ajuste plano o holgado o aplanar las curvas periféricas. Poder,
también es más seguro agregar menos que más.
Machine Translated by Google
Por lo tanto, es más seguro errar hacia un ajuste más pronunciado o menos menos
energía.
el mango giratorio
IV. Verifique la potencia cada 10 a 15 segundos
v. Este paso es similar al pulido, lo que significa que el pulido siempre
agrega cierta cantidad de potencia negativa vi. Adición de potencia
adicional: la lente debe mantenerse perpendicular exactamente en el
centro, aplicando presión para que la periferia quede pulida. Esto
hace que la superficie frontal sea más convexa, por lo tanto, agrega
más potencia. Solo se pueden agregar de 0,25 a 0,50 más de
potencia sin estropear la óptica.
Aplanar PC
i. Seleccione una herramienta con un radio a mitad de camino entre los dos adyacentes
curvas.
ii. Cubra la herramienta con un paño de franela suave.
iii. Repita el mismo procedimiento como se hizo en el ajuste de la
curvas periféricas.
IV. Supervise a intervalos para que la mezcla no sea demasiado pesada.
Lentes de contacto
25 Complicaciones
Como tal, las lentes no causan ninguna complicación. Suelen ocurrir debido
a • Razones mecánicas: cuando el ajuste de la lente no es el adecuado o
la calidad de la lente puede ser deficiente. • Motivos fisiológicos: cuando
el requerimiento de oxígeno de la córnea está fisiológicamente
comprometido, lo que lleva a reacciones hipóxicas de la córnea.
• Razones ambientales •
Incumplimiento: cuando ocurre debido a la negligencia del paciente en
seguir las instrucciones de cuidado y mantenimiento adecuadas, ignorar
los síntomas, usar demasiado los lentes, compartir lentes y soluciones,
etc.
Estas son las razones por las que asumimos que el practicante no ha
cometido ningún error. Donde, muy a menudo, uno puede encontrar
complicaciones relacionadas con los lentes de contacto debido a la falta de
conocimiento del profesional.
Es responsabilidad moral del médico poder al menos detectarlos y
brindar o derivar, para su adecuado manejo al oftalmólogo.
Machine Translated by Google
Las úlceras corneales infectadas son la complicación más grave asociada con el
uso de lentes de contacto. Una úlcera se define como la pérdida epitelial de
espesor completo con necrosis estromal e inflamación, puede ser central o
paracentral.
Etiología
Se cree que la hipoxia conduce a una reducción de la capacidad del ojo para
resistir al organismo invasor. Los organismos más importantes que provocan
infecciones graves son Pseudomonas aeruginosa y Acanthamoeba.
Síntomas
Señales
administración
Prevención
infección
de una pérdida epitelial redonda de espesor completo con una base inflamada ,
típicamente en la periferia de la córnea, que da como resultado una cicatriz.
Generalmente son pequeñas úlceras de menos de 1 mm de diámetro.
Tampoco se asocian con ningún signo de ensanchamiento de la cámara anterior ni
se tiñen con colorante de fluoresceína.
Etiología
Síntomas
• Asintomático. •
Visión afectada si el crecimiento de los vasos está sobre la pupila.
Señales
administración
Prevención
Los niveles crónicos de edema corneal, incluso si son bajos, producen efectos
adversos sobre el funcionamiento de la córnea.
Síntomas
• Los niveles más altos causan deslumbramiento, halos alrededor de la luz y disminución
agudeza.
Señales
administración
edema crónico puede tardar una semana en resolverse. • Vuelva a colocar una
lente de mayor transmisibilidad de oxígeno.
Precauciones
Etiología
Ocurren junto con ojo rojo agudo, úlcera o infección corneal, traumatismo
localizado, sensibilidad a la solución e hipoxia prolongada. La incidencia de
infiltrados es mayor en lentes blandas usadas para uso prolongado.
Síntomas
Señales
administración
Prevención
Etiología
El ojo rojo es una respuesta inflamatoria que puede ser desde la hipoxia
hasta la contaminación o una lente mal ajustada.
Síntomas
Signos
• Asociado a infiltrados •
Enrojecimiento • Generalmente
unilateral.
administración
• Suspender el uso de lentes •
Remitir para intervención médica – terapia antimicrobiana si corresponde
a la infección •
Reanude el uso de lentes después de 2 semanas.
Prevención
Etiología
Síntomas
Señales
administración
• Suspenda el uso de lentes hasta que desaparezca el GPC; puede ser uno o dos
meses
Prevención
Síntomas
Señales
ser) • Papilas.
administración
• Cambie al paciente a una unidad sin conservantes que adormezca las soluciones
con desinfección térmica o sistema de desinfección con peróxido
• FRP: programa de sustitución frecuente.
Aberraciones de la córnea
Síntomas
administración
Síntomas
• Malestar •
Sensación de ardor y escozor poco después de la inserción de la lente.
Señales
• Enrojecimiento conjuntival.
• SPK: queratitis punteada superficial.
administración
• Cambiar soluciones •
Cambiar a un sistema de desinfección sin conservantes
Síntomas
Señales
administración
Síntomas
Sequedad.
Señales
administración
• Identificar la causa •
Modificar el diseño del borde •
Mejorar el parpadeo • Verificar la
calidad de las lágrimas • Usar en
lubricantes oculares • Vuelva a
colocar con un diámetro mayor.
Machine Translated by Google
4. Lesión epitelial: las aberraciones son comunes con los lentes rígidos y
ocurren dondequiera que se obstaculice el intercambio lagrimal. También
es común encontrar SPK y lesión arcuata superior con lentes blandas.
Adelgazamiento estromal
vascularización
Distorsión de la córnea
Para menos (-) lea de derecha a izquierda y para más (+) lea de izquierda a derecha
Índice
B
Y
Curva base 5
Lentes de la serie Bausch and Lomb Posición de diseño de borde y borde 16
Levantamiento de borde 10
principio de ajuste 96
Lentes elastoméricos 55
Lentes de contacto bifocales/multifocales 147
Rendimiento de oxígeno equivalente 25
C Lentes de uso prolongado 174
Diámetro corneal 41
Topografía corneal 46
k
Corrección por distancia de vértice 59 Queratocono 153
Machine Translated by Google
METRO
Diseño de lentes lenticulares frente a un solo corte 9
Biomicroscopia con lámpara de hendidura y lente de
Métodos para medir Dk 22
contacto 28
Monovisión modificada 152
Técnicas de iluminación con lámpara de hendidura 29
Lentes de contacto blandas: hidrogeles 55
norte
Técnica de inserción de lentes blandas 203
Neutralización del astigmatismo con rígido Técnica de extracción de lentes blandas 206
lentes 62 Adaptación de lentes de contacto tóricos blandos 121
Lentillas tóricas blandas 123
O losa doble 125 peri-balasto
R
EN
Modificación de lentes de contacto rígidos 240
Inserción y extracción de lentes rígidas 207 Uso de cosméticos con lentes de contacto 217