Plan de Seguridad y Salud PDF
Plan de Seguridad y Salud PDF
Plan de Seguridad y Salud PDF
I. MEMORIA INFORMATIVA.-
1. MEMORIA INFORMATIVA.-
1.1. OBJETO
1.2. DATOS DE INTERES
1.3. FASES DE LA EJECUCION DE LAS OBRAS
1.4. PREVISION DE DURACION EN TIEMPO DE LA OBRA
1.5. PRESUPUESTO DE EJECUCION DE LA OBRA
1.6. NUMERO DE TRABAJADORES
1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
1.8. CONSIDERACIÓN DE RIES GOS POR CIRCUNSTANCIAS ESPECÍFICAS
1.9. DESCRIPCIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS DE LAS OBRAS A EJ ECUTAR
4. PLAN DE EMERGENCIA.-
MEMORIA
1. MEMORIA INFORMATIVA.-
1.1. OBJETO.-
Servirá para dar unas directrices básicas a la empresa constructora para llevar a cabo sus
obligaciones en el campo de la prevención de riesgos profesionales facilitando su desarrollo
bajo el control de la Dirección Técnica de acuerdo con los postulados descritos en la Ley
31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales y el Real Decreto
1627/97 de 24 de Octubre, sobre “Disposiciones mínimas de Seguridad y de Salud en las
obras de construcción” (así como órdenes y decretos complementarios) por el que se
implanta la obligación de la inclusión de un Estudio de Seguridad y Salud en el Trabajo en
los proyectos de edificación y obras publicas, para las obras que cumplan con los requisitos
allí estipulados.
Los terrenos sobre los que se plantea el proyecto están situados en el extremo sur del
polígono sobre una parcela de 4.915,35 m2 propuesta por el promotor del encargo.
En las proximidades del emplazamiento de las obras se encuentra la autovía A 55, que
comunica Vigo con Portugal.
Las obras se ejecutarán sobre terrenos llanos ,con una ligera pendiente y sin accidentes
topográficos de mención. No obstante cabe destacar que está atravesada de este a oeste
por una línea de alta tensión que origina una zona central de servidumbre no edificable.
Conforme al avance del Estudio Geotécnico, realizado por la empresa Excavaciones S.A.,
los terrenos presentan una capa superficial de tierra vegetal, y estratos firmes con una
tensión admisible se establece en 0,2 N/mm2, estimándose conveniente situar el plano de
apoyo de la cimentación sobre este último a una profundidad entre 80 cm y 100 cm.
La zona climática de O Porriño donde se van a ubicar las obras, será tenida en cuenta
dada la posibilidad de que se produzcan heladas, tratándose con posibilidad de lluvias
puntualmente intensas y rachas de vientos fuertes.
La ubicación del centro asistencial de la Seguridad Social más próximo a la obra con
servicio de urgencia se encuentra, en circulación rodada y condiciones normales de tráfico,
a una distancia temporal de:
1.2.8. Propiedad.-
1.7.1. Vallado.
- Tendrá 2 m de altura.
- 2 portones para acceso se vehículos de 4 m de anchura y puerta independiente para
acceso de personal.
- La señalización mínima que deberá existir, será la siguiente:
- Prohibido aparcar en la zona de entrada de vehículos.
- Prohibido el paso de peatones por la entrada de vehículos.
- Obligatoriedad del uso del casco en el recinto de la obra.
- Prohibición de entrada a toda persona ajena a la obra.
- Cartel de obra .
- En los límites de las obras se colocarán señales de aviso para personas ajenas a la
obra y, en su caso, de estrechamiento de la calzada.
- Durante las operaciones de acopio de material en que sea necesario ocupar la acera
mientras dure la maniobra de descarga, se canalizará el tránsito de peatones por el
exterior de la acera, protegiéndose mediante vallas metálicas de separación de áreas
y señalización de tráfico que avise a los automovilistas de la situación de peligro.
- En las zonas de cruce sobre zanjas, etc., se dispondrá de una pasarela flanqueada
por barandillas rígidas y seguras. Se prohibirá el tráfico peatonal en las proximidades
de descarga de materiales con medios mecánicos, así como zonas de trabajo.
1.7.3. Señalización.-
Así mismo, en la oficina de obra, se instalará un cartel con los teléfonos de interés más
importantes utilizables en caso de accidente o incidente en el recinto de la obra.
1.9.2. Cimentación.-
Se resuelve mediante zapatas de hormigón armado atadas con riostras del mismo
material.
La tensión admisible del terreno, determinante para la elección del sistema de
cimentación, se establece en 0,2 N/mm2, conforme al estudio geotécnico.
Los aspectos básicos que se han tenido en cuenta a la hora de adoptar el sistema
estructural son principalmente la resistencia mecánica, estabilidad, seguridad, durabilidad,
economía, facilidad constructiva, modulación y posibilidades de mercado.
1.9.5. Fachadas.-
- Caravista: Compuesto básicamente por una hoja de ladrillo caravista blanco colocado
sin junta vertical enfoscado por la cara interior, cámara de aire con panel de lana de roca de
4 cm como aislante térmico y hoja interior formada por tabique compuesto por estructura de
perfiles galvanizados de 46 mm, con canales como elemento horizontal y montante como
elemento vertical, con una separación entre ejes de 40 cm., y doble placa de yeso de 15
mm, de borde afinado.
- Fachada ventilada cerámica: Compuesto por una hoja cerámica ventilada anclada a la
hoja principal por una estructura de montantes metálicos, hoja principal de ladrillo perforado
cerámico, cámara de aire con panel de lana de roca de 4 cm como aislante térmico y hoja
interior formada por tabique compuesto por estructura de perfiles galvanizados de 46 mm,
con canales como elemento horizontal y montante como elemento vertical, con una
separación entre ejes de 40 cm., y doble placa de yeso de 15 mm, de borde afinado.
- Panel sándwich: Las fachadas de los locales están compuestas por una única hoja de
paneles sándwich aislantes, de la casa ARCELOR MITTAL o similar aceptado por la
Dirección Facultativa, serie ARGA, color SILVER 9006, formados por dos paramentos
metálicos de chapa de acero galvanizado y prelacado de espesor exterior/interior 0,75/0,6
mm, ambas caras lisas, alma aislante de poliuretano de densidad media 50 Kg/m3, espesor
de panel 50 mm, diseño de la junta que oculta las fijaciones, sistema de producción con
Marca AENOR, según Norma UNE 66.902 - ISO 9002
- Bloque de hormigón: La medianera está compuesta por una hoja de bloque de hormigón
de 20 cm de espesor enlucida exteriormente, 4 cm de lana mineral como aislante térmico y
y hoja interior formada por tabique compuesto por estructura de perfiles galvanizados de 46
mm, con canales como elemento horizontal y montante como elemento vertical, con una
separación entre ejes de 40 cm., y doble placa de yeso de 15 mm, de borde afinado.
1.9.6. Cubiertas.-
Cubierta plana, transitable, invertida con pavimento fijo formada por capa de hormigón
celular de espesor comprendido entre 2 y 30 cm. acabada con una capa de regularizacón
de 1,5 cm. de mortero de cemento (1:6) fratasado para formación de pendientes,
impermeabilización mediante membrana bicapa PN-7 (UNE 104402/96) no adherida al
soporte constituida por dos láminas de betún modificado unidas entre sí en toda su
superficie, la inferior armada con fietro de fibra de vidrio (LBM-30-FV) y la superior con
fieltro de poliester (LBM-30-FP), aislamiento térmico formado por paneles de poliestireno
extruido XPS-IV de 50 mm. de espesor y K=0,028 W/mº, capa separadora antiadherente
formada por film de polietileno de 0,50 mm de espesor y pavimento de gres sobre capa de
4 cm. de mortero de cemento (1:6), incluso limpieza previa del soporte, replanteo,
formación de baberos, mimbeles, sumideros y otros elementos especiales con bandas de
refuerzo, mermas y solapos. Medida en proyección horizontal.
En la zona de naves:
Se proyecta una solera pesada realizada con hormigón HM 25 formado por una capa de
20 cm. de espesor extendido sobre lámina aislante de polietileno de 0,2 mm de espesor y capa
de arena de granulometría 0/5 de 15 cm. de espesor extendida sobre terreno compactado
mecánicamente hasta conseguir un valor del 90% del próctor normal con terminación
mediante reglado y curado mediante riego según NTE/RSS-6, con aislamiento térmico formado
por una banda perimentral de lana mineral de 40 mm de espesor de 1 m de ancho
y resistencia térmica de 0,98 m2K/W, sobre la que se colocará un pavimento sin junta
realizado con baldosa de gres porcelánico de 60x40 cm. en la zona de oficinas. Sobre ella y en
la fase de acabados superficiales se situará, en la zona de naves, otra solera realizada con
hormigón HM 25 de 15 cm. de espesor extendido sobre lámina aislante de polietileno y
tratamiento endurecedor superficial, con acabado fratasado mecánico.
1.9.9. Particiones.-
Entre los locales la separación se realizará con una hoja de bloque de hormigón de 20
cm de espesor, con revestimiento de yeso de 1,5 cm en ambas caras.
En los locales, los cerramientos exteriores estarán formados por paneles multicapa
formados por chapas perfiladas de acero prelacado, de 50 mm. y 0.6 mm. de espesor, por
lo que no se aplicará revestimiento sobre su cara exterior ni sobre la interior.
Los elementos férreos se revestirán en general con dos manos de mínio antioxidante y
dos manos de pintura al esmalte, con una primera capa de imprimación en el caso de aceros
galvanizados.
El pavimento del edificio de despacho y los altillos, será de baldosas de gres porcelánico,
de 60x40 cm., colocado sin junta, con relieve, antideslizante PI4, tomado con mortero cola
de altas prestaciones (C2) y rejuntado con aditivo polimérico (J1).
En aseos se colocará alicatado sin junta realizado con azulejo rectificado de 30x45 cm.,
monococción, color a elegir, tomado con mortero cola de altas prestaciones (C1) y rejuntado
con mortero de juntas con aditivo polimérico, según Guía Baldosa Cerámica (J2).
En locales técnicos se ejecutará alicatado realizado con azulejo de 30x45 cm., tomado
con mortero cola con ligantes mixtos (C2) y rejuntado con mortero de juntas con aditivo
polimérico (J2), según Guía de la Baldosa Cerámica.
El falso techo del pasillo que comunica los distintos despachos está realizado con una
banda central de 1,20 m de ancho de paneles de tablero contrachapado perforado (12,6%)
en madera de haya tipo NOTSOUND o similar, de 120x260 cm. y 16 mm de espesor, liso,
sobre estructura longitudinal de maestra de 60x27 mm. y perfil perimetral de 30x30 mm. y
2 bandas laterales de falso techo continuo formado por placa de yeso de 15 mm.
El pasillo de acceso a los altillos cuenta con falso techo realizado con paneles de 60x60
cm, perforado acústico de 8,5 kg/m2 de peso, a base de escayola, fibra de vidrio y perlita,
con sustentación escalonda a base de perfil primario y secundario lacados, rematado
perimetralmente con perfil angular y suspendido mediante tirantes roscados de varilla
galvanizada de diámetro 3 mm, según NTE/RTP-17.
En los locales y despachos se proyecta falso techo continuo formado con placa de yeso
de 15 mm., de borde afinado, sobre estructura longitudinal de maestra de 60x27 mm. y perfil
perimetral de 30x30 mm., anclaje con varilla cuelgue, incluso parte proporcional de piezas
de cuelgue, nivelación y tratamiento de juntas, listo para pintar.
Aseos, planta cuarta (instalaciones) y altillos cuentan con falso techo registrable
realizado con placas de cartón yeso de 120x60x1,5 cm., con una cara revestida por una lámina
vinílica de color blanco, con bordes cuadrados, con sustentación vista a base de perfil
primario y secundario lacados, rematados perimetralmente con un perfil angular y
suspendido mediante piezas metálicas galvanizadas, según NTE/RTP-17.
En general, los techos continuos de escayola o yeso se revestirán con pintura plástica
lavable, acabado liso, aplicado sobre paramentos horizontales, previo lijado de pequeñas
adherencias e imperfecciones, mano de fondo con pintura plástica diluida muy fina,
plastecido de faltas y dos manos de acabado.
Los elementos férreos, en su caso, se revestirán con dos manos de minio antioxidante y
dos manos de pintura al esmalte, con una primera capa de imprimación en el caso de
aceros galvanizados.
Las cabinas separadoras en interior de aseos estarán formadas por tableros acabados en
madera de haya vaporizada, terminado sati nado natural, de Obersound Compacto de
Oberflex, o similar aceptado por la Dirección Facultativa, de 12 mm de espesor, con cantos
pulidos y biselados, fijadas en varios puntos de forma que se garantice su estabilidad
mediante elementos de chapa de acero inoxidable, barra superior estabilizadora con
pinzas, pies regulables, e incorporación de tablero en formación de hoja abatible para
puerta de paso, herrajes de colgar, de seguridad y de apertura de acero inoxidable.
1.9.14. Urbanización.-
Habrá que evitar y reducir al máximo, las interferencias de personas y medios, mediante
una planificación inteligente de accesos a la obra, vías de tráfico, medios de transporte
horizontales hasta los lugares de carga y descarga, trayectorias recorridas por las bases de
los aparatos de elevación y por sus radios de acción.
Las vías de tráfico, deberán estar siempre libres y provistas de firmes resistentes para
que permanezcan en buen estado. También y según las necesidades, habrá que delimitarlas y
colocar en ellas los carteles para las limitaciones de velocidad, sentidos de marcha, etc.
El tráfico pesado deberá pasar lejos de los bordes de las excavaciones, de los apoyos de
los andamios y de los puntos peligrosos o que peligren.
Los pasos sobre zanjas se harán en número suficiente para permitir el cruce de las zanjas
a vehículos y peatones, y protegidos con barandillas de 1 y rodapiés de 0,20m.
Se procurará que los pasillos de obra (lugares de paso y de trabajo) queden libres de
escombros y de todo tipo de materiales que no sean absolutamente necesarios.
Ningún trabajo debe hacerse bajo el volquete de un camión o bajo la parte móvil de
cualquier otra máquina, sin que haya un dispositivo de seguridad, que impida su caída o su
vuelque en caso de que falle el dispositivo normal de retención.
Todo trabajo en las proximidades de una línea eléctrica será ordenado y dirigido por el
jefe del tajo y supervisado por el Coordinador en materia de Seguridad y Salud.
La distancia mínima que debe guardarse ante una línea eléctrica aérea es 5 metros,
quedando absolutamente prohibido todo trabajo o aproximación de personas u
objetos a distancia inferior a la indicada . Esta distancia se asegurará mediante la
colocación de obstáculos o gálibos cuando exista el menor riesgo de que pueda ser
invadida, aunque sólo sea de forma accidental.
Antes de comenzarlos se tendrá la disponibilidad de los terrenos, así como los permisos
de los servicios afectados durante la ejecución de los trabajos.
La distancia mínima que debe respetarse hasta una línea eléctrica aérea será de 5 m.
La señalización se colocará con las debidas precauciones antes de empezar los trabajos en
las proximidades de estas líneas y sólo se retirarán cuando estos trabajos hayan terminado
totalmente.
En toda obra provisional las señales de peligro (TP) y de indicación (TS), tendrán fondo
amarillo.
Todas las señales serán reflectantes para que sean claramente visibles por la noche.
Se empleará el número mínimo de señales que permita al conductor tomar las medidas o
hacer las maniobras necesarias, en condiciones normales, con comodidad.
Los señalistas de tráfico usarán chaleco y manguitos reflectantes y habrán sido
previamente entrenados para este cometido.
Cuando las vallas estén en el centro de la calzada con circulación por ambos lados,
llevarán luces amarillas en ambos extremos.
Incluimos a continuación, un análisis de los riesgos previstos en cada fase de la obra y las
medidas preventivas, protecciones colectivas y equipos de protección individual adecuados
para evitar o disminuir cada uno de los riesgos.
Si las vallas dificultan el tráfico se colocarán señales en la bocas de las calles colindantes,
y se dejarán durante la noche señales luminosas a base de luces rojas.
Sin que la siguiente relación enunciativa pueda entenderse como limitativa, cabe
enumerar los siguientes:
-Generación de polvo.
-Caída a distinto nivel del personal que interviene en los trabajos.
-Caída a distinto nivel de escombros.
-Hundimientos, desplome, basculamiento de los elementos que se están demoliendo, o
bien de construcciones colindantes existentes.
D) Protecciones personales:
Casco homologado.
Cinturón de seguridad unido a un punto sólido.
Gafas de seguridad.
Guantes de cuero.
Calzado de seguridad.
Mono de trabajo.
Mascarilla buco-nasal.
E) Protecciones colectivas:
Dicho relleno, estará formado por zahorras que se irán vertiendo y compactando
sucesivamente en capas de espesor inferior a 25 cm.
Con carácter general, antes de comenzar el trabajo se inspeccionará el tajo con el fin de
detectar posibles grietas o movimientos del terreno. El frente y paramentos verticales de las
posibles excavaciones debe ser inspeccionado siempre, al iniciar o dejar los trabajos, por el
capataz o encargado, que señalará los puntos que deben tocarse antes del inicio o cese de
las tareas.
ANCHO PROFUNDIDAD
50 cm Hasta 100 cm
65 cm Hasta 150 cm
75 cm Hasta 200 cm
80 cm Hasta 300 cm
90 cm Hasta 400 cm
100 cm Más de 400 cm
Las maniobras de la maquinaria estarán dirigidas por persona distinta del conductor.
Las paredes de las excavaciones y taludes se controlarán cuidadosamente después de
grandes lluvias o heladas, desprendimientos, o cuando se interrumpa el trabajo más de
un día por cualquier circunstancia.
Los pozos de cimentación estarán correctamente señalizados para evitar caídas del
personal a su interior.
Se cumplirá la prohibición de presencia del personal en la proximidad de las máquinas
durante su trabajo.
Al realizar trabajos en zanja la distancia mínima entre los trabajadores será de 1 metro.
La estancia de personal trabajando en planos inclinados con fuerte pendiente o debajo
de macizos horizontales estará prohibida.
La salida a la calle de camiones será avisada por persona distinta al conductor, para
prevenir a los usuarios de la vía pública.
Correcta disposición de la carga de tierras en el camión, no cargándolo más de lo
admitido.
D) Protecciones personales:
Casco homologado.
Mono de trabajo y, en su caso, trajes de agua y botas.
Empleo del cinturón de seguridad, por parte del conductor de la maquinaria, si ésta va
dotada de cabina antivuelco.
E) Protecciones colectivas:
Casco homologado.
Guantes de cuero.
Mono de trabajo.
Traje de agua.
Calzado de seguridad con puntera reforzada.
Guantes de goma para manipulación del hormigón.
E) Protecciones colectivas:
Organización del tráfico interior de la obra, con señalización de los itinerarios para la
maquinaria y el personal.
Colocación de barandillas en los bordes de excavación.
Definición de las zonas de trabajo de la maquinaria.
Caídas en altura.
Cortes en las manos.
Caídas de objetos a distinto nivel (casquillos, etc.)
Golpes en pies, manos y cabeza.
Electrocuciones por contacto indirecto.
Caídas al mismo nivel, por falta de orden y limpieza en las plantas.
Quemaduras.
Afecciones oculares.
Pinchazos por alambres de atar.
B) Normas básicas de seguridad:
Previamente se ha de habilitar una zona adecuada a nivel del terreno para acopio y
taller, previendo los medios adecuados de descarga de los materiales y de puesta en
obra de los mismos de forma estable (grúa, eslingas, estrobas).
Las herramientas de mano se llevarán enganchadas con mosquetón.
Es muy conveniente que el montaje de pilares y vigas se realice sobre forjados
totalmente construidos para reducir la altura de posible caída.
Antes de izar la ferralla para su puesta en obra, se deben incorporar las escalas, cables,
fiadores y anclajes para cinturones de seguridad, barandillas, redes, etc.
El aplome de pilares y la colocación de encofrados sobre los mismos se debe hacer sobre
castilletes con plataforma protegida con barandilla y dotada de escalera de acceso.
No trabajar a niveles diferentes sin protección.
Evitar cortacircuitos con buena instalación de toma de tierra.
No pasar con cargas sobre personas.
C) Protecciones personales:
D) Protecciones colectivas:
Caídas del personal que interviene en los trabajos al no usar correctamente los medios
auxiliares adecuados, como son los andamios o las medidas de protección colectiva.
Caídas de materiales empleados en los trabajos.
D) Protecciones personales:
E) Protecciones colectivas:
Colocación de redes elásticas, las cuales se pueden usar para una altura máxima de
caída de 6 m no teniendo por tanto puntos duros y siendo elásticas, usándose las de
fibra, poliamida o poliéster, ya que no encogen al mojarse ni ganan peso; la cuadrícula
máxima será de 10x10 cm., teniendo reforzado el perímetro de las mismas, con cable
metálico recubierto de tejido; empleándose para la fijación de las redes soportes del
tipo pértiga y horca superior, que sostienen las superficies, los cuales atravesarán los
forjados en dos alturas, teniendo resistencia por sí mismos, debiendo de estar
dispuestos de forma que sea mínima la posibilidad de chocar una persona al caer, y
recomendándose que se coloquen lo más cerca posible de la vertical de pilares o
paredes.
Instalación de protecciones para cubrir los huecos verticales de los cerramientos
exteriores antes de que se realicen estos, empleando barandillas metálica desmontables
por su fácil colocación y adaptación a diferentes tipos de huecos, constando éstas de
dos pies derechos metálica anclados al suelo y al cielo raso de cada forjado con
barandillas de 90 cm. y 45 cm. de altura provistas de rodapié de 15 cm., debiendo
resistir 150 kg/ml, y sujetas a los forjados por medio de los husillos de los pies derechos
metálicos, no usándose nunca como barandillas cuerdas o cadenas con banderolas u
otros elementos de señalización.
Independientemente de estas medidas, cuando se efectúen trabajos de cerramiento, se
delimitará la zona, señalizándose, y evitando en lo posible el paso del personal por la
vertical de los trabajos.
Caídas de personal que intervienen en los trabajos, al no usar los medios de protección
adecuados.
Caídas de materiales que se están usando en la cubierta.
Hundimiento de los elementos de la cubierta por exceso de acopio de materiales.
E) Protecciones personales:
F) Protecciones colectivas:
Redes elásticas, para limitar las posibles caídas del personal que interviene en los
trabajos, cuando sea posible, a una altura máxima de caída de 6 mts., siendo de fibra
poliamida o poliéster, con una cuadrícula máxima de 10x10 cm.
Cables para anclajes del cinturón de seguridad.
2.2.8. EJECUCIÓN DE ACABADOS E INSTALACIONES.-
*EN ACABADOS:
CARPINTERIA EXTERIOR:
ACRISTALAMIENTOS:
Caídas de materiales.
Caídas de personas a diferente nivel.
Cortes en las extremidades inferiores y superiores.
Golpes contra vidrios ya colocados.
PINTURAS Y BARNICES:
*EN INSTALACIONES:
FONTANERIA Y CLIMATIZACIÓN:
ELECTRICIDAD:
ASCENSORES:
EN LOS OFICIOS:
*EN ACABADOS:
EN GENERAL:
CARPINTERIA EXTERIOR:
ACRISTALAMIENTO:
Los vidrios de dimensiones grandes que puedan montarse en ventanas y/o claraboyas,
se manejarán con ventosas.
En las operaciones de almacenamiento, transporte y colocación, los vidrios se
mantendrán en posición vertical, estando el lugar de almacenamiento señalizado y libre
de otros materiales.
La colocación se realizará desde dentro del edificio.
PINTURAS Y BARNICES:
*EN INSTALACIONES:
FONTANERIA Y CLIMATIZACIÓN:
ELECTRICIDAD:
Las conexiones se realizarán siempre sin tensión.
Las pruebas que se tengan que realizar con tensión se harán después de comprobar el
acabado de la instalación eléctrica.
La herramienta manual se revisará con periodicidad para evitar cortes y golpes en su
uso.
ASCENSORES:
EN OFICIOS:
Se tendrá especial cuidado en el manejo del material para evitar golpes y aplastamiento.
*EN ACABADOS:
CARPINTERIA EXTERIOR
-Protecciones personales:
Mono de trabajo.
Casco de seguridad homologado.
Cinturón de seguridad homologado en trabajos con riesgos de caídas a diferente nivel.
Guantes de cuero.
Botas de puntera reforzada.
-Protecciones colectivas:
ACRISTALAMIENTO:
Protecciones personales:
Mono de trabajo.
Casco de seguridad homologado.
Calzado provisto de suela reforzada.
Guantes de cuero.
Uso de mangueras o manguitos de cuero.
Protecciones colectivas:
Al efectuarse los trabajos desde dentro del edificio, se mantendrá la zona de trabajo
limpia y ordenada.
PINTURAS Y BARNICES:
Protecciones personales:
Protecciones colectivas:
*EN INSTALACIONES:
FONTANERIA Y CLIMATIZACIÓN:
Protecciones personales:
Mono de trabajo.
Casco de seguridad homologado.
Los soldadores emplearán mandiles de cuero, guantes, gafas y botas con polainas.
Protecciones colectivas:
ELECTRICIDAD:
Protecciones personales:
Mono de trabajo.
Casco aislante homologado.
Protecciones colectivas:
La zona de trabajo estará siempre limpia y ordenada e iluminada adecuadamente.
Las escaleras estarán provistas de tirantes, para así limitar su apertura cuando sean de
tijera; si son de mano, serán de madera con elementos antideslizantes en su base.
Se señalizarán convenientemente las zonas donde se esté trabajando.
EN OFICIOS:
Protecciones personales:
Mono de trabajo.
Casco de seguridad homologado.
Guantes de cuero.
Botas con puntera reforzada.
Mascarillas para los trabajos de corte.
Protecciones colectivas:
La zona donde se trabaje estará limpia y ordenada, con suficiente luz natural o artificial,
para los trabajos de colocación de las piezas de los peldaños y rodapiés. Se acotarán los
pisos inferiores en la zona donde se esté trabajando, para anular los efectos de la caída
de materiales.
Los trabajos de albañilería que se pueden realizar dentro y fuera del edificio son muy
variados, por lo que enumeramos los que consideramos más habituales y que pueden
presentar mayor riesgo en su realización, así como el uso de los medios auxiliares más
empleados que presentan riesgos por sí mismos.
Andamios de borriquetas:
Al iniciar los diferentes trabajos, se tendrá libre de obstáculos la plataforma para evitar
las caídas, no colocando excesivas cargas sobre ellas.
Escaleras de madera:
Se usarán para comunicar dos niveles diferentes de dos plantas o como medio auxiliar
en los trabajos de albañilería; no tendrán una altura superior a 3'00 m; es conveniente
utilizar escaleras de madera compuestas de largueros de una sola pieza y con peldaños
ensamblados, nunca clavados, teniendo su base anclada o con apoyos antideslizantes,
realizándose siempre el ascenso y descenso de frente y con cargas no superiores a 25
Kg.
Aparte de estos riesgos específicos, existen otros más generales que enumeramos a
continuación:
Sobreesfuerzos.
Caídas de altura a diferentes niveles.
Caídas al mismo nivel.
Golpes en extremidades superiores e inferiores.
Una norma básica para todos estos trabajos es el orden y la limpieza en cada una de las
actividades, estando las superficies de tránsito libres de obstáculos (herramientas,
materiales, escombros) que pueden provocar golpes o caídas, obteniéndose de esta
forma un mayor rendimiento y seguridad.
D) Protecciones personales:
Mono de trabajo.
Casco de seguridad homologado para todo el personal.
Guantes de goma fina o caucho natural.
Uso de dedales reforzados con cota de malla para trabajos de apertura de rozas
manualmente.
Manoplas de cuero.
Gafas de seguridad.
Gafas protectoras.
Mascarillas antipolvo.
E) Protecciones colectivas:
En primer lugar habrá que tener en cuenta que en grandes obras de urbanización estos
trabajos se realizan previamente a la construcción de edificios, mientras en el caso de
urbanización interior de parcelas o de operaciones de remodelación urbana se realizan al final.
En ambos casos los problemas más importantes derivan de la presencia en obra de
empresas con medios, maquinaria y procedimientos poco habituales y de características
especiales.
El empleo de alquitrán exige que los trabajadores hayan de adoptar medidas especiales
de protección individual frente a emisiones de gases o contacto térmico.
Los riesgos concretos más frecuentes, así como las normas básicas de seguridad, y las
protecciones personales y colectivas a emplear son los especificados en el apartado
dedicado a los oficios.
*Este tipo de trabajos puede dar lugar a la aparición de los riesgos siguientes:
Los riesgos concretos más frecuentes, así como las normas básicas de seguridad, y las
protecciones personales y colectivas a emplear son básicamente los especificados en
apartados anteriores para movimientos de tierras e instalaciones.
2.3.1. MAQUINARIA.
Pala cargadora:
B) Normas de seguridad.
Comprobación y conservación periódica de los elementos de la máquina.
La batería quedará desconectada, la cuchara apoyada en el suelo, y la llave de contacto
no quedará puesta siempre que la máquina finalice su trabajo.
No se fumará durante la carga de combustible ni se comprobará con llama el llenado del
depósito.
Se considerarán las características del terreno donde actúa la máquina para evitar
accidentes por giros controlados al bloquearse un neumático. El hundimiento del
terreno puede originar el vuelco de la máquina con grave riesgo para el personal.
C) Protecciones personales.
El operador llevar en todo momento:
Casco de seguridad homologado.
Botas antideslizantes
Ropa de trabajo adecuada.
Gafas de protección contra el polvo en tiempo seco.
Asiento anatómico.
E) Protecciones colectivas.
Estará prohibida la permanencia de personas en la zona de trabajo de la máquina.
Señalización del viaje antiguo.
Retroexcavadora.
C) Protecciones personales.
El operador llevará en todo momento:
Casco de seguridad homologado.
Ropa de trabajo adecuada.
Botas antideslizantes.
Limpiar el barro adherido al calzado, para que no resbalen los pies sobre los pedales.
D) Protecciones colectivas:
No permanecerá nadie en el radio de acción de la máquina.
Al descender por la rampa, el brazo de la cuchara estará situado en la parte trasera de la
máquina.
Grúa torre.
C) Protecciones personales.
Se evitará volar la carga sobre otras personas trabajando.
La carga será observada en todo momento durante su puesta en obra.
Durante las operaciones de mantenimiento de la grúa, las herramientas manuales se
transportarán en bolsas adecuadas, no tirando al suelo estas una vez finalizado el
trabajo.
El cable de elevación y la puesta a tierra se comprobarán periódicamente.
C) Protecciones personales.
Se evitará volar la carga sobre otras personas trabajando.
La carga será observada en todo momento durante su puesta en obra.
Durante las operaciones de mantenimiento de la grúa, las herramientas manuales se
transportarán en bolsas adecuadas, no tirando al suelo estas una vez finalizado el
trabajo.
El cable de elevación y la puesta a tierra se comprobarán periódicamente.
D) Protecciones colectivas.
La máquina estará colocada en zonas que no sean de paso y además bien ventiladas si
no es del tipo de corte bajo chorro de agua.
Conservación adecuada de la alimentación eléctrica.
Vibrador.
C) Protecciones personales.
Casco homologado.
Botas de goma.
Guantes dieléctricos‚.
Gafas de protección contra las salpicaduras.
D) Protecciones colectivas.
Las mismas que para la cimentación.
Sierra circular.
C) Protecciones personales.
Casco homologado de seguridad.
Guantes de cuero.
Gafas de protección contra la proyección de partículas de madera.
Calzado de plantilla anticlavo.
D) Protecciones colectivas.
Zona acotada para la máquina, instalada en lugar libre de circulación.
Extintor manual de polvo químico antibrasa junto al puesto de trabajo.
Amasadora.
C) Protecciones personales.
Casco homologado de seguridad.
Mono de trabajo.
Guantes de goma.
Botas de goma y mascarilla antipolvo.
D) Protecciones colectivas.
Zona de trabajo claramente delimitada.
Correcta conservación de la alimentación eléctrica.
Herramientas manuales.
En este grupo incluimos las siguientes: compresor, martillo neumático, taladro percutor,
martillo rotativo, pistola clavadora, lijadora, disco radial, máquina de cortar terrazo y azulejo,
y rozadora.
C) Protecciones personales.
Casco homologado de seguridad.
Guantes de cuero.
Protecciones auditivas y oculares en el empleo de la pistola clavadora.
Cinturón de seguridad para trabajos en altura.
D) Protecciones colectivas.
Zonas de trabajo limpias y ordenadas.
Las mangueras de alimentación a herramientas estarán en buen uso.
Los huecos estarán protegidos con barandillas.
- Escaleras, empleadas en la obra por diferentes oficios y destacando dos tipos, aunque
uno de ellos no sea un medio auxiliar propiamente dicho, pero que por los problemas que
plantean las escaleras fijas haremos referencia de ellas aquí:
b) Escaleras de mano que serán de los tipos metálica y de madera, para trabajos
en alturas pequeñas y de poco tiempo, ó para acceder a algún lugar elevado sobre
el nivel del suelo.
-Andamios de borriquetas:
Vuelcos por falta de anclajes o caídas del personal por no usar tres tablones como
tablero horizontal.
-Escaleras fijas:
Caídas de personal
-Escaleras de mano:
Caídas a niveles inferiores, debidas a la mala colocación de las mismas, rotura de alguno
de los peldaños, deslizamiento de la base por excesiva inclinación o estar el suelo
mojado.
Golpes con la escalera al manejarla de forma incorrecta.
-Escalera de mano:
Se colocarán apartadas de elementos móviles que puedan derribarlas.
Estarán fuera de las zonas de paso.
Los largueros serán de una pieza con los peldaños ensamblados.
El apoyo inferior se realizará sobre superficies planas, llevando en el pié elementos que
impidan el deslizamiento.
El apoyo superior se realizará sobre elementos resistentes planos.
Los ascensos y descensos se harán siempre de frente a ellas.
Se prohíbe manejar en las escaleras pesos superiores a 25 kg.
Nunca se realizarán trabajos que obliguen a usar las dos manos.
Las escaleras dobles de tijera estarán provistas de cadenas o cables que impidan que
éstas se abran al utilizarlas.
La inclinación de las escaleras será aproximadamente 75º, que equivale a estar separada
de la vertical la cuarta parte de su longitud entre los apoyos.
En este apartado se enumeran los riesgos laborales que no pueden ser eliminados,
especificándose las medidas preventivas y protecciones tanto individuales como colectivas
que se proponen.
1. No se puede eliminar el riesgo de atropello del trabajador por parte de alguna de las
máquinas o partes móviles de éstas durante el movimiento de tierras. Las medidas
preventivas específicas son :
− Señales acústicas y luminosas por parte de las máquinas en funcionamiento, sobre todo
en su movimiento de marcha atrás. .
− Delimitación con cintas de señalización de las zonas de trabajo de las máquinas.
− Equipamiento genérico de los trabajadores con botas y casco de seguridad.
2. El riesgo de electrocución por conductores en mal estado sólo se puede evitar mediante
una revisión periódica del estado de los conductores instalados. Para ello se debe
establecer una norma específica para todos los subcontratistas que asegure la revisión de
los equipos por parte de un responsable de cada una de las empresas intervinientes.
3. El riesgo de caída de cascotes y otros materiales desde cierta altura durante la ejecución
de las obras es difícil de evitar. No obstante se ha previsto colocar unas marquesinas
preestablecidas de paso para el personal, así como la utilización obligatoria del casco de
protección.
4. El riesgo de caídas al mismo nivel y al transitar por pasillos, escaleras, plataformas, etc.,
es difícil de evitar por lo que se esmerará el orden y limpieza de datos y cada uno de los
tajos. El personal de la obra, deberá además, hacer uso de calzado con suela
antideslizante.
5. El riesgo de caídas a distinto nivel no se puede evitar por completo, de ahí la utilización
de redes, andamios y barandillas durante la fase de ejecución. No obstante, los huecos de
escalera, por su grado de utilización y peligrosidad específico requieren la colocación de
redes o mallazos.
Descripción:
En cumplimiento de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el trabajo, se
establecen las siguientes instalaciones sanitarias: aseos, vestuarios, comedor y botiquín.
En los planos correspondientes se grafía la propuesta de ubicación y dimensiones de
dichas instalaciones, teniendo en cuenta que se estima en 25 el número máximo de
trabajadores que pueden coincidir en la ejecución de las obras.
Todas estas dependencias tendrán acceso independiente desde el exterior y su ubicación
deber ser la más racional dentro del recinto de la obra, procurando que se eviten riesgos
derivados del manejo y trasiego de materiales y piezas pesadas en altura.
c) Duchas: existirá al menos 1 por cada 10 trabajadores o fracción, resultando por tanto dos
unidades.
Las duchas estarán cerradas en compartimentos individuales y aislados, dispondrán de
agua fría y caliente, y en cada compartimento se instalarán colgadores para la ropa.
Igualmente deberán dotarse de medios de limpieza adecuados.
Comedor:
Se instalarán comedores cerrados, que deberán contar con bancos o sillas y mesas, y con
superficie mínima de 1,20 m2 por trabajador.
Se dispondrá suficiente vajilla para los trabajadores que hayan de ocuparlo.
Deberán mantenerse, local y enseres, en absoluto estado de limpieza.
Se instalarán medios adecuados para calentar la comida.
Botiquín:
Se dispondrá un botiquín con los medios adecuados para efectuar curas de urgencia en
caso de accidentes.
Cada botiquín contendrá, como mínimo, agua oxigenada, alcohol de 96º, tintura de yodo,
mercurocromo, amoniaco, algodón hidrófilo, gasa estéril, vendas, esparadrapo,
antiespasmódicos, torniquete, bolsas de goma para agua y hielo, guantes esterilizados,
jeringuillas, hervidor, agujas para inyectables , termómetro clínico, analgésicos y tónicos
cardiacos de urgencia.
Caídas de altura.
Descargas eléctricas de origen directo o indirecto.
Caídas al mismo nivel.
C) Normas básicas de seguridad:
Toda máquina eléctrica llevará su toma de tierra individual o hilo neutro conectado a tierra
general para evitar electrocuciones.
Las tomas de tierra se mantendrán húmedas y periódicamente se comprobará su
resistencia.
Periódicamente se comprobará el funcionamiento del disyuntor diferencial.
El cuadro eléctrico irá provisto de relé magnetotérmico.
Cualquier parte de la instalación se considerará bajo tensión mientras no se compruebe lo
contrario con aparatos destinados al efecto.
El tramo aéreo entre el cuadro general de protección y los cuadros para las máquinas será
tensado con piezas especiales sobre apoyos; si los conductores no pueden soportar la
tensión mecánica prevista, se emplearán cables fiadores con una resistencia de rotura de
800 kg, fijando a éstos el conductor con abrazaderas.
Los conductores, si van por el suelo, no serán pisados ni se colocarán materiales sobre
ellos, y al atravesar zonas de paso estarán protegidos adecuadamente.
En la instalación de alumbrado, estarán separados los circuitos de valla, acceso a zonas de
trabajo, escaleras, almacenes, etc.
Los aparatos portátiles que sea necesario emplear serán estancos al agua y estarán
convenientemente aislados.
Las derivaciones de conexión a máquinas se realizarán con terminales de presión
disponiendo las mismas de mando de marcha y parada.
Estas derivaciones, al ser portátiles, no serán sometidas a tracción mecánica que origine su
rotura.
Las lámparas para alumbrado general y sus accesorios se situarán a una distancia mínima
de 2'5 m del piso o suelo, las que pueden alcanzarse con facilidad estarán protegidas con
una cubierta resistente.
Existirá una señalización clara y sencilla a la vez, prohibiendo la entrada a personas no
autorizadas a los locales donde esté instalado el equipo eléctrico, así como el manejo de
aparatos eléctricos a personas no designadas para ello. Igualmente se darán instrucciones
sobre las medidas a adoptar en caso de incendio o accidente eléctrico.
Se sustituirán inmediatamente las mangueras que presenten algún deterioro en la capa
aislante de protección.
La distancia mínima que deber existir, en las condiciones más desfavorables, entre los
conductores aéreos de una línea eléctrica y los edificios, construcciones o máquinas
que se encuentren bajo ella, serán las siguientes:
D) Protecciones personales.
Mono de trabajo.
Casco de seguridad homologado.
Botas de goma para el agua.
Guantes de goma.
Cinturón de seguridad homologado.
Mascarillas antifiltrantes homologadas.
Traje y botas de agua.
Calzado de seguridad homologado.
E) Protecciones colectivas:
Se separarán convenientemente los accesos de personal y maquinaria.
Señalización adecuada.
El motor de las hormigoneras y sus órganos de transmisión estarán correctamente
cubiertos y protegidos.
Los elementos estarán protegidos y provistos de toma de tierra.
Los camiones bombona o cuba del servicio del hormigón efectuarán las operaciones de
vertido con extrema precaución.
Nunca se subirá por el acopio de arena, empleándose al efecto escaleras apropiadas.
En trabajos en altura se usarán barandillas de 90 cm. de altura y 175 Kg/ml de resistencia,
así como rodapiés.
En las cintas transportadoras se colocarán protecciones y plataformas con barandillas para
evitar caídas de objetos y personal.
Asimismo, consideramos que deben tenerse en cuenta otros medios de extinción, tales
como el agua, la arena y herramientas de uso común (palas, rastrillos, picos, etc.). Los
caminos de evacuación estarán libres de obstáculos, de aquí la importancia del orden y
limpieza en todos los tajos y fundamentalmente en las escaleras del edificio; el personal
que esté trabajando en sótanos se dirigirá a la zona abierta en caso de emergencia.
Existirá la adecuada señalización, indicando los lugares de prohibición de fumar (acopio de
líquidos combustibles), situación de extintor, camino de evacuación, etc.
Todas estas medidas han sido consideradas para que el personal extinga el fuego en la
fase inicial, si es posible, o disminuya sus efectos hasta la llegada de los bomberos, los
cuales, en todos los casos, serán avisados inmediatamente.
La ejecución de las obras objeto del presente Estudio de Seguridad y Salud estará regulada
por los textos que a continuación se citan, siendo de obligado cumplimiento para las partes
implicadas.
- Constitución Española
- Ley de Prevención de Riesgos Laborales de 8 de noviembre de 1.995.
- Disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. RD 1627/97 de
24 octubre.
- Ordenanza de trabajo para las industrias de la construcción, vidrio y cerámica de 28 de
agosto de 1.970, con especial atención a los artículos 165 a 176 (disposiciones generales),
183 a 291 (construcción en general) y. 334 a 341 (higiene en el trabajo).
- Convenio colectivo del grupo de construcción y obras públicas de Castellón.
- Pliego de Condiciones Técnicas de la Dirección General de Arquitectura.
- Ordenanzas municipales sobre el uso del suelo y edificación de Castellón.
- Otras disposiciones de aplicación:
· Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión e ITC.
· Instrucción Técnica Complementaria del Reglamento de Aparatos de Elevación.
· Reglamento de Régimen Interno de la Empresa Constructora.
· Ley 8/1.988 de 7 de Abril sobre Infracción y Sanciones de Orden Social.
· Real Decreto 1495/1.986 de 26 de Mayo sobre Reglamento de Seguridad en las ·
Máquinas.
· Real Decreto 485/1997 de 14 de Abril sobre disposiciones mínimas en materia de
señalización de seguridad y salud en el trabajo.
· Real Decreto 486/1997 de 14 de Abril por el que se establecen las disposiciones
mínimas de seguridad en los lugares de trabajo.
· Real Decreto 487/1997 de 14 de Abril sobre disposiciones mínimas de seguridad y
salud relativas a la manipulación manual de cargas que entrañe riesgos, en particular
dorso-lumbares, para los trabajadores.
· Real Decreto 488/ 1997 de 14 de Abril sobre disposiciones mínimas de seguridad y
salud relativas al trabajo con equipos que incluyen pantallas de visualización.
· Real Decreto 664/1997 de 12 de Mayo sobre la protección de los trabajadores contra
los riesgos relacionados con la exposición a agentes biológicos durante el trabajo.
· Real Decreto 665/1997 de 12 de Mayo sobre la protección de los trabajadores contra
los riesgos relacionados con la exposición a agentes cancerígenos durante el trabajo.
· Real Decreto 773/1997, de 30 de Mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y
salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual.
· Orden de 27 de junio de 1997 por la que se desarrolla el Real Decreto 39/1997, de 17
de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, en
relación con las condiciones de acreditación a las entidades especializadas como
Servicios de Prevención ajenos a las empresas, de autorización de las personas o
entidades especializadas que pretendan desarrollar la actividad de auditoria del sistema
de prevención de las empresas y de autorización de las entidades públicas o privadas
para desarrollar y certificar actividades formativas en materia de prevención de riesgos
laborales.
· Real Decreto 949/97 de 20 de junio, por el que se establece el certificado de
profesionalidad de la ocupación de prevencionista de riesgos laborales.
· Real Decreto 1316/1989, de 27de Octubre sobre protección de los trabajadores frente
a los riesgos derivados de la exposición al ruido durante el trabajo.
· Real Decreto 1407/1992 de 20 de Noviembre por el que se regulan las condiciones para
la comercialización y libre circulación intercomunitaria de los equipos de protección
individual (modificación Real Decreto 159/1995 de 3 de Febrero).
· Real Decreto 1535/1992 de 27 de Noviembre por el que se dictan las disposiciones de
aplicación de la directiva del consejo 89/392/CEE relativa a la aproximación de las
legislaciones de los estados miembros sobre máquinas (modificado por Real
Decreto 56/1995 de 20 de Enero).
· Real Decreto 1215/1997, de 18 de Julio, por el que se establecen las disposiciones
mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de
trabajo.
Cuando por las circunstancias del trabajo se produzca un deterioro más rápido en una
determinada prenda o equipo, se repondrá ésta, independientemente de la duración
prevista o fecha de entrega.
Toda prenda o equipo de protección que haya sufrido un trato límite, es decir, el máximo
para el que fue concebido (por ejemplo, por un accidente), será desechado y repuesto al
momento.
Aquellas prendas que por su uso hayan adquirido más holguras o tolerancias de las
admitidas por el fabricante, serán repuestas inmediatamente.
El uso de una prenda o equipo de protección nunca representará un riesgo en si mismo.
El personal de obra deberá ser instruido sobre la utilización de cada una de las prendas de
protección individual que se le proporcionen. En el caso concreto del cinturón de seguridad,
será preceptivo que el Coordinador de Seguridad y Salud de la obra proporcione al operario
el punto de anclaje o en su defecto las instrucciones concretas para la instalación previa del
mismo.
3.2.1.2. Ropa.
Se considera la unidad de cada uno de los elementos siguientes:
Casco.
Traje aislante.
Cubrecabezas.
Guantes.
Botas.
Polainas.
Máscara.
Equipo de respiración autónoma.
La protección del riesgo existente en los accesos de los operarios a la obra se realizará
mediante la utilización de viseras de protección.
Las viseras estarán formadas por una estructura sustentante de los tablones de anchura
suficiente para el acceso del personal, prolongándose hacia el exterior de la fachada y
señalizándose convenientemente.
Los tablones que forman la visera de protección deberán formar una superficie
perfectamente cuajada.
La empresa constructora deberá por medio del Plan de Seguridad, justificar la elección de
un determinado tipo de encofrado continuo entre la oferta comercial existente.
La protección del riesgo de caída al vacío por el borde perimetral del forjado en los trabajos
de estructura y desencofrado, se hará mediante la utilización de redes perimetrales tipo
bandeja.
Las redes deberán ser de poliamida o poliéster formando malla rómbica de 100 mm como
máximo.
La cuerda perimetral de seguridad será como mínimo de 10 mm y los módulos de red serán
atados entre si con cuerda de poliamida o poliéster como mínimo de 3 mm.
La red dispondrá, unida a la cuerda perimetral y del mismo diámetro de aquella, de cuerdas
auxiliares de longitud suficiente para su atado a pilares o elementos fijos de la estructura.
Los soportes metálicos estarán constituidos por tubos anclados al forjado a través de la
base de sustentación la cual se sujetará mediante dos puntales suelo-techo o perforando el
forjado mediante pasadores.
Las redes se instalarán, como máximo, seis metros por debajo del nivel de realización de
tareas, debiendo elevarse a medida que la obra gane altura.
3.2.2.5. Tableros.
La protección de los riesgos de caída al vacío por los huecos existentes en el forjado se
realizará mediante la colocación de tableros de madera.
Estos huecos se refieren a los que se realizan en obra para el paso de ascensores,
montacargas y pequeños huecos para conductos de instalaciones.
Los tableros de madera deberán tener la resistencia adecuada y estarán formados por un
cuajado de tablones de madera sujetos inferiormente mediante tres tablones transversales,
tal como se indica en los Planos.
3.2.2.6. Barandillas.
La protección del riesgo de caída al vacío por el borde perimetral en las plantas ya
desencofradas, por las aberturas en fachada o por el lado libre de las escaleras de acceso
se realizará mediante la colocación de barandillas.
La protección de los riesgos de caída al vacío por el borde del forjado en los trabajos de
cerramiento y acabados del mismo deberá realizarse mediante la utilización de andamios
tubulares perimetrales.
Las plataformas voladas que se construyan en obra deberán ser sólidas y seguras,
convenientemente apuntaladas mediante puntales suelo-techo, tal como se indica en los
planos.
Las plataformas deberán ser metálicas y disponer en su perímetro de barandilla que será
practicable en una sección de la misma para permitir el acceso de la carga a la plataforma.
Las máquinas con ubicación fija en obra, tales como grúas torre y hormigoneras serán las
instaladas por personal competente y debidamente autorizado.
Especial atención requerirá la instalación de las grúas torre, cuyo montaje se realizará por
personal autorizado, quien emitirá el correspondiente certificado de "puesta en marcha de
la grúa" siéndoles de aplicación la Orden de 28 de junio de 1.988 o Instrucción Técnica
Complementaria MIE-AEM 2 del Reglamento de aparatos elevadores, referente a grúas
torre para obras.
Las máquinas con ubicación variable, tales como circular, vibrador, soldadura, etc. deberán
ser revisadas por personal experto antes de su uso en obra, quedando a cargo de la
Dirección Técnica de la obra con la ayuda del Vigilante de Seguridad la realización del
mantenimiento de las máquinas según las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
El personal encargado del uso de las máquinas empleadas en obra deberá estar
debidamente autorizado para ello, por parte de la Dirección Técnica de la obra
proporcionándole las instrucciones concretas de uso.
Todas las líneas estarán formadas por cables unipolares con conductores de cobre y
aislados con goma o policloruro de vinilo, para una tensión nominal de 1.000 voltios.
La distribución de cada una de las líneas así como su longitud, secciones de las fases y el
neutro son los indicados en el apartado correspondiente a planos.
Todos los cables que presenten defectos superficiales u otros no particularmente visibles,
serán rechazados.
Los tubos constituidos de PVC o polietileno, deberán soportar sin deformación alguna, una
temperatura de 60ºC.
En los cuadros, tanto principales como secundarios, se dispondrán todos aquellos aparatos
de mando, protección y maniobra para la protección contra sobreintensidades (sobrecarga
y corte circuitos) y contra contactos directos e indirectos, tanto en los circuitos de
alumbrado como de fuerza.
Dichos dispositivos se instalaron en los orígenes de los circuitos así como en los puntos en
los que la intensidad admisible disminuya, por cambiar la sección, condiciones de
instalación, sistemas de ejecución o tipo de conductores utilizados.
Los dispositivos de protección contra sobrecargas y corto circuitos de los circuitos interiores
tendrán los polos que correspondan al número de fases del circuito que protegen y sus
características de interrupción estarán de acuerdo con las intensidades máxima admisibles
en los conductores del circuito que protegen.
Dispositivos de protección contra contactos indirectos que al haberse optado por sistema
de la clase B, son los interruptores diferenciales sensibles a la intensidad de defecto. Estos
dispositivos se complementaron con la unión a una misma toma de tierra de todas las
masas metálicas accesibles. Los interruptores diferenciales se instalan entre el interruptor
general de cada servicio y los dispositivos de protección contra sobrecargas y corto
circuitos, a fin de que estén protegidos por estos dispositivos.
3.5.1. Vestuarios.
Los vestuarios estarán provistos de una taquilla individual con llave para cada trabajador y
asientos.
La altura libre de suelo a techo no debería ser inferior a 2,30m., teniendo cada uno de los
retretes una superficie de 1x1,20 m.
3.5.3. Botiquines:
En todos los centros de trabajo se dispondrá de un botiquín con los medios para efectuar
las curas de urgencia en caso de accidente.
2.6.2. Formación.
Esta formación se complementará con las notas, que de forma continua la dirección técnica
de la obra pondrá en conocimiento del personal, por medio de su exposición en tablón a tal
fin habilitado en el vestuario de obra.
Por último, la empresa constructora cumplirá las estipulaciones preventivas del Estudio y el
Plan de Seguridad y Salud, respondiendo solidariamente de los daños que se deriven de la
infracción del mismo por su parte o de los posibles subcontratistas y empleados.
Este Plan de Seguridad y Salud deberá contar con la aprobación expresa de la Dirección
Facultativa de la obra, a quien se presentará antes de la iniciación de los trabajos.
4. PLAN DE EMERGENCIA.
Emergencias 112
Bomberos 986 330574
Ambulancias 061
II. PLIEGO DE CONDICIONES
1.- CONDICIONES DE LA SEGURIDAD Y SALUD EN LA OBRA
Siendo tan varias y amplias las normas aplicables a la Seguridad y Salud en el Trabajo, en la
ejecución de la obra se establecerán los principi os que siguen. En caso de diferencia o
discrepancia, predominará a la de mayor rango jurídico sobre la de menor. En el mismo caso,
a igualdad de rango jurídico predominará la más moderna sobre la más antigua.
y todas aquellas Normas o Reglamentos en vi gor durante la ejecución de las obras, que
pudieran no coincidir con las vigentes en la fecha de redacción del Estudio.
Así mismo y antes de comenzar las obras, se supervisaran las prendas y los elementos de
protección individual o colectiva para ver si su estado de conservación y sus condiciones de
utilización son óptimas. En caso contrario se desecharán adquiriendo por parte del contratista
otros nuevos.
Además, y antes de comenzar las obras, el área de trabajo debe mantenerse libre de
obstáculos e incluso si han de producirse excavaciones, regaría ligeramente para evitar la
producción de polvo. Por la noche debe instalarse una iluminación suficiente (del orden de 120
Lux en las zonas de trabajo, y de 10 Lux en el resto), cuando se ejecuten trabajos nocturnos.
Se señalizaran todos los obstáculos indicando claramente sus características como la tensión
de la línea eléctrica, la importancia del tráfico, etc . e instruir convenientemente a los
operarios.
Especialmente, el personal que maneja la maquinaria de obra estará advertido del peligro que
representan las líneas eléctricas y que en ningún caso podrá acercarse con ningún elemento
de las máquinas a menos de 2 m. (si la línea es superior a los 50.000 voltios la distancia
mínima será de 4 m.).
Todos los cruces subterráneos, y muy especialmente los de ener gía eléctrica y los de gas,
deben quedar perfectamente señalizados sin olvidar su cota de profundidad.
Diariamente y antes del inicio de los trabajos por personal del Contratista especializado en
Seguridad e Higiene, se informará a los trabajadores individualmente o por grupos
homogéneos, según el trabajo a desarrollar, de las medidas de Seguridad e Higiene que habrá
de cumplir; esta información se realizará asimismo en todo camb io de actividad de un
operario o de las condiciones de ejecución de los trabajos a lo largo de la jornada.
PROTECCIONES PERSONALES.
En los casos que no exista Norma de Homologación Oficial, serán de calidad adecuada a las
prestaciones respectivas que se les pide para lo que se pedirá al fabricante informe de los
ensayos realizados.
Cuando por circunstancias del trabajo se produzca un deterioro más rápido en una
determinada prenda o equipo, se repondrá ésta, independientemente de la duración prevista
o fecha de entrega.
Toda prenda o equipo de protección que haya sufrido un trato límite, es decir, el máximo para
el que fue concebido, por ejemplo por un accidente, será desechado y repuesto al momento.
Aquellas prendas que por su uso hayan adquirido más holgaduras o tolerancias de las
admitidas por el fabricante, serán repuestas inmediatamente.
El casco constará de casquete, que define la forma general del casco y éste, a su vez, de la
parte superior o copa, una parte más alta de la copa, y a la borde que se entiende a lo largo
del contorno de la base de la copa. La parte del ala situada por encima de la cara podrá ser
más ancha, constituyendo la visera.
El arnés o atalaje son los elementos de suje ción que sostendrán el casquete sobre la cabeza
del usuario. Se distinguirá lo que sigue: Banda de contorno, parte del arnés que abraza la
cabeza y banda de amortiguación, parte del arnés en contacto con la bóveda craneana.
Entre los accesorios, señalaremos el barboquejo, o cinta de sujeción, ajustable, que pasa por
debajo de la barbilla y se fija en dos o más puntos. Los accesorios nunca restarán eficacia al
casco.
La luz libre, distancia entre la parte interna de la cinta de la copa y la parte superior del
atalaje, siempre será superior a 21 milímetros.
La altura de arnés, medida desde el borde inferior de la banda de contorno a la zona más alta
del mismo, variará de 75 milímetros a 85 milímetros, de la menor a la mayor talla posible.
Los cascos serán fabricados con materiales incombustibles y resistentes a las grasas, sales y
elementos atmosféricos.
Las partes que se hallen en contacto con la cabeza del usuario no afectarán a la piel y se
confeccionarán con material rígido, hidr ófugo y de fácil limpieza y desinfección.
El casquete tendrá superficie lisa, con o sin nervaduras, bordes redondeados y carecerá de
aristas y resaltes peligrosos, tanto exterior como interiormente. No presentará rugosidades,
hendiduras, burbujas ni defectos que mermen las características resistentes y protectoras del
mismo.
Ni las zonas de unión ni el atalaje en sí causar án daño o ejercerán presiones incómodas sobre
la cabeza del usuario.
Entre casquete y atalaje quedará un espacio de aireación que no será inferior a cinco
millones, excepto en la zona de acoplamiento arnés-casquete.
El modelo tipo habrá sido sometido al ensayo de choque, mediante percutor de acero, sin que
ninguna parte del arnés o casquete presente rotura. También habrá sido sometido al ensayo
de perforación, mediante punzón de acero, sin que la penetración pueda sobrepasar los ocho
milímetros.
Ensayo de resistencia a la llama, sin que llamen más de quince segundos o goteen. Ensayo
eléctrico, sometido a una tensión de dos kilovoltios, 50 Hz, tres segundos, la corriente de fuga
no podrá ser superior a tres mA, en el ensayo de perforación elevando la tensión a 2,5 Kv,
quince segundos, tampoco la corriente de fuga sobrepasará los tres mA.
En el caso del casco clase E-AT, las tensiones de ensayo al aislamiento y a la perforación
será de 35 Kv y 30 Kv respectivamente. En ambos casos la corriente de fuga no podrá ser
superior a 10 mA.
En el caso del casco clase E-B, en el modelo tipo, se realizarán los ensayos de choque y
perforación, con buenos resultados habiéndose acondicionado éste a -15 ºC.
Todos los cascos que se utilicen por los operarios llevarán la marca CE y cumplirán con las
exigencias para su certilicación como E.P.I.
El calzado de seguridad que utilizarán los operarios, serán botas de seguridad clase III. Es
decir, provistas de puntera metálica de seguridad para protección de los dedos de los pies
contra los riesgos debidos a caídas de objetos, golpes y apl astamientos, y suela de seguridad
para protección de las planta de los pies contra pinchazos.
Tanto la puntera como la suela de seguridad deberán formar parte integrante de la bota, no
pudiéndose separar sin que ésta quede destruida. El material será apropiado a las
prestaciones de uso, carecerá de rebajas y aristas y estará montado de forma que no entrañe
por si mismo riesgo, ni cause daños al usuario. Todos los elementos metálicos que tengan
función protectora serán resistentes a la corrosión.
El modelo tipo sufrirá un ensayo de resistencia al aplastamiento sobre la puntera hasta los
1.500 kg (14.715 N), y la luz libre durante la prueba será superior a 15 milímetros, no sufriendo
rotura.
Mediane flexómetro, que permita variar el ángulo fo rmado por la suela, y el tacón, de 0º a
60º, con frecuencia de 300 ciclos por minuto y hasta 10.000 ciclos, se hará el ensayo de
plegado. No se deberán observar ni roturas, ni grietas o alteraciones.
Todas las botas de seguridad clase III que se utilicen por los operarios llevarán la marca CE y
cumplirán con las exigencias para su certificación como E.P.I.
PRESCRIPCIONES DEL PROTECTOR AUDITIVO.
El protector auditivo que utilizarán los oper arios, será como mínimo clase E.
Es una protección personal utilizada para reducir el nivel de ruido que percibe el operario
cuando está situado en ambiente ruidoso. Consiste en dos casquetes que ajustan
convenientemente a cada lado de la cabeza por medio de elementos almohadillados,
quedando al pabellón externo de los oídos en el interior de los mismos, y el sistema de
sujeción por ames.
El modelo tipo habrá sido probado por un escu cha, es decir, persona con una pérdida de
audición no mayor de 10 dBA. respecto de un audiograma normal en cada uno de los oídos y
para cada una de las frecuencias de ensayo.
Se definirá el umbral de referencia como el nivel mínimo de presión sonora capaz de producir
una sensación auditiva en el escucha situado en el l ugar de ensayo será el nivel mínimo de
presión sonora capaz de producir sensación auditiva en el escucha en el lugar de prueba y con
el protector auditivo tipo colocado, y sometido a prueba. La atenuaci ón será la diferencia
expresada en decibelios, entre el umbral de ensayo y el umbral de referencia.
Los protectores auditivos de clase E cumplirán lo que sigue. Para frecuencias bajas de 250
Hz, la suma mínima de atenuación será 10 dBA. Para frecuencias medias de 500 a 4.000 Hz, la
atenuación mínima de 20 dBA, y la suma mínima de atenuación 95 dBA. Para frecuencias altas
de 6.000 y 8.000 Hz, la suma mínima de atenuación será 35 dBA.
Todos los protectores auditivos que se utilicen por los operarios llevarán la marca CE y
cumplirán con las exigencias para su certificación como E.P.I.
Los guantes de seguridad utilizados por los oper arios, serán de uso general anticorte,
antipinchazos, y antierosiones para el manej o de materiales, objetos y herramientas.
La talla, medida del perímetro del contorno del guante a la altura de la base de los dedos,
será la adecuada al operario.
La longitud, distancia expresada en milímetros, desde la punta del dedo medio o Corazón
hasta el filo del guante, o sea límite de la manga, será en general de 320 milímetros o menos.
Es decir, los guantes, en general, serán Cortos, excepto en aquellos casos que por trabajos
especiales haya que utilizarlos medios, 320 milímetros a 430 milímetros, o largos, de mayores
de 430 milímetros.
Todos los guantes a utilizar por los operarios llevarán la marca CE y cumplirán con las
exigencias para su certificación como E.P.I.
Los cinturones de seguridad empleados por los operarios, serán cinturones de sujeción clase
A, tipo 2.
Es decir, cinturón de seguridad utilizado por el usuario para sostenerle a un punto de anclaje
anulando la posibilidad de caída libre. Estarán constituido por una faja y un elemento de
amarre, estando provisto de dos zonas de conexión. Podrá ser utilizado abrazando cl elemento
de amarre a una estructura.
Todos los Cinturones de seguridad que se utilicen por los operarios llevarán la marca CE y
cumplirán con las exigencias para su certificación como E.P.I.
Las gafas de seguridad que utilizarán los operarios, serán gafas de montura universal contra
impactos, como mínimo clase A, siendo convenientes de clase d.
Las gafas deberán cumplir los requisitos que siguen. Serán ligeras de peso y de buen
acabado, no existiendo rebadas ni aristas cortantes o punzantes. Podrán limpiarse fácilmente y
tolerarán desinfecciones periódicas sin merma de su s prestaciones. No existirán huecos libres
en el ajuste de los oculares a la montura. Dispondrán de aireación suficiente para evitar en lo
posible el empañamiento de los oculares en condiciones normales de uso. Todas las piezas o
elementos metálicos, en el modelo tipo, se someterán a ensayo de corrosión, no debiendo
observarse la aparición de puntos apreciables de corrosión. Los materiales no metálicos, que
entren en su fabricación sometidos a la llama la velocidad de combustión no será superior a
60 mm/minuto. Los oculares estarán firmemente fijados en la m ontura, no debiendo
desprenderse a consecuencia de un impacto de bola de acero de 44 gramos de masa, desde
130 cm. de altura, repetido tres veces consecutivas.
Los oculares estarán construidos en cualquier material de uso ofiálmico, con tal que soporte
las pruebas Correspondientes. Tendrán buen acabado, y no presentarán defectos superficiales
o estructurales que puedan alterar la visión normal del usuario. El valor de la transmisión
media al visible, medida con espectro fotó metro, será superior al 89%.
Si el modelo tipo supera la prueba al impacto de bola de acero de 44 gramos, desde una
altura de 130 cm, repetido tres veces, será de clase A. Si supera la prueba de impactos de
punzón, será de clase D. Si superase el impacto a perdi gones de plomo de 4,5 milímetros de
diámetro clase C. En el caso que supere todas las pruebas citadas se clasificarán como clase D.
Todas las gafas de seguridad que se utilicen por los operarios llevarán la marca CE y
cumplirán con las exigencias para su certificación como E.P.I.
La mascarilla antipolvo es un adaptador facial que cubre las entradas a las vías respiratorias,
siendo sometido el aire del medio ambiente, antes de su inhalación por el usuario, a una
filtración de tipo mecánico.
Los materiales constituyentes del cuerpo de la mascarilla podrán ser metálicos, elastómeros o
plásticos, con las características que siguen. No producirán dermatosis y su olor no podrá ser
causa de trastornos en el trabajador. Serán incombustibles o de combustión lenta. Los arneses
podrán ser cintas portadoras; los materiales de las cintas serán expuestas anteriormente. Las
mascarillas podrán ser de diversas tallas, pero en cualquier caso tendrán unas dimensiones
tales que cubran perfectamente las entradas a las vías respiratorias.
El cuerpo de la mascarilla ofrecerá un buen ajuste con la cara del usuario y sus uniones con
los distintos elementos constitutivos cerrarán herméticamente.
Todas las mascarillas antipolvo que se utilicen por los operarios llevarán la marca CE y
cumplirán con las exigencias para su certificación como E.P.I.
Las botas impermeables al agua y a la humedad que utilizarán los operarios, serán clase N,
pudiéndose emplear también la clase E.
La bota impermeable deberá cubrir convenientemente el pie y, como mínimo, el tercio inferior
de la pierna, permitiendo al usuario desarrollar el movimiento adecuado al andar en la
mayoría de los trabajos.
La bota impermeable deberá confeccionarse con c aucho natural o sintético u otros productos
sintéticos, no rígidos, y siempre que no afecten a la piel del usuario.
El material de la bota tendrá unas propiedades tales que impidan el paso de la humedad
ambiente hacia el interior.
La bota impermeable se fabricará, a ser posible, en una sola pieza, pudiéndose adoptar un
sistema de cierre diseñado de forma que la bota permanezca estanca.
Podrán confeccionarse con soporte o sin él, sin forro o bien forradas interiormente, con una o
más capas de tejido no absorbente, que no produzca efectos nocivos en el usuario.
La superficie de la suela y el tacón, destinada a to mar contacto con el suelo, estará provista
de resaltes y hendiduras, abiertos hacia los extremos para facilitar la eliminación de material
adherido.
Las botas impermeables serán lo suficientem ente flexibles para no causar molestias al
usuario, debiendo diseñarse de forma que sean fáciles de calzar.
Cuando el sistema de cierre o cualquier otro accesorio sean metálicos deberán ser
resistentes a la corrosión.
El espesor de la caña deberá ser lo más homogéneo posible, evitándose irregularidades que
puedan alterar su calidad, funcionalidad y prestaciones.
Todas las botas impermeables, utilizadas por los operarios llevarán la marca CE y cumplirán
con las exigencias para su certificación como E.P.I.
El equipo de soldador que utilizarán los soldadores, será de elementos homologados, el que
lo esté, y los que no lo estén los adecuados del mercado para su función específica.
El equipo estará compuesto por los elementos que siguen. Pantalla de soldador, mandil de
cuero, par de manguitos, par de pol ainas, y par de guantes para soldador.
Serán cómodos para el usuario, no producirán dermatosis y por si mismos nunca supondrán un
riesgo.
Los elementos homologados, a utilizar por los oper arios llevarán la marca CE y cumplirán con
las exigencias para su certificación como E.P.I.
Los guantes aislantes de la electricidad que utilizarán los operarios, serán para la actuación
sobre instalación de baja tensión, hasta 1.000 v, o para maniobra de instalación de alta
tensión hasta 30.000 v.
En los guantes se podrá emplear como materia prima en su fabricación, caucho de alta
calidad, natural o sintético, o c ualquier otro material de similares características aislantes y
mecánicas, pudiendo llevar o no revestimiento interior de fibras textiles naturales. En caso de
guantes que posean dicho revestimiento, éste recubrirá la totalidad de la superficie interior
del guante.
Los aislantes de baja tensión serán guantes normales, con longitud desde la punta del dedo
medio o corazón al filo del guante menor o igual a 430 milímetros. Los aislantes de alta
tensión, serán largos, mayor la longitud de 430 milímetros. El espesor será variable, según los
diversos puntos del guante, pero el máximo admitido será de 2,6 milímetros.
Los guantes de baja tensión tendrán una corriente de fuga de 8 mA sometidos a una tensión
de 5.000 v y una tensión de perforación de 6.500 v, todo ello medido con una fuente de una
frecuencia de 50 Hz. Los guantes de alta tens ión tendrán una corriente de fuga de 20 mA a
una tensión de prueba de 30.000 v, y una tensión de perforación de 35.000 v.
Todos los guantes aislantes de la electricidad a utilizar por los operarios llevarán la marca CE
y cumplirán con las exigencias para su certificación como E.P.I.
No hay que olvidar que está demostrado, estadísticamente, que el mayor número de
accidentes eléctricos se produce por la corriente alterna de baja tensión. Por ello, los operarios
se protegerán de la corriente de baja tensión por todos los medios que sigue.
No acercándose a ningún elemento con baja tensión, manteniéndose a una distancia de 0,50
m, si no es con las protecciones adecuadas, gafas de protección, casco, guantes aislantes y
herramientas precisamente, protegidas para trabaj ar a baja tensión. Si se sospechase que el
elemento está bajo alta tensión, mi entras el contratista adjudicatario averigua oficial y
exactamente la tensión a que está sometido, se obligará, con señalización adecuada, a los
operarios y las herramientas por ellos utilizados, a mantenerse a una distancia no menor de 4
m.
Caso que la obra se interfiera con una línea aérea de baja tensión, y no se pudiera retirar
ésta, se montarán los correspondientes pórticos de protección manteniéndose el dintel del
pórtico en todas las direcciones a una distancia mínima de los conductores de 0,50 m.
Las protecciones contra contactos indire ctos se conseguirán combinando adecuadamente las
Instrucciones Técnicas Complementarias MI BT. 039,0217, y 044 del Reglamento
Electrotécnico para Baja Tensión (Esta última citada se corresponde con la norma UNE 20288-
75).
Se combina, en suma, la toma de tierra de todas las masas posibles con los interruptores
diferenciales, de tal manera que en el ambient e exterior de la obra, posiblemente húmedo en
ocasiones, ninguna masa toma nunca una tensión igual o superior 24 V.
La tierra se obtiene mediante una o más picas de acero recubierto de cobre, de diámetro
mínimo 14 milímetros y longitud mínima 2 metros. Caso de varias picas, la distancia entre ellas
será como mínimo vez y media su longitud y siempr e sus cabezas quedarán 50 centímetros
por debajo del suelo. Si son varias estarán unidas en paralelo. El conductor será cobre de 35
milímetros cuadrados de sección. La toma de tierra así obtenida tendrá una resistencia inferior
a los 20 ohmios. Se conectará a las tomas de tierra de todos los c uadrados generales de obra
de baja tensión. Todas las masas posibles deberán quedar conectadas a tierra.
Todas las salidas de alumbrado, de los cuadros generales de obra de baja tensión, estarán
dotadas con un interruptor diferencial de 30 mA de sensibilidad y todas las salidas de fuerza,
de dichos cuadros, estarán dotadas con un interruptor diferencial de 300 mA de sensibilidad.
La toma de tierra se volverá a medir en la época más seca del año.
Dada la suma gravedad que casi siempre supone un accidente con corriente eléctrica de alta
tensión, siempre que un elemento con alta tensión inte rvenga, o como parte de la obra, o se
interfiera con ella, el contratista adjudicatario queda obligado a oficial y exactamente de la
tensión. Se dirigirá para ello a la compañía distribuidora de electricidad o a la entidad
propietaria del elemento con tensión.
Caso que la obra se interfiera con una línea aér ea de alta tensión, se montarán los pórticos
de protección, manteniéndose el dintel del pórtico en todas las direcciones a una distancia
mínima de los conductores de 4m.
Si esta distancia de 4 m. no permitiera mantener por debajo del dintel el paso de vehículos y
de operarios, se atendrá a la tabla dada anteriormente.
Por ejemplo, para el caso que haya que atrave sar por debajo de la catenaria, la distancia
medida en todas direcciones, y más desfavorable, del dintel a los conductores de contacto, no
será inferior a 0,50 m. Se fijará el dintel, manteniendo los mínimos dichos, lo más bajo posible,
pero de tal manera que permita el paso de vehículos de obra.
Los trabajos en instalaciones de alta tens ión se realizarán, siempre por personal
especializado, y al menos por dos pers onas para que puedan auxiliarse. Se adoptarán las
precauciones que siguen:
a) Abrir con corte visible todas las fuentes de tensión, mediante interruptores y
seccionadores que aseguren la imposibilidad de su cierre intempestivo.
b) Enclavamiento o bloqueo, si es posible, de los aparatos de corte.
c) Reconocimiento de la ausencia de tensión.
d) Poner a tierra y en cortocircuito todas las posibilidades, de los aparatos de corte.
e) Colocar las señales de seguridad adecuadas delimitando la zona de trabajo.
Para la reposición de fusibles de alta tensión se observarán, como mínimo, los apartados a),
c ), y e).
Quedará prohibido abrir o retirar los resguardos de protección de las celdas de una
instalación de alta tensión, antes de dejar sin t ensión los conductores y aparatos contenidos
en ellas.
Recíprocamente, se prohibe dar tensión sin cerra rla previamente con el resguardo de
protección.
Sólo se restablecerá el servicio de una instalación eléctrica de alta tensión, cuando se tenga
la completa seguridad de que no quede nadie trabajando en ella.
Las operaciones que conducen a la puesta en servicio se harán en el orden que sigue.
Cuando para necesidades de la obra sea preciso montar equipos de alta tensión, tales como
línea de alta tensión y transformador de potencia , necesitando darles tensión, se pondrá el
debido cuidado en cumplir el Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías de Seguridad
en Centrales Eléctricas, Subestaciones y Centros de Transformación, y especialmente sus
Instrucciones Técnicas Complementarias MIE-RAT 09 y 13.
PRESCRIPCIONES DE EXTINTORES.
Los extintores de incendio, emplazados en la obra, estarán fabricados con acero de alta
embutibilidad y alta soldabilidad. Se encontrarán bien acabados y terminados, sin rebabas, de
tal manera que su manipulación nunca suponga un riesgo por sí misma.
Los extintores estarán esmaltados en color ro jo, llevarán soporte para su anclaje y dotados
con manómetro. La simple observación de la presión del manómetro permitirá comprobar el
estado de su carga. Se revisarán periódicamente y como máximo cada seis meses.
El recipiente del extintor cumplirá el Regl amento de Aparatos a Presión, Real Decreto
124411979 del 4 de Abril de 1979 (B.O.E. 29-5-1979).
Para su mayor versatilidad y evitar dilaciones por titubeos, todos los extintores serán
portátiles, de polvo polivalente y de 12 Kg de capacidad de carga.
Si existiese instalación de alta tensión, para el caso que ella fuera el origen de un siniestro, se
emplazará cerca de la instalación con alta tensión un extintor. Este será precisamente de
dióxido de carbono C02 de 5 Kg de capacidad de carga.
Se señalizaran y protegerán las líneas y c onducciones aéreas que pueden ser afectadas por
los movimientos de las máquinas y de los vehículos.
Se debe señalizar y balizar los accesos y recorridos de vehículos, así como los bordes de las
excavaciones.
Si la extracción de los productos de la excavación se hace con grúas, éstas deberán llevar los
elementos de seguridad contra caídas de los mismos.
Por la noche deberán instalarse una iluminación suficiente del orden de 120 lux en las zonas
de trabajo y de 10 lux en el resto.
En los trabajos de mayor definición se emplearán lámparas portátiles. Caso de hacerse
trabajos sin interrupción de la circulación, tendr á sumo cuidado de emplear luz que no afecte
a las señales de tráfico ni a las propias de la obra.
Las medidas de protección de zonas o puntos peligrosos serán , entre otras las
siguientes:
• Barandillas y vallas para la protección y limitación de las zonas peligrosas. Tendrán una
altura de al menos noventa (90) centímetro s y estarán construidas de tubos o redondos
metálicos de rigidez suficiente.
• Señales. Todas las señales deberán tener las dimensiones y colores reglamentados por el
Ministerio de Obras Públicas, Transportes y Medio Ambiente y de las Normas UNE.
• Conos de separación en calles. se colocarán lo suficientemente próximos para delimitar en
todo caso la zona de trabajo o de peligro.
• Los cables de sujeción del cinturón de seguridad y sus anclajes tendrán suficiente
resistencia para soportar los esfuerzos a que pueden ser sometidos de acuerdo con su
función protectora.
• Las plataformas de trabajo tendrán como mínimo sesenta (60) milímetros de ancho.
• Las escaleras de mano deberán ir provistas de Zapatas antideslizantes.
• Los extintores serán de polvo polivalente, revisándose periódicamente, cumpliendo las
condiciones específicamente señaladas en la normativa vigente, y muy especialmente en
la NBE/CPI-96.
• Todas las transmisiones mecánicas deberán quedar señalizadas en forma eficiente de
manera que se eviten los posibles accidentes.
• Todas las herramientas deben estar en buen estado de uso, ajustándose a su cometido.
• Se debe prohibir suplementar los mangos en cualquier herramienta para producir un par
de fuerza mayor y, en este sentido, se debe prohibir, también, que dichos mangos sean
accionados por dos trabajadores, salvo las llaves de apriete de tirafondos.
• En evitación de peligro de vuelco, ningún vehículo irá sobrecargado, especialmente los
dedicados al movimiento de tierras y todos lo s que hay que circular por caminos sinuosos.
• Toda la maquinaria de obra, vehículos de transporte y maquinaria pesada de vía estará
pintada en colores vivos y tendrá los equipos de seguridad reglamentarios en buenas
condiciones de funcionamiento.
• Para su mejor control deben llevar bien visibles placas donde se especifiquen la tara y la
carga máxima, el peso máximo por eje y la presión sobre el terreno de la maquinaria que
se mueve sobre cadenas.
• También se evitará exceso de volumen en la carga de los vehículos y su mala repartición.
• Todos los vehículos de motor deberán llevar correctamente los dispositivos de frenado,
para lo que se harán revisiones muy frecuentes. También deben llevar frenos servidos los
vehículos remolcados.
• La maquinaria eléctrica que haya de utilizarse en forma fija, o semifija, tendrá sus cuadros
de acometida a la red provistos de protección contra sobrecarga, cortocircuito y puesta a
tierra.
• Se establecerán reducciones de velocidad para todo tipo de vehículos según las
características del trabajo. En la de mucha circulación se colocarán bandas de
balizamiento de obra en toda la longitud del tajo.
• En las cercanías de las líneas eléctricas no se trabajará con maquinaria cuya parte más
saliente pueda quedar, a menos de dos (2) metros de la misma, excepto si está cortada la
corriente eléctrica, en cuyo caso será necesario poner una toma a tierra de cobre de
veinticinco (25) milímetros cuadrados de sección mínima conectada con una pica bien
húmeda o a los carriles. Si la línea tiene más de 50 kv. la aproximación será de cuatro (4)
metros.
• Deben inspeccionarse las zonas donde puedan produc irse fisuras, grietas, erosiones,
encharcamientos, abultamientos, etc., por si fuera necesario tomar las medidas de
precaución, independientemente de su corrección si procede.
• El Contratista deberá disponer de suficiente cantidad de todos los útiles y prendas de
seguridad y de los repuestos necesarios. Por ser el adjudicatario de la obra debe
responsabilizarse de que los subcontratistas dispongan también de estos elementos y, en
su caso, suplir las deficiencias que pudiera hacer.
• Si se utilizan explosivos se tomarán las precauciones necesarias para evitar desgracias
personales y daños en las cosas. Para ello debe señalizarse convenientemente el área de
peligro, se pondrá vigilancia en la misma y se harán señales acústicas al comienzo de la
voladura y una vez terminada. Debe tenerse muy presente que no se iniciará esta
operación hasta que se tenga plena seguridad de que el área de peligro no queda ninguna
persona ajena a la voladura y a los agentes de vigilancia y que estos estén
suficientemente protegidos.
• El Plan de Seguridad que confeccione el Contratista debe explicar detalladamente la forma
de cargas, barrenos, tipos de explosivos y detonantes y control de los mismos, así como
detalle de las medidas de protección de personas y bienes.
Se dan la siguientes NORMAS DE SEGURIDAD para los siguientes equipos que han de
interv enir .
A. Movimientos de tierras.
B. Excavación en zanjas y pozos.
C. Tuberías.
D. Defensa de desprendimientos.
E. Pavimentos.
F. Hormigonado.
G. Encofrado.
H. Ferralla.
I. Oficios varios. Electricidad.
2.- Antes de iniciar un trabajo se cerciorará que no puede haber desprendimientos debidos a
falta de saneo y trabajos de otros operarios en niveles superiores.
3.- No permitirá a los maquinistas realizar operaciones arriesgadas como dejar orugas en el
aire o desbrozar y empujar hacia arriba los ma teriales en fuertes pendientes, dado que las
máquinas pueden volcar.
4.- En los trabajos de saneo, revisará el material de amarre de los operarios, su fijación y no
situarse el personal en distintos niveles con peligro de que el saneo realizado por unos, alcance
a otros.
5.- Después de días de lluvia, revisará los taludes y desprendimientos que haya observado.
6.- Siempre que se pueda se construirá una barrera con objeto de que las piedras queden en
ella. Periódicamente se limpiará.
7.- Durante la operación de carga no permitirá que hava personal en el radio de acción de
cargadora ni que circule o permanezca personal al lado opuesto del camión para el que se
realiza la carga.
8.- Antes de salir un camión cargado. se revisará el estado de la carga y eliminadas las
piedras que pudiesen caer del mismo durante el trayecto. Se limpiarán las ruedas de barro
antes de salir por la vía pública.
9.- Ordenará el tráfico de vehículos y di spondrá de personal que ayude a los camiones o
máquinas en las operaciones de marcha atrás de forma que estas personas estén fuera del
alcance de los vehículos pero visibles por sus operarios.
10.- Señalará a todos los maquinistas los puntos en pudiera estar comprometida la estabilidad
de la máquina.
TERRAPLENES Y COMPACTACIÓN.
1.- Antes de comenzar los trabajos se tomarán las medidas indicadas en el apartado de
arranque y carga para evitar desprendimientos imprevistos en la carretera de servicio.
2.- Pondrá personal que ordene el tráfico y ay ude en las operaciones de marcha atrás. Este
personal indicará el lugar de descarga procurando hacerla a distancia del borde con talud para
evitar la caída de material.
3.- Al bascular un camión al borde de un talud para rellenar, lo hará a distancia suficiente para
evitar el vuelco y si no hubiese ayudantes se pondrá un tope físico que impida que el camión
se aproxime en exceso al borde.
4.- Las máquinas de compactación harán la mani obra a distancia del borde y sus maquinistas
conocerán los puntos donde pudiera estar comprometida la estabilidad de la máquina.
1.- Toda excavación situada en la vía pública estará vallada. Dicha valía deberá impedir
totalmente el acceso el personal ajeno a la obra.
Las situadas en el interior del recinto de Obra o en zonas no urbanas dispondrán del vallado
suficiente para senalizar su posición.
2.- Los lugares de paso del personal se pr otegerán con pasarelas provistas de barandillas
sólidas a 1 m. de altura y rodapié.
3.- Para zanjas de profundidad mavor de 1,3O mts. son de obligatorio cumplimiento las
normas referentes a entibación contenidas en el Apartado de "Defensa de desprendimientos".
Para profundidades menores a 1,30 mts. se aplicarán estas normas según lo aconsejen las
características del terreno.
4.- Asimismo son de aplicación a esta Sección todas las normas referentes a señalización
contenidas en el Apartado específico.
1.- Los tornos estarán provistos de trinqueta en perfecto estado de funcionamiento. Los
ganchos dispondrán de cierre de seguridad.
2.- La entibación sobresaldrá por lo menos 20 cms. del nivel del terreno.
3.- Deberá mantenerse limpia de herramientas, escombros u otros objetos una franja de 50
cms. a partir del borde de la excavación, si ésta no está protegida por un rodapié.
4.- Los materiales inflamables o combustibles deben guardarse fuera del área de la
excavación.
5.- Se dispondrá escaleras metálicas para el acceso del personal a las excavaciones.
1.- Dispondrá a los obreros de forma que no se interfiera mutuamente en su trabajo, o a una
distancia mínima de 1,50 metros.
2.- Velará en especial por el cumplimiento de las normas de entibación destinando para la
ejecución de dichas entibaciones a personal especializado y revisándolas personalmente.
3.- No permitirá que en las zanjas o pozos haya herramientas, materiales u objetos dispersos.
5.- Caso de rotura accidental de una conducción de gas evacuará las zonas, avisará
inmediatamente a la Compañía y pondrá vigilancia para prohibir estrictamente el fumar, usar
herramientas metálicas y el paso de vehículo por las proximidades. Una vez subsanada la
avería se procederá a eliminar las posibles bolsadas de gas que subsisten y, previo
reconocimiento técnico se autorizará a reanudar el trabajo.
6.- En las zonas donde exista posibilidad de paso de cables eléctricos subterráneos, el
personal utilizará guantes y botas aislantes.Caso de rotura accidental de una conducción
eléctrica mantendrá el personal alejado de la misma y se solicitará de la Compañía el corte de
suministro.
8.- Cuando haya que excavar en terrenos anegados o se inunde una excavación dispondrá
de medios de achique Una vez evacuada el agua observará si se han producido daños en la
estabilidad del terreno.
Normas de comportamiento del personal en evitación de accidentes.
Caídas a nivel:
- La excavación se mantendrá limpia y en orden. No se dejarán herramientas
abandonadas ni tampoco escombros.
Caída de altura:
- Queda terminantemente prohibido:
a) Saltar excavaciones de más de 60 cms. de ancho.
b) Descender al fondo de las mismas saltando.
c) Utilizar los codales de la entibación para ascender y descender.
Caídas de objetos:
- No se depositarán herramientas, escombros, etc, a menos de 50 cms. del borde de la
excavación.
Golpes de herramientas:
- Las herramientas se mantendrán en buen uso, bien enmangadas y con filo. El uso del
casco es obligatorio en todo momento.
1.- Velará en especial por el cumplimiento de las normas de entibación destinando para la
ejecución de dichas entibaciones a personal especializado y revisándolas personalmente.
2.- Caso de rotura accidental de una conducción de gas se evacuará la zona, se avisará
inmediatamente a la Compañía y se pondrá vigilancia para prohibir estrictamente el fumar,
mover herramientas y el paso de vehículos por las prox imidades. Una vez subsanada la avería
se procederá a eliminar las posibles bolsadas de gas que subsistan y previo reconocimiento
técnico se autorizará a reanudar el trabajo.
3.- En las zonas en donde exista posibilidad de pas o de cables eléctricos subterráneos, el
personal utilizará guantes y botas aislantes. Caso de rotura accidental de una conducción
eléctrica se mantendrá al personal alejado de la misma y solicitará de la Compañía el corte del
suministro.
4.- Vigilará que los punteros estén en perfecto estado y sean del diámetro adecuado a las
herramientas que se estén utilizando.
5.- Revisará antes de iniciar los trabajos los empalmes de mangueras, etc.
Normas de comportamiento del personal en evitación de accidentes.
Caídas a nivel:
Caída de altura:
Caídas de objetos:
Caída de punteros:
- Los operarios se cerciorarán de que el puntero esté sólidamente fijado antes de iniciar el
trabajo.
Caídas de martillos:
Electrocución:
CON RETROEXCAVADORA.
1.- Son de aplicación a este tajo todas las normas referentes a circulación de vehículos
contenidas en el apartado especifico de este manual.
2.- Las tierras o escombros extraídos se acopiarán a una distancia igual a un tercio de la
profundidad.
1. - Deberá conocer todas las normas de seguridad propios del maquinista y exigir su
cumplimiento.
2.- Será responsable de las medidas de entibación y recalce que haya que adoptar solicitando
silo cree necesario el debido asesoramiento técnico.
3.- Señalará a los maquinistas los puntos de peligro de derrumbamiento o aquellos que
pudieran comprometer la estabilidad de una construcción.
4.- Vigilará que el personal permanezca fuera del radio de acción de las máquinas y solo vaya
en ellas el maquinista.
5.- Revisará la excavación antes de reanudarse el trabajo cuando haya llovido o se haya
inundado por cualquier causa, comprobando los daños producidos en la estabilidad del
terreno.
6.- Caso de rotura accidental de una conducción de gas evacuará la zona, avisará
inmediatamente a la Compañía y pondrá vigilancia para prohibir estrictamente el fumar, usar
herramientas metálicas y el paso de vehículos por las proximidades.
Una vez subsanada la avería se procederá a eliminar las posibles bolsadas de gas que
subsisten, y previo conocimiento técnicos se autorizará a reanudar el trabajo.
7.- Caso de rotura accidental de una conducción eléctrica mantendrá el personal alejado de la
misma y solicitará de la Compañía el corte del suministro.
C.- TUBERIAS.
La elevación y descenso de los tubos se hará lentamente evitando todo arranque o parada
brusca y se hará siempre que sea posible en sentido vertical para evitar el balanceo.
Cuando sea de absoluta necesidad la elevación del tubo en sentido oblicuo, se tomarán las
máximas garantías de seguridad por el eje de tal trabajo.
No se dejarán los aparatos de izar con cargas suspendidas.
Condiciones de seguridad que debe reunir el tajo.
La zanja donde se colocará el tubo debe estar exenta de riesgos de desprendimientos.
Los tacos para apoyo de los tubos deberán estar colocados en rasante y alineados.
La zania deberá mantenerse limpia de herramientas, escombros y otros objetos.
El plano donde se pose la grúa deberá ser lo más horizontalmente posible.
Se dispondrá de escaleras metálicas para acceso del personal al fondo de la zanja, cada
treinta (30) metros.
1.- Dispondrá a los obreros con arreglo a sus habilidades personales, para ejecutar la
actividad que mejor les conviene
2.- Revisará todos los días a primera hora de la jornada el estado del terreno en el tajo y en
especial los taludes de la zanja excavada.
3.- Revisará diariamente el estado de ganchos, eslingas, etc.
4.- Ordenará la sustitución de las herramientas en mal estado.
5.- El maquinista evitará siempre transporta r las cargas por encima de lugares donde estén
los trabajadores.
6.- El responsable del talo se encargará de que haya una sola persona para que le indique los
movimientos al maquinista.
Es necesario recordar que la excavación del terreno lleva siempre consigo una alteración del
equilibrio natural del suelo, con el c onsiguiente peligro de derrumbamiento.
En todo trabajo de este tipo hay que tener en cuenta una serie de factores que puedan tener
una influencia sobre la estabilidad del terreno. Entre las más importantes es conveniente
recordar:
a) Las propiedades del suelo: La profundidad, longitud y anchura de la excavación.
- El nivel de la capa freática.
- Lluvias.
- Heladas.
- Humedad.
- Temperaturas elevadas.
b) Sobrecargas laterales.
- Vibraciones.
- Conducciones subterráneas que puedan coincidir con la excavación.
ENTIBACION DE ZANJAS.
Además de las normas generales de la sección, habrán de tenerse en cuenta las siguientes:
1.- La entibación debe realizarse según se va progresando en la excavación, de forma que
cualquier operario que participe en los trabajos esté siempre protegido.
2.- Si la excavación se realiza con máquina y el terreno es de malas condiciones, se reforzará
especialmente la zona sobre la que se encuentra situada la máquina.
3.- Es muy conveniente que el entibado sobres alga unos 20 ems. por encima del nivel del
terreno. De esta forma se evitarán posibles caídas de objetos o materiales al fondo de la
excavación.
4.- Se prohibirá servirse del entibado para el ascenso o descenso de personas. Habrá pues,
escaleras de número suficiente.
5.- La excavación estará protegida por vallas, para evitar la caída de personas.
Entibación horizontal.
Se utilizará este método de entibación de terrenos buenos, donde se supone que las
tierras se sujetarán hasta una profundidad de 0,30 metros como mínimos. Una vez
alcanzado esta profundidad, se comienza la entibación tal como se indica.
Entibación vertical.
Los terrenos muy sueltos deben entibarse verticalmente. Siempre que sea posible, se
utilizarán tablestacas metálicas planas.
Cuando las profundidades sean grandes, la entibación puede hacerse de forma escalonada.
Todos los elementos metálicos pueden ser sustituidos por elementos de madera (tablero,
tablones y rollizos), con la consiguiente economía, pero menor duración. En obras de
excavación de zanjas, de gran longitud y duración, puede ser más rentable el uso de elementos
metálicos o una combinación de los dos.
En la arcilla se puede producir una elevación del fondo entre las paredes del entibado
cuando la zanja es tan profunda que la arcilla en una zona alrededor del fondo sufra una
tensión. Este peligro existe a partir de una profundidad de 2 a 3 mts.
Excavaciones del fondo en la arena fina-2.
En este caso se pueden utilizar gruesas planchas de entibación, que se hunden hasta
una profundidad tal que por debajo del fondo excavado penetre una longitud igual o
mayor a la que hay desde el fondo al nivel de la capa freática.
APUNTALAMIENTOS.
1.- En toda excavación en la que sea necesario llegar cerca de la cimentación de una
construcción ya existente, será necesar io un apuntamiento del edificio afectado.
2.- Esta operación requiere gran cuidado y ser dirigido por una persona experta. Un
apuntalamiento mal realizado puede ser el origen del derrumbamiento de un edificio.
3.- Todos los materiales que se emplean estarán en perfecto estado, especialmente los
puntales. Deberán cuidarse especialmente los dos punt os de apoyo a los puntales; el superior,
junto a la construcción a proteger se sujetará con ti rafondos, o bien se preparan puntos de
apoyo. El apoyo inferior de los puntales se hará sobre tablones dur mientes, que reparta las
cargas al terreno. Se tendrá especial cuidado en que el eje del puntal sea perpendicular al
tablón de reparto.
E.- PAVIMENTOS.
En este apartado se incluyen los elementos que forman la capa de revestimiento y soportan
directamente cl tráfico, así como los encintados y aceras.
Riesgos de los trabajos:
- Atropellos por maquinaria y vehículos.
- Atrapamientos por maquinaria y vehículos.
- Colisiones y vuelcos.
- Polvo.
- Ruido.
- Salpicaduras.
- Manipulación de productos bituminosos.
Normas básicas de comportamiento:
Para evitar atropellos por maquinaria y vehículos, habrá que seguir el siguiente
comportamiento:
- Nunca transportar personal en las máquinas.
- Bajo ningún concepto se dejará el motor en marcha al bajarse el operador de su
puesto de conducción.
- Avisador acústico cuando vaya marcha atrá s y bocina distinta siempre que vaya a
iniciar la marcha hacia adelante.
- Comprobar los frenos después de un lav ado o de haber atravesado zonas con agua.
- Prohibido circular demasiado próx imo al vehículo que le preceda.
Para evitar atrapamientos por maquinaria y vehículos, nunca permanecer en el radio de
acción de la máquina o vehículo. Zona de seguridad: 5 metros.
Para las Colisiones y vuelcos, habrá que seguir las siguientes recomendaciones:
- Los operadores de maquinaria y vehículos que manejen por primera vez éstos,
solicitarán las instrucciones pertinentes.
Cuando se produzca polvo, se seguirán las siguientes normas:
- Se regará periódicamente en las zonas donde se genere polvo.
- Se usarán mascarillas antipolvo en aquellos puestos de trabajo en que se genere
polvo y no pueda ser eliminado mediante el riego u Otra medida similar.
- Cuando en un tajo se produzca ruido continuado, los operarios se protegerán con
auriculares.
F.- HORMIGONADO.
5.- Junto a las canaletas, de bajada de hormigón por taludes, se construirá una rampa con
barandilla que sirva de paso al personal que haya de montar, desmontar o realizar trabajos en
la canaleta.
1.- El Jefe de Equipo de Hormigonado cada día dará órdenes de trabajo muy concretas,
teniendo siempre en cuenta la seguridad de los trabajadores a su cargo.
2.- Vigilará que todos los componentes del equipo, usen los elementos de seguridad
necesarios.
3.- Vigilará que no se cometan imprudencia.
4.- Para la realización de cualquier trabajo, tendrá en cuenta las normas de seguridad de
hormigonado.
Caídas de altura:
- Evitará pasar junto al borde de las excavaciones.
Atropello por vehículos:
- Los operarios nunca se situarán detrás de los vehículos durante las maniobras de
marcha atrás.
Causticaciones:
- Los operarios de hormigonado utilizarán guantes y botas de goma, buzo de trabajo y
cremas barrera.
Electrocuciones:
- Los operarios que manejen el vibrador el éctrico usarán obligatoriamente guantes
aislantes.
Caídas de objetos:
- En todo momento los operarios utilizarán obligat oriamente el casco protector para evitar
lesiones en la cabeza y columna vertebral.
Salpicaduras a los ojos:
- En el vertido de hormigón, por el riesgo que existe de salpicaduras a los ojos, los
operarios usarán gafas adecuadas.
CON CUBILOTES.
4.- Para la realización de cualquier trabajo, tendrá en cuenta las normas de seguridad de
hormigonado.
Caídas a nivel:
- Evitará circular por los acopios de madera o de otros materiales.
Caída de objetos:
- En todo momento los operarios utilizarán obli gatoriamente el casco para protegerse la
cabeza y la columna vertebral. Se prohibe permanecer debajo de las cargas suspendidas
por las grúas.
Causticaciones:
- Los operarios de hormigonado utilizarán: guantes y botas de goma, buzo de trabajo y
cremas barreras.
Electrocuciones:
- Los operarios que manejen el vibrador eléctric o, así como los que estén en contacto con
el cubilote, usarán obligatoriamente puentes aislantes.
Salpicaduras a los ojos:
- En el vertido de hormigón por el riesgo que existe de salpicaduras a los ojos los
operarios usarán gafas adecuadas.
CON MOTOVOLQUETE.
1.- El Jefe de Equipo de Hormigonado cada día dará órdenes de trabajo muy concretas,
teniendo en cuenta la seguridad de los trabajadores a su cargo.
2.- Vigilará que todos los componentes del equipo usen los elementos de seguridad
necesarios.
3.- Vigilará que no se cometan imprudencias.
4.- Para la realización de cualquier trabajo tendrá en cuenta las normas de seguridad de
hormigonado.
Atropellos:
- Los operarios nunca se situarán en los lugares de paso de los motovolquetes.
Vuelcos del motovolquete.
- El conductor del motovolquete no lo basculará hasta que no haya sido calzado. Evitará
transitar por terreno desnivelado y con obstáculos.
Causticaciones:
- Los operarios de hormigonado utilizarán, guantes y botas de goma, buzo de trabajo y
cremas de barreras.
Electrocuciones:
- Los operarios que manejen el vibrador el éctrico usarán obligatoriamente guantes
aislantes.
Caídas de objetos:
- En todo momento los operarios utilizarán obligat oriamente el casco protector para evitar
lesiones en la cabeza y columna vertebral.
Salpicadura a los ojos:
- En el vertido de hormigón, por el riesgo que existe de salpicaduras a los ojos, los
operarios usarán gafas adecuadas.
G - ENCOFRADOS.
1. - El Jefe de Equipo de Hormigonado cada día dará órdenes de trabajo muy concretas,
teniendo en cuenta la seguridad de los trabajadores a su cargo.
2. - Vigilará que todos los componentes del equipo usen los elementos de seguridad
necesarios.
3.- Vigilará que no se cometan imprudencias.
Caídas de objetos:
- En todo momento los operarios utilizarán obligat oriamente el casco protector para evitar
lesiones en la cabeza y columna vertebral.
Caídas de nivel:
- Los operarios caminarán por las pas arelas colocadas a tal efecto.
Erosiones en las manos:
- En el transporte y manejo de las planchas y maderas, los operarios usarán
obligatoriamente guantes de seguridad adecuados.
Erosiones en los hombros:
- Para el transporte de las planchas y maderas a hombro por los operarios, estos usarán
hombreras de cuero.
Pinchazos en las manos:
- En el atado con alambre, los operar ios utilizarán guantes de seguridad adecuados.
H - FERRALLA.
EN LOSAS.
1.- El Jefe de Equipo de Ferralla cada día dará órdenes muy concretas de los trabajos a
realizar, teniendo en cuenta la seguri dad de los trabajadores a su cargo.
2.- Vigilará que todos los componentes del equipo, usen los elementos de seguridad
necesarios.
3.- Vigilará que no se cometan imprudencias.
4.- Para la realización de cualquier trabajo, tendrá en cuenta las normas de seguridad de
ferralla.
Caída de objetos:
- En todo momento los operarios utilizarán ob ligatoriamente el casco protector para
protegerse la cabeza y la columna vertebral.
Erosiones en las manos:
- En el transporte y manejo de los hierros, bien en barras o ya doblados, los operarios
usarán obligatoriamente guantes de seguridad adecuados.
EN ALZADOS
1.- El Jefe de Equipo de Ferralla cada día dará órdenes muy concretas de los trabajos a
realizar teniendo en cuenta la seguridad de los trabajadores a su cargo.
2.- Vigilará que todo los componentes del equipo, usen los elementos de seguridad
necesarios.
3.- Vigilará que no se cometan imprudencias.
4.- Para la realización de cualquier trabajo, tendrá en cuenta las normas de seguridad de
ferralla.
G.1.- ELECTRICIDAD.
En evitación de posibles accidentes deberán obs ervarse las siguientes normas durante la
ejecución de los trabajos:
1.- Estudio previo:
a) La instalación eléctrica de obra se est udiará antes de comenzar ésta, con objeto de
evitar improvisaciones.
b) Se determinarán las actuaciones de los cables, los cuadros necesarios, su
situación, así como las protecciones necesarias de las personas y de las
máquinas.
2.- Transformador.
a) El transformador se instalará en un edificio aislado, siguiendo las normas indicadas
en los Reglamentos de alta y baja tensión.
b) La puerta estará cerrada con candado y tendrá un disco señalizador "ALTA
TENSION".
3.- Líneas de Alta Tensión:
a) Si hubiera líneas eléctricas de alta tensión, se desviarán. Si esto no fuera posible,
se protegerán con láminas aislantes y con el apantallamiento indicado en el
Reglamento de Alta Tensión.
b) Asimismo se tendrá en cuenta la zona de influencia de estas líneas,
considerándose un radio mínimo de acción de 6 mts. Dentro de esta zona existe
un peligro grande de accidentes eléctricos.
c) Si hubiera necesidad de trabajar en esta zona influencia, se procurará hacerlo sin
que por la línea circule corriente. Si esto no fuera posible se avisará a la Empresa
que explota esta línea, para que envíe a un experto y él aconseje de las medidas a
tomar.
d) Si estas líneas fuera subterráneas el r adio de la zona crítica se reducirá a 2 mts.
Se tomarán las mismas medidas que en el caso de líneas aéreas.
4.- Cables y empalmes:
a) Los calibres de los cables serán los adecuados para la carga que ha de soportar.
b) Las fundas de los hilos serán perfectamente aislantes.
c) A partir de la zona de corriente de distribución se hará con cable manguera
perfectamente protegido. Siempre que sea posible irá enterrada.
d) Los empalmes provisionales y alargadores, se harán con empalmes especiales
antihumedad.
e) Los empalmes definitivos se harán mediante rejas de empalmes, admitiéndose en
ellos una elevación de temperatura igual a la admitida para los conductores.
5.- Interruptores.
a) Los interruptores serán protegidos, de ti po blindado, con cortacircuitos fusibles y
ajustándose a las normas establecidas en los Reglamentos.
6.- Cuadros eléctricos:
a) Cada cuadro eléctrico irá provisto de su toma de tierra correspondiente.
b) Irán montados sobre tableros de material aislante, dentro de una caja que los aísle,
montados sobre soportes o colgados de la pared.
7.- Tomas de corriente:
a) Las tomas de corriente serán blindadas, provistas de neutro y siempre que sea
posible, con enclavamiento.
1.- El Encargado de Electricidad y Mecánico de la obra cuidará de que se cumplan las normas
de seguridad en el trabajo.
2.- Obligará al personal a sus órdenes a utilizar los elementos de seguridad adecuados.
3.- Revisará periódicamente la instalación eléctrica.
Electrocuciones:
- No hará ninguna reparación ni nueva instalaci ón bajo tensión. Para ello quitará los
fusibles, dejando en su lugar, un disco de "NO CONECTAR. HOMBRES TRABAJANDO
EN LA RED". Todas las herramientas tendrán mangos aislantes.
Usarán el equipo de protección:
a) Casco.
b) Botas de goma.
c) Guantes aislantes de la electricidad.
Cuando sea necesario, usarán esterilla de goma aislante de la electricidad
Caídas de altura:
- Si para las reparaciones utilizan escalera s, estarán en buenas condiciones. Si utilizan
escaleras o andamios para hacer reparaciones, observará que estén en buen estado y
empleará las normas de seguridad expuestas en el Reglamento.
Caídas de altura
Caídas al mismo nivel.
Caídas a distinto nivel.
Atrapamientos.
Golpes por el manejo de herramientas y objetos pesados.
Cortes.
Sobreesfuerzos.
Contacto con la energía eléctrica.
Vuelco o caída de la grúa.
Atropellos durante los desplazamientos por vía.
Derrame o desplome de la carga durante el transporte.
Golpes con la carga a las personas o a las cosas durante su transporte aéreo.
Caída de objetos:
- En todo momento los operarios utilizarán obli gatoriamente el casco para protegerse la
cabeza y la columna vertebral.
La empresa contratista, tendrá nombrado o nom brará un Vigilante de Seguridad que será, o
un técnico del Servicio Técnico de Seguridad e Higiene, o un monitor de seguridad o socorrista.
Se dispondrá de vestuario, servicios higiénicos y comedor para los operarios, dotados como
sigue.
La superficie mínima de vestuarios y aseos será , por lo menos, de dos metros cuadrados por
cada operario.
El vestuario estará provisto de bancos o asi entos y de taquillas individuales, con llave, para
guardar la ropa y el calzado.
Los aseos dispondrán de una lavabo con agua corriente, provisto de jabón por cada diez
empleados o fracción de esta cifra y de una espejo de dimensiones adecuadas, en la misma
proporción.
Se dotarán las aseos de secaderos de aire caliente o toallas de papel, existiendo, en este
último caso, recipientes adecuados para depositar las usadas.
Existirán retretes con descarga automática de agua corriente y papel higiénico. Existiendo, al
menos, un inodoro por cada veinticinco hombres o fracción de esta cifra. Los retretes no
tendrán comunicación directa con comedor y con vestuario.
Las dimensiones mínimas de las cabinas serán 1 metro por 1,20 de superficie y 2,30 metros
de altura. Las puertas impedirán totalmente la visibilidad desde el exterior y estarán provistas
de cierre interior y de una percha.
Se instalará una ducha de agua fría y caliente por cada diez trabajadores o fracción de esta
cifra.
Las duchas estarán aisladas, cerradas en compartimentos individuales, con puertas dotadas
de cierre interior.
Los suelos, paredes y techos de los retret es, duchas, sala de aseo y vestuario serán
continuos, lisos e impermeables, realizados con materiales sintéticos preferiblemente, en
tonos claros y estos materiales permitirán el lavado con líquidos desinfectantes o antisépt icos
con la frecuencia necesaria.
Todos sus elementos, tales como grifos, desagües y alcachofas de duchas, estarán siempre
en perfecto estado de funcionamiento y las taquillas y bancos aptos para su uti1ización.
Análogamente los pisos, paredes y techos de comedor, serán lisos y susceptibles de fácil
limpieza, tendrán una iluminación, ventilación y temperatura adecuada, y la altura mínima de
techo será de 2,60 metros.
DE LA PROPIEDAD:
La propiedad, viene obligada a incluir el pres ente Estudio de Seguridad y Salud, como
documento adjunto del Proyecto de Obra.
DE LA EMPRESA CONSTRUCTORA:
Por último, la/s Empresa/s Contratista/s, cump liráin las estipulaciones preventivas del Estudio
y el Plan de Seguridad y Salud, respondiendo solidariamente de los daños que se deriven de ~a
infracción del mismo por su parte o de los posibles subcontratistas y empleados.
Este Plan de Seguridad y Salud deberá contar con la aprobación expresa del Coordinador de
seguridad y salud en ejecución de la obra, a quien se presentará antes de la iniciación de los
trabajos.
Una copia del Plan deberá entregarse al Servicio de Prevención y Empresas subcontratistas.
LICENCIA DE OBRAS
La Dirección no asume responsabilidad alguna en la ejecución de las obras de derribo hasta en
tanto que la promoción no disponga de la preceptiva licencia municipal de demolición .
SEGURIDAD EN OBRA
Antes del inicio de las obras el coordinador de seguridad en la obra y si este no existiera la
dirección facultativa, habrá aprobado el plan de seguridad y sa lud , que el contratista
adjudicatario esta obligado a realizar siguiendo las directrices del estudio básico.
Así pues, el capataz verificará diariamente el buen estado de servicio de aparatos elevadores,
maquinaria, andamiaje, equipos de protección etc. La dirección no asume responsabilidad
alguna al respecto.
EQUIPO
El equipo individual del derribista debe comprender:
• Casco de Seguridad (MT-1). Clase N, con barbiquejo.
• Calzado de seguridad contra riesgos mecánicos (MT-5) Clase III.
• Guantes de cuero u otro material resistente contra cortes y golpes.
• Cinturón de Seguridad. Clase C.
CONSIDERACIONES GENERALES
OBRAS EN GENERAL
Todas las obras que se ejecuten según el presente Proyecto y las innovaciones que puedan
introducir la Dirección Técnica se sujetaran a cuanto prescriben las vigentes Normas de la
Presidencia del Gobierno del antiguo Ministerio de la Vivienda y del Ministerio de Obras
Publicas y Urbanismo.
Las demoliciones deberán ser ejecutadas por personal i dóneo, con la practica necesaria para
el mejor desarrollo de los trabajos de derribo, en su conjunto y en todas sus fases.
Demoler es una operación delicada. Los derribos se realizan con arreglo a las normas y
sistemas sancionados por la practica, aplicando métodos que por su seguridad y competencia,
minimicen la puesta en obra de protecciones especiales.
Como norma, se debe tender a emplear poca mano de obra, en beneficio de los trabajos
realizados a maquina -se trata siempre los trabajos delicados y sin que en ningún caso se
deriven riesgos exagerados tanto para el personal que interviene en el derribo como para el
vecindario.
ACCIDENTES
RESPONSABILIDADES
TRIBUNALES
En el caso de litigio la Empresa adjudicataria se obliga a los tribunales de esta localidad, con
renuncia expresa a los otros Fueros.
III. MEDICIONES Y PRESUPUESTO
PRESUPUESTO PARCIAL Nº 1 PROTECCIONES INDIVIDUALES
u. Cinturón de seguridad para caídas, durante duración de la obra, amortizable en cinco usos.
u Polea de seguridad con cable de acero, dispositivo de cierre y bloqueo, amortizable en siete
usos.
u Pantalla para soldadura eléctrica con visor de acetato incoloro, amortizable en cinco usos.
u. Pantalla para soldadura oxiacetileno de cabeza con pantalla abatible, amortizable en cinco
usos.
u Impermeable
m. Cercado con valla metálica articulada de altura mínima 2.50 m, para contención de
peatones, incluso pie de hormigón y p.p. de puertas, incluso reposiciones, anclaje entre ellas y
colocación de señales y pivotes luminosos, colocada y retirada sucesivas veces a lo largo de la
obra en los puntos que sea necesaria su utilización de cada valla, amortizable en diez usos.
SITUACION P. Ig. LARGO ANCHO ALTO SUBTOTAL
cerramiento zona 1 300,00 300,00
de obras
2.3 SPCS.4a u Baliza intermitente impulso, colocada y retirada sucesivas veces a lo largo de la
obra en los puntos que séa necesaria su utilización, amortizable en 10 usos.
SITUACION P. Ig. LARGO ANCHO ALTO SUBTOTAL
Urbanización 30 30,00
Exterior
u. Mango aislante y cesto protector, 5 m. de cable, con pinza de plástico orientable en todas
las posiciones, para lámpara portátil de mano, colocada y retirada sucesivas veces a lo largo de
la obra en los puntos que séa necesaria su utilización, amortizable en tres usos.
SITUACION P.Ig. LARGO ANCHO ALTO SUBTOTAL
4 4,00
u. Panel direccional reflectante estrecho de 160x 45 cm., colocada y retirada sucesivas veces a
lo largo de la obra en los puntos que sea necesaria su utilización, amortizable en diez usos.
SITUACION P.Ig. LARGO ANCHO ALTO SUBTOTAL
Urbanización 4 4,00
u. Señal de seguridad de 60x60 cm., colocada y retirada sucesivas veces a lo largo de la obra
en los puntos que sea necesaria su utilización, amortizable en diez usos.
SITUACION P.Ig. LARGO ANCHO ALTO SUBTOTAL
2 2,00
m2. Alquiler de andamio metálico tubular de protección durante la ejecución de las distintas
tareas de las obras compuesto por pórticos de 1.5 m. (amortizable en ocho usos), arriostrados
cada 2.5m. plataforma de madera y plinto (amortizable en cinco usos), incluso p.p. de amarres
a fachada, tirantes para barandilla bridas con enchufe, abrazaderas dobles fijas de hierro
forjado, montaje y desmontaje sucesivos, según las necesidades (cuatro módulos), incluso
colocación de tela o malla de protección antipolvo en la ejecución de derribos, incluida en el
precio.
SITUACION P.Ig. LARGO ANCHO ALTO SUBTOTAL
1 240,00 240,00
m. Red vertical de 10m de altura (en módulos de 10x5 m), compuestos por soportes mordaza
pescante (amortizable en veinte usos) y red , incluso colocación y desmontaje (cuatro
módulos).
SITUACION P.Ig. LARGO ANCHO ALTO SUBTOTAL
perímetro de 1 110,00 110,00
forjado
u. Transformador de seguridad con primario para 230 V., secundaria de 24 V. y de 1000 W.,
durante duración de la obra, amortizable en siete usos.
u. Instalación de puesta a tierra compuesta por cable de cobre de diámetro 14mm. y 2m. de
longitud, amortizable en un uso.
u. Banco realizado en madera de pino con capa cidad para cinco personas colocado en obra,
amortizable en dos usos.
u. Taquilla metálica individual con llave para ropa y calzado colocada en casetas, amortizable
en tres usos.