Egbe Olokun
Egbe Olokun
Egbe Olokun
Ìbà Olodumare, Oba Ajiki ajige. Ogege Agbakiyegun. Okitibiri Oba ti nap
ojo iku da.
Respetamos al útero de la Creación; al Monarca de los Primeros Mensajeros; al
Mayor Padre de los Antepasados; al Gobernante que nunca enfrenta a la
Muerte; al Espíritu de la Tierra. Lo alabamos con sus nombres de alabanza.
Oyigiyigi Oba akiku ati Oba nigbo, Oba atenile forigbeji, Awamaridi
Olugbhun mimo to Orun.
El Espíritu de las Manifestaciones y Rey de todos los Reyes.
Ela funfun gbo o Oba toto bi aro, pamupamu digijigi ekun awon aseke.
Awimayehun Olu ipa Oba Airi. Arinu rode Olumoran okan.
Usted es la misma Creación; ésta es su obra, y por ello recibe las alabanzas de sus
hijos. Usted es el que reparte las bendiciones en el Cielo y en la Tierra.
ORIKI A ORI
(Alabando al Espíritu Interno)
Orí san mi. Orí san mi. Orí san igede. Orí san igede.
El Espíritu Interno me guía. Orí me guía. El Espíritu Interno me apoya. Orí me
apoya.
Orí otan san mi ki nni owo lowo. Orí tan san mi ki nbimo le mio.
Espíritu Interno, dé apoyo a mi abundancia. Orí, dé apoyo a mis futuros niños.
Orí oto san mi ki nni aya. Orí oto san mi ki nkole mole.
Espíritu Interno, dé apoyo a mi relación. Orí protege mi casa.
Orí san mi o. Orí san mi o. Orí san mi o. Oloma ajiki, ìwá ni mope. Ase. El
Espíritu Interno me guía. Orí me guía. Orí me guía. Protector de los niños, mi
carácter interno le está agradecido. Asé.
ORÍKÌ ORÍ
Bí o bá maa lówó, Bèèrè lówó orí re. Bí o bá máa sòwò, Bèèrè lówó orí re w o.
Si usted quiere tener dinero, pregúntele a su cabeza. Si quiere empezar un
negocio, pregúntele a su cabeza.
Bí o bá máa kolé o, Bèèrè lówó orí re. Bí o bá máa láya o, Bèèrè lówó orí re
wo.
Si quiere construir una casa, pregúntele a su cabeza. Si quiere una relación,
pregúntele primero a su cabeza.
3-
ORÍKÌ IFÁ
(Alabando a la Sabiduría de la Naturaleza al abrir la Adivinación)
Akaribiti, Awo ile Onika, Ejo langba langba ni nfi gbororo ni imoran Olofin,
Akaribiti el Awo de Onika, baila con el inmortal en el reino de los Antepasados,
Èsù, Èsù Òdàrà, Èsù, lanlu ogirioko. Okunrin orí ita, a jo langa langa lalu.
Esu, Esu Odara, el Mensajero Divino habla con poder. Hombre de las
encrucijadas, baile con el tambor.
A rin lanja lanja lalu. Ode ibi ija de mole. Ija ni otaru ba d’ele ife.
Haga cosquillas con el dedo del pie al Tambor. Apártese de los conflictos. Los
conflictos son contrarios a los Espíritus del Reino Invisible.
Omo elomiran ni ko lo se. Pa ado asubi da. No ado asure si wa. Ase.
Permita a alguien más no estar confundido. Déle la vuelta a mi sufrimiento.
Déme la bendición de la calabaza. Asé.
5-
ORÍKÌ ÒGÚN ONÍRÈ
(Alabando Espíritu del Hierro. Jefe de Onírè)
Ògún Onírè pa sosi. Ó bòsì je. Osin imolé, Onílé kangun– kangun òde Òrun,
Ogún Onírè, jefe de Onírè, asesinado en la izquierda. La izquierda estaba
totalmente destruida. Jefe de los inmortales, dueño de muchas casas en el Reino
de los Antepasados.
Ògún Onírè onílé owó olónà olà, O lomi sile fèjè we. Ògún Onírè a–wón– lè
yin–ojú.
Ogún Onírè, jefe de Onírè que posee la tienda del oro y el camino a la riqueza.
Tiene agua en casa pero prefiere bañarse en sangre. El Espíritu del Hierro, jefe de
Onírè cuyos globos oculares son terribles de mirar.
ADIMU ÒGÚN
(Bendiciendo la ofrenda hecha al Espíritu del Hierro)
EBO ÒGÚN
(Bendiciendo la Fuerza Vital que ofrece el Espíritu del Hierro)
6-
ORÍKÌ EGÚNGUN
(Alabanza a los Ancestros. Invocación para consagrar el santuario de Egun).
O da so bo fun le wo.
A las palabras de reverencia y poder.
7-
ORÍKÌ OBÀTÁLÁ
(Alabando al Rey de la Tela Blanca)
8-
Èsù Arowoje b’emi ta ‘afi. Èsù Arowoje ni mo bá dó jími tètè núwà. Ase. Esu
Arowoje ha permitido que haya paz en mi alma. Es a Esu Arowoje a quien me
dirijo para tener buena fortuna. Asé.
ORÍKÌ OLOKUN
(Alabando al Espíritu del Océano)
Oló kun fun me lo mo, mo dupe. Oló kun fun me lo’mo, mo dupe.
Olókun nos guía, le damos gracias. El Espíritu del Océano nos otorga a los niños,
se lo agradecemos.
Oló kun fun me la lafia, mo dupe. Oro ti ase fun Olókun ni awon omo re wa
se fun oyi o
Olókun nos da la salud, se lo agradecemos. El poder de la Transformación nos
llega a través del ritual para Olókun y está más allá del entendimiento.
ORÍKÌ OLOKUN
Malókun bu owo wa, jími tètè núwà o. Oba omí ju Oba òkè.
Olókun por favor déme abundancia para que yo pueda tener dinero rápidamente.
El Espíritu del Océano es mayor que el jefe de la Tierra.
9-
ORÍKÌ YEMOJA
(Alabando al Espíritu de la Madre de la Pesca)
Agbe ni igbe ‘re ki Yemoja Ibikeji odo. Aluko ni igbe ‘re k’lose, ibikeji odo.
El pájaro recibe su buena fortuna de Yemoja, la Diosa del Mar. El pájaro Aluko
Ogbo odidere i igbe’re k’oniwo. Omo at’Orun gbe ‘gba aje ka’ri w’aiye. El
loro trae buena fortuna al jefe de Iwo. Los niños son los que atraen la buena
fortuna del Cielo a la Tierra.
ORÍKÌ YEMOJA
(Alabando al Espíritu de la Madre de la Pesca)
10-
ORÍKÌ OSUN
(Alabando al Espíritu del Río)
Osun àwúráolu, serge s îî elewe roju oniki. Làtojúku awede we mo. Espíritu
del Río, tambor de la tortuga, les abre el camino a los encantos y a la belleza.
Madre de los saludos. Espíritu purificador que limpia el interior y el exterior.
Eni ide ki su omi a san réré. Alode k ‘oju ewuji o san réré.
El fabricante de latón no hace el agua potable. Tenemos todo el derecho a llevar la
corona que despierta todos los placeres.
Alode k’oju emuji o san réré. O male odale o san réré. Ase.
Tenemos todo el derecho a llevar la corona que despierta todos los placeres. El
Espíritu de la Tierra vaga libremente. Asé.
ORÍKÌ OSUN
(Alabando al Espíritu del Río)
Làtojúku awede we mo. Iba Osun ibu kole, Làtojúku awede we mo. Espíritu
que me purifica por dentro. Alabo al espíritu de la seducción, espíritu que me
purifica por dentro.
11
ORÍKÌ AGANJU
(Alabando al Espíritu del Fuego en el centro de la Tierra)
Aganjù s’olà kíní ‘ba kíní ‘ba s’óògùn. A yà ròrò kíní `ba ‘ko e gbé mi ni yó.
El Espíritu del Fuego del centro de la Tierra crea al primer Jefe, el primer Jefe
para producir medicina, la riqueza. Nos volvemos con tranquilidad al primer
ORÍKÌ AGANJU
(Alabando al Espíritu del Fuego en el centro de la Tierra)
Etala bò júbà gàbàgbà a júbà. Ba kini ‘ba s’óògun, etala bò júbà gàbàgbà a
júbà. Ase.
Lo saludo trece veces. El primer jefe que practicó la medicina, lo saludo trece
veces. Asé.
12
ORÍKÌ OYA
(Alabando al Espíritu del Viento)
Oya yeba Iya mesa Oya, Òrun afefe Iku lele bioke, ayaba gbogbo le’ya
obinrin,
Oya, madre de Oyo, el viento de los Cielos baja a los antepasados. Reina de todas
las mujeres.
Ogo mi ano gbogbo gún, Òrìsà mi abaya Oya ewa O’yansa. Ase.
Protéjame siempre con su medicina poderosa, la Reina es mi espíritu guardián.
Espíritu del Viento y madre de los nueve ancestros principales. Asé.
ORÍKÌ OYA
(Alabando al Espíritu del Viento)
13
ORÍKÌ SANGO
(Alabando al Espíritu del Relámpago y el Trueno)
Omo aladufe tani sere binu. Etala mo júbà, gadagba a júbà. Ase.
Fue el niño Rey amado por multitudes gracias a su grandeza para hacer el bien.
Trece veces yo le saludo y abiertamente le damos las gracias. Asé.
ORÍKÌ SANGO
(Alabando el Espíritu del Relámpago y el Trueno)
14-
ORÍKÌ IBEJI
(Alabando al Espíritu de los Gemelos)
B’eji b’eji’la, o be ekun Iya re. Ase.
Dé a luz a los gemelos y sea rico, los gemelos consuelan el llanto de sus madres.
Asé.
ORÍKÌ IBEJI
(Alabando al Espíritu de los Gemelos)
B’eji b’eji’re. B’eji b’eji ‘la. B’eji b’eji ‘wo. Iba omo ire. Ase.
Dar nacimiento a los gemelos trae buena fortuna. Dar nacimiento a los gemelos
15
ORÍKÌ ÒRÌSÀOKO
(Alabando al Espíritu de la Granja)
Iyan iyan a bìlewu lorun, iyan a o jiyán lónìì, segbèdè a se, iyan o. Ase. Ñames
batidos, los ñames batidos tienen una pulpa deliciosa, comeremos ñame batido
hoy, habrá mucho regocijo, ñame batido. Asé.
16
ORÍKÌ OSANYIN
(Alabando al Espíritu de las Plantas)
ORÍKÌ OSANYIN
(Alabando al Espíritu de Medicina hecha con hierbas)
17
ORÍKÌ BABALÚAIYE
(Alabando al Padre de la Corteza de la Tierra) * No se puede utilizar en ceremonias
públicas.
18
ORÍKÌ NANA BARUKU
(Invocación para bendecir el agua utilizada para curar)
* Utilizado en las ceremonias públicas al honrar al Espíritu de la Enfermedad
Oju iku ko jiwo owo nle pa l’ ode ekan aragbo do ero nono awodi ka ilu gbogbo
aiye.
Con respecto al ojo de la muerte, ella comercia con él dentro de la casa, mata fuera, es
sumamente vieja, todavía puede luchar contra el viajero malvado de fuera, lucha con él
en el suelo y parece un pájaro girando alrededor del mundo.
19
ORÍKÌ INLE
(Alabando al Espíritu de la Medicina del Océano)
Mo juba Inle a bata n’se ma ko lewe ni ala gana ori we lekan ko iku a juba.
Ase.
Respetamos a Inle que nos trae las hierbas que nos protegen de la muerte. Asé.
20
ORÍKÌ YEWA
(Alabando al Espíritu de la Abstinencia)
Iyáàmi Yewa ori ma so oku kakase. Oku abi yo kola iba baba iba yeye Osun Ode
Mi madre Yewa guía mi cabeza cuando saludo al oráculo, respeto a los padres, respeto a
las madres, al bosquecillo de Osún.
Ogun agode awo ni fako yeri ile tutu ona tutu n ‘lode fun ori ma wa yo.
Ase.
Y al bosquecillo de Ogún que sabe cúal es el misterio de una casa fresca, un camino
fresco, un bosque fresco, estas cosas son mi salvación. Asé.
21
ORÍKÌ DÀDA
(Alabando a la Hermana del Espíritu del Relámpago)
22
Iba Odu Ologbo oje sa – na m’oju ekun sunwon, Ekun ti nda koloko l o Gira ka.
Ase.
Respeto al jefe que tiene el valor para enfrentarse al leopardo, porque el leopardo nunca
cede. Asé.
23
ORÍKÌ AGEMO
(Alabando al Espíritu del Camaleón)
24
ORÍKÌ ELUKU
(Alabando el Espíritu de la Elevación)
25
ORÍKÌ ORU
(Alabando al Espíritu del Sol)
Iba fsa laalu, ologun ode, laaroye ago – ngo – lago, alamolamo o bata, Respeto al
Espíritu del Tambor, dueño de la medicina del bosque. Mensajero de los sonidos y la luz
del Tambor.
A fe bata ku jo lamolamo, sekete peere, sekete peere, onile erede, Toco el tambor
para despertar a los espíritus de la Tierra.
27
ORÍKÌ ANYÀN
(Alabando al Espíritu del Tambor de Bata)
28
OSUMARE
(Alabando al Espíritu del Arco Iris)
29
ORÍKÌ ELA
(Invocación para inducir a la posesión al Espíritu del Destino)
Ìbà’se Aríwá.
Respeto a los poderes del Oeste.
Ìbà’se Gúúsù.
Respeto a los poderes del Norte.
Ìbà Èsú (nombre del camino) Òkunrin orí ità, árà Òké Ìtase, ào fi idà re lálè.
Respeto al Orisa Esu, el Mensajero Divino, el Hombre de las Travesías, de la colina de la
Creación. Vemos a su espada tocar la Tierra para hacer justicia.
Ìbà Obàtálà, Òrìsà Òséré Igbó. Oni kùtúkùtú awo òwúrò. Ikù iké, Oba pàtà-pàtà ti
won gb’odé ìranjè.
Respeto al Orisa Obatalá, el Rey de la Tela Blanca, alabado en el Sagrado Bosquecillo.
El Creador de la forma humana y el responsable de todas las generaciones futuras.
31
ORÍKÌ IKIN
(Alabando la Sagrada Fruta del Árbol de la Vida)
* Cubra los ikines con ambas manos.
32
ALAFIA OPON
(Saludando al tablero u Opón)
33-
ORÍKÌ ÒSÓÒSI OKUNRIN
(Alabando al Espíritu Masculino del Cazador)
34
OFO ' SE
(Invocación para romper un hechizo)
Oromodie t’o ba ku ki igb’ohun asa. Ojo a ba f’ran bo Ifa inu agbara eje l’obi is un.
Un pollo muerto no oye el lamento del milano. El día que se le sacrifica un animal a Ifá,
las nueces de cola se pasan la noche en una piscina de sangre.
A – gun – oke – ode – sore, bee ni emyin ti nsoro, ti e nf’ehinkunle s ‘oju ona.
El valiente que provoca los problemas, usted es quien va más allá del río a provocar las
dificultades, usted es quien ha estado causando los problemas.
Obo igi owo. Eran ki ijewe ose. Aje ki iba le’gi Ajeobale.
Obo es la madera venerada. Ningún animal come las hojas del árbol de Ose. No se posa
nada fundamental en el árbol de Ajeobale.
OFO'SE
(Invocación para tener protección)
Ojo l’Ojo l Ojo’ e e b’Ojo n’le osu l’o posese posese e e k’osu l’ona. Ase. Un día cazó
y al otro día también cazó pero no podía ponerse al día. Un mes revolvió y revolvió pero
no encontró ningún otro mes en el camino. Asé.
OFO'SE
(Invocación para protegerse de la muerte)
Ida – ni – ij’Ifa – akoni, awon l’o sa ‘gede f’Òrúnmìlà, eyiti iku at’arun nleri re.
La palabra es el calmante del valiente, ellos prepararon poderosos hechizos para
Orúnmila, cuando estaba siendo amenazado por la muerte y la enfermedad.
O ni: “Ori ti abahun fi apegede oun naa ni ifi isegun, k’igede ti nwon naa s’emi
lagbaja”.
Dijo: "La cabeza de la tortuga se usa para invocar espíritus en poderosos hechizos,
acostumbra a conquistar el poder de los espíritus."
OFO'SE
(Invocación para tener valor)
OFO'SE
(Invocación para conseguir un buen trabajo)
OFO'SE
(Invocación para tener protección al dejar la casa)
OFO'SE GELEFUN
(Invocación a la Diosa para curar)
B’o se adagun moi, Olueri, ba m’ka a l’akaaki. B ‘o se odo agbara,
Incluso cuando sea un lago, Olueri, ayúdeme a que lo haga medicinal. Incluso cuando sea
un torrente,
Ng o m’ohun odide ifi ise idi re, emi o m’hum Iya mi ifi s ‘odo t ‘o d’agbo alagbo
were.
No sé lo que usa el loro para hacer su cola, no sé qué sumergió la Madre en el arroyo
para transformar su agua en potente medicina.
Alagbo of e, alagbo wo ‘ya wo omo. Ori sa t’o r’omi tutu, t’p s ipe agan. Usted es
quién da la medicina libre de derechos, usted es la dueña de la medicina que cura a la
madre y al hijo. La Diosa que usa agua fría para ayudar a las mujeres estériles.
Yemoja, ba mi de ‘di agbo omo mi, k ‘o mu, k ‘o ki. Asoògun fun ni ma gb’eje.
Yemoja toque con su medicina a mi hijo, póngalo fuerte, póngalo gordo.
B’a mi de ‘di agbo omo mi. K’o mu, k’o ki. Agbo olo-inu.
Oke, toque a mi hijo con su medicina, póngalo gordo, póngalo fuerte. Usted es el que
reparte su medicina sin pagar honorarios.
Toque con su medicina a mi hijo. Póngalo fuerte, póngalo gordo. Esta medicina es para
curar bazos dilatados.
Iba’se Ògún awo, Iba’se Ògúnda. Iba’se obe Ògún, to. Ase.
Yo respeto el Misterio del Espritu del Hierro. Respeto el Odu sagrado Ogunda. Respeto
el Cuchillo del Espritu del Hierro
.
Llamada: Eje l’oro, Eje l ‘oro Eje
37-
ORÍKÌ ABÉLÀ
(Alabando a la Vela)
ORÍKÌ OTI
(Invocación para bendecir el Ron)
ORÍKÌ OYIN
(Invocación para bendecir la Miel)
Iba’se Esu Òdàrà, mo fun o ni oyin da mi aiye odun – dun – dun. Ase.
Respeto a Esu Odara. Le doy miel para que dulcifique el mundo. Asé.
ORÍKÌ EPO
(Invocación para bendecir el Aceite de Palma)
Iba’se Esu Òdàrà, mo fun o ni epo, fun mi ola. Ase.
Respeto el poder de Esu Òdàra, le doy aceite de palma para que me dé riqueza.
38-
IRE OLOKUN
(Invocando al Espíritu del Océano para tener buena fortuna)
Agbe ni igbe’re k ‘Olíkun Seniade. Aluko ni igbe’re k’olosa ibikeji odo. Es el pájaro
Agbe el que toma la buena fortuna de Seniade, el Espíritu del Océano. Es el pájaro Aluko
el que toma la buena fortuna del Espíritu de la Albufera que es el ayudante del Espíritu
del Océano.
Ogbo odidere ni igbe’re k’Oniwo. Omo at ‘Orun gbe ‘gbe Aje ka ‘ri w’aiye.
El loro es el que le lleva la buena fortuna al jefe de Iwo. El niño que trajo una carga de
cosas buenas del Cielo a la Tierra.
Olugbe-rere ko, Olugbe-rere ko, Olugbe-rere ko. Gbe rere ko ni Olu-gbe-rere. Ase.
El más grande es quién da cosas buenas, el más grande es quién da cosas buenas, el más
grande es quién da cosas buenas. Déme cosas buenas grande que da cosas buenas. Asé.
ORÍKÌ IRE
(Invocación para tener abundancia)
Òrúnmìlà re’le Olodumare l o ko’re owo wa fun mi omo ni nwa l ‘owo mi o to.
Òrúnmìlà re ‘le Olodumare l o ko’re omo fun mi. Ase.
Orúnmila va a casa de Olodumare y me trae abundancia. Orúnmila va a casa de
Olodumare y me trae hijos. Asé.
ORÍKÌ IRE
(Invocación para tener abundancia)
EBO ÈSÙ
(Ofrendas al Mensajero Divino)
E mu t’Èsù gbo O. Èsù ni Baba ebo. E mu t’Èsù gbo o. Èsù ni Baba ebo.
Asista al Mensajero Divino. Esu es el Padre de las ofrendas de fuerza vital. Asista a Esu. El
Mensajero Divino es el Padre de las ofrendas de fuerza vital.
CANTO OLOKUN
OLOKUN, OLOKUN AJIKI OLU, OLOKUN ILEKE WOWO OLOKUN SENI ADIE IGBA O