Antroponimia Aguilar PAROLE 1988 PDF
Antroponimia Aguilar PAROLE 1988 PDF
Antroponimia Aguilar PAROLE 1988 PDF
M'deLOlJRDESAGUIlARSALAS
(Escuela Nonnal de México)
Ixtlixochitl, ichpochxochitl
nic tenehua tlin motoca
tlacuiloll itech no yollo
nic uhuicaz icuac nimiquiz
- 95-
León-Portilla (Ibidem), los momentos clave en que la toponimia de este país
va sufriendo cambios importantes y seguramente los va reflejando en la
toponimia náhuatl, a saber:
Como ya hemos d icho, en Méx ico c iudad y cercanías (Tl axcala, Texcoco,
Pueb la, Veracruz...) es indudable la existencia y costumbre de ut ilizar como
I Para Antroponimia Latina Cfr. DOU;:. Miguel. "Antroponimia latina ", en Enc iclopedia
Ling üistica Hispánica , dirigida por Manuel Alvar y otros, Tomo 1, Madrid, eSle, 1960, pp.
389-41 9.
-96-
"nombre de pila", los mismos nombres o derivados de los que solían poner los
pobladores de Anáhuac, hace ya más de cuatro siglos. En el caso de los
apellidos, -veremos más adelante- surgen de algún topónimo o se forman
como un patronímico. Pero también, se llevan actualmente en infinidad de
ciudades, pueblos, municipios del territorio mexicano.
De esta manera, pretendemos, partir del nombre propio y del apellido azteca
para acercamos al entendimiento y reflexión de la pervivencia de la
antroponimia actual, de la antecesora hablada por el pueblo guerrero mexica,
pero que otorgó a la onomástica gran carga semántica de significados varios.
ELNOMBRE.
En el mundo azteca cobrarán gran importancia todos los signos que rodean el
entorno del ciclo vital (desde la fecundidad hasta la muerte), y lo expresarán
de manera pictográfica, además de la lírica oral que s~ conoce a través de los
estudios de literatura náhuatl. Al respecto anota Todorov (1987, p.88):
1 A propósito del nombre prop io Cfr . COSERIU, Eugenio, "El plu ral en los nombres
propios" en T~Orf4 tÚl L~f1glUlj~ Y L iflgiUstic4 G~f1ual (Cinco Estud ios) , Madrid, Gredas ,
1982, pp. 261-281.
-97-
mismo tiempo el sacerdote de la comunidad ", (Todorov, 1978,
p.88)."
ELNOMBRE ENTRELOSAZTECAS.
Numerología azteca:
l. Ze
2. 0 me
3. Yei
4. Nahui
5. Macu il-Ii
6. Chicuaze
7. Chic óme
8. Chicuey '
9. Chiconahui
10. Matlactli
El subrayado es nue stro. El día del nacrrmento entre los aztecas comprende otros
elementos anteriores que tendrán que ver con la acción de "poner nombre al hombre ".
Cfr. ANWARES , María, Mamá p6n"", "n nombre indlgena , Nonan tsi« Xi Ntlch Tlalili
Cente Mex icayot l, México, Ed. Coatlicue, 1986.
-98-
11. Matlactli onze
12. Matl actli Omome
13. Matl actli Omey
l · Cipactli: 'cocodrilo'
2· Echécatl: 'vien to'
3· Calli : 'casa'
4· Cuetzpalin: 'lagartij a'
S· Cóatl: 'serp iente'
6· Miqu iztli: 'mu erte'
7· Mázatl: 'venado'
8· Tóchtli: 'conejo '
9· Atl: 'agua'
10· It zcuintli : 'perro'
11· Ozomahtli: 'mono'
12· Malinalli: 'yerba torcida'
13· Ácatl: 'carrizo'
14· Ozélotl: 'jaguar'
lS · Cóautli : 'águila '
16· C ózcacdautli: 'águil a de collar'
17· Olin Tónnatiuh" 'mov imiento del so l'
18· Técpatl: 'pedern al'
19· Quiauhtli: 'lluvia'
20· XOchitl: 'flor'
El año civil azteca (X iuhpo hualli) "se compone de diecioc ho meses , de veinte
días c~da uno y cinco días de ina cti vida d ll am ados n emo nt em i . En total,
suman trescientos sesenta y cinco días . El Xiuhpohualli inicia el 2 de febrero
y los nemontem i, que equivale al año bisiesto, y cada ciento treinta años se
suprime un día nemont em i.. En est a form a se ob tiene una aproximación al
-99-
año solar trópico más exacta que la que proporciona el calendario gregoriano
en uso").
NOMBRESENNÁHUAlL.
De los veinte elementos anteriores, queremos resaltar, los que permiten, hoy
día, en forma abundante, el comprobar la combinación de familias
semánticas, dando resultados ingeniosos y cargados de un gran sentido
semántico correspondiente a la filosofía del pueblo náhuatl: águila, sol y flor.
Resulta impresionante constatar en la actual vida de México y sus habitantes,
el uso normalizado de nombres propios como Cuahtémoc, Tonatiuñ y X6chitl,
en correspondencia con las familias semánticas anteriormente subrayadas.
Otros nombres de uso más o menos común y que no corresponden
propiamente a la Veintena son: Citlalli 'estrella', Moctezuma « Motecozoma)
'tu señor enojado', Nezahualc áyotl (o Netzahualcóyotl) 'coyote hambriento',
Xicoténcatl 'el que procede de la orilla donde hay abejorros', y otros más;
muchos de ellos relacionados con la historia guerrera de México-Tenochtitlán
y de la "realeza azteca"
I Referente al contenido y manejo del Calendario Azteca, Cfr., LORENZO, Antonio, Todos a
usar el calendario azteca . México , Porrúa, 1983.
-100-
La recurrencia en los nombres índigenas en general, obedece en gran parte a
la ubicación geográfica de las diferentes regiones mexicanas, encontrando así
onomástica de origen náhuatl, principalmente en las localidades que antaño
guardaron estrechas relaciones con el pueblo azteca, por citar algunos estados
de la República Mexicana: estado de México, Veracruz, Puebla, Tlaxcala,
Texcoco, Morelos, entre otros. En relación a la toponimia ocurre algo similar:
A na h u a t 1- i t e e u:
nombre propio de una de idad antigua.
Probablemente un antecedente de Tláloc (Dios de la lluvia), o una
designación del mismo.. . 'el que tiene un anillo' (señor del anillo),
aludiendo a ciertas ins ignias del dios de la lluvia.
(ana,an 'to mar , sacar, acoger, recibir'; at l 'agua' -d ía de la
Veintena, número 9°; qu iauh itli 'lluvia' -dí a número 19- )
-101-
'serpiente preciosa' o cinco serpientes') . Esta dignidad o divinidad
guerrera es la más importante, después del soberano.
( cihuatl 'mujer, hembra'; c6atl 'serpiente' -5° día azteca)
- 102-
revela; de ahí e l papel del calenda rio . los presagios. de los
augurios. La pregunta característica de este mundo no es. como
entre los conquistadores españoles o en tre los revolucionarios
rusos, de tipo praxeológico: '¿qué hacer? ,' sino epistemológico:
'¿cómo saber?' Y la int erpretaci ón del hec ho. más que en funci ón
de su contenido concret o. individu al único , se hace en fun ción del
orden preestablecido y que se deb e restablecer, en función de la
arm onía univers al."
"... El concepto (de comuni cac ión) . ser ía más produc tivo s i se
entendiera de mod o que incluyera, al lado de la in teracción de
individuo a individuo, la que tien e lugar entre la persona y su
grupo social. la persona y el mundo natural, la persona y el
mundo religioso. Y este (segun do) tipo de comunicación es el que
desempeña un papel preponderante en la vida del hombre azteca,
el cual interpreta lo divino , lo natural, y lo social por medio de los
indicios y pre sag ios l. y con la ayuda de ese profesional que es el
sacerdote adi vino".
EL APELLIDO NÁHUATL.
"Alta mag ia: la del nombre propio. También los aztecas la conocían
y la practicaban. O es el nombre de alguno de sus antepasados
"para que levante la fortuna o suerte de aquel cuyo nombre le
dan" (Sahagún) ; o es el signo del nombre del "d ía (caña. pedernal.
conejo •...). o es el nombre nahual de esencia totémica (alacrán.
coyote. gavilán), o es un nombre impuesto por un calendario
ritual. como Cuitl áhuac ('árbol fres co en putrefacción'). El príncipe
nace en cierto día infausto, y la humillación de su escatológico
nombre es un constante antídoto para el impalpable veneno del
aojo (hechizo)." (Tibón. 1961, p. 238)
-103-
designado sólo con el praenomen y el nomen gentilicium, pero, desde la edad
republicana, cuando las gentes (...) se subdividieron en familiae, fue añadido
el c o g no me n o nombre de la familia propiamente dicho, obteniéndose la
fórmula praenomen-nornen-cognomen." (Dol~, 1959, pp.389-390).
Calli 'casa', 3" día de la Veintena> Tal vez el símbolo de la tierra como
morada de los hombres, o del "sol de fuego"; porque el fuego se conserva en
el hogar, casa.
Atl 'agua', 9" día de la Veintena-Es uno de los elementos más venerados en
la cultura azteca, después del fuego. "El agua se manifiesta en la lluvia, en los
manantiales y en los ríos; y, obviamente, empapa la onomástica nahua"
(Ti bón, 19~ 1, p.246).
l La relac ión de apellidos que aquí se dan fueron comprobados por Tibón en TIaxcala,
Pueb la, Texoco y Veracruz. Para una mejor explicación etimológica y para abundar en
nombres y apellidos de otras lenguas indígenas, Cfr . TIBÓN, Gutierre, O lIomást ica
H isp an aamer ic a na, M éxica , Unión T ipográfica, 1961.
-104-
Atzin 'agua pequeña, agüita'. Nombre de uno de los veinte jefes
que fundaron México-Tenochtitlán.
Atonal 'agua soleada' (combinación con Tonatiuh 'sol').
Atlixco (también topónimo) 'en la superficie del agua'.
Axotla. Axohtlac 'lugar de agua caliente'..
Xochihua 'florista'
Kochlmitl 'flecha de flores '
Xochitécatl 'lin aje de flores' (o gentilicio de Xochitán , pueblos
ubicados en Hidalgo y Puebla).
Kochitiotzin 'botón de flor'
Xochitótol 'pájaro de las flores', 'ave florida'
Kochicalle, Xochicalli 'casa de flores '
Xotémol, Kochlt émol 'escarabajo de las flores'
Ixtlilxóchitl 'flor de cara negra' (Nombre de dos reyes
chichimecas).
1 En relación a las etapas de la lengua náhuatl cfr. Apéndice de Garibay que añade a su
estudio ling üístíco de 1940, Llave del Náhuatl, México. Porrüa, 1978. Del mismo autor cfr .,
Historia de la Literatura Náhuatl, 3'00 ., 2vo15., México, POrTÚa, 1987.
-105-
BIBLIOORAFIA.
-106-