Mechanical Engineering">
Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Motor J08E

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 79

®

16 S 221
16 S 181
8 S 181
1316 751 301c
Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas

Copyright by ZF

El presente Manual de Reparaciones está protegido según los derechos de autor. Queda prohibida una
reproducción y distribución de cualquier tipo – también en forma de extractos – especialmente copias,
reproducción fotomecánica o electrónica o almacenar el contenido en equipos de tratamiento de textos
o redes de datos sin autorización del titular del derecho. Cualquier infracción será perseguida de acuerdo
al derecho civil y penal.

Impreso en Alemania

Edición: 11.97

1316 751 301c


16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Indice

Página

Introducción...................................................................................................................................... 1-03
Generalidades .................................................................................................................................. 1-04
Observaciones relativas a la seguridad ............................................................................................. 1-06
Datos de ajuste.................................................................................................................................. 1-07
Tabla de muelles ............................................................................................................................... 1-08
Pares de apriete................................................................................................................................. 1-09
Herramientas especiales .................................................................................................................. 1-14
Vista general .................................................................................................................................... 1-16

1 Desmontaje de los componentes - Grupo reductor ..................................................................... 2-01


1.1 Tubos de plástico .............................................................................................................................. 2-01
1.2 Brida salida....................................................................................................................................... 2-01
1.3 Tapas traseras.................................................................................................................................... 2-01
1.4 Válvula 5/2 vías (grupo multiplicador) ............................................................................................ 2-02
1.5 Cilindro de mando para el grupo reductor........................................................................................ 2-02
1.6 Carcasa - grupo reductor .................................................................................................................. 2-03
1.7 Grupo planetario con sincronismo.................................................................................................... 2-04
1.8 Montaje del portaplanetarios y del sincronismo............................................................................... 2-06
1.9 Montaje del grupo reductor - Carcasa - Brida de salida - Embolo................................................... 2-09

2 Desmontaje de los componentes del cárter central .................................................................... 2-12


2.1 Cilindro del grupo multiplicador...................................................................................................... 2-12
2.2 Torreta de mando.............................................................................................................................. 2-12
2.3 Torreta de mando, versión optimizada en lo relativo al rozamiento ................................................ 2-16
2.4 Mando - Esquemas de marchas ....................................................................................................... 2-21

3 Desmontaje de los componentes en envolvente de embrague ..................................................... 2-24


3.1 Horquilla de mando .......................................................................................................................... 2-24
3.2 Guía de collarín y bomba integrada.................................................................................................. 2-25
3.3 Envolvente de embrague................................................................................................................... 2-26

4 Desmontaje de piezas ..................................................................................................................... 2-26


4.1 Desmontaje de piezas - Envolvente de embrague ............................................................................ 2-26
4.2 Biela de mando grupo multiplicador - Cárter central....................................................................... 2-26
4.3 Desmontaje de ejes ........................................................................................................................... 2-27
4.4 Desmontaje de piezas - Cárter central .............................................................................................. 2-27
4.5 Eje de entrada ................................................................................................................................... 2-28
4.6 Eje principal...................................................................................................................................... 2-30
4.7 Montaje del sincronismo de corto recorrido..................................................................................... 2-37
4.7.1 Version ZF-BK ................................................................................................................................. 2-37
4.7.2 Version ZF-D .................................................................................................................................... 2-38
4.8 Tren fijo (eje intermedio) ................................................................................................................. 2-39

1-01
Indice 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

Página

5 Montaje de piezas ........................................................................................................................... 2-41


5.1 Cárter central .................................................................................................................................... 2-41
5.2 Envolvente de embrague................................................................................................................... 2-41

6 Sincronismos - Límite de desgaste................................................................................................. 2-42


6.1 Comprobación del límite de desgaste (excepto 1. y 2. velocidad) ................................................... 2-42
6.2 Comprobación del límite de desgaste en 1. y 2. velocidad............................................................... 2-42

7 Ajuste del eje principal .................................................................................................................. 2-43


7.1 Determinación del anillo y arandela axial, versión de dentado recto .............................................. 2-43
7.2 Determinación del anillo y arandela axial, versión eje principal de estriado helicoidal .................. 2-44

8 Montaje de los ejes.......................................................................................................................... 2-45


8.1 Montaje de eje de entrada, principal, tren fijo y de las bielas de mando ......................................... 2-45

9 Horquilla de mando del grupo multiplicador .............................................................................. 2-46


9.1 Ajuste de la horquilla de mando ....................................................................................................... 2-46

10 Envolvente de embrague - Cárter central..................................................................................... 2-48


10.1 Montaje de envolvente de embrague sobre cárter central ................................................................ 2-48

11 Ajuste de los ejes ............................................................................................................................. 2-49


11.1 Eje de entrada ................................................................................................................................... 2-49
11.2 Tren fijo ............................................................................................................................................ 2-50

12 Montaje de componentes - Envolvente de embrague .................................................................. 2-51


12.1 Guía de collarín con bomba de engrase integrada............................................................................ 2-51
12.2 Horquilla de mando embrague ......................................................................................................... 2-53

13 Montaje de componentes en cárter central .................................................................................. 2-55


13.1 Bulón del piñón intermedio de marcha atrás.................................................................................... 2-55
13.2 Cilindro del grupo multiplicador...................................................................................................... 2-55
13.3 Válvula 5/2 vías (grupo multiplicador) ............................................................................................ 2-56
13.4 Prueba con aire comprimido del émbolo y cilindro del grupo multiplicador .................................. 2-56
13.5 Tubo de engrase ................................................................................................................................ 2-57

14 Montaje del grupo reductor completo .......................................................................................... 2-58

15 Montaje de componentes ............................................................................................................... 2-60


15.1 Torreta de mando.............................................................................................................................. 2-60
15.2 Tubos de plástico .............................................................................................................................. 2-60

16 Prueba con aire comprimido en el respiradero............................................................................ 2-61

1-02
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Introducción

La siguiente documentación se ha desarollado para personal especializado, que ha recibido cursillos por parte de la
ZF Friedrichshafen AG, referente al mantenimiento y reparación de productos ZF.

Se ha documentado un producto ZF de serie y de acuerdo con el estado del proyecto en la fecha de edición de
este manual.

La reparación del producto al que nos referimos en este manual, puede presentar procesos de trabajo, ajuste o datos
de comprobación diferentes, debido a un desarollo técnico posterior del mismo. Por esa razón aconsejamos a Uds.
confiar su producto ZF en manos de un maestro o mecánico, cuyo aprendizaje teórico y práctico esté siendo
actualizado constantemente en nuestro Centro Service Training.

Los talleres de la red de Asistencia Técnica de la ZF Friedrichshafen AG le ofrecen:

1. Personal que asiste continuamente a cursillos

2. Equipo prescrito, p. ej. herramientas especiales

3. Recambios originales ZF, con las últimas modificaciones

En estos talleres realizaremos para Vd. los trabajos con gran esmero y cuidado.

Además, los trabajos de reparación, efectuados per nuestra Red de Talleres Autorizados gozan de la garantía
de ZF, a través de las condiciones contractuales vigentes en cada momento.

No están incluidos en esta responsabilidad contractual, aquellos daños ni los costos de sus consecuencias,
producidos por una reparación incorrecta o imperita efectuada por personal ajeno a ZF. Igualmente, lo
anteriormente dicho tiene validez cuando no se utilizan recambios originales ZF.

ZF FRIEDRICHSHAFEN AG

División Friedrichshafen
Service

1-03
Generalidades 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

Descripción de la caja de cambios

La caja de cambios sincronizada-ZF. modelo 16 S 221, 16 S 181 y 8 S 181 de la gama Ecosplit se ha desarrollado
para su aplicación en camiones pesados (desde 220 hasta 400 kW).

Las cajas de cambios 16 S 221, 16 S 181 y 8 S 181 se componen principalmente de:


- caja básica de 4 marchas con marcha atrás
- grupo reductor tipo planetario, situado en la parte trasera de la caja de cambios
- grupo multiplicador (Split) situado en la parte delantera de la caja de cambios
(no existe, en el caso de la caja 8 S 181).

Opcionalmente ZF Friedrichshafen AG le ofrece la posibilidad de combinar esta caja con:


- Toma de fuerza dependiente del motor NMV 221
- Un embrague-convertidor (WSK)
- En combinación con el embrague-convertidor, una toma de fuerza ZF (NMV) dependiente del motor.
- Un accionamiento para bomba de emergencia de la servodirección o para sistemas de dirección de doble circuito
- Un intercambiador de calor separado para aplicaciones extremas
- Un Intarder ZF
- Un sistema de mando ZF automatizado ES 2
- Un kit de para funcionamento con baja emisión de ruidos (Silent-Kit)

Instrucción de Reparación

ATENCION: Si se emplea para el desmontaje de la caja de cambios el útil se sujeción 1X56 137 944, hay que
retirar la tapa de marcha atrás antes de fijar la caja al útil.
Durante la fase de montaje, hay que montar el piñon intermedio de la marcha atrás antes de montar los paquetes
completos de ejes. A continuación se montará el eje del piñón intermedio de la marcha atrás.

CUIDADO
No está permitido colgar la caja de cambios por su eje de entrada ni tampoco por su brida o plato de salida,
a efectos de transporte durante el desmontaje y montaje o durante su reparación.

! ¡ PELIGROS PARA EL MEDIO AMBIENTE !


No está permitido verter aceite y productos de limpieza ni en la tierra, ni en aguas subterráneas ni en la propia
red de alcantarrillado.
• Solicitar y respetar de las autoridades competentes de Sanidad las hojas con instrucciones relativas a la
seguridad para los respectivos productos.
• Recoger el aceite usado o viejo en un recipiente con suficiente capacidad.
• Evacuar los aceites viejos, filtros sucios, productos lubricantes y de limpieza de acuerdo con instrucciones
de los reglamentos relativos a protección del medio ambiente.
• Al manipular productos lubricantes o de limpieza, respetar las instrucciones del propio fabricante.

ATENCION: Para cajas de cambios con el kit para funcionamento con baja emisión de ruidos, está disponible un
Manual de Montaje adicional con ref. 1315 754 007.

1-04
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Generalidades

Manual de reparación
Este manual de reparación describe como deben repararse las cajas de cambios sincronizadas ZF 16 S 221,
16 S 181 y 8 S 181 de la gama Ecosplit.

El manual se divide en dos partes

La primera parte contiene informaciones relativas a datos de ajuste, pares de apriete, características de los
muelles, así como una lista ilustrada con los útiles especiales -ZF.

En la segunda parte se describe la propia reparación de la caja de cambios, subdividida en grupos.

Indicaciones generales referentes al trabajo

La estructura del manual de reparación describe las diferentes operaciones necesarias para el montaje completo de
los componentes de la caja de cambios y su posterior montaje. No obstante y en caso de necesidad, el montaje de
determinados componentes puede estar descrito inmediatamente después de la fase de desmontaje. Esto afecta
especialmente entre otros, a los capítulos: “Eje principal y tren fijo”, donde después del desmontaje se describe su
montaje, para que en la fase final de montaje sólo quedase el montaje de componentes ya reparados. Este método
disminuye el peligro de una posible confusión de algunos componentes y acorta la fase de montaje total.

En todos los trabajos hay que prestar atención a la limpieza y profesionalidad en la forma de realizarlos. Por tanto,
las cajas de cambios que desmontemos de los vehículos, se lavarán antes de comenzar su despiece.

Es condición indispensable el uso de las herramientas especiales prescritas por ZF.

Una vez despiezada la caja de cambios, lavar todas las piezas. Prestar atención especial a las esquinas, alojamientos
y ángulos de cárteres y tapas.

Retirar cuidadosamente la antigua pasta de estanqueidad y las juntas planas.


Comprobar que los taladros, ranuras y tubos de engrase estén totalmente, sin restos de cuerpos extraños o
conservantes. Esto último es especialmente válido en el caso de piezas nuevas.

Las piezas que por fuerza se hayan que dañar en el desmontaje, hay que sustituirlas generalmente por otras nuevas,
p. ej.: retenos, anillos tóricos, anillos ranurados, manguitos, caperuzas protectoras, etc.
Aquellas como cojinetes, arandelas tope, piezas de sincronismo, etc. que están sometidas a un desgaste normal
durante su funcionamiento, deberán ser comprobadas por personal especializado. Este decidirá si se pueden volver
a montar o no.

Las juntas planas se montarán en seco, es decir sin grasa o aceite. En aquellas superficies que no lleven juntas
planas, se pondrá una pasta de estanqueidad resistente al calor y al aceite y de consistencia plástica
(p. ej. WEVO-L 100 A).

Respetar, durante el montaje, todos los valores de ajuste, datos de comprobación y pares de apriete.
Después de reparadas, las cajas de cambios se llenarán de aceite apropiado. La forma de proceder y los tipos de
aceite homologados los encontrará Ud. en el manual de servicio y en la lista de aceites TE-ML 02. Esta
documentación puede solicitarse a cualquier Servicio de Asistencia Técnica ZF.

Una vez llenada de aceite, apretar a su valor correcto el tapón de control y el de vaciado de aceite.

1-05
Seguridad en el trabajo 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

Observaciones importantes referentes a la seguridad en el trabajo:

Por principio, la responsabilidad sobre la seguridad en el trabajo, recae en el propio sujeto que repara el producto
ZF.

El respeto a todas las reglas sobre seguridad y otras obligaciones, es condición previa para evitar daños a
personas y en el propio producto, durante los trabajos de reparación y mantenimiento. La persona que va a
reparar debe por tanto, antes de empezar su trabajo, conocer estas reglas.

Una reparación correcta de los productos ZF, supone previamente que el personal especializado esté debidamente
instruido. La obligación de estar instruido es incumbencia del que va a reparar.

En este manual se ha hecho uso de las siguientes indicaciones relativas a la seguridad:

ATENCION Sirve como indicación sobre procesos especiales de


trabajo, métodos, informaciones, uso de herramientas, etc.

CUIDADO Se usa cuando por utilizar un método de trabajo


diferente o no correcto, se puedan producir daños
en el producto.

! PELIGRO Se usa cuando por falta de cuidado se puedan


producir daños a personas o se pone en peligro de
muerte a las mismas.

ATENCION
Antes de comenzar con los trabajos de comprobación y reparación, leer detenidamente este manual.

CUIDADO
Las figuras, planos y piezas que se muestran en este Manual, no representan siempre el original, sólo indican
el proceso de trabajo.
Las figuras, planos y piezas no están representados en su escala real. Por tanto no deben sacarse conclusiones
sobre su tamaño y peso (tampoco dentro de la misma figura).
Los trabajos se realizarán de acuerdo con las descripciones o textos de este Manual.

ATENCION
Después de los trabajos de comprobación y reparación el personal especializado tiene que cerciorarse que el
producto trabaja correctamente.

1-06
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Tabla de muelles

Pares de apriete para tornillos y tuercas, extracto de ZFN 148

Esta norma vale para tornillos según DIN 912, DIN 931, DIN 933, DIN 960, DIN 961 y para tuercas según
DIN 934.

La norma presente contiene datos sobre pares de apriete (MA) para tornillos de la gama de dureza 8.8, 10.9 y 12.9
así como para tuercas de la gama de dureza 8, 10 y 12.

Estado de la superficie de los tornillos: ennegrecida y engrasada o galvanizada termicamente y engrasada o


galvanizada, cromatizada y engrasada.

Los tornillos se aprietan con llave de crujido contrastada o con llave de carraca contrastrada o con llave
dinamométrica con aguja indicadora.

ATENCION: Cuando los de pares de apriete sean diferentes a los indicados en esta tabla, sus valores se indicarán
expresamente en el Manual de Reparación:

Rosca regular Rosca fina

Dimensión Par de apriete Dimensión Par de apriete


MA (Nm) para MA (Nm) para
Tornillo 8.8 10.9 12.9 Tornillo 8.8 10.9 12.9
Tuerca 8 10 12 Tuerca 8 10 12

M 4 2,8 4,1 4,8 M 8x1 24 36 43


M 5 5,5 8,1 9,5 M 9x1 36 53 62
M 6 9,5 14 16,5 M 10 x 1 52 76 89

M 7 15 23 28 M 10 x 1,25 49 72 84
M 8 23 34 40 M 12 x 1,25 87 125 150
M 10 46 68 79 M 12 x 1,5 83 122 145

M 12 79 115 135 M 14 x 1,5 135 200 235


M 14 125 185 215 M 16 x 1,5 205 300 360
M 16 195 280 330 M 18 x 1,5 310 440 520

M 18 280 390 460 M 18 x 2 290 420 490


M 20 390 560 650 M 20 x 1,5 430 620 720
M 22 530 750 880 M 22 x 1,5 580 820 960

M 24 670 960 1100 M 24 x 1,5 760 1100 1250


M 27 1000 1400 1650 M 24 x 2 730 1050 1200
M 30 1350 1900 2250 M 27 x 1,5 1110 1600 1200

M 27 x 2 1050 1500 1800


M 30 x 1,5 1550 2200 2550
M 30 x 2 1500 2100 2500

Estado: Agosto 1991

1-07
Tabla de muelles 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

Referencia Lugar de montaje Numéro Diámetro Diámetro Longitud sin


de espiras alambre muelle carga
(mm) (mm) (mm)

0732 040 630 Mando sobre el eje de mando 6,5 2,4 39,6 89,9
(depende de la version)

0732 040 985 Mando en rodillo con bola 6,5 2,0 14,8 23,4
para marcapasos o cerrojo de
m. a. (depende de la versión)

0732 040 986 Mando en rodillo con bola 5,5 2,25 14,8 21,6
para marcapasos o cerrojo de
m. a. (depende de la versión)

0732 040 984 Mando en cerrojo de m. a. 9,5 1,4 9,4 23,3


(depende de la version)

0732 040 736 Mando para marcapasos y 13,5 1,6 9,8 36,0
bulón de bloqueo del Interlock

0732 040 409 Sincronismos 12,5 1,4 6,65 23,7


Eje de entrada y de salida

0732 042 126 Marcapasos (muelle) 9,5 1,0 9,4 25,0

0732 042 365 Marcapasos (muelle) 5,5 1,7 20,44 31,49

0732 042 366 Marcapasos (muelle) 4,5 1,5 15,03 15,6

0732 042 400 Marcapasos (muelle) 10,5 2,25 15,5 39,7

0732 042 401 Marcapasos (muelle) 12,5 1,5 10,1 36,0

1-08
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Datos de ajuste

Designacion Datos Instrumentos de Observaciones


medida
01. Juego axial del tren fijo 0,0 - 0,10 mm Sonda o reloj Colocar los cojinetes para
comparador que queden sin holgura y
medir juego. El reglaje se
efectúa sobre la pista
exterior del coj. de rod.
cónicos del lado del
accionamiento, por medio
de arandelas de reglaje.

02. Juego axial común de eje 0,0 - 0,10 mm Sonda o reloj Colocar los cojinetes para
de entrada y principal comparador que queden sin holgura y
medir juego. El reglaje se
efectúa sobre la pista exter.
del coj. rod. cónicos del eje
de entrada, por medio de
arandelas de reglaje.

03. Juego axial o precarga del -0,05 hasta + 0,05 mm Micrómetro o galga de Emplear en cada caso el
anillo 2 mitades situado espesores empujador correspondiente.
en eje de entrada y eje
principal (sólo existente
en las versiones más
antiguas)

04. Cota de montaje del retén 12,5 + 1,0 mm Sonda y/o empujador Medir la cota de montaje
en tapa de salida 1X56 137 124 entre cara exterior de la tapa
y superficie frontal del
retén. Si se emplea el
empujador con anillo la cota
viene dada (necesariamente
planos).

05. Juego axial del cojinete 0 - 0,10 mm Sonda/Calibre El reglaje se efectúa por
de bolas en tapa (grupo medio de arandelas de
reductor) reglaje en tapa.

06. Juego axial del piñón hel. mín. 0,20 mm Sonda ó galga de El juego viene dado.
sobre el eje de entrada espesores Comprobarlo.

07. Juego axial de los piñones mín. 0,20 mm Sonda ó galga de El juego viene dado.
helicoidales sobre eje espesores Comprobarlo.
principal

08. Juego axial del piñón hel. mín. 0,05 mm Sonda o calibre El juego viene dado.
de 4. vel. Comprobarlo.

1-09
Datos de ajuste 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

Designacion Datos Instrumentos de Observaciones


medida
09. Juego axial de los anillos 0 - 0,05 mm Micrómetro o galga de Emplear el anillo de
seguridad situados en el espesores seguridad del espesor
tren fijo y en eje principal. correspondiente.

10. Juego axial del piñón 0,40 - 1,15 mm Galga de espesores El juego viene dado.
intermedio de marcha Comprobarlo.
atrás.

11. Juego axial admisible de 0,40 - 1,30 mm Galga de espesores En la cota dada, se ha tenido
los piñones planetarios en en cuenta el desgaste
portaplanetarios. admisible de las arandelas.

12. Límite de desgaste de los Galga de espesores Si la medida es menor,


anillos o conos sustituir las arandelas.
sincronización, medido Si la medida es menor,
entre superficies planas sustituir anillo y/o cono de
de ambas piezas, estando sincronización.
los conos centrados y
haciendo tope.
Caja cambios y gr. multipl. 0,80 mm
Grupo reductor. 1,20 mm

13. Limite de desgaste del 1,50 mm Galga de espesores Si la medida es menor


sincronismo 1./2. rel. sustituir anillo/intermedio
entre anillo exterior y y/o anillo exterior e interior
disco acoplamiento,
medido con los conos
haciendo tope y una carga
de F = 50 N sobre el
anillo exterior

14. Cota de ajuste para la 0,6 - 1,2 mm Sonda de profundidad Si se sobrepasa el valor,
horquilla de mando del sustituir la correspondiente
grupo multiplicador. pieza.

15. Reglaje del eje principal o 107,9 mm Sonde de profundidad Medir desde el émbolo hasta
determinación del espesor superficie de estanqueidad
del anillo y arandela axial del cárter central sin junta.
Los patines tiene que pre-
sentar entonces una holgura
mínima de 0,10 mm hacia
arriba y abajo. Par de apriete
de los pasadores roscados
60 Nm.

1-10
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Datos de ajuste

Designacion Datos Instrumentos de Observaciones


medida
16. Reglaje del eje principal o 19,20 mm - 0,5 mm Calibre Medición desde canto
determinación del espesor superior del cono
del anillo y arandela axial sincronización con anillo
(en caso de versión con montado hasta cárter central
estriado recto) con junta instalada.
Alcanzar cota, montando el
anillo del espesor
correspondiente (ver tabla).

Anillo Arandela axial


3,6 mm 7,9 mm
4,0 mm 8,3 mm

La arandela axial se elegirá


de acuerdo con el anillo
seleccionado.

17. Reglaje del eje principal, +0,07 hasta 0,08 mm Sonda de profundidad Primero, se efectúa la
o determinación del (arandela axial) medición y se determina
espesor del anillo y la arandela axial. Luego
arandela axial (en caso 4,6 -0,4 mm medición y selección del
de versión con estriado (anillo) anillo.
helicoidal)

18. Temperatura para montar 160 -180 °C Sonda de temperatura Limpiar de grasa y aceite
en caliente los piñones en piñones y sus asientos en el
el tren fijo eje.

19. Par de apriete del 10 Nm Llave dinamométrica


respiradero

20. Par de apriete de los 30 Nm Llave dinamométrica Emplear nueva arandela-


tornillos-cárter (M12x1,5) junta.

21. Par de apriete de los 35 Nm Llave dinamométrica Emplear nueva arandela-


"tornillos - huecos para junta.
tubos plástico".

22. Par de apriete de los 50 Nm Llave dinamométrica Emplear nueva arandela-


"cerrojos - tope" (punto junta
duro).

23. Par de apriete interruptor 50 Nm Llave dinamométrica Emplear nueva arandela-


sensor de impulsos. junta.

1-11
Datos de ajuste 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

Designacion Datos Instrumentos de Observaciones


medida
24. Par de apriete de los 120 Nm Llave dinamométrica Emplear una nueva chapa de
tornillos M12 en brida de seguridad.
salida. Emplear Loctite no 262

25. Par de apriete de los Caja básica: 50 Nm Llave dinamométrica Limpiar el tapón magnético
espárragos roscados de gr. multip.: 60 Nm y montar nueva arandela-
las horquillas. junta.

26. Par de apriete del tapón - 140 Nm Llave dinamométrica Emplear arandela y tornillo
imán M38x1,5. nuevos. La unión está
asegurada después del
apriete.

27. Par de apriete del tornillo 86 Nm Llave dinamométrica Emplear nueva tuerca de
de seguridad del bulón de seguridad.
piñón intermedio de m.
atrás.
- nueva versión con fija
de sujeción

28. Par de apriete, "tuerca de 150 Nm Llave dinamométrica Emplear arandelas - juntas
seguridad en cilindro de nuevas.
mando". Embolo GP y GV

29. Par de apriete, "tornillos 50 Nm Llave dinamométrica


hexagonales entre
envolvente de embrague y
cárter central".

30. Par de apriete, "tornillos 50 Nm Llave dinamométrica


hexagonales cárter
central/carcasade la grupo
reductor

31. Par de apriete, "tapones 35 Nm Llave dinamométrica Emplear arandelas - juntas


M18x1,5 en cárter". nuevas.

32. Par de apriete, "tapones 50 Nm Llave dinamométrica Emplear arandelas - juntas


M22x1,5 en cárter". nuevas.

33. Par de apriete, "tapones 60 Nm Llave dinamométrica Emplear arandelas - juntas


M24x1,5 en cárter". nuevas.

34. Temperatura para calentar 60 °C Sonda de temperatura No sobrepasar la


corona. temperatura

1-12
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Datos de ajuste

Designacion Datos Instrumentos de Observaciones


medida
35. Temperatura para 120 °C Sonda de temperatura No sobrepasar la
"cuerpos sincronización, temperatura
cono sincronización,
casquillos y arandela
dentada.

36. Temperatura para "brida máx. 70 °C Sonda de temperatura No sobrepasar la


de salida". temperatura

37. Temperatura, "cojinete 100 °C Sonda de temperatura No sobrepasar la


rodillos sobre eje de temperatura
entrada".

38. Temperatura, "piñón 120 °C Sonda de temperatura No sobrepasar la


helicoidal 4. vel. con temperatura
jaulas de agujas sobre eje
principal".

39. Par de laminado, "tubo de 5 - 6 Nm Llave dinamométrica Util de laminar


engrase". ref. 1X56 155 653.

40. Util de elevación, "eje 85 Nm Llave dinamométrica PELIGRO: Montar


entrada, de salida y tren correctamente el útil de
fijo". elevación.

41. Par de apriete, "tornillos 250 Nm Llave dinamométrica Emplear Loctite 241
articulación horquilla
mando".

42. Par de apriete, "tornillos 23 Nm Llave dinamométrica


hexag. M8 para tapa".

43. Par de apriete, "tornillo 49 Nm Llave dinamométrica


hexag. M10 palanca
mando".

44.Par de apriete, "tornillos 23 Nm Llave dinamométrica


hexag. M8 de tapa (con
cerrojos) en torreta de
mando".

45. Par de apriete, "tornillos 23 Nm Llave dinamométrica


hexag. M8 válv. grupo
reductor".

1-13
1-14
1X56 136 564 1X56 122 304 1X56 137 918 1X56 137 287 1X56 137 579 1X56 137 124
Herramientas especiales

1X56 122 303 1X56 137 991

1X56 136 573 1X56 137 651

1X56 137 933 1X56 137 953


16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

1X56 137 921 1X56 137 122 1X56 137 949 1X56 136 756 1X56 136 710 1X56 137 675
1X56
137
200
1X56 122 310 1X56 138 063 1X56 136 743 1X56 119 916 1X56 137 200
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

1X56 103 766 1X20 155 653

1X56 138 064 1X56 122 314

1X56 136 722 1X56 137 835

009526
Herramientas especiales

1X56 136 599 1X56 138 109 1X56 138 079 1X56 137 676 1X56 137 917

1-15
Vista general 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

00 795

1-16
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Desmontaje / Grupo reductor

1 Desmontaje de componentes-grupo reductor


3
1.1 Tubos de plástico 6

ATENCION: Identificar los tubos de plástico antes 5


de desmontarlos con respecto a sus conexiones. 2

1 Retirar los tornillos huecos (1) y (2) del cilindro del


grupo reductor (3), así como de la válvula de mando 1 6
(4). Aflojar la abrazadera (5) del cárter y retirar los 2
tubos completos (6). 4

1
001992

1.2 Brida de salida

1 Desmontar la chapa de seguridad (1) de los tornillos


(2) haciendo palanca sobre la misma.
2 Asegurar la brida para que no se gire.
3 Desmontar los tornillos hexagonales (2) y retirar la
arandela(3). 2 1
3
5
4 Colocar la pieza intermedia sobre portaplanetarios, 4
y extraer la brida de salida (4) con un extractor de 2
ó 3 patas.
001902
5 Retirar el anillo-tórico (5).

1.3 Tapas traseras


2 1
1 Desatornillar los tornillos hexagonales y retirar la
tapa (1) con junta (2).
5
2 Desatornillar los tornillos hexagonales y retirar la 3
tapa (3) con junta (4), retén (5) y arandela de reglaje 4
6
(6). 7

3 Sacar el cojinete de bolas (7) con extractor Rillex


1X56 122 314 del eje de salida.
4 Extraer el retén (5) del interior de la tapa con la
ayuda del empujador de plástico. 001903
001903

2-01
Desmontaje / Grupo reductor 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

1.4 Válvula 5/2 vías (grupo multiplicador)

1 Desatornillar los tornillos de la válvula 5/2 vías (1).


2 Recoger los anillos tóricos (2).
ATENCION: No despiezar la válvula 5/2 vías, se
trata de una pieza completa.
ATENCION: La válvula de 5/2 vías no existe en el
caso de la caja de cambios 8 S 181. 2 1

001904
001904

1.5 Cilindro de mando para el grupo reductor


1
1 Desatornillar los tornillos hexagonales, liberar el 7 4
8 11
cilindro (1) del cárter y separarlo del émbolo (2). 2
10 11
2 Retirar los anillos tóricos (3) y (4) del cilindro.
3 Retirar el cerrojo (punto duro) (5). Atornillar en el
mismo taladro el útil de fijación 1X56 137 579, 3
posicionando este sobre la biela de mando (6).
Apretar el útil de fijación.
Par de apriete = 50 Nm
4 Desatornillar la tuerca de seguridad (7) del émbolo 1
7 4
(2). 9
2 9 8
5 Retirar el émbolo con anillo guía (8). 10
6 Desmontar aros ranurados (9) y/o anillos junta
(11, en la nueva version). 3
7 Desmontar el anillo guía y los aros ranurados del
émbolo.
8 Retirar collarin (10) del interior del cárter.
5

6
001905

2-02
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Desmontaje / Grupo reductor

1.6 Carcasa-grupo reductor


1
1 Retirar el tacómetro mecánico o transmisor de 12
impulsos (15) si se trata de tacómetro electrónico.
2 Retirar los tornillos de articulación (1) para la hor-
quilla (2). 4
3 Desmontar nuevamente el útil de fijación
1X56 137 579.
4 Desatornillar los tornillos hexagonales de la carcasa 15
del grupo reductor (3).
6 4
3
4
! PELIGRO
El grupo planetario esta colocado sobre el eje de
salida sin ningún seguro. Asegurarlo para que no se 2
caiga. 1

5 Retirar la carcasa del grupo reductor (3) sin cantear-


la, separándola de la carcasa central (5). Orientarse
por medio de los pasadores cilíndricos (4). 8

6 Desmontar la horquilla (2) con sus patines (6). 7


7 Retirar la placa intermedia (7) y las juntas (8). 8

8 Desmontar el interruptor (9) con su anillo-junta y el


pasador (10). También es posible la versión con (13)
y (14).
9 Extraer de la carcasa central la biela de mando (11).
10 Retirar el tubo de engrase (12).

13
5 14

11

9
10

001906

2-03
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 16 S 151 / 8 S 151

1.7 Grupo planetario con sincronismo

ATENCION: Asegurar el grupo planetario antes de


extraerlo, para evitar que se caiga. 4
1 Extraer el grupo planetario completo con sincronis- 5
mo, del eje principal (eje de salida).

3*
2
1.7.1 Sincronismo 1
6
! PELIGRO 7
9
Los cerrojos están bajo el esfuerzo de muelles. 8 10
Asegurar que no salgan despedidos.
11
1 Colocar una pieza intermedia sobre el portaplane-
tarios. Agarrar el manguito desplazable (1) por su
parte inferior, con un extractor de 2 ó 3 patas y
extraerlo junto con el cono de sincronización (2).
Los cerrojos (4) y muelles (5) colocados debajo del
manguito desplazable pueden recogerse poniendo un
trapo por encima de este.
001907
ATENCION: En caso de portaplanetarios de
estriado recto, desmontar el sinfín del tacómetro o
arandela emisora de impulsos (3) con casquillo inte-
grado, junto con el cono de sincronización (2).
ATENCION: Piezas marcadas con *, según la lista
de piezas de la caja de cambios.
2 Desmontar el anillo de sincronización (6).
3 Desmontar el anillo de seguridad (7).
4 Colocar una pieza intermedia sobre el portaplaneta-
rios y extraer el cuerpo de sincronización (8) por
medio de un extractor de 2 ó 3 patas.
5 Retirar el anillo de sincronización (9) y cono de sin-
cronización (10) del portaplanetarios (11).

2-04
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Desmontaje / Grupo planetario

1.7.2 Corona

3 5
1 Montar el anillo de seguridad (7) del capítulo 1.7.1
4
junto al portacorona. Colocar una pieza intermedia
sobre el portaplanetarios y agarrar el anillo de segu- 2
ridad con un extractor de 2 ó 3 patas. La corona (1), 1
el portacorona (2) y el cojinete de bolas (3) se extra-
en todos juntos.
versión de estriado recto:
2 La corona (1), portacorona (2) y el cojinete de bolas
(5), se extraen conjuntamente.
3 Desmontar el alambre de seguridad (4) de su ranura 005390
004410

circular de la corona.
4 Separar corona (1) y portacorona (2) con la ayuda de
un martillo de plástico.
5 Desmontar el anillo elástico (5) situado sobre el
portacorona y retirar el cojinete de bolas (3).
4
versión de dentado helicoidal:
2
2 La corona (1), portacorona (2), anillo intermedio (3) 1
y jaula de agujas axial (5), se extraen conjuntamente.
3 Desmontar el alambre de seguridad (4) de la ranura
circular en la corona.
5
3

1.7.3 Portaplanetarios 009518

1 Introducir los pasadores (1) totalmente en el interior


de los bulones de planetarios (2).
2 Desmontar del portaplanetarios (3) los bulones con
la ayuda de un punzón de plástico y en dirección al (5)
"accionamiento". 4 7 6
6
6 7
3 Sacar del portaplanetarios, los piñones (4) y sus (5)
arandelas (5).
ATENCION: las arandelas (5), sólo se montan en la
versión de dentado recto. 1
4 Retirar de los planetarios las arandelas intermedias 3
(6) y rodillos cilíndricos (7). 2
5 Sacar los pasadores (1) del interior de los bulones de
los planetarios.
Proceder de igual forma para todos los piñones
planetarios.
009525

2-05
Montaje / Portaplanetarios 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

1.8 Montaje del portaplanetarios y del sincronismo

1.8.1 Portaplanetarios
5 3 (2)
4
ATENCION: Sustituir los piñones planetarios 3
como juego completo. 5
3
(2)
1 Aplicar aceite industrial sobre las caras frontales de 1
los piñones planetarios y en su interior.
2 Colocar verticalmente los bulones de los planetarios
(1) con su borde hacia abajo.
3 Introducir la arandela (2) en el bulón del planetario.
ATENCION: las arandelas (2), sólo se montan en la 009513

versión de dentado recto.


4 Introducir la arandela intermedia (3) en el bulón del
planetario.
5 Montar ahora el piñón planetario (4) sobre el bulón
(1) y centrarlo.
6 Introducir 14 rodillos (5) en el piñón planetario y
montar una arandela intermedia (6) en el bulón.
7 Aplicar aceite industrial en el interior del piñón pla-
netario y montar los 14 rodillos restantes.
8 Aplicar aceite industrial sobre los rodillos y montar
la arandela intermedia.
9 Montar por último la otra arandela (2). Su cara con 10
revestimiento queda orientada hacia el piñón plane- 9
tario.
10 Colocar el portaplanetarios (7) hacia arriba, apoyado 8 7
en el eje.
11 Retirar con cuidado del bulón del planetario, el piñón
con arandelas e introducirlo en el portaplanetarios.
12 Centrar el piñón con respecto al taladro para el
bulón.
ATENCION: La marca "0" sobre la superficie (2)
frontal de bulón tiene que quedar orientada hacia el
perímetro exterior del portaplanetarios (El taladro de (2)
engrase debe ser orientado hacia el radio interior del
portaplanetraios).
13 Centrar radialmente el bulón e introducirlo en el
taladro.
14 Introducir el bulón con la ayuda de un martillo de
plástico. Controlar el alineamiento para los pasadores.
009505
009505

2-06
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Montaje / Portaplanetarios

15 Montar el pasador nuevo (9) hasta su mitad. Montar


el segundo pasador nuevo (10) girado en aprox.
180 ° (tomar como referencia las ranuras), dentro
del primero. Los pasadores tienen que quedar aprox.
0,5 mm por debajo de la superficie frontal del porta-
planetarios (Respetar la instrucción de montaje).
16 Comprobar el juego axial de los piñones planetarios.
Juego axial = 0,4 - 1,3 mm
Montar los restantes planetarios de forma análoga
(operaciones 1 hasta 16).

1.8.2 Corona
1 Introducir el portacorona (2) en la corona (3) hasta
1
que haga tope axial.
2 Introducir el alambre de seguridad (4) en la ranura
circular de la corona y asegurar que esté bien asenta-
do en todo su perímetro.
versión de dentado recto: 6
5
3 Introducir el cojinete de bolas (6) en el portacorona 4
y montar el anillo elástico (5). Ajustar con anillo 2
elástico del espesor correspondiente, el juego axial 3
del cojinete de bolas a 0 hasta 0,1 mm. Los anillos
elásticos están disponibles con un escalonamiento
de 0,1 mm.
versión de dentado helicoidal:
3 Calar en el portaplanetarios, el anillo intermedio (5) 004411
y la jaula de agujas axial (6).

! PELIGRO 1
Agarrar la corona mientras esté caliente, sólo con
guantes protectores.

4 Calentar la corona completa a aprox. 60°C y mon-


tarla sobre el portaplanetarios (1). Girar la corona y 6
5
hacer que su dentado engrane. La corona tiene que
4
quedar haciendo tope axial. 2
3

009506

2-07
Montaje / Portaplanetarios 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

1.8.3 Sincronismo
2
1 Comprobar el límite de desgaste de las piezas del 1
sincronismo, ver capítulo 6.
2 Colocar el cono de sincronización (1) y anillo de
sincronización (2) sobre el portaplanetarios.

! PELIGRO
Agarrar el cubo de sincronización, mientras esté
caliente, sólo con guantes protectores.

3 Calentar a aprox. 120 °C el cubo de sincronización 10


(3) y calarlo hasta su tope axial con su cuello más 9
largo orientado hacia el portaplanetarios. Los topes 5
del anillo de sincronización tienen que entrar en las 7 8
ranuras del cubo de sincronización. 4
4 Introducir el anillo de seguridad (4) con juego axial 3 6
de 0 - 0,1 mm en la ranura. Los anillos se sumini-
stran cada 0,1 mm.
5 Montar el manguito desplazable (5) con su borde
largo orientado hacia la salida, sobre el cubo de
sincronización (3).
001913
ATENCION: Las ranuras del manguito desplazable
tienen que coincidir con las del cubo de sincronización. 001913

6 Colocar nuevos muelles (6) con cerrojos (7) en el


cubo de sincronización (3) e introducirlos con una
herramienta apropiada en el manguito desplazable (5).
7 Colocar el anillo de sincronización (8) sobre el
cubo (3).
ATENCION: Los topes del anillo de sincronización
(8) tienen que entrar en las ranuras del cubo de
sincronización (3).
8 Colocar el manguito desplazable (5) en posición
central, presionándolo contra el anillo de sincroniza-
ción. Se oirá como quedan enclavados los cerrojos o
piezas de presión.

! PELIGRO
Agarrar el cono de sincronización y la arandela emi-
sora de impulsos, mientras estén calientes, sólo con
guantes protectores.

9 Calentar a aprox. 120 °C el cono de sincronización


(9) y montarlo hasta que haga tope axial en el porta-
planetarios.
10 Calentar a aprox. 120 °C el casquillo (10) (emisor
de impulsos para el tacómetro) y montarlo en posi-
ción correcta. Los salientes de la arandela emisora
de impulsos, deben quedar orientados hacia el porta-
planetarios.
ATENCION: El sinfín del tacómetro ó arandela
emisora de impulsos, sólo se montan en la versión
de dentado recto.

2-08
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Montaje / Grupo reductor

1.9 Montaje del grupo reductor-Carcasa-Brida de


salida-Embolo
10 21
1 Colocar sobre el portaplanetarios/cono de sincro- 22
nización (2) la placa intermedia (1).
7
2 Introducir la horquilla (3) con sus patines (4) en el 6 WI 8
manguito desplazable (5). 1 9

3 Montar y posicionar correctamente una junta nueva
20 W II
(6) sobre la placa intermedia(1). 9
4 Introducir desde el interior del cárter la biela de
mando (11) y posicionarla de una forma aproximada.
5 Introducir el tubo de engrase (20) en la carcasa
6 Colocar la carcasa (7) sobre la placa intermedia (1)
o sobre la junta y posicionarla correctamente (tala-
dros). Prestar atención a la posición radial de la hor-
quilla.
ATENCION: Si se emplea una carcasa nueva (7), 10
montar la bola (8) dentro de la carcasa, de acuerdo
con el tipo de esquema de marchas I ó II.
7 Aplicar "Loctite Nr. 241" sobre los tornillos de arti- 4 3
culación (10), atornillarlos con sus respectivas aran-
delas elásticas y posicionar correctamente la hor-
quilla (3).
5
ATENCION: Apretar los tornillos de articulación a
250 Nm, cuando esté montado el grupo reductor. 2
8 Aplicar alcohol sobre el retén nuevo (12), calarlo 19
por la biela de mando y llevarlo hasta su tope axial 18
24
con un punzón de plástico. 13
12 23
9 Montar en la biela, el émbolo (13) con anillo-guía
(14) y nuevos aros ranurados (15).
ATENCION: En la nueva versión, montar sobre la 16 17
biela de mando (11) el anillo-junta (23), émbolo 14
(13) con anillo-guía (14) y anillo-junta (24).
19
10 Apretar la nueva tuerca de seguridad (16), cuando
18
esté montado el grupo reductor.
15
Par de apriete = 150 Nm. 15 14
12 13
ATENCION: El montaje del cilindro del grupo
reductor, podrá realizarse después de haber comple- 17
16
tado y montado el grupo sobre la carcasa central. La
rosca tiene que estar obligatoriamente exenta de
grasa y aceite.
11 Engrasar anillos tóricos nuevos (17 y 18) y montar-
los en sus respectivas ranuras del cilindro y carcasa.
ATENCION: El montaje del interruptor (21 y 22)
puede ser en lugares alternativos. Véase página
2-59, punto 16.
11
12 Calar el cilindro (19) con cuidado sobre el émbolo
con anillo-guía y empaquetadura del émbolo. Fijar
el cilindro con 2 tornillos hexagonales.
009942
ATENCION: Hacer coincidir los taladros para el
aire comprimido.
2-09
Montaje / Grupo reductor 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

Medición del juego axial del cojinete de bolas (Valor


teórico: 0 hasta 0,1 mm):
29
13 Montar una nueva junta (25) sobre la tapa (26) y 26
medir la profundidad del torneado de la tapa junto 25
con la junta, p. ej.: 23,40 mm. 27
14 Medir la profundidad del asiento del cojinete de 28
bolas en la carcasa (7) sin junta, p. ej.: 7,0 mm.
15 Medir anchura del cojinete de bolas (28), p. ej.:
30,0 mm.
Ejemplo de cálculo:
23,40 mm: Profundidad de asiento - Tapa
+ 7,00 mm: Profundidad de asiento - Cárter
30,40 mm 001915

– 30,00 mm: anchura cojinete


= 0,40 mm juego axial sin arandela de reglaje

Es decir se montará una arandela de reglaje de


0,3 - 0,4 mm para obtener un juego axial de 0 hasta
0,1 mm.

! PELIGRO
Agarrar la tapa, mientras esté caliente sólo con
guantes protectores.

16 Calentar la tapa (26) a aprox. 60 °C. Montar la


arandela de reglaje (27) determinada y el cojinete de
bolas (28).
17 Montar el retén trasero (29) con el útil especial
1X56 137 124. 30
ATENCION: Emplear el útil especial en
combinación con el anillo de 12,5 mm de espesor.
Cota de montaje= 12,5 + 1,0 mm desde superficie
exterior de la tapa hasta retén. Aplicar sobre el
exterior del retén una ligera capa de pasta de
estanqueidad. Si el retén tiene el perímetro exterior
de goma, aplicar sobre él agua enjabonada.
18 Montar la tapa (26) con junta nueva (25) y apretarla
con tornillos y sus arandelas.
Par de apriete = 49 Nm. 26
25
19 Atornillar la tapa (30) con una nueva junta.
Par de apriete = 79 Nm.

001916

2-10
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Montaje / Grupo reductor

1.9.1 Brida de salida

1 Aplicar un poco de aceite sobre el retén de la tapa.


4
! PELIGRO 3
2
Agarrar la brida de salida, mientras esté caliente, 1
sólo con guantes protectores.

2 Calar la brida de salida (1) máx. 70 °C.


3 Calar la brida de salida en el eje del portaplanetarios
y llevarla hasta su tope axial.
4 Por medio de la arandela (2) y 2 tornillos usuales en
el mercado M12x75, conseguir que la brida llegue
hasta su tope axial. 001917

5 Retirar los tornillos y la arandela.


6 Engrasar ligeramente el anillo tórico (3) nuevo y
montarlo en la ranura entre brida de salida y eje del
portaplanetarios.
7 Introducir la arandela (2) con sus correspondientes
tornillos en la brida y atornillarla al portaplanetarios.
Par de apriete = 120 Nm.
Si es preciso sujetar la brida para que no se gire.
Realizar el montaje de los tornillos de seguridad con
Loctite no 262.
8 Montar una nueva chapa de seguridad (4) con el útil
especial 1X56 137 651 sobre la cabeza de los
tornillos hasta que llegue a su tope axial.

2-11
Desmontaje / Torreta de mando 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

2 Desmontaje de los componentes del cárter


central

2.1 Cilindro del grupo multiplicador (GV)

1 Desmontar el cilindro (1) a mano. 4 1

2 Retirar el cerrojo tope (9) y el anillo de seguridad,


montar el útil de sujeción 1X56 137 579.
3 Retirar la tuerca de seguridad (2).
4 Desmontar el anillo elástico (8) de la carcasa. 9
6 8 7
3 5 2 001918
5 Desmontar el émbolo (3) de la biela de mando (4). 001918

6 Desmontar el anillo ranurado (5) del émbolo.


7 Retirar los 2 anillos tóricos (6) y (7) del cilindro.
ATENCIÓN: En algunos casos en el interior del
cilindro pueden ir montados 3 anillos tóricos.

2.2 Torreta de mando

1 Desatornillar los tornillos hexagonales de la torreta 14


de mando.
2 Retirar la torreta (1) completa y luego la junta (2). 4
3
3 Desmontar el interruptor (3) con bulón y anillo-
13 11
junta.
4 Desatornillar la tapa (4) y retirar la junta. 10
1 12
5 Desmontar el cerrojo (5) y su arandela (6) del
interior del arrastrador (7). (Ver figura 001920). 2 9
6 Aflojar la palanca de mando (8) y desmontarla junto
a la caperuza protectora (9). Marcar el eje de cambio
para su posterior montaje en posición correcta.
7 Retirar el tapón (10) con anillo-junta, muelle (11) y 8
bulón (12).
001919
8 Desatornillar la válvula de mando del grupo
reductor (13) y retirarla junto con el anillo tórico.
ATENCION: En la versión nueva, desmontar el
interruptor de la marcha atrás (14) con su anillo-
junta.

2-12
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Desmontaje / Torreta de mando

9 Desatornillar los tornillos hexagonales de la tapa


(15) y retirarla junto con su junta.
10 Desmontar del interior de la tapa, el casquillo (16),
anillo rascador (17) y retén (18), así como el 16
casquillo-cojinete (19). 15
19
11 Desmontar el pasador (20) en dirección hacia la
18
tapita de cierre. 17
12 Desmontar del interior de la torreta, la tapa (21) con
muelles de presión (22), marcapasos (23) y anillo-
tórico (24).
13 Desmontar el pasador (25) del arrastrador y sacar el
muelle (26) con sus arandelas (27).
14 Extraer los pasadores (28) del arrastrador (29) y eje 20
7
de mando (30). 6
22 5
15 Sacar a mano, el eje de mando (30) en dirección de
la salida.
16 Retirar de la carcasa, la pieza de bloqueo (31) y el
arrastrador.
21 24
17 Si es preciso desmontar los pasadores (32).
ATENCION: Sujetar los pasadores en el tornillo de
banco ( con mordazas de aluminio) y liberarlos por 23
medio de un golpe contra la carcasa de mando.
25
18 Desmontar la jaula de agujas (33) del interior de la
carcasa de mando. 27
26
27
33
30
32

28
29

31

001920
001920

2-13
Montaje / Torreta de mando 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

2.2.1 Montaje de la torreta de mando


1
1 Introducir una jaula de agujas nueva (1) dentro de la 2
carcasa del mando (2) con la ayuda del útil 3
1X56 119 916. La cara más reforzada de la jaula de
agujas es la cara sobre la que golpearemos.
2 Montar los pasadores (3) en la carcasa del mando.
3 Introducir en la carcasa del mando el arrastrador (4)
y la pieza de bloqueo (5), en su posición correcta.
4 Montar ahora el eje de mando (6). 12

5 Montar en la tapa (11) un casquillo nuevo (7) con la


ayuda del útil 1X56 119 916. 4
6 Montar en la tapa (11), el retén (8) con la ayuda del
útil 1X56 119 916. El labio de estanqueidad quedará
orientado hacia la tapa.
7 Montar en la tapa (11), el rascador (9) con la ayuda 5
del útil 1X56 119 916. El labio de estanqueidad
quedará orientado hacia el exterior.
ATENCION: Montar el retén y el anillo rascador
aplicándoles pasta de estanqueidad. Rellenar con
grasa el espacio entre el retén y rascador.
8 Introducir en la carcasa del mando (2), el casquillo
(10) y luego montar la tapa (11) a través del eje de
11
mando (6) con una nueva junta hasta que haga tope
con la carcasa. No dañar los labios de estanqueidad.
9 Atornillar la tapa (11) a la carcasa del mando.
Par de apriete = 23 Nm.
10 Montar los pasadores (12) uno detrás de otro y 7
girados entre sí, a través del arrastrador (4) en el 8
interior del eje de mando (Respetar la instrucción de 9
montaje).
2

6
10

001921

2-14
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Montaje / Torreta de mando / Cerrojo

2.2.2 Cerrojo con muelles de presión


5
1 Calar en el eje de mando (3), la arandela (1), el 1
4 2
muelle (2) y la segunda arandela (1). Si es preciso
volver a montar los pasadores (8). 1

2 Introducir en el cerrojo (4), el marcapasos (6) con su 6 7


arandela (7). 18
14
3 Montar en el eje de mando y venciendo el esfuerzo
8
del muelle, el cerrojo (4), marcapasos (6) y arandela
(7) e introducir los pasadores (5) girados uno con 11
respecto al otro. 15 17
ATENCION: Entre el cerrojo y los pasadores tiene 10 13 3
que existir un juego axial de 0,1 mm. Si es preciso 16
ajustarlo por medio de la arandela (7) del espesor 12
correspondiente. Las arandelas se suministran cada
0,1 mm. Aplicar grasa sobre el cerrojo (6) y los
pasadores (8).
24 25
4 Atornillar la tapa (9) con una nueva junta.
20
Par de apriete = 23 Nm. 19 21
ATENCION: En la versión nueva, atornillar el
interruptor de marcha atrás (24) con su anillo-junta
nuevo (25) en la tapa (9). En el caso de la versión 9
antigua, el interruptor de la marcha atrás está situado
en la carcasa central (ver página 2-59, pos. 20 y 21).
5 Introducir en la carcasa del mando, la tapa (10), con
muelles (11), cerrojo (12) y anillo tórico (13). 22
Introducir el pasador (14) en la carcasa del mando
(introducirlo aprox. 5 mm. por debajo de la carcasa) 23
y montar luego una nueva tapita de cierre hasta
quede aprox. 2 mm. por debajo de la carcasa.
6 Atornillar en la carcasa del mando, el bulòn (15), 001922
muelle (16) y tapón (17) con nuevo anillo-junta.
Par de apriete = 60 Nm
7 Atornillar la válvula de mando del grupo reductor
(18) con un anillo tórico nuevo, en la carcasa del
mando. Par de apriete = 23 Nm.
8 Introducir el pasador (19) en la tapa y atornillar el
interruptor (20) con anillo-junta (21) nuevo.
Par de apriete = 50 Nm.
9 Montar la caperuza protectora (22) en el eje de
mando (3) y posicionar la palanca (23) sobre el
mismo, de acuerdo con la versión del mando. Par de
apriete del tornillo hexagonal o tuerca de la palanca
= 49 Nm. La caperuza protectora tiene que quedar
sin holgura sobre el eje de mando.

2-15
Mando 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

2.3 Desmontaje y despiece de la torreta


14 12 1 6
de mando, versión optimizada en lo 5
relativo al rozamiento (se ha representado
7
le versión del mando de H-superpuestas) 8
4
1 Aflojar los tornillos hexagonales (1) y retirar la 9
torreta con junta (2).
2 Aflojar la palanca de mando (3) (según lista de 13 11 10
piezas), y retirarla junto con la caperuza protectora. 15
3 Desmontar el cerrojo-tope (4) y tapón roscado ó el 2
interruptor (5).
3
4 Desmontar la válvula de mando del grupo reductor
(6) y retirarla junto con su anillo-tórico (7).
ATENCION: No despiezar la válvula de mando 009684
(6), se trata de una pieza completa. En el caso de
mando de doble-H, dentro de la válvula van 2
rodillos esféricos (8).
5 Desmontar el tapón-roscado (9) con anillo-junta,
muelles (10) y bulón (11). 21
6 Desmontar los tapones roscados (12 y 13) con sus
correspondientes juntas. 19
18
7 Desatornillar la tapa (14) con émbolo y retirarla 20
junto con su correspondiente junta.
22
ATENCION: En la versión de mando de doble-H,
en este lugar se monta una tapa de cierre con 24
interruptor.
23
8 Aflojar la carcasa (15) y retirarla junto con su 29
correspondiente junta. 30
16 31
9 Retirar del interior de la carcasa, la chapa-
marcapasos (16) y marcapasos (17). 32
17
10 Desatornillar los tornillos hexagonales de la tapa del 33
mando (18) y retirar la misma y su correspondiente
junta.
11 Desmontar del interior de la tapa de mando, el retén
(19), casquillo-cojinete (20), retén (21) y anillo-
rascador (22).
12 Desmontar de la carcasa el anillo-V (23) y luego el 26
marcapasos (24) con su anillo-tórico.
13 Sacar del arrastrador, los pasadores (25).
14 Desmontar el eje de mando (26), arrastador (27) y la
pieza de bloqueo (28). 25 27
15 Retirar la jaula de agujas (29) del interior de la
carcasa.
28
16 Desmontar el anillo-V (30), arandela (31), muelle 009685

(32) y arandela (33), del eje de mando.

2-16
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Mando

17 Desmontar de la tapa, el anillo (34) y luego sacar de


la misma el émbolo (35) con sus anillos-tóricos
36
(36).
35
36
34

009893

2-17
Mando 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

2.3.1 Montaje de la torreta de mando


1
10
1 Montar dentro de la carcasa (2), una jaula de agujas 9
(1) nueva, con la ayuda del útil ref. 1X56 119 916.
Golpear sobre la cara más reforzada de la jaula de 8
agujas.
7
2 Introducir en la carcasa del mando (2), el arrastrador
(3) y la pieza de bloqueo (4).
3 Introducir ahora el eje de mando (5).
2
ATENCION: La ranura de arrastre para el marca-
pasos y chapa-marcapasos, debe quedar orientada
hacia la caja de cambios.
5
4 Montar en el eje de mando, los pasadores (6) uno
detrás del otro y girados entre si, a través del
arrastrador (3). (Respetar la instrucción de montaje).
5 Introducir la arandela (7), muelles (8), arandela (9) y
anillo en V (10), de acuerdo con el tipo de esquema 6
3
de marchas de la caja de cambios.

4
009900

6 Introducir en la tapa del mando, el retén (11) con la


ayuda del útil ref. 1X56 119 916, El labio de
estanqueidad queda orientado hacia la tapa del
mando. 11 16
7 Montar dentro de la tapa del mando, un casquillo-
cojinete (12) nuevo con la ayuda del útil ref.
1X56 119 916. 13
8 Montar dentro de la tapa del mando, el retén (13)
con la ayuda del útil ref. 1X56 119 916. El labio de
estanqueidad queda orientado hacia la tapa del 15
mando. 12
9 Montar en la tapa del mando, el anillo-rascador (14) 14
con la ayuda del útil ref. 1X56 119 916. Su labio de
estanqueidad orientado hacia el exterior.
ATENCION: Aplicar una ligera capa de pasta de
estanqueidad por el exterior del retén y anillo-
rascador. Rellenar con grasa el espacio entre retén y 18 17 009685

anillo-rascador.
10 Calar sobre el eje de mando, la tapa (15) con una
nueva junta y fijarla por medio de los tornillos (16).
Par de apriete = 23 Nm
11 Montar el marcapasos (17) con anillo-tórico nuevo y
luego el anillo en V (18).

2-18
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Mando

12 Introducir el cerrojo (19), muelles (20) y tapón


roscado (21) con nueva arandela-junta. Apretar el 22
tapón.
Par de apriete = 60 Nm
23
13 Montar en posición correcta en la carcasa del
mando, la válvula de mando del grupo reductor (22)
con un nuevo anillo-tórico y apretarla con los
tornillos hexagonales.
21
Par de apriete = 23 Nm
20
ATENCION: En el caso de caja de cambios, con 19
mando de doble-H, en la válvula van montados
2 rodillos esféricos (23).
14 Montar y apretar los tapones roscados (24 y 25) con
nuevas juntas, en la carcasa (26).
Par de apriete = 50 Nm 29
26 25 28
15 Atornillar en la carcasa, el cerrojo-tope (27) con su
arandela-junta nueva.
16 Introducir en el taladro, el pasador (28) engrasán-
dolo previamente. Tapar con el interruptor ó tapón
(29) y arandela-junta nueva. 27
Par de apriete = 35 Nm
17 Introducir en la carcasa, el marcapasos (30) y la
chapa-marcapasos (31) en posición correcta.
24
30
31

009687

2-19
Mando 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

18 Colocar una nueva junta (32).


19 Guiar la carcasa de mando con eje de cambio, a
través de la chapa- marcapasos y del marcapasos.
ATENCION: Centrar la carcasa y la carcasa de 36
mando. 38
20 Montar los tornillos hexagonales (33) y apretarlos a 34
35
mano.
34
ATENCION: Presionar el eje de cambio contra la 37
fuerza de los muelles, para controlar que va suave.
21 Apretar ahora el cerrojo-tope.
Par de apriete = 50 Nm
22 Montar en el émbolo (35), los anillos tóricos (34).
33
23 Introducir en la tapa (36), el émbolo y asegurarlo 39
por medio del segmento (37). 32
24 Montar una nueva junta (38) y atornillar la tapa a la
carcasa.
Par de apriete = 23 Nm
ATENCION: En la versión de caja de cambios con 40
mando de doble-H, en este lugar se monta una tapa
de cierre con un interruptor.
25 Calar sobre el eje de cambio, la caperuza protectora 009688
(39) y posicionar a continuación la palanca de
mando (40) de acuerdo con el tipo de mando sobre
el propio eje de cambio. Par de apriete del tornillo o
tuerca hexagonal en la palanca de mando = 49 Nm.
La caperuza protectora tiene que quedar sin holgura
sobre el eje de cambio (se monta,

2-20
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Mando

2.4 Esquemas de marchas/Mando salida derecha


o izquierda

Disposición de los muelles: Q1

Esquema de marcha I

Mando horizontal, eje salida izquierda

001923
001923

Disposición de los muelles: Q2

Esquema de marcha I

Mando horizontal, eje salida izquierda

001924
001924

Disposición de los muelles: Q3

Esquema de marcha I

Mando horizontal, eje salida izquierda

001925
001925

2-21
Mando 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

Disposición de los muelles: Q1

Esquema de marcha II

Mando horizontal, eje salida izquierda

001926
001926

Disposición de los muelles: Q2

Esquema de marcha II

Mando horizontal, eje salida izquierda

001927
001927

Disposición de los muelles: Q3

Esquema de marcha II

Mando horizontal, eje salida izquierda

001928
001928

2-22
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Mando

Disposición de los muelles: Q1

Esquema de marcha I

Mando horizontal, eje salida derecha

001929

Anordnung des Federpaketes: Q 2

Wählbild I

Waagrecht Drehwelle rechts

Anordnung des Federpaketes: Q 3

Wählbild I

Waagrecht Drehwelle rechts

2-23
Desmontaje / Envolvente de embrague 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

3 Desmontaje de los componentes en envolvente


de embrague
3
8 6
3.1 Horquilla de mando del embrague
1 7
Horquilla de mando del embrague 2
(versión: tracción)
9
1 Desmontar los anillos de seguridad (1) y luego 8
3
retirar las arandelas de estanqueidad (2) y juntas- 2
5 1
tóricas (3).
2 Extraer el bulón (4) y sacar la horquilla de mando
(5).
4
3 Aflojar los tornillos hexagonales (6) y desmontarlos 009520

junto con el soporte de cojinete (7).


4 Desmontar los anillos de seguridad (8) y retirar el
cojinete (19) del interior del soporte.

Horquilla de mando del embrague


(versión: de empuje) 4
3
2
1 Retirar la horquilla (1) y el casquete esférico (2). 1
2 Desmontar el bulón (3) con arandela (4).

004484 004484

Horquilla de mando del embrague


(versión: tracción)

1 Aflojar el tornillo (5) y retirarlo del eje (2) junto con


la palanca de embrague (3). 9
ATENCION: Marcar la posición de la palanca del 10
embrague, antes de desmontarla. 1
2 Sacar de la horquilla (1) los pasadores (4).
2
3 Quitar el seguro de la tuerca ranurada (6) y aflojarla.
4 Desmontar el eje (2), horquilla (1), tuerca ranurada
(6) y chapa de seguridad (7). 3
8
6
5 Desmontar el caquillo de cojinete (8). 7
4
6 Si es preciso, desmontar la chapa (9) y los tornillos
5 004483
(10)

2-24
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Desmontaje / Envolvente de embrague

3.2 Guía de collarín con bomba integrada 3


1
Versión guía collarín de una pieza
10
1 Retirar los tornillos hexagonales y tuercas de la guía 2 9
de collarín (1) y de la tapa de la bomba (2). 8
4
2 Retirar la guía de collarín (1) con tapa (2) y bomba. 5
3 Desmontar de la guía de collarín, la arandela (8), 6
anillo separador (9) y arandela (10). 2
4 Retirar la junta (3).
7
5 Desmontar el retén (4) con un punzón de plástico. 001996

6 Separar tapa de bomba (2) y guía de collarín (1).


Extraer el pasador cilíndrico (5) de la tapa o de la
guía de collarín.
7 Desmontar el eje de la bomba ó rotor interior (6) y
el rotor exterior (7).
8 Retirar la arandela de reglaje del eje de entrada y
tren fijo.

Versión guía de collarín partida

1 Aflojar los tornillos o tuercas hexagonales y arande- 6


las (1 y 5). 7
2 Desmontar la carcasa de la bomba (6) con bomba / 4
3 11
tapa de bomba (2) y la junta (7). 2
3 Sacar el rotor exterior (3) y el interior (4). 9

4 Aflojar las tuercas (8). Retirar del eje de entrada


(primario), la guía de collarín (9) con su junta (10) y
arandela (11). 5
5 Retirar la arandela de reglaje del eje de entrada y
1 10
tren fijo (eje intermedio).
8
009519

2-25
Desmontaje / Biela mando GV / Carter central 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

3.3 Envolvente de embrague

! PELIGRO
Sujetar bien la cuerda o eslinga en la envolvente.

1 Desmontar 13 tornillos hexagonales por el interior y


9 por el exterior. Desmontar por medio del útil 2
especial 1X56 138 063 los pasadores cilíndricos de
difícil acceso.
2 Atornillar 2 ganchos 1X56 136 564 en la envolvente
de embrague.
3 Tensar la eslinga o cuerda.
Propuesta de montaje: la envolvente de embrague va 1
posicionada con respecto al cárter central, por medio 3
de 4 pasadores cilíndricos (1), es decir la envolvente
de embrague tiene que separarse del cárter en para-
lelo.
4 Separar cárter central y envolvente de embrague,
golpeándolo con un martillo de plástico sobre los
refuerzos (2) del cárter.
CUIDADO 1 2 001931
No aplicar ningún desmontable en las superficies de
estanqueidad.
5 Retirar la envolvente de embrague y la junta (3).

4 Desmontaje de piezas

4.1 Desmontaje de piezas/Envolvente de embrague

1 Si es preciso retirar todos los tapones y sus arande-


las-juntas.
2 Desmontar el tapón con imán (1) y limpiarlo. 1
3 Si es preciso sustituir la caperuza de cierre.
4 Si es preciso, desmontar los anillos exteriores de los
cojinetes de rodillos cónicos del eje de entrada y del
tren fijo, de sus alojamientos. 001932

4.2 Biela de mando del grupo multiplicador /


Cárter central

1 Desmontar los pasadores roscados (1) de la biela de 2


mando (2).
2 Extraer de la horquilla de mando (2), la biela (3) en 1 3
dirección hacia la salida.
3 Retirar la horquilla de mando (2) junto con sus 4
patines deslizantes (4).
4 Sacar la biela de mando (3). 1

009943

2-26
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Desmontaje / Carter central

4.3 Desmontaje de ejes


Operaciones 1 hasta 6 ver capitulo 4.4 ! PELIGRO
Fijar bien la cuerda y el utillaje.
1 Desatornillar la tapa (9) y su junta.
2 Extraer de la carcasa central, el bulón de la marcha
atrás (3) empujándolo con un punzón en dirección a
la salida. En versiones de cajas más antiguas, aflojar
y desmontar el tornillo de seguridad (3a) con aran-
dela de seguridad.
CUIDADO
El piñón intermedio de la marcha atrás puede caerse. 18
3 Desmontar el piñón intermedio de la marcha atrás
(4) y sus jaulas de agujas (5). 17
4 Retirar el tapón (6) y su arandela-junta.
20
5 Atornillar el útil 1X56 137 287. De esta forma el
bulón de bloqueo (7) del interlock será presionado 21
contra el muelle.
6 Atornillar el útil de elevación 1X56 137 122 con el
casquillo de centraje 1X56 137 921 y colocarlos 19
sobre el eje de entrada (18), bielas de mando (19) y
tren fijo (21). Colocar entre el útil de elevación y el
tren fijo, la arandela 1X56 137 933. Introducir el
soporte (20) 1X56 137 918 sobre el útil de elevación
y en los arrastradores de la biela de mando.
7 Atornillar el tren fijo (21) en el útil (17).
Par de apriete = 85 Nm. 001995

8 Extraer del interior de la carcasa central, el conjunto


de ejes y las bielas de mando e introducirla en el útil
(placa) 1X56 137 675.
9 Desmontar el útil de elevación (17) con sus acceso-
rios. Retirar las bielas de mando y horquillas con
patines.
10 Retirar los patines de las horquillas.
ATENCIÓN: No despiezar más las bielas de man-
do. Forman un conjunto completo en este estado. 6
22
7
4.4 Desmontaje de piezas/cárter central 16
8
1 Desatornillar el útil. 1X56 137 287 (tornillo) y des- o
montar el bulón de bloqueo (7) así como el muelle (8).
2 Desmontar todos los tapones con arandelas-junta,
interruptores o pasadores. 10 3a
3 Si es preciso, desmontar el tubo de engrase (10), placa
de identificación de la caja (22) y los pasadores. (11). 15 4
5 14 13 12
4 Desmontar el retén (12), anillo de seguridad (13) y
casquillo-cojinete. 11 3
5 Si es preciso, desmontar los anillos exteriores de los
cojinetes de rodillos del eje principal y del tren fijo,
empujándolos hacia el interior del cárter. 9
6 Sustituir el filtro de aceite (15). 001934
7 Retirar el respiradero (16).

2-27
Desmontaje / Eje de entrada 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

4.5 Eje de entrada 6


1
4.5.1 Despiece del eje de entrada 2
4 3
1 Retirar el eje de entrada completo, del eje principal. 5
2 Retirar el sincronismo del eje de entrada, o del eje
principal, el cono de sincronización (1) y su
anillo (2).
3 Retirar el anillo (6) de su alojamiento en el cono de
sincronización.
17
! PELIGRO 15
Los cerrojos se encuentran bajo el esfuerzo de 16
muelles. Asegurar que no salgan despedidos.

4 Extraer el manguito desplazable (3) del eje de entra-


da. Recoger los cerrojos (4) y muelles (5).
5 Desmontar el anillo de seguridad (7) y sacar los 14
semianillos. 13
(12)
ATENCION: Desasegurar el anillo de seguridad 11
(8), retirarlo y desmontar luego los semianillos (9). (12)
Sólo en caso de cajas de versión más antigua.
10
6 Extraer del eje de entrada el anillo interior del (9)
cojinete de rodillos cónicos (10) con el extractor (8)
1X56 136 722, prolongador 1X56 122 310, pieza 7
roscada 1X56 122 303 y útil básico 1X56 122 304.
Para ello llevar el extractor 1X56 136 722 con el
anillo moleteado por encima del anillo interior del
cojinete de rodillos cónicos hasta que asiente 009527
correctamente contra los rodillos cónicos y entonces
cerrarlo.
7 Sacar piñón helicoidal (11) del eje de entrada.
ATENCION: Retirar del eje de entrada, el piñón
helicoidal (11) con sus jaulas de agujas (12). Sólo en
caso de cajas de versión más antigua.
8 Retirar del eje de entrada el cono (13) y anillo de
sincronización (14).
9 Desmontar la arandela de retención de aceite (17),
extraer el anillo de seguridad (15) y el tubo (16) del
interior del eje de entrada.

2-28
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Montaje del eje de entrada

4.5.2 Montaje del eje de entrada


16
1 Efectuar la comprobación del límite del desgaste de 2
las piezas del sincronismo (ver capítulo 6: "Sincro- 1
nismos - Limite de desgaste").
2 Introducir el tubo (1) en el eje de entrada y montar 4
3
el anillo de seguridad (2) en su ranura circular.
Montar a presiòn con el empujador 1X56 138 109
la nueva arandela de retención de aceite (16) en el
eje de entrada.
3 Colocar el anillo (4) y cono de sincronización (3)
sobre el eje de entrada.
6
ATENCION: Los topes del anillo de sincroniza- 5
ción tienen que entrar a los fresados del cuerpo de 10 7
8
sincronización del eje de entrada.
9
ATENCION: En caso de cajas de versión más
antigua, engrasar ligeramente las superficies de
rodadura de ambas jaulas de agujas (11) y montarlas
sobre el eje de entrada. Luego sobre estas, montar el
piñón helicoidal (12).
4 Montar encima de las jaulas el piñón helicoidal (12). (11)
ATENCION: El dentado fino de arrastre queda ori- 12
entado hacia la salida y tiene que quedar engranado (11)
13
con el dentado interior del cono de sincronización. (14)
(15)
17
! PELIGRO
Agarrar el anillo interior del cojinete de rodillos
mientras esté caliente, sólo con guantes protectores.

5 Calentar a aprox. 100 °C el anillo interior del cojine- 009528


te de rodillos cónicos (13) y montarlo en el eje de
entrada. Después de que se haya enfriado, llevarlo
hasta su tope axial con el borde del eje de entrada.
ATENCION: En cajas de versión más antigua,
montar los semianillos (14) con un juego axial
de -0,05 hasta + 0,05 mm de precarga en la ranura
circular, con la ayuda del útil ref. 1X56 136 573.
Calar sobre los semianillos, un anillo de seguridad
nuevo (15). Este tiene que hacer tope axial.
Asegurar el anillo de seguridad en 3 puntos
(desplazados 120º).
6 Colocar anillo de seguridad (17) en ranura.
7 Montar el manguito desplazable (7) sobre el cuerpo
de sincronización (8) hasta que haga tope. Introducir
en este último nuevos cerrojos (10) y nuevos muel-
les (9) e introducirlos en el manguito desplazable (7)
con la ayuda de un útil apropiado.
8 Colocar sobre el eje de entrada el anillo (5) y el
cono de sincronización (6).
9 Colocar en su posición centrar el manguito desplaz-
able; para ello presionar el sobre el cono de sincro-
nización (6). Se oirá perfectamente el ruido de los
cerrojos.
2-29
Desmontaje / Eje principal 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

4.6 Eje principal

4.6.1 Despiece del eje principal

CUIDADO 4
Proteger el eje principal para no dañarlo. Emplear 3
2
1
siempre mordazas de aluminio en el tornillo de
banco o algo semejante.

1 Sujetar el eje principal en el tornillo de banco por su


extremo trasero. Emplear mordazas protectoras.
Propuesta de montaje: Posicionar y girar el eje con
el útil especial 1X56 137 200. Para ello extraer el
tubito de engrase.
2 Desasegurar el anillo (1) y retirarlo junto con el anil-
lo 2 mitades (2).
3 Llevar el extractor 1X56 136 743 sobre el anillo in-
terior del cojinete de rodillos cónicos (3) y cerrarlo
con el anillo moleteado hasta que asiente bien contra
los rodillo. Atornillar el útil básico 1X56 122 304 y
extraer el anillo interior del cojinete.
4 Retirar la arandela axial (4).
5 Sujetar el eje principal en el tornillo de banco por su
extremo delantero. Emplear mordazas protectoras. 5
6
6 Retirar la arandela de presión (5).
8
ATENCION: En caso de eje principal de estriado 7
recto, la arandela de presión (5) no se monta. 9
7 Desmontar el anillo de seguridad (6) de su ranura.
8 Agarrar el piñón helicoidal de marcha atrás (7) con
un extractor de 2 ó 3 patas y extraerlo junto con el
anillo interior de cojinete de rodillos (8). Emplear
una pieza intermedia como apoyo.
9 Retirar la jaula de agujas (9).
10 Agarrar el piñón helicoidal de 1 a. vel. (10) con un 11
extractor de 2 ó 3 patas y extraerlo junto con el cas- 12
10
quillo (11) y manguito de acoplamiento (12).
Emplear una pieza intermedia como apoyo. 13

11 Retirar la jaula de agujas (13).

009512
009512

2-30
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Desmontaje / Eje principal

12 Desmontar el disco de acoplamiento (14) del sincro-


nismo de doble cono 1a / 5a velocidad. 22
14
13 Retirar el anillo interior (15). 15
16
14 Desmontar el anillo intermedio (16). 17
18
15 Desmontar el anillo exterior (17).
16 Extraer el manguito desplazable (18) y prestar aten-
ción a los muelles y cerrojos que quedarán libres. 20
Recogerlos colocando un trapo sobre el sincronismo. 19
26
17 Retirar las 3 piezas de acoplamiento (19). 25
24
18 Colocar una pieza de apoyo apropiada en la parte 23
trasera del eje principal. Agarrar el piñón de 2. velo-
cidad (21) con un extractor normal de 2 ó 3 patas y
sacarlo junto con el casquillo (22), disco de acopla-
miento (23), anillo interior (24), anillo intermedio 21
(25), anillo exterior (26) y cuerpo de sincronización 27
(20). Emplear una pieza intermedia como apoyo.
19 Desmontar la jaula de agujas (27).
20 Volver a girar el eje principal y agarrarlo en el tor-
nillo de banco por su lado trasero (o de salida).
21 Agarrar el manguito desplazable (28) con el extrac-
tor de 2 ó 3 patas y extraer el anillo de sincroniza-
30
ción (29), cono (30), cojinete de rodillos (31) y 36
piñón helicoidal (32). Emplear una pieza intermedia 32
como apoyo. 31
ATENCION: Al extraer el manguito desplazable
quedarán libres 3 cerrojos (33) y 3 muelles (34).
Recogerlos colocando un trapo sobre el manguito
desplazable. 38
33 28
22 Retirar la pieza de apoyo. Agarrar el piñón 3. veloci- 34
dad (35) con un extractor normal de 2 ó 3 patas y 37
29
extraerlo junto al cojinete de rodillos (36), cuerpo de
sincronización (37), anillo (38) y cono de sincro-
nización (39). Emplear una pieza intermedia como
apoyo.
CUIDADO 35 40
No agarrar con el extractor el borde del eje principal. 39
23 Retirar la jaula de agujas (40).

009511

2-31
Montaje / Eje principal 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

4.6.2 Montaje del eje principal 3


2
CUIDADO
Proteger el eje principal para no dañarlo. Emplear 1
siempre mordazas de aluminio en el tornillo de
banco o algo semejante.

1 Atornillar el eje principal (1) en el tornillo de banco


por su lado correspondiente al accionamiento.
2 Poner un poco de aceite sobre la jaula de agujas (2)
y montarla en su sitio sobre el eje principal. 9
8
3 Montar el piñón de 2. velocidad (3) sobre el eje 7
principal, de tal forma que el dentado pequeño para 6
5
el cono de sincronización quede orientado hacia la 4
salida.
4 Comprobar el límite de desgaste de las piezas del
sincronismo (véase capítulo 6).
5 Colocar el disco de acoplamiento (4) sobre el
dentado pequeño del piñón (3). El dentado interior
001943
del disco que sobresale queda orientado hacia el 001943

lado de la salida.
6 Colocar el anillo interior (5) sobre el disco de
acoplamiento. Sus salientes quedarán orientados
hacia la salida.
7 Montar el anillo intermedio (6) de tal forma que sus
salientes queden alojados en los fresados del disco
de acoplamiento.
8 Montar encima el anillo exterior (7). Sus topes
orientados hacia el lado de la salida.
9 Centrar los topes del anillo exterior (7) y los salien-
tes del anillo interior (5) por medio de las 3 piezas
de acoplamiento (8). Posicionar para hacer coinci-
dir, los topes o salientes del anillo exterior y anillo
interior con las 3 piezas de acoplamiento, de tal
forma que estas, quepan posteriormente en los fre-
sados del cuerpo de sincronización (9). Después de
posicionarlos correctamente, volver a desmontar las
3 piezas de acoplamiento.

! PELIGRO
Agarrar el cubo de sincronización mientras esté
caliente, sólo con guantes protectores.

10 Calentar el cuerpo de sincronización (9) a aprox.


120°C y calarlo sobre el estriado del eje principal.
Los topes o salientes que hemos posicionado
anteriormente, quedarán situados en los fresados del
cuerpo de sincronización. Asegurar que el cuerpo de
sincronización hace tope axial con la ayuda de un
punzón de plástico.

2-32
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Montaje / Eje principal

11 El juego axial del piñón helicoidal (3) tiene que ser


por lo menos de 0,20 mm. 12
8
12 Introducir las 3 piezas de acoplamiento (8) dentro 9 11
del cuerpo de sincronización (9). 3
13 Montar el manguito desplazable (10) sobre el cuerpo
de sincronización y anillo exterior, hasta que toque
axialmente con el disco de acoplamiento.
14 Montar muelles de presión (11) nuevos y los cerro-
jos ya existentes (12) en posición correcta, dentro de
sus alojamientos del cuerpo de sincronización. 16
15
ATENCIÓN: Introducir los cerrojos del 14
“Sincronismo de doble cono” en posición correcta 13
dentro del cuerpo de sincronización. 10
15 Introducir los cerrojos en el interior del cuerpo de
sincronización y del manguito desplazable,
presionando sobre ellos con un útil apropiado.
16 Colocar encima el anillo exterior (13). Sus topes
quedarán alojados en las piezas de acoplamiento y
sus salientes en los fresados del cuerpo de sincroni-
zación.
17 Introducir el anillo intermedio (14). Sus salientes
quedarán orientados hacia el lado de la salida. Mon-
tar luego el anillo interior (15) y hacer que sus salien-
tes queden alojados en las piezas de acoplamiento.
18 Colocar encima el disco de acoplamiento (16) con 19
18
su dentado interior que sobresale, orientado hacia el 17 001944
001944
lado del accionamiento, haciéndolo engranar con el
anillo intermedio (14). Colocar el manguito despla-
zable en posición neutral, presionando contra el
disco de acoplamiento. Se oirá claramente el ruido
de cerrojos.

! PELIGRO
Agarrar el casquillo mientras esté caliente, sólo con
guantes protectores.

19 Calentar el casquillo (17) a aprox. 120°C y calarlo


sobre el eje principal, hasta que haga tope axial. Si
es preciso empujarlo con un punzón de plástico.
20 Engrasar ligeramente la jaula de agujas (18) y
montarla sobre el casquillo (17).
21 Montar el piñón helicoidal de 1./5. velocidad (19)
sobre la jaula de agujas (18) de tal forma que el den-
tado pequeño engrane con el disco de acoplamiento.

2-33
Montaje / Eje principal 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

! PELIGRO
Agarrar el cono de sincronización mientras esté 22
21
caliente, sólo con guantes protectores. 20

22 Calentar el manguito de acoplamiento de m. atrás


(29) a aprox. 120°C y calarlo en el eje principal
hasta que haga tope axial.
ATENCION: El borde del manguito tiene que
quedar orientado hacia el lado de la salida.
23 El juego axial del piñón helicoidal de 1./5. velocidad
tiene que ser mínimo 0,20 mm.

! PELIGRO
Agarrar el casquillo mientras esté caliente, sólo con 23
guantes protectores.

24 Calentar el casquillo (21) a aprox. 120°C y calarlo


en el eje principal hasta que haga tope axial.
25 Engrasar ligeramente la jaula de agujas (22) y
26
calarla sobre el casquillo (21).
24 25
26 Montar el piñón helicoidal de marcha atrás (23)
sobre la jaula de agujas. El dentado pequeño de este
quedará orientado hacia el lado del accionamiento.

! PELIGRO 009507

Agarrar el cojinete de rodillos mientras esté caliente,


sólo con guantes protectores.

27 Calentar el cojinete de rodillos (24) a aprox. 100°C


y montarlo en el eje principal hasta que haga tope
axial si es preciso empujarlo con un punzón de
plástico.
28 Introducir el anillo de seguridad (25) en la ranura
del eje principal.
ATENCION: El juego axial del anillo de seguridad
tiene que ser 0 hasta 0,05 mm. Seleccionar el anillo
de seguridad del espesor correspondiente de acuerdo
con el catálogo de recambios.
29 Calar en el eje principal, la arandela de presión (26).
ATENCION: La arandela de presión (26) no se
monta en las cajas de versión más antigua.
30 Sujetar el eje principal ahora por el lado de la salida
en el tornillo de banco.
CUIDADO
Proteger el eje principal para no dañarlo. Emplear
siempre mordazas de aluminio en el tornillo de
banco o en algún dispositivo semejante.

2-34
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Montaje / Eje principal

31 Engrasar ligeramente la jaula de agujas (27) y


montarla sobre el eje principal. 34 30
31
32 Montar sobre la jaula de agujas, el piñón helicoidal 32 33
de 3. velocidad. Su dentado pequeño quedará
orientado hacia el lado del accionamiento.
33 Colocar el cono de sincronización (29) sobre el
dentado pequeño del piñón helicoidal.
Véase también capítulo 6, comprobación del límite
de desgaste. 27
34 Montar el anillo de sincronización (30) sobre el 28
cono. 29

! PELIGRO
Agarrar el cubo de sincronización mientras esté
caliente, sólo con guantes protectores.

35 Calentar el cuerpo de sincronización (31) a aprox.


120°C y calarlo sobre el dentado del eje principal,
hasta que haga tope axial. Si es preciso empujarlo
con un punzón de plástico.
ATENCION: Los topes del anillo de sincronización
tienen que quedar alojados en los fresados del
cuerpo de sincronización. 001946

36 Montar encima el manguito desplazable (32).


ATENCION: Los fresados de la cara interior del
manguito desplazable, tienen que coincidir con los
alojamientos de los cerrojos (33) y muelles (34) del
cuerpo de sincronización.
37 Montar muelles de presión nuevos y los cerrojos ya
existentes en sus respectivos alojamientos del
cuerpo de sincronización. Presionar sobre ellos y
guiarlos hasta que queden debajo del manguito
desplazable.

2-35
Montaje / Eje principal 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

38 Montar encima el anillo de sincronización (35) de


tal forma que sus topes queden alojados en los 40 39
fresados del cuerpo de sincronización. 43 42 41
Véase también capítulo 6, comprobación del límite
de desgaste.
35
39 Colocar sobre el anillo de sincronización el cono 36
(36). 37
38
40 Desplazar hacia su posición neutral el manguito 37
desplazable, presionándo sobre el anillo (35) y cono
de sincronización (36). Se oirá perfectamente el
ruido de los cerrojos.
41 Introducir los 2 cojinetes de rodillos (37) en el piñón
helicoidal de 4. velocidad (38).
ATENCION: Los taladros de engrase de los
cojinetes de rodillos tienen que quedar orientados
hacia el exterior (ver flechas).

! PELIGRO
Agarrar el cojinete de rodillos y piñón helicoidal
mientras estén calientes, sólo con guantes 001947
001947

protectores.

42 Calentar el piñón helicoidal junto con los 2 cojinetes


de rodillos a aprox. 100°C y montarlo sobre el eje
principal, hasta que los cojinetes hagan tope axial. 37 37
ATENCION: El dentado de arrastre del piñón
helicoidal que está achaflanado, debe quedar
orientado hacia el lado de la salida (trasero).
42 El juego axial del piñón helicoidal tiene que ser
mínimo 0,05 mm.
ATENCION: Propuesta de montaje: La arandela
axial (39), el cojinete de rodillos (40), el anillo 2
mitades (41), el anillo de seguridad (42) y el anillo
(43) se montarán en el capítulo 11: “Ajuste de los
ejes”.

38

004915

2-36
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Sincronismos

4.7 Montaje del sincronismo de corto recorrido


2
4.7.1 Versión ZF-BK
1
1 Efectuar el control del límite de desgaste, según
capítulo 6.
2 Sustituir los muelles de presión (5) por otros
nuevos.
De esta forma queda asegurada la fuerza prescrita
para desplazar el manguito desplazable (6). 4
3 Los sincronismos pueden ensamblarse por completo
individualmente y luego montarlos en el eje 3 5
principal o efectuar su ensamblaje sobre el propio
eje principal.
4 Montar el manguito desplazable (6) sobre el cuerpo
de sincronización (3). Introducir muelles (5) nuevos
y cerrojos (4) nuevos en el cuerpo de sincronización
(3). Hacer presión sobre el centro de los cerrojos
con la ayuda de un punzón apropiado e introducirlo 1a
en el manguito desplazable. 2a
5 Colocar encima el cono (1) con el anillo de sin- 6
cronización (2) y llevar el manguito desplazable (6)
a su posición central.
ATENCION: Montar los cerrojos en posición
correcta.

009510
009510

4.7.1.1 Vista en sección del sincronismo de corto


recorrido/ZF.BK
6
1 Cono de sincronización
2 Anillo de sincronización 2 2a
3 Cuerpo de sincronización 1
4 Cerrojo 5
5 Muelle de presión
4 1a
6 Manguito desplazable

3
001940
001940

2-37
Sincronismos 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

4.7.2 Versión ZF-D


2
1 Efectuar el montaje de forma análoga a la versión de 7
corte recorrido (ZF-BK). 8
1
2 El manguito desplazable (6) presenta 3 fresados a lo
largo de 3 dientes. El diente central debe
emparejarse con la ranura estrecha del cuerpo de
sincronización (3) para el cerrojo. Sustituir los
muelles de presión por otros nuevos.
3 Introducir muelles de presión (5) nuevos con
cerrojos (4) igualmente nuevos en el cuerpo de
sincronización. Montar los cerrojos de tal forma que 4
la redondez de su cabeza quede introducida en el
fresado del diente del manguito desplazable. 5 3
4 Introducir las piezas de acoplamiento (9).
5 Montar el anillo exterior (2), el anillo intermedio (7) 9
y el anillo interior (8).
6 Colocar encima el disco de acoplamiento (1). 1a
8a
ATENCION: Montar los cerrojos en posición 7a
correcta. 2a
6

001941

4.7.2.1 Vista en sección del sincronismo de doble


cono/ZF-D 6
1 Disco de acoplamiento 1a
2 2a
2 Anillo exterior
7 7a
3 Cuerpo de sincronización 1
8a
4 Cerrojo 8 5
5 Muelle de presión 4
6 Manguito desplazable
7 Anillo intermedio
8 Anillo interior 3
001942
001942

2-38
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Desmontaje / Tren fijo

4.8 Tren fijo (eje intermedio)


5
4.8.1 Despiece del tren fijo (eje intermedio) 4
3
CUIDADO 2
Proteger el tren fijo para no dañarlo. Emplear 1
siempre mordazas de aluminio en el tornillo de
banco o en algún otro dispositivo de sujeción.

1 Sujetar el tren fijo por el lado de la salida (trasero)


pero sin tocar el cojinete de rodillos (6).
6
2 Desmontar el anillo de seguridad (1) de su ranura.
3 Llevar el extractor 1X56 136 756 sobre el anillo
interior del cojinete de rodillos cónicos del lado del
accionamiento (2) y cerrarlo por medio del anillo
moleteado hasta que asiente bien sobre los rodillo
cónicos. Colocar una pieza de apoyo apropiada
sobre la parte delantera del tren fijo.Atornillar el útil
básico 1X56 122 304 y extraer el cojinete de rodil- 001948
001948
los cónicos (2).
4 Sujetar el tren fijo ahora por el lado del acciona-
miento (delantero).
5 Llevar el extractor 1X56 136 710 sobre el anillo
interior del cojinete de rodillos cónicos del lado de
la salida (6) y cerrarlo por medio del anillo
moleteado hasta que asiente sobre los rodillos 5
cónicos. Colocar una pieza de apoyo apropiada 4
sobre la parte trasera del tren fijo. Atornillar el útil 7
básico 1X56 122 304 y extraer el cojinete de 2
1
rodillos cónicos (6).
6 Los piñones helicoidales (3), (4), y (5) tienen que
extraerse del tren fijo individualmente, y en el orden
indicado.
ATENCION: En las cajas de cambios modelo
8 S 181, no existe el piñón helicoidal (3). En su 6
lugar va montado un anillo o casquillo (7), ver
figura 004477.

004477
004477

2-39
Montaje / Tren fijo 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

4.8.2 Montaje del tren fijo (eje intermedio) 3


4
! PELIGRO
5
Agarrar las piezas mientras estén calientes, sólo con 2
guantes protectores. 1

1 Limpiar de polvo y grasa los orificios de los piñones


helicoidales (3), (4) y (5) y sus asientos en el tren
fijo.
2 Calentar los piñones helicoidales a 160 hasta 180°C 6
y montarlos sobre el tren fijo en el orden (3), (4) y
(5). Inmediatamente después empujar los mismos
hasta su tope con la ayuda de la prensa. Los piñones
no deben tener ninguna holgura.
ATENCION: En las cajas de cambios modelo
8 S 181, no existe el piñón helicoidal (5). En su
001948
lugar va montado un anillo o casquillo (7), ver 001948

figura 004477/1.
3 Calentar el anillo interior del cojinete de rodillos 3
cónicos (6) a aprox. 100°C y montarlo sobre el tren 4
fijo hasta que quede haciendo tope y sin holgura. 7
4 Calentar el anillo interior del cojinete de rodillos 2
1
cónicos (2) a aprox. 100°C y montarlo sobre el tren
fijo hasta que quede haciendo tope y sin holgura.
5 Introducir en la ranura del tren fijo, el anillo de
seguridad (1) delante del anillo interior del cojinete
de rodillos cónicos del lado del accionamiento, con 6
un juego axial máximo de 0,1 mm. Seleccionar el
anillo de seguridad correspondiente del catálogo de
recambios.

004477/1

ATENCION: a = versión directa


b = versión superdirecta

a b
001949
001949

2-40
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Montaje / Envolvente de embrague y carter central

5 Montaje de piezas

5.1 Cárter central


5 10
1 Atornillar todos los tapones, interruptores con 3
arandelas juntas nuevas o juntas nuevas. Par de 11
apriete, ver capítulo “Datos de ajuste y pares de
apriete”.
9
2 Si es preciso, montar el tubo de engrase (1). 1 7 8
Abocardar sus extremos con el útil 1X20 155 653 en
los alojamientos del cárter a un par de 5 hasta 6 Nm
y lue go montar el anillo tórico (3).
3 Montar un nuevo filtro (4). 6
4 Si es necesario, volver a remachar la plaquita de 4
identificación (5) de la caja de cambios.
001950
5 Si es preciso, introducir en el cárter central nuevos
pasadores cilíndricos (6).
6 Si es preciso, montar nuevos anillos exteriores de
cojinetes de rodillos del tren fijo y eje principal en
los respectivos alojamientos del cárter central.
ATENCION: Calentar a aprox. 60 °C y por medio
de aire caliente, el alojamiento del cojinete.
7 Montar el casquillo-cojinete (7) luego el anillo de
seguridad (8) y por último un nuevo retén (9) con la
ayuda de un punzón de plástico hasta que haga tope
axial.
8 Introducir el muelle de presión (11) y el bulón de
bloqueo (10). Atornillar el tornillo-tope
1X56 137 287.

5.2 Envolvente de embrague

1 Si es preciso, montar los anillos exteriores de los


cojinetes de rodillos cónicos del eje de entrada y del
tren fijo, en sus respectivos alojamientos de la en-
volvente de embrague.
ATENCION: El anillo exterior del cojinete del eje
de entrada sobresale.Anillo exterior del tren fijo
queda retranqueado.
2 Atornillar tapones con arandelas-junta nuevas.
Par de apriete: M18 x 1,5 = 35 Nm
M22 x 1,5 = 50 Nm
M24 x 1,5 = 60 Nm
3 Atornillar el tapón de vaciado de aceite con imán (1) 1 2
después de haberlo limpiado.
001951
001951
Par de apriete = 140 Nm.
4 Colocar la tapa de cierre (2).

2-41
Limite de desgaste / Sincronismos 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

6 Sincronismos/Límite de desgaste
x
6.1 Comprobación del límite de desgaste
(excepto en 1. y 2. velocidad)

Comprobar el desgaste de los anillos y conos de sin-


cronización que se puedan volver a utilizar, antes de
proceder a su montaje. 1 2
ATENCION: No mezclar las piezas del
sincronismo.
1 Colocar el anillo de sincronización (1) centrándolo
sobre el correspondiente cono de sincronización (2).
Girando radialmente los conos, hacerlos entrar en
contacto uniforme y paralelo.
El límite de desgaste de los anillos de sincronización
de 3./4. velocidad y los del grupo multiplicador
(GV) es 0,8 mm. Para los del grupo reductor es
1,2 mm.
2 Medir la distancia (X) entre cono y anillo de sin-
cronización con las galgas en 2 puntos opuestos. Si
la distancia medida es menor de 0,8 mm ó 1,2 mm,
cambiar el anillo de sincronización y/o el cono de
sincronización por otro nuevo.
3 Controlar además visualmente el estado de las
piezas del sincronismo. Si presentan superficies 001999

onduladas, sustituirlas. Mantener emparejadas las


piezas para no mezclarlas durante el montaje.

6.2 Comprobación del límite de desgaste en


1. y 2. velocidad

1 Colocar sobre el disco de acoplamiento (4), el anillo


F 50 N
interior (3), anillo intermedio (2) y anillo exterior
(1), del sincronismo de 1./2. velocidad. Girando el
anillo exterior, hacer que los conos se centren.
Aplicar una fuerza F = 50 N sobre el anillo exterior.
s
2 Medir entonces la distancia (s) entre disco de aco-
plamiento y anillo exterior, en 2 puntos opuestos,
con la ayuda de las galgas. El límite de desgaste es 1 2 3 4
1,5 mm. Si la distancia medida es menor, montar un
anillo intermedio y/o anillo exterior nuevo así como
un anillo interior igualmente nuevo. 001952
001952

2-42
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Ajuste del eje principal

7 Ajuste del eje principal


2
7.1 Determinación del anillo y arandela axial
(versión de dentado recto) 1

1 Introducir el eje principal con la barra 1X56 137 200


en el cárter central.
2 Introducir el anillo (1) en el cono de sincronización
(2). Colocar ambas piezas sobre el piñón helicoidal
de 4. velocidad.
3 Medir en varios puntos la distancia desde el canto
superior del cono de sincronización hasta superficie
de estanqueidad del cárter central estando la junta
previamente montada. Sacar un valor medio.
4 La cota “X” que tiene que obtenerse es: 19,2 - 0,5 mm.
Si la cota obtenida realmente no se corresponde con 001953

este valor, montar el anillo del espesor correspon-


diente (ver tabla en punto 5), hasta conseguir el
mencionado valor.
5 La correspondiente arandela axial (3) se seleccionará
igualmente de la tabla.
Si por ejemplo se necesita un anillo de 3,6 mm de
espesor, se empleará una arandela axial de 7,9 mm. 3
Anillo (1): 3,6 / 4,0 1
Arandela axial(3): 7,9 / 8,3
X

6 Sacar del interior del cárter central el eje principal y


montar la arandela axial sobre el eje con su borde
elevado orientado hacia el piñón helicoidal.

! PELIGRO
Agarrar el anillo interior de cojinete mientras esté
caliente, sólo con guantes protectores.

7 Calentar el nuevo anillo interior del cojinete de


rodillos cónicos a aprox. 100°C y calarlo hasta su
001954
tope axial sobre la punta del eje principal. Empujarlo 001954

con un punzón de plástico.


8 Aplicar grasa “Aralub HL2” ó “Texando F020”
(aprox. 4 gramos) sobre el anillo interior del cojinete
en la zona del diámetro mayor de los rodillos (lado
del borde) en todo el perímetro y en la cara frontal
del lado de la salida (vea flecha).
ATENCION: No está permitido aplicar grasa sobre
3
el exterior de los rodillos, ya que podrian taponarse 4
los taladros de engrase del eje de entrada.
5
9 Introducir en la ranura del eje principal el anillo 6
2 mitades (5) con juego axial de -0,05 hasta +0,05
mm, por medio del empujador 1X56 137 676.
Seleccionar el anillo 2 mitades del espesor corres-
pondiente según catálogo de recambios (disponible
cada 0,1 mm).
10 Calar el nuevo anillo de seguridad (6) sobre el anillo
2 mitades y asegurarlo en 3 puntos desplazados 120º 001955
con la herramienta correspondiente.

2-43
Determinación del anillo 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

7.2 Determinación del anillo y arandela axial


(versión eje principal de estriado helicoidal)

1 Medir con la sonda de profundidad, desde el eje


principal hasta el tope del anillo interior de cojinete
(cota “a”).
4.6 -0.4
2 Montar la arandela axial (1) y medir con la sonda de 2
profundidad, desde el eje principal hasta la arandela
axial (cota “b”),
3 La diferencia a - b, tiene que darnos una holgura de
+0,07 hasta -0,08 mm. 1
4 Una vez que hayamos determinado la arandela
correcta, montar el anillo (2) en el cono de
sincronización (3). Montar las piezas sobre el piñón
helicoidal de 4ª velocidad.
+0,07
+0.07hasta -0,08
bis -0.08
5 Efectuar la medición en varios puntos, desde aran-
dela axial, hasta el cono de sincronización y calcular 009521
009521
el valor medio. Valor que debe obtenerse = 4,6 -
0,4 mm (seleccionar el anillo (2) correspondiente).

! PELIGRO 3
Agarrar el anillo interior de cojinete mientras esté
caliente, sólo con guantes protectores. 2

6 Calentar el nuevo anillo interior de cojinete (4) a


100 ºC y montarlo en el extremo del eje principal
hasta que haga tope axial. Empujarlo con un mandril
de plástico.
7 Aplicar grasa “Aralub HL2” ó “Texando F020”
(aprox. 4 gramos) en la zona del diámetro los
rodillos (lado del borde) y en todo su perímetro de la
cara frontal del lado de la salida (véase flecha).
ATENCION: No está permitido aplicar grasa sobre 001953

el exterior de los rodillos, ya que se podrían taponar


los taladros de engrase del eje de entrada.
8 Introducir en la ranura del eje principal, los
semianillos (5) con una holgura axial o precarga de
-0,05 hasta +0,05 mm, con la ayuda del empujador
1
ref. 1X56 137 676. Los semianillos están
4
disponibles en diferentes espesores con un
escalonamiento de 0,1 mm. 5
6
9 Montar un anillo de seguridad nuevo (6) sobre los
semianillos y asegurarlo en 3 puntos desplazados
120º, con la herramienta apropiada.

001955

2-44
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Montaje de los ejes

8 Montaje de los ejes

8.1 Montaje de eje de entrada, principal, tren fijo


y de las bielas de mando

! PELIGRO 5
Sujetar correctamente el útil y la cuerda o eslinga.

1 Colocar los bulones 1X56 137 953 en el soporte pa- 4


ra el tren fijo. Introducir el eje principal (1) en el 7
apoyo 1X56 137 675 por el lado de la salida. 6
Colocar sobre el dentado del piñón helicoidal del eje
de entrada, el cono sincronización con anillo deter-
minado previa-mente y el anillo de sincronizaciòn. 2
Colocar ele eje de entrada completo sobre el eje
principal. Colocar ahora el tren fijo (2) y posicion-
arlo para que coincidan sus dentados con los del eje 1 3
principal.
2 Introducir en los manguitos desplazables del eje
principal, las bielas de mando (3) con sus patines.
3 Colocar el casquillo de centraje 1X56 137 921 en el
útil de elevación 1X56 137 122 (4) y sujetarlo.
Desplazar el útil 1X56 137 122 sobre el eje de
entrada (5) y bielas de mando hasta que quede
apoyado sobre el tren fijo.
001995
4 Atornillar el útil (4) al tren fijo junto con la arandela
(6) 1X56 137 933.
Par de apriete = 85 Nm
5 Introducir el soporte (7) en las ranuras de las piezas
de arrastre y montar el útil de elevación.
CUIDADO
Enganchar correctamente el soporte (7) 1X56 137 918
en ambos puntos de sujeción, ya que es de vital
importancia para la seguridad al levantar los ejes.

6 Introducir los 3 ejes (principal, de entrada y tren


fijo) en los alojamientos de los anillos exteriores de
los cojinetes de rodillos cónicos del cárter central.
ATENCION: El funcionamiento del bloqueo
(Interlok) tiene que estar garantizado.
7 Retirar todos los útiles.
8 Desmontar el tornillo-tope 1X56 137 287 para el
bloqueo mecánico (Interlok).
9 Girar el eje de entrada para que se centren los
rodillos de cojinetes.

2-45
Ajuste de horquillas 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

9 Horquilla y biela de mando del grupo


multiplicador
9.1 Ajuste de la horquilla de mando
6
1 Introducir la biela de mando (1) en el cárter central
desde el interior. Introducir un pasador ajustado desde
el exterior a través del retén, para no dañarlo con la 3
zona roscada de la biela de mando.
4
CUIDADO
No dañar el manguito al montar la biela de mando.

2 Montar sobre la biela de mando la horquilla (3) con


sus patines, introduciendóla en el manguito 1
desplazable (4) en posición correcta.
ATENCION: Posicionar los taladros de la biela de
mando con las roscas en la horquilla.
3 Atornillar provisionalmente ambos paradores
roscados (6).
4 Desplazar el manguito hacia el lado de la salida. 2 x
5 Atornillar el émbolo (2) con el su anillo de 2 ranuras 5
en la biela de mando. 001956
001956
ATENCION: Montar una tuerca de seguridad nueva.
Par de apriete: = 150 Nm .
La rosca tiene que estar libre de grasa.
6 Hay que alcanzar la cota X = 107,9 mm desde ém-
bolo hasta superficie de estanqueidad del cárter
central (5). Efectuar el ajuste por medio de los
pasadores (6). Efectuar la medición sin junta sobre
cárter central.
7 Los patines tienen que presentar el mismo juego
hacia arriba que hacia abajo dentro del manguito
desplazable (controlarlo por medio de la galga de
espesores).
8 Apretar los pasadores (6) por igual.
Par de apriete = 60 Nm

2-46
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Ajuste de horquillas

I Realizar el ajuste con la placa-soporte ref.


5
1X56 137 917 como sigue:
9 Realizar las operaciones según 1) hasta 3) y 5).
Montar el cilindro de mando GV (7) (grupo 8
multiplicador). Ver operaciones 1) hasta 4) del
capitulo 13.2. Atornillar la placa-soporte (8) a la
superficie de estanqueidad de la carcasa (5). Conectar
el manguito desplazable hacia el lado de salida. El
émbolo del GV tiene que hacer tope axial en el
cilindro y el cilindro en la placa-soporte y de esta
forma queda posicionada. A continuación se realizan
las operaciones 7) y 8). 7

001965

II Realizar el ajuste (nueva versión) con el útil


de centrar 1X56 138 079 y placa-soporte
1X56 137 917 como sigue : 8

10 El ajuste se efectúa según lo indicado en el apartado 9.


Montar el útil de centrar ref. 1X56 138 079 antes de 3
1
llevar a cabo las operaciones 7 y 8.

009944

2-47
Montaje en envolvente embrague / Cárter central 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

10 Envolvente de embrague-Cárter central

10.1 Montaje de la envolvente de embrague

1 Colocar una junta nueva sobre la superficie de


estanqueidad del cárter central.

! PELIGRO 1
Sujetar correctamente los útiles y la eslinga o cuerda.

2 Colocar sobre la carcasa intermedia la envolvente de


embrague (1) con la ayuda de los ganchos
1X56 136 564.
CUIDADO
El extremo del tubo de engrase tiene que quedar alo-
jado en su alojamiento y las bielas de mando en los 001957
taladros de la envolvente de embrague.

ATENCION: Posicionar al mismo tiempo, todos


los pasadores cilíndricos entre envolvente y cárter
central. Si es preciso, empujar hacia adentro los
arrastradores de las bielas de mando hasta que la
envolvente de embrague quede fijada.
3 Atornillar 13 tornillos hexagonales por el exterior y
9 tornillos hexagonales por el interior de la envol-
vente de embrague. Girar varias veces el eje de ent-
rada para que los rodillos de los cojinetes se centren.
Par de apriete = 49 Nm.
4 Retirar los ganchos 1X56 136 564.

2-48
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Ajuste eje de entrada

11 Ajuste de los ejes

11.1 Eje de entrada

1 Para lograr un ajuste correcto, el cojinete de rodillos


del eje de entrada no debe presentar holgura durante
la medición. Para ello el anillo exterior del cojinete
(1) tiene que estar haciendo tope con los rodillos de
cojinete (2). Empujar hacia el lado de la salida, el
anillo exterior del cojinete de rodillos por medio de
un punzón de plástico. Girar varias veces el cojinete
de entrada para que sus rodillos se centren. 1 3
ATENCION: Los rodillos no deben desplazarse a
pero tampoco deben presentar precarga.
2 Medir con la sonda de profundidad, la distancia
desde superficie frontal anillo exterior de cojinete 2
(1) hasta superficie estanqueidad (3). Anotar la cota
"a". 001958
001958

ATENCION: Efectuar la medición en dos lugares


opuestos y sacar el valor medio.
3 Medir en la guía de collarín, con la sonda de profun-
didad, la distancia desde superficie de estanqueidad
(4) hasta superficie de apoyo (5) de la arandela de
reglaje. Anotar la cota "b".
Medir la junta (6) y anotar el valor 4 b
ATENCION: Efectuar la medición en dos lugares 6
opuestos y sacar el valor medio. 5
4 Determinar la cota "c" = (b + junta) – a y anotarla
ATENCION: Juego axial del cojinete de rodillos
0,0 hasta 0,1 mm.
5 Seleccionar la arandela de reglaje de acuerdo con la
cota "c" (menos 0,1 mm).
6 Introducir la arandela de reglaje en la guía de 001959
collarín. Las arandelas de reglaje están disponibles
en espesores con un escalonamiento de 0,05 mm.
ATENCION: La medición se efectúa de igual
forma en caso de versión con guía de collarín parti-
da (2 piezas).

2-49
Ajuste del tren fijo 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

11.2 Tren fijo

1 El cojinete de rodillos cónicos del tren fijo no debe


presentar holgura. Para ello empujar su anillo exteri-
or (1) hacia el lado de la salida con un punzón de
plástico hasta que haga tope axial con los rodillos
(2). Girar varias veces el cojinete de entrada para
que los rodillos del cojinete se centren.
ATENCION: Los rodillos del cojinete no deben
poder desplazarse, pero tampoco presentar precarga.
2 Determinar el espesor de la arandela de reglaje por
medio del calibre-sonda. 1
ATENCION: Efectuar las mediciones en 2 lugares
opuestos. a
3 Realizar la medición desde superficie de estanquei-
dad de la carcasa hasta superficie frontal del anillo 2
exterior de cojinete (1). Medir el espesor de la junta
y añadir su valor a la cota “a“. 001960
001960

4 Calcular la media aritmética de las 2 mediciones


realizadas de la cota “a“, para determinar el corre-
spondiente espesor de la arandela de reglaje.
ATENCION: Juego axial = 0,0 hasta 0,1 mm.
5 El espesor de la arandela de reglaje tiene que ser
igual que la cota “a” calculada anteriormente
(menos un máximo de 0,1 mm).
6 Colocar la arandela de reglaje sobre el anillo exteri-
or del cojinete de rodillos cónicos. Las arandelas
están disponibles en diferentes espesores con un
escalonamiento de 0,05 mm.

2-50
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Montaje / Guía de collarin

12 Montaje de componentes - Envolvente de


embrague
10
12.1 Guía de collarín con bomba de engrase 9
8
integrada 11 1
7 2
Versión guía de collarín de una pieza

1 Aplicar pasta de estanqueidad sobre el exterior del 6 5


retén (1) y montarlo en la guía de collarín con el
empujador 1X56 103 766.
4
ATENCION: El labio de estanqueidad del retén 3
queda orientado hacia el empujador.
2 Introducir en la guía de collarín, la arandela (8),
anillo distanciador (9) y arandela (10). 001993
001993

3 Calar a través del eje de entrada la guía de collarín


(2) con una nueva junta (11) y colocarla sobre la
envolvente del embrague. Apretar los tornillos hexa-
gonales y tuercas.
Par de apriete = 46 Nm.
4 Atornillar el bulón guia 1X56 137 949 en el taladro
roscado del tren fijo.
5 Desatornillar el bulón guia del tren fijo.
6 Introducir el rotor interior (3) en la carcasa de la
bomba (5) o que engranado con el tren fijo.
7 Introducir el rotor exterior (4) dentro de la carcasa
de la bomba.
ATENCION: El rotor exterior e interior tienen que
presentar holgura axial.
8 Aplicar Loctite 574 sobre la superficie de estanquei-
dad de la tapa de la bomba (6) (desde un taladro hasta
el otro) y colocarla sobre la carcasa de la bomba.
9 Introducir los pasadores cilíndricos (7) en la tapa de
la bomba. Girar como control, el eje de entrada.
10 Atornillar la tapa de la bomba.
Par de apriete = 46 Nm

2-51
Montaje / Horquilla de mando 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

Versión guía de collarín partida


1 Colocar la arandela (1) sobre ele eje de entrada (eje 6
primario). 7
2 Montar la guía de collarín (2) con su nueva junta 5 1
9
(3), sobre el eje de entrada y apoyarla en la carcasa 10
de la campana de embrague. 2
Apretar las tuercas hexagonales (4).
Par de apriete = 46 Nm
3 Montar una nueva junta (7) y la carcasa de bomba 8
(7), haciendo engranar el rotor interior (5) con el
tren fijo de la caja de cambios. 11 3
Atornillar la carcasa de bomba (8).
4
Par de apriete tuercas = 46 Nm 009519

4 Montar el rotor exterior (9) en el interior de la


carcasa de bomba.
ATENCION: El rotor exterior e interior tienen que
presentar holgura axial.
5 Aplicar una ligera capa de Loctite 574 sobre la
superficie de estanqueidad de la tapa de la bomba
(10) (de taladro a taladro) y montarla a continuación
sobre la carcasa de bomba.
6 Atornillar la tapa de la bomba.
Par de apriete = 46 Nm

2-52
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Montaje / Horquilla de mando

12.2 Horquilla de mando del embrague

Horquilla de mando del embrague


(versión: tracción) 7
6
1 Montar el cojinete (1) en el soporte (2) y a continua- 5
ción los anillos de seguridad (3). 4
3
2
2 Sujetar el soporte (2) por medio de los tornillos 1
hexagonales (4).
Par de apriete = 115 Nm
3 Llevar la horquilla de mando (5) sobre el soporte (2)
e introducir el bulón (6).
001930 001930
4 Montar sobre el bulón, las juntas tóricas (7) y las
arandelas de estanqueidad (8).
5 Montar sobre el bulón, los anillos de seguridad (9).

Horquilla de mando (versión: de empuje)


3 4
1 Atornillar el bulón (3) y su arandela (4). Emplear 2
Loctite nº 262. 1
Par de apriete = 100 Nm.
2 Introducir el casquete esférico (2) dentro de la
palanca de embrague (1).
3 Apoyar la palanca de embrague (1) sobre el
bulón (3).

004484 004484

2-53
Montaje / Horquilla de mando 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

Horquilla de mando (versión: tracción)


9
1 Introducir el eje (2) en la envolvente del embrague, 10
colocar sobre el eje una chapa de seguridad nueva
(7) y una tuerca ranurada (6). 1
2 Introducir el eje en el primer taladro de la guía de
collarín, montar la horquilla (1) dentro del eje y 2
luego introducir el eje en el segundo taladro de la
guía de collarín.
5
3 Introducir el casquillo-cojinete (8) en la envolvente 3 6 8
7
de embrague y a través del eje. 4
4 Montar los pasadores (4) en la horquilla de mando
004483

(1) y en el eje (respetar la instrucción de montaje).


5 Montar sobre el casquillo-cojinete la chapa de segu- 004483

ridad (7) y la tuerca ranurada (6). Asegurar (frenar)


la tuerca ranurada.
Par de apriete = 200 Nm.
6 Montar sobre el eje, la palanca (3) y su tornillo (5)
(prestar atención a su posición).
Par de apriete = 120 Nm.
7 Montar la chapa (9) con sus 4 tornillos (10). 8
Par de apriete = 23 Nm.

7
6

1 2
4 004 917
004917

3
004 918
004918

2-54
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Montaje / Piñon intermedio marcha atras

13 Montaje componentes en cárter central

13.1 Bulón del piñón intermedio de marcha atrás 3


4
5
1 Introducir las jaulas de agujas (1) en el piñón inter-
medio de marcha atrás.
2 Introducir el piñón intermedio de marcha atrás (2) 2
en la carcasa.
1
ATENCION: El borde del piñón intermedio de la
m. a., quedará orientado hacia el lado de la salida
(trasero).
3 Montar el bulón de marcha atrás (3) desde el lado de 7
la salida (trasero) en el cárter central hasta que lle-
gue a su tope. 6

4 En las “primeras versiones”, atornillar la arandela 001962


001962
(4) con el tornillo de seguridad (5).
Par de apriete = 86 Nm.
ATENCION: En las “versiones posteriores”, el
seguro axial del bulón de la marcha atrás se realiza
por medio de una fija central (8) (Figura 002000).
5 Atornillar la tapa (6) con junta nueva (7) en el cárter 3 8
central.
Par de apriete = 49 Nm.

2
1
002000

13.2 Cilindro del grupo multiplicador

1 Desmontar la placa-soporte y el cilindro.


2 Comprobar la tuerca de seguridad sobre el émbolo.
Par de apriete = 150 Nm.
3 2
3 Introducir anillo elástico (1) en el cárter. 4
4 Montar en el cilindro anillos tóricos nuevos (3) y 1
(4).
ATENCION: En algunos casos hay montados
3 anillos tóricos.
Propuesta de montaje: Aplicar un poco de aceite
sobre los anillos tóricos.
5 Introducir el cilindro en la carcasa central.
ATENCION: Observar el saliente del cilindro y la
ranura en el cárter central. 001963
001963

2-55
Prueba con aire comprimido 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

13.3 Válvula de 5/2 vías (grupo multiplicador)

1 Colocar un anillo tórico nuevo (1) sobre el cárter


central.
2 Atornillar sobre el cárter central, la válvula 5/2
vías (2).
Par de apriete = 9,5 Nm.
ATENCION: En el caso de cajas 8 S 181, no existe
la válvula 5/2 vías. 1

001964
001964

13.4 Prueba con aire comprimido del émbolo y


cilindro del grupo multiplicador

1 Atornillar sobre el cárter central (3) la placa de 3


sujeción (1) ref. 1X56 137 917 para el cilindro del
GV (2) (grupo multiplicador). 1
2 Aplicar aire comprimido (máx. 6,8 bar) sobre la
válvula de 5/2 vías o émbolo.
3 Aplicar sobre el perímetro exterior del cilindro del
GV un líquido apropiado y prestar atención por si
aparecen burbujas de aire.
4 Aplicar aire comprimido sobre el émbolo para que
se desplace en dirección contraria y prestar atención
a la salida de aire por la válvula de 5/2 vías.
2
5 Si aparecen burbujas de aire sustituir nuevamente
los anillos tóricos sobre el cilindro y controlar que
asientan correctamente.
6 Si sale aire por la válvula de 5/2 vías, sustituir el 001965
001965
anillo de 2 ranuras sobre el émbolo.
7 Desmontar la placa-soporte (1).

2-56
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Montaje / Componentes

13.5 Tubo de engrase

1 Montar el tubo de engrase (1) con la ayuda del


empujador ref. 1X56 137 835 en el eje principal
(lado de la salida o trasero) hasta que haga tope
axial.

001966

2-57
Montaje / Cárter del grupo reductor 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

14 Montaje del grupo reductor completo

1 Colocar una nueva junta (1) sobre el cárter central


(2).
ATENCION: 3 pasadores cilíndricos tienen que
estar montados sobre el cárter central.
1
2 Colocar 2 tornillos hexagonales en la tapa trasera o
cárter del grupo reductor de tal forma que este
pueda colocarse horizontalmente con una cuerda o
eslinga junto al cárter central. 2
CUIDADO
Asegurar los 2 tornillos hexagonales con sus respec-
tivas tuercas. Colgar la eslinga correctamente.

Propuesta de montaje: el posicionamiento del cárter


del grupo reductor con respecto al cárter central,
puede facilitarse por medio de pasadores roscados
que hay que montar en el cárter central.
3 Llevar el grupo reductor hacia el cárter central (2)
en paralelo. Si es preciso girar la brida de salida para 3
que los dentados del eje principal (piñón solar) y de
los piñones planetarios engranen. 2
4 Retirar los tornillos hexagonales y la cuerda o eslin-
ga una vez que el grupo reductor esté sujeto.
5 Guiar el grupo reductor (3) en paralelo hacia el cár-
ter central y atornillarlos.
Par de apriete = 49 Nm.
6 Conectar el émbolo en una de sus 2 posiciones fina-
les (grupo reductor en “cortas” ó en “largas”).

001967

2-58
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Montaje / Cárter grupo reductor y cárter central

7 Atornillar el útil de fijación 1X56 137 579 en el


cárter central o en el taladro para el punto duro o
cerrojo (6). 13 14
8 Atornillar una tuerca de seguridad nueva en el
émbolo. 20 6
Par de apriete = 150 Nm. 21 7
ATENCION: Montar una tuerca de seguridad
nueva. La rosca tiene que estar libre de grasa. 11
9 Retirar el útil de fijación.
10 Colocar el cilindro (4) y atornillarlo. 8
Par de apriete = 49 Nm. 10
ATENCION: Desplazar el cilindro con cuidado, 9
por encima del émbolo con anillo guía y segmentos.
22
11 Atornillar el cerrojo (6) con una nueva arandela- 19 23
junta (7). 18 15
Par de apriete = 50 Nm
12 Introducir el pasador (8) y atornillar luego el inter- 17
ruptor (9) con anillo-junta (10) nuevo. 16
Par de apriete = 50 Nm.
001968
ATENCION: En la versión nueva el interruptor (9) 001968
se monta sobre el carter del grupo reductor.
13 Atornillar el tapón (13) con nuevo anillo-junta (14).
Par de apriete = 50 Nm.
14 Montar el pasador (15) y atornillar luego el inter-
ruptor (16) con anillo-junta (17) nuevo.
Par de apriete = 50 Nm.
15 Atornillar el cerrojo o punto duro (18) con anillo-
junta (21) nuevo (versión más antigua).
Par de apriete = 50 Nm.
16 Atornillar el interruptor (20) de marcha atrás con
anillo-junta (21) nuevo.
Par de apriete = 50 Nm.
ATENCION: En la versión nueva el interruptor
(20) y anillo-junta se monta sobre en la torreta de
mando.
17 Atornillar el tapón (23) con anillo-junta (22) nuevo.
Par de apriete = 35 Nm.
18 Atornillar el tacómetro mecánico con anillo-junta
nuevo o el transmisor de impulsos.
Par de apriete = 50 Nm.
19 Atornillar el respiradero en el taladro (11).
Par de apriete = 10 Nm.

2-59
Montaje / Componentes 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181

15 Montaje de componentes

15.1 Torreta de mando 3

1 Montar una junta nueva (1) sobre la envolvente de


embrague (2). 1

2 Colocar encima la torreta de mando completa. Posi-


cionar la junta correctamente haciendo coincidir sus
taladros con los de la superficie de estanqueidad.
Propuesta de montaje: El posicionamiento correcto 2
de envolvente de embrague, junta y torreta de
mando puede simplificarse por medio de pasadores
roscados.
3 Conectar todas las marchas. En todas ellas debe
notarse claramente que existe un recorrido suple-
001969
mentario. Si el ángulo de giro para engranar la
marcha, no se corresponde con las tolerancias dadas,
hay que ajustarlo con un dispositivo de medición de
ángulos. A continuación apretar todos los tornillos. 14°30'+2°
1. 3. 5. 7. marcha 14°30'+

Par de apriete = 23 Nm 2. 4. 6.
8. marcha
CUIDADO
La torreta de mando, debe centrarse sobre la carcasa
de la caja de cambios de tal forma que exista la
misma holgura (recorrido suplementario) en ambos
sentidos al conectar las marchas y resulte un ángulo
de giro de 14º 30’ +2º (véase figura).

009894
15.2 Tubos de plástico

1 Atornillar los tubos de plástico (1) en el cilindro (2)


y en la válvula de mando del grupo reductor (3) de 2
acuerdo con la identificación efectuada durante el
desmontaje, con tornillos huecos y anillos-junta 6
nuevos. 1 4
5
Par de apriete = 38 Nm.
2 Sujetar al cárter la abrazadera (4) con los tubos de
plastico introducidos en la misma. 6 1
6
ATENCION: En caso de sustitución de la abraz-
adera o de los tubos de plástico prestar atención al 6
3
orden de montaje.
1. Introducir la pieza (5) en la abrazadera (4)
2. Tirar de los tubos de plástico (1) a través de la
abrazadera
3. Introducir a presiòn los terminales (6) en los 001992
tubos (1)

2-60
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Prueba con aire comprimido

16 Prueba con aire comprimido sobre


respiradero

1 Desmontar el respiradero y atornillar un manómetro 1


de presión en el mismo taladro (1).
ATENCION: Aplicar durante un tiempo largo aire
comprimido sobre la válvula de 5/2 vías (máx. 6,8
bar) y vigilar el manómetro.
2 Volver a atornillar el respiradero.
Par de apriete = 10 Nm.
ATENCION: Las cajas 8 S 181 no montan la 2
válvula 5/2 vías, por tanto esta comprobación no
procede.

001970
001970

2-61

También podría gustarte