Mechanical Engineering">
Motor J08E
Motor J08E
Motor J08E
16 S 221
16 S 181
8 S 181
1316 751 301c
Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas
Copyright by ZF
El presente Manual de Reparaciones está protegido según los derechos de autor. Queda prohibida una
reproducción y distribución de cualquier tipo – también en forma de extractos – especialmente copias,
reproducción fotomecánica o electrónica o almacenar el contenido en equipos de tratamiento de textos
o redes de datos sin autorización del titular del derecho. Cualquier infracción será perseguida de acuerdo
al derecho civil y penal.
Impreso en Alemania
Edición: 11.97
Página
Introducción...................................................................................................................................... 1-03
Generalidades .................................................................................................................................. 1-04
Observaciones relativas a la seguridad ............................................................................................. 1-06
Datos de ajuste.................................................................................................................................. 1-07
Tabla de muelles ............................................................................................................................... 1-08
Pares de apriete................................................................................................................................. 1-09
Herramientas especiales .................................................................................................................. 1-14
Vista general .................................................................................................................................... 1-16
1-01
Indice 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181
Página
1-02
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Introducción
La siguiente documentación se ha desarollado para personal especializado, que ha recibido cursillos por parte de la
ZF Friedrichshafen AG, referente al mantenimiento y reparación de productos ZF.
Se ha documentado un producto ZF de serie y de acuerdo con el estado del proyecto en la fecha de edición de
este manual.
La reparación del producto al que nos referimos en este manual, puede presentar procesos de trabajo, ajuste o datos
de comprobación diferentes, debido a un desarollo técnico posterior del mismo. Por esa razón aconsejamos a Uds.
confiar su producto ZF en manos de un maestro o mecánico, cuyo aprendizaje teórico y práctico esté siendo
actualizado constantemente en nuestro Centro Service Training.
En estos talleres realizaremos para Vd. los trabajos con gran esmero y cuidado.
Además, los trabajos de reparación, efectuados per nuestra Red de Talleres Autorizados gozan de la garantía
de ZF, a través de las condiciones contractuales vigentes en cada momento.
No están incluidos en esta responsabilidad contractual, aquellos daños ni los costos de sus consecuencias,
producidos por una reparación incorrecta o imperita efectuada por personal ajeno a ZF. Igualmente, lo
anteriormente dicho tiene validez cuando no se utilizan recambios originales ZF.
ZF FRIEDRICHSHAFEN AG
División Friedrichshafen
Service
1-03
Generalidades 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181
La caja de cambios sincronizada-ZF. modelo 16 S 221, 16 S 181 y 8 S 181 de la gama Ecosplit se ha desarrollado
para su aplicación en camiones pesados (desde 220 hasta 400 kW).
Instrucción de Reparación
ATENCION: Si se emplea para el desmontaje de la caja de cambios el útil se sujeción 1X56 137 944, hay que
retirar la tapa de marcha atrás antes de fijar la caja al útil.
Durante la fase de montaje, hay que montar el piñon intermedio de la marcha atrás antes de montar los paquetes
completos de ejes. A continuación se montará el eje del piñón intermedio de la marcha atrás.
CUIDADO
No está permitido colgar la caja de cambios por su eje de entrada ni tampoco por su brida o plato de salida,
a efectos de transporte durante el desmontaje y montaje o durante su reparación.
ATENCION: Para cajas de cambios con el kit para funcionamento con baja emisión de ruidos, está disponible un
Manual de Montaje adicional con ref. 1315 754 007.
1-04
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Generalidades
Manual de reparación
Este manual de reparación describe como deben repararse las cajas de cambios sincronizadas ZF 16 S 221,
16 S 181 y 8 S 181 de la gama Ecosplit.
La primera parte contiene informaciones relativas a datos de ajuste, pares de apriete, características de los
muelles, así como una lista ilustrada con los útiles especiales -ZF.
La estructura del manual de reparación describe las diferentes operaciones necesarias para el montaje completo de
los componentes de la caja de cambios y su posterior montaje. No obstante y en caso de necesidad, el montaje de
determinados componentes puede estar descrito inmediatamente después de la fase de desmontaje. Esto afecta
especialmente entre otros, a los capítulos: “Eje principal y tren fijo”, donde después del desmontaje se describe su
montaje, para que en la fase final de montaje sólo quedase el montaje de componentes ya reparados. Este método
disminuye el peligro de una posible confusión de algunos componentes y acorta la fase de montaje total.
En todos los trabajos hay que prestar atención a la limpieza y profesionalidad en la forma de realizarlos. Por tanto,
las cajas de cambios que desmontemos de los vehículos, se lavarán antes de comenzar su despiece.
Una vez despiezada la caja de cambios, lavar todas las piezas. Prestar atención especial a las esquinas, alojamientos
y ángulos de cárteres y tapas.
Las piezas que por fuerza se hayan que dañar en el desmontaje, hay que sustituirlas generalmente por otras nuevas,
p. ej.: retenos, anillos tóricos, anillos ranurados, manguitos, caperuzas protectoras, etc.
Aquellas como cojinetes, arandelas tope, piezas de sincronismo, etc. que están sometidas a un desgaste normal
durante su funcionamiento, deberán ser comprobadas por personal especializado. Este decidirá si se pueden volver
a montar o no.
Las juntas planas se montarán en seco, es decir sin grasa o aceite. En aquellas superficies que no lleven juntas
planas, se pondrá una pasta de estanqueidad resistente al calor y al aceite y de consistencia plástica
(p. ej. WEVO-L 100 A).
Respetar, durante el montaje, todos los valores de ajuste, datos de comprobación y pares de apriete.
Después de reparadas, las cajas de cambios se llenarán de aceite apropiado. La forma de proceder y los tipos de
aceite homologados los encontrará Ud. en el manual de servicio y en la lista de aceites TE-ML 02. Esta
documentación puede solicitarse a cualquier Servicio de Asistencia Técnica ZF.
Una vez llenada de aceite, apretar a su valor correcto el tapón de control y el de vaciado de aceite.
1-05
Seguridad en el trabajo 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181
Por principio, la responsabilidad sobre la seguridad en el trabajo, recae en el propio sujeto que repara el producto
ZF.
El respeto a todas las reglas sobre seguridad y otras obligaciones, es condición previa para evitar daños a
personas y en el propio producto, durante los trabajos de reparación y mantenimiento. La persona que va a
reparar debe por tanto, antes de empezar su trabajo, conocer estas reglas.
Una reparación correcta de los productos ZF, supone previamente que el personal especializado esté debidamente
instruido. La obligación de estar instruido es incumbencia del que va a reparar.
ATENCION
Antes de comenzar con los trabajos de comprobación y reparación, leer detenidamente este manual.
CUIDADO
Las figuras, planos y piezas que se muestran en este Manual, no representan siempre el original, sólo indican
el proceso de trabajo.
Las figuras, planos y piezas no están representados en su escala real. Por tanto no deben sacarse conclusiones
sobre su tamaño y peso (tampoco dentro de la misma figura).
Los trabajos se realizarán de acuerdo con las descripciones o textos de este Manual.
ATENCION
Después de los trabajos de comprobación y reparación el personal especializado tiene que cerciorarse que el
producto trabaja correctamente.
1-06
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Tabla de muelles
Esta norma vale para tornillos según DIN 912, DIN 931, DIN 933, DIN 960, DIN 961 y para tuercas según
DIN 934.
La norma presente contiene datos sobre pares de apriete (MA) para tornillos de la gama de dureza 8.8, 10.9 y 12.9
así como para tuercas de la gama de dureza 8, 10 y 12.
Los tornillos se aprietan con llave de crujido contrastada o con llave de carraca contrastrada o con llave
dinamométrica con aguja indicadora.
ATENCION: Cuando los de pares de apriete sean diferentes a los indicados en esta tabla, sus valores se indicarán
expresamente en el Manual de Reparación:
M 7 15 23 28 M 10 x 1,25 49 72 84
M 8 23 34 40 M 12 x 1,25 87 125 150
M 10 46 68 79 M 12 x 1,5 83 122 145
1-07
Tabla de muelles 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181
0732 040 630 Mando sobre el eje de mando 6,5 2,4 39,6 89,9
(depende de la version)
0732 040 985 Mando en rodillo con bola 6,5 2,0 14,8 23,4
para marcapasos o cerrojo de
m. a. (depende de la versión)
0732 040 986 Mando en rodillo con bola 5,5 2,25 14,8 21,6
para marcapasos o cerrojo de
m. a. (depende de la versión)
0732 040 736 Mando para marcapasos y 13,5 1,6 9,8 36,0
bulón de bloqueo del Interlock
1-08
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Datos de ajuste
02. Juego axial común de eje 0,0 - 0,10 mm Sonda o reloj Colocar los cojinetes para
de entrada y principal comparador que queden sin holgura y
medir juego. El reglaje se
efectúa sobre la pista exter.
del coj. rod. cónicos del eje
de entrada, por medio de
arandelas de reglaje.
03. Juego axial o precarga del -0,05 hasta + 0,05 mm Micrómetro o galga de Emplear en cada caso el
anillo 2 mitades situado espesores empujador correspondiente.
en eje de entrada y eje
principal (sólo existente
en las versiones más
antiguas)
04. Cota de montaje del retén 12,5 + 1,0 mm Sonda y/o empujador Medir la cota de montaje
en tapa de salida 1X56 137 124 entre cara exterior de la tapa
y superficie frontal del
retén. Si se emplea el
empujador con anillo la cota
viene dada (necesariamente
planos).
05. Juego axial del cojinete 0 - 0,10 mm Sonda/Calibre El reglaje se efectúa por
de bolas en tapa (grupo medio de arandelas de
reductor) reglaje en tapa.
06. Juego axial del piñón hel. mín. 0,20 mm Sonda ó galga de El juego viene dado.
sobre el eje de entrada espesores Comprobarlo.
07. Juego axial de los piñones mín. 0,20 mm Sonda ó galga de El juego viene dado.
helicoidales sobre eje espesores Comprobarlo.
principal
08. Juego axial del piñón hel. mín. 0,05 mm Sonda o calibre El juego viene dado.
de 4. vel. Comprobarlo.
1-09
Datos de ajuste 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181
10. Juego axial del piñón 0,40 - 1,15 mm Galga de espesores El juego viene dado.
intermedio de marcha Comprobarlo.
atrás.
11. Juego axial admisible de 0,40 - 1,30 mm Galga de espesores En la cota dada, se ha tenido
los piñones planetarios en en cuenta el desgaste
portaplanetarios. admisible de las arandelas.
14. Cota de ajuste para la 0,6 - 1,2 mm Sonda de profundidad Si se sobrepasa el valor,
horquilla de mando del sustituir la correspondiente
grupo multiplicador. pieza.
15. Reglaje del eje principal o 107,9 mm Sonde de profundidad Medir desde el émbolo hasta
determinación del espesor superficie de estanqueidad
del anillo y arandela axial del cárter central sin junta.
Los patines tiene que pre-
sentar entonces una holgura
mínima de 0,10 mm hacia
arriba y abajo. Par de apriete
de los pasadores roscados
60 Nm.
1-10
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Datos de ajuste
17. Reglaje del eje principal, +0,07 hasta 0,08 mm Sonda de profundidad Primero, se efectúa la
o determinación del (arandela axial) medición y se determina
espesor del anillo y la arandela axial. Luego
arandela axial (en caso 4,6 -0,4 mm medición y selección del
de versión con estriado (anillo) anillo.
helicoidal)
18. Temperatura para montar 160 -180 °C Sonda de temperatura Limpiar de grasa y aceite
en caliente los piñones en piñones y sus asientos en el
el tren fijo eje.
1-11
Datos de ajuste 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181
25. Par de apriete de los Caja básica: 50 Nm Llave dinamométrica Limpiar el tapón magnético
espárragos roscados de gr. multip.: 60 Nm y montar nueva arandela-
las horquillas. junta.
26. Par de apriete del tapón - 140 Nm Llave dinamométrica Emplear arandela y tornillo
imán M38x1,5. nuevos. La unión está
asegurada después del
apriete.
27. Par de apriete del tornillo 86 Nm Llave dinamométrica Emplear nueva tuerca de
de seguridad del bulón de seguridad.
piñón intermedio de m.
atrás.
- nueva versión con fija
de sujeción
28. Par de apriete, "tuerca de 150 Nm Llave dinamométrica Emplear arandelas - juntas
seguridad en cilindro de nuevas.
mando". Embolo GP y GV
1-12
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Datos de ajuste
41. Par de apriete, "tornillos 250 Nm Llave dinamométrica Emplear Loctite 241
articulación horquilla
mando".
1-13
1-14
1X56 136 564 1X56 122 304 1X56 137 918 1X56 137 287 1X56 137 579 1X56 137 124
Herramientas especiales
1X56 137 921 1X56 137 122 1X56 137 949 1X56 136 756 1X56 136 710 1X56 137 675
1X56
137
200
1X56 122 310 1X56 138 063 1X56 136 743 1X56 119 916 1X56 137 200
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181
009526
Herramientas especiales
1X56 136 599 1X56 138 109 1X56 138 079 1X56 137 676 1X56 137 917
1-15
Vista general 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181
00 795
1-16
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Desmontaje / Grupo reductor
1
001992
2-01
Desmontaje / Grupo reductor 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181
001904
001904
6
001905
2-02
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Desmontaje / Grupo reductor
13
5 14
11
9
10
001906
2-03
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 16 S 151 / 8 S 151
3*
2
1.7.1 Sincronismo 1
6
! PELIGRO 7
9
Los cerrojos están bajo el esfuerzo de muelles. 8 10
Asegurar que no salgan despedidos.
11
1 Colocar una pieza intermedia sobre el portaplane-
tarios. Agarrar el manguito desplazable (1) por su
parte inferior, con un extractor de 2 ó 3 patas y
extraerlo junto con el cono de sincronización (2).
Los cerrojos (4) y muelles (5) colocados debajo del
manguito desplazable pueden recogerse poniendo un
trapo por encima de este.
001907
ATENCION: En caso de portaplanetarios de
estriado recto, desmontar el sinfín del tacómetro o
arandela emisora de impulsos (3) con casquillo inte-
grado, junto con el cono de sincronización (2).
ATENCION: Piezas marcadas con *, según la lista
de piezas de la caja de cambios.
2 Desmontar el anillo de sincronización (6).
3 Desmontar el anillo de seguridad (7).
4 Colocar una pieza intermedia sobre el portaplaneta-
rios y extraer el cuerpo de sincronización (8) por
medio de un extractor de 2 ó 3 patas.
5 Retirar el anillo de sincronización (9) y cono de sin-
cronización (10) del portaplanetarios (11).
2-04
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Desmontaje / Grupo planetario
1.7.2 Corona
3 5
1 Montar el anillo de seguridad (7) del capítulo 1.7.1
4
junto al portacorona. Colocar una pieza intermedia
sobre el portaplanetarios y agarrar el anillo de segu- 2
ridad con un extractor de 2 ó 3 patas. La corona (1), 1
el portacorona (2) y el cojinete de bolas (3) se extra-
en todos juntos.
versión de estriado recto:
2 La corona (1), portacorona (2) y el cojinete de bolas
(5), se extraen conjuntamente.
3 Desmontar el alambre de seguridad (4) de su ranura 005390
004410
circular de la corona.
4 Separar corona (1) y portacorona (2) con la ayuda de
un martillo de plástico.
5 Desmontar el anillo elástico (5) situado sobre el
portacorona y retirar el cojinete de bolas (3).
4
versión de dentado helicoidal:
2
2 La corona (1), portacorona (2), anillo intermedio (3) 1
y jaula de agujas axial (5), se extraen conjuntamente.
3 Desmontar el alambre de seguridad (4) de la ranura
circular en la corona.
5
3
2-05
Montaje / Portaplanetarios 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181
1.8.1 Portaplanetarios
5 3 (2)
4
ATENCION: Sustituir los piñones planetarios 3
como juego completo. 5
3
(2)
1 Aplicar aceite industrial sobre las caras frontales de 1
los piñones planetarios y en su interior.
2 Colocar verticalmente los bulones de los planetarios
(1) con su borde hacia abajo.
3 Introducir la arandela (2) en el bulón del planetario.
ATENCION: las arandelas (2), sólo se montan en la 009513
2-06
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Montaje / Portaplanetarios
1.8.2 Corona
1 Introducir el portacorona (2) en la corona (3) hasta
1
que haga tope axial.
2 Introducir el alambre de seguridad (4) en la ranura
circular de la corona y asegurar que esté bien asenta-
do en todo su perímetro.
versión de dentado recto: 6
5
3 Introducir el cojinete de bolas (6) en el portacorona 4
y montar el anillo elástico (5). Ajustar con anillo 2
elástico del espesor correspondiente, el juego axial 3
del cojinete de bolas a 0 hasta 0,1 mm. Los anillos
elásticos están disponibles con un escalonamiento
de 0,1 mm.
versión de dentado helicoidal:
3 Calar en el portaplanetarios, el anillo intermedio (5) 004411
y la jaula de agujas axial (6).
! PELIGRO 1
Agarrar la corona mientras esté caliente, sólo con
guantes protectores.
009506
2-07
Montaje / Portaplanetarios 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181
1.8.3 Sincronismo
2
1 Comprobar el límite de desgaste de las piezas del 1
sincronismo, ver capítulo 6.
2 Colocar el cono de sincronización (1) y anillo de
sincronización (2) sobre el portaplanetarios.
! PELIGRO
Agarrar el cubo de sincronización, mientras esté
caliente, sólo con guantes protectores.
! PELIGRO
Agarrar el cono de sincronización y la arandela emi-
sora de impulsos, mientras estén calientes, sólo con
guantes protectores.
2-08
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Montaje / Grupo reductor
! PELIGRO
Agarrar la tapa, mientras esté caliente sólo con
guantes protectores.
001916
2-10
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Montaje / Grupo reductor
2-11
Desmontaje / Torreta de mando 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181
2-12
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Desmontaje / Torreta de mando
28
29
31
001920
001920
2-13
Montaje / Torreta de mando 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181
6
10
001921
2-14
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Montaje / Torreta de mando / Cerrojo
2-15
Mando 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181
2-16
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Mando
009893
2-17
Mando 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181
4
009900
anillo-rascador.
10 Calar sobre el eje de mando, la tapa (15) con una
nueva junta y fijarla por medio de los tornillos (16).
Par de apriete = 23 Nm
11 Montar el marcapasos (17) con anillo-tórico nuevo y
luego el anillo en V (18).
2-18
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Mando
009687
2-19
Mando 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181
2-20
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Mando
Esquema de marcha I
001923
001923
Esquema de marcha I
001924
001924
Esquema de marcha I
001925
001925
2-21
Mando 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181
Esquema de marcha II
001926
001926
Esquema de marcha II
001927
001927
Esquema de marcha II
001928
001928
2-22
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Mando
Esquema de marcha I
001929
Wählbild I
Wählbild I
2-23
Desmontaje / Envolvente de embrague 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181
004484 004484
2-24
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Desmontaje / Envolvente de embrague
2-25
Desmontaje / Biela mando GV / Carter central 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181
! PELIGRO
Sujetar bien la cuerda o eslinga en la envolvente.
4 Desmontaje de piezas
009943
2-26
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Desmontaje / Carter central
2-27
Desmontaje / Eje de entrada 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181
2-28
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Montaje del eje de entrada
CUIDADO 4
Proteger el eje principal para no dañarlo. Emplear 3
2
1
siempre mordazas de aluminio en el tornillo de
banco o algo semejante.
009512
009512
2-30
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Desmontaje / Eje principal
009511
2-31
Montaje / Eje principal 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181
lado de la salida.
6 Colocar el anillo interior (5) sobre el disco de
acoplamiento. Sus salientes quedarán orientados
hacia la salida.
7 Montar el anillo intermedio (6) de tal forma que sus
salientes queden alojados en los fresados del disco
de acoplamiento.
8 Montar encima el anillo exterior (7). Sus topes
orientados hacia el lado de la salida.
9 Centrar los topes del anillo exterior (7) y los salien-
tes del anillo interior (5) por medio de las 3 piezas
de acoplamiento (8). Posicionar para hacer coinci-
dir, los topes o salientes del anillo exterior y anillo
interior con las 3 piezas de acoplamiento, de tal
forma que estas, quepan posteriormente en los fre-
sados del cuerpo de sincronización (9). Después de
posicionarlos correctamente, volver a desmontar las
3 piezas de acoplamiento.
! PELIGRO
Agarrar el cubo de sincronización mientras esté
caliente, sólo con guantes protectores.
2-32
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Montaje / Eje principal
! PELIGRO
Agarrar el casquillo mientras esté caliente, sólo con
guantes protectores.
2-33
Montaje / Eje principal 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181
! PELIGRO
Agarrar el cono de sincronización mientras esté 22
21
caliente, sólo con guantes protectores. 20
! PELIGRO
Agarrar el casquillo mientras esté caliente, sólo con 23
guantes protectores.
! PELIGRO 009507
2-34
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Montaje / Eje principal
! PELIGRO
Agarrar el cubo de sincronización mientras esté
caliente, sólo con guantes protectores.
2-35
Montaje / Eje principal 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181
! PELIGRO
Agarrar el cojinete de rodillos y piñón helicoidal
mientras estén calientes, sólo con guantes 001947
001947
protectores.
38
004915
2-36
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Sincronismos
009510
009510
3
001940
001940
2-37
Sincronismos 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181
001941
2-38
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Desmontaje / Tren fijo
004477
004477
2-39
Montaje / Tren fijo 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181
figura 004477/1.
3 Calentar el anillo interior del cojinete de rodillos 3
cónicos (6) a aprox. 100°C y montarlo sobre el tren 4
fijo hasta que quede haciendo tope y sin holgura. 7
4 Calentar el anillo interior del cojinete de rodillos 2
1
cónicos (2) a aprox. 100°C y montarlo sobre el tren
fijo hasta que quede haciendo tope y sin holgura.
5 Introducir en la ranura del tren fijo, el anillo de
seguridad (1) delante del anillo interior del cojinete
de rodillos cónicos del lado del accionamiento, con 6
un juego axial máximo de 0,1 mm. Seleccionar el
anillo de seguridad correspondiente del catálogo de
recambios.
004477/1
a b
001949
001949
2-40
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Montaje / Envolvente de embrague y carter central
5 Montaje de piezas
2-41
Limite de desgaste / Sincronismos 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181
6 Sincronismos/Límite de desgaste
x
6.1 Comprobación del límite de desgaste
(excepto en 1. y 2. velocidad)
2-42
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Ajuste del eje principal
! PELIGRO
Agarrar el anillo interior de cojinete mientras esté
caliente, sólo con guantes protectores.
2-43
Determinación del anillo 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181
! PELIGRO 3
Agarrar el anillo interior de cojinete mientras esté
caliente, sólo con guantes protectores. 2
001955
2-44
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Montaje de los ejes
! PELIGRO 5
Sujetar correctamente el útil y la cuerda o eslinga.
2-45
Ajuste de horquillas 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181
2-46
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Ajuste de horquillas
001965
009944
2-47
Montaje en envolvente embrague / Cárter central 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181
! PELIGRO 1
Sujetar correctamente los útiles y la eslinga o cuerda.
2-48
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Ajuste eje de entrada
2-49
Ajuste del tren fijo 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181
2-50
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Montaje / Guía de collarin
2-51
Montaje / Horquilla de mando 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181
2-52
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Montaje / Horquilla de mando
004484 004484
2-53
Montaje / Horquilla de mando 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181
7
6
1 2
4 004 917
004917
3
004 918
004918
2-54
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Montaje / Piñon intermedio marcha atras
2
1
002000
2-55
Prueba con aire comprimido 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181
001964
001964
2-56
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Montaje / Componentes
001966
2-57
Montaje / Cárter del grupo reductor 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181
001967
2-58
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Montaje / Cárter grupo reductor y cárter central
2-59
Montaje / Componentes 16 S 221, 16 S 181, 8 S 181
15 Montaje de componentes
009894
15.2 Tubos de plástico
2-60
16 S 221, 16 S 181, 8 S 181 Prueba con aire comprimido
001970
001970
2-61