GTS en Español
GTS en Español
GTS en Español
This Group Technical Standard defines the minimum requirements for Technical Governance in Anglo American.
Técnica en Anglo American.
Technical Governance is a vital component of Group Governance processes. It is intended to be the cornerstone
across the organisation. Concise, non-negotiable Policies and Standards are supported by Guidelines on major t
taken across Anglo American./La Gobernanza Técnica es un componente vital de los procesos centrales del gru
global de negocios al agregar valor y al mitigar de riesgos en toda la organización. Políticas y Estándares conci
técnicos y las oportunidades en donde se debe tener un enfoque común y coherente a través de Anglo America
This Group Technical Standard shall define the organisation, systems and documentation to support the Technic
Técnico deberá definir la organización y los sistemas para apoyar el proceso de gobernanza técnica, y garantiza
This Group Technical Standard is mandatory and applies to the Anglo American corporate centre and all manage
controlled activities. This Standard is authorised by the Group Technical Standards Board.
This Standard focuses on the requirements with regard to the identification, development, implementation and co
Assessment Tools, as well as the assurance processes associated with these documents./Este Estándar se cent
aplicación continua de las Políticas, Estándares, Directrices de apoyo y herramientas de evaluación, así como el
Technical Governance operates on two levels: / La Gobernanza Técnica opera a dos niveles:
Level 1 /
Nivel 1
Level 2
This Standard focuses on the requirements with regard to the identification, development, implementation and co
Assessment Tools, as well as the assurance processes associated with these documents./Este estándar se cent
aplicación continua de las políticas, estándares, directrices de apoyo y herramientas de evaluación, así como el
Anglo … Way
Form
Procedure/ Procedimiento
Group Technical
Recommended Practice/
Práctica Recomendada
para el Grupo Técnico.
Group Specification/
Especificación del Grupo
Group Technical
Standardn / Estándar del
Grupo Técnico
TBCG/TBCG
Template/ Plantilla
Work Instruction/
Instrucción de Trabajo
5.1.1 Group Technical Standards Board / Junta de Estándares del Grupo Técnico
5.1.1.1 The Group Technical Standards Board shall be chaired by the Group Director of Mining & Technology, w
Estándares de Grupo Técnico deberá ser presidida por el Director de Grupo de Minería y Tecnología, con el Dire
5.1.1.2 Members: Business Unit Heads of Technical, Group Heads of Discipline, Group Head of Asset Optimisa
Development, Group Head of Technical Services, Head of Anglo American Business and Assurance Services (A
Optimización de Activos, Jefe de Proyectos, Jefe de Seguridad y Desarrollo Sostenible, Jefe de Desarrollo Tecn
5.1.1.3 Mining and Technology – Technical Risk and Assurance shall provide the secretariat and document con
Riesgos y Aseguramientos deberán proporcionar la secretaría y las funciones de control de documentos para La
5.1.1.4 The Group Technical Standards Board shall: La Junta de Estándares del Grupo Técnico deberá:
· Authorise the development of new Group Technical Standards / Autorizar el desarro
· Receive compliance reports (including benefits) from each Business Unit/ Recibir in
· Authorise exemptions from the Group Technical Standards/ Autorizar excepciones a
· Report to the Anglo American Executive Committee (Exco) as required. / Informar a
5.1.2 Technical Discipline Councils / Consejos Ténicos de Disciplina
5.1.2.1 Technical Discipline Councils shall be chaired by the Group Heads of Discipline for the functions in TBC
Optimisation, S&SD and Technology Development./ Los Consejos Técnicos de Disciplina deberán estar presidid
Metalurgia, Geociencias y Exploración, Proyectos, Optimización de Activos, Seguridad y Desarrollo Sostenible y
5.1.2.2 Members: Business Unit Heads of Discipline, Discipline Heads of Reviews and Discipline Heads of Stan
senior discipline practitioners./ Miembros: Jefes de Disciplina de Unidades de Negocios, Jefes de Disciplina de R
Técnico Disciplinario y otros profesionales Disciplinarios de alto nivel designados.
5.1.2.3 With regard to the Group Technical Standards, the functions of each Discipline Council shall include: / C
Disciplina deberán incluir:
· Identifying necessary Group Technical Standards and recommending motivations for s
Técnico necesarios y recomendar motivaciones para tales Estándares a la Junta de Estándar
· Appointing Specialist Groups to develop and review the required Standards./ Constitu
· Approval of Group Technical Standards and recommending authorisation thereof to the
recomedar la autorización a la Junta de Estándares del Grupo Técnico.
· Authorising Group Discipline documents such as Assessment Tools, Group Technical
Policies./ Autorizar documentos de Grupo de Disciplina tales como, Herramientas de Evaluac
políticas del Grupo Técnico.
· Co-ordinating annual Group Technical Standards compliance reporting based upon the
cumplimiento anual de los Estándares del Grupo Técnico basados en los informes de cumplim
· Managing the maintenance and revision of Group Technical Standards through the Sp
assessments)./ Gestionar la mantención y revisión de los Estándares del Grupo Técnico a tra
Operacionales/ Revisiones de Proyectos/ Incidentes/ Evaluaciones de Riesgos).
· Determination of which technical documents shall be translated into other languages a
según sea necesario.
5.1.3 Heads of Standards and Governance Committee / Jefes de Comité de Estándares y Gobernanza
5.1.3.1 The Heads of Standards and Governance Committee shall be chaired by the Group Head of Engineerin
Jefe de Ingeniería.
5.1.3.2 Members: Discipline Heads of Standards and Governance and other appointed senior discipline practitio
de disciplina de alto nivel.
5.1.3.3 The functions of the Heads of Standards and Governance Committee shall include: / Las funciones de lo
· Managing the application of the Technical Governance strategy/ Gestionar la aplica
· Co-ordinating the governance processes across the disciplines, including cross-disc
disciplinas, incluyendo la gestión interface interdisciplinaria.
· In cases of multi-disciplinary Group Technical Standards, agreeing on the lead disci
en la disciplina principal.
· Acting as the Specialist Group for the maintenance of AA GTS 1: Technical Govern
Estándar de Gobernanza Técnica.
5.1.4 Specialist Groups / Grupos Especialistas
The Head of Standards and Governance of the lead discipline shall assemble a Specialist Group for the developm
Groups shall include appropriate representation from each Business Unit, as well as from interested Group Func
documents. /El Jefe de Estándares y Gobernanza de la disciplina más sobresaliente, deberá reunir un Grupo Es
Los Grupos Especialistas deberán incluir una representación apropiada de cada Unidad de Negocio asi como las
convocados nuevamente si es necesario para mantener los documentos.
The high-level responsibilities with regard to the production and implementation of Technical Documents are dep
implementación de los documentos técnicos se muestran en el Apéndice D
5.2.1.1 The flow diagram is shown in Appendix D. The procedure for the production of documentation is Techn
en el Apéndice D. El procedimiento para la elaboración de documentos es el Procedimiento de Gestión de Docu
5.2.1.2 The preparation of a Group Technical Standard requires pre-approval by way of a motivation through the
Discipline. / La preparación de los Estándares del Grupo Técnico requiere la aprobación previa por medio de una
Técnico por parte del Jefe de Disciplina.
· Maintain a register of all documents / Mantener registro de todos los documentos
· Apply standard formatting / Aplicar un formato estándar
· Publish documents together for convenience and facilitation/ Publicar docume
· Advise when documentation is required for review / Asesorar cuando la docum
· Act as contact point for ISO and National Standards bodies./ Actuar como pun
5.2.3.1 The flow diagram is shown in Appendix D./ El diagrama de flujo se muestra en el Apénd
Business Units shall be responsible for implementation of Group Technical Standards. / Las Unid
Grupo Técnico.
Business Units shall achieve full compliance with Group Technical Standards, unless given exem
Board. / Las Unidades de Negocios deberán alcanzar el pleno cumplimiento de los Estándares d
solicitud a la Junta de Estándares del Grupo Técnico
Business Units shall produce a report on compliance using the template for Technical Governanc
Heads of Technical annually at the April Group Technical Standards Board./ Las Unidades de Ne
Informe de Cumplimiento de Gobernanza Técnica (AA T 11). Estos informes deberán ser presen
Grupo Técnico en Abril.
The lead discipline for each Standard shall be responsible for facilitating the relevant reviews to p
para cada estándar se encargará de facilitar las revisiones pertinentes que proporcionen la gara
Application of all Group Technical Standards shall be mandatory at all Anglo American managed
Técnico deberá ser obligatoria para todas las Unidades de Negocios y Operaciones de Anglo Am
Any request for exemption from any aspect of the mandatory requirements in the Group Technic
aspecto de los requisitos obligatorios de los Estándares del Grupo Técnico deberán ser procesa
· The Business Unit shall prepare a motivation for the exemption, including a ris
Negocio deberá preparar una motivación para la exención, acompañada de una de e
· The Business Unit Head of Technical shall review and subsequently motivate t
de Negocio deberá revisar y, posteriormente, motivar la exención a la Junta de Está
· Approval of the exemption shall be recorded in the Group Technical Standards
Junta de Estándares del Grupo Técnico.
· If the exemption is not approved, the Business Unit shall adhere to the Standa
Group Heads of Discipline are responsible for reviewing Business Unit compliance reports and c
in Business Unit activities around assurance where possible. It may take the form of oversight au
revisar el cumplimiento de los informes de la unidad de negocio y de confirmar la idoneidad y va
de la Unidad de Negocio garantizando cuando sea posible. Puede adoptar la forma de supervisi
5.3.1.4 The correct revision shall be distributed and the approved, official, latest version will alw
ser distribuida y aprobada, la última versión oficial será siempre la que está disponible y publica
5.3.1.5 Documents for internal use shall be published to theSource and documents for externa
documentos para uso interno deberán ser publicados en theSource y los documentos para uso
5.3.1.6 The English versions of all technical documents shall be regarded as the master version
las versiones principales
5.3.2.1 Group Technical Standards shall be identified to address major technical issues relevan
los principales asuntos técnicos de interés para el Grupo.
The introduction of a Group Technical Standard shall be warranted if its implementation, compar
de un Estándar del Grupo Técnico deberá ser garantizado, si se ha comparado su implementac
· effectively reduce a risk or risks rated as ‘high’ according to the IRM risk matrix
el riesgo o los riesgos clasificados como "alto" de acuerdo a la matriz de riesgo de IR
· provide net gain across the Group of NPV US$250 million or US$25 million pe
(VAN)$ 250 millones de dólares o $ 25 millones de dólares por año, o
5.3.2.3 Group Technical Standards shall be rationalised to have only one standard relating to a
objectives./Los Estándares del Grupo Técnico deberán racionalizarse para tener sólo un estánda
valor y objetivos de apoyo.
5.3.2.4 Group Technical Standards shall be concise (typically not exceeding five pages of requi
requirements./ Los Estándares del Grupo Técnico deberán ser concisos (por lo general no supe
de definir los requisitos mínimos.
5.3.2.5 The criteria for including a specific requirement in a Group Technical Standard shall be
the net value, either or both of which motivated the introduction of the Standard. The Standard sh
determine. /Los criterios para la inclusión de un requisito específico en un estándar del Grupo Té
obtención del valor neto, una o ambas de las cuales hayan motivado la introducción del Estánda
determina la Unidad de Negocios.
5.3.2.6 The target audience for Group Technical Standards is Operational/Site Management./ E
Faena
5.3.2.7 A risk-based Standard shall be motivated by a high-level Group business case that inclu
estándar basado en el riesgo deberá ser motivado por un caso de un Grupo de negocios de alto
riesgo posmitigación.
5.3.2.8 A value-based Standard shall be motivated by a Group-level business case that include
required./Un Estándar basado en un valor deberá ser motivado por un caso de un Grupo-nivel d
adquirido y el tiempo de amortización requerido
5.3.2.9 All Group Technical Standards shall be motivated using the template provided (TBCG F
Estándares del Grupo Técnico deberán ser motivados para utilizar la planilla proporcionada (TBC
5.3.2.10 An Assessment Tool shall be included in each Group Technical Standard. The Assessm
questions shall relate to the Standard’s requirements./ Una Herramienta de Evaluación deberá s
consistir de un número limitado de preguntas clave por cada Estándar y las preguntas deberán e
5.3.2.11 The level of compliance shall be based on the rating listed below: El nivel de cumplim
Level /Nivel
4 – Substantial Achievement /
Logro Importante
5 – Full Achievement/ Logro
Total
ISO 9001
SANS ARP 13
AA P 1
Formatting
& quality
check
for new meeting of standard Discipline
standard Specialist & self Councils f
Develop Identify need & work Group. assess- review,
appropriate for new Group proposal ment tool update.
technical Technical
documents Standards
Process Flow
BU Standards Motivation for Specialist
Development Draft
& support Group Technical Group Launch Final dra
charter standard
documents Standard Letter
Formatting
& quality
check
Operations/
Projects
Units
AR
Stakeholders C
MR
Councils
Lead MR C C
C
Review C
Lead C SA C I C
Heads
Group
Review I I I
Lead A S A SA SA
Standards &
Governance
Heads of
Review I C I I
Committee AR I I
Auth.
Lead
R R R R A A
Group
Spec.
I C R R
Man.
Doc.
I AR
Accountable Responsible
Consult (give
A (owner of R (assigned to C I Info
inputs into)
process) execute process)
TS 1 TECHNICAL GOVERNANCE STANDARD / ESTÁNDAR DE G
(15 Dec 2010)
Objetivo
ical Standard defines the minimum requirements for Technical Governance in Anglo American. / Este Estándar de Grupo Técn
American.
tion/ Motivación
ance is a vital component of Group Governance processes. It is intended to be the cornerstone of achieving global leading bus
sation. Concise, non-negotiable Policies and Standards are supported by Guidelines on major technical issues and opportunitie
o American./La Gobernanza Técnica es un componente vital de los procesos centrales del grupo. Está destinada a ser la pied
s al agregar valor y al mitigar de riesgos en toda la organización. Políticas y Estándares concisos y no negociables son comp
rtunidades en donde se debe tener un enfoque común y coherente a través de Anglo American.
ical Standard shall define the organisation, systems and documentation to support the Technical Governance process and ens
efinir la organización y los sistemas para apoyar el proceso de gobernanza técnica, y garantizar su aplicación consistentemen
ation /Aplicación
ical Standard is mandatory and applies to the Anglo American corporate centre and all managed businesses and operations, in
s. This Standard is authorised by the Group Technical Standards Board.
uses on the requirements with regard to the identification, development, implementation and continued application of Group Te
s, as well as the assurance processes associated with these documents./Este Estándar se centra en los requisitos con respect
a de las Políticas, Estándares, Directrices de apoyo y herramientas de evaluación, así como el aseguramiento de los procesos
Group Heads of Discipline shall identify and develop, in collaboration with Business Unit representatives, mandatory
acceptable criteria for critical activities./Jefes del Grupo de Disciplina deberán identificar y desarrollar, en colaboraci
los Estándares Obligatorios de los Grupos Técnicos que definen los criterios mínimos aceptables para las actividad
Group Heads of Discipline shall provide oversight assurance to the Group Technical Standards Board that Group Te
Grupo de Disciplina deberán presentar la garantía de la supervisión a la Junta General de Estándares del Grupo Té
cumpliendo.
Business Units shall manage implementation of and compliance with Group Technical Standards at their operations
Business Unit Heads of Technical shall provide assurance to the Group Technical Standards Board that Group Tech
Units./ Las Unidades de Negocio deberán gestionar la implementación y el cumplimiento de los Estándares del Gru
controles adecuados están en marcha.Los Jefes de Unidades de Negocios Técnicos darán garantías a la Junta de
Grupo Técnico se están cumpliendo en sus unidades de negocio
uses on the requirements with regard to the identification, development, implementation and continued application of Group Te
s, as well as the assurance processes associated with these documents./Este estándar se centra en los requisitos con respecto
a de las políticas, estándares, directrices de apoyo y herramientas de evaluación, así como el aseguramiento de los procesos
ions/ Definiciones
A collection of Policies, Standards and Guidelines applicable to a particular aspect of business; produced to commu
The tool used to measure the level of compliance to the requirements of a Group Technical Standard.
A document which prompts for specific data or information and once completed becomes a record.
Group Technical Standards normally have an associated Group Technical Guideline. In some cases these may be p
Group Technical Guidelines shall expand on requirements set in the Group Technical Standards, providing more de
examples of leading practice and dealing with implementation aspects.
· A basis for producing Procedures, Work Instructions, Forms and Templates.
A definition of Vision, Principles and Responsibilities to be applied to particular issues across the Group. / Una defin
ser aplicadas a un asunto en particular a través del Grupo.
· Procedures shall follow the format: Scope, Inputs, Plan, Do, Check, Analyse, Outputs./ Los procedimientos s
Revisar, Analizar, Salidas
A document describing non-mandatory requirements and practices that are considered to be leading practice and ar
requisitos y prácticas no obligatorias que se consideran ser una práctica importante y recomendada.
A stand-alone document usually referenced in a Standard or Guideline that needs to be published separately./Un do
referencia en un estándar o directriz que debe ser publicado por separado.
Reference documents are published separately:/ Los documentos de Referencia son publicados por separado:
· Where the information may be referenced from more than one place/ Donde la información debe tener refere
· To keep the size of the parent document small/ Mantener el tamaño del documento principal pequeño
· Where it is desirable to find them directly with web searches./ Cuando sea deseable encontrar los directam
A document defining technical requirements of a service for inclusion in a commercial enquiry/contract./Un documen
su inclusión en una investigación comercial / contrato.
A document defining technical requirements of material or equipment for inclusion in a commercial enquiry/contract.
materiales o equipos para su inclusión en una investigación comercial / contrato.
Group Technical Standards define minimum requirements to be implemented across the Anglo American Group. Th
to enable governance where a common and consistent approach should be taken across the Group. /Los Estándare
deben aplicarse en todo el Grupo Anglo American. Son impulsados por el riesgo o criterios basados en el valor o so
haber un enfoque común y coherente adoptado en todo el Grupo.
Technical Business Co-ordination Group (Mining & Technology and Business Performance & Projects)
A document or file having a preset format, used as a starting point for a particular application, so that the format doe
documento o archivo que tiene un formato predefinido, utilizado como punto de partida para una aplicación particula
vez que se utiliza
A document describing the step-by-step performance of a task. / Un documento que describa paso a paso el desem
.1.1 Group Technical Standards Board / Junta de Estándares del Grupo Técnico
up Technical Standards Board shall be chaired by the Group Director of Mining & Technology, with the Group Director of Busine
upo Técnico deberá ser presidida por el Director de Grupo de Minería y Tecnología, con el Director de Grupo de Desempeño d
s: Business Unit Heads of Technical, Group Heads of Discipline, Group Head of Asset Optimisation, Group Head of Projects, G
oup Head of Technical Services, Head of Anglo American Business and Assurance Services (ABAS)./ Miembros: Jefes Técnico
Activos, Jefe de Proyectos, Jefe de Seguridad y Desarrollo Sostenible, Jefe de Desarrollo Tecnológico, Jefe de Servicios Técnic
nd Technology – Technical Risk and Assurance shall provide the secretariat and document control functions for the Group Tech
amientos deberán proporcionar la secretaría y las funciones de control de documentos para La Junta de Estándares del Grupo
up Technical Standards Board shall: La Junta de Estándares del Grupo Técnico deberá:
· Authorise the development of new Group Technical Standards / Autorizar el desarrollo de nuevos Estándares de Gr
· Authorise the implementation of Group Technical Standards / Autorizar la Implementación de Estándares de Grupo
· Assign responsibilities / Asignar Responsabilidades
· Receive compliance reports (including benefits) from each Business Unit/ Recibir informes de cumplimiento (incluye
· Authorise exemptions from the Group Technical Standards/ Autorizar excepciones a los Estándares del Grupo Técn
· Monitor the effectiveness of Technical Governance / Monitorear la efectividad de la Gobernanza Técnica
· Report to the Anglo American Executive Committee (Exco) as required. / Informar al Comité Ejecutivo de Anglo Am
Discipline Councils / Consejos Ténicos de Disciplina
l Discipline Councils shall be chaired by the Group Heads of Discipline for the functions in TBCG, i.e. Engineering, Mining, Met
SD and Technology Development./ Los Consejos Técnicos de Disciplina deberán estar presididos por Jefes de Disciplina para
encias y Exploración, Proyectos, Optimización de Activos, Seguridad y Desarrollo Sostenible y Desarrollo Tecnológico
s: Business Unit Heads of Discipline, Discipline Heads of Reviews and Discipline Heads of Standards and Governance, Disciplin
ractitioners./ Miembros: Jefes de Disciplina de Unidades de Negocios, Jefes de Disciplina de Revisiones y Jefes de Disciplina
ario y otros profesionales Disciplinarios de alto nivel designados.
ard to the Group Technical Standards, the functions of each Discipline Council shall include: / Con respecto a los Estándares de
n incluir:
· Identifying necessary Group Technical Standards and recommending motivations for such Standards to the Group Tec
Técnico necesarios y recomendar motivaciones para tales Estándares a la Junta de Estándares del Grupo Técnico.
· Appointing Specialist Groups to develop and review the required Standards./ Constituir grupos especializados para de
· Approval of Group Technical Standards and recommending authorisation thereof to the Group Technical Standards Bo
recomedar la autorización a la Junta de Estándares del Grupo Técnico.
· Authorising Group Discipline documents such as Assessment Tools, Group Technical Guidelines and Group Specifica
Policies./ Autorizar documentos de Grupo de Disciplina tales como, Herramientas de Evaluación, Directriz del Grupo Técnico
políticas del Grupo Técnico.
· Co-ordinating annual Group Technical Standards compliance reporting based upon the Business Unit compliance repo
cumplimiento anual de los Estándares del Grupo Técnico basados en los informes de cumplimiento de las Unidades de Nego
· Managing the maintenance and revision of Group Technical Standards through the Specialist Groups (e.g. feedback fr
assessments)./ Gestionar la mantención y revisión de los Estándares del Grupo Técnico a través de Grupos Especialistas (p
Operacionales/ Revisiones de Proyectos/ Incidentes/ Evaluaciones de Riesgos).
· Determination of which technical documents shall be translated into other languages as required./ Determinar que doc
según sea necesario.
s: Discipline Heads of Standards and Governance and other appointed senior discipline practitioners./ Miembros: Jefes de Disc
to nivel.
tions of the Heads of Standards and Governance Committee shall include: / Las funciones de los Jefes del Comité de Estándar
· Managing the application of the Technical Governance strategy/ Gestionar la aplicación de una Estrategia de Gobe
· Co-ordinating the governance processes across the disciplines, including cross-discipline interface management/ C
disciplinas, incluyendo la gestión interface interdisciplinaria.
· In cases of multi-disciplinary Group Technical Standards, agreeing on the lead discipline / En casos de Estándares
en la disciplina principal.
· Acting as the Specialist Group for the maintenance of AA GTS 1: Technical Governance Standard./ Actuar como el
Estándar de Gobernanza Técnica.
Groups / Grupos Especialistas
dards and Governance of the lead discipline shall assemble a Specialist Group for the development of each Group Technical S
de appropriate representation from each Business Unit, as well as from interested Group Functions and Disciplines. Specialist
fe de Estándares y Gobernanza de la disciplina más sobresaliente, deberá reunir un Grupo Especialista para el desarrollo de c
cialistas deberán incluir una representación apropiada de cada Unidad de Negocio asi como las Funciones y Disciplinas de Gru
amente si es necesario para mantener los documentos.
bilities / Responsabilidades
ponsibilities with regard to the production and implementation of Technical Documents are depicted in Appendix D./ Las respon
e los documentos técnicos se muestran en el Apéndice D
Sistemas
n of Technical Documents / Elaboración de Documentos Técnicos
w diagram is shown in Appendix D. The procedure for the production of documentation is Technical Document Management Pro
El procedimiento para la elaboración de documentos es el Procedimiento de Gestión de Documentos Técnicos (AA_P_1).
aration of a Group Technical Standard requires pre-approval by way of a motivation through the Discipline Councils to the Grou
eparación de los Estándares del Grupo Técnico requiere la aprobación previa por medio de una motivación a través del Conse
del Jefe de Disciplina.
· Confirm correct review and approval / Confirmar revisiónes y aprobaciónes correctas
· Publish documents together for convenience and facilitation/ Publicar documentos para conveniencia y facilid
· Advise when documentation is required for review / Asesorar cuando la documentación se requiere para revis
· Maintain information on existing National and Global Standards/ Mantaner la información sobre los estándares
· Act as contact point for ISO and National Standards bodies./ Actuar como punto de contacto para la ISO y los
.2.3 Implementation and Monitoring of Technical Governance / Implementación y Monitoreo de Gobernanza Técnica
.2.3.1 The flow diagram is shown in Appendix D./ El diagrama de flujo se muestra en el Apéndice D.
usiness Units shall be responsible for implementation of Group Technical Standards. / Las Unidades de Negocios deberán ser
rupo Técnico.
usiness Units shall achieve full compliance with Group Technical Standards, unless given exemption from any specific requirem
oard. / Las Unidades de Negocios deberán alcanzar el pleno cumplimiento de los Estándares del Grupo Técnico, a menos que
olicitud a la Junta de Estándares del Grupo Técnico
usiness Units shall produce a report on compliance using the template for Technical Governance Compliance Report (AA T 11
eads of Technical annually at the April Group Technical Standards Board./ Las Unidades de Negocios deberán presentar un in
nforme de Cumplimiento de Gobernanza Técnica (AA T 11). Estos informes deberán ser presentados anualmente por los Jefes
rupo Técnico en Abril.
he lead discipline for each Standard shall be responsible for facilitating the relevant reviews to provide assurance that technical
ara cada estándar se encargará de facilitar las revisiones pertinentes que proporcionen la garantía de que el cumplimiento téc
pplication of all Group Technical Standards shall be mandatory at all Anglo American managed Business Units and operations.
écnico deberá ser obligatoria para todas las Unidades de Negocios y Operaciones de Anglo American.
ny request for exemption from any aspect of the mandatory requirements in the Group Technical Standards shall be processed
specto de los requisitos obligatorios de los Estándares del Grupo Técnico deberán ser procesados de la siguiente manera:
· The Business Unit shall prepare a motivation for the exemption, including a risk assessment or business case
Negocio deberá preparar una motivación para la exención, acompañada de una de evaluación de riesgos o un caso
· The Business Unit Head of Technical shall review and subsequently motivate the exemption to the Group Tech
de Negocio deberá revisar y, posteriormente, motivar la exención a la Junta de Estándares del Grupo Técnico para
· Approval of the exemption shall be recorded in the Group Technical Standards Board minutes / La aprobación
Junta de Estándares del Grupo Técnico.
· If the exemption is not approved, the Business Unit shall adhere to the Standard/ Si la Exención no es aprobad
roup Heads of Discipline are responsible for reviewing Business Unit compliance reports and confirming the appropriateness a
Business Unit activities around assurance where possible. It may take the form of oversight audits or reviews based upon data
evisar el cumplimiento de los informes de la unidad de negocio y de confirmar la idoneidad y validez de los mismos. Esta activi
e la Unidad de Negocio garantizando cuando sea posible. Puede adoptar la forma de supervisión de auditorías o revisiones so
.3.1.4 The correct revision shall be distributed and the approved, official, latest version will always be the one available and pu
er distribuida y aprobada, la última versión oficial será siempre la que está disponible y publicada por el control de documento
.3.1.5 Documents for internal use shall be published to theSource and documents for external use shall be published to the e
ocumentos para uso interno deberán ser publicados en theSource y los documentos para uso externo deberán ser publicados
.3.1.6 The English versions of all technical documents shall be regarded as the master versions./ Las versiones en inglés de t
s versiones principales
.3.2.1 Group Technical Standards shall be identified to address major technical issues relevant to the Group./Los Estándares
s principales asuntos técnicos de interés para el Grupo.
he introduction of a Group Technical Standard shall be warranted if its implementation, compared to letting individual Business
e un Estándar del Grupo Técnico deberá ser garantizado, si se ha comparado su implementación permitiendo que las Unidade
· effectively reduce a risk or risks rated as ‘high’ according to the IRM risk matrix, including fatalities and major e
el riesgo o los riesgos clasificados como "alto" de acuerdo a la matriz de riesgo de IRM, incluyendo accidentes fatales
· provide net gain across the Group of NPV US$250 million or US$25 million per annum, or / se obtendrá una g
(VAN)$ 250 millones de dólares o $ 25 millones de dólares por año, o
· establish common frameworks for governance (e.g. common performance metrics or group baseline risk asse
la gobernanza ( ejemplo métricas de desempeño común o sistemas de evaluación de riesgo del Grupo de Inicio)
.3.2.3 Group Technical Standards shall be rationalised to have only one standard relating to a business process addressing m
bjectives./Los Estándares del Grupo Técnico deberán racionalizarse para tener sólo un estándar relativo a un proceso de nego
alor y objetivos de apoyo.
.3.2.4 Group Technical Standards shall be concise (typically not exceeding five pages of requirements) and use clear, simple
equirements./ Los Estándares del Grupo Técnico deberán ser concisos (por lo general no superior un cinco páginas de requisi
e definir los requisitos mínimos.
.3.2.5 The criteria for including a specific requirement in a Group Technical Standard shall be based on the contribution it wou
he net value, either or both of which motivated the introduction of the Standard. The Standard shall outline what is required and
etermine. /Los criterios para la inclusión de un requisito específico en un estándar del Grupo Técnico deberán basarse en la co
btención del valor neto, una o ambas de las cuales hayan motivado la introducción del Estándar. Este incluirá un resumen de
etermina la Unidad de Negocios.
.3.2.6 The target audience for Group Technical Standards is Operational/Site Management./ El personal objetivo para los Está
aena
.3.2.7 A risk-based Standard shall be motivated by a high-level Group business case that includes estimating the cost and tim
stándar basado en el riesgo deberá ser motivado por un caso de un Grupo de negocios de alto nivel que incluya la estimación
esgo posmitigación.
.3.2.8 A value-based Standard shall be motivated by a Group-level business case that includes estimating the cost to impleme
equired./Un Estándar basado en un valor deberá ser motivado por un caso de un Grupo-nivel de negocios que incluye la estim
dquirido y el tiempo de amortización requerido
.3.2.9 All Group Technical Standards shall be motivated using the template provided (TBCG F 112) and the standard written u
stándares del Grupo Técnico deberán ser motivados para utilizar la planilla proporcionada (TBCG 112) y el estándar escrito ut
.3.2.10 An Assessment Tool shall be included in each Group Technical Standard. The Assessment Tools shall consist of a limit
uestions shall relate to the Standard’s requirements./ Una Herramienta de Evaluación deberá ser incluida en cada Estándar de
onsistir de un número limitado de preguntas clave por cada Estándar y las preguntas deberán estar relacionadas con los Requ
5.3.2.11 The level of compliance shall be based on the rating listed below: El nivel de cumplimiento deberá basarse en la cal
Rating
0% Compliance /Cumplimiento
25% Compliance /Cumplimiento
75% Compliance/Cumplimiento
100% Compliance/Cumplimiento
Rules for the Structure and Drafting of Standards / Reglas para la Estructura y Elaboración de Estándares
Technical Document Management Procedure / Procedimiento de Gestión para del Documento Técnico
(M Ruplal, C Boucher, R Diering, D Harney, T Hanmer, M Button, H Griesel, S Sahu, J Orkney, W Ancill, S Fa
Wannenburg)
Formatting
Proof
& quality Publish
reading
check
for new meeting of standard Discipline guideline
standard Specialist & self Councils for draft to
Develop Identify need & work Group. assess- review, completion
appropriate for new Group proposal ment tool update.
technical Technical
documents Standards
Formatting
Proof
& quality Publish
reading
check
AR
s C C
MR MR
MR C C M
C
C M
C SA C I C S S A
A
I I I I
A S A SA SA SA S A
R
I C I I I I
AR I I
R R R R A A S SA
I C R R I R
I AR AR R SR
e Grupo Técnico
upo Ténico
uyendo beneficios) de cada Unidad de Negocios
Técnico
obernanza Técnica.
evisión
scriben en el Apéndice C
cessary, updated/revised by authorised personnel./Los
ando sea necesario, actualizados y revisados por personal
Support
Gap analysis, implementa- 3 yearly
pilot tion, review,
implementa- Implementa- communica- updating of
tion, plan, tion, self- tion, Standard.
budget, assessment compliance Continuous
exemption analyses, updating of
motivations. oversight Guidline.
audits
Plan, Annual
oved Oversight Updated
exemption compliance
dard reports documents
motivations. reporting.
Version
ish
control
tion, plan, tion, self- tion, Standard.
budget, assessment compliance Continuous
exemption analyses, updating of
motivations. oversight Guidline.
audits
Plan, Annual
oved Oversight Updated
exemption compliance
dard reports documents
motivations. reporting.
Version
ish
control
Plan approval,
exemption
decisions
AR AR
A
MR I I
I I
I I
AR A
C R
C R
R AR
e Minutes (decision
M recorded in meeting
minutes)
GAP ANALISIS
Responsable de
Acción requerida para eliminar este GAP
cumplir este plan
DE ACCION
Line management is responsible for the management of risk, and various Business Unit and Gro
simplifies and improves existing risk management processes by integrating and presenting a hol
risk planning, standardisation and the application of a consistent risk management approach. /El
diversas Unidades de Negocios y funciones del Grupo los ayudarán para lograr este objetivo. E
riesgos existentes mediante la integración y la presentación de una visión holística de riesgo a tr
y la aplicación y normalización de un enfoque de gestión de riesgos coherente.
The Standard confirms management’s responsibilities for applying risk management principles, a
to integrate risk activities across the Group./ Los Estándares confirman las responsabilidades de
riesgo, y prescribe la facilitación, informes y análisis requeridos para integrar las actividades de r
Risk Management shall be applied to all levels of the organisation: / La Gestión de Riesgo deber
The following definitions are additional company specific risk management vocabulary. /Las sigu
gestión de riesgo específicas para la compañía
Assura
nce /
Garantí
a
Catastr
ophic
Risk
Event /
Evento
de
Riesgo
Catastr
ófico
Control
Effectiv
eness /
Efectivi
dad del
Control
Correcti
ve
Control
s/
Control
es
Current
Correcti
Risk
vos
Rating /
Califica
ción del
Riesgo
Actual
Functio
n/
Función
Group
Technic
al
Guidelin
e/
Directri
z del
Grupo
Técnico
Group
Technic
al
Standar
d/
Estánd
ar del
Grupo
Técnico
Material
Risk /
Riesgo
Importa
nte
Prevent
ive
Control
s/
Control
es
Risk
Prevent
/Riesgo
ivos
Risk
Assess
ment
Facilitat
or /
Facilita
dor de
Risk
Evaluac
Coordin
ión de
ator/
Riesgo
Coordin
ador de
Riesgo
5 Requirements / Requisitos
Mandatory is indicated by the use of the word “shall” in the Standard./ Como Obligatorio se indic
All of the requirements in this document relate to Integrated Risk Management only; the people i
Todos los requisitos en este documento se relacionan unicamente con la Gestión de Riesgo Inte
cuales no se especifican aquí.
The high level responsibilities with regard to the implementation of integrated risk management a
depicted in the Roles and Responsibilities (RACI diagram) in Appendix D./Las responsabilidades
gestión de riesgo integral y la generación de informes de gobernanza se muestran en los roles y
All managers shall be responsible for implementing and monitoring the process of risk managem
day-to-day activities. / Todos los gerentes serán responsables de implementar y monitorear el pr
integrarlas en sus actividades cotidianas.
Managers shall include the review of risks in their management meetings. / Los Gerentes deberá
5.1.1 Anglo American Group Management Committee / Comité del Grupo de Gestión Anglo A
Is accountable for setting risk management policy, defining the risk management processes, ass
embedding risk management into the decision making process across the Group. /Es responsab
procesos de gestión de riesgo, asignar responsabilidades apropiadas para la implementación y
decisiones en todo el Grupo
Shall be responsible for ensuring effective management of the risks that are material to the Grou
effectively managed./Deberá ser responsable de garantizar una gestión eficaz de los riesgos que
de que estos riesgos están gestionados eficazmente.
5.1.2 Anglo American Group Heads of Functions / Jefes de Grupo de Funciones de Anglo Am
Shall provide an oversight role to the Executive Committee as well as specialist advice and expe
function and to the Business Units. /Deberán facilitar una función supervisora para el Comité Eje
experiencia con la identificación y / o tratamiento del riesgo dentro de la función y las Unidades d
Shall provide input to the development of the Group risk and control register that provides the ba
the Strategy Risk Assessment, the Catastrophic Risk Report and the Executive Risk Summary R
Committees (5.1.7)/Brindará asesoría para el desarrollo del registro de control de riesgo del Gru
Seguridad y Desarrollo Sostenible, la Estrategia de Evaluación de Riesgo, el Informe de Riesgo
informan al Comité de Seguridad y Riesgos de Anglo American (5.1.7)
Shall be responsible for managing the risks material to the Business Unit, and obtaining assuran
responsable de gestionar los riesgos importantes para la Unidad de Negocio, y deberá asegurar
Is responsible for performing the Strategy Risk Assessment and generating the Executive Risk S
Business Units risk and control register, which reflect the risks that are material to the Business U
la Estrategia de Evaluación de Riesgos y de generar el Informe Resumido de Riesgo Ejecutivo
Unidades de Negocio, que reflejan los riesgos que son importantes para la Unidad de Negocio y
Shall provide input to the development of the Business Units risk and control register that provide
Strategy Risk Assessment and the Executive Risk Summary Report for reporting to the Risk and
del registro de control y riesgo de las Unidades de Negocio que proporciona la base para el Info
de Evaluación de Riesgos y el Informe Resumido de Riesgo Ejecutivo los cuales deben informar
Shall ensure that all material risks are reflected in the operations risk and control register and tha
asegurarse de que todos los riesgos importantes se reflejen en el registro de control y riesgo de
continua.
Shall ensure that all employees and contractors are aware of both the risk management process
where necessary provide them with the relevant education and training./Deberán asegurarse de
tanto del proceso de gestión de riesgo y los riesgos que pueden enfrentar en sus actividades dia
capacitación.
ABAS shall facilitate risk workshops according to Anglo American Business Assurance Services,
deberá facilitar talleres de riesgo de acuerdo con Anglo American Business Assurance Services,
ABAS shall perform ongoing monitoring of the application of risk management by Group, Busines
role. /ABAS deberá realizar un monitoreo continuo de la aplicación de la gestión de riesgo por lo
como parte de su rol de aseguramiento.
As part of ABAS’ assurance responsibilities, the adequacy and effectiveness of critical controls a
assessed and reported on. /Como parte de las responsabilidades de aseguramiento de ABAS, d
adecuación y eficacia de los controles críticos y los elementos de acción terminados para riesgo
There is a clear separation of responsibilities within ABAS between risk facilitation and assuranc
dentro de ABAS entre la facilitación del riesgo y las actividades de aseguramiento.
5.1.7 Anglo American Risk and Assurance Committees/ Comités de Riesgo y Aseguramiento
The Audit Committees of Anglo American plc and listed subsidiaries as well as risk and assuranc
over the effective implementation of risk management within the Group and Business Unit’s resp
and presented to them by Anglo Business Assurance Services with consideration of the respecti
processes./Los Comités de Auditoría de Anglo American plc y sus filiales asi como los comités d
deberán supervisar la implementación efectiva de la gestión de riesgos dentro del Grupo y la Un
Riesgo Ejecutivo deberá ser elaborado y presentado a ellos por ABAS con la consideración de
través de los varios procesos de negocio.
5.1.8 The Anglo American Safety and Sustainable Development Committee / Comité de Segu
Shall provide oversight over the effective implementation of the risk management processes, wh
are identified and managed across the Group. /Deberá supervisar la implementación efectiva de
riesgos de Seguridad y Desarrollo Sostenible están identificados y gestionados en todo el Grupo
The Anglo American S&SD Risk and Assurance function shall prepare a Group S&SD Risk Repo
Environment and Social issues for review by the Anglo American S&SD Committee for this purpo
function deberá preparar un informe de riesgos de un Grupo de S & SD asociados con Segurid
revisión por el Comité de S & SD de Anglo American para este propósito.
5.2 Sistemas
5.2.1 Planning/ Planeación
Risk is owned by executive and line management and shall be included in day-to-day activities a
across the value chain and embedded in critical business processes. /El riesgo es propiedad de
en las actividades del día a día y la toma de decisiones. La gestión de riesgos deberá integrarse
de negocio críticos.
Each Business Unit and its operations/projects shall develop a risk management plan that is alig
respectivas Operaciones / Proyectos deberán desarrollar un plan de gestión de riesgo que esté
All risk management activities shall be scheduled to ensure that risk information is current at the
deberán ser programadas para asegurar que la información de riesgo esté al día al momento de
Risk and Control registers shall be updated regularly and reassessed, as a minimum, on an annu
environments. Capital Projects shall be reviewed on a more frequent basis in line with AA APW B
riesgo deberán actualizarse periódicamente y deberán ser re evaluados , como mínimo, sobre u
internos o externos. Los Proyectos de Capital deberán revisarse de manera más frecuente en lín
A key output from integrated risk management shall be a single, integrated Risk and Control Reg
resultado clave de la gestión de riesgo integral será un Registro único de Control y Riesgo lnteg
These registers shall be structured such that the Business Units can analyse and consolidate the
risks to the Business Unit to be reflected and managed from a single integrated Business Unit Ri
de tal manera que las Unidades de Negocio pueden analizar y consolidar los datos de todas sus
significativos para la Unidad de Negocios que se reflejen se gestionen desde un sólo Registro de
Similarly, the Group shall analyse and consolidate the data from across the Business Units such
from a single integrated Group Risk and Control Register./Del mismo modo, el Grupo deberá an
Negocio a de tal manera que los riesgos importantes para el grupo se vean reflejados y gestion
Integral.
These registers shall be structured such that the data required for reporting purposes as defined
Appendix D (RACI) can be readily filtered from the respective registers./Estos registros serán es
informar acerca del propósito tal como se define en el Apéndice E (Flujo de Información y el Ca
fácilmente filtrada de los registros respectivos.
The level of detail with which risk is analysed may vary depending on the objective of the risk ass
risk and whether more detailed risk analysis is required. Examples of such techniques include, b
Assessment techniques. /El nivel de detalle con el que se analiza el riesgo puede variar depend
los riesgos identificados, la importancia del riesgo y si un análisis más detallado de riesgos se re
limitan a, análisis de árbol de fallas, de corbata o Técnicas de Evaluación de Riesgos Cuantitativ
Reference should be made to the various reference and referenced documents contained in App
diversos documentos de referencia los cuales figuran en el Apéndice A de este estándar.
Risks may have multiple consequences of differing types. For risk evaluation purposes, where a
be shown in the register./ Los riesgos pueden tener múltiples consecuencias de diferentes tipos
más de un tipo de consecuencias por lo tanto, se deberá mostrar en el registro cada tipo de con
Current controls shall be identified and their effectiveness taken into account when evaluating ris
effective in the future, shall not be taken into consideration when assigning current risk ratings./L
tomada en cuenta al evaluar el riesgo. Las acciones de tratamiento de riesgos, que por su natu
tener en cuenta a la hora de asignar calificaciones de riesgo actuales.
Financial impact values shall be set for the Group, per Business Unit and Operation based upon
impacto financiero deberán ser establecidos para el Grupo, por Unidad de Negocio y Operación
ABAS.
5.2.6.1.1 Anglo American plc Risk Matrix / Matriz de Riesgo plc de Anglo American
This matrix shall be applied to the Anglo American Group-level risk assessments. / Es
Nivel de Grupo de Anglo American.
The project-specific values for the Project Timeline, Project Budget and Quality and T
recorded on the matrix used for the specific risk assessment for each project stage./L
Presupuesto, Calidad e Integridad Técnica del Proyecto y tipos de consecuencia, ne
la evaluación del riesgo específico para cada etapa del proyecto.
Risk and Control Registers shall provide input into assurance planning for risk based audits acro
external auditors./Los Registros de Control y Riesgo deberán proporcionar asesoría en el asegu
riesgo a través del grupo, tanto por auditorías internas y especializadas como auditores externo
The person accountable for risk management shall demonstrate that intervention has been taken
managed on an ongoing basis./La persona responsable de la gestión de riesgos deberá demost
los riesgos y controles asociados sean manejados eficazmente en forma permanente.
An integrated schedule shall be developed, that is aligned to the corporate calendar that covers
functions, including Operations Business Planning Risk Assessments and Capital Projects. /Un p
con el programa corporativo que abarque las actividades de riesgo más importantes de todo el G
Las Evaluaciones de Riesgo de Planeación de Negocios y Operaciones y Proyectos de Capital.
Each Business Unit shall produce a risk management schedule that covers key risk managemen
Negocio deberá presentar un programa de gestión de riesgos que cubra las actividades clave de
The schedule shall outline the risk activities, resources, tasks and responsibilities and target date
included in Appendix E of this document./El calendario deberá incluir un resumen de las activida
límite basado en el "Flujo del Proceso y Calendario Corporativo", incluido en el Apéndice E de es
The schedule shall provide oversight to the risk owners and committees as to the risk areas/proc
a los propietarios y los comités de riesgo en cuanto a las zonas de riesgo y procesos cubiertos.
The Risk and Control register shall be in the prescribed format (Refer Anglo American Operation
sorted into functional areas. /El Registro de Control Y Riesgos deberá estar en el formato estab
Operacional de Anglo American) de tal manera que los riesgos se pueden clasificar en las áreas
The Operations and Projects Risk and Control registers shall be used as inputs into the business
Proyectos del Registro de Control de Riesgo deberán utilizarse como insumos en el proceso de
5.3.2.2 Capital Projects Risk and Control Register / Registro de Control de Riesgo de Proyectos
Shall be a record of the risks to project performance objectives that have been identified to enab
shall cover both external and internal risks, to include but not limited to economic, political, legal,
management, and commercial. For further guidance refer to Anglo American Projects Way Risk
ser un registro de los riesgos para proyectar los objetivos de funcionamiento que han sido identi
evaluación deberá cubrir tanto los riesgos externos como internos, que incluyen pero no se limita
el desarrollo sostenible, gestión de proyectos y comercial. Para más información véase Anglo A
indica en el Apéndice A.
The preparation of a project risk register is a requirement for all projects which shall be progressi
stage, to include consideration of future operational and closure risks. / La elaboración de un reg
proyectos que deberán ser desarrollados progresivamente y preparados en cada etapa de desa
riesgos de operación y cierre.
The project risk and control registers shall be developed according to the Anglo American Projec
Appendix A./ Los Registros de Control y Riesgo deberán desarrollarse de acuerdo con Anglo Am
indica en el Apéndice A.
5.3.2.3 Business Planning Risk and Control Register/ Registro de Control y Riesgo de Planeaci
Each operation shall have a Business Planning Risk and Control Register which is a record of th
management team in the annual Business Planning facilitated risk assessment workshops. The R
risks facing the operation over the business plan period./ Cada operación deberá tener un Regis
un registro de los riesgos importantes identificados por el equipo de gestión de operaciones en e
evaluación de riesgos. El Registro de Control y Riesgos permite la gestión de los riesgos importa
negocios.
These risk assessments shall consider both risks internal and external to the operations to includ
operational, people, and critical supplies. For further guidance refer to Anglo American Integrated
A./Estas evaluaciones de riesgos deberán tener en cuenta tanto los riesgos internos y externos
económicos, políticos, de mercado, infraestructura, funcionamiento, personal y suministros crític
Riesgo Integral de Anglo American , como se indica en el Apéndice A..
The business planning Risk and Control registers are developed in alignment with the Anglo Ame
in Appendix A./Los Registros de control y Riesgo de Planeación de Negocio se desarrollan y se
Anglo American, como se indica en el Apéndice A.
5.3.2.4 Life of Mine Planning Risk and Control Register/ Registro de Control y Riesgo del LOM
Each operation shall have a Life of Mine Planning Risk and Control Register which is a record of
operation, which is assessed as a minimum every three years and updated whenever the Life of
management of the material risks facing the operation in achievement of its business objectives
Registro de Control y Riesgo del LOM , que es un registro de los riesgos importantes identificad
mínimo cada tres años y se actualiza cada vez que el LOM es modificado. El Registro y Control
enfrenta la operación en el logro de sus objetivos de negocio a medio y largo plazo.
These risk assessments shall consider both risks internal and external to the operations to includ
operational, people, and critical supplies. For further guidance refer to Anglo American Integrated
A./Estas evaluaciones de riesgos deberán tomar en cuenta tanto los riesgos internos y externos
económicos, políticos, de mercado, infraestructura, funcionamiento, personal y suministros crític
Riesgo Integral de Anglo American, o como se indica en el Apéndice A
The Life of Mine Planning Risk and Control registers are developed in alignment with the Anglo A
referenced in Appendix A./ Los Registros de Control y Riesgo del LOM están desarrollados y alin
Anglo American, como se indica en el Apéndice A
5.3.2.5 Business Unit Risk and Control Register / Registro de Control y Riesgo de Unidad de N
Shall be a record of the material risks that have been identified by the Business Units Executive
of the Business Unit. Each Business Unit produces a single Risk and Control register containing
by analysis and consolidation of all functions, operations, business planning, and project risk and
importantes que han sido identificados por la Dirección Ejecutiva de Unidades de Negocios y Je
Negocio. Cada Unidad de Negocio produce un solo Registro de control y riesgo que contiene su
Unidad de Negocios informado por el análisis y la consolidación de todas las funciones de los R
negocios y proyectos.
The Risk and Control register shall be in the prescribed format (Refer Anglo American Operation
sorted into functional areas. /El registro de Control y Riesgo deberá estar en el formato establec
de tal manera que los riesgos se pueden clasificar en las áreas funcionales.
The Business Units Risk and Control register shall be used as the basis for the drafting of the Bu
Executive Risk Summary Reports./El Registro de Control y Riesgo de las Unidades de Negocio
Informes Resumidos de Riesgo Ejecutivo del de Seguridad y Desarrollo Sostenible de las Unida
5.3.2.6 Group Risk and Control Register/ Registro y Control de Riesgo del Grupo
Group shall produce a single Risk and Control register containing their view on material risks acr
Group Functions risks and Business Units risk and control registers. / El Grupo deberá presentar
de vista sobre los principales riesgos en todo el Grupo basado en el análisis y la consolidación d
Registros de Control y Riesgo de las Unidades de Negocio.
The Risk and Control register shall be in a format such that the risks can be sorted into functiona
formato de tal forma que los riesgos se pueden clasificar en las áreas funcionales
The Group Risk and Control Registers shall provide input into the Group Safety and Sustainable
Report./Los Registros de Control y Riesgo del Grupo deberán contribuir al Informe del Grupo de
Resumido de Riesgo del Ejecutivo.
5.3.2.7 Functional Risk and Control Registers / Registros de Control y Riesgo Funcional
To ensure the group has a view on key technical risks, Functional Risks and Controls shall be sp
Registers and be searchable as topics within those Registers. To ensure the group has a view on
shall be produced at Group and Business Unit level for Mining and Technology, and Business Pe
Asset Optimisation, Engineering, Geology, Metallurgy, Mining, Projects, Safety and Sustainable
garantizar que el grupo tenga un punto de vista sobre los principales riesgos técnicos, se incluirá
/ Registros de Control y Riesgo a nivel de Grupo e Unidad de Negocio y deberán ser consultad
tenga un punto de vista sobre los principales riesgos técnicos, los Registros de Control y Riesgo
Unidad de Negocios para Minería y Tecnología, y desempeño de Negocios y Proyectos que inc
Ingeniería, Geología, Metalurgia, Minería, Proyectos, Seguridad y Desarrollo Sostenible,Tecnolo
The Functional Risk and Control register shall provide information on material risks within the fun
Projects and Business Planning Risk and Control Registers, Business Units Risk and Control Re
risk perspectives. /El Registro de Control y Riesgo Funcional deberá proporcionar información s
surge de un análisis de las Operaciones, Los Registros de Control y Riesgos de Planeación y P
Negocio, así como especialistas estratégicos a largo plazo y el perspectivas de riesgo externo.
Functional Risk and Control registers shall be the responsibility of the respective Group Function
deberán ser la responsabilidad de los respectivos Jefes Funcionales del Grupo.
The Business Unit Executive Risk Summary shall inform the Business Unit Executive Committee
Business Unit Board (in the case of Kumba and Anglo Platinum) of the risks material to the Busin
includes a view on the status and progress with respect to the implementation of risk manageme
Resumen de Riesgo Ejecutivo de la Unidad de Negocio deberá informar al Comité Ejecutivo de
Riesgo de la Unidad de Negocio y la Junta de Unidad de Negocio (en el caso de Kumba y Anglo
negocio. Asimismo, deberá proporcionar una visión general de los riesgos importantes y tambié
con respecto a la implementación de la gestión del riesgo en la Unidad de Negocios incluyendo
ABAS facilitates the drafting of the respective Executive Risk Summary Reports at both Business
redacción de los respectivos Informes Resumidos de Riesgo Ejecutivos tanto para la Unidad de
These reports shall be used as the basis of any external reporting./ Estos informes deberán ser u
The Executive Risk Summary Reports shall be developed in alignment with the Anglo American
Appendix A./Los Informes Resumidos de Riesgo Ejecutivo deberán desarrollarse alineados con
American, como se indica en el Apéndice A.
The strategic risk registers should be developed in alignment with the Anglo American Integrated
A./Los registros de riesgos estratégicos deben desarrollarse en alineamiento con las Directrices
indica en el Apéndice A.
5.3.5 Anglo American Safety and Sustainable Development Risk Reports/ Informes de Riesgo
Anglo American Safety and Sustainable Development Risk Reports shall be produced to provide
Development risks across Anglo American to include Safety, Health, Environment and Social./Lo
Anglo American deberán producir y proporcionar detalles sobre todos los riesgos importantes de
American para involucrar a Seguridad, Salud, Medio Ambiente y Social.
5.3.6 Anglo American Catastrophic Risk Report / Informe de Riesgo Catastrófico de Anglo Am
Shall describe risks whose consequence/s if realised could be catastrophic to the Group./Se deb
cuenta que podría ser catastrófico para el Grupo.
The Anglo American Catastrophic Risk Report should be developed in alignment with the Anglo
referenced in Appendix A./El informe de Riesgos Catastróficos de Anglo American deberá desa
Riesgos Catastróficos de Anglo American, como se indica en el Apéndice A.
AA APW BPG 14
AA RD 21
AA RD 22
AA RD 23
AA RD 24
AA SSD G 2
AA SSD G 4
AA SSDP 2
AA SSDP 3
AA SSDP 4
AA SSDP 5
AA T 18
ISO 31000
ISO 31010
ISO Guide
73
King III Code of Corporate Governance - 2010 / Código King III de Gobernanza Corporativa
United Kingdom Corporate Governance Code - 2010 / Código de Gobernanza Corporativa del Reino U
TS 2 - INTEGRATED RISK MANAGEMENT STANDARD / ESTÁNDA
DE RIESGO INTEGRAL
(14 Jun 2011)
1 Aim / Objetivo
This Group Standard defines the minimum requirements for integrated risk management in Anglo American. / Este Estándar
mínimos para la gestión de riesgo Integral en Anglo American.
Line management is responsible for the management of risk, and various Business Unit and Group functions assist them to a
simplifies and improves existing risk management processes by integrating and presenting a holistic view of risk across Angl
risk planning, standardisation and the application of a consistent risk management approach. /El mando directivo es el respo
diversas Unidades de Negocios y funciones del Grupo los ayudarán para lograr este objetivo. Este estándar simplifica y me
riesgos existentes mediante la integración y la presentación de una visión holística de riesgo a través de Anglo American, m
y la aplicación y normalización de un enfoque de gestión de riesgos coherente.
The Standard confirms management’s responsibilities for applying risk management principles, and prescribes the facilitation
to integrate risk activities across the Group./ Los Estándares confirman las responsabilidades de los administradores para ap
riesgo, y prescribe la facilitación, informes y análisis requeridos para integrar las actividades de riesgo a través del Grupo.
Risk Management shall be applied to all levels of the organisation: / La Gestión de Riesgo deberá ser aplicada a todos los ni
The following definitions are additional company specific risk management vocabulary. /Las siguientes definiciones son palab
gestión de riesgo específicas para la compañía
Process of verifying the implementation of risk management/. Procesos para verificar la implementación de la gestió
riesgo.
An event or series of related events or issues potentially generating financial, operational and/or reputation impacts
such significance as to result in an unplanned, fundamental change to strategy, the way we operate or the Company
financial viability./ Un evento o una serie de acontecimientos relacionados o problemas que generan impactos
potencialmente financieros, operacionales y/o de reputación de tal importancia como para dar lugar a un cambio
fundamental en la estrategia no planificada, la forma en que operamos o la viabilidad financiera de la Compañía.
How well each control measure addresses the cause and/or consequence of the risk and can be validated through t
assurance process./ Cuan bien cada medida de control aborda la causa y / o la consecuencia de los riesgos y que
ser validado a través del proceso de aseguramiento
Measure designed to minimise consequence once the event has occurred. / Medida destinada para minimizar las
consecuencias una vez que ha ocurrido el evento
Risk rating based on the magnitude and likelihood of the consequence with consideration of the effectiveness of cur
controls / La calificación del riesgo basada en la magnitud y probabilidad de la consecuencia considerando la eficac
los controles actuales.
Refers to organisational structures responsible for specialised activities or disciplines e.g. Asset Management, Proje
Geosciences, Finance./ Se refiere a las estructuras organizacionales responsables de actividades o disciplinas
especializadas por ejemplo, Gestión de Activos, Geo ciencias, Finanzas.
Group Technical Standards normally have an associated Group Technical Guideline. In some cases these may be p
domain documents. / Normalmente los Estándares del Grupo Técnico tienen Directrices del Grupo Técnico asociad
Group Technical Guidelines shall expand on requirements set in the Group Technical Standards, providing more de
including generic documentation, interpretations, examples of leading practice and dealing with implementation aspe
Las Directrices del Grupo Técnico deberán ampliar los requisitos establecidos en los Estándares del Grupo Técnico
proporcionando un mayor detalle e incluyendo documentación genérica, interpretaciones, ejemplos de prácticas de
liderazgo con aspectos de implementación.
A basis for producing Procedures, Work Instructions, Forms and Templates. / Una base para elaborar procedimient
Instrucciones de Trabajo, Formas y Planillas.
Group Technical Standards define minimum requirements to be implemented across the Anglo American Group. Th
driven by risk or value-based criteria or are needed to enable governance where a common and consistent approac
should be taken across the Group./ Los Estándares del Grupo Técnico definen un mínimo de requerimientos para s
implementados a través de todo el Grupo de Anglo American. Estos están dirigidos por el riesgo y criterios basado
el valor o son necesarios para permitir la gobernanza donde se deben llevara cabo a través del Grupo en un enfoqu
común y consistente.
A risk that is significant and relevant to the achievement of business objectives at a certain level within the Group,
Business Unit, Operation and Capital Projects expressed through the utilisation of the appropriate risk matrix./Un rie
que es importante y relevante para el logro de los objetivos del negocio en un determinado nivel dentro del Grupo, U
de Negocio, Operación y Proyectos de Capital expresados a través de la utilización de la matriz de riesgos adecua
Measure designed to reduce the likelihood of the risk occurring. /Medida diseñada para reducir la probabilidad de qu
ocurra un riesgo.
The effect of uncertainty on business objectives./ El efecto de incertidumbre en los objetivos de negocios.
a) An effect is a deviation from the expected – positive and/or negative; / Un efecto es una desviación
esperada - positiva y / o negativa;
b) Risk is forward looking and refers to future events or circumstances; /El riesgo es hacia el futuro y s
refiere a hechos o circunstancias futuras;
c) Risk is often characterised by reference to potential events, consequences, or a combination of thes
how they can affect the achievement of objectives;/El riesgo se caracteriza a menudo por referencia a ev
y consecuencias potenciales, o una combinación de ellos y cómo pueden afectar el logro de los objetivos
d) Objectives can have different aspects such as financial, health and safety, and environmental goals
can apply at different levels such as strategic, organisation-wide, project, product, and process;/Los objet
pueden tener diferentes aspectos como financieros, la salud y seguridad, y las metas ambientales y se
pueden aplicar a diferentes niveles, tales como estratégico, toda la organización, proyecto, producto y pr
e) Risk is often expressed in terms of a combination of the consequences of an event or a change in
circumstances, and the associated likelihood of the occurrence of the consequence./ El Riesgo a menudo
expresa en términos de una combinación de consecuencias de un evento o un cambio en las circunstanc
la probabilidad asociada a la de ocurrencia de la consecuencia.
A competent person responsible for leading participants through a facilitated risk workshop. /Una persona competen
responsable del liderazgo de participantes en un taller de riesgos facilitado.
Person who coordinates risk activities according to the risk management plan, who facilitates the development and
maintenance of the risk and control register./ Una persona que coordine las actividades de riesgo de acuerdo al pla
gestión de riesgo, que facilite el desarrollo y mantención del registro de control y riesgo.
People / Personas
All of the requirements in this document relate to Integrated Risk Management only; the people identified may have other dut
Todos los requisitos en este documento se relacionan unicamente con la Gestión de Riesgo Integral; las personas identifica
cuales no se especifican aquí.
The high level responsibilities with regard to the implementation of integrated risk management and the generation of govern
depicted in the Roles and Responsibilities (RACI diagram) in Appendix D./Las responsabilidades de alto nivel en lo que resp
gestión de riesgo integral y la generación de informes de gobernanza se muestran en los roles y responsabilidades (diagram
All managers shall be responsible for implementing and monitoring the process of risk management in their area of accounta
day-to-day activities. / Todos los gerentes serán responsables de implementar y monitorear el proceso de gestión de riesgo
integrarlas en sus actividades cotidianas.
Managers shall include the review of risks in their management meetings. / Los Gerentes deberán incluir la revisión de riesgo
5.1.1 Anglo American Group Management Committee / Comité del Grupo de Gestión Anglo American
Is accountable for setting risk management policy, defining the risk management processes, assigning appropriate responsib
embedding risk management into the decision making process across the Group. /Es responsable de fijar la política de gesti
procesos de gestión de riesgo, asignar responsabilidades apropiadas para la implementación y la incorporación de la gestió
decisiones en todo el Grupo
Shall be responsible for ensuring effective management of the risks that are material to the Group and obtaining assurance t
effectively managed./Deberá ser responsable de garantizar una gestión eficaz de los riesgos que son importantes para el Gr
de que estos riesgos están gestionados eficazmente.
5.1.2 Anglo American Group Heads of Functions / Jefes de Grupo de Funciones de Anglo American.
Shall provide an oversight role to the Executive Committee as well as specialist advice and expertise with the identification an
function and to the Business Units. /Deberán facilitar una función supervisora para el Comité Ejecutivo, así como asesoram
experiencia con la identificación y / o tratamiento del riesgo dentro de la función y las Unidades de Negocio.
Shall provide input to the development of the Group risk and control register that provides the basis for the Safety and Susta
the Strategy Risk Assessment, the Catastrophic Risk Report and the Executive Risk Summary Report for reporting to the An
Committees (5.1.7)/Brindará asesoría para el desarrollo del registro de control de riesgo del Grupo que proporcionan la bas
Seguridad y Desarrollo Sostenible, la Estrategia de Evaluación de Riesgo, el Informe de Riesgo Catastrófico y el Informe Re
informan al Comité de Seguridad y Riesgos de Anglo American (5.1.7)
Shall be responsible for managing the risks material to the Business Unit, and obtaining assurance that risks are being effect
responsable de gestionar los riesgos importantes para la Unidad de Negocio, y deberá asegurarse de que los riesgos están
Is responsible for performing the Strategy Risk Assessment and generating the Executive Risk Summary Report from consid
Business Units risk and control register, which reflect the risks that are material to the Business Unit and the management th
la Estrategia de Evaluación de Riesgos y de generar el Informe Resumido de Riesgo Ejecutivo al considerar y analizar el r
Unidades de Negocio, que reflejan los riesgos que son importantes para la Unidad de Negocio y la gestión de los mismos.
Shall provide input to the development of the Business Units risk and control register that provides the basis for the Safety an
Strategy Risk Assessment and the Executive Risk Summary Report for reporting to the Risk and Assurance Committees./Bri
del registro de control y riesgo de las Unidades de Negocio que proporciona la base para el Informe de Riesgo de Segurida
de Evaluación de Riesgos y el Informe Resumido de Riesgo Ejecutivo los cuales deben informar a los Comités de Riesgos y
Shall ensure that all material risks are reflected in the operations risk and control register and that these risks are managed o
asegurarse de que todos los riesgos importantes se reflejen en el registro de control y riesgo de las operaciones y que estos
continua.
Shall ensure that all employees and contractors are aware of both the risk management process and the risks that they may
where necessary provide them with the relevant education and training./Deberán asegurarse de que todos los empleados y
tanto del proceso de gestión de riesgo y los riesgos que pueden enfrentar en sus actividades diarias, y en caso necesario br
capacitación.
ABAS shall facilitate risk workshops according to Anglo American Business Assurance Services, Integrated Risk Manageme
deberá facilitar talleres de riesgo de acuerdo con Anglo American Business Assurance Services, Documento Referencia de G
ABAS shall perform ongoing monitoring of the application of risk management by Group, Business Units and Operations/Pro
role. /ABAS deberá realizar un monitoreo continuo de la aplicación de la gestión de riesgo por los Grupos de Unidades de N
como parte de su rol de aseguramiento.
As part of ABAS’ assurance responsibilities, the adequacy and effectiveness of critical controls and completed action items fo
assessed and reported on. /Como parte de las responsabilidades de aseguramiento de ABAS, deberán ser formalmente ev
adecuación y eficacia de los controles críticos y los elementos de acción terminados para riesgos significativos.
There is a clear separation of responsibilities within ABAS between risk facilitation and assurance activities. / Hay una clara s
dentro de ABAS entre la facilitación del riesgo y las actividades de aseguramiento.
5.1.7 Anglo American Risk and Assurance Committees/ Comités de Riesgo y Aseguramiento de Anglo American
The Audit Committees of Anglo American plc and listed subsidiaries as well as risk and assurance committees for other busi
over the effective implementation of risk management within the Group and Business Unit’s respectively. An Executive Risk S
and presented to them by Anglo Business Assurance Services with consideration of the respective risk assessments conduc
processes./Los Comités de Auditoría de Anglo American plc y sus filiales asi como los comités de riesgo y aseguramiento pa
deberán supervisar la implementación efectiva de la gestión de riesgos dentro del Grupo y la Unidad de Negocios, respectiv
Riesgo Ejecutivo deberá ser elaborado y presentado a ellos por ABAS con la consideración de las evaluaciones de riesgos
través de los varios procesos de negocio.
5.1.8 The Anglo American Safety and Sustainable Development Committee / Comité de Seguridad y Desarrollo Sostenible
Shall provide oversight over the effective implementation of the risk management processes, which will ensure that Safety an
are identified and managed across the Group. /Deberá supervisar la implementación efectiva de los procesos de gestión de
riesgos de Seguridad y Desarrollo Sostenible están identificados y gestionados en todo el Grupo.
The Anglo American S&SD Risk and Assurance function shall prepare a Group S&SD Risk Report of material risks associate
Environment and Social issues for review by the Anglo American S&SD Committee for this purpose./The Anglo American S &
function deberá preparar un informe de riesgos de un Grupo de S & SD asociados con Seguridad, Salud, Medio Ambiente
revisión por el Comité de S & SD de Anglo American para este propósito.
istemas
5.2.1 Planning/ Planeación
Risk is owned by executive and line management and shall be included in day-to-day activities and decision making. Risk ma
across the value chain and embedded in critical business processes. /El riesgo es propiedad de los ejecutivos y el staff gere
en las actividades del día a día y la toma de decisiones. La gestión de riesgos deberá integrarse a través de la cadena de va
de negocio críticos.
Each Business Unit and its operations/projects shall develop a risk management plan that is aligned to its business processe
respectivas Operaciones / Proyectos deberán desarrollar un plan de gestión de riesgo que esté alineado con sus procesos d
All risk management activities shall be scheduled to ensure that risk information is current at the time of reporting. / Todas la
deberán ser programadas para asegurar que la información de riesgo esté al día al momento del informe.
Risk and Control registers shall be updated regularly and reassessed, as a minimum, on an annual basis and/or change in e
environments. Capital Projects shall be reviewed on a more frequent basis in line with AA APW BPG 14 Project Risk Manage
riesgo deberán actualizarse periódicamente y deberán ser re evaluados , como mínimo, sobre una base anual y / o cambio
internos o externos. Los Proyectos de Capital deberán revisarse de manera más frecuente en línea con AA APW BPG 14 G
A key output from integrated risk management shall be a single, integrated Risk and Control Register for each Business Unit
resultado clave de la gestión de riesgo integral será un Registro único de Control y Riesgo lntegral para cada Unidad de Ne
These registers shall be structured such that the Business Units can analyse and consolidate the data from across its operat
risks to the Business Unit to be reflected and managed from a single integrated Business Unit Risk and Control Register. /Es
de tal manera que las Unidades de Negocio pueden analizar y consolidar los datos de todas sus operaciones y proyectos pe
significativos para la Unidad de Negocios que se reflejen se gestionen desde un sólo Registro de Control de Riesgo Integral
Similarly, the Group shall analyse and consolidate the data from across the Business Units such that the material risks to the
from a single integrated Group Risk and Control Register./Del mismo modo, el Grupo deberá analizar y consolidar los datos
Negocio a de tal manera que los riesgos importantes para el grupo se vean reflejados y gestionados desde Registro de Con
Integral.
These registers shall be structured such that the data required for reporting purposes as defined in Appendix E (Information
Appendix D (RACI) can be readily filtered from the respective registers./Estos registros serán estructurados de tal manera qu
informar acerca del propósito tal como se define en el Apéndice E (Flujo de Información y el Calendario Corporativo y el Ap
fácilmente filtrada de los registros respectivos.
The level of detail with which risk is analysed may vary depending on the objective of the risk assessment, nature of the risks
risk and whether more detailed risk analysis is required. Examples of such techniques include, but are not limited to, Fault tre
Assessment techniques. /El nivel de detalle con el que se analiza el riesgo puede variar dependiendo del objetivo de la eval
los riesgos identificados, la importancia del riesgo y si un análisis más detallado de riesgos se requiere. Ejemplos de estas té
limitan a, análisis de árbol de fallas, de corbata o Técnicas de Evaluación de Riesgos Cuantitativas.
Reference should be made to the various reference and referenced documents contained in Appendix A of this standard./ La
diversos documentos de referencia los cuales figuran en el Apéndice A de este estándar.
Risks may have multiple consequences of differing types. For risk evaluation purposes, where a risk has more than one cons
be shown in the register./ Los riesgos pueden tener múltiples consecuencias de diferentes tipos. Para fines de la evaluación
más de un tipo de consecuencias por lo tanto, se deberá mostrar en el registro cada tipo de consecuencia .
Current controls shall be identified and their effectiveness taken into account when evaluating risk. Risk treatment actions, w
effective in the future, shall not be taken into consideration when assigning current risk ratings./Los controles actuales deber
tomada en cuenta al evaluar el riesgo. Las acciones de tratamiento de riesgos, que por su naturaleza sólo pueden ser efica
tener en cuenta a la hora de asignar calificaciones de riesgo actuales.
Financial impact values shall be set for the Group, per Business Unit and Operation based upon annually updated figures ga
impacto financiero deberán ser establecidos para el Grupo, por Unidad de Negocio y Operación basado en cifras actualizad
ABAS.
5.2.6.1.1 Anglo American plc Risk Matrix / Matriz de Riesgo plc de Anglo American
This matrix shall be applied to the Anglo American Group-level risk assessments. / Esta matriz deberá aplicarse a
Nivel de Grupo de Anglo American.
The project-specific values for the Project Timeline, Project Budget and Quality and Technical Integrity consequen
recorded on the matrix used for the specific risk assessment for each project stage./Los valores específicos para
Presupuesto, Calidad e Integridad Técnica del Proyecto y tipos de consecuencia, necesitan ser definidos y regis
la evaluación del riesgo específico para cada etapa del proyecto.
Risk and Control Registers shall provide input into assurance planning for risk based audits across the group by either intern
external auditors./Los Registros de Control y Riesgo deberán proporcionar asesoría en el aseguramiento de la planificación
riesgo a través del grupo, tanto por auditorías internas y especializadas como auditores externos.
The person accountable for risk management shall demonstrate that intervention has been taken to ensure that risks and as
managed on an ongoing basis./La persona responsable de la gestión de riesgos deberá demostrar que la intervención se ha
los riesgos y controles asociados sean manejados eficazmente en forma permanente.
Documentation / Documentación
An integrated schedule shall be developed, that is aligned to the corporate calendar that covers key risk activities across the
functions, including Operations Business Planning Risk Assessments and Capital Projects. /Un programa integrado deberá s
con el programa corporativo que abarque las actividades de riesgo más importantes de todo el Grupo, las Unidades de Nego
Las Evaluaciones de Riesgo de Planeación de Negocios y Operaciones y Proyectos de Capital.
Each Business Unit shall produce a risk management schedule that covers key risk management activities, at all operations
Negocio deberá presentar un programa de gestión de riesgos que cubra las actividades clave de gestión de riesgos, en toda
The schedule shall outline the risk activities, resources, tasks and responsibilities and target dates based on the “Process Flo
included in Appendix E of this document./El calendario deberá incluir un resumen de las actividades de riesgo, recursos, tare
límite basado en el "Flujo del Proceso y Calendario Corporativo", incluido en el Apéndice E de este documento.
The schedule shall provide oversight to the risk owners and committees as to the risk areas/processes covered./El programa
a los propietarios y los comités de riesgo en cuanto a las zonas de riesgo y procesos cubiertos.
The Risk and Control register shall be in the prescribed format (Refer Anglo American Operational Risk Management Guidel
sorted into functional areas. /El Registro de Control Y Riesgos deberá estar en el formato establecido (Consulte la Directriz
Operacional de Anglo American) de tal manera que los riesgos se pueden clasificar en las áreas funcionales.
The Operations and Projects Risk and Control registers shall be used as inputs into the business planning risk assessment p
Proyectos del Registro de Control de Riesgo deberán utilizarse como insumos en el proceso de evaluación de riesgo de pla
5.3.2.2 Capital Projects Risk and Control Register / Registro de Control de Riesgo de Proyectos de Capital.
Shall be a record of the risks to project performance objectives that have been identified to enable management of the projec
shall cover both external and internal risks, to include but not limited to economic, political, legal, technical, safety and sustain
management, and commercial. For further guidance refer to Anglo American Projects Way Risk Management Standard, as r
ser un registro de los riesgos para proyectar los objetivos de funcionamiento que han sido identificados para permitir la gesti
evaluación deberá cubrir tanto los riesgos externos como internos, que incluyen pero no se limitan a, económicos, políticos,
el desarrollo sostenible, gestión de proyectos y comercial. Para más información véase Anglo American Projects Way Risk
indica en el Apéndice A.
The preparation of a project risk register is a requirement for all projects which shall be progressively developed and prepare
stage, to include consideration of future operational and closure risks. / La elaboración de un registro de riesgos del proyecto
proyectos que deberán ser desarrollados progresivamente y preparados en cada etapa de desarrollo del proyecto, que inclu
riesgos de operación y cierre.
The project risk and control registers shall be developed according to the Anglo American Projects Way Risk Management S
Appendix A./ Los Registros de Control y Riesgo deberán desarrollarse de acuerdo con Anglo American Projects Way Risk M
indica en el Apéndice A.
5.3.2.3 Business Planning Risk and Control Register/ Registro de Control y Riesgo de Planeación de Negocios
Each operation shall have a Business Planning Risk and Control Register which is a record of the material risks identified by
management team in the annual Business Planning facilitated risk assessment workshops. The Risk and Control Register en
risks facing the operation over the business plan period./ Cada operación deberá tener un Registro de Control y Riesgos de
un registro de los riesgos importantes identificados por el equipo de gestión de operaciones en el plan anual de negocios qu
evaluación de riesgos. El Registro de Control y Riesgos permite la gestión de los riesgos importantes que enfrenta la operac
negocios.
These risk assessments shall consider both risks internal and external to the operations to include but not limited to economi
operational, people, and critical supplies. For further guidance refer to Anglo American Integrated Risk Management Guidelin
A./Estas evaluaciones de riesgos deberán tener en cuenta tanto los riesgos internos y externos para las operaciones que inc
económicos, políticos, de mercado, infraestructura, funcionamiento, personal y suministros críticos. Para más información vé
Riesgo Integral de Anglo American , como se indica en el Apéndice A..
The business planning Risk and Control registers are developed in alignment with the Anglo American Integrated Risk Mana
in Appendix A./Los Registros de control y Riesgo de Planeación de Negocio se desarrollan y se alinean con las Directrices
Anglo American, como se indica en el Apéndice A.
5.3.2.4 Life of Mine Planning Risk and Control Register/ Registro de Control y Riesgo del LOM
Each operation shall have a Life of Mine Planning Risk and Control Register which is a record of the material risks identified
operation, which is assessed as a minimum every three years and updated whenever the Life of Mine Plan is changed. The R
management of the material risks facing the operation in achievement of its business objectives over the medium to long term
Registro de Control y Riesgo del LOM , que es un registro de los riesgos importantes identificados en el plan del LOM para
mínimo cada tres años y se actualiza cada vez que el LOM es modificado. El Registro y Control de Riesgos permite la gestió
enfrenta la operación en el logro de sus objetivos de negocio a medio y largo plazo.
These risk assessments shall consider both risks internal and external to the operations to include but not limited to economi
operational, people, and critical supplies. For further guidance refer to Anglo American Integrated Risk Management Guidelin
A./Estas evaluaciones de riesgos deberán tomar en cuenta tanto los riesgos internos y externos a las operaciones que inclu
económicos, políticos, de mercado, infraestructura, funcionamiento, personal y suministros críticos. Para más información vé
Riesgo Integral de Anglo American, o como se indica en el Apéndice A
The Life of Mine Planning Risk and Control registers are developed in alignment with the Anglo American Integrated Risk Ma
referenced in Appendix A./ Los Registros de Control y Riesgo del LOM están desarrollados y alineados con las Directrices d
Anglo American, como se indica en el Apéndice A
5.3.2.5 Business Unit Risk and Control Register / Registro de Control y Riesgo de Unidad de Negocio
Shall be a record of the material risks that have been identified by the Business Units Executive Management and Heads of F
of the Business Unit. Each Business Unit produces a single Risk and Control register containing their view on material risks a
by analysis and consolidation of all functions, operations, business planning, and project risk and control registers. /Deberá s
importantes que han sido identificados por la Dirección Ejecutiva de Unidades de Negocios y Jefes de las funciones para pe
Negocio. Cada Unidad de Negocio produce un solo Registro de control y riesgo que contiene su punto de vista sobre los prin
Unidad de Negocios informado por el análisis y la consolidación de todas las funciones de los Registros de Control de Riesg
negocios y proyectos.
The Risk and Control register shall be in the prescribed format (Refer Anglo American Operational Risk Management Guidel
sorted into functional areas. /El registro de Control y Riesgo deberá estar en el formato establecido (Consulte la Directriz de
de tal manera que los riesgos se pueden clasificar en las áreas funcionales.
The Business Units Risk and Control register shall be used as the basis for the drafting of the Business Units Safety and Sus
Executive Risk Summary Reports./El Registro de Control y Riesgo de las Unidades de Negocio deberá ser utilizado como ba
Informes Resumidos de Riesgo Ejecutivo del de Seguridad y Desarrollo Sostenible de las Unidades de Negocio.
5.3.2.6 Group Risk and Control Register/ Registro y Control de Riesgo del Grupo
Group shall produce a single Risk and Control register containing their view on material risks across the Group based on ana
Group Functions risks and Business Units risk and control registers. / El Grupo deberá presentar un solo Registro de Contro
de vista sobre los principales riesgos en todo el Grupo basado en el análisis y la consolidación de todas los Riesgos de las f
Registros de Control y Riesgo de las Unidades de Negocio.
The Risk and Control register shall be in a format such that the risks can be sorted into functional areas. /El Registro de cont
formato de tal forma que los riesgos se pueden clasificar en las áreas funcionales
The Group Risk and Control Registers shall provide input into the Group Safety and Sustainable Development Report, and th
Report./Los Registros de Control y Riesgo del Grupo deberán contribuir al Informe del Grupo de Seguridad y Desarrollo Sos
Resumido de Riesgo del Ejecutivo.
5.3.2.7 Functional Risk and Control Registers / Registros de Control y Riesgo Funcional
To ensure the group has a view on key technical risks, Functional Risks and Controls shall be specifically included in site/BU
Registers and be searchable as topics within those Registers. To ensure the group has a view on key technical risks, Functio
shall be produced at Group and Business Unit level for Mining and Technology, and Business Performance and Projects to in
Asset Optimisation, Engineering, Geology, Metallurgy, Mining, Projects, Safety and Sustainable Development, and Technolo
garantizar que el grupo tenga un punto de vista sobre los principales riesgos técnicos, se incluirán específicamente riesgos y
/ Registros de Control y Riesgo a nivel de Grupo e Unidad de Negocio y deberán ser consultados en temas de dichos regis
tenga un punto de vista sobre los principales riesgos técnicos, los Registros de Control y Riesgos Funcionales deberán pres
Unidad de Negocios para Minería y Tecnología, y desempeño de Negocios y Proyectos que incluyan las siguientes funcion
Ingeniería, Geología, Metalurgia, Minería, Proyectos, Seguridad y Desarrollo Sostenible,Tecnología y el Desarrollo.
The Functional Risk and Control register shall provide information on material risks within the functional area emanating from
Projects and Business Planning Risk and Control Registers, Business Units Risk and Control Registers, as well as long-term
risk perspectives. /El Registro de Control y Riesgo Funcional deberá proporcionar información sobre los riesgos importantes
surge de un análisis de las Operaciones, Los Registros de Control y Riesgos de Planeación y Proyecto, Los Registros de C
Negocio, así como especialistas estratégicos a largo plazo y el perspectivas de riesgo externo.
Functional Risk and Control registers shall be the responsibility of the respective Group Functional Heads./ Los Registros de
deberán ser la responsabilidad de los respectivos Jefes Funcionales del Grupo.
The Business Unit Executive Risk Summary shall inform the Business Unit Executive Committee, Business Unit Risk and As
Business Unit Board (in the case of Kumba and Anglo Platinum) of the risks material to the Business Unit. It shall provide an
includes a view on the status and progress with respect to the implementation of risk management in the Business Unit inclu
Resumen de Riesgo Ejecutivo de la Unidad de Negocio deberá informar al Comité Ejecutivo de Unidad de Negocios, al Com
Riesgo de la Unidad de Negocio y la Junta de Unidad de Negocio (en el caso de Kumba y Anglo Platinium) de los riesgos p
negocio. Asimismo, deberá proporcionar una visión general de los riesgos importantes y también deberá incluir su punto de
con respecto a la implementación de la gestión del riesgo en la Unidad de Negocios incluyendo las acciones de tratamiento
ABAS facilitates the drafting of the respective Executive Risk Summary Reports at both Business Unit and Anglo American G
redacción de los respectivos Informes Resumidos de Riesgo Ejecutivos tanto para la Unidad de negocios como a Nivel de
These reports shall be used as the basis of any external reporting./ Estos informes deberán ser utilizados como base de cua
The Executive Risk Summary Reports shall be developed in alignment with the Anglo American Integrated Risk Managemen
Appendix A./Los Informes Resumidos de Riesgo Ejecutivo deberán desarrollarse alineados con las Directrices de Gestión d
American, como se indica en el Apéndice A.
The strategic risk registers should be developed in alignment with the Anglo American Integrated Risk Management Guidelin
A./Los registros de riesgos estratégicos deben desarrollarse en alineamiento con las Directrices de Gestión de Riesgo Integr
indica en el Apéndice A.
5.3.5 Anglo American Safety and Sustainable Development Risk Reports/ Informes de Riesgo de Seguridad y Desarrollo S
Anglo American Safety and Sustainable Development Risk Reports shall be produced to provide details on all the material S
Development risks across Anglo American to include Safety, Health, Environment and Social./Los Informes de Riesgo de Se
Anglo American deberán producir y proporcionar detalles sobre todos los riesgos importantes de Seguridad y Desarrollo Sos
American para involucrar a Seguridad, Salud, Medio Ambiente y Social.
5.3.6 Anglo American Catastrophic Risk Report / Informe de Riesgo Catastrófico de Anglo American
Shall describe risks whose consequence/s if realised could be catastrophic to the Group./Se deberán describir los riesgos cu
cuenta que podría ser catastrófico para el Grupo.
The Anglo American Catastrophic Risk Report should be developed in alignment with the Anglo American Catastrophic Risk
referenced in Appendix A./El informe de Riesgos Catastróficos de Anglo American deberá desarrollarse en alineamiento co
Riesgos Catastróficos de Anglo American, como se indica en el Apéndice A.
Anglo American Projects Way Risk Management Standard/ Estándar de Gestión de Riesgo y Proyectos d
Anglo American.
ABAS Integrated Risk Management Reference Document/ Documento de Referencia de Gestión de Ries
Integrado ABAS
Risk Matrices/ Matrices del Riesgo
Catastrophic Risk and Scenario Planning Process/ Riesgo Catastrófico y Proceso de Planeación de Esce
Guideline for Conducting a Risk Assessment using WRAC/ Directriz para llevar a cabo una Evaluación de
Riesgo utilizando WRAC
Guideline for Conducting a Risk Assessment using Bow-tie Analysis/ Directriz para llevar a cabo una
Evaluación de Riesgo utilizando Análisis de Corbata.
Process for the Management of SHE Risk / Proceso para la Gestión de Riesgo SHE
Procedure for Baseline or Full Site Risk Assessment/ Procedimiento para la Evaluación de Riesgo Inicial
Faena.
Procedure for Site, Project, Change or Issue RA/ Procedimiento para la faena, Proyecto, Cambio o probl
RA
Procedure for Task Planning and Individual Risk Assessment/ Procedimiento para la planeación de tarea
Evaluación de Riesgo Individual
Risk and Control Register Template / Plantilla de Registro de control y Riesgo
g III Code of Corporate Governance - 2010 / Código King III de Gobernanza Corporativa
ted Kingdom Corporate Governance Code - 2010 / Código de Gobernanza Corporativa del Reino Unido -2010
DAR DE GESTIÓN GAP ANALISIS
s niveles de la organización:
tión
ed on an ongoing basis./Deberá
stos riesgos se gestionen de forma
ra separación de responsabilidades
business units shall provide oversight
isk Summary Report shall be prepared
ducted across the various business
o para otras unidades de negocio
ectivamente. Un Informe Resumido de
gos respectivas llevadas a cabo a
de riesgo de Operaciones
nt Standard, as referenced in
k Management Standard, como se
by the operations senior
r enables management of the material
de Planeación de Negocios, que es
s que facilitaron los talleres de
eración durante el período del plan de
Management Guidelines, as
es de Gestión de Riesgo Integral de
of Functions to enable management
ks across the Business Unit informed
rá ser un registro de los riesgos
a permitir la gestión de la Unidad de
principales riesgos a través de la
esgo de operaciones, planificación de
Responsable de
Acción requerida para eliminar este GAP
cumplir este plan
DE ACCION
¿Cumple
¿Qué importancia tiene
completamente
Requerimientos Elemento Sub elemento este elemento para su
su faena este
faena?
elemento?
Planta y Equipos 3. Todas las instalaciones que son un Medios de escape en una situación de
riesgo importante debido a sustancias emergencia
peligrosas deben proveer un plan de
respuesta de emergencia que incluye:
Planta y Equipos 3. Todas las instalaciones que son un Válvulas de corte marcadas claramente
riesgo importante debido a sustancias
peligrosas deben proveer un plan de
respuesta de emergencia que incluye:
Planta y Equipos 3. Todas las instalaciones que son un Brigadas de respuesta de emergencia
riesgo importante debido a sustancias adecuadas según el riesgo
peligrosas deben proveer un plan de
respuesta de emergencia que incluye:
Planta y Equipos 3. Todas las instalaciones que son un Uso adecuado de refugios y puntos de
riesgo importante debido a sustancias reunión seguros para personas
peligrosas deben proveer un plan de
respuesta de emergencia que incluye:
Planta y Equipos 3. Todas las instalaciones que son un Equipo de respuesta de emergencia para
riesgo importante debido a sustancias contención de derrames, incendios,
peligrosas deben proveer un plan de explosiones, quemaduras, etc.
respuesta de emergencia que incluye:
Planta y Equipos 3. Todas las instalaciones que son un Coordinación de respuesta adecuada con
riesgo importante debido a sustancias servicios de emergencia externos (ejemplo:
peligrosas deben proveer un plan de ambulancia, hospitales, brigadas contra
respuesta de emergencia que incluye: incendios, personal médico, etc.)
Planta y Equipos 3. Todas las instalaciones que son un Minimización del impacto incluyendo
riesgo importante debido a sustancias limpieza de derrames y supresión de polvo
peligrosas deben proveer un plan de
respuesta de emergencia que incluye:
Planta y Equipos 3. Todas las instalaciones que son un Procedimiento de recuperación y descarte
riesgo importante debido a sustancias del material peligroso.
peligrosas deben proveer un plan de
respuesta de emergencia que incluye:
Sistemas y 12. Debe haber en vigor un proceso de Los criterios de selección y el análisis del
Procedimientos evaluación de riesgo para identificar: ciclo de vida de todos los materiales
peligrosos
Sistemas y 12. Debe haber en vigor un proceso de El nivel de riesgo asociado con los
Procedimientos evaluación de riesgo para identificar: materiales peligrosos
Sistemas y 12. Debe haber en vigor un proceso de Los controles requeridos para gestionar el
Procedimientos evaluación de riesgo para identificar: riesgo
Sistemas y 28. Los procedimientos siguientes Requerir que los transportistas de material
Procedimientos deberán estar en vigor para proteger a peligroso implementen planes de respuesta
las comunidades y al medio ambiente de emergencia y capacidades adecuados, y
durante el transporte de materiales empleen medidas adecuadas de gestión de
peligrosos: materiales peligrosos
55 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
#DIV/0! #DIV/0! #DIV/0! 55
0 0 0 0 0 0 0 55 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Cost Year
3
Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year
1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3
High Medium Low Nil High Medium Low Nil High Medium Low Nil
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
1 Year 2 Years 3 Years
¿Cumple
¿Qué importancia tiene
completamente
Requerimientos Elemento Sub elemento este elemento para su
su faena este
faena?
elemento?
33 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
#DIV/0! #DIV/0! #DIV/0! 33
0 0 0 0 0 0 0 0 33 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Cost Year
3
Nil 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
1 Year 2 Years 3 Years
¿Cumple
¿Qué importancia tiene
completamente
Requerimientos Elemento Sub elemento este elemento para su
su faena este
faena?
elemento?
14 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
#DIV/0! #DIV/0! #DIV/0! 14
0 0 0 0 0 0 0 0 14 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Cost Year
3
Nil 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
1 Year 2 Years 3 Years
¿Cumple
¿Qué importancia tiene
completamente
Requerimientos Elemento Sub elemento este elemento para su
su faena este
faena?
elemento?
Planta y Equipos 3. Los dispositivos de bloqueo No deben ser candados con combinación
personales deben ser únicos y:
Planta y Equipos 3. Los dispositivos de bloqueo No deben tener llaves maestras no-
personales deben ser únicos y: autorizadas que permitan abrirlos/ retirarlos
Planta y Equipos 3. Los dispositivos de bloqueo Deben ser mantenidos bajo el control
personales deben ser únicos y: exclusivo del individuo a que pertenecen y
la llave(s) no debe(n) ser transferida(s) a
otra persona para remoción del bloqueo.
Planta y Equipos 5. Todos los puntos de aislamiento con Los puntos de aislamiento son identificados
dispositivos de bloqueo personales positivamente, incluyendo el nombre de la
instalados deben tener además una persona que realiza el bloqueo
tarjeta. La tarjeta de aislamiento debe
asegurar que:
Planta y Equipos 5. Todos los puntos de aislamiento con La razón del aislamiento es identificada
dispositivos de bloqueo personales claramente
instalados deben tener además una
tarjeta. La tarjeta de aislamiento debe
asegurar que:
Planta y Equipos 5. Todos los puntos de aislamiento con Las tarjetas de aislamiento son visibles
dispositivos de bloqueo personales claramente para impedir la operación por
instalados deben tener además una descuido.
tarjeta. La tarjeta de aislamiento debe
asegurar que:
Sistemas y 7. El procedimiento de bloqueo debe Transferencia formal del control del equipo
Procedimientos incluir lo siguiente: de la persona autorizada de vuelta al
operador
Sistemas y 7. El procedimiento de bloqueo debe Una lista de los trabajos específicos para
Procedimientos incluir lo siguiente: los cuales se requiere un ‘permiso de
trabajo’ debería ser aprobada y
comunicada por el supervisor responsable
del establecimiento.
Sistemas y 10. Una vez que el equipo ha sido Sustancias químicas peligrosas
Procedimientos aislado y bloqueado, es responsabilidad (especialmente en espacios confinados)
de la persona autorizada realizar una
prueba (segura) para comprobar que el
equipo ha sido asegurado (toda la
energía ha sido descargada). El tipo de
prueba dependerá del equipo pero, en
todos los casos, toda la energía debe ser
descargada o controlada. Esta prueba
será descrita en el procedimiento de
bloqueo. Solamente los instrumentos
aprobados para este propósito serán
usados en estas pruebas. Las pruebas
deben incluir, pero no estarán limitadas
a:
Sistemas y 10. Una vez que el equipo ha sido Energía eléctrica almacenada
Procedimientos aislado y bloqueado, es responsabilidad
de la persona autorizada realizar una
prueba (segura) para comprobar que el
equipo ha sido asegurado (toda la
energía ha sido descargada). El tipo de
prueba dependerá del equipo pero, en
todos los casos, toda la energía debe ser
descargada o controlada. Esta prueba
será descrita en el procedimiento de
bloqueo. Solamente los instrumentos
aprobados para este propósito serán
usados en estas pruebas. Las pruebas
deben incluir, pero no estarán limitadas
a:
Sistemas y 10. Una vez que el equipo ha sido Equipo bajo tensión (ejemplo: correa
Procedimientos aislado y bloqueado, es responsabilidad transportadora)
de la persona autorizada realizar una
prueba (segura) para comprobar que el
equipo ha sido asegurado (toda la
energía ha sido descargada). El tipo de
prueba dependerá del equipo pero, en
todos los casos, toda la energía debe ser
descargada o controlada. Esta prueba
será descrita en el procedimiento de
bloqueo. Solamente los instrumentos
aprobados para este propósito serán
usados en estas pruebas. Las pruebas
deben incluir, pero no estarán limitadas
a:
Sistemas y 10. Una vez que el equipo ha sido Equipo que requiera acceso regular del
Procedimientos aislado y bloqueado, es responsabilidad operador (ejemplo: chutes, mamparas,
de la persona autorizada realizar una harneros)
prueba (segura) para comprobar que el
equipo ha sido asegurado (toda la
energía ha sido descargada). El tipo de
prueba dependerá del equipo pero, en
todos los casos, toda la energía debe ser
descargada o controlada. Esta prueba
será descrita en el procedimiento de
bloqueo. Solamente los instrumentos
aprobados para este propósito serán
usados en estas pruebas. Las pruebas
deben incluir, pero no estarán limitadas
a:
Sistemas y 16. Para efectos de auditoria y gestión Re-evaluar la competencia de las personas
Procedimientos de riesgos, el supervisor responsable autorizadas
debe, en forma periódica:
Sistemas y 16. Para efectos de auditoria y gestión Realizar una auditoria de los registros de
Procedimientos de riesgos, el supervisor responsable bloqueo y de los documentos de ‘permiso
debe, en forma periódica: de trabajo’
Sistemas y 16. Para efectos de auditoria y gestión Realizar una evaluación de riesgo sobre el
Procedimientos de riesgos, el supervisor responsable procedimiento de bloqueo
debe, en forma periódica:
Personal 20. El supervisor responsable es la Asegurar y registrar que todas las personas
persona designada en términos de la autorizadas siguen siendo competentes
legislación aplicable o de las (mediante auditorias de observación y re-
regulaciones internas. El supervisor entrenamiento) para realizar sus tareas
responsable debe:
50 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
#DIV/0! #DIV/0! #DIV/0! 50
0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Cost Year
3
Nil 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
1 Year 2 Years 3 Years
¿Cumple
¿Qué importancia tiene
completamente
Requerimientos Elemento Sub elemento este elemento para su
su faena este
faena?
elemento?
Sistemas y 11. Se debe realizar una evaluación de Consideración del potencial de caídas de
Procedimientos riesgo documentada antes del comienzo objetos, como asimismo de personal
del trabajo en altura y en todo momento
en que el alcance del trabajo cambie o el
riesgo de una caída aumente. Las
evaluaciones de riesgo deben incluir:
Sistemas y 11. Se debe realizar una evaluación de La posibilidad de que el clima y otras
Procedimientos riesgo documentada antes del comienzo condiciones ambientales influencien las
del trabajo en altura y en todo momento condiciones de trabajo (ejemplo: viento,
en que el alcance del trabajo cambie o el lluvia, nieve, polvo, gases, iluminación
riesgo de una caída aumente. Las deficiente, temperatura, etc.)
evaluaciones de riesgo deben incluir:
Sistemas y 11. Se debe realizar una evaluación de Selección de puntos de anclaje y de amarre
Procedimientos riesgo documentada antes del comienzo
del trabajo en altura y en todo momento
en que el alcance del trabajo cambie o el
riesgo de una caída aumente. Las
evaluaciones de riesgo deben incluir:
Sistemas y 11. Se debe realizar una evaluación de Condición de estructuras de soporte tales
Procedimientos riesgo documentada antes del comienzo como techos
del trabajo en altura y en todo momento
en que el alcance del trabajo cambie o el
riesgo de una caída aumente. Las
evaluaciones de riesgo deben incluir:
Sistemas y 11. Se debe realizar una evaluación de Selección de barreras y/o demarcación
Procedimientos riesgo documentada antes del comienzo adecuadas
del trabajo en altura y en todo momento
en que el alcance del trabajo cambie o el
riesgo de una caída aumente. Las
evaluaciones de riesgo deben incluir:
Sistemas y 11. Se debe realizar una evaluación de Límites de caída (ejemplo: longitud de
Procedimientos riesgo documentada antes del comienzo cuerda + resistencia + altura del usuario +
del trabajo en altura y en todo momento margen de seguridad).
en que el alcance del trabajo cambie o el
riesgo de una caída aumente. Las
evaluaciones de riesgo deben incluir:
30 0 0 0
1 0 0; 0 0 0
1 0 0; 0 0 0
1 0 0; 0 0 0
1 0 0; 0 0 0
1 0 0; 0 0 0
1 0 0; 0 0 0
0
1 0 0; 0 0 0
1 0 0; 0 0 0
1 0 0; 0 0 0
1 0 0; 0 0 0
1 0 0; 0 0 0
1 0 0; 0 0 0
1 0 0; 0 0 0
1 0 0; 0 0 0
1 0 0; 0 0 0
1 0 0; 0 0 0
0
1 0 0; 0 0 0
1 0 0; 0 0 0
1 0 0; 0 0 0
1 0 0; 0 0 0
1 0 0; 0 0 0
0
1 0 0; 0 0 0
1 0 0; 0 0 0
1 0 0; 0 0 0
1 0 0; 0 0 0
1 0 0; 0 0 0
1 0 0; 0 0 0
0
1 0 0; 0 0 0
1 0 0; 0 0 0
1 0 0; 0 0 0
#DIV/0! #DIV/0! #DIV/0! 30
0 0 0 0 0 0 0 0 30 0 0 0 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Cost Year
3
Nil 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
1 Year 2 Years 3 Years
¿Cumple
¿Qué importancia tiene
completamente
Requerimientos Elemento Sub elemento este elemento para su
su faena este
faena?
elemento?
Planta y Equipos 10. Las grúas deberían contar con lo Dispositivos para medir la carga
siguiente:
Planta y Equipos 10. Las grúas deberían contar con lo Indicadores de estabilidad de la carga
siguiente:
Planta y Equipos 10. Las grúas deberían contar con lo Indicación externa visible de carga
siguiente:
Planta y Equipos 10. Las grúas deberían contar con lo Dispositivos de monitoreo de estabilidad
siguiente: (para impedir vuelcos).
Sistemas y 20. Debe haber un procedimiento en Operaciones de levante cuando los arcos
Procedimientos vigor que cubra: de operación de dos o más grúas puedan
superponerse*
Sistemas y 20. Debe haber un procedimiento en La seguridad del personal cuando las grúas
Procedimientos vigor que cubra: y equipo de levante están operando cerca
de líneas eléctricas energizadas*
Sistemas y 20. Debe haber un procedimiento en Operaciones de levante cuando éstas
Procedimientos vigor que cubra: tienen lugar cerca o por encima de planta,
equipo o infraestructura de servicios sin
protección, incluyendo procesos con
presencia de hidrocarburos*
Sistemas y 32. Un registro de todo el equipo de Número de identificación único del equipo
Procedimientos levante (incluyendo eslingas) debería ser
mantenido. Esto debería incluir:
56 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
0
0
#DIV/0! #DIV/0! #DIV/0! 56
0 0 0 0 0 0 0 0 56 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Cost Year
3
Nil 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
1 Year 3 Years
1 Year 3 Years
1 Year 2 Years 3 Years
¿Cumple
¿Qué importancia tiene
completamente
Requerimientos Elemento Sub elemento este elemento para su
su faena este
faena?
elemento?
Personal 28. Debe haber en vigor un programa de Identificación de anomalías geológicas que
entrenamiento basado en competencias, contribuyen a crear condiciones de
el cual debe abarcar todo el personal de debilidad del terreno
operaciones subterráneas. El programa
de entrenamiento debe incluir, pero no
debe limitar a, lo siguiente:
Personal 28. Debe haber en vigor un programa de Plan de control de estabilidad del terreno
entrenamiento basado en competencias,
el cual debe abarcar todo el personal de
operaciones subterráneas. El programa
de entrenamiento debe incluir, pero no
debe limitar a, lo siguiente:
39 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 1 0 0
1 0 0; 0 0 0 2 0 0
1 0 0; 0 0 0 3 0 0
1 0 0; 0 0 0 4 0 0
1 0 0; 0 0 0 5 0 0
1 0 0; 0 0 0 6 0 0
1 0 0; 0 0 0 7 0 0
1 0 0; 0 0 0 8 0 0
1 0 0; 0 0 0 9 0 0
1 0 0; 0 0 0 10 0 0
1 0 0; 0 0 0 11 0 0
1 0 0; 0 0 0 12 0 0
1 0 0; 0 0 0 13 0 0
1 0 0; 0 0 0 14 0 0
1 0 0; 0 0 0 15 0 0
1 0 0; 0 0 0 16 0 0
1 0 0; 0 0 0 17 0 0
1 0 0; 0 0 0 18 0 0
1 0 0; 0 0 0 19 0 0
1 0 0; 0 0 0 20 0 0
1 0 0; 0 0 0 21 0 0
1 0 0; 0 0 0 22 0 0
1 0 0; 0 0 0 23 0 0
1 0 0; 0 0 0 24 0 0
1 0 0; 0 0 0 25 0 0
1 0 0; 0 0 0 26 0 0
1 0 0; 0 0 0 27 0 0
1 0 0; 0 0 0 28 0 0
1 0 0; 0 0 0 29 0 0
1 0 0; 0 0 0 30 0 0
1 0 0; 0 0 0 31 0 0
1 0 0; 0 0 0 32 0 0
1 0 0; 0 0 0 33 0 0
1 0 0; 0 0 0 34 0 0
1 0 0; 0 0 0 35 0 0
1 0 0; 0 0 0 36 0 0
1 0 0; 0 0 0 37 0 0
1 0 0; 0 0 0 38 0 0
1 0 0; 0 0 0 39 0 0
#DIV/0! #DIV/0! #DIV/0! 39
0 0 0 0 0 0 0 39 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Cost Year
3
Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year
1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3
High Medium Low Nil High Medium Low Nil High Medium Low Nil
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
1 Year 2 Years 3 Years
¿Cumple
¿Qué importancia tiene
completamente
Requerimientos Elemento Sub elemento este elemento para su
su faena este
faena?
elemento?
Sistemas y 14. Debe haber en vigor reglas de El motor deber ser apagado antes de que el
Procedimientos aparcamiento incluyendo, pero no operador abandone la máquina, excepto
limitadas a, lo siguiente: cuando procedimientos operativos seguros
sean autorizados por el gerente de mayor
rango de la operación, apoyado por una
evaluación de riesgo documentada
(ejemplo: cambio de operación manual a
operación remota)
Sistemas y 14. Debe haber en vigor reglas de Se debe aplicar frenos de parqueo
Procedimientos aparcamiento incluyendo, pero no
limitadas a, lo siguiente:
Sistemas y 14. Debe haber en vigor reglas de Las ruedas debieran ser colocadas hacia la
Procedimientos aparcamiento incluyendo, pero no pared o inmovilizadas con calzos y
limitadas a, lo siguiente: colocadas tan cerca como sea posible del
borde/pared.
Sistemas y 14. Debe haber en vigor reglas de Todos los equipos y accesorios de levante
Procedimientos aparcamiento incluyendo, pero no deberían ser bajados o asegurados en
limitadas a, lo siguiente: posición de aparcamiento cuando no estén
en uso y toda la energía almacenada
debería ser liberada, según las
recomendaciones del fabricante (OEM).
Personal 22. Debe haber en vigor un sistema para Principios de conducción a la defensiva
asegurar que los conductores tengan el
entrenamiento adecuado para asegurar
que el equipo que se intenta operar o
conducir pueda ser operado o
conducido en forma segura. Como
mínimo, el entrenamiento debería incluir:
Personal 22. Debe haber en vigor un sistema para Familiarización con el equipo, tomando en
asegurar que los conductores tengan el cuenta la dinámica de manejo, número
entrenamiento adecuado para asegurar máximo de pasajeros, límites de carga y
que el equipo que se intenta operar o aspectos diversos
conducir pueda ser operado o
conducido en forma segura. Como
mínimo, el entrenamiento debería incluir:
Personal 22. Debe haber en vigor un sistema para Principios de carga y aseguramiento en
asegurar que los conductores tengan el equipos diseñados para transportar cargas
entrenamiento adecuado para asegurar
que el equipo que se intenta operar o
conducir pueda ser operado o
conducido en forma segura. Como
mínimo, el entrenamiento debería incluir:
Personal 22. Debe haber en vigor un sistema para Educación y conciencia sobre riesgos de
asegurar que los conductores tengan el conducción y de viaje que pueden ser
entrenamiento adecuado para asegurar afrontados dentro del ambiente donde el
que el equipo que se intenta operar o equipo puede ser operado o conducido, y el
conducir pueda ser operado o requerimiento de cumplir con las reglas de
conducido en forma segura. Como tráfico y límites de velocidad
mínimo, el entrenamiento debería incluir:
Personal 22. Debe haber en vigor un sistema para Aseguramiento del equipo para impedir uso
asegurar que los conductores tengan el no autorizado
entrenamiento adecuado para asegurar
que el equipo que se intenta operar o
conducir pueda ser operado o
conducido en forma segura. Como
mínimo, el entrenamiento debería incluir:
Personal 22. Debe haber en vigor un sistema para Procedimientos de emergencia para casos
asegurar que los conductores tengan el de colisión y avería
entrenamiento adecuado para asegurar
que el equipo que se intenta operar o
conducir pueda ser operado o
conducido en forma segura. Como
mínimo, el entrenamiento debería incluir:
Personal 22. Debe haber en vigor un sistema para Principios mecánicos básicos, incluyendo el
asegurar que los conductores tengan el cambio de neumáticos y como realizar una
entrenamiento adecuado para asegurar verificación pre-operacional adecuada
que el equipo que se intenta operar o
conducir pueda ser operado o
conducido en forma segura. Como
mínimo, el entrenamiento debería incluir:
Personal 22. Debe haber en vigor un sistema para Verificación previa al uso de equipo,
asegurar que los conductores tengan el incluyendo prueba de frenos.
entrenamiento adecuado para asegurar
que el equipo que se intenta operar o
conducir pueda ser operado o
conducido en forma segura. Como
mínimo, el entrenamiento debería incluir:
Personal 23. Debe haber un sistema en vigor para
asegurar que toda persona que opere
un equipo (ejemplo: grúas y winches
montadas en vehículos) esté
adecuadamente entrenada y acreditada.
Planta y 27. Los sistemas de “scraper winches” Sistema de señalización efectivo para
Equipos subterráneos deben tener las asegurar que señales distintas puedan ser
especificaciones mínimas de seguridad dadas al operador del winche desde
siguientes: cualquier punto a lo largo de la senda
recorrida por la cuchara
Planta y 27. Los sistemas de “scraper winches” Medios para alertar a las personas de la
Equipos subterráneos deben tener las intención de comenzar a operar un winche
especificaciones mínimas de seguridad
siguientes:
Planta y 27. Los sistemas de “scraper winches” Selección de todos los componentes del
Equipos subterráneos deben tener las sistema, incluyendo aparejos, cuerdas,
especificaciones mínimas de seguridad cadenas, pernos de anilla, pernos, grilletes
siguientes: y pastecas, en base a su compatibilidad de
diseño mecánico
Planta y 27. Los sistemas de “scraper winches” Selección de todos los componentes para
Equipos subterráneos deben tener las que sean compatibles con el winche más
especificaciones mínimas de seguridad poderoso en la operación, eliminando el
siguientes: riesgo de usar los componentes incorrectos
para un winche en particular
Planta y 27. Los sistemas de “scraper winches” Protección contra sobrecarga del motor,
Equipos subterráneos deben tener las calibrada por debajo de la resistencia
especificaciones mínimas de seguridad mecánica de los componentes que
siguientes: arrastran la carga
Planta y 27. Los sistemas de “scraper winches” Medios para asegurar y bloquear con
Equipos subterráneos deben tener las seguridad el winche en ausencia de un
especificaciones mínimas de seguridad operador
siguientes:
Planta y 27. Los sistemas de “scraper winches” Medios para permitir que el operador, en el
Equipos subterráneos deben tener las caso de una emergencia, aísle la fuente de
especificaciones mínimas de seguridad poder desde cualquier posición en las
siguientes: cercanías del winche
Planta y 27. Los sistemas de “scraper winches” Protección de los tambores y de los
Equipos subterráneos deben tener las acoples del winche para cumplir con los
especificaciones mínimas de seguridad requerimientos del Estándar para
siguientes: Protecciones de Equipos
Planta y 27. Los sistemas de “scraper winches” Instalación correcta del winche en términos
Equipos subterráneos deben tener las de pernos de sujeción, alineación,
especificaciones mínimas de seguridad elevación, fundaciones, etc.
siguientes:
Sistemas y 31. El procedimiento de operación debe Inspección, por una persona competente,
Procedimientos tener especificaciones para cubrir, pero de todos los aparejos para asegurar que
no estar limitado a, los aspectos cumplen con este Estándar antes del
siguientes: comienzo de las operaciones
Sistemas y 31. El procedimiento de operación debe Controles para asegurar la seguridad de las
Procedimientos tener especificaciones para cubrir, pero personas que trabajan cerca de la
no estar limitado a, los aspectos instalación de un winche y de la senda a
siguientes: recorrer por la cuchara.
77 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 0
#DIV/0! #DIV/0! #DIV/0! 65
0 0 0 0 0 0 0 62 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Cost Year
3
Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year
1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3
High Medium Low Nil High Medium Low Nil High Medium Low Nil
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
1 Year 2 Years 3 Years
1 Year 2 Years 3 Years
This Standard shall be applied in conjunction with local legislation or applicable national standards of specific cou
legislation are in conflict with information in this standard, or exceed provisions in this Standard, such regulations
a request for exemption from the specific requirements of this Standard. - Este estándar deberá aplicarse en con
de países, regiones y/o distritos específicos. Cuando los requisitos de dichas legislaciones estén en conflicto con
Estándar, dichas regulaciones o Estándares serán aplicados. En tales ocasiones, las operaciones enviarán una
This Group Technical Standard shall define the organisation, systems and processes to support the Technical G
Estándar del grupo Técnico deberá definir la organización, sistemas y procesos para respaldar el proceso de Go
All operations, particularly underground operations, are exposed to the risks of explosions. These risks expose th
to property and infrastructure and loss of production. - Todas las operaciones, especialmente las operaciones su
riesgos exponen a la operación a la posibilidad de incidentes serios o fatales, daño a la propiedad e infraestructu
The implementation of this Standard will set the minimum requirements to manage and mitigate the causes and f
La implementación de este Estándar establecerá los requisitos mínimos para gestionar y mitigar las causas y fac
subterráneas.
3 Application / Aplicación
This Group Technical Standard is mandatory and applies to the Anglo American corporate centre and all manage
and visitors when involved in controlled activities. This Standard is authorised by the Group Technical Standards
pertinente para todos los centros corporativos de Anglo American y todos sus negocios y operaciones subterrán
involucrados en actividades controladas. Este estándar está autorizado por el Comité de Estándares del Grupo T
This Standard is intended to provide direction for the management of all flammable gas and dust explosion risks.
coal processing plants, underground storage bunkers, harbour terminals boilers and material handling facilities in
granulation systems, etc. Note, in addition to this Standard, AA GTS 4 AFRS – Molten Materials Management St
Furnaces and Smelters, including the operation of the smelting process. - Este Estándar tiene la intención de pro
riesgos de explosiones por polvo. Deberá aplicarse a todas las operaciones subterráneas incluyendo silos de alm
subterráneas de almacenamiento, calderas terminales en puerto e instalaciones de manipulación de material inc
fundiciones, sistemas de granulación, etc. Nota, en adición a este Estándar el, AA GTS 4 AFRS – estándar de G
actividades operacionales en y alrededor de Calderas y Fundiciones, incluyendo la operación del proceso de fun
This Standard shall be applied in conjunction with all other Anglo American management systems and standards
Management Standards. This Standard shall apply throughout the life cycle of a business or operation. - Este Es
de gestión y estándares de Anglo American como la Anglo Safety Way (ASW) y los Estándares de Gestión de R
vida de un negocio u operación.
Competent person -
Persona competente
Explosion - Explosión
Ventilation Officer/Engineer
- Oficial/Ingeniero de
Ventilación
These form the five sides of the explosion pentagon, see Figure 1. Identifying and managing these five elements
cinco lados del pentágono de una explosión, ver la Figura 1. Identificar y gestionar estos cinco elementos es crít
For requirements relating to the risks of fires refer to AA GTS 12 – AMRS Fires. / Para los requisitos relacionado
Operations and maintenance personnel shall be trained to understand the risks posed by the presence of explos
report unsafe conditions in their work environment. / Las Operaciones y personal de mantenimiento deberán esta
gases / o polvos explosivos y ser capaces de identificar y reportar condiciones poco seguras en su ambiente de
All underground mines shall have a Ventilation Officer/Engineer with ventilation competencies as defined in Secti
Oficial / Ingeniero de Ventilación con las competencias de ventilación definidas en la Sección 4.
Each Operation shall have a formal and documented risk management processes to identify and manage the po
These processes shall address the type and nature of potential hazards from all sources such as existing workin
storage facilities, confined spaces and infrastructure. / Cada Operación deberá contar con procesos de gestión d
explosiones, el Plan de Gestión de Control de Gases y Polvo. Estos procesos deberán tratar el tipo y naturaleza
existentes, áreas abandonadas y selladas, obras adyacentes, estratos, instalaciones de almacenamiento, espac
Each Operation shall identify the potential circumstances to develop explosive situations or events, including: / C
para situaciones o eventos explosivos, incluyendo:
The process of an explosive situation or event identification shall include, but not be limited to: / El proceso de ide
no limitarse a
a) Analyses of historical explosion events and near misses at site / Análisis de eventos explosivos históricos y
b) Wide review of regional and industry explosion incidents / Revisión extensa de incidentes de explosión a ni
c) Involvement of relevant external expertise / Participación de expertos externos relevantes
d) Consideration of low frequency and high consequence events / Consideración de eventos de baja frecuenc
e) Identification and analysis of contributing factors / Identificación y análisis de factores contribuyentes
The event analyses shall be reviewed at least annually or following a significant incident or major changes to the
menos de forma anual o después de un incidente significativo o de cambios importantes en la Operación
A formal documented and comprehensive risk analyses shall be conducted on the type and nature of potential ig
of the mine, with inputs from specialist areas including mine ventilation engineering professionals, mines rescue
desarrollarse un documento formal y análisis exhaustivos sobre el tipo y naturaleza de potenciales igniciones/ex
mina, con asesoría de especialistas en áreas relevantes como ingenieros profesionales en ventilación de minas,
emergencias
As a minimum, each Operation shall conduct a risk assessment Bow Tie analysis (or other suitable assessment
causal factors, consequences and thus identify controls. / Como mínimo, cada Operación deberá realizar un aná
evaluación viable) del potencial riesgo de explosión. El propósito es la identificación de factores causales, conse
Conducting a risk assessment Bow Tie analyses should not preclude use of additional risk assessment methods
installations. / La realización de un análisis corbata de la evaluación de riesgo no debe excluir el uso de método
para la gestión de riesgo en instalaciones específicas.
A change management process shall be developed and implemented as required by Anglo Safety Way (ASW) S
changes affecting the risk of explosions. / Deberá desarrollar e implementarse un cambio en el proceso de gestió
(ASW). Este proceso deberá considerar específicamente triggers (disparadores) de cambios que afecten el riesg
The change management process shall consider (but not be limited to): / El proceso de cambio de gestión deber
a) Production rate increase / Aumento a la tasa de producción
b) New workings / Nuevos trabajos
c) Personnel changes / Cambios de personal
d) New equipment, processes, materials or chemicals / Nuevos equipos, procesos, materiales o químicos
e) Equipment modification / Modificación de equipo
Control measures identified through the risk assessment process shall consider: / Las medidas de control identifi
considerar:
a) Systems to reduce the overall likelihood of an explosion occurring / Sistemas para reducir la probabilidad ge
b) Appropriateness to the nature and scale of risk / Idoneidad de la naturaleza y escala de riesgo
c) Hierarchy of control principles / Jerarquía de los principios de control
d) Opportunities for back up controls / Oportunidad para los controles de respaldo
Controls shall be provided to reduce likelihood of both flammable mixtures and source of ignitions. / Deberán exis
inflamables y fuentes de ignición.
For each explosion risk, contributing factors shall be ranked for likelihood and consequence and a range of suitab
practicable. / Para cada riesgo de explosión, los factores contribuyentes deberán categorizarse por probabilidad
reducir los riesgos tan bajo como sea factible.
Only proven controls shall be used and the effectiveness of the controls shall be maximised using reliability asse
perspective of systems, equipment and people. / Sólo deberán utilizase controles probados y la efectividad de lo
confiabilidad. La durabilidad de los controles debe evaluarse desde el punto de vista de los sistemas, equipos y
To ensure risk control systems remain effective, a maintenance and inspection program shall be developed and
including monitoring devices. / Para asegurar que el sistema de control se mantenga efectivo, deberá desarrollar
todos los equipos y estructuras de seguridad críticos, incluyendo elementos de monitoreo.
Operations and Business Units shall develop, implement and maintain an Emergency Response Plan as required
scenarios. The Plan shall include the hazards associated with smoke, fumes or other generated noxious gasses
associated with the operation. / Las Operaciones y Unidades de Negocios deberán desarrollar, implementar y m
del Estándar 9 del Anglo Safety Way, incluyendo escenarios de incendios y explosiones. El Plan debe incluir los
radiación térmica y debe reflejar la naturaleza y escala del riesgo asociado con la operación.
Technical procedures to enable the effective implementation of risk control measures shall be developed to inclu
efectiva de medidas de control de riesgo deben ser desarrollados para que incluyan:
A system shall be in place to ensure that the risks related to explosions are clearly communicated to and underst
Safety Way (ASW) Standard 6. / Deberá desarrollarse un sistema para asegurar que los riesgos relacionados a
contratistas y visitantes según los requisitos del Estándar 6 del Anglo Safety Way (ASW).
The adequacy of the explosion risk management systems shall be independently verified by a competent person
riesgo de explosión debe ser verificada de forma independiente por una persona competente anualmente.
Processes shall be developed, implemented and maintained as required by Anglo Safety Way (ASW) Standard 5
desarrollados, implementados y contar con mantenimiento según los requisitos del Estándar 5 del Anglo Safety
a) Monitoring of flammable gas and dust levels / Monitoreo de gases inflamables y niveles de polvo
b) Monitoring of fire products / Monitoreo de ignición
c) Early detection of hazards / Detección temprana de peligros
d) Trending analyses / Análisis de tendencia
e) Monitor performance and effectiveness of control systems / Monitorear el rendimiento y eficacia de los siste
f) Assistance during emergency recovery / Asistencia durante una recuperación de emergencia
Business Units and Operations shall establish programmes to monitor and measure explosion risk management
incidents, inspections and reviews. All operations shall have in place an assurance programme which complies w
Way (ASW) Standard 12. / Las Operaciones y Unidades de Negocio deben establecer programas para monitore
manera periódica considerando incidentes reales o de alta potencialidad, inspecciones y revisiones Todas las op
con el Estándar de Aseguramiento de Anglo American y el Estándar 12 del Anglo Safety Way (ASW).
The adequacy of the explosion risk management systems shall be independently verified by a competent person
riesgo de explosión debe ser verificada de forma independiente por una persona competente anualmente.
The Emergency Response Plan shall be put in place and drills carried out every year for high risk facilities and ev
with the Anglo American Risk Matrix. The plan shall include all the actions and communication chains associated
emergency situation, as well as a remediation/clean up and re-entry plan. Where possible, appropriate explosion
emergency response training. / El Plan de Respuesta de Emergencia deberá implementarse y se realizarán simu
en instalaciones de riesgo mediano de acuerdo con la Matriz de Riesgos de Anglo American. El plan debe incluir
fases de advertencia, primera respuesta y evacuación de una situación de emergencia, así como también los pla
deberán proveerse instalaciones adecuadas para la simulación de explosiones como parte del entrenamiento pa
A system shall be in place to ensure that the risks related to explosions, gas bursts and air blasts are clearly com
visitors as required, and that any concerns can be raised. / Deberá desarrollarse un sistema para asegurar que l
golpes de aire se comuniquen de forma clara a los empleados, contratistas y visitantes según el requisito, y que
AA GTS 1
AA GTS 12
AA GTS 2
AA RD 22
AA SSD WAY1
AA SSDG 2
Anglo American Metallurgical Coal Emergency Preparedness and Response Manual / Manual de Respu
Anglo American
AA GTM 11, AMRS – Prevention of Underground Explosions Standard Assessment Tool / Herramientas de Evaluac
GTS 11 - AMRS 1 - PREVENTION OF UNDERGROUND EXPLOSION
2011) / ESTÁNDAR DE PREVENCIÓN DE EXPLOSIONES SUBTER
2011)
Objetivo
nical Standard defines the minimum mandatory requirements for all Anglo American managed businesses and underground op
prevent or minimise the risk of fatalities, serious injuries and property damage. - Este Estándar del Grupo Técnico define los re
s y operaciones subterráneas de Anglo American en la gestión de riesgo de explosión, para prevenir o reducir el riesgo de fata
all be applied in conjunction with local legislation or applicable national standards of specific countries, regions and/or districts.
conflict with information in this standard, or exceed provisions in this Standard, such regulations or Standards will apply. In suc
mption from the specific requirements of this Standard. - Este estándar deberá aplicarse en conjunto con las leyes locales o los
es y/o distritos específicos. Cuando los requisitos de dichas legislaciones estén en conflicto con información en este estándar
regulaciones o Estándares serán aplicados. En tales ocasiones, las operaciones enviarán una petición para exención del requ
ation / Motivación
nance is a vital component of Group Governance processes. It is intended to be the cornerstone of achieving global leading bus
ng risk across the organisation. Concise, non-negotiable Policies and Standards are supported by Technical Standards on maj
ere a common and consistent approach should be taken across Anglo American. - La Gobernanza Técnica es un componente v
mo intención ser la piedra angular para el logro de rendimiento de líder de negocios mundial por medio de añadir valor y mitigar
íticas y Estándares concisos y no negociables son respaldadas por los Estándares Técnicos en los temas técnicos de importan
ue común y consistente a través de Anglo American.
nical Standard shall define the organisation, systems and processes to support the Technical Governance process and ensure
po Técnico deberá definir la organización, sistemas y procesos para respaldar el proceso de Gobernanza Técnica y asegurar q
rticularly underground operations, are exposed to the risks of explosions. These risks expose the operation to the possibility of
frastructure and loss of production. - Todas las operaciones, especialmente las operaciones subterráneas, están expuestas al
a la operación a la posibilidad de incidentes serios o fatales, daño a la propiedad e infraestructura y pérdida de producción.
on of this Standard will set the minimum requirements to manage and mitigate the causes and factors contributing to these inci
ón de este Estándar establecerá los requisitos mínimos para gestionar y mitigar las causas y factores que contribuyen a estos i
ation / Aplicación
nical Standard is mandatory and applies to the Anglo American corporate centre and all managed businesses and underground
involved in controlled activities. This Standard is authorised by the Group Technical Standards Board. - Este Estándar del Gru
odos los centros corporativos de Anglo American y todos sus negocios y operaciones subterráneas incluyendo a los contratista
actividades controladas. Este estándar está autorizado por el Comité de Estándares del Grupo Técnico.
ntended to provide direction for the management of all flammable gas and dust explosion risks. It shall apply to all underground
lants, underground storage bunkers, harbour terminals boilers and material handling facilities including those involved with the
ms, etc. Note, in addition to this Standard, AA GTS 4 AFRS – Molten Materials Management Standard further addresses opera
melters, including the operation of the smelting process. - Este Estándar tiene la intención de proveer dirección para la gestión d
iones por polvo. Deberá aplicarse a todas las operaciones subterráneas incluyendo silos de almacenamiento, plantas procesa
almacenamiento, calderas terminales en puerto e instalaciones de manipulación de material incluyendo aquellos involucrados c
mas de granulación, etc. Nota, en adición a este Estándar el, AA GTS 4 AFRS – estándar de Gestión de Materiales derretidos
acionales en y alrededor de Calderas y Fundiciones, incluyendo la operación del proceso de fundición.
all be applied in conjunction with all other Anglo American management systems and standards such as the Anglo Safety Way
ndards. This Standard shall apply throughout the life cycle of a business or operation. - Este Estándar deberá aplicarse en con
ndares de Anglo American como la Anglo Safety Way (ASW) y los Estándares de Gestión de Riesgo Anglo. Este Estándar deb
io u operación.
ions / Definiciones
A person with recognised specific training in mining and/or ventilation engineering, or a government certificated equi
the field of application/operation. - Una persona con capacitación específica reconocida en minería y/o ingeniería de
gubernamental equivalente, con experiencia apropiada en el campo de aplicación/operación.
A deflagration characterised by a propagating flame front at a velocity less than the speed of sound. - Una deflagrac
llama que se propaga a una velocidad menor que la del sonido.
Group Technical Standards normally have an associated Group Technical Guideline. In some cases these may be p
Estándares del Grupo Técnico normalmente cuentan con una Directriz del Grupo Técnico asociada. En algunos cas
de dominio público.
Group Technical Guidelines shall expand on requirements set in the Group Technical Standards, providing more de
documentation, interpretations, examples of leading practice and dealing with implementation aspects. - Las Directr
expandir sobre los requisitos establecidos en los Estándares del Grupo Técnico, entregando más detalles incluyend
interpretaciones, ejemplos de mejores prácticas y lidiar con los aspectos de implementación.
A basis for producing Procedures, Work Instructions, Forms and Templates. - Como base para la producción de Pr
Trabajo, Formularios y Plantillas.
Group Technical Standards define minimum requirements to be implemented across the Anglo American Group. Th
based criteria or are needed to enable governance where a common and consistent approach should be taken acro
Grupo Técnico definen los requisitos mínimos a ser implementados a través del Grupo Anglo American. Están cond
riesgo o valor o son necesarios para permitir una gobernanza donde debería tomarse un enfoque común y consiste
Refer to Anglo Learning From Incidents (LFI). - Referirse a Aprender de los Incidentes (LFI).
An incident shall be reported as defined by local regulations. - Un incidente deberá reportarse según las definicione
A competent person with a recognised ventilation competency to manage ventilation systems. - Una persona compe
ventilación reconocida para gestionar los sistemas de ventilación.
A legal position in mines approved for use by the relevant statutory authorities at a particular mine, with accountabili
ventilation system. - Una posición legal en minas aprobada para su uso por las autoridades legales relevante en un
responsabilidad de mantener un control en los sistemas de ventilación.
rements / Requisitos
to occur, there are five necessary elements or conditions which must be present simultaneously, viz., fuel, heat, oxygen, conce
ne of these elements will prevent an explosion from propagating. By eliminating the possibility of either concentration or confine
cur. By eliminating the fuel, the source of ignition or the oxygen requirements, neither a fire nor an explosion can occur. / Para q
mente cinco elementos o condiciones, llámese combustible, calor, oxigeno, concentración, y confinamiento. Eliminar cualquier
na explosión. Eliminando el combustible, la fuente de ignición o el oxigeno necesario sucederá ni fuego ni una explosión.
ve sides of the explosion pentagon, see Figure 1. Identifying and managing these five elements is critical in prevention of explo
entágono de una explosión, ver la Figura 1. Identificar y gestionar estos cinco elementos es crítico en la prevención de explosio
relating to the risks of fires refer to AA GTS 12 – AMRS Fires. / Para los requisitos relacionados a los riesgos de incendios refe
Personas
nsibilities with regard to management of explosions shall be developed, implemented and maintained as required by Anglo Safe
be provided to manage explosion risk. / Los roles y responsabilidades concernientes a la gestión de explosiones deberán desa
n los requisitos del Anglo Safety Way. Deberán existir las competencias específicas y capacitación para gestionar los riesgos d
maintenance personnel shall be trained to understand the risks posed by the presence of explosive gasses and/or dust in the wo
ditions in their work environment. / Las Operaciones y personal de mantenimiento deberán estar capacitados para entender lo
explosivos y ser capaces de identificar y reportar condiciones poco seguras en su ambiente de trabajo.
mines shall have a Ventilation Officer/Engineer with ventilation competencies as defined in Section 4. / Todas las minas subterr
de Ventilación con las competencias de ventilación definidas en la Sección 4.
Sistemas
hall have a formal and documented risk management processes to identify and manage the potential for explosions, the Gas a
shall address the type and nature of potential hazards from all sources such as existing workings, abandoned and sealed area
confined spaces and infrastructure. / Cada Operación deberá contar con procesos de gestión de riesgos documentados para i
an de Gestión de Control de Gases y Polvo. Estos procesos deberán tratar el tipo y naturaleza de peligros potenciales de cual
abandonadas y selladas, obras adyacentes, estratos, instalaciones de almacenamiento, espacios confinados e infraestructura
shall identify the potential circumstances to develop explosive situations or events, including: / Cada Operación deberá identific
o eventos explosivos, incluyendo:
n explosive situation or event identification shall include, but not be limited to: / El proceso de identificación de un evento o situa
historical explosion events and near misses at site / Análisis de eventos explosivos históricos y cuasi accidentes en el lugar
of regional and industry explosion incidents / Revisión extensa de incidentes de explosión a nivel regional e industrial
of relevant external expertise / Participación de expertos externos relevantes
on of low frequency and high consequence events / Consideración de eventos de baja frecuencia y grandes consecuencias
n and analysis of contributing factors / Identificación y análisis de factores contribuyentes
es shall be reviewed at least annually or following a significant incident or major changes to the Operation. / Los análisis de eve
anual o después de un incidente significativo o de cambios importantes en la Operación
nted and comprehensive risk analyses shall be conducted on the type and nature of potential ignitions/explosions and the oper
nputs from specialist areas including mine ventilation engineering professionals, mines rescue organisations and emergency re
documento formal y análisis exhaustivos sobre el tipo y naturaleza de potenciales igniciones/explosiones y de las condiciones o
ía de especialistas en áreas relevantes como ingenieros profesionales en ventilación de minas, organizaciones de rescate de m
ach Operation shall conduct a risk assessment Bow Tie analysis (or other suitable assessment tool) of the explosion risk potent
nsequences and thus identify controls. / Como mínimo, cada Operación deberá realizar un análisis corbata de evaluación de r
) del potencial riesgo de explosión. El propósito es la identificación de factores causales, consecuencias y así identificar contro
assessment Bow Tie analyses should not preclude use of additional risk assessment methods such as FMEA or HAZOPS to m
realización de un análisis corbata de la evaluación de riesgo no debe excluir el uso de métodos adicionales de evaluación de
e riesgo en instalaciones específicas.
ement process shall be developed and implemented as required by Anglo Safety Way (ASW) Standard 2. This process shall sp
g the risk of explosions. / Deberá desarrollar e implementarse un cambio en el proceso de gestión según el requisito en el Están
eso deberá considerar específicamente triggers (disparadores) de cambios que afecten el riesgo de explosiones.
agement process shall consider (but not be limited to): / El proceso de cambio de gestión deberá considerar (pero no limitarse
ate increase / Aumento a la tasa de producción
gs / Nuevos trabajos
hanges / Cambios de personal
ment, processes, materials or chemicals / Nuevos equipos, procesos, materiales o químicos
modification / Modificación de equipo
s identified through the risk assessment process shall consider: / Las medidas de control identificadas por medio de proceso de
reduce the overall likelihood of an explosion occurring / Sistemas para reducir la probabilidad general de que suceda una explo
ness to the nature and scale of risk / Idoneidad de la naturaleza y escala de riesgo
control principles / Jerarquía de los principios de control
s for back up controls / Oportunidad para los controles de respaldo
provided to reduce likelihood of both flammable mixtures and source of ignitions. / Deberán existir controles para reducir la pro
ntes de ignición.
on risk, contributing factors shall be ranked for likelihood and consequence and a range of suitable controls identified to reduce
a cada riesgo de explosión, los factores contribuyentes deberán categorizarse por probabilidad y consecuencias y una gama d
s tan bajo como sea factible.
rols shall be used and the effectiveness of the controls shall be maximised using reliability assessment. The durability of the co
stems, equipment and people. / Sólo deberán utilizase controles probados y la efectividad de los controles deberá maximizarse
durabilidad de los controles debe evaluarse desde el punto de vista de los sistemas, equipos y personas.
ntrol systems remain effective, a maintenance and inspection program shall be developed and implemented for all safety critica
ng devices. / Para asegurar que el sistema de control se mantenga efectivo, deberá desarrollar e implementar un programa de
y estructuras de seguridad críticos, incluyendo elementos de monitoreo.
usiness Units shall develop, implement and maintain an Emergency Response Plan as required by Standard 9 of Anglo Safety
an shall include the hazards associated with smoke, fumes or other generated noxious gasses and thermal radiation and shall
he operation. / Las Operaciones y Unidades de Negocios deberán desarrollar, implementar y mantener un Plan de Respuesta a
el Anglo Safety Way, incluyendo escenarios de incendios y explosiones. El Plan debe incluir los peligros asociados con humo, v
y debe reflejar la naturaleza y escala del riesgo asociado con la operación.
ures to enable the effective implementation of risk control measures shall be developed to include: / Los procedimientos técnico
das de control de riesgo deben ser desarrollados para que incluyan:
e in place to ensure that the risks related to explosions are clearly communicated to and understood by employees, contractors
W) Standard 6. / Deberá desarrollarse un sistema para asegurar que los riesgos relacionados a las explosiones se comuniquen
tantes según los requisitos del Estándar 6 del Anglo Safety Way (ASW).
the explosion risk management systems shall be independently verified by a competent person on an annual basis. / La eficac
ón debe ser verificada de forma independiente por una persona competente anualmente.
be developed, implemented and maintained as required by Anglo Safety Way (ASW) Standard 5 with reference to Explosions. /
plementados y contar con mantenimiento según los requisitos del Estándar 5 del Anglo Safety Way (ASW) en referencia a las
cture/Other / Infraestructura/Otros
ms are an essential component of an explosion management prevention strategy. Suitable and sufficient monitoring systems sh
ess and implemented and maintained to enable: / Los sistemas de monitoreo son una parte esencial de una estrategia de gest
monitoreo deben desarrollarse por medio de un proceso de evaluación de riesgo e implementados y con un mantenimiento que
of flammable gas and dust levels / Monitoreo de gases inflamables y niveles de polvo
of fire products / Monitoreo de ignición
on of hazards / Detección temprana de peligros
alyses / Análisis de tendencia
ormance and effectiveness of control systems / Monitorear el rendimiento y eficacia de los sistemas de control
during emergency recovery / Asistencia durante una recuperación de emergencia
nd Operations shall establish programmes to monitor and measure explosion risk management systems on a periodic basis con
ions and reviews. All operations shall have in place an assurance programme which complies with the Anglo American Assuran
dard 12. / Las Operaciones y Unidades de Negocio deben establecer programas para monitorear y medir los sistemas de gest
considerando incidentes reales o de alta potencialidad, inspecciones y revisiones Todas las operaciones deben contar con un
e Aseguramiento de Anglo American y el Estándar 12 del Anglo Safety Way (ASW).
the explosion risk management systems shall be independently verified by a competent person on an annual basis. / La eficac
ón debe ser verificada de forma independiente por una persona competente anualmente.
Response Plan shall be put in place and drills carried out every year for high risk facilities and every two years for medium risk f
merican Risk Matrix. The plan shall include all the actions and communication chains associated with warning, first response an
ion, as well as a remediation/clean up and re-entry plan. Where possible, appropriate explosion simulation experience facilities
nse training. / El Plan de Respuesta de Emergencia deberá implementarse y se realizarán simulacros cada año en instalacione
de riesgo mediano de acuerdo con la Matriz de Riesgos de Anglo American. El plan debe incluir todas las cadenas de acción y
ncia, primera respuesta y evacuación de una situación de emergencia, así como también los planes de solución/limpieza y rein
se instalaciones adecuadas para la simulación de explosiones como parte del entrenamiento para la respuesta a una emergenc
e in place to ensure that the risks related to explosions, gas bursts and air blasts are clearly communicated to and understood b
ed, and that any concerns can be raised. / Deberá desarrollarse un sistema para asegurar que los riesgos relacionados a las ex
comuniquen de forma clara a los empleados, contratistas y visitantes según el requisito, y que pueden expresar cualquier preo
Guideline for Conducting a Bow Tie Analysis (Version 1.0, April 2010) / Directriz para Realizar
Un Análisis con Técnica "Corbata" (Versión 1.0, Abril 2010)
merican Metallurgical Coal Emergency Preparedness and Response Manual / Manual de Respuesta y Preparación para Emerg
merican
1, AMRS – Prevention of Underground Explosions Standard Assessment Tool / Herramientas de Evaluación del Estándar De Prevención De
XPLOSIONS STANDARD GAP ANALISIS
ES SUBTERRÁNEAS (14 Jun
¿Cual es el status de este requisito?
dentes en el lugar
l e industrial
es consecuencias
ontrol
bterráneas
Responsable de
Acción requerida para eliminar este GAP
cumplir este plan
DE ACCION
To prevent fires and minimise the risk of fatalities, serious injuries and property damage arising fr
flammable materials, and to minimise the consequence of a fire through monitoring, appropriate r
management./Para prevenir los incendios y minimizar el riesgo de accidentes fatales, lesiones g
control inadecuado de energía de ignición y de materiales inflamables, y para reducir al mínimo
monitoreo, respuesta rápida adecuada y gestión de emergencias.
This Group Technical Standard shall define the organisation and systems to support the Technic
consistently./Este Estándar de Grupo Técnico deberá definir la organización y los sistemas para
garantizar su aplicación consecuentemente.
All operations are exposed to the risks of uncontrolled fires. These risks expose the operation to
damage to property and infrastructure and loss of production./Todas las operaciones están expu
descontrolados. Estos riesgos exponen a la operación a la posibilidad de incidentes graves o inc
infraestructuras y la pérdida de producción.
The implementation of this standard will set the minimum requirements to manage and mitigate t
incidents./La implementación de este estándar establecerá los requisitos mínimos para manejar
a estos incidentes.
This standard covers all types of fires both underground and at surface facilities, with the excepti
equipment, whose requirements are covered under the AA GTS 10 - AFRS Transportation Stand
incendios, tanto subterráneos como en las instalaciones de superficie, con la excepción de la su
requisitos están cubiertos por el GTS AA 10 - AFRS Estándar de Transporte.
Fires covered in this standard include, amongst others, ignition of fuel deposits, gases, coal (inclu
support, conveyor belts, electrical cables and/or components, oils and greases or other compone
welding, metal cutting, grinding, wilful or culpable action, chemicals such as organics or copper e
materials (e.g. wood, paper, inorganic, etc.). /Los incendios a los que se refiere en este estándar
depósitos de combustible, los gases, el carbón (incluyendo la combustión espontánea), soporte
eléctricos y / o componentes, aceites y grasas u otros componentes sometidos a fricción y arque
molienda, la acción dolosa o culposa, productos químicos como orgánicos o de electrolitos de co
combustibles (por ejemplo, madera, papel, minerales, etc.)
This Standard shall be applied in conjunction with local legislation or applicable national standard
districts./Este estándar se deberá aplicar en relación con la legislación local o los correspondient
regiones y / o distritos.
Group
Techn
ical
Stand
ard/
Están
dar
Hierar
del
chy
Grupo of
Contr
Técni
ols
co
/Jerar
quía
5
de los Requirements / Requisitos
contro
les
Basic fire theory states that there are three requirements for fire: a fuel source, an ignition source
of the three will prevent a fire./ La teoría básica de incendios declara que hay tres requisitos para
fuente de ignición, y el oxígeno (aire). El control o exclusión de uno de los tres evitará un incendi
Strategies and control activities to manage these aspects shall be recorded in the Fire Risk Cont
control para gestionar estos aspectos deberán ser registrados en el Plan de Control de Riesgo d
The Fire Risk Control Management Plan, in addition to incorporating all the control aspects, shall
implementation and execution of the plan./El Plan de Gestión de Control de Riesgo de Incendio,
control, deberá definir claramente las funciones y responsabilidades para la implementación y eje
El riesgo de incendio Plan de Control de Gestión, además de incorporar todos los aspectos de c
funciones y responsabilidades para la implementación y ejecución del plan. / El Plan de Gestión
incorporar Todos los Aspectos de de control, debera DEFINIR claramente las Funciones y respo
computa el plan del.
Operations and maintenance personnel shall be trained to recognise and understand the fire haz
conditions in their work environment. Training shall include fire drills, escape simulations and use
be carried out at regular intervals and the results shall be documented./ El Personal de operacio
reconocer y entender los riesgos de incendio y ser capaz de identificar y de informar condicione
capacitación deberá incluir simulacros de incendios, simulacros de evacuación y el uso de equip
simulacros de incendio se llevarán a cabo en intervalos regulares y los resultados deberán docum
A site based Fires Risk Assessment shall be conducted, as per the Anglo American SHERMP me
potential to sustain a fire, with input from specialist areas including mine ventilation engineers (wh
engineers, insurers, mine rescue, emergency response and other engineering professionals. /De
de incendios en faena, de acuerdo con la metodología de Anglo American SHERMP, para identif
para sustentar un fuego, con la participación de áreas especializadas como ingenieros de ventila
operaciones subterráneas), Ingenieros contra incendios, compañías de seguros, rescate en min
ingenieros profesionales.
The Fires Risk Assessment shall involve but not be limited to: /La Evaluación de Riesgo contra in
a) Analysis of the fuel and ignition sources, including any factors that could potentia
and /El análisis de las fuentes de combustible e ignición y de encendido, incluyendo lo
un impacto sobre el tipo y el tamaño del fuego, y
b) Evaluation of the fire risk; the likelihood and consequence of the event materialis
del riesgo de incendio, la probabilidad y las consecuencias de que el evento se mater
Findings of the site based Fires Risk Assessment shall form the basis of the Fire Risk Control Ma
Evaluación de Riesgo contra Incendios deberán constituir la base del Plan de Control y Gestión d
detallando:
a) The location of risk areas./ Ubicación de las áreas de riesgo
b) The assessed fire risk./ El riesgo de incendio evaluado.
c) The existing controls and barriers in place to mitigate the risk. / Los controles y la
riesgo.
d) Suggestions for enhanced or additional controls or barriers./Sugerencias para lo
The Fire Risk Control Management Plan shall include first response mechanisms including the pr
other equipment to allow personnel detecting a fire to be able to limit the consequences of the ev
impacts are still minor. Refer to the Anglo American Global Fire Protection Standard, dated 25 Ap
protection requirements./El Plan de Gestión de Control de Riesgo de Incendios deberá incluir me
abastecimiento de extintores, mangueras y otros equipos para permitir que el personal sea capa
limitar las consecuencias del evento en sus primeras etapas cuando los efectos inmediatos son
los requisitos generales de protección contra incendios, consulte el Estándar de Protección cont
fecha de el 25 de abril de 2008. para más información sobre los requisitos generales de protecci
At regular intervals (minimum of once every year), a survey of components of a fire shall be carri
operators, supervisors and specialists, and they shall cover all areas and processes./ Deberá llev
un incendio por equipos multidisciplinarios a intervalos regulares (como mínimo una vez al año),
especialistas, y que abarque todos los ámbitos y procesos.
Where the application of the current controls and barriers results in a situation where the fire risk
controls shall be implemented, following the hierarchy of controls./Cuando la aplicación de los co
barreras en una situación donde se considera el riesgo de un incendio inaceptable, se deberán
jerarquía de los controles.
Controls shall be designed by competent people and shall include the most effective methods, in
deberán ser diseñados por personas competentes y deberán incluir los métodos más eficaces, in
a) Controls that eliminate the hazard, generally done by removing the fuel and/or th
replacement of oil-filled electrical equipment with ‘dry’ units./Los controles que elimina
el combustible y / o la fuente de ignición. Un ejemplo sería el remplazo del petróleo qu
unidades "secas".
b) Controls that reduce the likelihood and/or consequence of the event through eng
automatic suppression systems, etc.) or using materials with lower ignition temperatur
controles que reducen la probabilidad y / o consecuencia del evento a través de ingen
sistemas automáticos de extinción de incendios, etc) o el uso de materiales con temp
oxígeno de limitación más altos (LOIs).
c) Controls that reduce the magnitude of the hazard, i.e. by replacing a substance w
has a higher ignition temperature./Los controles que reduzcan la magnitud del peligro
sustancia con un menor calor de combustión con uno que tenga una temperatura de
d) Controls that reduce likelihood and/or consequence of the event through procedu
operating manuals, management systems, checklists, maintenance systems, self asse
resources)./Los controles que reducen la probabilidad y / o consecuencia del evento a
(estándares, directrices, manuales de operación, sistemas de gestión, listas de contro
evaluaciones, capacitación y recursos adecuados).
e) Controls that reduce the severity of the consequence through the introduction of
powder deluge systems, the use of personal protective equipment (fire-retardant cloth
bays, etc./Los controles que reducen la severidad de la consecuencia a través de la in
y barreras contra incendios, sistemas de agua o de diluvio en polvo, el uso de equipo
resistente al fuego, máscara con filtro de auto-rescate, etc), el aislamiento de refugio
f) Controls that reduce the likelihood or consequence through the deployment of ef
controles que reduzcan la probabilidad o las consecuencias a través de la implementa
emergencias.
Fire specialists shall participate in the design and specification of processes and facilities in order
Fire prevention and suppression systems should be incorporated into the design of a facility rathe
it is more cost effective and can be less effective./
Especialistas en incendios deberán participar en el diseño y especificación de los procesos e ins
incendio a los niveles de ALARP. La prevención de incendios y sistemas de supresión se deben
que adaptarla, una vez que la instalación se ha construido, ya que es más rentable y puede ser m
A centralised fire detection system shall be provided where the risk assessment process results i
Catastrophic, regardless of the assessed likelihood. It is expected that this will be the case in are
incendios centralizado se deberá proporcionar si los resultados del proceso de evaluación de rie
un nivel mayor o catastrófico, independientemente de la probabilidad evaluada . Se espera que e
e) High-value storage areas, such as main mine stores./ Zonas de almacenamient
almacenes de minas.
Such a centralised detection system shall include an adequate communication system, whereby
services can be swiftly contacted. These systems are particularly important where the operation
times./Tal sistema de detección centralizada deberá incluir un sistema de comunicación adecuad
en riesgo y en los servicios de emergencia se puedan contactar con rapidez. Estos sistemas son
operación tiene períodos en los que el personal no está presente en todo momento.
Regular routine inspection of working areas and equipment shall be conducted to identify increas
housekeeping, cable suspension and material storage are often the source of fires, and a vigilant
identify these at an early stage./Se deberá llevar a cabo una inspección de rutina regularmente d
los mayores niveles de riesgo de incendio que se puedan incrementar. Artículos de limpieza, sus
materiales son a menudo la fuente de incendios y por lo tanto, una inspección de vigilancia y un
identificarlos en una etapa temprana.
Peer review, safety management system (ISO 18001 or similar) and insurance audits shall be co
part of such audits. Audit results shall be used to upgrade the Fire Risk Control Management Pla
pares, el sistema de gestión de seguridad (ISO 18001 o similar) y auditorías de seguro, y el riesg
importante de las mencionadas auditorías Los resultados de la auditoría se deberán utilizar para
Control de Riesgo de Incendios.
A fire incident with a consequence rating of 4 or 5 as per the Anglo Risk Matrix shall be reported
Development within 24 hours of such an incident occurring. All such incidents shall be investigate
ensure that the operation is placed in the proper risk category./Un incidente de incendio con una
Matriz de Riesgo de Anglo deberá informarse al departamento de Seguridad y Desarrollo Sosten
siguientes de que ocurra un incidente. Todos los incidentes de este tipo deberán ser investigado
asegurar que la operación se coloque en la categoría de riesgo apropiada.
A maintenance and inspection program shall be in place for all the equipment associated with fire
fire fighting. This shall include third-party equipment such as suppression systems, and where ne
equipment should be included in the maintenance and inspection programme./Un programa de m
disponible en el lugar para todos los equipos asociados a la preparación contra el incendio: la pr
Esto incluirá equipos de terceros, tales como sistemas de supresión, y cuando sea necesario, el
incluir un programa de mantención e inspección.
Staff shall be adequately and competently trained in the safe use of the fire-fighting equipment at
shall be supplemented with training on the recognition of fire hazards and fire incipience./El perso
adecuada y competente en el uso seguro de los equipos de extinción de incendios a su disposic
complementarse con la capacitación en el reconocimiento de los riesgos y la insipiencia del ince
The system shall also cater for regular liaison with municipal or regional fire-fighting authorities, a
underground or chemical fires./El sistema también deberá atender contactos regulares con las a
encargados en el combate de incendios, así como servicios especializados para la lucha contra
Where deemed necessary, liaison with affected communities shall be introduced, based on the c
of risk and danger posed by smoke emission. This liaison is necessary in order to effect timely an
/Cuando se considere necesario,se deberá llevar a cabo una coordinación con las comunidades
comunidad a la operación, el nivel de riesgo y peligro que representan las emisiones de humo. E
evacuación oportuna y eficaz y rescate procedimientos.
A change management process shall be in place to control changes affecting the risks of fire (inc
materials, new areas, new contractors, storage facilities, etc.)./Un proceso de gestión de cambio
cambios que afectan a los riesgos de incendio (aumento de la producción, los cambios en los eq
contratistas, nuevas instalaciones de almacenamiento, etc.)
Changes shall be reviewed and approved by competent persons, and well documented and com
y aprobados por personal competente y que estén bien documentados y comunicados.
The site based Fires Risk Assessment as well as the associated Fire Risk Control Management P
kept current and updated considering operational performance, actual or potential incidents, insp
Riesgo de Incendio en la faena, así como el riesgo asociado con el Plan de Gestión de Control d
Respuesta de Emergencia deberán mantenerse permanentemente actualizados teniendo en cue
reales o potenciales, las inspecciones y revisiones.
The adequacy of the Fire Risk Control Management Plan and the Emergency Response Plan sh
person on a regular basis (cycle to be determined by exposure but not to exceed 3 years)./La ad
Riesgo contra Incendios y el Plan de Respuesta de Emergencias deberán verificarse de manera
sobre una base regular (ciclo que será determinado por la exposición, pero que no exceda de 3
A system shall be in place to ensure that the risks related to fires shall be clearly communicated a
visitors as required, and that any concerns are raised and acted upon./Un sistema deberá estar e
relacionados con los incendios deberán ser claramente comunicados y comprendidos por los em
necesario, y que las preocupaciones se planteen y se actúe en consecuencia.
AA_GTS_10
AA_GTS_1
Appendix B: Record of Amendments / Apéndice B: Registro de Enmiendas
Issue 0 /
Problema
To prevent fires and minimise the risk of fatalities, serious injuries and property damage arising from inadequate control of
flammable materials, and to minimise the consequence of a fire through monitoring, appropriate rapid response and emerg
management./Para prevenir los incendios y minimizar el riesgo de accidentes fatales, lesiones graves y daños materiales
control inadecuado de energía de ignición y de materiales inflamables, y para reducir al mínimo la consecuencia de un in
monitoreo, respuesta rápida adecuada y gestión de emergencias.
This Group Technical Standard shall define the organisation and systems to support the Technical Governance process an
consistently./Este Estándar de Grupo Técnico deberá definir la organización y los sistemas para apoyar el proceso de Go
garantizar su aplicación consecuentemente.
All operations are exposed to the risks of uncontrolled fires. These risks expose the operation to the possibility of serious o
damage to property and infrastructure and loss of production./Todas las operaciones están expuestas a los riesgos de los
descontrolados. Estos riesgos exponen a la operación a la posibilidad de incidentes graves o incidentes fatales, daños a la
infraestructuras y la pérdida de producción.
The implementation of this standard will set the minimum requirements to manage and mitigate the causes and factors con
incidents./La implementación de este estándar establecerá los requisitos mínimos para manejar y mitigar las causas y fact
a estos incidentes.
This standard covers all types of fires both underground and at surface facilities, with the exception of surface and undergr
equipment, whose requirements are covered under the AA GTS 10 - AFRS Transportation Standard./Este estándar cubre
incendios, tanto subterráneos como en las instalaciones de superficie, con la excepción de la superficie y el equipo móvil d
requisitos están cubiertos por el GTS AA 10 - AFRS Estándar de Transporte.
Fires covered in this standard include, amongst others, ignition of fuel deposits, gases, coal (including spontaneous combu
support, conveyor belts, electrical cables and/or components, oils and greases or other components subject to friction, elec
welding, metal cutting, grinding, wilful or culpable action, chemicals such as organics or copper electrolyte, accumulation o
materials (e.g. wood, paper, inorganic, etc.). /Los incendios a los que se refiere en este estándar incluyen, entre otros, el e
depósitos de combustible, los gases, el carbón (incluyendo la combustión espontánea), soporte de madera, correas transp
eléctricos y / o componentes, aceites y grasas u otros componentes sometidos a fricción y arqueado eléctrico, soldadura,
molienda, la acción dolosa o culposa, productos químicos como orgánicos o de electrolitos de cobre, la acumulación de m
combustibles (por ejemplo, madera, papel, minerales, etc.)
This Standard shall be applied in conjunction with local legislation or applicable national standards of specific countries, reg
districts./Este estándar se deberá aplicar en relación con la legislación local o los correspondientes estándares nacionales
regiones y / o distritos.
A document detailing methodologies and responsibilities in case of major emergencies, including fire. This doc
details of cooperation of outside parties where necessary./ Un documento que detalle las metodologías y resp
caso de emergencias graves, incluyendo el incendio. Este documento deberá incluir detalles de la cooperación
externas cuando sea necesario.
A centralised system that uses electronic equipment (or in some cases, tube bundle systems) to monitor an ar
fire and to report such instance to a central location. A detection system must operate in conjunction with an e
communication system and be provided with an uninterrupted power supply. A fire detection system may be en
fully integrated environmental monitoring and control system./Un sistema centralizado que utilice equipos elect
casos, los sistemas de haces de tubos) para controlar un área de foco de inicio de un incendio e informar de
ubicación central. Un sistema de detección debe operar en conjunción con un sistema de comunicación eficaz
una fuente de alimentación ininterrumpida. Un sistema de detección de incendios puede ser mejorado para pr
completamente integrado del medio ambiente y sistema de control.
Any incident where flames or smouldering are visible or smoke is emitted, excluding electrical flashes./Cualqui
las llamas o focos de combustión sean visibles o emitan humo, excepto los destellos eléctricos
A plan or Code of Practice that incorporates detailed fire prevention and preparedness information for relevant
tasks on an operation. Ideally this document should be the only source of fire risk information. Other standards
require information pertaining to fires should make reference to this document./Un plan o Código de Prácticas
prevención de incendios detallada y la información para las áreas relevantes, equipos o tareas en una operac
que este documento deba ser la única fuente de información de riesgo de incendio. Otros estándares o proced
requieran la información pertinente a los incendios deben hacer referencia a este documento
A person with specific training in fire related matters with suitable experience in the field of application/operatio
formación específica en materia de incendios relacionados con la experiencia adecuada en el ámbito de aplica
Group Technical Standards normally have an associated Group Technical Guideline. In some cases these ma
documents./Los Estándares del Grupo Técnico normalmente se han asociado con las Directrices del Grupo Té
casos éstos pueden ser documentos de dominio público
Group Technical Guidelines shall expand on requirements set in the Group Technical Standards, providing mo
generic documentation, interpretations, examples of leading practice and dealing with implementation aspects.
Grupo Técnico deberán ampliar los requisitos establecidos en los Estándares del Grupo Técnico, proporcionan
incluyendo la documentación genérica, interpretaciones, ejemplos de prácticas de liderazgo y hacer frente a a
implementación.
A basis for producing Procedures, Work Instructions, Forms and Templates./ Una base para la realización de l
instrucciones de trabajo, formularios y plantillas.
Group Technical Standards define minimum requirements to be implemented across the Anglo American Grou
risk or value-based criteria or are needed to enable governance where a common and consistent approach sh
the Group./Los Estándares del Grupo Técnico definen los requisitos mínimos que deben aplicarse en todo el G
American. Son impulsados por el criterio de riesgo basados en el valor o que son necesarios para permitir la
debe se de adoptar un enfoque común y coherente en todo el Grupo.
A sequence of options for the application of controls and barriers to eliminate or reduce risk./ Una secuencia d
aplicación de controles y barreras para eliminar o reducir el riesgo.
Strategies and control activities to manage these aspects shall be recorded in the Fire Risk Control Plan./ Las estrategias y
control para gestionar estos aspectos deberán ser registrados en el Plan de Control de Riesgo de Incendios.
The Fire Risk Control Management Plan, in addition to incorporating all the control aspects, shall clearly define roles and re
implementation and execution of the plan./El Plan de Gestión de Control de Riesgo de Incendio, además de incorporar tod
control, deberá definir claramente las funciones y responsabilidades para la implementación y ejecución del plan.
El riesgo de incendio Plan de Control de Gestión, además de incorporar todos los aspectos de control, deberán determina
funciones y responsabilidades para la implementación y ejecución del plan. / El Plan de Gestión de Control de Riesgo de I
incorporar Todos los Aspectos de de control, debera DEFINIR claramente las Funciones y responsibilities Para La Implem
computa el plan del.
A mechanism shall be in place to ensure people participating in the design, implementation or execution of the Fire Risk Co
Plan and Emergency Response Plan have the required competencies to perform their job./Se deberá crear un mecanismo
las personas que participan en el diseño, implementación o ejecución del Plan de Gestión y Control de Riesgo de Incendi
Respuesta a Emergencias tengan las competencias necesarias para llevar a cabo su trabajo.
Operations and maintenance personnel shall be trained to recognise and understand the fire hazards and be able to identi
conditions in their work environment. Training shall include fire drills, escape simulations and use of basic fire fighting equip
be carried out at regular intervals and the results shall be documented./ El Personal de operaciones y mantención deberá
reconocer y entender los riesgos de incendio y ser capaz de identificar y de informar condiciones inseguras en su entorno
capacitación deberá incluir simulacros de incendios, simulacros de evacuación y el uso de equipo básico para combatir in
simulacros de incendio se llevarán a cabo en intervalos regulares y los resultados deberán documentarse.
A site based Fires Risk Assessment shall be conducted, as per the Anglo American SHERMP methodology, to identify fue
potential to sustain a fire, with input from specialist areas including mine ventilation engineers (where applicable to undergr
engineers, insurers, mine rescue, emergency response and other engineering professionals. /Deberá llevarse a cabo una
de incendios en faena, de acuerdo con la metodología de Anglo American SHERMP, para identificar las fuentes de combu
para sustentar un fuego, con la participación de áreas especializadas como ingenieros de ventilación de mina (donde sea
operaciones subterráneas), Ingenieros contra incendios, compañías de seguros, rescate en minas, la respuesta de emerg
ingenieros profesionales.
The Fires Risk Assessment shall involve but not be limited to: /La Evaluación de Riesgo contra incendios deberá incluir pe
a) Analysis of the fuel and ignition sources, including any factors that could potentially impact on the type and
and /El análisis de las fuentes de combustible e ignición y de encendido, incluyendo los factores que potencialm
un impacto sobre el tipo y el tamaño del fuego, y
b) Evaluation of the fire risk; the likelihood and consequence of the event materialising, under the existing con
del riesgo de incendio, la probabilidad y las consecuencias de que el evento se materialice, en virtud de los con
Findings of the site based Fires Risk Assessment shall form the basis of the Fire Risk Control Management Plan detailing:/
Evaluación de Riesgo contra Incendios deberán constituir la base del Plan de Control y Gestión de Riesgo de Incendios C
detallando:
a) The location of risk areas./ Ubicación de las áreas de riesgo
b) The assessed fire risk./ El riesgo de incendio evaluado.
c) The existing controls and barriers in place to mitigate the risk. / Los controles y las barreras existentes en e
riesgo.
d) Suggestions for enhanced or additional controls or barriers./Sugerencias para los controles y barreras mej
e) Individuals responsible for implementation/execution of the Plan. / Las personas responsables por la imple
ejecución del Plan.
f) Approval by the Site Manager./ Aprobación por el Gerente en la faena.
The Fire Risk Control Management Plan shall include first response mechanisms including the provision of fire extinguishe
other equipment to allow personnel detecting a fire to be able to limit the consequences of the event in its early stages whe
impacts are still minor. Refer to the Anglo American Global Fire Protection Standard, dated 25 April 2008, for more informa
protection requirements./El Plan de Gestión de Control de Riesgo de Incendios deberá incluir mecanismos de primera resp
abastecimiento de extintores, mangueras y otros equipos para permitir que el personal sea capaz de detectar un incendio
limitar las consecuencias del evento en sus primeras etapas cuando los efectos inmediatos son menores todavía. Para m
los requisitos generales de protección contra incendios, consulte el Estándar de Protección contra Incendios Mundial de A
fecha de el 25 de abril de 2008. para más información sobre los requisitos generales de protección contra incendios.
At regular intervals (minimum of once every year), a survey of components of a fire shall be carried out by multi-disciplinary
operators, supervisors and specialists, and they shall cover all areas and processes./ Deberá llevarse a cabo un estudio de
un incendio por equipos multidisciplinarios a intervalos regulares (como mínimo una vez al año),incluyendo operadores, s
especialistas, y que abarque todos los ámbitos y procesos.
Where the application of the current controls and barriers results in a situation where the fire risk is deemed to be unaccep
controls shall be implemented, following the hierarchy of controls./Cuando la aplicación de los controles actuales y los resu
barreras en una situación donde se considera el riesgo de un incendio inaceptable, se deberán llevar a cabo controles ad
jerarquía de los controles.
Controls shall be designed by competent people and shall include the most effective methods, including (in order of prefere
deberán ser diseñados por personas competentes y deberán incluir los métodos más eficaces, incluyendo (en orden de pr
a) Controls that eliminate the hazard, generally done by removing the fuel and/or the source of ignition. An e
replacement of oil-filled electrical equipment with ‘dry’ units./Los controles que eliminan el peligro, generalmente
el combustible y / o la fuente de ignición. Un ejemplo sería el remplazo del petróleo que se usa dentro de los eq
unidades "secas".
b) Controls that reduce the likelihood and/or consequence of the event through engineering or “hard” barriers
automatic suppression systems, etc.) or using materials with lower ignition temperatures or higher limiting oxyge
controles que reducen la probabilidad y / o consecuencia del evento a través de ingeniería o barreras "duras" (p
sistemas automáticos de extinción de incendios, etc) o el uso de materiales con temperaturas de ignición más b
oxígeno de limitación más altos (LOIs).
c) Controls that reduce the magnitude of the hazard, i.e. by replacing a substance with a lower heat of combu
has a higher ignition temperature./Los controles que reduzcan la magnitud del peligro, es decir, mediante la sus
sustancia con un menor calor de combustión con uno que tenga una temperatura de ignición más alta.
d) Controls that reduce likelihood and/or consequence of the event through procedural or “soft” barriers (stan
operating manuals, management systems, checklists, maintenance systems, self assessments, training and ade
resources)./Los controles que reducen la probabilidad y / o consecuencia del evento a través de procedimiento
(estándares, directrices, manuales de operación, sistemas de gestión, listas de control, sistemas de mantenimie
evaluaciones, capacitación y recursos adecuados).
e) Controls that reduce the severity of the consequence through the introduction of fire walls, fire pillars and f
powder deluge systems, the use of personal protective equipment (fire-retardant clothing, self-rescuers, etc.), in
bays, etc./Los controles que reducen la severidad de la consecuencia a través de la introducción de cortafuego
y barreras contra incendios, sistemas de agua o de diluvio en polvo, el uso de equipo de protección personal (r
resistente al fuego, máscara con filtro de auto-rescate, etc), el aislamiento de refugio de bahías, etc
f) Controls that reduce the likelihood or consequence through the deployment of effective emergency respon
controles que reduzcan la probabilidad o las consecuencias a través de la implementación de sistemas efectivo
emergencias.
Fire specialists shall participate in the design and specification of processes and facilities in order to reduce the fire hazard
Fire prevention and suppression systems should be incorporated into the design of a facility rather than fitted once the faci
it is more cost effective and can be less effective./
Especialistas en incendios deberán participar en el diseño y especificación de los procesos e instalaciones con el fin de re
incendio a los niveles de ALARP. La prevención de incendios y sistemas de supresión se deben incorporar en el diseño d
que adaptarla, una vez que la instalación se ha construido, ya que es más rentable y puede ser menos efectiva.
A centralised fire detection system shall be provided where the risk assessment process results in a consequence level of
Catastrophic, regardless of the assessed likelihood. It is expected that this will be the case in areas such as:/Un sistema d
incendios centralizado se deberá proporcionar si los resultados del proceso de evaluación de riesgos da como resultado u
un nivel mayor o catastrófico, independientemente de la probabilidad evaluada . Se espera que este sea el caso en áreas
a) Underground mines, particularly collieries and highly-mechanised operations./ Las minas subterráneas, en
carbón y las operaciones altamente mecanizadas.
b) Multi-storey buildings, where evacuation procedures are complicated./Edificios de varios pisos, donde los p
evacuación son complicados
c) Major electrical, electronic or computer installations, including control rooms./Las principales instalaciones
electrónicas o equipo, incluyendo las salas de control.
d) Large fuel or oil storage or dispensing facilities and workshops./Almacenamiento de gran cantidad de com
petróleo, o instalaciones y talleres de dispensación.
e) High-value storage areas, such as main mine stores./ Zonas de almacenamiento de gran valor, tales com
almacenes de minas.
Such a centralised detection system shall include an adequate communication system, whereby persons or areas at risk a
services can be swiftly contacted. These systems are particularly important where the operation has periods where staff a
times./Tal sistema de detección centralizada deberá incluir un sistema de comunicación adecuado, mediante el cual las pe
en riesgo y en los servicios de emergencia se puedan contactar con rapidez. Estos sistemas son particularmente importan
operación tiene períodos en los que el personal no está presente en todo momento.
Regular routine inspection of working areas and equipment shall be conducted to identify increased levels of fire risk. Item
housekeeping, cable suspension and material storage are often the source of fires, and a vigilant inspection and monitoring
identify these at an early stage./Se deberá llevar a cabo una inspección de rutina regularmente de las áreas y equipos de t
los mayores niveles de riesgo de incendio que se puedan incrementar. Artículos de limpieza, suspensión de cable y almac
materiales son a menudo la fuente de incendios y por lo tanto, una inspección de vigilancia y un programa de monitoreo a
identificarlos en una etapa temprana.
Peer review, safety management system (ISO 18001 or similar) and insurance audits shall be conducted, and fire risk shal
part of such audits. Audit results shall be used to upgrade the Fire Risk Control Management Plan./ Se deberá llevar a cab
pares, el sistema de gestión de seguridad (ISO 18001 o similar) y auditorías de seguro, y el riesgo de incendios deberán c
importante de las mencionadas auditorías Los resultados de la auditoría se deberán utilizar para mejorar y actualizar el Pla
Control de Riesgo de Incendios.
A fire incident with a consequence rating of 4 or 5 as per the Anglo Risk Matrix shall be reported to Anglo American Safety
Development within 24 hours of such an incident occurring. All such incidents shall be investigated in order to categorise th
ensure that the operation is placed in the proper risk category./Un incidente de incendio con una calificación de consecuen
Matriz de Riesgo de Anglo deberá informarse al departamento de Seguridad y Desarrollo Sostenible de Anglo American de
siguientes de que ocurra un incidente. Todos los incidentes de este tipo deberán ser investigados con el fin de clasificar el
asegurar que la operación se coloque en la categoría de riesgo apropiada.
A maintenance and inspection program shall be in place for all the equipment associated with fire preparedness, viz. preve
fire fighting. This shall include third-party equipment such as suppression systems, and where necessary, the original supp
equipment should be included in the maintenance and inspection programme./Un programa de mantención e inspección d
disponible en el lugar para todos los equipos asociados a la preparación contra el incendio: la prevención, detección y exti
Esto incluirá equipos de terceros, tales como sistemas de supresión, y cuando sea necesario, el proveedor original de esto
incluir un programa de mantención e inspección.
Staff shall be adequately and competently trained in the safe use of the fire-fighting equipment at their disposal and within
shall be supplemented with training on the recognition of fire hazards and fire incipience./El personal deberá estar capacita
adecuada y competente en el uso seguro de los equipos de extinción de incendios a su disposición y bajo su control. Esto
complementarse con la capacitación en el reconocimiento de los riesgos y la insipiencia del incendio.
The system shall also cater for regular liaison with municipal or regional fire-fighting authorities, as well as specialised serv
underground or chemical fires./El sistema también deberá atender contactos regulares con las autoridades municipales o r
encargados en el combate de incendios, así como servicios especializados para la lucha contra los incendios subterráneo
Where deemed necessary, liaison with affected communities shall be introduced, based on the community’s proximity to th
of risk and danger posed by smoke emission. This liaison is necessary in order to effect timely and effective evacuation an
/Cuando se considere necesario,se deberá llevar a cabo una coordinación con las comunidades afectadas, basada en la
comunidad a la operación, el nivel de riesgo y peligro que representan las emisiones de humo. Este enlace es necesario p
evacuación oportuna y eficaz y rescate procedimientos.
A change management process shall be in place to control changes affecting the risks of fire (increases in production, chan
materials, new areas, new contractors, storage facilities, etc.)./Un proceso de gestión de cambio deberá estar en el lugar p
cambios que afectan a los riesgos de incendio (aumento de la producción, los cambios en los equipos o materiales, nueva
contratistas, nuevas instalaciones de almacenamiento, etc.)
Changes shall be reviewed and approved by competent persons, and well documented and communicated./Los cambios d
y aprobados por personal competente y que estén bien documentados y comunicados.
The site based Fires Risk Assessment as well as the associated Fire Risk Control Management Plan and Emergency Resp
kept current and updated considering operational performance, actual or potential incidents, inspections and reviews./Las E
Riesgo de Incendio en la faena, así como el riesgo asociado con el Plan de Gestión de Control de Riesgo contra Incendios
Respuesta de Emergencia deberán mantenerse permanentemente actualizados teniendo en cuenta el desempeño operat
reales o potenciales, las inspecciones y revisiones.
The adequacy of the Fire Risk Control Management Plan and the Emergency Response Plan shall be independently verifie
person on a regular basis (cycle to be determined by exposure but not to exceed 3 years)./La adecuación del Plan de Ges
Riesgo contra Incendios y el Plan de Respuesta de Emergencias deberán verificarse de manera independiente por una p
sobre una base regular (ciclo que será determinado por la exposición, pero que no exceda de 3 años).
A system shall be in place to ensure that the risks related to fires shall be clearly communicated and understood by employ
visitors as required, and that any concerns are raised and acted upon./Un sistema deberá estar en el lugar para asegurar q
relacionados con los incendios deberán ser claramente comunicados y comprendidos por los empleados, contratistas y vi
necesario, y que las preocupaciones se planteen y se actúe en consecuencia.
Anglo American Global Fire Protection Standard/ Estándar de Protección de Incendio Global de Anglo
American
ndix B: Record of Amendments / Apéndice B: Registro de Enmiendas
New document (February 2011, G. Ralph, Bharath Belle, Bruce Robertson, Andrew Thomson, Marco Biffi,
Alexandre Gomes, Marco Arantes, Hernan Loayza, Theunis Otto)/ Nuevo Documento / Febrero 2011,G.
Ralph, Bharath Belle, Bruce Robertson, Andrew Thomson, Marco Biffi, Alexandre Gomes, Marco Arantes,
Hernan Loayza, Theunis Otto)
estrategias y actividades de
assigned to a senior manager
e Riesgo de Incendio deberá ser
por la implementación y
be unacceptable, additional
es y los resultados de las
ontroles adicionales, siguiendo la
stalaciones eléctricas,
dad de combustible o de
Responsable de
Acción requerida para eliminar este GAP
cumplir este plan
DE ACCION
Cuando se Tiempo requerido
Recursos necesarios
implementará para eliminar este
para eliminar este GAP
este requisito GAP
AA GTS 13 - EXPLOSIVES HANDLING
(20 Jun 2011) / AA GTS 13 - ESTÁNDAR DE MANIPULA
2011)
This Group Technical Standard defines the minimum requirements for the safe handling of explosives at An
requisitos obligatorios mínimos para la manipulación de explosivos segura en Anglo American.
The aim of this Standard is to ensure that major risks associated with explosives handling are identified, ass
such that the risk of harm to people or the environment is minimised. Where legislation or applicable nation
than this standard, such regulation or standard shall apply. - El propósito de este Estándar es asegurar que
explosivos se identifican, evalúan y controlan por personas competentes y autorizadas para reducir el riesg
los estándares nacionales pertinentes contradigan este estándar o son más exigentes que este estándar, d
This Group Technical Standard shall define the organisation and systems to support the Technical Governa
Estándar del grupo Técnico deberá definir la organización y sistemas para respaldar el proceso de Gobern
Explosives have the potential to cause harm to people, the community and the environment, either in an inc
during manufacturing, transportation, storage, handling and destruction. - Los explosivos posan el potencia
ya sea por un incidente que involucre perdida de control o en actividades controladas normales durante la
destrucción.
This Standard will help control the manufacture, transportation, storage and use of explosive materials with
the illegal sale and/or distribution of explosive materials. - Este Estándar ayudará a controlar la fabricación
con la intención de proteger a las personas, el ambiente y para prevenir la venta y/o distribución ilegal de m
Procedures and control activities to manage the handling of explosives shall be recorded in the Explosives
actividades de control para gestionar la manipulación de explosivos deben estar incluidos y definidos claram
Blaster
Blast
hole/Drill-
hole/
Borehole/B
arrel -
Pozo/
Blasting
Barreno
Agent -
Agente de
Explosión
Cartridge -
Cartucho
Charging -
Cargado
Competent
-
Competent
e
Detonator -
Detonador
EMCP
Explosive
- Explosivo
Explosive
materials -
Materiales
explosivos
Fly-rock -
Escombros
Misfire -
Tiros
quedados
Powder -
Potencia
Primer -
Iniciador
Safety
Fuse -
Fulminante
de
Seguridad
Sensitivity
-
Sensibilida
d
Shotfirer
Tie-up -
Conexión
Operations shall ensure that each supplier and/or contractor operates in accordance with this St
suppliers and/or contractors in the blasting and explosive management process on site. / Las Op
contratista trabaje de acuerdo con este Estándar, considerando el nivel de participación de los p
de gestión de explosivos en terreno.
An overview of the safety precautions for blasting activities shall be provided as part of the gene
if applicable, including the identification and reporting of “unsafe” situations and conditions. / Una
actividades de tronadura deberá ser parte de la inducción general para el personal de operacion
identificar y reportar situaciones y condiciones "inseguras".
An EMCP, incorporating planning and operational controls as well as individuals responsible for
competent persons and approved by the Operational Manager or the person required under stat
assigned to a senior manager within the site team. / Deberá desarrollarse un EMCP, que incluy
responsables individuales de su implementación y ejecución, a manos de personas competente
estipulada en las leyes pertinentes. La responsabilidad del plan debe ser asignada de forma clar
A formal risk analysis shall be conducted to identify locations and activities where explosives are
Deberá realizarse un análisis de riesgo formal para identificar los lugares y actividades donde se
potencial).
A risk assessment shall be conducted to identify the inherent blasting operational and explosive
stages of the explosives handling process including planning, purchasing, storage and issuing, tr
fumes, lightning, hot hole identification, reactive ground conditions, misfire identification and han
Deberá realizarse una evaluación de riesgo para identificar los riesgos inherentes a las operacio
abarcar todas las etapas del proceso de manipulación de explosivos incluyendo planificación, ad
perforación, carga, taqueado, conexión, detonación, escombros, gases, rayos, identificación de
identificación y manipulación de tiros quedados, explosiones secundarias y mantenimiento del e
A formal and comprehensive risk analysis and evaluation shall be conducted for each of the iden
place, whether the risk of the unwanted event occurring is at an acceptable level. / Deberá realiz
riesgo identificado y de esta forma determinar, con los controles usados actualmente, si el riesg
Where the application of the current controls and barriers results in a situation where the risk is d
practicable), additional controls shall be implemented following the hierarchy of controls: Elimina
(PPE). / Donde la aplicación de los controles y barreras actuales resulte en una situación donde
factible), deberán implementarse controles adicionales siguiendo la jerarquía de controles: Elimi
(PPE).
A predefined incident handling process shall be followed to prevent further damage in case of an
debe seguirse para prevenir mayores daños en caso de un incidente.
The site EMCP shall include an Emergency Response Plan covering potential explosives inciden
deberá incluir un Plan de Respuesta de Emergencia que cubra potenciales incidentes explosivo
a) Magazine, explosive transport vehicle, manufacturing & storage facility accident or
construcción & accidente o incendio en lugares de almacenamiento,
b) Explosive theft, sabotage and bomb threat, / Robo de explosivos, sabotaje y amen
c) Uncontrolled fume & personnel affected by NOx Gas, and / Gases fuera de control
d) Fuming/smoking blast holes, lightning (loaded shot holes, magazines, storage facil
de gases, rayos (tiros cargados, cartuchos, instalaciones de almacenamiento, zonas de
Drill and Blast Planning shall be considered in the development of the EMCP to ensure that the b
rock and fumes. Refer to AA GTS 37: Drill and Blast Standard. / La Planificación de Perforación
para asegurar que las tronaduras están diseñadas para minimizar el riesgo de ruido, vibración, e
De Perforación Y Explosión.
A formal maintenance schedule of equipment and facilities used during the transportation, storag
shotfirers, vehicles, storage facilities, surface explosives destruction facilities, mobile equipment,
structural integrity) shall be in place, incorporating the definition of shutdown criteria in case of cr
formal de mantenimiento del equipo e instalaciones usado durante el transporte, almacenamient
shotfires, vehículos, bodegas, instalaciones de destrucción de superficies explosivas, equipo mó
integración vertical e integridad estructural), incorporando un criterio de Paro de Emergencia en
A formal inspection programme shall be in place to verify the status and compliance with key ma
handling of explosives including the reporting of deficiencies and the assigning of responsibilities
formal para verificar el estado y cumplimiento con los procedimientos de operación y mantenimi
incluyendo el reporte de deficiencias y la asignación de responsabilidades para su rectificación.
Operational controls shall be designed to enable implementation of the EMCP and to control the
process definition, control, competent persons, supervision and PPE. Operational controls shall
Los controles de operación deberán desarrollarse para permitir la implementación del EMPC y p
en funcionamiento, incluyendo ingeniería, segregación, definición de procesos, control, persona
operación deberán desarrollar e implementarse considerando lo siguiente:
a) Storage and issue - ensure that explosives are kept safely and securely in lice
authorised persons only. / Almacenamiento y distribución - asegurar que los explos
y que se distribuyan segura y apropiadamente sólo a personal autorizado.
c) Transportation on site - ensure explosives are loaded and stowed, transported
asegurar que los explosivos se cargan y transportan en terreno y se descargan de
d) Drilling blast holes - ensure blast holes are drilled safely, according to design
- asegurar que los barrenos son perforados de forma segura, de acuerdo a un dise
e) Loading blast holes - ensure blast holes are loaded safely, in accordance with
- asegurar que los barrenos se cargan de forma segura, de acuerdo al diseño y co
f) Initiation system and tie-up - initiation system selection, tie-up and safety prec
and detonating cords. / Sistemas de detonación y conexión - selección de sistema
durante la manipulación de los detonadores, primarios y cordones detonantes.
g) Firing - ensure that shots are fired without risk to persons, equipment, commu
detonaciones suceden sin riesgos a personas, equipo, comunidad y medioambient
h) Environmental controls - a blast monitoring plan shall ensure that overpressur
that fly-rock incidents are minimised. / Control ambiental - un plan de monitoreo de
de vibración no se sobrepasan durante la tronadura, y que los incidentes por esco
j) Misfires - the procedure for dealing with misfires shall ensure that risks associ
procedimiento para manejar los tiros quedados deberá asegurar que los riesgos as
k) Hot holes/reactive ground - a procedure shall be in place to identify hot and/o
dealing with blasting in such ground. / Perforaciones o Zonas Peligrosas - deberá
perforaciones y/o zonas peligrosas y para estipular una practica operativa para ma
l) Destruction of old or surplus explosives - the procedure for the destruction of
authorised personnel are allowed to destroy these in a controlled manner, complyin
excesivos - el procedimiento para la destrucción de explosivos viejos, sin uso o ex
permitido destruirlos en un ambiente controlado, siguiendo las leyes locales.
m) Miscellaneous blasting - the procedure for miscellaneous blasting such as sec
cases where blasting is taking place on or near public roads and infrastructures sh
controlled. / Tronaduras misceláneas - el procedimiento para tronaduras misceláne
contenedores y tiros y en situaciones donde las tronaduras sucedan en o cerca de
riesgos asociados con este tipo de tronaduras sean controlados.
n) Manufacturing on site, Mobile Manufacturing Unit (MMU) - a risk managemen
explosives, including consideration of location and layout of the manufacturing plan
security personnel, maintenance, issuing of explosives, loading and unloading poin
emergency preparedness procedures. / Fabricación en terreno, Unidad de Fabrica
prepararse un plan de gestión de riesgo para obras donde fabriquen sus propios e
de la planta de fabricación, seguridad de la instalación, permiso para la fabricación
distribución de explosivos, puntos de carga y descarga, transporte con unidades d
Containers and facilities storing explosives and/or explosive materials shall be clearly demarcate
only. / Los contenedores e instalaciones que almacenen explosivos y/o materiales explosivos de
con acceso sólo a personal autorizado.
Reviews of poor quality blasts shall be undertaken in sufficient detail to provide meaningful and t
quality blasts shall include blasts that do not fully detonate, exceed noise or vibration limits, gene
outcomes or contribute to an incident. / Deberán llevarse a cabo revisiones de tronaduras de ba
oportuna a planeaciones y diseños de siguientes tronaduras. Tronaduras de baja calidad deberá
superaron los límites de ruido o vibración, generaron excesivos gases nocivos o escombros, no
incidente.
Blast reviews shall be undertaken by an appropriate Blast Review Team, which shall include as r
person responsible for drilling and blasting operations, the Blaster and Site Environmental Office
Equipo de Revisión de Tronaduras apropiado, que deberá incluir según los requisitos la persona
responsable de las operaciones de perforación y explosión, el Operador de Explosiones y Oficia
The Baseline Risk Assessment as well as the associated EMCP and Emergency Response Plan
performance, actual or potential incidents, inspections and reviews. Reviews and potential updat
de Riesgo Base así como la EMPC asociada y el Plan de Respuesta a Emergencia deberán ma
operacional, incidentes reales o potenciales, inspecciones y revisiones. Las revisiones y potenci
The adequacy of the EMCP and Emergency Response Plan shall be independently verified by a
shall be determined by exposure, but shall not exceed three years. / La eficacia del EMPC y del
manera independiente por una persona competente de forma regular. El ciclo de verificación de
tres años.
A formal and documented procedure shall be in place to inform and ensure understanding of any
procedimiento formal y documentado para informar y asegurar la comprensión de cualquier cam
A formal and documented communications procedure using positive response/confirmation shall
a blast. The procedure shall detail at least the following: / Un procedimiento formal y documenta
desarrollar e implementarse para el propósito de realizar una tronadura. El procedimiento deber
a) Advance warning to clear an area for a blast, / Advertencia temprana para ev
c) Advising when areas are safe to re-enter after a blast. / Avisos de cuando un
Significant explosive related incidents shall be reported to Anglo American Safety and Sustainab
the Anglo American operations according to the Anglo Learning from Incidents initiative. / Los inc
reportarse a Seguridad y Desarrollo Sostenible de Anglo American dentro de 48 horas, y las lec
American de acuerdo a la iniciativa Anglo de Aprender de los Incidentes.
AA GTG 3
AA SSDG 4
AA SSDG 5
AA SSDP 2
AA SSDP 3
AA SSDP 4
AA GTS 37
Appendix B: Record of Amendments / Apéndice B: Registro de Arreglos
Issue 0 / Número 0
AA GTM 13, Explosives Handling Standard Assessment Tool / AA GTM 13, Herramientas de Evaluación del Estánda
AA GTS 13 - EXPLOSIVES HANDLING STANDARD
2011) / AA GTS 13 - ESTÁNDAR DE MANIPULACIÓN DE EXPLO
2011)
Objetivo
Technical Standard defines the minimum requirements for the safe handling of explosives at Anglo American. - Este Estándar
bligatorios mínimos para la manipulación de explosivos segura en Anglo American.
his Standard is to ensure that major risks associated with explosives handling are identified, assessed and controlled by compe
e risk of harm to people or the environment is minimised. Where legislation or applicable national standards contradict this stan
ndard, such regulation or standard shall apply. - El propósito de este Estándar es asegurar que los riesgos importantes asocia
se identifican, evalúan y controlan por personas competentes y autorizadas para reducir el riesgo de dañar a personas o al amb
res nacionales pertinentes contradigan este estándar o son más exigentes que este estándar, dicha legislación o estándar será
tivation / Motivación
overnance is a vital component of Group Governance processes. It is intended to be the cornerstone of achieving global leadin
e and mitigating risk across the organisation. Concise, non-negotiable Policies and Standards are supported by Guidelines on m
s where a common and consistent approach should be taken across Anglo American. - La Gobernanza Técnica es un compon
a de Grupo. Tiene como intención ser la piedra angular para el logro de rendimiento de líder de negocios mundial por medio de
avés de la organización. Políticas y Estándares concisos y no negociables son respaldadas por los Estándares Técnicos en los
y oportunidades donde debería tomarse un enfoque común y consistente a través de Anglo American.
Technical Standard shall define the organisation and systems to support the Technical Governance process and ensure it is ap
l grupo Técnico deberá definir la organización y sistemas para respaldar el proceso de Gobernanza Técnica y asegurar que s
have the potential to cause harm to people, the community and the environment, either in an incident involving loss of control o
ufacturing, transportation, storage, handling and destruction. - Los explosivos posan el potencial para causar daño a personas,
un incidente que involucre perdida de control o en actividades controladas normales durante la fabricación, transporte, almacen
rd will help control the manufacture, transportation, storage and use of explosive materials with the intent to protect people, the
ale and/or distribution of explosive materials. - Este Estándar ayudará a controlar la fabricación, transporte, almacenamiento y
ción de proteger a las personas, el ambiente y para prevenir la venta y/o distribución ilegal de materiales explosivos.
plication / Aplicación
Technical Standard is mandatory and applies to the Anglo American corporate centre as well as all managed businesses and o
and visitors when involved in controlled activities. This Standard is authorised by the Group Technical Standards Board. - Este
o y pertinente para todos los centros corporativos de Anglo American y todos sus negocios y operaciones incluyendo a los con
crados en actividades controladas. Este estándar está autorizado por el Comité de Estándares del Grupo Técnico.
rd applies to all materials classified as explosives that may be in the form of bulk, packaged or initiating explosives and devices
ar se aplica a todos los materiales clasificados como explosivos que puede ser en la forma de explosivos a granel, empaqueta
dos.
and control activities to manage the handling of explosives shall be recorded in the Explosives Management and Control Plan.
de control para gestionar la manipulación de explosivos deben estar incluidos y definidos claramente en el Plan de Control y G
finitions / Definiciones
Person who has been appointed by the site authority and who is in possession of any relevant or required certificatio
que ha sido nombrada por la autoridad de la faena y que posee cualquier certificación de competencia relevante o r
Rock broken beyond the limits of the last row of holes in a blast - Roca rota más allá de los límites de la última hilera
tronadura.
The firing of explosive materials for such purposes as breaking rock or other material, moving material - La ignición
propósitos tales como romper roca u otro material, moviendo material
A qualified individual who executes the loading and firing of a designed blast. May or may not be licensed according
individuo calificado que ejecuta la carga e iniciación de una tronadura designada. Puede o no contar con licencia de
A hole drilled in the material to be blasted for the purpose of containing an explosives charge - Un hoyo perforado en
tronadura con el propósito de contener una carga explosiva.
An explosive material, which meets prescribed criteria for insensitivity to initiation. For storage, a blasting agent is de
mixture, consisting of fuel and oxidizer intended for blasting, not otherwise defined as an explosive. Provided that th
for use or shipment, cannot be detonated by means of No.8 test blasting cap when unconfined. Blasting agent as a
explosion hazard but is so insensitive that there is very little probability of initiation or of transition from burning to de
conditions of transport - Un material explosivo que cumple con el criterio prescrito de insensibilidad a la iniciación. P
agente explosivo se define como cualquier material o mezcla, que consta de combustible y oxidantes, que de otra fo
explosivos. Bajo la provisión que el producto final, según se mezcle para uso o envío, no podrá ser detonado por m
detonadores de mecha cuando no esté confinado. El agente de explosión como substancia que posa peligro de exp
insensible que existen muy pocas posibilidades de iniciación o transición de quemado a detonado bajo condiciones
An individually wrapped, shelled, bagged or tubed circular cross section containing explosive material - Una sección
individualmente y protegida que contiene material explosivo
Loading of blast holes with primers and explosives - Cargados de barrenos con primarios y explosivos
Legally authorised and have knowledge, training and experience to design, organise, supervise and perform duties f
appointed. - Autorizado legalmente y tiene conocimiento, capacitación y experiencia para diseñar, organizar, super
las que fue nombrado.
Any device containing an initiating or primary explosive that is used for initiating detonation in another explosive mat
contain more than 10g of total explosives by weight, excluding ignition or delay charges. The term includes electric b
and delay types, electronic detonators, blasting caps for use with safety fuses, detonating cord delay connectors and
and delay blasting caps which use detonating cord, shock tube or any other replacement for electric leg wires - Cual
iniciador o explosivo primario utilizado para iniciar la detonación en otro material explosivo. Un detonador puede que
explosivos totales por peso, excluyendo cargas de iniciación o de retardo. El término incluye detonadores eléctricos
o de retardo, detonadores eléctricos, detonadores de mecha para utilizarse con fusibles de seguridad, conectores d
detonantes y detonadores de mecha análogos instantáneos que utilizan cordón de detonación, tubos de choque o c
los cables eléctricos
Any chemical compound, mixture or device, the primary or common purpose of which is to function by explosion - C
mezcla o aparato, cuya función primaria o en común es la funcionar por explosiones.
These include explosives, blasting agents and detonators. The term includes dynamite and other high explosives, sl
gels, black powder and pellet powder, initiating explosives, detonators (blasting caps), safety fuse, squibs, detonatin
igniters - Estos incluyen los explosivos, agentes de explosión y detonadores. El término incluye dinamita y otros exp
tipo slurry, emulsionados y geles líquidos, pólvora negra y pólvora en perdigones, explosivos de iniciación, detonad
petardos, cordones de detonación, cordones e ignitores e ignitores.
Rocks propelled from the blast area by the force of an explosion - Rocas propulsadas del área de tronadura por la fu
Group Technical Standards normally have an associated Group Technical Guideline. In some cases these may be p
Los Estándares del Grupo Técnico normalmente cuentan con una Directriz del Grupo Técnico asociada. En algunos
documentos de dominio público.
Group Technical Guidelines shall expand on requirements set in the Group Technical Standards, providing more de
documentation, interpretations, examples of leading practice and dealing with implementation aspects. - Las Directr
deberán expandir sobre los requisitos establecidos en los Estándares del Grupo Técnico, entregando más detalles
genérica, interpretaciones, ejemplos de mejores prácticas y lidiar con los aspectos de implementación.
A basis for producing Procedures, Work Instructions, Forms and Templates - Como base para la producción de Pro
Trabajo, Formularios y Plantillas.
Group Technical Standards define minimum requirements to be implemented across the Anglo American Group. Th
based criteria or are needed to enable governance where a common and consistent approach should be taken acro
del Grupo Técnico definen los requisitos mínimos a ser implementados a través del Grupo Anglo American. Están c
basados en riesgo o valor o son necesarios para permitir una gobernanza donde debería tomarse un enfoque com
Anglo American.
Any building, structure or container, other than an explosives manufacturing building, approved for the storage of ex
edificio, estructura o contenedor, otro que no sea el edificio de producción de explosivos, aprobado para el almacen
explosivos
A blast or specific borehole that failed to detonate as planned. Also, the explosive materials that failed to detonate a
barreno específico que falló en detonar según lo planeado. Además, los materiales explosivos que fallaron en deton
A common synonym for explosive materials - Un sinónimo común para materiales explosivos
A unit used to initiate other explosives or blasting agents, and which comprises a cartridge or detonating cord to whi
designed to initiated the detonating cord - Una unidad utilizada para iniciar otros explosivos o agentes de explosión,
o cordón de detonación al que se le une un detonador diseñado para iniciar el cordón detonador
A flexible cord containing solid flammable material by which fire or flame is conveyed at a continuous and uniform ra
a cut end. A fuse detonator is usually attached to that end, although safety fuse may be used without a detonator to
deflagrating explosives - Un cordón flexible que contiene material inflamable sólido por el cual fuego o llamas se llev
uniforma desde el punto de ignición hasta un extremo cortado. Normalmente, se un detonar de fusibles a ese extrem
seguridad puede ser utilizado para la ignición de material como explosivos de deflagración
The physical characteristic of an explosive material classifying its ability to be initiated upon receiving an external im
flame, friction or other influence which can cause explosive decomposition - Las características físicas de un materia
habilidad para iniciación al momento de recibir un impulso externo como un impacto, choque, llama, fricción u otra i
una descomposición explosiva.
Connecting the blast holes by means of initiating cords / tubes / cables in a planned manner for sequential detonatio
agujeros de explosivos por medio de cordones de iniciación / tuberías / cables de forma planeada para la detonació
de explosivos
quirements / Requisitos
eople / Personas
Roles and responsibilities associated with the handling of explosives shall be clearly defined and included in the Explosives Man
EMCP). / Los roles y las responsabilidades asociadas con la manipulación de explosivos deben estar incluidas y definidas clara
Gestión de Explosivos (EMCP según sus siglas en inglés).
Competency-based training and refresher training shall be provided by Operations Management to the people who are directly i
andling and related processes. / La Gerencia de Operaciones deberá proveer capacitaciones enfocadas a la competencia y cu
ersonas que están directamente involucradas con la manipulación de explosivos y sus procesos relacionados.
Operations shall ensure that each supplier and/or contractor operates in accordance with this Standard, considering the level of
uppliers and/or contractors in the blasting and explosive management process on site. / Las Operaciones deberán asegurar qu
ontratista trabaje de acuerdo con este Estándar, considerando el nivel de participación de los proveedores y/o contratistas en l
e gestión de explosivos en terreno.
An overview of the safety precautions for blasting activities shall be provided as part of the general induction for operations pers
applicable, including the identification and reporting of “unsafe” situations and conditions. / Una revisión general de las precau
ctividades de tronadura deberá ser parte de la inducción general para el personal de operaciones, contratistas y visitantes si e
dentificar y reportar situaciones y condiciones "inseguras".
ystems / Sistemas
An EMCP, incorporating planning and operational controls as well as individuals responsible for their implementation and execu
ompetent persons and approved by the Operational Manager or the person required under statutory legislation. The responsib
ssigned to a senior manager within the site team. / Deberá desarrollarse un EMCP, que incluya controles de planificación y op
esponsables individuales de su implementación y ejecución, a manos de personas competentes y aprobadas por el Gerente de
stipulada en las leyes pertinentes. La responsabilidad del plan debe ser asignada de forma clara a un gerente senior dentro de
A formal risk analysis shall be conducted to identify locations and activities where explosives are handled and the associated vo
Deberá realizarse un análisis de riesgo formal para identificar los lugares y actividades donde se manipulan explosivos y los vol
otencial).
A risk assessment shall be conducted to identify the inherent blasting operational and explosive management hazards. The asse
tages of the explosives handling process including planning, purchasing, storage and issuing, transport, drilling, loading, stemm
umes, lightning, hot hole identification, reactive ground conditions, misfire identification and handling, secondary blasting and m
Deberá realizarse una evaluación de riesgo para identificar los riesgos inherentes a las operaciones de tronadura y gestión de e
barcar todas las etapas del proceso de manipulación de explosivos incluyendo planificación, adquisición, almacenamiento y di
erforación, carga, taqueado, conexión, detonación, escombros, gases, rayos, identificación de barrenos cargados, condiciones
dentificación y manipulación de tiros quedados, explosiones secundarias y mantenimiento del equipo.
A formal and comprehensive risk analysis and evaluation shall be conducted for each of the identified risks in order to determine
lace, whether the risk of the unwanted event occurring is at an acceptable level. / Deberá realizarse un análisis de riesgo forma
esgo identificado y de esta forma determinar, con los controles usados actualmente, si el riesgo del evento no deseado ocurre
Where the application of the current controls and barriers results in a situation where the risk is deemed to be more than ALARP
racticable), additional controls shall be implemented following the hierarchy of controls: Eliminate, Substitute, Engineer, Separa
PPE). / Donde la aplicación de los controles y barreras actuales resulte en una situación donde el riesgo se considere mayor q
actible), deberán implementarse controles adicionales siguiendo la jerarquía de controles: Eliminar, Sustituir, Rediseñar, Separ
PPE).
A predefined incident handling process shall be followed to prevent further damage in case of an incident. / Un proceso predefin
ebe seguirse para prevenir mayores daños en caso de un incidente.
The site EMCP shall include an Emergency Response Plan covering potential explosives incidents. This plan shall include at lea
eberá incluir un Plan de Respuesta de Emergencia que cubra potenciales incidentes explosivos. Este plan debe incluir por lo m
a) Magazine, explosive transport vehicle, manufacturing & storage facility accident or fire, / Cartuchos, vehículos de t
construcción & accidente o incendio en lugares de almacenamiento,
b) Explosive theft, sabotage and bomb threat, / Robo de explosivos, sabotaje y amenaza de bomba,
c) Uncontrolled fume & personnel affected by NOx Gas, and / Gases fuera de control & personal afectado por Gas N
d) Fuming/smoking blast holes, lightning (loaded shot holes, magazines, storage facilities, mixing areas, etc). / Barren
de gases, rayos (tiros cargados, cartuchos, instalaciones de almacenamiento, zonas de mezcla, etc.).
Anglo American Supply Chain requirements shall be considered in the development of the EMCP to ensure that th
Deberán tomarse en cuenta los requisitos de la cadena de suministro de Anglo American durante el desarrollo del
estos son considerados.
Drill and Blast Planning shall be considered in the development of the EMCP to ensure that the blasts are designed to minimise
ock and fumes. Refer to AA GTS 37: Drill and Blast Standard. / La Planificación de Perforación y Explosión deberá considerars
ara asegurar que las tronaduras están diseñadas para minimizar el riesgo de ruido, vibración, escombros y gases tóxicos. Ref
De Perforación Y Explosión.
A formal maintenance schedule of equipment and facilities used during the transportation, storage and handling of explosives (e
hotfirers, vehicles, storage facilities, surface explosives destruction facilities, mobile equipment, explosives loading bays, vertic
tructural integrity) shall be in place, incorporating the definition of shutdown criteria in case of critical components failure. / Debe
ormal de mantenimiento del equipo e instalaciones usado durante el transporte, almacenamiento y manipulación de explosivos
hotfires, vehículos, bodegas, instalaciones de destrucción de superficies explosivas, equipo móvil, plataforma de carga de exp
ntegración vertical e integridad estructural), incorporando un criterio de Paro de Emergencia en caso de falla crítica de compon
A formal inspection programme shall be in place to verify the status and compliance with key maintenance and operating proced
andling of explosives including the reporting of deficiencies and the assigning of responsibilities to rectify. / Deberá establecers
ormal para verificar el estado y cumplimiento con los procedimientos de operación y mantenimiento claves asociados con la ma
ncluyendo el reporte de deficiencias y la asignación de responsabilidades para su rectificación.
Operational controls shall be designed to enable implementation of the EMCP and to control the processes once deployed, inclu
rocess definition, control, competent persons, supervision and PPE. Operational controls shall be developed and implemented
os controles de operación deberán desarrollarse para permitir la implementación del EMPC y para controlar los procesos una
n funcionamiento, incluyendo ingeniería, segregación, definición de procesos, control, personas competentes, supervisión y PP
peración deberán desarrollar e implementarse considerando lo siguiente:
a) Storage and issue - ensure that explosives are kept safely and securely in licensed magazines and are issue
authorised persons only. / Almacenamiento y distribución - asegurar que los explosivos se almacenan de forma se
y que se distribuyan segura y apropiadamente sólo a personal autorizado.
c) Transportation on site - ensure explosives are loaded and stowed, transported on site and unloaded safely. /
asegurar que los explosivos se cargan y transportan en terreno y se descargan de forma segura.
d) Drilling blast holes - ensure blast holes are drilled safely, according to design to provide safe and effective bla
- asegurar que los barrenos son perforados de forma segura, de acuerdo a un diseño que provea una tronadura s
e) Loading blast holes - ensure blast holes are loaded safely, in accordance with design and the specific blast c
- asegurar que los barrenos se cargan de forma segura, de acuerdo al diseño y condiciones de cada tronadura es
f) Initiation system and tie-up - initiation system selection, tie-up and safety precautions required during the han
and detonating cords. / Sistemas de detonación y conexión - selección de sistemas de detonación, conexiónes y p
durante la manipulación de los detonadores, primarios y cordones detonantes.
g) Firing - ensure that shots are fired without risk to persons, equipment, community and environment. / Detona
detonaciones suceden sin riesgos a personas, equipo, comunidad y medioambiente.
h) Environmental controls - a blast monitoring plan shall ensure that overpressure and vibration limits are not ex
that fly-rock incidents are minimised. / Control ambiental - un plan de monitoreo de tronadura para asegurar que l
de vibración no se sobrepasan durante la tronadura, y que los incidentes por escombros se reduzcan.
i) Lightning protection - a system or written procedure shall be in place to deal with atmospheric electrical activit
magazines and blasting sites. / Protección contra rayos - deberá establecerse un sistema o procedimiento escrito
eléctrica atmosférica o tormentas de polvo o arena en dirección de los cartuchos y los lugares de tronadura.
j) Misfires - the procedure for dealing with misfires shall ensure that risks associated with misfires are controlled
procedimiento para manejar los tiros quedados deberá asegurar que los riesgos asociados con los tiros quedados
k) Hot holes/reactive ground - a procedure shall be in place to identify hot and/or reactive ground and to stipulat
dealing with blasting in such ground. / Perforaciones o Zonas Peligrosas - deberá establecerse un procedimiento
perforaciones y/o zonas peligrosas y para estipular una practica operativa para manejar tronaduras en dichos sue
l) Destruction of old or surplus explosives - the procedure for the destruction of old, unused or surplus explosive
authorised personnel are allowed to destroy these in a controlled manner, complying with local regulations. / Destr
excesivos - el procedimiento para la destrucción de explosivos viejos, sin uso o excesivos deberá asegurar que só
permitido destruirlos en un ambiente controlado, siguiendo las leyes locales.
m) Miscellaneous blasting - the procedure for miscellaneous blasting such as secondary blasting, blasting in hop
cases where blasting is taking place on or near public roads and infrastructures shall ensure that risks associated
controlled. / Tronaduras misceláneas - el procedimiento para tronaduras misceláneas como tronaduras secundaria
contenedores y tiros y en situaciones donde las tronaduras sucedan en o cerca de caminos o infraestructuras púb
riesgos asociados con este tipo de tronaduras sean controlados.
n) Manufacturing on site, Mobile Manufacturing Unit (MMU) - a risk management plan shall be prepared for site
explosives, including consideration of location and layout of the manufacturing plant, safety of the facility, licence to
security personnel, maintenance, issuing of explosives, loading and unloading points, transporting with mobile man
emergency preparedness procedures. / Fabricación en terreno, Unidad de Fabricación Móvil (MMU según sus sig
prepararse un plan de gestión de riesgo para obras donde fabriquen sus propios explosivos, incluyendo considera
de la planta de fabricación, seguridad de la instalación, permiso para la fabricación, control de acceso, personal de
distribución de explosivos, puntos de carga y descarga, transporte con unidades de fabricación móvil y procedimie
Containers and facilities storing explosives and/or explosive materials shall be clearly demarcated/identified, with access restrict
nly. / Los contenedores e instalaciones que almacenen explosivos y/o materiales explosivos deben estar claramente demarcad
on acceso sólo a personal autorizado.
Reviews of poor quality blasts shall be undertaken in sufficient detail to provide meaningful and timely input into subsequent blas
uality blasts shall include blasts that do not fully detonate, exceed noise or vibration limits, generate excessive fumes or fly-rock
utcomes or contribute to an incident. / Deberán llevarse a cabo revisiones de tronaduras de baja calidad con suficiente detalle
portuna a planeaciones y diseños de siguientes tronaduras. Tronaduras de baja calidad deberá incluir tronaduras que no deton
uperaron los límites de ruido o vibración, generaron excesivos gases nocivos o escombros, no cumplieron con los resultados d
ncidente.
Blast reviews shall be undertaken by an appropriate Blast Review Team, which shall include as required the person responsible
erson responsible for drilling and blasting operations, the Blaster and Site Environmental Officer. / Las revisiones de tronadura
Equipo de Revisión de Tronaduras apropiado, que deberá incluir según los requisitos la persona responsable del diseño de la tr
esponsable de las operaciones de perforación y explosión, el Operador de Explosiones y Oficial Ambiental en Terreno.
The Baseline Risk Assessment as well as the associated EMCP and Emergency Response Plan shall be kept current and upda
erformance, actual or potential incidents, inspections and reviews. Reviews and potential updates are to be conducted on an a
e Riesgo Base así como la EMPC asociada y el Plan de Respuesta a Emergencia deberán mantenerse actualizados consider
peracional, incidentes reales o potenciales, inspecciones y revisiones. Las revisiones y potenciales actualizaciones deberán lle
The adequacy of the EMCP and Emergency Response Plan shall be independently verified by a competent person on a regular
hall be determined by exposure, but shall not exceed three years. / La eficacia del EMPC y del Plan de Respuesta a Emergenc
manera independiente por una persona competente de forma regular. El ciclo de verificación deberá determinarse según expos
res años.
Other / Otros
A change management process shall be in place to identify the risks associated with changes in explosives. The process shall d
hange required before an update of the EMCP is triggered. / Deberá establecerse un cambio en el proceso de gestión para ide
cambios en los explosivos. El proceso deberá definir la magnitud del cambio requerido antes de realizar una actualización al
A formal and documented procedure shall be in place to inform and ensure understanding of any changes to the EMCP. / Debe
rocedimiento formal y documentado para informar y asegurar la comprensión de cualquier cambio al EMPC.
A formal and documented communications procedure using positive response/confirmation shall be developed and implemented
blast. The procedure shall detail at least the following: / Un procedimiento formal y documentado usando respuestas positivas
esarrollar e implementarse para el propósito de realizar una tronadura. El procedimiento deberá detallar lo siguiente como mín
a) Advance warning to clear an area for a blast, / Advertencia temprana para evacuar el lugar de una tronadura
b) Location of warning signs and maintenance of blasting boards/flags, and / Ubicación de señalética de adverte
banderas/avisos de tronadura; y
c) Advising when areas are safe to re-enter after a blast. / Avisos de cuando un lugar es seguro para re-ingresa
Explosives handling risks shall be clearly communicated to employees, contractors, visitors or other persons who are identified a
sage cycle. / Los riesgos de la manipulación de explosivos deben comunicarse de forma clara a empleados, contratistas, visita
dentifiquen en riesgo durante el ciclo de uso de explosivos.
Significant explosive related incidents shall be reported to Anglo American Safety and Sustainable Development within 48 hours
he Anglo American operations according to the Anglo Learning from Incidents initiative. / Los incidentes significativos relaciona
eportarse a Seguridad y Desarrollo Sostenible de Anglo American dentro de 48 horas, y las lecciones compartidas dentro de la
American de acuerdo a la iniciativa Anglo de Aprender de los Incidentes.
Guideline for Conducting a Risk Assessment using WRAC / Directriz para Realizar una
Evaluación de Riesgo usando WRAC
Guideline for Conducting a Bow Tie Analysis / Directriz para Realizar Un Análisis con Técnica
"Corbata"
Process for the Management of SHE Risks / Procesos para la Gestión de Riesgos SHE
Procedure for Baseline or Full Site Risk Assessment / Procedimiento para Evaluación de Riesgo
de Faena Base o Completa
Procedure for Site Project, Change or Issue Risk Assessment / Procedimiento para Cambio de
Emplazamiento de Proyecto o Evaluación de Riesgo por Asunto
3, Explosives Handling Standard Assessment Tool / AA GTM 13, Herramientas de Evaluación del Estándar de Manipulación de Explosivos
NDARD GAP ANALISIS
DE EXPLOSIVOS (20 Jun
¿Cual es el status de este requisito?
mba,
Responsable de
Acción requerida para eliminar este GAP
cumplir este plan
DE ACCION
This Group Technical Standard shall define the organisation, systems and other requirements to support
consistently./Este Estándar del Grupo Técnico deberá definir la organización, sistemas y otros requerim
garantizar su aplicación consistentemente.
During the past few years there have been numerous global instances of major incidents and catastroph
other mines. These have served to emphasise the high level of risk implicit in the use of mine shafts./Dur
mundo de incidentes importantes y pérdidas catastróficas asociadas a los piques de las minas de Anglo
alto nivel de riesgo implícito en el uso de pique de la mina
By their nature, mine shafts serve as critical access ways into and out of underground mining areas, with
potential for significantly improved safety conditions and financial benefit, in ensuring that the risks are fu
shafts can be operated without incident throughout the life of the underground mine./Por su naturaleza, l
dentro y fuera de las áreas mineras subterráneas, sin la cual no podría tener lugar la minería subterráne
seguridad mejoren significativamente así también como el beneficio económico, para garantizar que los
mitigados adecuadamente, de manera que los piques de la mina puedan ser operados sin incidentes a l
This standard has specific relevance to the following Anglo American policies:/ Este Estándar tiene relevan
This Standard addresses vertical and inclined shafts and their associated infrastructure, in which winders a
underground mines./Este Estándar se dirige a los piques verticales e inclinados y su infraestructura asociad
personas, los materiales y rocas, dentro y fuera de las minas subterráneas.
Compliance with the requirements set out in this standard is mandatory for all Anglo American managed op
more stringent of this standard, or the local legislation or standards, shall apply. The mandatory nature of th
Standard./El cumplimiento de los requisitos establecidos en este estándar es obligatorio para todas las ope
legislación local o los estándares están en vigor, se aplicará el más riguroso para este estándar, o la legisla
estándar se indica mediante el uso de la palabra "deberá" en el Estándar.
Catastrophic incident/
Incidente Catastrófico
Competent person/
Persona Competente
Critical component/
Componente Crítico
Engineer / Ingeniería
ERP
Implemented/
Implementado
Modification/ Modificación
Site/ Faena
SSCP
Structure / Estructura
b) Drills, including evacuation simulations, shall be performed on a scheduled basis to ensure
simulacros de evacuación, se llevará a cabo sobre una base regular para asegurar la competen
c) Training and refresher training records shall be kept, and shall be available to demonstrate
to confirm competence./Se mantendrán la capacitación y actualización de los registros y deberá
deberá realizar la observación de una tarea planeada específica para confirmar la competencia.
Competent persons shall be appointed in writing for all shaft activities and tasks./Las personas com
actividades y tareas del pique
a) All risks related to potential shaft system incidents shall be clearly communicated to employ
potenciales relacionados con incidentes de sistemas del pique deberán ser claramente comunic
necesario.
b) Operations and maintenance personnel shall be trained to understand the risks, and be abl
work environment./El personal de Operaciones y Mantención deberá estar capacitado para com
informar las condiciones inseguras o peligrosas en su ambiente de trabajo.
The following requirements shall apply to the baseline risk assessment, the SSCP and the ERP:/Lo
riesgo inicial, el SSCP y el ERP:
a) They shall be independently verified by a Competent person, and shall be approved by the Sit
independientemente por una persona Competente, y deberán ser aprobados por el Gerente de la f
b) They shall be kept current and updated considering operational performance, actual or potent
mantenerse al día y actualizados teniendo en cuenta el rendimiento operativo, los incidentes reales
c) They shall be reviewed at regular intervals, which shall be determined by exposure, but shall n
intervalos regulares, los cuales serán determinados por la exposición, pero no deberán exceder de
The baseline risk assessment shall include, but not be limited to, the following potential incidents: / La evalu
siguientes incidentes potenciales:
A formal SSCP incorporating control aspects, and specifying individuals responsible for their implementation a
responsibility for the SSCP shall be clearly assigned in writing to a Senior Manager./.Deberá desarrollarse un SS
las personas responsables de su implementación y ejecución, por personas competentes. La responsabilidad
Gerente Senior.
5.2.1.3 ERP
Every site using shafts shall have an ERP in place addressing the worst case scenarios associated with any p
emergency drills. The ERP shall include, but not be limited to, response plans for the following incidents:/Cada
para hacer frente a los peores escenarios relacionados con un incidente del pique de alto potencial, incorporand
ERP deberá incluir, pero no limitarse a, planes de respuesta para los siguientes incidentes:
d) Fire in the shaft, or in close proximity to the shaft, or resulting in smoke and fumes being draw
cercana al pique, o que resulte en humo y los gases que involucren al pique,
Inspections should comply with the requirements set out in AA RD 020./ Las Inspecciones deberán cumplir con l
Any extension in the intended operational life of a shaft shall be treated as a change, and managed through the
operacional prevista de un pique deberá tratarse como un cambio, y deberá gestionarse a través del proceso d
At the end of 30 years, after the commissioning of every shaft, and every 15 years thereafter as long as the sh
design review of the shaft shall be initiated. This process shall assess all associated risks, including the ageing o
and the continuing use and maintenance of outmoded equipment. Ultimately, the process must ensure that the
puesta en marcha de cada pique, y cada 15 años después de eso, siempre y cuando el pique permanezca en
una revisión completa del diseño del pique. Este proceso deberá evaluar todos los riesgos asociados, entr
legislación y las habilidades del personal, y el uso constante y la mantención de los equipos antiguos. En última
seguro para operar.
Sinking equipment shall not be used for permanent production activities in any shaft without completing a thorou
Equipo de hundimiento no deberá utilizarse para las actividades de producción permanente en cualquier pique
evaluación total de riesgos.
a) Persons in charge of hoisting operations at shaft bank and all operating levels in the shaft,/ Las per
banco del pique y a todos los niveles que operan en el pique,
A procedure covering steps to be taken in the event of loss of communication shall be Implemented./ Deberá
deben adoptarse en caso de pérdida de comunicación.
At all times that any persons are working in the shaft or underground, all safety circuits and alarms shall be con
to initiate any emergency procedures that may be necessary. Communications systems used during work in the
todo momento en que las personas que trabajan en el pique o en subterráneo , todos los circuitos de segurid
una persona competente que esté autorizada para iniciar los procedimientos de emergencia que sean neces
trabajo en el pique deberán estar equipados con un sistema de enclavamiento de freno de campana.
a) Immediately after conveyances or attachments have been changed, and before the conveyances
o aditamentos hayan sido cambiados, y antes de que los transportadores se utilicen
b) Immediately after rope front ends or back ends have been cut, and before the conveyances are
traseros del cable hayan sido cortados, y antes de que los transportadores se utilicen
c) If the shaft bottom is known to be flooded, and / Si se sabe que el fondo el pique está inundado,
d) If any changes are made to jack catches or spectacle plates in the headgear or to buffers or ene
algún cambio a las jack catachers (atrapadores Jack) o a las spectacle plates ( platos de lentes) en
en el arnés y el fondo del pique.
a) The frequency and nature of inspections and maintenance, / La frecuencia y naturaleza de las insp
b) The criteria governing rope discard and replacement, and / Los criterios que rigen el descarte y rem
a) The frequency and nature of inspections and maintenance, / La frecuencia y naturaleza de los insp
b) The criteria governing when a conveyance will be overhauled or replaced, and/ Los criterios que rig
c) Either a conveyance changing procedure or the requirement that this shall be developed prior to ch
cambiar cualquier transportador.Tanto el procedimiento de cambio de medio de transporte como los req
A procedure shall be Implemented to ensure that all existing installations which have flammable materials (su
treated with appropriate fire breaks and fire retardant coatings./Se llevará a cabo un procedimiento para asegura
inflamables, tales como cables, materiales de aislamiento y de estructuras de madera) se traten con cortafuegos
5.2.11 Operating a shaft rock pass / Operación de paso de roca por un Pique
A procedure for the operation of rock passes shall be implemented. The procedure shall ensure that, but not be
roca. Este procedimiento deberá asegurar, pero no limitarse a:
a) No water is introduced into shaft rock passes under any circumstances, / Bajo ninguna circunsta
b) Material shall not be allowed to accumulate in the rock pass, and shall be drawn from the rock pa
material se deberá dejar que se acumulen en el paso de la roca, y se deberá retirarse desde el paso
c) A procedure shall be developed and implemented for safe clearing of a blocked rock pass, in com
implementar un procedimiento para hacer una limpieza segura de paso de roca bloqueado de acuer
5.2.12 Handling of flammable materials and explosives / Manipulación de materiales inflamables y explosivos.
A procedure shall be Implemented for the storage and transportation of flammable materials (such as fuel or gas
implementarse un procedimiento para el almacenamiento y transporte de materiales inflamables (como el comb
11.
Procedures shall be Implemented for the storage of explosives and conveying explosives in the shaft. These
conveyed in the shaft at the same time, in compliance with AA GTS 13./Deberán ser implementados procedimie
los mismos dentro el pique. Estos procedimientos deberán asegurar de que las personas y explosivos no
conformidad con AA SMT 13.
5.2.13 Flood prevention and protection procedures / Prevención de inundaciones y Procedimientos de protecci
A shaft bottom dewatering system and operating procedure shall be Implemented. / Se deberá implementar un
de operación.
Procedures to prevent and monitor flooding, and to mitigate is effects, shall be Implemented./ Se deber
inundaciones, y para mitigar sus efectos.
When the shaft bottom is known to be flooded, a procedure shall be Implemented to ensure that conveyances
hoisting travel limits in the winder control system are set to prevent the conveyance from entering the water./Cu
implementar un procedimiento para asegurar que los transportadores no les entrar en el agua. El procedimiento
en el sistema de control del huinche sean establecidos para evitar la que el agua entre en el transportador
A procedure shall be Implemented for maintenance and testing of all electrical equipment, in order to ens
used in existing installations, the procedure shall give specific attention to the associated hazards./Un pr
pruebas de todo el equipo eléctrico, con el fin de asegurar un funcionamiento seguro. Cuando los transfo
instalaciones existentes, el procedimiento deberá prestar especial atención a los peligros asociados
All power equipment shall conform to the appropriate company specifications./Todos los equipos de energía
compañía.
2. A device to prevent inadvertent skip discharge into the shaft./Un dispositivo para prevenir un r
3. Where a fixed rope winder is used, a drop back arresting device shall be installed in each com
down the shaft if separated from the winding rope./Cuando un cable fijo del huinche se utiliza, un d
compartimiento, con el fin de prevenir que el transportador se caiga dentro del pique si está separ
4. Where a friction winder is used with a guillotine to cut the rope, or the hoisting speed is suffici
arresting device shall be installed in each compartment, in order to prevent the conveyance from fa
rope./Cuando un huinche de fricción se utiliza con una guillotina para cortar el cable, o la velocidad
de enrollamiento, se instalará un dispositivo de detención posterior en cada compartimiento, con e
pique si está separado del cable del huinche.
5. Platforms for evacuation of personnel following an overwind event./ Las plataformas para la e
enrollamiento
6. For surface headgears, aircraft warning lights complying with local aviation requirements./Par
alerta deben cumplir con los requisitos de la aviación local.
1. At least one underwind prevention system interlocked with the winder./ Por lo menos un sistem
huinche.
2. A flood detection system comprising level monitoring, and an alarm preventing a conveyance
detección de inundaciones que comprenda el monitoreo del nivel, y una alarma que prevenga que
3. Platforms, or other means, for evacuation of personnel following an underwind event./ Platafo
después de un evento de desenrollamiento.
4. Where a friction winder is used, buffers to arrest the underwind conveyance before the overw
huinche de fricción se utiliza, amortiguadores para detener el desenrollamiento antes de que el tra
2. Lifting equipment complying with AA GTS 8./ Equipo de elevación en cumplimiento con AA G
3. A fire and smoke detection and alarm system to continuously monitor fire or smoke entering o
incendios y de humo y para monitorear continuamente el fuego o humo que entra y sale del pique
4. Communication systems complying with clause 5.2.4. / Sistemas de Comunicación en cumpli
5. Signage clearly displaying the payload and equipment allowed in conveyances/Señalización q
los transportadores
h) Arresting equipment in incline shaft / Deteniendo el equipo en un pique inclinado
1. In every incline shaft, at least one device mounted on the conveyance, or one set of devices i
from the rope./En cada pique inclinado, al menos un dispositivo montado en el trasnportador, o un
transportador en el caso de desprendimiento del cable.
i) Lightning and static electricity protection/ Protección contra electricidad estática y rayos.
5.3.2 Shaft Layout and Design Requirements / Plan Básico del Pique y Requerimientos del diseño.
5.3.2.1 Layout and design / Plan y Diseño.
Shaft layout and design shall comply with relevant Anglo American standards including, but not limited to, the
estándares adecuados con Anglo American incluyendo, pero no limitados a, lo siguiente:
a) AA GTS 10: AFRS 10 Underground Equipment Standard, AA GTS 27: AFRS 1 Light Vehicles Stan
vehicles and underground equipment covering people vehicle interaction and the management of vehicle
Estándar de Equipo Subterráneo, AA GTS 27: AFRS Estándar de Vehículos Ligeros, con respecto a un
subterráneos que abarquen la interacción de los vehículos con las personas y el manejo de vehículos en
b) AA GTS 15 “AMRS Surface Flooding Standard” with respect to protecting the shaft and undergroun
15 "Estándar de Inundación de Superficies AMRS" con respecto a la protección de las zonas del pique y
inundación de la superficie.
c) AA GTS 16 “AMRS Inrushes Standard” with respect to mud rushes from the shaft rock, passes and
dams./AA GTS 16 "Estándar de Aludes AMRS" con respecto a los Aludes de lodo desde paso de roca d
estallido las pozos subterráneos
d) AA GTS 18 “AMRS Mineral Residue Deposits Standard” with respect to mud rushes from surface r
Residuos Minerales AMRS" con respecto a los torrentes de lodo desde la superficie los depósitos residu
e) AA GTS 19 “AMRS Structural Integrity Standard” with respect to shaft and headgear structures. /
respecto a las estructuras del pique y de los engranajes
b) The conveyance clearance to shaft steelwork and platforms shall be sufficient to prevent collisions.
estructuras de acero del pique deberán ser suficiente para prevenir colisiones.
b) The operating controls of a shaft rock pass box front control chute shall be installed such that the o
chute./Deberá instalarse un compartimiento del control frontal chute para los controles de operación del
una posición segura fuera del chute.
c) Rock passes shall be orientated in such a manner as to prevent wear of the rock pass encroaching
orientados de tal manera que eviten el desgaste del pique durante el paso de roca.
d) Rock pass controls shall be designed such that the default door position is closed, and a control fai
de roca deberán estar diseñados de tal manera que la posición de la puerta esté cerrada por defecto, qu
están cerradas.
5.3.2.6 Access control to shafts and winders / Control de acceso a los piques y huinches
All headgears, shafts and winder houses shall have adequate access control, in order to prevent unautho
vehicles to the shafts./Todas las cabezas de engranajes , piques y huinches deberán tener un control d
autorizado, y para controlar el movimiento de personas y vehículos a los piques.
Adequate precautions shall exist to prevent people using a travelling way in an incline shaft, or a ladder o
hoisting is in progress./ Deberán existir precauciones adecuadas para evitar que personas que se transp
escalera que no está protegida en un pique vertical, mientras que está en progreso la elevación.
Adequate screening shall be installed to prevent persons entering the shaft inadvertently, and to prevent
areas. Adequate penthouses shall be installed to protect persons at stations from falling objects./ Se deb
personas entren inadvertidamente en el pique, y para evitar las rocas entren a los compartimentos de el
aleros adecuados para proteger a las personas de la caída de objetos en las estaciones.
5.3.2.8 Shaft zone intersecting unstable rock/ Interceptando una roca inestable en la zona del pique.
Where any one or more of the following applies, specific engineering measures shall be installed in comp
anticipated./Cuando uno o más de los siguientes casos apliquen, se deberán instalar las medidas espec
adaptarse a los movimientos de las rocas previstas.
a) The shaft intersects the reef or unstable rock strata,/El pique intersecta el arrecife o los estra
b) Any mining of the shaft pillar is proposed, and/ Se propone cualquier extracción de mineral d
c) Shaft strains may arise due to any significant geological features in the vicinity of the shaft./La
características significativas geológicas en las proximidades del pique
In addition, a procedure shall be implemented to monitor rock movements. The procedure shall clearly sp
to be taken when rock movement is detected./Además, deberá ser implementado un procedimiento para
especificar claramente qué medidas se necesitan, y qué acciones se deben tomar cuando se detecta mo
AA GTS 1
AA GTS 8
AA GTS 9
AA GTS 10
AA GTS 11
AA GTS 13
AA GTG 14
AA GTS 15
AA GTS 16
AA GTS 18
AA GTS 19
AA GTS 27
AA RD 20
AA SSDP 2
AA SSDP 3
AA SSDP 4
Issue 1 / Problema
1
AA GTM 14: AMRS – Shaft Management Standard Assessment Tool / Herramienta de Evaluación de Estándar de G
S 14 – SHAFT MANAGEMENT STANDARD/ ESTÁNDAR DE GESTI
(20 Jun 2011)
Objetivo
ation/ Motivación
l Governance is a vital component of Group Governance processes. It is intended to be the cornerstone of achieving global lea
alue and mitigating risk across the organisation. Concise, non-negotiable Policies and Standards are supported by Guidelines o
ties, where a common and consistent approach should be taken across Anglo American. /La Gobernanza Técnica es un comp
nanza del grupo. Está destinada a ser la piedra angular para alcanzar el liderazgo en el desempeño global de negocios al agr
n toda la organización. . Políticas y Estándares concisos y no negociables son compatibles con las Directrices sobre los princi
ades en donde se debe tener un enfoque común y coherente a través de Anglo American.
up Technical Standard shall define the organisation, systems and other requirements to support the Technical Governance proc
ntly./Este Estándar del Grupo Técnico deberá definir la organización, sistemas y otros requerimientos para apoyar el proceso d
r su aplicación consistentemente.
e past few years there have been numerous global instances of major incidents and catastrophic losses associated with mine s
es. These have served to emphasise the high level of risk implicit in the use of mine shafts./Durante los últimos años han habid
e incidentes importantes y pérdidas catastróficas asociadas a los piques de las minas de Anglo American y otras minas. Estos
de riesgo implícito en el uso de pique de la mina
nature, mine shafts serve as critical access ways into and out of underground mining areas, without which no underground mini
for significantly improved safety conditions and financial benefit, in ensuring that the risks are fully understood and appropriatel
n be operated without incident throughout the life of the underground mine./Por su naturaleza, los piques de la mina sirven com
uera de las áreas mineras subterráneas, sin la cual no podría tener lugar la minería subterránea. Existe la posibilidad importa
d mejoren significativamente así también como el beneficio económico, para garantizar que los riesgos se hayan comprendido
s adecuadamente, de manera que los piques de la mina puedan ser operados sin incidentes a lo largo de la vida de la mina su
rd has specific relevance to the following Anglo American policies:/ Este Estándar tiene relevancia específica a las siguientes p
rd addresses vertical and inclined shafts and their associated infrastructure, in which winders are used for hoisting people, mat
d mines./Este Estándar se dirige a los piques verticales e inclinados y su infraestructura asociada, en la que los winches se util
os materiales y rocas, dentro y fuera de las minas subterráneas.
with the requirements set out in this standard is mandatory for all Anglo American managed operations. Where local legislation
ent of this standard, or the local legislation or standards, shall apply. The mandatory nature of the standard is indicated by the u
l cumplimiento de los requisitos establecidos en este estándar es obligatorio para todas las operaciones administradas por An
ocal o los estándares están en vigor, se aplicará el más riguroso para este estándar, o la legislación local o los estándares. El c
indica mediante el uso de la palabra "deberá" en el Estándar.
ions/ Definiciones
With vested authority, having officially considered, expressed or signified satisfaction, acceptance or compliance
standards./Con autoridad conferida, después de haber considerado oficialmente, expresado o dado a conocer, la
cumplimiento de los requisitos o estándares.
An incident resulting in a fatality or major loss of production or both, i.e. an incident with consequences that are “
defined by the Anglo American risk matrix./Un incidente que resulta en una muerte o pérdida importante de la pro
un incidente con consecuencias que son el "Mayor" o "catastrófico", según lo definido por la matriz de riesgo de A
A person who has appropriate theoretical and practical training, relevant experience in the specific work or tasks
appointed in writing./Una persona que tiene una formación teórica y práctica adecuada, la experiencia relevante
específicas a realizar, y es designado por escrito.
A critical component is any equipment or component of the shaft safety system whose failure has the potential to
Critical components include, but are not limited to:/Un componente crítico es cualquier equipo o componente del
pique cuya falla tiene el potencial de causar un incidente catastrófico. Los componentes críticos incluyen, pero no
k) All conveyances, including inspection and equipping platforms,/ Todos los transportadores, incluyen
plataformas,
l) Shaft rock passes, / Paso de roca de Piques,
m) Shaft dams, and / Tranques de Piques, y
n) Shaft plug. / Tapa del Pique
The Competent Engineer appointed in writing to be responsible for a designated area which includes the shaft sy
Un Ingeniero competente nombrado por escrito para ser responsable para un área designada que incluya el siste
mina.
Group Technical Standards normally have an associated Group Technical Guideline. In some cases these may b
Estándares del Grupo Técnico que normalmente se han asociado a las Directrices del Grupo Técnico. En alguno
son del domino público.
Group Technical Guidelines shall expand on requirements set in the Group Technical Standards, providing more
documentation, interpretations, examples of leading practice and dealing with implementation aspects./ Las Dire
deberán ampliar los requisitos establecidos en los Estándares del Grupo Técnico, proporcionando un mayor deta
documentación genérica, interpretaciones, ejemplos de prácticas de liderazgo y hacer frente a aspectos de la im
Group Technical Standards define minimum requirements to be implemented across the Anglo American Group.
value-based criteria or are needed to enable governance where a common and consistent approach should be ta
Estándares del Grupo Técnico definen los requisitos mínimos que deben aplicarse en todo el Grupo Anglo Ameri
criterio de riesgo basados en el valor o que son necesarios para permitir la gobernanza, donde debe se de adop
coherente en todo el Grupo.
Where a procedure is to be implemented, this implies that the associated risk assessments have been completed
have been incorporated in the procedure, and the procedure has been approved by the relevant competent perso
implies that any necessary physical infrastructure or equipment changes have been completed. / Donde un proce
implica que las evaluaciones de riesgo asociadas se hayan completado, los controles de riesgos identificados se
procedimiento, y el procedimiento haya sido aprobado por la persona competente (s). Implementado también imp
cualquier infraestructura física o los equipos se han completado.
Any change from the original approved design drawings./Cualquier modificación de los planos de diseño originale
A sudden, uncontrolled flow of rock, fines, slurry and water causing inundation./Un repentino e incontrolado flujo
agua causando una inundación.
An area of rock surrounding the shaft which is left intact to ensure stability of the shaft./Un área de rocosa que ro
intacta para asegurar la estabilidad del pique.
The steelwork installed in the shaft onto which the conveyance guide system is mounted./ Una estructura de acer
que monta el sistema de guía del transportador.
The infrastructure by which personnel, material and rock are transported to, from or within the underground minin
or incline shaft./La infraestructura por el cual se transportan el personal, el material y rocas hacia, desde o dentr
subterránea. Esto puede ser un eje vertical o inclinado.
The specific mine at which the shaft system is located. / La mina específica en la cual se localiza el sistema de P
A structure could include, but is not limited to, a steel structure, tower or frame, gantry or tower crane, concrete st
or silo, concrete dam, wall, mineshaft conveyances./Una estructura podría incluir, pero no se limita a, una estruct
pórtico o grúa de torre, estructura de concreto, recipiente a presión, depósito o silo, tranque de concreto, paredes
mina.
This could also include any temporary structure, formwork, scaffold or other structure designed or used to provide
during construction, inspection or repair work./Esto también podría incluir toda estructura provisional, encofrados
diseñada o utilizada para proporcionar soporte o medio de acceso durante la construcción, inspección o reparaci
It also includes any ancillary items forming a part of structures i.e. guardrails, flooring, stairs, ladders and cladding
elementos auxiliares que forman parte de las estructuras es decir, barandas, pisos, escaleras, escalone y revesti
Any shaft area in which personnel are required to work (whether the work is monitoring or controlling shaft operat
maintenance, or cleaning), and any shaft area through which personnel may be required to travel (whether in the
during emergency recovery or evacuation). /Cualquier área del pique en el cual el personal está obligado a traba
o controlar las operaciones de los piques, inspecciones, mantenimiento o limpieza), y cualquier área del pique a
puede ser requerido para transportarse(ya sea en el curso normal de su trabajo o durante la recuperación de em
rements / Requisitos
.1 People / Personas
) Drills, including evacuation simulations, shall be performed on a scheduled basis to ensure competence in execution of the
imulacros de evacuación, se llevará a cabo sobre una base regular para asegurar la competencia en la ejecución de la ERP.
) Training and refresher training records shall be kept, and shall be available to demonstrate competence. Specific planned
o confirm competence./Se mantendrán la capacitación y actualización de los registros y deberán estar disponibles para demos
eberá realizar la observación de una tarea planeada específica para confirmar la competencia.
ments / Nombramientos
mpetent persons shall be appointed in writing for all shaft activities and tasks./Las personas competentes serán designadas por
vidades y tareas del pique
) All risks related to potential shaft system incidents shall be clearly communicated to employees, contractors and visitors as
otenciales relacionados con incidentes de sistemas del pique deberán ser claramente comunicados a los empleados, contrati
ecesario.
) Operations and maintenance personnel shall be trained to understand the risks, and be able to identify and report unsafe o
work environment./El personal de Operaciones y Mantención deberá estar capacitado para comprender los riesgos, y deberán
nformar las condiciones inseguras o peligrosas en su ambiente de trabajo.
following requirements shall apply to the baseline risk assessment, the SSCP and the ERP:/Los siguientes requisitos deberán
go inicial, el SSCP y el ERP:
They shall be independently verified by a Competent person, and shall be approved by the Site Manager,/ Estos deberán ser
ependientemente por una persona Competente, y deberán ser aprobados por el Gerente de la faena.
They shall be kept current and updated considering operational performance, actual or potential incidents, inspections and re
ntenerse al día y actualizados teniendo en cuenta el rendimiento operativo, los incidentes reales o potenciales, las inspeccione
They shall be reviewed at regular intervals, which shall be determined by exposure, but shall not exceed five years/ Estos deb
rvalos regulares, los cuales serán determinados por la exposición, pero no deberán exceder de cinco años
e risk assessment shall include, but not be limited to, the following potential incidents: / La evaluación de riesgo inicial deberá in
ncidentes potenciales:
Firein the shaft or close proximity to the shaft,/ Incendio en el pique o cerca del pique,
Explosion in the shaft,/ Explosión en el pique,
ncorporating control aspects, and specifying individuals responsible for their implementation and execution, shall be develope
the SSCP shall be clearly assigned in writing to a Senior Manager./.Deberá desarrollarse un SSCP formal que incorpore aspec
ponsables de su implementación y ejecución, por personas competentes. La responsabilidad del SSCP deberá estar claram
shafts shall have an ERP in place addressing the worst case scenarios associated with any potential major shaft incident, in
The ERP shall include, but not be limited to, response plans for the following incidents:/Cada faena que utilice piques debe
a los peores escenarios relacionados con un incidente del pique de alto potencial, incorporando periódicamente simulacros d
ir, pero no limitarse a, planes de respuesta para los siguientes incidentes:
Evacuation of personnel following an overwind or underwind incident,/ Evacuación de personal después de un incidente enrro
nche.
Securing emergency systems following a power failure to the shaft, and evacuation of personnel following an extended power
emergencia seguido de una falla de energía en el pique y la evacuación del personal a raíz de una falla de energía prolongada
Recovery from a mud rush incident and resumption of normal rock handling operations,/La recuperación de un incidente de to
nudación de las operaciones normales de manipulación de roca,
Fire in the shaft, or in close proximity to the shaft, or resulting in smoke and fumes being drawn into the shaft, /Incendio en el
cana al pique, o que resulte en humo y los gases que involucren al pique,
d comply with the requirements set out in AA RD 020./ Las Inspecciones deberán cumplir con los requisitos establecidos en AA
the intended operational life of a shaft shall be treated as a change, and managed through the change management process.
sta de un pique deberá tratarse como un cambio, y deberá gestionarse a través del proceso de gestión de cambio.
years, after the commissioning of every shaft, and every 15 years thereafter as long as the shaft remains in use, a change m
he shaft shall be initiated. This process shall assess all associated risks, including the ageing of equipment, changes in legisla
g use and maintenance of outmoded equipment. Ultimately, the process must ensure that the shaft is still safe to operate./Al f
a de cada pique, y cada 15 años después de eso, siempre y cuando el pique permanezca en uso, se deberá iniciar un proce
mpleta del diseño del pique. Este proceso deberá evaluar todos los riesgos asociados, entre ellos el envejecimiento de lo
habilidades del personal, y el uso constante y la mantención de los equipos antiguos. En última instancia, el proceso debe ase
ar.
nt shall not be used for permanent production activities in any shaft without completing a thorough change management proces
miento no deberá utilizarse para las actividades de producción permanente en cualquier pique sin completar un proceso de ge
e riesgos.
ication / Comunicación
unambiguous communication shall be provided between the winder driver or winder control system and:/Un medio de comuni
narse entre el conductor del huinche o el sistema de control del huinche.
sons in charge of hoisting operations at shaft bank and all operating levels in the shaft,/ Las personas encargadas de las opera
l pique y a todos los niveles que operan en el pique,
ering steps to be taken in the event of loss of communication shall be Implemented./ Deberá implementarse un procedimie
en caso de pérdida de comunicación.
ny persons are working in the shaft or underground, all safety circuits and alarms shall be continuously monitored by a Comp
ergency procedures that may be necessary. Communications systems used during work in the shaft shall be equipped with a
n que las personas que trabajan en el pique o en subterráneo , todos los circuitos de seguridad y las alarmas deberán ser c
mpetente que esté autorizada para iniciar los procedimientos de emergencia que sean necesarios. Los sistemas de comun
e deberán estar equipados con un sistema de enclavamiento de freno de campana.
mmediately after conveyances or attachments have been changed, and before the conveyances are used,/Inmediatamente des
mentos hayan sido cambiados, y antes de que los transportadores se utilicen
mmediately after rope front ends or back ends have been cut, and before the conveyances are used,/ Inmediatamente después
os del cable hayan sido cortados, y antes de que los transportadores se utilicen
the shaft bottom is known to be flooded, and / Si se sabe que el fondo el pique está inundado, y
any changes are made to jack catches or spectacle plates in the headgear or to buffers or energy absorbers in the headgear a
cambio a las jack catachers (atrapadores Jack) o a las spectacle plates ( platos de lentes) en los arneses o en los tapones o l
rnés y el fondo del pique.
frequency and nature of inspections and maintenance, / La frecuencia y naturaleza de las inspecciones y mantención,
criteria governing rope discard and replacement, and / Los criterios que rigen el descarte y remplazo del cable, y
frequency and nature of inspections and maintenance, / La frecuencia y naturaleza de los inspecciones y mantención.
criteria governing when a conveyance will be overhauled or replaced, and/ Los criterios que rigen en un transportador va a ser
er a conveyance changing procedure or the requirement that this shall be developed prior to changing any conveyance./ Esto s
cualquier transportador.Tanto el procedimiento de cambio de medio de transporte como los requisitos.
l be Implemented to ensure that all existing installations which have flammable materials (such as cables, insulation mater
opriate fire breaks and fire retardant coatings./Se llevará a cabo un procedimiento para asegurar que todas las instalaciones e
como cables, materiales de aislamiento y de estructuras de madera) se traten con cortafuegos adecuados y recubrimientos ig
No water is introduced into shaft rock passes under any circumstances, / Bajo ninguna circunstancia se deberá usar agua cuand
Material shall not be allowed to accumulate in the rock pass, and shall be drawn from the rock pass at intervals not exceeding tw
al se deberá dejar que se acumulen en el paso de la roca, y se deberá retirarse desde el paso de roca a intervalos que no exce
procedure shall be developed and implemented for safe clearing of a blocked rock pass, in compliance with AA GTS 16./ Se d
mentar un procedimiento para hacer una limpieza segura de paso de roca bloqueado de acuerdo con AA GTS 16.
be Implemented for the storage of explosives and conveying explosives in the shaft. These procedures shall ensure that
haft at the same time, in compliance with AA GTS 13./Deberán ser implementados procedimientos para el almacenamiento d
ro el pique. Estos procedimientos deberán asegurar de que las personas y explosivos no estén siendo transportadas de
AA SMT 13.
revent and monitor flooding, and to mitigate is effects, shall be Implemented./ Se deberán implementar procedimiento
ara mitigar sus efectos.
bottom is known to be flooded, a procedure shall be Implemented to ensure that conveyances cannot enter the water. The p
its in the winder control system are set to prevent the conveyance from entering the water./Cuando se sabe que el fondo del p
rocedimiento para asegurar que los transportadores no les entrar en el agua. El procedimiento deberá asegurar de que los lím
control del huinche sean establecidos para evitar la que el agua entre en el transportador
tro
nt Requirements / Requisitos de Equipo
quipment / Equipo de Seguridad
ety equipment shall be installed as a minimum, and shall be maintained in a safe and robust condition:/El siguiente equipo d
deberá mantenerse en una condición segura y firme:
ure shall be Implemented for maintenance and testing of all electrical equipment, in order to ensure safe operation. Where oil t
xisting installations, the procedure shall give specific attention to the associated hazards./Un procedimiento se deberá impleme
de todo el equipo eléctrico, con el fin de asegurar un funcionamiento seguro. Cuando los transformadores de aceite o interrupto
nes existentes, el procedimiento deberá prestar especial atención a los peligros asociados
ment shall conform to the appropriate company specifications./Todos los equipos de energía se deberán de ajustar a las e
A device to prevent inadvertent skip discharge into the shaft./Un dispositivo para prevenir un rebote inadvertido en la descarg
Where a fixed rope winder is used, a drop back arresting device shall be installed in each compartment, in order to prevent th
wn the shaft if separated from the winding rope./Cuando un cable fijo del huinche se utiliza, un dispositivo de detención posterio
mpartimiento, con el fin de prevenir que el transportador se caiga dentro del pique si está separado del cable del huinche.
Where
a friction winder is used with a guillotine to cut the rope, or the hoisting speed is sufficient to break the rope in an over
sting device shall be installed in each compartment, in order to prevent the conveyance from falling down the shaft if separated
e./Cuando un huinche de fricción se utiliza con una guillotina para cortar el cable, o la velocidad de elevación es suficiente para
enrollamiento, se instalará un dispositivo de detención posterior en cada compartimiento, con el fin de prevenir que el transpor
ue si está separado del cable del huinche.
Platforms for evacuation of personnel following an overwind event./ Las plataformas para la evacuación del personal despué
ollamiento
For
surface headgears, aircraft warning lights complying with local aviation requirements./Para cabezas de engranaje superfi
ta deben cumplir con los requisitos de la aviación local.
At least one underwind prevention system interlocked with the winder./ Por lo menos un sistema de prevención de desenrolla
nche.
A flood detection system comprising level monitoring, and an alarm preventing a conveyance from descending into the flood
ección de inundaciones que comprenda el monitoreo del nivel, y una alarma que prevenga que un transportador caiga en la in
Platforms, or other means, for evacuation of personnel following an underwind event./ Plataformas, y otros medios para la ev
pués de un evento de desenrollamiento.
Where a friction winder is used, buffers to arrest the underwind conveyance before the overwind conveyance collides with the
nche de fricción se utiliza, amortiguadores para detener el desenrollamiento antes de que el transportador choque con las vig
Lifting equipment complying with AA GTS 8./ Equipo de elevación en cumplimiento con AA GTS 8.
A fire and smoke detection and alarm system to continuously monitor fire or smoke entering or leaving the shaft./ Un sistema
endios y de humo y para monitorear continuamente el fuego o humo que entra y sale del pique.
Communication systems complying with clause 5.2.4. / Sistemas de Comunicación en cumplimiento con la cláusula 5.2.4
Signage clearly displaying the payload and equipment allowed in conveyances/Señalización que indique claramente la carga
transportadores
uipment in incline shaft / Deteniendo el equipo en un pique inclinado
In every incline shaft, at least one device mounted on the conveyance, or one set of devices in the shaft, to arrest a conveyan
m the rope./En cada pique inclinado, al menos un dispositivo montado en el trasnportador, o un conjunto de dispositivos en el p
sportador en el caso de desprendimiento del cable.
yout and Design Requirements / Plan Básico del Pique y Requerimientos del diseño.
nd design / Plan y Diseño.
design shall comply with relevant Anglo American standards including, but not limited to, the following/: El plan básico y el d
uados con Anglo American incluyendo, pero no limitados a, lo siguiente:
GTS 10: AFRS 10 Underground Equipment Standard, AA GTS 27: AFRS 1 Light Vehicles Standard, with respect to a traffic ma
and underground equipment covering people vehicle interaction and the management of vehicles in the bank and station areas
de Equipo Subterráneo, AA GTS 27: AFRS Estándar de Vehículos Ligeros, con respecto a un plan de gestión del tráfico para
neos que abarquen la interacción de los vehículos con las personas y el manejo de vehículos en las áreas de los bancos y la e
GTS 15 “AMRS Surface Flooding Standard” with respect to protecting the shaft and underground areas from inflow of water du
ndar de Inundación de Superficies AMRS" con respecto a la protección de las zonas del pique y de las áreas subterráneas de
ón de la superficie.
GTS 16 “AMRS Inrushes Standard” with respect to mud rushes from the shaft rock, passes and loading stations, and flooding d
A GTS 16 "Estándar de Aludes AMRS" con respecto a los Aludes de lodo desde paso de roca del pique, estaciones de carga, e
las pozos subterráneos
GTS 18 “AMRS Mineral Residue Deposits Standard” with respect to mud rushes from surface residue deposits. / AA GTS 18 "E
Minerales AMRS" con respecto a los torrentes de lodo desde la superficie los depósitos residuales.
GTS 19 “AMRS Structural Integrity Standard” with respect to shaft and headgear structures. / AA GTS 19 “Estándar de Integr
a las estructuras del pique y de los engranajes
conveyance clearance to shaft steelwork and platforms shall be sufficient to prevent collisions./ La limpieza del transportador e
as de acero del pique deberán ser suficiente para prevenir colisiones.
operating controls of a shaft rock pass box front control chute shall be installed such that the operator is positioned in a safe p
eberá instalarse un compartimiento del control frontal chute para los controles de operación del paso de roca de tal manera qu
ción segura fuera del chute.
k passes shall be orientated in such a manner as to prevent wear of the rock pass encroaching towards the shaft./ Los pasos
s de tal manera que eviten el desgaste del pique durante el paso de roca.
k pass controls shall be designed such that the default door position is closed, and a control failure shall result in doors being c
eberán estar diseñados de tal manera que la posición de la puerta esté cerrada por defecto, que una falla de control dé como
radas.
e precautions shall exist to prevent people using a travelling way in an incline shaft, or a ladder or stairway that is not screened
s in progress./ Deberán existir precauciones adecuadas para evitar que personas que se transportan dentro de un pique de inc
que no está protegida en un pique vertical, mientras que está en progreso la elevación.
e screening shall be installed to prevent persons entering the shaft inadvertently, and to prevent rocks entering the personnel ho
dequate penthouses shall be installed to protect persons at stations from falling objects./ Se deberá instalar una detección adec
entren inadvertidamente en el pique, y para evitar las rocas entren a los compartimentos de elevación del personal o áreas de
ecuados para proteger a las personas de la caída de objetos en las estaciones.
ne intersecting unstable rock/ Interceptando una roca inestable en la zona del pique.
ny one or more of the following applies, specific engineering measures shall be installed in compliance with AA GTS 9 to accom
ed./Cuando uno o más de los siguientes casos apliquen, se deberán instalar las medidas específicas de ingeniería en el cump
e a los movimientos de las rocas previstas.
The shaft intersects the reef or unstable rock strata,/El pique intersecta el arrecife o los estratos de rocas inestables
Any mining of the shaft pillar is proposed, and/ Se propone cualquier extracción de mineral de la columna del pique, y
Shaft strains may arise due to any significant geological features in the vicinity of the shaft./Las deformaciones del pique pued
acterísticas significativas geológicas en las proximidades del pique
n, a procedure shall be implemented to monitor rock movements. The procedure shall clearly specify what measurements are r
en when rock movement is detected./Además, deberá ser implementado un procedimiento para controlar los movimientos de ro
ar claramente qué medidas se necesitan, y qué acciones se deben tomar cuando se detecta movimiento de roca.
Process for the Management of SHE Risks / Proceso para la Gestión de Riesgos SHE
Procedure for Baseline or Full Site Risk Assessment/ Procedimiento para Inicio o Total
Evaluación de Riesgo en Faena.
Procedure for Site Project, Change or Issue Risk Assessment / Procedimiento para Evaluación
de Riesgo de Proyecto de Faena, cambio o problema
New document based on Issue 0 (Geoff Krige, Johann Wannenburg, Charles Howard, Deon
Botha, Coenie Mynhardt, Tony Whitley, Alex Austin, Julian Vella, Hennie Faul, Mark Button,
Gary Ralph, John Stephenson, Steve Roberts , March 2011)
4: AMRS – Shaft Management Standard Assessment Tool / Herramienta de Evaluación de Estándar de Gestión del Pique AA GTM 14: AMR
GAP ANALISIS
R DE GESTIÓN DEL PIQUE
¿Cual es el status de este requisito?
e de lodo,
os establecidos en AA RD 020.
mantención,
cable, y
mantención.
cia
east one personnel winder in every vertical shaft,
./Cada mina deberá tener suficiente capacidad de
onal en cada pique vertical, los sistemas de
rgía eléctrica.
n la cláusula 5.2.4
na del pique, y
Responsable de
Acción requerida para eliminar este GAP
cumplir este plan
DE ACCION
Its aim is to ensure that all Anglo American projects and managed operations have systems in place to mi
damage to property or the environment) associated with surface flood events. - Su objetivo es asegurar que t
con sistemas para reducir, hasta un nivel aceptable, los riesgos importantes (perdida de vidas o daño a
inundación de superficies.
This Group Technical Standard defines the process to be followed to ensure the risks associated with surface f
Técnico define los procesos a seguir para asegurar que los riesgos asociados con la inundación de superficies
It applies to the entire project life-cycle, including exploration, evaluation, design, construction, commissionin
off-site, ancillary activities over which Anglo American managed operations have responsibility. - Es aplicabl
evaluación, construcción, puesta en marcha, operación y cierre. Es aplicable a todas las actividades en fae
operaciones gestionadas por Anglo American tenga responsabilidad.
This Standard addresses the risks associated with excessive and unplanned surface flooding of mine infrastru
and / or communities) as a result of extreme storm events or containment failure e.g. dam or pipe failure. - Es
superficies excesiva o no planificadas en infraestructuras de la mina (esto incluye piques, pozos abiertos
resultado de tormentas extremas o fallas de contención, por ejemplo fallas de represas o tuberías.
It considers only the above-surface controls which can be used to reduce the likelihood and/ or the consequ
underground or in the pit are covered in AA GTS 16: Anglo Safety Risk Management Process (AMRS) Inrush
respectively. Controls to prevent the failure of Company managed water dams or tailings dams in the first inst
and Water Dam Failures. - Se considera solamente los controles superficiales que pueden utilizarse para red
controles requeridos para ser implementados de forma subterránea o en el pozo están cubiertos en AA G
(AMRS) Estándar de Aludes y AA GTS 17: AMRS estándar de Estabilidad de Taludes, respectivamente. Los
relave gestionadas por la Empresa en la primera instancia están cubiertos en AA RD 4: Estándar para Riesgos
This Standard shall not be seen as a complete technical guide or checklist of actions that an operation shall t
with AA GTG 15: Surface Flooding Guideline, as a resource to help derive the operation’s Surface Flood Ris
visto como una guía técnica completa o como una lista de verificación de acciones que una operación debe r
en conjunto con AA GTG 15: Directriz de Inundación de Superficie, como un recurso para facilitar la realizaci
(SFRMP).
4 Definitions / Definiciones
ASRMP
Competent person -
Persona competente
Extreme
storm
event(s) -
Evento de
tormenta
extrema
Flood mitigation controls -
Controles para la
mitigación de inundaciones
SFRMP
Zone of
influence -
Zona de
Influencia
5 Requirements / Requisitos
The following paragraphs describe the minimum requirements to consider to manage the risk associated
Management Plan (SFRMP). / Los siguientes párrafos describen los requisitos mínimos a considerar para ge
y para diseñar un Plan de Gestión de Riesgo de Inundación de Superficies (SFRMP según sus siglas en inglés
A mechanism shall be in place to ensure people participating in the design or implementation of the SFRMP
establecerse un mecanismo para asegurar que la gente participando en el diseño o implementación del SFRM
Where hydrology is concerned: a competent person is described as one with specific expertise in hydrolog
professional bodies apply, a registered professional. / Cuando se trata con hidrología: una persona compete
cumplir requisitos locales específicos, y en países donde los colegios profesionales son relevantes, un profesio
Where controls / mitigation measures are concerned: a registered civil engineer would qualify as a competen
medidas de control / mitigación: un ingeniero civil calificaría como una persona competente para las estructura
Each operation shall have a SFRMP in place. This plan may be a standalone plan, or may be included in th
subsection to this broader plan. All aspects discussed below shall be considered in developing this pla
incorporated into the formal SFRMP. / Cada operación deberá utilizar un SFRMP. Este plan puede ser un p
Aguas Superficiales (SFMP) de la Operación, como una sección de ese plan más amplio. Todos los aspecto
Los aspectos de control discutidos en la Sección 5.2.3 deben incluirse en el SFRMP formal.
The location of the operation shall be contextualised, by identifying and describing geographica
uses, manmade water containment structures, etc. within the catchment areas surrounding the
defined. / La ubicación de la operación deberá ponerse en contexto, al identificar y describir ca
usos de terrenos circundantes, estructuras artificiales de captación de agua etc, dentro de las
la operación también deberán definirse.
A formal, documented process shall be used, with the consultation of competent persons, to id
surrounding the operation that could lead to surface flooding events. / Deberá utilizarse un pro
competentes, para identificar todos los peligros (fuentes) de las zonas de vertientes alrededor
de superficies.
A systematic process shall be followed, to identify initiating events that could cause each of the sources (hazar
sistemático, para identificar eventos que pudieran provocar cada una de las fuentes (peligros como se mencio
A systematic process shall also be followed to identify areas within the operation, including: / También deberá
de la operación, incluyendo:
b) Key roads, bridges and stream / river crossings, power supply networks / Caminos imp
electricidad
c) Shafts, adits and unsealed exploration boreholes (which could transmit flooding to und
exploratorias sin sellar (que pudiesen transmitir inundaciones a las obras subterráneas)
d) Open pits / Rajo Abierto
e) Environmentally sensitive land / Terrenos medioambientalmente sensibles
A systematic process shall also be followed to identify areas off-site which lie within the zone of influence of a
seguirse un proceso sistemático, para identificar zonas fuera de la faena que yacen dentro de la zona de
relaves.
5.2.2 Plan
Analyse and Evaluate the Risks / Analizar y Evaluar los Riesgos
A formal and comprehensive risk analysis and evaluation shall be conducted for each of the ar
with the current controls in place, whether the possible flooding of that area poses an acceptab
formal y exhaustivo para cada zona identificada en la sección anterior. Esto se hace para det
inundaciones de esa zona posan un riesgo aceptable.
5.2.3 Consider the Controls / Mitigation Measures / Considerar las Medidas de Control / Mitigación
Use of Hierarchy of Controls / Uso de Jerarquía de Controles
Where the current controls are not sufficient to reduce the risk to an acceptable, or an ALARP (As Low A
measures shall be implemented following the hierarchy of controls. / Donde los controles actuales no son s
ALARP (tan bajo como sea posible), deberán implementarse controles adicionales / medidas de recuperación
A monitoring system shall be in place, to track / check: / Un sistema de monitoreo deberá establecerse para ra
a) The climatic conditions which might precede an extreme storm event; Las condiciones climá
b) The integrity and maintenance of water containment structures e.g. pipelines and flood mitig
estructuras de contención de agua, por ejemplo tuberías y controles de mitigación de inundacion
c) That Company managed tailings and water dams are performing in accordance with their de
Residue Management Standard and AA_RD_04: Major Risk Standard for Tailings and Water Dam
y manuales de operación (referirse a AA_GTS_018: Estándar de Gestión de Residuos Minerales
de Relaves y Represas).
Emergency Response / Respuesta de Emergencia
Where the risk of a surface flooding event exists, sites shall ensure that their Emergency Resp
exista el riesgo de eventos de inundación de superficie, las faenas deben asegurarse de que s
para dicho evento.
Regular monitoring of hazards in the catchment areas, with emphasis on potential changes affecting those h
flood controls remain appropriate and effective. / Deberá realizarse un monitoreo regular de los peligros en la
que afecten a dichos peligros como cambios climáticos para asegurar que los controles contra inundación se m
The adequacy of the SFRMP shall be independently verified by a competent person on a regular basis (cycle
La eficacia del SFRMP debe ser verificada de forma independiente por una persona competente de forma re
ha de exceder tres años).
The Risk Assessment, as well as the associated SFRMP, shall be kept current and updated, and take in
inspections and reviews. / La Evaluación de Riesgo Base así como el SFRMP asociado deberán mante
incidentes potenciales, inspecciones y revisiones.
AA GTG 15
AA GTS 16
AA GTS 17
AA RD 4
AA SSDG 4
AA SSDG 5
AA SSDP 2
AA SSDP 3
AA SSDP 4
Anglo Environmental Way (Water Management ) - Anglo Environmental Way (Gestión de Agua)
Design Flood Determination in South Africa 1/72 (University of the Witwatersrand) - Determinación d
the Witwatersrand)
Issue 1 /
Número 1
AA GTM 15: Surface Flooding Standard Assessment Tool / AA GTM 15: Herramientas de Evaluación del Están
AA GTS 15 – SURFACE FLOODING STANDARD
(20 Jun 2011) / ESTÁNDAR DE INUNDACIÓN DE SUPERFICIE
(20 Jun 2011)
Objetivo
nical Standard defines the minimum requirements for Surface Flooding at Anglo American. - Este Estándar del Grupo Técnico
de Superficies en Anglo American.
ure that all Anglo American projects and managed operations have systems in place to minimise, to an acceptable level, th
rty or the environment) associated with surface flood events. - Su objetivo es asegurar que todos los proyectos y operaciones
ra reducir, hasta un nivel aceptable, los riesgos importantes (perdida de vidas o daño a la propiedad o al ambiente) as
perficies.
ation / Motivación
nance is a vital component of Group Governance processes. It is intended to be the cornerstone to achieving global leading bus
mitigating risk across the organisation. Concise, non-negotiable Policies and Standards are supported by Guidelines on major
ere a common and consistent approach should be taken across Anglo American. - La Gobernanza Técnica es un componente v
Grupo. Tiene como intención ser la piedra angular para el logro de rendimiento de líder de negocios mundial por medio de añad
anización. Políticas y Estándares concisos y no negociables son respaldadas por los Estándares Técnicos en los temas técnic
nde debería tomarse un enfoque común y consistente a través de Anglo American.
nical Standard defines the process to be followed to ensure the risks associated with surface flooding are known and controlled
s procesos a seguir para asegurar que los riesgos asociados con la inundación de superficies se conocen y controlan.
ation / Aplicación
chnical Standard is mandatory and applies to the Anglo American corporate centre as well as all managed businesses and ope
en involved in controlled activities. This Standard is authorised by the Group Technical Standards Board. - Este Estándar del G
ara todos los centros corporativos de Anglo American y todos sus negocios y operaciones incluyendo a los contratistas y visitan
n actividades controladas. Este estándar está autorizado por el Comité de Estándares del Grupo Técnico.
e entire project life-cycle, including exploration, evaluation, design, construction, commissioning, operation and closure. It appli
ry activities over which Anglo American managed operations have responsibility. - Es aplicable al ciclo de vida entero del proye
nstrucción, puesta en marcha, operación y cierre. Es aplicable a todas las actividades en faena y fuera de ella, actividades au
estionadas por Anglo American tenga responsabilidad.
dresses the risks associated with excessive and unplanned surface flooding of mine infrastructure (which includes shafts, ope
ities) as a result of extreme storm events or containment failure e.g. dam or pipe failure. - Este Estándar lidia con los riesgos
siva o no planificadas en infraestructuras de la mina (esto incluye piques, pozos abiertos, caminos de acceso / vía férrea
entas extremas o fallas de contención, por ejemplo fallas de represas o tuberías.
the above-surface controls which can be used to reduce the likelihood and/ or the consequence of such an event. Controls
n the pit are covered in AA GTS 16: Anglo Safety Risk Management Process (AMRS) Inrushes Standard and AA GTS 17: AM
ntrols to prevent the failure of Company managed water dams or tailings dams in the first instance are covered in AA RD 4: Ma
Failures. - Se considera solamente los controles superficiales que pueden utilizarse para reducir la probabilidad y/o las conse
dos para ser implementados de forma subterránea o en el pozo están cubiertos en AA GTS 16: Procesos de Gestión Ri
r de Aludes y AA GTS 17: AMRS estándar de Estabilidad de Taludes, respectivamente. Los controles para prevenir la falla d
as por la Empresa en la primera instancia están cubiertos en AA RD 4: Estándar para Riesgos Mayores en Fallas de Relaves y
all not be seen as a complete technical guide or checklist of actions that an operation shall take to prevent flooding events. It
Surface Flooding Guideline, as a resource to help derive the operation’s Surface Flood Risk Management Plan (SFRMP). -
uía técnica completa o como una lista de verificación de acciones que una operación debe realizar para prevenir eventos de
AA GTG 15: Directriz de Inundación de Superficie, como un recurso para facilitar la realización del Plan de Gestión de Riesgo
ions / Definiciones
Anglo Safety Risk Management Process - Proceso de Gestión de Riesgos a la Seguridad Anglo
Where hydrology is concerned: a person with specific expertise in hydrology to meet specific local requirement
professional bodies apply, a registered professional. - Cuando se trata con hidrología: una persona con experi
requisitos locales específicos, y en países donde los colegios profesionales son relevantes, un profesional reg
Where controls / mitigation measures are concerned e.g. integrity of berms, a civil engineer, and in countries w
apply a registered professional. - Cuando se trata con medidas de control / mitigación por ejemplo la integrida
civil, y en países donde los colegios profesionales son relevantes, un profesional registrado.
A surface storage facility containing either water or tailings. Refer to the AMRS on Tailings and Water Dam Fa
of water and tailings dams. - Una instalación de almacenamiento superficial que contiene ya sea agua o relave
Fallas de Relaves y Represas para definiciones detalladas de represas de agua y de relave.
There is no single definition, but could be defined as a single storm event or consecutive storm events that cou
existe una definición única, pero podría ser definido como una tormenta solitaria o tormentas consecutivas, qu
extremos.
For example, a single storm with a return period of not less than 1:100yrs of high intensity (<24 hour duration),
events with run-off exceeding the single 1:100yr event. Risk assessments may require consideration of 1:500
return period events for design purposes. - Por ejemplo, una tormenta solitaria con un periodo de retorno de n
alta intensidad (<24 horas de duración), o grandes tormentas consecutivas con escorrentías que superan el ev
Las evaluaciones de riesgo puede requerir consideraciones de1:500 o de 1:1000 años o aún mayor para prop
Regional Maximum Flood (RMF) or Probable Maximum Flood (PMF) are often defined by local codes of practic
made of the International Commission for Large Dams (ICOLD) guidelines. - La Inundación Regional Máxima
de Inundación (PMF) a menudo son definidas por los códigos de prácticas locales, pero de no ser así, debería
la Comisión Internacional de Grandes Represas (ICOLD).
Considerations should be given to climate change effects in determining the extreme storm event(s). - Debería
de los cambios climáticos al determinar los evento(s) de tormenta extremos.
These would include structures such as berms, trenches, dam walls, bridges, tunnels, etc. - Estos deberían inc
bermas, zanjas, paredes de represas, puentes, túneles, etc.
Group Technical Standards normally have an associated Group Technical Guideline. In some cases these ma
documents. - Los Estándares del Grupo Técnico normalmente cuentan con una Directriz del Grupo Técnico as
estos pueden ser documentos de dominio público.
Group Technical Guidelines shall expand on requirements set in the Group Technical Standards, providing mo
documentation, interpretations, examples of leading practice and dealing with implementation aspects. - Las D
deberán expandir sobre los requisitos establecidos en los Estándares del Grupo Técnico, entregando más det
documentación genérica, interpretaciones, ejemplos de mejores prácticas y lidiar con los aspectos de impleme
A basis for producing Procedures, Work Instructions, Forms and Templates. - Como base para la producción
Instrucciones de Trabajo, Formularios y Plantillas.
Group Technical Standards define minimum requirements to be implemented across the Anglo American Grou
value-based criteria or are needed to enable governance where a common and consistent approach should be
Los Estándares del Grupo Técnico definen los requisitos mínimos a ser implementados a través del Grupo An
conducidos por criterios basados en riesgo o valor o son necesarios para permitir una gobernanza donde deb
común y consistente a través del Grupo.
Surface Flood Risk Management Plan - Plan de Gestión de Riesgo de Inundación de Superficies
The maximum extent to which the flood level will rise within its flow path downstream of a flood source. Flood
boundary of the zone of influence. - La extensión máxima al cual el nivel de inundación se elevará en su camin
la fuente de inundación. Líneas de inundación demarcan los límites de la zona de influencia.
ments / Requisitos
ragraphs describe the minimum requirements to consider to manage the risk associated with surface flooding and to d
n (SFRMP). / Los siguientes párrafos describen los requisitos mínimos a considerar para gestionar los riesgos asociados con
Plan de Gestión de Riesgo de Inundación de Superficies (SFRMP según sus siglas en inglés).
Personas
ncy / Competencia
all be in place to ensure people participating in the design or implementation of the SFRMP have the required competencies
mecanismo para asegurar que la gente participando en el diseño o implementación del SFRMP tiene las competencias requerid
is concerned: a competent person is described as one with specific expertise in hydrology to meet specific local requirem
es apply, a registered professional. / Cuando se trata con hidrología: una persona competente se describe como aquella con
locales específicos, y en países donde los colegios profesionales son relevantes, un profesional registrado.
mitigation measures are concerned: a registered civil engineer would qualify as a competent person for water retaining struc
ol / mitigación: un ingeniero civil calificaría como una persona competente para las estructuras de retención de aguas.
ibility / Responsabilidad
MP, incorporating the individuals (roles) responsible for their implementation / execution, shall be developed by competent pers
esponsibility for SFRMP shall be clearly assigned to a senior manager within the site team. / El SFRMP formal, incluye
u implementación / ejecución, deberá desarrollarse por personas competentes y aprobado por el Gerente de Terreno. La resp
orma clara a un gerente senior dentro del equipo en terreno.
Sistemas
hall have a SFRMP in place. This plan may be a standalone plan, or may be included in the operation’s Surface Water Man
s broader plan. All aspects discussed below shall be considered in developing this plan. The control aspects discuss
the formal SFRMP. / Cada operación deberá utilizar un SFRMP. Este plan puede ser un plan individual, o puede estar inclu
les (SFMP) de la Operación, como una sección de ese plan más amplio. Todos los aspectos a continuación deben consider
control discutidos en la Sección 5.2.3 deben incluirse en el SFRMP formal.
Entradas
Establish Context and Scope / Establecer Contexto y Alcance
The location of the operation shall be contextualised, by identifying and describing geographical features, river catchments, com
ses, manmade water containment structures, etc. within the catchment areas surrounding the operation. The boundaries of th
efined. / La ubicación de la operación deberá ponerse en contexto, al identificar y describir características geográficas, cuenca
sos de terrenos circundantes, estructuras artificiales de captación de agua etc, dentro de las zonas de vertientes alrededor de
a operación también deberán definirse.
A formal, documented process shall be used, with the consultation of competent persons, to identify all hazards (sources) within
urrounding the operation that could lead to surface flooding events. / Deberá utilizarse un proceso formal y documentado, con
ompetentes, para identificar todos los peligros (fuentes) de las zonas de vertientes alrededor de la operación que puedan prov
e superficies.
cess shall be followed, to identify initiating events that could cause each of the sources (hazards, as identified above) to flood. /
identificar eventos que pudieran provocar cada una de las fuentes (peligros como se mencionó anteriormente) de inundación.
cess shall also be followed to identify areas within the operation, including: / También deberá seguirse un proceso sistemático,
ncluyendo:
b) Key roads, bridges and stream / river crossings, power supply networks / Caminos importantes, puentes y cruces de río
electricidad
c) Shafts, adits and unsealed exploration boreholes (which could transmit flooding to underground workings) / Piques, túne
exploratorias sin sellar (que pudiesen transmitir inundaciones a las obras subterráneas)
d) Open pits / Rajo Abierto
e) Environmentally sensitive land / Terrenos medioambientalmente sensibles
cess shall also be followed to identify areas off-site which lie within the zone of influence of a Company managed water or ta
eso sistemático, para identificar zonas fuera de la faena que yacen dentro de la zona de influencia de aguas manejadas
A formal and comprehensive risk analysis and evaluation shall be conducted for each of the areas identified in the section above
with the current controls in place, whether the possible flooding of that area poses an acceptable risk. / Deberá realizarse un an
ormal y exhaustivo para cada zona identificada en la sección anterior. Esto se hace para determinar, con los controles usados
nundaciones de esa zona posan un riesgo aceptable.
nt controls are not sufficient to reduce the risk to an acceptable, or an ALARP (As Low As Reasonably Practical) level, a
e implemented following the hierarchy of controls. / Donde los controles actuales no son suficientes para reducir el riesgo
como sea posible), deberán implementarse controles adicionales / medidas de recuperación siguiendo la jerarquía de controle
em shall be in place, to track / check: / Un sistema de monitoreo deberá establecerse para rastrear / revisar:
The climatic conditions which might precede an extreme storm event; Las condiciones climáticas que puedan preceder a una
The integrity and maintenance of water containment structures e.g. pipelines and flood mitigation controls; and / La integridad
ucturas de contención de agua, por ejemplo tuberías y controles de mitigación de inundaciones; y
That
Company managed tailings and water dams are performing in accordance with their design and operating manuals (refe
idue Management Standard and AA_RD_04: Major Risk Standard for Tailings and Water Dam Failures). / Que los relaves y diq
anuales de operación (referirse a AA_GTS_018: Estándar de Gestión de Residuos Minerales y AA_RD_04: Estándar para Rie
Relaves y Represas).
Emergency Response / Respuesta de Emergencia
Where the risk of a surface flooding event exists, sites shall ensure that their Emergency Response Plan includes procedures fo
xista el riesgo de eventos de inundación de superficie, las faenas deben asegurarse de que su Plan de Respuesta de Emerge
ara dicho evento.
ng of hazards in the catchment areas, with emphasis on potential changes affecting those hazards e.g. climate change, shall
main appropriate and effective. / Deberá realizarse un monitoreo regular de los peligros en las zonas de captación, con énfasi
hos peligros como cambios climáticos para asegurar que los controles contra inundación se mantienen apropiados y efectivos.
the SFRMP shall be independently verified by a competent person on a regular basis (cycle to be determined by exposure but
FRMP debe ser verificada de forma independiente por una persona competente de forma regular (el ciclo deberá determinars
s años).
Resultados
The output of this system is an up to date, appropriate and implemented SFRMP. / Es resultado de este sistema es el uso de un
ficaz.
ts / Documentos
ment, as well as the associated SFRMP, shall be kept current and updated, and take into consideration operational perf
reviews. / La Evaluación de Riesgo Base así como el SFRMP asociado deberán mantenerse actualizados considerando
iales, inspecciones y revisiones.
Guideline for Conducting a Bow Tie Analysis / Directriz para Realizar Un Análisis con Técnica
"Corbata"
Process for the Management of SHE Risks / Procesos para la Gestión de Riesgos SHE
Procedure for Baseline or Full Site Risk Assessment / Procedimiento para Evaluación de
Riesgo de Faena Base o Completa
Procedure for Site Project, Change or Issue Risk Assessment / Procedimiento para
Evaluación de Riesgo de Faena Base o Completa
n Flood Determination in South Africa 1/72 (University of the Witwatersrand) - Determinación de Diseño de Inundaciones en Su
twatersrand)
Summary of amendments: Changed format of document to Anglo American template for Technical Stand
Cambio de formato del documento de la plantilla de Anglo American para los Estándares Técnicos
(23 February 2011, Linda Watson, Keith Prakke, Andrew Copeland, Richard Garner) - (23 de
Febrero 2011, Linda Watson, Keith Prakke, Andrew Copeland, Richard Garner)
M 15: Surface Flooding Standard Assessment Tool / AA GTM 15: Herramientas de Evaluación del Estándar de Inundación de Superficies
DARD GAP ANALISIS
UPERFICIES
¿Cual es el status de este requisito?
Anglo
erficies
ar:
Responsable de
Acción requerida para eliminar este GAP
cumplir este plan
DE ACCION
To provide a standard to minimise the risk of a fatality, injury and incidents arising from an inrush at any
estándar para minimizar el riesgo de una muerte, lesiones y los incidentes derivados de un alud en cualq
This Group Technical Standard shall define the organisation, systems and processes to support the Tech
consistently./Este Estándar de Grupo Técnico deberá definir la organización, sistemas y procesos para a
aplicación consistentemente.
Operations are exposed to a high risk when mining takes place in areas in close proximity to various risk
material, flammable or noxious gases, close proximity to a flood plain, dry water course or catchments ba
cuando la minería se lleva a cabo en las áreas próximas a varios factores de riesgo tales como cantidad
inflamables o nocivos, en cercanía a una inundación de planicie, curso normal de agua seca o cuenca h
The significant quantities of water, any fluid material, flammable or noxious gases are all possibly under
flow or release into workings. Likewise exposure to flood plains, dry water course/s or catchments basins
cantidades significativas de agua, cualquier material líquido, gases inflamables o nocivos los cuales está
circunstancias correctas, tener el flujo rápido o liberación durante los trabajos. Del mismo modo la expo
cuencas hidrográficas pueden llevar a un alud incontrolado a estas tareas.
The implementation of this Standard will address all inrush hazards, including those related to undersea
Secondary workings require other processes, as per existing regulations./La aplicación de este Estándar
relacionados con trabajos submarinos y los asociados principalmente a los trabajos primarios. Los Traba
regulaciones existentes.
Note that outburst hazards (such as failure of residue dams or rock bursts) are not included in this definit
15 – AMRS Surface Flooding Standard and AA GTS 18 Mineral Residue Management Standard, and AA
Standard respectively./Tenga en cuenta que los riesgos de estallido (como las fallas en los tranques de
definición de los riesgos de alud. Estos aspectos se tratan en AA GTS 15 - Estándara de Inundación de
minerales, y AA GTS 9 - AFRS Estándar de Estabilidad y Optimización Subterránea respectivamente.
The risk can be managed and mitigated through the correct application, execution and management of th
Diagram (Figure 1)./El riesgo puede ser manejado y mitigado a través de la aplicación correcta ejecución
del Proceso de Mitigación de Riesgo de un Alud (Figura 1).
Safety Technical
Risk
Assessment
Communication
Effectiveness
Measurements
Learning from
Design
Incidents Manage
Change
Management
Emergency
Plan
Operation
Control
Monitor
Separation Policies
Cover
Drilling
Drainage Water Condition
Training Capacity Monitoring
Quality
of Controls
Physical Barriers Water Volumes
(Hydraulic Head) Technology
and Levels Strata
Behavior
Figure 1: Inrush Risk Mitigation Process Flow Diagram / Figura 1 Flujo de Diagrama del Proceso de Mitigació
Competent
person/
Persona
Competent
e
Fluid
material /
Material
Líquido
Inrush/
Alud
Group
Technical
Guideline/
Directriz
del Grupo
Técnico
Group
Technical
Standard /
Estándar
del Grupo
Técnico
5 Requirements /Requisitos
A formal and documented risk assessment shall be conducted to identify all potential inrush sour
risks arising from, but not limited to:/ Se deberá llevar a cabo una evaluación de riesgos formal y
potenciales de un alúd. Esta deberá ser dirigida a enfrentar los peligros y los riesgos asociados
b) Current workings of an adjacent mine./ Funcionamiento actual de una mina adya
c) Existing workings of own mine, including accumulations of materials in silos and
incluyendo la acumulación de materiales en los silos y los pases de roca
d) Other seams or strata. / Otras costuras o estratos.
i) The air-blast effect of uncontrolled mass movement of material./El efecto de cho
j) Naturally occurring and man-made water bodies on surface./ Masas de agua su
k) The effects of severe weather events./ Los efectos de eventos climatológicos se
The risk assessment shall be conducted by a suitably qualified, multi-disciplinary team which sho
Structural Engineers, Mechanical Engineers, Mining Engineers and other professionals. This risk
Management Plan./Se deberá llevar a cabo una evaluación de riesgo por un equipo calificado a
Hidrólogos, Ingenieros Geotécnicos, Ingenieros Estructurales, Ingenieros Mecánicos, Ingenieros
deberá utilizarse como la base del Plan de Gestión de Riesgos de un alud.
The following describes the minimum requirements to consider in the design of an Inrush Risk M
mínimos a considerar en el diseño del Plan de Gestión de Riesgo de un alud.
All personnel exposed to the inrush hazard shall be trained to understand the inrush hazards and
proximity to an inrush hazard or a potential inrush event and shall be able to identify and report u
Training shall include emergency drills, evacuation simulations and, in coordination with necessa
at regular intervals and documented./Todo el personal expuesto al peligro de un alud deberá est
asociados, detectar los primeros indicios de la proximidad inesperada de un peligro de alud o un
e informar las condiciones inseguras o peligrosas en su ambiente de trabajo . La capacitación de
evacuación y, en coordinación cuando sea necesario con las Organizaciones de Respuesta de G
documentados.
Operations shall carry out regular assessments of Open Pit operations, Process Plants, Mine Vi
events and scenarios and their magnitude./ Las operaciones deberán llevar a cabo evaluaciones
de la Planta, Campamentos Mineros, etc. con el fin de identificar eventos y escenarios potencial
When the application of the current controls and barriers results in a situation where the inrush ri
shall be implemented, following the hierarchy of controls: Eliminate, Substitute, Engineer, Admin
controles actuales y las barreras resulten en una situación en donde el riesgo de un alud se con
controles, siguiendo la jerarquía de controles: Eliminar, Sustituir, Gestiones, Administrar y Prote
Controls shall be designed by competent people and should include the most effective methods,
por personas competentes y deben incluir los métodos más efectivos, entre los siguientes:
a) Controls that eliminate the hazard by removing the damaging energy (water, ma
energía perjudicial (agua, materiales, etc)
b) Controls that reduce the magnitude of the hazard (less water, less pressure, etc
( menos agua, menos presión, etc.)
c) Controls that reduce the consequence./ Los controles que reduzcan la consecue
d) Controls that reduce the likelihood of the event through engineering or “hard” ba
través de la ingeniería o las barreras "duras".
e) Controls that reduce the likelihood of the event through procedural or “soft” barri
a través de un procedimiento o barreras "suaves"
f) Controls that reduce likelihood through warning./ Los controles que reduzcan la
Multi-disciplinary specialists shall participate in the early design and specification of processes a
shall incorporate: / Especialistas multidisciplinarios deberán participar en el diseño inicial y espe
peligro de un alud a los niveles de ALARP. Esto deberá incorporar:
a) Eliminating the hazard at the source. / Eliminando los peligros en el origen.
b) Drainage Management: Controlled drainage capability must be provided wherev
manageable site or condition. /Gestión de Drenaje: la capacidad de drenaje controlad
proporcionar un control adecuado en un sitio o condición más manejable.
c) Drainage Capacity: drainage infrastructure shall be installed where unintended a
fluids) may occur./ La capacidad de drenaje: la infraestructura de drenaje se deberá
líquidos (o sólidos con la posibilidad de acarrear líquidos).
d) Physical Barriers: plugging of or otherwise isolating surface openings, shafts, dri
carried out when draining of the hazard cannot be ensured. These barriers shall be d
físicas: la obstrucción de las aberturas de aislamiento o de otro tipo de superficies, pi
conexiones mineras se deberán llevar a cabo cuando el drenaje cuando no se pueda
deberán estar el para soportar, en el peor de los escenarios.
e) Hydraulic Head: manholes, tailgates, chutes, rock passes and other structures in
fluids) shall be designed to withstand the maximum hydraulic head (intended or uninte
factor of safety./Cabeza Hidráulica: pozos de acceso, puertas traseras, rampas, paso
fluidos líquidos ( o los sólidos con la posibilidad de acarrear líquidos) deberán estar d
(intencional o no) que pueda acumularse en esa estructura, con un factor de segurida
f) Operator Separateness: manholes, tailgates, chutes, rock passes and other stru
possibility of carrying fluids) shall be designed in such a way that they do not expose
separación del operador: pozos de acceso, puertas traseras, rampas, pasos de roca
sólidos con la posibilidad de acarrear líquidos) deberán estar diseñados de tal maner
ejecución de dichos controles.
A maintenance and inspection program shall be in place for all equipment and structures associa
mantención e inspección deberá estar en el lugar para todos los equipos y las estructuras asoc
A monitoring system shall be in place incorporating the following:/Un sistema de monitoreo debe
a) If accessible, a process for monitoring and communicating the volume of water/i
proceso para monitorear y comunicar el volumen de agua / material de alud por camb
b) A process for monitoring and communicating the volume and quality of water en
y comunicar el volumen y la calidad del agua que entra a la mina en áreas adecuada
c) To detect any unrecorded or incorrectly recorded inrush sources, such as a natu
accumulations, through systematic cover drilling. / Detectar cualquier origen no regist
natural dentro de una costura/ estratos o acumulaciones no mapeadas, a través de u
d) Training all personnel exposed to the inrush hazard to detect early indications of
inrush event, including reporting and analysing of the information./Capacitación de tod
primeros indicios de una proximidad inesperada de un peligro de un alud o un evento
análisis de la información.
e) Monitoring status/condition of barriers and other key controls to ensure that their
effective./Monitorear el estado / condición de las barreras y otros controles clave para
siguen siendo eficaces.
f) Liaison with persons responsible for nearby water bodies, operation and other ex
personas responsables de los masas de agua cercanas, operación y otras fuentes ex
A change management process shall be in place to control changes affecting the Inrush Risk Ma
environmental conditions, new organisation, etc.). / Un proceso de gestión de cambio deberá es
de Gestión de Riesgos de un alud (por ejemplo, de nuevas tareas, instalaciones, cambios en la
organización, etc)
Controls shall be in place to identify the potential build-up for a major inrush of material (major is
than 30% and/or a consequence greater than moderate i.e. a lost time injury, exposure to health
months), including the following: /Deberán estar en el lugar controles para identificar la potencia
se define como un evento con una probabilidad de ocurrencia de más de 30% y / o una consecu
perdido, la exposición de peligro para la salud / s, el incumplimiento de la legislación y / impacto
a) Obvious changes in water made in the mine workings./ Cambios evidentes en e
c) Obvious changes in water made that exposes mine villages & mine surface infra
exponen los campamentos mineros y la infraestructura de la superficie de la mina.
d) Abnormal/unusual strata behaviour such as roof problems, face/rib slumps, etc./
problemas con el techo, la cara / desplome de costilla, etc
The adequacy of the Inrush Risk Management Plan shall be independently verified by suitably qu
determined by risk exposure, but not to exceed three years). Such suitably qualified person/s sh
Gestión de Riesgos de un alud deberá verificarse debidamente de forma independiente por una
(ciclo que será determinado por la exposición al riesgo, pero que no exceda de tres años). Dicha
por la operación
It is essential within the risk management process that the risks related to inrushes are clearly co
parties and communities as required, and that any concerns can be raised./Es esencial en el pro
con los aludes se comuniquen claramente a los empleados, contratistas, visitantes, las partes a
cualquier duda pueda ser resuelta.
The Learning from Incidents (LFI) methodology shall be implemented to ensure that events occu
Anglo American Managed site. Anglo American Safety and Sustainable Development shall be ad
occurrence./La metodología del aprendizaje de incidentes (LFI) se aplicará para asegurar que l
administrada por Anglo American. Se deberá informar a la gestión de Seguridad y Desarrollo S
más importantes dentro de las 24 horas del acontecimiento.
Every site with a potential inrush situation shall ensure that the Emergency Response Plan includ
be derived by considering the potential location, magnitude and nature (e.g. CO2, water, mud, et
potencial de un alud deberá asegurarse de que el Plan de Respuesta de Emergencia incluya la
información deberá derivarse al considerar la ubicación potencial, la magnitud y la naturaleza (p
eventos de avalancha.
AA GTS 1
AA GTS 9
AA GTS 15
AA GTS 18
AA SSDP 2
AA SSDP 3
AA GTM 16: AMRS – Inrush Standard Assessment Tool / Herremienta de Evaluación de Estándar de un Alud
AA GTM 16: AMRS – Inrush Standard Assessment Tool/ Herremienta de Evaluación de Estándar de un alud
2
3
8
Monitor
Separation Policies
Cover
Dril ing
Drainage Wat e r Condition
AA GTS
Training 16 - INRUSH STANDARD / ESTANDAR DE ALUDE
Capacity Quality Monitoring
(14 Jun of Controls 2011)
Physical Barriers Water Volumes
(Hydraulic Head) Technology and Levels Strata
Objetivo Behavior
up Technical Standard defines the minimum requirements for the management of the risk of an inrush at an Anglo American Op
écnico define los requisitos mínimos para la gestión del riesgo de un alud en una operación de Anglo American.
e a standard to minimise the risk of a fatality, injury and incidents arising from an inrush at any Anglo American managed opera
para minimizar el riesgo de una muerte, lesiones y los incidentes derivados de un alud en cualquier operación administrada po
ation/ Motivación
l Governance is a vital component of Group Governance processes. It is intended to be the cornerstone of achieving global lea
alue and mitigating risk across the organisation. Concise, non-negotiable Policies and Standards are supported by Guidelines o
ties where a common and consistent approach should be taken across Anglo American./ La Gobernanza Técnica es un compo
nanza en el grupo .Está destinada a ser la piedra angular para alcanzar el liderazgo en el desempeño global de negocios al a
n toda la organización. . Políticas y Estándares concisos y no negociables son compatibles con las Directrices sobre los princi
ades en donde se debe tener un enfoque común y coherente a través de Anglo American.
up Technical Standard shall define the organisation, systems and processes to support the Technical Governance process and
ntly./Este Estándar de Grupo Técnico deberá definir la organización, sistemas y procesos para apoyar el proceso de la goberna
n consistentemente.
ns are exposed to a high risk when mining takes place in areas in close proximity to various risk factors such as significant quan
flammable or noxious gases, close proximity to a flood plain, dry water course or catchments basin./Las operaciones están exp
a minería se lleva a cabo en las áreas próximas a varios factores de riesgo tales como cantidades significativas de agua, cualq
es o nocivos, en cercanía a una inundación de planicie, curso normal de agua seca o cuenca hidrográficas.
ficant quantities of water, any fluid material, flammable or noxious gases are all possibly under pressure, and can under the cor
lease into workings. Likewise exposure to flood plains, dry water course/s or catchments basins can lead to an uncontrolled inr
es significativas de agua, cualquier material líquido, gases inflamables o nocivos los cuales están posiblemente bajo presión, y
ncias correctas, tener el flujo rápido o liberación durante los trabajos. Del mismo modo la exposición a inundación de planicie
hidrográficas pueden llevar a un alud incontrolado a estas tareas.
ementation of this Standard will address all inrush hazards, including those related to undersea workings and those associated
ry workings require other processes, as per existing regulations./La aplicación de este Estándar se dirigirá a todos los peligros
dos con trabajos submarinos y los asociados principalmente a los trabajos primarios. Los Trabajos secundarios requieren otros
nes existentes.
outburst hazards (such as failure of residue dams or rock bursts) are not included in this definition of inrush hazards. These as
RS Surface Flooding Standard and AA GTS 18 Mineral Residue Management Standard, and AA GTS 9 – AFRS Underground S
respectively./Tenga en cuenta que los riesgos de estallido (como las fallas en los tranques de residuos o las explosiones de r
n de los riesgos de alud. Estos aspectos se tratan en AA GTS 15 - Estándara de Inundación de Superficies y AA GTS 18 Están
s, y AA GTS 9 - AFRS Estándar de Estabilidad y Optimización Subterránea respectivamente.
can be managed and mitigated through the correct application, execution and management of the various aspects of the Inrush
(Figure 1)./El riesgo puede ser manejado y mitigado a través de la aplicación correcta ejecución y gestión de los diversos aspe
eso de Mitigación de Riesgo de un Alud (Figura 1).
Safety Technical
Risk
Assessment
Communication
Effectiveness
Hydrology
Measurements
Learning from
Design Prevention
Incidents Manage Structure
Change
Management
Emergency
Plan
Operation
Control
Monitor
Separation Policies
Cover
Drilling
Drainage Water Condition
Training Capacity Monitoring
Quality
of Controls
Physical Barriers Water Volumes
(Hydraulic Head) Technology
and Levels Strata
Behavior
igure 1: Inrush Risk Mitigation Process Flow Diagram / Figura 1 Flujo de Diagrama del Proceso de Mitigación de Riesgo de un Alud
ation / Aplicación
This Group Technical Standard is mandatory and applies to the Anglo American corporate centre and all managed businesses a
ontractors and visitors when involved in controlled activities. This Standard is authorised by the Group Technical Standards Bo
Técnico es obligatorio, y se aplica al centro corporativo de Anglo American, así como todos los negocios gestionados y operacio
isitantes cuando participan en las actividades controladas. Este estándar está autorizado por la Junta General de Estándares d
ions /Definiciones
As Low As Reasonably Practicable, i.e. the residual risk shall be as low as reasonably practicable./Tan bajo como s
por ejemplo, el riesgo residual deberá ser tan bajo como sea razonablemente posible.
A person who has completed the relevant training, regulatory approvals, has the appropriate experience and has be
perform the task./Una persona que haya completado la capacitación relevante, aprobaciones regulatorias, cuenta c
haya sido oficialmente autorizada para realizar la tarea.
Any material that flows when wet/fluidised./Todo el material que fluye cuando está mojado / fluidificados.
The unintended/uncontrolled mass movement of material into and around workings./El movimiento de masa involun
movimiento de material dentro y alrededor de los trabajos.
Group Technical Standards normally have an associated Group Technical Guideline. In some cases these may be p
Estándares del Grupo Técnico están asociados a las Directrices del Grupo Técnico correspondiente. En algunos ca
documentos de dominio público
Group Technical Guidelines shall expand on requirements set in the Group Technical Standards, providing more de
documentation, interpretations, examples of leading practice and dealing with implementation aspects./Las Directric
ampliarse en los requisitos establecidos en los Estándares del Grupo Técnico, proporcionando un mayor detalle, inc
genérica, interpretaciones, ejemplos de prácticas de liderazgo y hacer frente a aspectos de la implementación.
Group Technical Standards define minimum requirements to be implemented across the Anglo American Group. Th
based criteria or are needed to enable governance where a common and consistent approach should be taken acro
Estándares del Grupo Técnico definen los requisitos mínimos que deben aplicarse en todo el Grupo Anglo America
criterio de riesgo basados en el valor o que son necesarios para permitir la gobernanza, donde debe se de adopta
coherente en todo el Grupo.
rements /Requisitos
A formal and documented risk assessment shall be conducted to identify all potential inrush sources and hazards. This shall add
sks arising from, but not limited to:/ Se deberá llevar a cabo una evaluación de riesgos formal y documentada para identificar t
otenciales de un alúd. Esta deberá ser dirigida a enfrentar los peligros y los riesgos asociados que se deriven, pero no están l
b) Current workings of an adjacent mine./ Funcionamiento actual de una mina adyacente.
c) Existing workings of own mine, including accumulations of materials in silos and rock passes./Trabajos existente
incluyendo la acumulación de materiales en los silos y los pases de roca
d) Other seams or strata. / Otras costuras o estratos.
e) Surface and non-mining, man-made structures./Superficie de estructuras hechas por el hombre no relacionada
f) Inseam boreholes./ Perforaciones de costuras interiores.
g) Failure of backfill barricades./ Falla en las barricadas de relleno.
h) Slippages that could occur in an open excavation, such as the open part of an incline shaft/drift or an open trenc
pudieran ocurrir en una excavación abierta, como la parte abierta de un pique de inclinación / desplazamiento o desv
i) The air-blast effect of uncontrolled mass movement of material./El efecto de chorro de aire de movimiento de m
j) Naturally occurring and man-made water bodies on surface./ Masas de agua superficiales que ocurren naturalm
k) The effects of severe weather events./ Los efectos de eventos climatológicos severos.
The risk assessment shall be conducted by a suitably qualified, multi-disciplinary team which should consist of Hydrologists, Ge
Structural Engineers, Mechanical Engineers, Mining Engineers and other professionals. This risk assessment shall be used as t
Management Plan./Se deberá llevar a cabo una evaluación de riesgo por un equipo calificado adecuado y multidisciplinario, qu
Hidrólogos, Ingenieros Geotécnicos, Ingenieros Estructurales, Ingenieros Mecánicos, Ingenieros en Minas y otros profesionales
eberá utilizarse como la base del Plan de Gestión de Riesgos de un alud.
The following describes the minimum requirements to consider in the design of an Inrush Risk Management Plan. / A continuaci
mínimos a considerar en el diseño del Plan de Gestión de Riesgo de un alud.
A mechanism shall be in place to ensure people participating in the design, implementation or execution of the Inrush Risk Mana
Emergency Response Plan have the required competencies to perform their job./ Un mecanismo se deberá elaborar para asegu
articipen en el diseño, implementación o ejecución del Plan de Gestión de Riesgo de un alud y el Plan de Respuesta a Emerge
ompetencias requeridas para llevar a cabo su trabajo.
All personnel exposed to the inrush hazard shall be trained to understand the inrush hazards and associated risks, detect early i
roximity to an inrush hazard or a potential inrush event and shall be able to identify and report unsafe or hazardous conditions
Training shall include emergency drills, evacuation simulations and, in coordination with necessary Disaster Management Respo
t regular intervals and documented./Todo el personal expuesto al peligro de un alud deberá estar capacitado para entender los
sociados, detectar los primeros indicios de la proximidad inesperada de un peligro de alud o un evento potencial de un alud y d
informar las condiciones inseguras o peligrosas en su ambiente de trabajo . La capacitación deberá incluir simulacros de eme
vacuación y, en coordinación cuando sea necesario con las Organizaciones de Respuesta de Gestión de Desastres, realizado
ocumentados.
Operations shall carry out regular assessments of Open Pit operations, Process Plants, Mine Villages, etc. in order to specifica
vents and scenarios and their magnitude./ Las operaciones deberán llevar a cabo evaluaciones regulares de las operaciones e
e la Planta, Campamentos Mineros, etc. con el fin de identificar eventos y escenarios potenciales del alud y su magnitud.
When the application of the current controls and barriers results in a situation where the inrush risk is deemed to be more than A
hall be implemented, following the hierarchy of controls: Eliminate, Substitute, Engineer, Administrate, and Protect (PPE)./Cuan
ontroles actuales y las barreras resulten en una situación en donde el riesgo de un alud se considera ser más que ALARP, se
ontroles, siguiendo la jerarquía de controles: Eliminar, Sustituir, Gestiones, Administrar y Proteger (PPE) .
Controls shall be designed by competent people and should include the most effective methods, among the following: Los contr
or personas competentes y deben incluir los métodos más efectivos, entre los siguientes:
a) Controls that eliminate the hazard by removing the damaging energy (water, materials, etc.)./Los controles que
energía perjudicial (agua, materiales, etc)
b) Controls that reduce the magnitude of the hazard (less water, less pressure, etc.). / Los controles que reducen l
( menos agua, menos presión, etc.)
c) Controls that reduce the consequence./ Los controles que reduzcan la consecuencia.
d) Controls that reduce the likelihood of the event through engineering or “hard” barriers./Los controles que reduzc
través de la ingeniería o las barreras "duras".
e) Controls that reduce the likelihood of the event through procedural or “soft” barriers./Los controles que reduzcan
a través de un procedimiento o barreras "suaves"
f) Controls that reduce likelihood through warning./ Los controles que reduzcan la probabilidad a través de una ale
Multi-disciplinary specialists shall participate in the early design and specification of processes and facilities to reduce the inrush
hall incorporate: / Especialistas multidisciplinarios deberán participar en el diseño inicial y especificación de los procesos e ins
eligro de un alud a los niveles de ALARP. Esto deberá incorporar:
a) Eliminating the hazard at the source. / Eliminando los peligros en el origen.
b) Drainage Management: Controlled drainage capability must be provided wherever deemed necessary to provide
manageable site or condition. /Gestión de Drenaje: la capacidad de drenaje controlado se debe llevar a cabo cuando
proporcionar un control adecuado en un sitio o condición más manejable.
c) Drainage Capacity: drainage infrastructure shall be installed where unintended accumulation of fluid (or solids w
fluids) may occur./ La capacidad de drenaje: la infraestructura de drenaje se deberá instalar donde pueda ocurrir la
líquidos (o sólidos con la posibilidad de acarrear líquidos).
d) Physical Barriers: plugging of or otherwise isolating surface openings, shafts, drifts, staples, boreholes, and othe
carried out when draining of the hazard cannot be ensured. These barriers shall be designed to withstand the worst
físicas: la obstrucción de las aberturas de aislamiento o de otro tipo de superficies, piques, desviaciones, corchetes,
conexiones mineras se deberán llevar a cabo cuando el drenaje cuando no se pueda garantizar el drenaje de la situa
deberán estar el para soportar, en el peor de los escenarios.
e) Hydraulic Head: manholes, tailgates, chutes, rock passes and other structures installed to retain fluids (or solids
fluids) shall be designed to withstand the maximum hydraulic head (intended or unintended) that can build up in that
factor of safety./Cabeza Hidráulica: pozos de acceso, puertas traseras, rampas, pasos de roca y otras estructuras in
fluidos líquidos ( o los sólidos con la posibilidad de acarrear líquidos) deberán estar diseñados para soportar la carga
(intencional o no) que pueda acumularse en esa estructura, con un factor de seguridad apropiado.
f) Operator Separateness: manholes, tailgates, chutes, rock passes and other structures intended to control the flo
possibility of carrying fluids) shall be designed in such a way that they do not expose a person to such a flow while op
separación del operador: pozos de acceso, puertas traseras, rampas, pasos de roca y otras estructuras destinadas a
sólidos con la posibilidad de acarrear líquidos) deberán estar diseñados de tal manera que no se exponga a una pers
ejecución de dichos controles.
A maintenance and inspection program shall be in place for all equipment and structures associated with inrushes and the contr
mantención e inspección deberá estar en el lugar para todos los equipos y las estructuras asociadas con los aludes y el contr
A monitoring system shall be in place incorporating the following:/Un sistema de monitoreo deberá estar en el lugar incorporand
a) If accessible, a process for monitoring and communicating the volume of water/inrush material for unexpected c
proceso para monitorear y comunicar el volumen de agua / material de alud por cambios inesperados
b) A process for monitoring and communicating the volume and quality of water entering the mine in relevant areas
y comunicar el volumen y la calidad del agua que entra a la mina en áreas adecuadas.
c) To detect any unrecorded or incorrectly recorded inrush sources, such as a natural accumulation within a seam/
accumulations, through systematic cover drilling. / Detectar cualquier origen no registrado o registrado incorrectamen
natural dentro de una costura/ estratos o acumulaciones no mapeadas, a través de una perforación cubierta sistemá
d) Training all personnel exposed to the inrush hazard to detect early indications of unexpected proximity to an inru
inrush event, including reporting and analysing of the information./Capacitación de todo el personal expuesto al pelig
primeros indicios de una proximidad inesperada de un peligro de un alud o un evento potencial de alud, incluyendo la
análisis de la información.
e) Monitoring status/condition of barriers and other key controls to ensure that their integrity is not compromised an
effective./Monitorear el estado / condición de las barreras y otros controles clave para asegurar que su integridad no
siguen siendo eficaces.
f) Liaison with persons responsible for nearby water bodies, operation and other external inrush potential sources.
personas responsables de los masas de agua cercanas, operación y otras fuentes externas posibles de aludes.
A change management process shall be in place to control changes affecting the Inrush Risk Management Plan (e.g. new worki
nvironmental conditions, new organisation, etc.). / Un proceso de gestión de cambio deberá estar en el lugar para controlar los
e Gestión de Riesgos de un alud (por ejemplo, de nuevas tareas, instalaciones, cambios en las condiciones cambiantes del m
rganización, etc)
Controls shall be in place to identify the potential build-up for a major inrush of material (major is defined as an event with a prob
han 30% and/or a consequence greater than moderate i.e. a lost time injury, exposure to health hazard/s, breach of legislation
months), including the following: /Deberán estar en el lugar controles para identificar la potencial acumulación de un material de
e define como un evento con una probabilidad de ocurrencia de más de 30% y / o una consecuencia mayor que moderada es
erdido, la exposición de peligro para la salud / s, el incumplimiento de la legislación y / impacto que dure varios meses), incluy
a) Obvious changes in water made in the mine workings./ Cambios evidentes en el agua realizados en los trabajo
b) Obvious changes in water made at mine operations./ Cambios evidentes en el agua realizados en las operacion
c) Obvious changes in water made that exposes mine villages & mine surface infrastructure./Cambios evidentes e
exponen los campamentos mineros y la infraestructura de la superficie de la mina.
d) Abnormal/unusual strata behaviour such as roof problems, face/rib slumps, etc./Comportamiento Anormal / inu
problemas con el techo, la cara / desplome de costilla, etc
g) Significant unexpected decrease in surface or other hazard water./Disminución significativa inesperada en las a
situación de peligro.
The Risk Assessment as well as the associated Inrush Risk Management Plan and Emergency Response Plan shall be kept cu
perational performance, actual or potential incidents, inspections and reviews./La Evaluación de Riesgos, así como el Plan de
sociado al Plan de Respuesta de Emergencia se mantendrán permanentemente actualizados teniendo en cuenta el desempe
eales o potenciales, las inspecciones y revisiones.
The adequacy of the Inrush Risk Management Plan shall be independently verified by suitably qualified competent person/s on a
etermined by risk exposure, but not to exceed three years). Such suitably qualified person/s shall be appointed by the Operatio
Gestión de Riesgos de un alud deberá verificarse debidamente de forma independiente por una persona/s competente y calific
ciclo que será determinado por la exposición al riesgo, pero que no exceda de tres años). Dicha persona debidamente cualifica
or la operación
is essential within the risk management process that the risks related to inrushes are clearly communicated to employees, con
arties and communities as required, and that any concerns can be raised./Es esencial en el proceso de gestión del riesgo de q
on los aludes se comuniquen claramente a los empleados, contratistas, visitantes, las partes afectadas y las comunidades, se
ualquier duda pueda ser resuelta.
The Learning from Incidents (LFI) methodology shall be implemented to ensure that events occurring at one site are not repeate
Anglo American Managed site. Anglo American Safety and Sustainable Development shall be advised of all major inrush events
ccurrence./La metodología del aprendizaje de incidentes (LFI) se aplicará para asegurar que los eventos que ocurren en faen
dministrada por Anglo American. Se deberá informar a la gestión de Seguridad y Desarrollo Sostenible de Anglo American d
más importantes dentro de las 24 horas del acontecimiento.
Every site with a potential inrush situation shall ensure that the Emergency Response Plan includes information covering a majo
e derived by considering the potential location, magnitude and nature (e.g. CO2, water, mud, etc.) of worst case inrush events./
otencial de un alud deberá asegurarse de que el Plan de Respuesta de Emergencia incluya la información que abarque un inc
nformación deberá derivarse al considerar la ubicación potencial, la magnitud y la naturaleza (por ejemplo CO2, agua, barro, et
ventos de avalancha.
GTM 16: AMRS – Inrush Standard Assessment Tool / Herremienta de Evaluación de Estándar de un Alud
GTM 16: AMRS – Inrush Standard Assessment Tool/ Herremienta de Evaluación de Estándar de un alud
pendix D: List of Required Documents and/or Procedures / Apéndice D: Lista de Documentos Requeridos y / o Procedi
REQUIRED DOCUMENT / Documento Requerido
Risk Assessment of all potential inrush sources and hazards / Evaluación de Riesgo de
todos las fuentes y peligros potenciales de Aludes
o de un Alud
anaged businesses and operations, including
chnical Standards Board.Este Estándar de Grupo
estionados y operaciones, incluyendo contratistas y
neral de Estándares del Grupo Técnico.
dificados.
eridos y / o Procedimientos
GAP ANALISIS
Responsable de
Acción requerida para eliminar este GAP
cumplir este plan
DE ACCION
This Standard should not be seen as a complete technical guide or checklist of actions that an o
used in conjunction with the Anglo American Group Technical Guideline on Slope Stability and D
derive the operation’s slope design and Ground Control Plan. The Standard creates a consisten
describes the role of assurance and oversight in maximising value, while maintaining acceptable
guía técnica completa o como una lista de verificación de acciones que una operación debe rea
utilizarse en conjunto con la Directriz Técnica del Grupo Anglo American sobre Estabilidad de Ta
recurso para facilitar la realización del diseño de talud y Plan de Control de Suelos de la operaci
talud y la optimización del diseño de taludes, y describe el rol de aseguramiento y supervisión a
aceptables.
This Group Technical Standard defines the organisation, systems and other requirements to sup
applied consistently. - Este Estándar del grupo Técnico deberá definir la organización, sistemas
y asegurar que se aplica constantemente.
An optimised slope design provides the basis for an optimised open pit mine design and mine pla
enable the safe excavation and maintenance of surface mining slopes. - Un diseño de talud optim
y un diseño de mina optimizado, así como también la gestión de los riesgos relacionados a la es
seguro de taludes de minería.
Optimisation of open pit slope angles potentially results in the creation of substantial value from
extraction. However, this value is associated with an increase in the risk of slope instability. With
potential value cannot be realised. - La optimización de ángulos de talud de pozos abiertos pote
reducción de extracción de desecho y/o una extracción óptima a largo plazo del cuerpo de mine
el riesgo de inestabilidad de talud. Sin la implementación de una buena gestión de riesgo, no pu
This Standard is intended to address all slope stability risks related to open pits, strip mines and
Group Standard for slope design and slope design optimisation. Mine rock dump slopes for the p
tipped or dozed mining material that forms a dump or stockpile, and dragline deposited material
intención de lidiar con todos los riesgos relacionados a la estabilidad de talud en pozos abiertos
Más aún provee un Estándar de Grupo para el diseño de taludes y la optimización de diseño de
estándar deberán considerarse cualquier material suelto e inclinado o material de minería movid
material depositado que forme una pared baja para extracción minera.
In consultation with the Group Head of Mining application for exemption from sections of this sta
mining methods should be applied for in accordance with AA_GTS_1: Technical Governance Re
las aplicaciones para exención de secciones de este estándar que puedan ser poco prácticas pa
aplicarse en concordancia con AA_GTS_1: Requisitos de Gobernanza Técnica.
The corporate governance activities associated with this Standard shall be applied in accordance
actividades de gobernanza relacionadas con este estándar deberán aplicarse en concordancia c
Bench -
Banco
Berm -
Berma
Blasting -
Tronadura
Event Tree
- Árbol de
Evento
Event Tree
Analysis -
Análisis de
Árbol de
Evento
Fault Tree
Analysis -
Análisis de
Árbol de
Falla
Geotechnic
al Domain
- Dominio
Geotécnico
Geotechnic
al Hazard
Plan - Plan
de Peligro
Geotécnico
Ground
Control
Plan
(GCP) -
Plan de
Control de
Suelo
(GCP)
Group
Technical
Guideline -
Directriz
del Grupo
Técnico
Group
Technical
Standard -
Estándar
del Grupo
Hazard
Técnico-
Peligro
Highwall -
Pared
Lithology -
Litología
Open Cut -
Corte
Abierto
Open Pit -
Cielo
Abierto
Risk -
Riesgo
Risk
Analysis -
Análisis de
Riesgo
Risk
Assessme
nt -
Evaluación
Risk
de Riesgo
Manageme
nt -
Gestión de
Riesgo
Rock Mass
- Masa de
Roca
Rockfall -
Caída de
Roca
Slope -
Talud
Slope
Failure -
Falla de
Talud
Slope
Instability -
Inestabilida
d de Talud
Slope
Monitoring
- Monitoreo
de Talud
Strip
Mining -
Extracción
Minera
Achieving this requires sufficient data quality, quantity and integrity as well as a detailed design a
an adequate review process. This Standard outlines the minimum requirements at Anglo Americ
requiere suficiente calidad, cantidad e integridad de información así como también un detallado
proceso de revisión adecuado. Este Estándar esboza los requisitos mínimos a Anglo American p
e) Integrity of the excavated and/ or tipped slope being compromised due to natura
flooding). / Integridad del talud excavado y/o inclinación disminuida debido a eventos
These five basic sources are critical in mitigating the risks posed by potential slope instability, an
management. The nature of rock masses and the manner in which mining is conducted makes r
application of risk management, its integration with mining operational controls and discipline, slo
interpretation are crucial in mitigating these risks. / Las siguientes cinco fuentes básicas son vita
inestabilidad de talud, y forman los componentes base de la gestión de riesgo de inestabilidad d
se realiza la minería hacen el riesgo intrínseco en las operaciones de minas de tajo abierto. Por
con los controles y disciplina en operacionales de minería, monitoreo de talud, adquisición de in
para mitigar estos riesgos.
To this end, every Anglo American surface mining operation shall have a comprehensive slope s
of risk management implemented at each operation. This risk assessment shall be based on det
event tree analyses, and shall be updated at least annually. The tolerable level of risk for this ass
corporate risk tolerance guidelines. This ensures geotechnical risk compliance to the Anglo Ame
Recording and reporting of the identified geotechnical risks shall comply with the standard AA_G
superficial de Anglo American deberán contar con una evaluación de riesgo de estabilidad de rie
implementación de gestión de riesgo en cada operación. Esta evaluación de riesgo deberá basa
análisis de fallas y árbol de eventos, y deberá actualizarse como mínimo de forma anual. El niv
establecerse de acuerdo con las directrices de tolerancia de riesgo corporativo de Anglo Americ
Estándar Integral de Gestión de Riesgo de Anglo American (AA_GTS_2). El registrar y reporta
estándar AA_GTS_2.
During a slope design or slope design optimisation, the Anglo American Geotechnical Slope Des
describes the data input requirements and design analysis methodology for the design and optim
management philosophy for surface mining and rock dump slopes. Items highlighted by a red sh
slopes. / Durante el diseño de taludes o diseño de mejoras de taludes, deberá seguirse el Proce
1) Este proceso describe los requisitos de entrada de información y la metodología de análisis d
como también la filosofía general para la gestión de riesgo en minería superficial y talud de relav
aplicables a todos los taludes, incluyendo los taludes de relave.
Figure 1: The Anglo American Geotechnical Slope Design Process / Figura 1: Proceso Geotécni
Operations which fall within the medium and higher risk categories of the site specific base line risk assessment
control and management initiatives, shall have a permanent geotechnical/ rock engineering function, staffed with
suitably qualified and experienced surveyors for the design, installation and operation of ground movement surve
other Anglo American surface mining operations shall have access to, and make use of, competent geotechnical
operational purposes. / Las operaciones que caen dentro de las categorías de riesgo mediano o alto de la evalua
riesgos relacionados a estabilidad de talud, previos a su monitoreo, control e iniciativas de gestión, deberán con
permanente, con personal competente. Este puesto deberá tener el respaldo de topógrafos calificados y experim
de medición de movimiento de tierras y el procesamiento de información, según los requisitos. Todas las otras o
tener acceso, y hacer uso, de servicios competentes de geotecnia / ingeniería de roca y de topografía con propó
Geotechnical/ rock engineering and slope monitoring survey staffing and resourcing shall be appropriate to the s
of slope related risk. / El personal geotécnico / ingeniería de rocas y de monitoreo de talud y sus recursos deber
los niveles asociados a riesgos relacionados a taludes.
An effective geotechnical/ rock engineering service requires the implementation and continued use of a Ground C
and risk management systems, procedures and strategies. The minimum Anglo American requirements with res
servicio geotécnico / de ingeniería de rocas efectivo requiere la implementación y uso continuo de un Plan de Co
efectivo y sistemas, procedimientos y estrategias de gestión de riesgos. Los requisitos mínimos de Anglo Ameri
secciones.
c) Geotechnical mapping, including joint surveys and rock mass ratings (except for shallow horizon
mined deposits); / Mapeado geotécnico, incluyendo estudio de junturas y clasificación de masas de ro
profundidad como los típicos depósitos minados de Carbón Térmico de Anglo American);
d) Intact rock and discontinuity strength testing; and / Prueba de Resistencia de discontinuidad y ro
e) Groundwater levels and rainfall measurement. / Niveles de agua subterránea y medición de agu
Figure 3: Required Geotechnical Data Elements / Figura 3: Elementos de Información Geotécnicos Requeridos
Figure 4: Required Data Models for Open Pit Slope Design / Figura 4: Modelo de Información Requeridos para e
An effective slope design maximises the potential value of mining while maintaining tolerable levels of risk, and a
identified risks. Achievement of design slopes is highly dependent on such operational parameters as Drill and B
control, work area preparation and groundwater and surface water management. These aspects shall be conside
efectivo incrementa el valor potencial de la minería al mismo tiempo que mantiene niveles de riesgo tolerables, y
identificados. Lograr el diseño de talud depende en gran medida en parámetros operacionales como Perforació
de tajos, control dimensional, preparación de área de trabajo y gestión de agua y aguas subterráneas. Estos asp
talud.
Design of mine rock dump slopes shall consider the topography, geology, geotechnical characteristics and groun
the geotechnical characteristics of the dumped material, the drainage of the rock dump and the likelihood of exce
applicable, environmental considerations shall over-rule a steeper rock dump slope angle derived geotechnically.
shall comply with the Anglo American Mineral Residue Management Standard (AA_GTS_18) and should comply
Guideline (AA_SSD_R_3). / El diseño de taludes de relave debe considerar la topografía, geología, característic
como también las características geotécnicas del material eliminado, el drenaje del relave y la probabilidad de llu
pertinente, las consideraciones ambientales tendrán mayor importancia que un ángulo geotécnicamente derivad
del diseño y operación del relave deberán cumplir con el Estándar de Gestión de Residuos Minerales de Anglo A
Desperdicios de Minería de Operaciones de Anglo American (AA_SSD_R_3).
All Anglo American managed surface mining operations shall have a design and operational review conducted by
advisor on an annual basis, or when designs are required to change. / Todas las operaciones de minería superfic
diseño y operaciones realizado por un evaluador / asesor geotécnico / ingeniero de rocas competente de maner
Every Anglo American managed surface mining operation shall have a system and process in place for the meas
the mine design. Drill and Blast reconciliation to the blast design, the mine design and geotechnical requirement
out in accordance with the requirements of the Drill and Blast Standard (AA_GTS_37), and shall include at least
minería superficial de Anglo American deberá establecer un proceso y sistema para la medición y conciliación en
Conciliación entre Perforación y Explosión y el diseño de la tronadura, el diseño de la mina y los requisitos geoté
deberá realizarse en cumplimiento con los requisitos del Estándar Perforación y Explosión (AA_GTS_37), y debe
a) Dimensional control (bench crests and toes, achieved slope and face angles); / Control dimen
angles); / Control dimensional (crestas y pies del banco, ángulo logrado y ángulos de cara);
b) Face condition at the mining limit (highwall/ face condition); / Condición de la Cara al límite de
c) Stripping ratio (as applicable); / Tasas de extracción (según sea aplicable);
d) Catchment width and capacity (assessment of residual rockfall risk); / Tamaño y capacidad de
residuales);
e) Access ramp and travelway width; / Rampas de acceso y ancho de caminos;
f) Pit risk profile with respect to slope stability and rockfall risks; and / Perfil de riesgo de tajo en
g) Mine rock dumping geometry, location and schedule. / Geometría, ubicación y calendario de o
This shall be reported to the responsible geotechnical practitioner and site management. / Esto deberá reportars
faena
Every Anglo American managed surface mining operation shall have a Ground Control Plan (GCP). The GCP sh
and cover at least the following aspects : / Cada operación de minería superficial de Anglo American deberá con
en inglés). El GCP deberá formalizar la gestión de riesgos geotécnicos / de ingeniería de rocas y cubrir por lo me
a) Identification and definition of geotechnical domains; / Identificación y definición de dominios geo
b) Limit blast assessment and improvement plans as required; / Evaluación de tronaduras limitadas
c) Design reconciliation plans and sections (design vs. actual for open pit); / Planes y secciones de
d) Slope stability and rockfall risk assessment and risk mitigation action plans; / Estabilidad de talud
de riesgo;
e) Operational and functional responsibilities and accountabilities for all slope stability related activi
para todas las actividades relacionadas con la estabilidad de talud;
f) Requirements for geotechnical and geological data acquisition and management; / Requisitos pa
geológica;
g) Geotechnical hazard plans and sections (including policy on update frequency); / Planes y seccio
frecuencia de actualizaciones);
h) Slope monitoring strategy and programme supported by suitable measurement systems; / Estra
sistemas de medición apropiados;
i) Groundwater and rainfall monitoring programme; / Programa de monitoreo de aguas subterránea
j) Surface drainage and groundwater management plans; / Planes de gestión de drenaje superficia
k) Pit slope, highwall, low-wall and mine rock dump inspection procedures, including inspection freq
procedimientos de inspección de relaves, incluyendo la frecuencia de inspecciones;
l) Mine rock dumping schedule, profile, position and methodology (as per the applied mining metho
(según el método de minería aplicado);
m) Slope failure and rockfall investigation procedures and pit re-entry procedures; / Procedimientos
procedimientos de reingreso;
n) Slope failure and rockfall history plans; / Planes de historia de fallas de taludes y derrumbes;
o) Formal procedure for analysis and approval of any requested/ required design change; / Procedi
de diseño pedido / requerido;
p) Triggered action response plans (first response plans); and / Planes de respuesta gatillados por
Ground Control Plans shall be developed according to the following methodology : / Los Planes de Control de Su
metodología:
a) Slope failure and rockfall hazard identification; / Identificación de peligros de fallas de taludes y der
b) Slope failure and rockfall related single fatality fault-tree/ event tree analyses shall be conducted for
Deberán realizarse análisis de árbol de fallas / árbol de eventos de una sola fatalidad relacionados con f
cada dominio geotécnico;
c) The fault-tree/ event tree analyses shall be followed by a risk assessment to rate the identified risks
controls required to mitigate these risks; / El árbol de fallas / árbol de eventos deberá seguirse por una e
(cuantificar los parámetros del árbol de fallas) y determinar los controles requeridos para mitigar dichos
d) The GCP shall be developed based on the fault-tree/ event tree analyses and risk assessments for
and control measures required; / El GCP deberá desarrollarse en base a los análisis de árbol de falla / á
para así implementar y gestionar la mitigación de riesgo y las medidas de control requeridos;
e) The GCP shall be approved by the most senior legally accountable operational person on site; / El
responsabilidad legal de más antigüedad;
f) Every affected employee (including contractors) shall be trained on and understand the GCP; and /
deberán ser entrenados y comprender el GCP; y
g) The GCP shall be reviewed annually, or if any change in geotechnical conditions occurs, to ensure
sucede cualquier cambio en las condiciones geotécnicas, para asegurar su idoneidad.
Slope monitoring, or ground displacement measurement, is the most critical control in slope stability risk manage
operation shall have a formal slope monitoring strategy and programme in place, including groundwater monitorin
may have an effect on mining. The minimum requirement for an operation shall be aligned with the geological an
by competent geotechnical reviewers/ advisors (see Appendix D for geotechnical competency criteria) in conjunc
monitoring systems shall have pre-defined multi-level alarm thresholds which trigger first and emergency respons
movimiento de suelos, es el control más importante en la gestión de estabilidad de taludes. Cada operación de m
estrategia y programa formal de monitoreo de taludes, incluyendo monitoreo de aguas subterráneas y medición
subterráneas puedan tener un efecto en la minería. Los requisitos mínimos para una operación deben estar aline
y deberán aprobarse por revisores / asesores geotécnicos competentes (ver el Apéndice D para el criterio de co
estabilidad de talud competentes. Los sistemas de monitoreo de taludes deberán contar con umbrales de múltip
primera respuesta y de emergencia.
The slope monitoring programme shall form an integral part of the GCP and operational risk management contro
dumped rock slopes or low-walls. / El programa de monitoreo de taludes deberá ser una parte integral del GCP y
cada faena, y lidiar tanto con taludes excavados y taludes de relaves o paredes bajas.
All supervisory personnel shall be trained in a basic geotechnical visual inspection procedure, and shift change p
notify relevant personnel of changes to ground conditions in all active work areas and access ramps/ haul roads.
procedimientos de inspección geotécnica visual, y los procedimientos de cambio de turnos deberán incluir los re
cambios en las condiciones de suelo en todas las áreas de trabajo activas y rampas de acceso / caminos.
5.3
Other /
Otros
5.3.1 Legal Requirements / Requisitos Legales
Every Anglo American managed surface mining operation shall comply with locally applicable legislation or statut
example: Mandatory Codes of Practice. / Cada operación de minería superficial de Anglo American deberá cump
la gestión de riesgos relacionados a rocas, por ejemplo: Códigos de Trabajo Obligatorios.
5.3.2 Best Practice Benchmarking and Continuous Improvement / Benchmark de las Mejores Practicas y Mejo
Every Anglo American managed surface mining operation shall undertake a regular benchmarking exercise with
engineering benchmarking should form part of a more extensive mining benchmarking and be the basis of Contin
operación de minería superficial de Anglo American deberá llevar a cabo un ejercicio de benchmarking de mane
geotécnico / de ingeniería de rocas debería formar parte de un benchmark de minería más extenso y ser la base
5.3.3 Geotechnical Review Panel (GRP) / Panel de Revisión Geotécnica (GRP según sus siglas en inglés)
Every Anglo American managed surface mining operation shall implement at least an annual geotechnical/ rock
review is the responsibility of Operations and Business Unit management, and shall be conducted on site by a pa
representatives (not all required throughout the duration of the review) : / Cada operación de minería superficial d
geotécnica / de ingeniería de roca al menos de forma anual (la frecuencia deberá basarse en los riesgos). Esta r
Unidades de Negocio, y deberá realizarse en terreno por un panel de evaluadores que consistirá, por lo menos,
durante la duración completa de la revisión).
a) Most senior operational manager on site (responsible for approving and implementing the meeting outcome
mayor antigüedad (responsable de aprobar e implementar los resultados y minutas de las reuniones);
b) Senior Business Unit geotechnical/ rock engineer; / Ingeniero geotécnico / de roca Senior de la Unidad de N
c) Senior site geotechnical/ rock engineer/s or geologists or responsible geotechnical/ rock engineers from the
consultant; / Ingeniero(s) / Geotécnicos o geólogos Senior en terreno o los geotécnicos / ingenieros de roca de l
geotécnica / ingeniero de roca;
d) Site geohydrologist/ geohydrology consultant (if available); / El hidrogeólogo / consultor de hidrogeología en
e) Senior site mine planning engineer/s as required; / Ingeniero(s) de planificación de minas senior en terreno
f) Senior site geologist/s as required (geology and structural data, and models); / Geólogo(s) senior en terreno
modelos);
g) Senior site surveyor/s as required (survey slope stability monitoring and dimensional control); / Topógrafo(s
estabilidad de taludes y control dimensional);
h) Mine technical services manager/ mineral resource manager; / Gerente de servicios técnicos de minas/ Ge
i) Third party (external to the specific operation) geotechnical/ rock engineering reviewer/ advisor; and / Evalu
(externo para las operaciones específicas); y
j) Other members as may be deemed necessary and agreed by the Business Unit and the Operation. / Otros
Unidad de Negocio y la Operación.
The review shall be conducted in accordance with the format included in Appendix E, and shall be considered to
The results of GRPs shall be reported to the Group Head of Mining (or his delegate) at Anglo American Mining a
Corporate Office annually by October. GRPs should be conducted over at least two working days in order to ach
outcomes shall include an assessment of the residual geotechnical risk for each pit mined, and shall form the bas
review scheduling. / La revisión deberá llevarse a cabo de acuerdo con el formato incluido en el Apéndice E, y d
revisiones internas y externas. Los resultados de los GRP deberán reportarse al Líder de Grupo de Minería (o s
Group Mining así como también a la Oficina Corporativa de la Unidad de Negocio de forma anual para Octubre.
para así lograr el nivel de detalle requerido para la revisión. Los resultados de GRP deberán incluir una evaluaci
minado, y deberá ser la base del calendario de la revisión de garantía de riesgo corporativo de geotécnica / inge
5.3.4 Geotechnical/ Rock Engineering Corporate Risk Assurance / Revisión de Garantía de Riesgo Corporativ
Corporate risk assurance reviews shall be carried out on an annual basis on a selection of operations from each
site GRP outcomes, as well as having a random pick component. / Las revisiones de garantía de riesgo corpora
seleccionadas de cada Unidad de Negocio. Dicha selección deberá basarse en los riesgos, así como el resultad
aleatorio.
These reviews should not take longer at the mine site than three site working days, and may be arranged to coin
deberían demorarse más de tres días laborales en terreno, y pueden programarse para coincidir con los Paneles
Every Anglo American managed surface mining operation shall have a corporate geotechnical/ rock engineering
Operations found to be at significant risk levels shall be reviewed at least annually, and operations at which the r
months. Corporate reviews are the prerogative of Anglo American Corporate Centre, but shall be communicated
superficial de Anglo American deberá contar con revisión de garantía de riesgo corporativo de geotécnica / ingen
operaciones consideradas con niveles de riesgo significativos deberán contar con una revisión anual como mínim
alto deberán someterse a revisiones por lo menos cada seis meses. Las revisiones corporativas son prerrogativa
comunicarse por adelantado a las Unidades de Negocio.
A risk assurance review in itself cannot reduce the risk at an operation. Rather, its purpose is to identify areas/ el
reduce the risk, as well as obstacles to their implementation. Risk reduction measures must be suited to the spec
are achieved. / Una revisión de garantía de riesgo por si sola no puede reducir el riesgo en una operación. Sin e
riesgo, y definir las medidas de mitigación y control para reducir el riesgo, así como también los obstáculos para
deben adaptarse a cada operación específica, y pasar por una auditoria para asegurar el cumplimiento de los ob
AA GTS 17, AMRS 7 – Slope Stability and Design Optimisation Standard / AA GTS 17, AMRS 7 – Estánd
AA GTG 17
AA GTS 1
AA GTS 2
AA GTS 37
AA GTS 18
AA SSD R 3
SRMP
Issue 1 /
Número 1
Appendix C: Assessment Tool / Apéndice C: Herramientas de Evaluación
AA GTM 17, AMRS Slope Stability and Design Optimisation Standard Assessment Tool / AA GTM 17, AMRS Herramientas de
Appendix D: Competency Criteria for Rock Engineering/ Geotechnical Staff & Service Providers. / Ap
Proveedores de Servicio de Ingeniería de Roca / Geot
* Relevant Degree/ Diploma may be a tertiary degree/ diploma from a recognised tertiary institution in any of the
puede ser de título/diploma terciario (superior) de una institución de educación superior en cualquiera de los sigu
a) Geotechnical engineering; / Ingeniería Geotécnica;
b) Engineering geology; / Ingeniería de geología;
c) Geological engineering; / Ingeniería geológica;
d) Geology; / Geología;
Appendix E: Geotechnical Review Panel Format / Apéndice E: Formato del Panel de Revisión Geoté
All Anglo American managed surface mining operations shall have at least an annual review by their Geote
be the health and proficiency of the on-site geotechnical function, and the geotechnical slope design inputs
operational compliance to geotechnical requirements and the mine design. / Cada operación de minería su
al menos anualmente a manos de su Panel de Revisión Geotécnica (GRP). El alcance del GRP deberá ser
y las entradas geotécnicas del diseño de taludes al diseño y plan de la mina en general, así como también
diseño de la mina.
The GRP is the responsibility of the Operation and is considered as the culmination of all internal reviews. / El GR
culminación de todas las revisiones internas.
To minimise disruption to the operation, it is important that the site geotechnical team prepares for the GRP
field visit to all active mining areas and any geotechnically challenging areas. The second part will be prese
geotechnical risks are managed. These presentations should adhere to the following outline: / Para dismin
geotécnico en faena se prepare para el GRP. La revisión deberá dividirse en tres partes, la primera siendo
cualquier zona que presente dificultades geotécnicas. La segunda parte serán las presentaciones por el eq
riesgos geotécnicos. Esta presentación deberá adherirse al siguiente resumen:
a) Geological setting (including geohydrology) & geotechnical/ mining environment. / Condiciones geológ
minería
b) Overall mine layout, and current & future mining areas. / Diseño general de la mina y zonas actuales y
c) Geotechnical data collection standards & compliance. / Cumplimiento y estándares de recolección de
d) Data processing and database management. / Procesamiento de información y gestión de bases de d
e) Rock mass characterisation & interpretations. / Caracterización e interpretación de masas de rocas.
f) Slope stability analyses & design methodology, including mine rock dump slopes. / Análisis y metodolo
de relaves.
i) Slope monitoring programme (including groundwater). / Programa de monitoreo de taludes (incluyend
j) Operational controls & interaction with mining operations. / Control operacional e interacción con opera
k) Operational compliance to geotechnical requirements, standards & design. / Cumplimiento operaciona
l) Legal compliance (policies, procedures, response plans, GCP, legal appointments, etc.). / Cumplimien
nombramientos legales, etc.).
Other priority items may be included as required by the mine and Business Unit. / Otros elementos prioritar
Unidades de Negocio.
The third part of the review should consist of an informal feedback session with the site geotechnical team,
This presentation shall include a quantification of the individual and overall geotechnical risks on the site. / L
informal de retro-alimentación con el equipo geotécnico de la faena, y una presentación formal de retro-alim
incluir una cuantificación de los riesgos geotécnicos individuales y generales de la faena.
AA GTS 17 - SLOPE STABILITY AND DESIGN OPTIMISATION STA
05 Sept 2011) / AA GTS 17 - ESTÁNDAR DE ESTABILIDAD DE TAL
OPTIMIZACIÓN
(05 Sept 2011)
im / Objetivo
This Group Technical Standard defines the minimum requirements for optimising surface mining slopes. This is achieved by tak
cceptable risk level following a slope design based on geotechnical data, good monitoring, good operational quality control and
lope stability related risks in Anglo American can be managed to a level that is as low as reasonably practicable (ALARP). - Es
efine los requisitos mínimos para optimizar las superficies de talud de minado. Esto se logra al tomar en cuenta el nivel de ries
iseño de talud basado en información geotécnica, buen monitoreo, y buen control de calidad operacional y gestión de riesgo.
elacionados a la estabilidad de taludes en Anglo American pueden gestionarse a un nivel que sea tan bajo como sea factible (A
This Standard should not be seen as a complete technical guide or checklist of actions that an operation shall take to prevent slo
sed in conjunction with the Anglo American Group Technical Guideline on Slope Stability and Design Optimisation (AA_GTG_1
erive the operation’s slope design and Ground Control Plan. The Standard creates a consistent approach to slope design and
escribes the role of assurance and oversight in maximising value, while maintaining acceptable levels of risk. - Este Estándar n
uía técnica completa o como una lista de verificación de acciones que una operación debe realizar para prevenir eventos de fa
tilizarse en conjunto con la Directriz Técnica del Grupo Anglo American sobre Estabilidad de Taludes y Optimización de Diseño
ecurso para facilitar la realización del diseño de talud y Plan de Control de Suelos de la operación. El Estándar crea un enfoqu
alud y la optimización del diseño de taludes, y describe el rol de aseguramiento y supervisión al maximizar el valor, mientras s
ceptables.
Motivation / Motivación
Technical Governance is a vital component of Group Governance processes. It is intended to be the cornerstone for achieving g
erformance by adding value and mitigating risk across the organisation. Concise, non-negotiable Policies and Standards are su
major technical issues and opportunities where a common and consistent approach should be taken across Anglo American. - L
omponente vital del proceso de Gobernanza de Grupo. Tiene como intención ser la piedra angular para el logro de rendimiento
or medio de añadir valor y mitigar los riesgos a través de la organización. Políticas y Estándares concisos y no negociables so
Estándares Técnicos en los temas técnicos de importancia y oportunidades donde debería tomarse un enfoque común y consis
American.
This Group Technical Standard defines the organisation, systems and other requirements to support the Technical Governance
pplied consistently. - Este Estándar del grupo Técnico deberá definir la organización, sistemas y procesos para respaldar el pr
asegurar que se aplica constantemente.
An optimised slope design provides the basis for an optimised open pit mine design and mine plan, as well as management of s
nable the safe excavation and maintenance of surface mining slopes. - Un diseño de talud optimizado provee las bases de un
un diseño de mina optimizado, así como también la gestión de los riesgos relacionados a la estabilidad de talud permite una e
eguro de taludes de minería.
Optimisation of open pit slope angles potentially results in the creation of substantial value from reduced waste stripping and/ or
xtraction. However, this value is associated with an increase in the risk of slope instability. Without the implementation of good
otential value cannot be realised. - La optimización de ángulos de talud de pozos abiertos potencialmente resulta en la creació
educción de extracción de desecho y/o una extracción óptima a largo plazo del cuerpo de mineral. Sin embargo, este valor est
l riesgo de inestabilidad de talud. Sin la implementación de una buena gestión de riesgo, no puede lograrse el valor potencial.
pplication / Aplicación
This Group Technical Standard is mandatory and applies to the Anglo American corporate centre as well as all managed busine
ontractors and visitors when involved in controlled activities. This Standard is authorised by the Group Technical Standards Bo
Técnico es obligatorio y pertinente para todos los centros corporativos de Anglo American y todos sus negocios y operaciones i
isitantes cuando estén involucrados en actividades controladas. Este estándar está autorizado por el Comité de Estándares de
This Standard is intended to address all slope stability risks related to open pits, strip mines and open cuts, and mine rock dump
Group Standard for slope design and slope design optimisation. Mine rock dump slopes for the purposes of this standard shall b
pped or dozed mining material that forms a dump or stockpile, and dragline deposited material that forms a low-wall in strip min
ntención de lidiar con todos los riesgos relacionados a la estabilidad de talud en pozos abiertos y minas a cielo abierto y tajo ab
Más aún provee un Estándar de Grupo para el diseño de taludes y la optimización de diseño de talud. Los taludes de relave pa
stándar deberán considerarse cualquier material suelto e inclinado o material de minería movido por excavadoras que forme u
material depositado que forme una pared baja para extracción minera.
n consultation with the Group Head of Mining application for exemption from sections of this standard that may be impractical fo
mining methods should be applied for in accordance with AA_GTS_1: Technical Governance Requirements. - Con la asesoría d
as aplicaciones para exención de secciones de este estándar que puedan ser poco prácticas para ciertas materias primas y mé
plicarse en concordancia con AA_GTS_1: Requisitos de Gobernanza Técnica.
The corporate governance activities associated with this Standard shall be applied in accordance with AA_GTS_1: Technical Go
ctividades de gobernanza relacionadas con este estándar deberán aplicarse en concordancia con el AA GTS 1 Requisitos de
efinitions / Definiciones
As low as reasonably practicable, i.e. accepted norm for tolerable risk. - Tan bajo como sea factible, vale decir no
tolerables.
The horizontal and vertical portion of a shelf of rock being mined/ tipped or planned to be mined/ tipped. - La porc
plataforma de roca siendo minada/en pendiente o planificada para minado/hacer una pendiente.
A horizontal shelf or ledge built into an embankment or rock/ soil slope of an excavation or waste rock/ soil dump
of an otherwise long slope. The purpose of this is to increase the stability of the slope and catch or arrest rockfalls
Una plataforma o borde horizontal construido en un terraplén o talud de roca/tierra de una excavación o un relave
un talud extenso. Su propósito es aumentar la estabilidad del talud y atrapar o evitar caída de rocas y/o desprend
The chemical breakage or fragmentation of rock by means of explosives. - El rompimiento químico o fragmentaci
explosivos.
A graphical representation of the logic model that identifies and quantifies the possible outcomes following an initi
undesired initiator (loss of critical supply, safety incident, etc.) and follows possible further system events through
consequences (e.g. no event and undesired event). Probabilities are assigned to the occurrence of each event a
Una representación gráfica del modelo lógico que identifica y cuantifica los resultados posibles que siguen a un e
desde el iniciador indeseado (perdida de suministros críticos, incidentes de seguridad, etc.) y continua siguiendo
eventos a través de una serie de consecuencias finales (vale decir no evento o evento indeseado). Las probabili
incidencia de cada evento y por lo tanto a cada consecuencia.
A tool that provides a systematic mapping of realistic event scenarios with the potential to result in a major inciden
relationships, dependencies and potential escalation of events with time. It is used to provide numerical estimates
occurrence of the component events and of an escalated event. - Una herramienta que provee un mapeado siste
eventos realistas con el potencial de terminar en un incidente mayor. También captura las relaciones, dependenc
eventos con el tiempo. Se utiliza para proveer estimación numérica de la probabilidad de incidencia de los evento
aumentado.
Identifies, quantifies and represents in diagrammatic form the faults or failures and combinations thereof which ca
exposure or event. - Identifica, cuantifica y representa en forma de diagrama las falencias o fallas y combinacione
provocar una exposición o evento de peligro mayor.
Domains/ zones into which the mine site is divided based on differences in structural fabric, rock mass characteri
failure modes and slope geometry. It is also important to take note of changes in the interaction between major ge
these structures and the pit slope geometry. - Los dominios/ zonas en los que se divide el emplazamiento de la m
estructuras, características de las masas de roca, fuerza de las masas de roca, modos de falla y geometría de ta
tomar nota de los cambios en la interacción entre estructuras geológicas importantes, así como también entre es
del talud del tajo.
A plan developed by the responsible geotechnical function for the mine site on which areas and levels of geotech
respect to areas of potential instability, rockfall hazards and other geotechnical hazards such as groundwater, poo
structural complexity. It can be posted on notice boards and given to mining supervisors as a useful means of co
hazards to all mine personnel. - Un plan desarrollado por la función geotécnica responsable de la faena de la min
niveles de riesgo geotécnico se ilustran con respecto a áreas de potencial inestabilidad, peligros de caída de roc
como aguas subterráneas, pobres condiciones de suelo y complejidad estructural. Puede postearse en tableros
supervisores de minería como un medio útil de comunicar peligros geotécnicos a todo el personal de la mina.
A site specific geotechnical management plan based on corporate risk acceptance guidelines, local (site specific)
regulatory requirements. The GCP shall define and document the geotechnically related controls, processes and
and all related responsibilities and accountabilities, both operational and functional across the entire mining proce
disciplines. It is produced at the completion of the planning and design phase, and forms the basis for design imp
risk management. The GCP is owned by the most senior legally responsible operational person on site. - Un plan
específico a la faena basado en las directrices de riesgos corporativos aceptados, condiciones de suelo locales (
requisitos legales locales. El GCP deberá definir y documentar los controles relacionados con la geotécnica, proc
y todas las tareas y responsabilidades relacionadas, tanto operacionales como funcionales a lo largo del proceso
todas las disciplinas de minería. Se lleva a cabo al término de la fase de planificación y diseño, y forma la base p
diseño y la gestión de los riesgos geotécnicos. El GCP es de la propiedad de la persona operacional más senior
Group Technical Standards normally have an associated Group Technical Guideline. In some cases these may b
Los Estándares del Grupo Técnico normalmente cuentan con una Directriz del Grupo Técnico asociada. En algu
documentos de dominio público.
Group Technical Guidelines shall expand on requirements set in the Group Technical Standards, providing more
documentation, interpretations, examples of leading practice and dealing with implementation aspects. - Las Dire
deberán expandir sobre los requisitos establecidos en los Estándares del Grupo Técnico, entregando más detalle
genérica, interpretaciones, ejemplos de mejores prácticas y lidiar con los aspectos de implementación.
A basis for producing Procedures, Work Instructions, Forms and Templates. - Como base para la producción de
de Trabajo, Formularios y Plantillas.
Group Technical Standards define minimum requirements to be implemented across the Anglo American Group.
value-based criteria, or are needed to enable governance where a common and consistent approach should be ta
Estándares del Grupo Técnico definen los requisitos mínimos a ser implementados a través del Grupo Anglo Am
criterios basados en riesgo o valor o son necesarios para permitir una gobernanza donde debería tomarse un en
través del Grupo.
A source of potential harm to people, equipment, facilities, the environment or the community. These are identifie
stored energy that could result in an unwanted incident if released. - Una fuente de daño potencial a personas, eq
ambiente o la comunidad. Estos son identificados al evaluar la energía potencial o almacenada que podría result
si es liberado.
The unexcavated face of exposed overburden or ore in an open pit or strip mine. - La cara sin excavar de minera
una mina a tajo abierto.
The character of a rock; its composition, structure, texture and hardness. - El carácter de una roca; su composició
dureza.
An open pit mine in which the orebody is mined by means of successive cuts that enlarge the excavation to facilit
Una mina a tajo abierto donde el cuerpo mineral se mina por medio de cortes sucesivos para agrandar la excava
mineral a mayor profundidad.
A mine in which the orebody is economically mineable from surface and is exposed and extracted by scheduled m
donde el cuerpo mineral es económicamente minable desde la superficie y expuesto y extraído por extracción de
A combination of the likelihood of an occurrence of a hazardous event or exposure and the severity of injury, illne
caused by the event or exposure. - Una combinación de la probabilidad de la incidencia de un evento o exposició
las lesiones, enfermedades y/o impacto que pueda ser causado por el evento o exposición.
The systematic process to understand the nature of and deduce the level of risk. - El proceso sistemático para co
deducir el nivel de riesgo.
The overall process of risk identification, risk analysis and the evaluation of risk and risk mitigation. - El proceso g
riesgos, análisis de riesgos y la evaluación de riesgo y mitigación de riesgos.
The systematic approach to establishing the context of a situation, hazard identification, risk analysis, risk evaluat
risks are acceptable, and the ongoing treatment of risks through the application of management policies, process
culture, process and structures directed towards realising potential opportunities while managing the associated a
enfoque sistemático para establecer el contexto de una situación, identificación de peligros, análisis de riesgos, e
determinando si los riesgos son aceptables, y el tratamiento continuo de los riesgos a través de la aplicación de p
procedimientos de gestión. Además, una cultura, proceso y estructuras dirigidos hacia la realización de las opor
se gestionan los efectos/riesgos adversos asociados.
Rock as it occurs in-situ, including all of its discontinuities. - La roca como se encuentra en terreno, incluyendo to
The fall of any intact fragment of the rock mass from its in-situ position or the fall of rocks from their dumped posit
occurrence of a seismic event. Usually gravitationally induced/ controlled, although there may be many triggers a
as blasting and weather. - La caída de cualquier fragmento de la masa de roca intacta desde su posición en terre
posición de descarga sin la incidencia simultánea de un evento sísmico. Usualmente provocado/controlado por g
existir muchos gatillantes y factores que contribuyan, como tronaduras y el clima.
Any surface which is the result of mining activities and which has an angle above horizontal. Usually comprising m
benches to define a portion of, or the whole side of the mining excavation and/ or waste rock dump. - Cualquier s
de actividades de minería y que tiene un ángulo por sobre el horizontal. Usualmente compuestas de múltiples ba
para definir una porción de, o la totalidad de un lado de la excavación minera y/o relave.
Collapse or displacement from its designed position of a portion of a bench or slope, a single bench, multiple ben
Colapso o desplazamiento de su posición designada de una porción de un banco o talud, un banco solitario, múl
completo.
Any disturbance of the natural/ design state of the slope causing the potential for displacement thereof. - Cualquie
natural/diseñado del talud provocando el potencial para el desplazamiento.
The measurement of ground displacements caused by slope instability to provide warning of impending slope fail
use of various technologies, ranging from simple mechanical devices to Survey Slope Monitoring methods and ra
from slope monitoring is used to calibrate geotechnical design assumptions by means of back-analysis. - La med
suelo causado por inestabilidad de talud para proveer advertencia de la inminente falla de talud. Esto se logra uti
variando desde simples aparatos mecánicos para métodos de Monitoreo de Topografía de Talud y interferometrí
del monitoreo de talud se utiliza para calibrar las suposiciones de diseño geotécnico por medio de análisis invers
The mining of a flat dipping tabular orebody by means of excavating successive strips to expose and extract the o
dumping waste on the mined out part of the mine. - El minado de un cuerpo mineral plano en secciones en pendi
tajos sucesivos para exponer y extraer el mineral, mientras se descarga el relave simultáneamente en la parte m
equirements / Requisitos
Slope design determines the base parameter for surface mining economics – the stripping ratio. Effective slope design does no
ather seeks to maximise the economic value potential of the mining operation, while managing the associated slope failure and
which there is confidence in the ability to prevent detrimental incidents (this forms the basis of ALARP). / El diseño del talud dete
conomía de minería superficial - la tasa de extracción. Un diseño efectivo de taludes no prohíbe fallas de taludes, sino que bu
alor económico de la operación minera, al mismo tiempo que gestiona los riesgos asociados a una falla de taludes y derrumbe
onfianza en la habilidad de evitar incidentes dañinos (esto forma la base del ALARP, tan bajo como sea factible).
Achieving this requires sufficient data quality, quantity and integrity as well as a detailed design analysis, technical and mining p
n adequate review process. This Standard outlines the minimum requirements at Anglo American for achieving these objective
equiere suficiente calidad, cantidad e integridad de información así como también un detallado análisis de diseño, competencia
roceso de revisión adecuado. Este Estándar esboza los requisitos mínimos a Anglo American para cumplir con estos objetivos
An unexpected slope instability incident can occur as a result of : / Un incidente de inestabilidad de talud puede ocurrir como el
a) Inadequate data acquisition and/or quality; / Información de adquisición inadecuada y/o de mala calidad;
c) Inadequate operational control (including slope monitoring) and management in the mining process; / Control op
monitoreo de talud) y gestión del proceso de minado inadecuado;
d) Unexpected adverse geological conditions; and / Inesperadas condiciones geológicas adversas; y
e) Integrity of the excavated and/ or tipped slope being compromised due to natural events (for example seismicity
flooding). / Integridad del talud excavado y/o inclinación disminuida debido a eventos naturales (como sismos o inund
These five basic sources are critical in mitigating the risks posed by potential slope instability, and form the base components of
management. The nature of rock masses and the manner in which mining is conducted makes risk intrinsic to open pit mining op
pplication of risk management, its integration with mining operational controls and discipline, slope monitoring, field data acquis
nterpretation are crucial in mitigating these risks. / Las siguientes cinco fuentes básicas son vitales para mitigar los riesgos posa
nestabilidad de talud, y forman los componentes base de la gestión de riesgo de inestabilidad de talud. La naturaleza de la mas
e realiza la minería hacen el riesgo intrínseco en las operaciones de minas de tajo abierto. Por lo tanto, la aplicación de la ges
on los controles y disciplina en operacionales de minería, monitoreo de talud, adquisición de información en terreno, proceso e
ara mitigar estos riesgos.
To this end, every Anglo American surface mining operation shall have a comprehensive slope stability risk assessment, which
f risk management implemented at each operation. This risk assessment shall be based on detailed geotechnical analyses, in
vent tree analyses, and shall be updated at least annually. The tolerable level of risk for this assessment should be set in accor
orporate risk tolerance guidelines. This ensures geotechnical risk compliance to the Anglo American Integrated Risk Managem
Recording and reporting of the identified geotechnical risks shall comply with the standard AA_GTS_2. / Con este propósito, cad
uperficial de Anglo American deberán contar con una evaluación de riesgo de estabilidad de riesgo holística, que deberá utiliza
mplementación de gestión de riesgo en cada operación. Esta evaluación de riesgo deberá basarse en detallados análisis geoté
nálisis de fallas y árbol de eventos, y deberá actualizarse como mínimo de forma anual. El nivel de riesgo tolerable para esta
stablecerse de acuerdo con las directrices de tolerancia de riesgo corporativo de Anglo American. Esto asegura cumplimiento
Estándar Integral de Gestión de Riesgo de Anglo American (AA_GTS_2). El registrar y reportar los riesgos geotécnicos identif
stándar AA_GTS_2.
During a slope design or slope design optimisation, the Anglo American Geotechnical Slope Design Process (Figure 1) shall be
escribes the data input requirements and design analysis methodology for the design and optimisation of pit slope angles, as w
management philosophy for surface mining and rock dump slopes. Items highlighted by a red shadow are applicable to all slope
lopes. / Durante el diseño de taludes o diseño de mejoras de taludes, deberá seguirse el Proceso Geotécnico de Diseño de Ta
) Este proceso describe los requisitos de entrada de información y la metodología de análisis de diseño para el diseño y mejor
omo también la filosofía general para la gestión de riesgo en minería superficial y talud de relave. Los puntos subrayados con
plicables a todos los taludes, incluyendo los taludes de relave.
Figure 1: The Anglo American Geotechnical Slope Design Process / Figura 1: Proceso Geotécnico de Diseño de Talud de Anglo
fall within the medium and higher risk categories of the site specific base line risk assessment in terms of all slope stability rela
gement initiatives, shall have a permanent geotechnical/ rock engineering function, staffed with competent people. This functio
and experienced surveyors for the design, installation and operation of ground movement survey measurement systems and d
ican surface mining operations shall have access to, and make use of, competent geotechnical/ rock engineering and survey s
ses. / Las operaciones que caen dentro de las categorías de riesgo mediano o alto de la evaluación de riesgo base específica
dos a estabilidad de talud, previos a su monitoreo, control e iniciativas de gestión, deberán contar con un puesto geotécnico / i
personal competente. Este puesto deberá tener el respaldo de topógrafos calificados y experimentados para el diseño, instala
movimiento de tierras y el procesamiento de información, según los requisitos. Todas las otras operaciones de minería superfici
acer uso, de servicios competentes de geotecnia / ingeniería de roca y de topografía con propósitos operacionales de diseño.
k engineering and slope monitoring survey staffing and resourcing shall be appropriate to the size and complexity of the operat
sk. / El personal geotécnico / ingeniería de rocas y de monitoreo de talud y sus recursos deberán ser apropiados al tamaño y c
ados a riesgos relacionados a taludes.
echnical/ rock engineering service requires the implementation and continued use of a Ground Control Plan, as well as the impl
ment systems, procedures and strategies. The minimum Anglo American requirements with respect to these are as set out in th
co / de ingeniería de rocas efectivo requiere la implementación y uso continuo de un Plan de Control de Suelos, así como la im
as, procedimientos y estrategias de gestión de riesgos. Los requisitos mínimos de Anglo American en relación a esto se estipu
esign is a function of the competency of the designer and the quality and integrity of the design analysis input data. Geotechnica
for all Anglo American managed surface mining operations shall comply with the Anglo American Standard on Geotechnical D
ases (Figure 2). Acquisition, analysis and interpretation of this data is a multidisciplinary effort, but shall be managed by a comp
percentage target levels of data detailed in Figure 2 refer to the level of confidence in the data as reflected in the overall percen
evious twelve month period. / Un diseño de talud efectivo es el resultado de la competencia del diseñador y la calidad e integri
o. Los niveles de confianza de la información geotécnica / de ingeniería de rocas para todas las operaciones mineras superficia
n cumplir con el Estándar de Niveles de Confianza de Información Geotécnica de Anglo American para las Fases de Estudio d
sis e interpretación de esta información es un esfuerzo multidisciplinario, pero deberá ser gestionado por un profesional geotéc
entajes para niveles de información detallados en la figura 2 hacen referencia a los niveles de confianza en la información segú
eriodo anterior de doce meses.
Not applicable to
shallow (<100m)
horizontal (<5° dip) ore
bodies (e.g.: typical
Anglo American Thermal
Coal mined deposits.
nglo American Standard on Geotechnical Data Confidence Levels for Project Study Phases / Figura 2: Estándar de Niveles de C
Geotechnical mapping, including joint surveys and rock mass ratings (except for shallow horizontal ore bodies such as typical An
deposits); / Mapeado geotécnico, incluyendo estudio de junturas y clasificación de masas de rocas (excepto por los cuerpos m
didad como los típicos depósitos minados de Carbón Térmico de Anglo American);
ntact rock and discontinuity strength testing; and / Prueba de Resistencia de discontinuidad y roca intacta; y
Groundwater levels and rainfall measurement. / Niveles de agua subterránea y medición de aguas lluvia.
e design maximises the potential value of mining while maintaining tolerable levels of risk, and a high degree of confidence in th
Achievement of design slopes is highly dependent on such operational parameters as Drill and Blast, highwall and floor cleaning
a preparation and groundwater and surface water management. These aspects shall be considered during the slope design pro
nta el valor potencial de la minería al mismo tiempo que mantiene niveles de riesgo tolerables, y un alto nivel de confianza en la
grar el diseño de talud depende en gran medida en parámetros operacionales como Perforación y Explosiones, pared vertical y
dimensional, preparación de área de trabajo y gestión de agua y aguas subterráneas. Estos aspectos deben considerarse dura
ock dump slopes shall consider the topography, geology, geotechnical characteristics and ground conditions directly underlying
characteristics of the dumped material, the drainage of the rock dump and the likelihood of excessive rainfall saturating the dum
nmental considerations shall over-rule a steeper rock dump slope angle derived geotechnically. All other aspects of mine rock
the Anglo American Mineral Residue Management Standard (AA_GTS_18) and should comply with the Anglo American Opera
SD_R_3). / El diseño de taludes de relave debe considerar la topografía, geología, características geotécnicas y condiciones de
s características geotécnicas del material eliminado, el drenaje del relave y la probabilidad de lluvias excesivas que saturen el m
nsideraciones ambientales tendrán mayor importancia que un ángulo geotécnicamente derivado más elevado del talud del rela
ación del relave deberán cumplir con el Estándar de Gestión de Residuos Minerales de Anglo American (AA_GTS_18) así com
Minería de Operaciones de Anglo American (AA_SSD_R_3).
an managed surface mining operations shall have a design and operational review conducted by a competent geotechnical/ roc
nual basis, or when designs are required to change. / Todas las operaciones de minería superficial de Anglo American deberán
ones realizado por un evaluador / asesor geotécnico / ingeniero de rocas competente de manera anual, o cuando se requieran
rican managed surface mining operation shall have a system and process in place for the measurement and reconciliation of a
Drill and Blast reconciliation to the blast design, the mine design and geotechnical requirements are particularly important. This
e with the requirements of the Drill and Blast Standard (AA_GTS_37), and shall include at least the following additional measure
al de Anglo American deberá establecer un proceso y sistema para la medición y conciliación entre el rendimiento minero real c
e Perforación y Explosión y el diseño de la tronadura, el diseño de la mina y los requisitos geotécnicos son particularmente imp
en cumplimiento con los requisitos del Estándar Perforación y Explosión (AA_GTS_37), y deberá incluir por lo menos las sigu
Dimensional control (bench crests and toes, achieved slope and face angles); / Control dimensional (bench crests and toes, a
les); / Control dimensional (crestas y pies del banco, ángulo logrado y ángulos de cara);
Face condition at the mining limit (highwall/ face condition); / Condición de la Cara al límite de minería (condición de la pared
Stripping ratio (as applicable); / Tasas de extracción (según sea aplicable);
Catchment width and capacity (assessment of residual rockfall risk); / Tamaño y capacidad de la captación (evaluación de rie
duales);
Access ramp and travelway width; / Rampas de acceso y ancho de caminos;
Pit risk profile with respect to slope stability and rockfall risks; and / Perfil de riesgo de tajo en relación a estabilidad de talud y
Mine rock dumping geometry, location and schedule. / Geometría, ubicación y calendario de operación de relave
orted to the responsible geotechnical practitioner and site management. / Esto deberá reportarse al profesional geotécnico resp
rican managed surface mining operation shall have a Ground Control Plan (GCP). The GCP shall formalise geotechnical/ rock
t the following aspects : / Cada operación de minería superficial de Anglo American deberá contar con un Plan de Control de S
P deberá formalizar la gestión de riesgos geotécnicos / de ingeniería de rocas y cubrir por lo menos los siguientes aspectos:
dentification and definition of geotechnical domains; / Identificación y definición de dominios geotécnicos
imit blast assessment and improvement plans as required; / Evaluación de tronaduras limitadas y planes de mejoras según se
Design reconciliation plans and sections (design vs. actual for open pit); / Planes y secciones de conciliación de diseño (diseño
Slope stability and rockfall risk assessment and risk mitigation action plans; / Estabilidad de talud y evaluación de riesgo de derr
go;
Operational and functional responsibilities and accountabilities for all slope stability related activities; / Tareas y responsabilidade
odas las actividades relacionadas con la estabilidad de talud;
equirements for geotechnical and geological data acquisition and management; / Requisitos para la adquisición y gestión de in
ica;
Geotechnical hazard plans and sections (including policy on update frequency); / Planes y secciones de peligro geotécnico (incl
ncia de actualizaciones);
Slope monitoring strategy and programme supported by suitable measurement systems; / Estrategia y programa de monitoreo
as de medición apropiados;
roundwater and rainfall monitoring programme; / Programa de monitoreo de aguas subterráneas y aguas lluvia;
urface drainage and groundwater management plans; / Planes de gestión de drenaje superficial y aguas subterráneas;
it slope, highwall, low-wall and mine rock dump inspection procedures, including inspection frequencies; / k) Talud, pared
dimientos de inspección de relaves, incluyendo la frecuencia de inspecciones;
Mine rock dumping schedule, profile, position and methodology (as per the applied mining method); / Calendario, perfil, posición
n el método de minería aplicado);
lope failure and rockfall investigation procedures and pit re-entry procedures; / Procedimientos de investigación de fallas de tal
dimientos de reingreso;
Slope failure and rockfall history plans; / Planes de historia de fallas de taludes y derrumbes;
ormal procedure for analysis and approval of any requested/ required design change; / Procedimiento formal para análisis y ap
eño pedido / requerido;
riggered action response plans (first response plans); and / Planes de respuesta gatillados por acciones (planes de primera re
lans shall be developed according to the following methodology : / Los Planes de Control de Suelos deberán desarrollarse de a
pe failure and rockfall hazard identification; / Identificación de peligros de fallas de taludes y derrumbes;
pe failure and rockfall related single fatality fault-tree/ event tree analyses shall be conducted for the identified hazards in each g
realizarse análisis de árbol de fallas / árbol de eventos de una sola fatalidad relacionados con fallas de taludes y derrumbes pa
minio geotécnico;
fault-tree/ event tree analyses shall be followed by a risk assessment to rate the identified risks (quantify the fault-tree paramet
equired to mitigate these risks; / El árbol de fallas / árbol de eventos deberá seguirse por una evaluación de riesgo para calific
ar los parámetros del árbol de fallas) y determinar los controles requeridos para mitigar dichos riesgos;
GCP shall be developed based on the fault-tree/ event tree analyses and risk assessments for all pits, in order to implement a
ol measures required; / El GCP deberá desarrollarse en base a los análisis de árbol de falla / árbol de evento y evaluaciones d
mplementar y gestionar la mitigación de riesgo y las medidas de control requeridos;
GCP shall be approved by the most senior legally accountable operational person on site; / El GCP deberá ser aprobado por l
bilidad legal de más antigüedad;
ry affected employee (including contractors) shall be trained on and understand the GCP; and / Cada empleado afectado (inclu
ser entrenados y comprender el GCP; y
GCP shall be reviewed annually, or if any change in geotechnical conditions occurs, to ensure its applicability. / El GCP deber
ualquier cambio en las condiciones geotécnicas, para asegurar su idoneidad.
or ground displacement measurement, is the most critical control in slope stability risk management. Every Anglo American m
ave a formal slope monitoring strategy and programme in place, including groundwater monitoring and rainfall measurement in
ct on mining. The minimum requirement for an operation shall be aligned with the geological and operational complexity of the
otechnical reviewers/ advisors (see Appendix D for geotechnical competency criteria) in conjunction with competent slope stabil
ms shall have pre-defined multi-level alarm thresholds which trigger first and emergency response plans. / El monitoreo de talu
uelos, es el control más importante en la gestión de estabilidad de taludes. Cada operación de minería superficial de Anglo Ame
ama formal de monitoreo de taludes, incluyendo monitoreo de aguas subterráneas y medición de aguas lluvias en todos las ár
dan tener un efecto en la minería. Los requisitos mínimos para una operación deben estar alineados con la complejidad geoló
arse por revisores / asesores geotécnicos competentes (ver el Apéndice D para el criterio de competencia geotécnica) en conju
ud competentes. Los sistemas de monitoreo de taludes deberán contar con umbrales de múltiples niveles de alarma pre-defini
a y de emergencia.
ring programme shall form an integral part of the GCP and operational risk management controls for each mine site, and cover
pes or low-walls. / El programa de monitoreo de taludes deberá ser una parte integral del GCP y de los controles de gestión de
ar tanto con taludes excavados y taludes de relaves o paredes bajas.
ersonnel shall be trained in a basic geotechnical visual inspection procedure, and shift change procedures shall include the requ
rsonnel of changes to ground conditions in all active work areas and access ramps/ haul roads. / Todo el personal de supervisi
e inspección geotécnica visual, y los procedimientos de cambio de turnos deberán incluir los requisitos para documentar y noti
ondiciones de suelo en todas las áreas de trabajo activas y rampas de acceso / caminos.
rican managed surface mining operation shall comply with locally applicable legislation or statutes regarding the management o
ory Codes of Practice. / Cada operación de minería superficial de Anglo American deberá cumplir con las leyes o estatutos loc
gos relacionados a rocas, por ejemplo: Códigos de Trabajo Obligatorios.
ctice Benchmarking and Continuous Improvement / Benchmark de las Mejores Practicas y Mejoras Continuas
rican managed surface mining operation shall undertake a regular benchmarking exercise with at least two other operations. Th
hmarking should form part of a more extensive mining benchmarking and be the basis of Continuous Improvement plans at the
ería superficial de Anglo American deberá llevar a cabo un ejercicio de benchmarking de manera regular con al menos otras d
ngeniería de rocas debería formar parte de un benchmark de minería más extenso y ser la base de planes de Mejoras Continua
nical Review Panel (GRP) / Panel de Revisión Geotécnica (GRP según sus siglas en inglés)
rican managed surface mining operation shall implement at least an annual geotechnical/ rock engineering review (frequency s
onsibility of Operations and Business Unit management, and shall be conducted on site by a panel of reviewers which shall con
not all required throughout the duration of the review) : / Cada operación de minería superficial de Anglo American deberá imple
ngeniería de roca al menos de forma anual (la frecuencia deberá basarse en los riesgos). Esta revisión es responsabilidad de la
ocio, y deberá realizarse en terreno por un panel de evaluadores que consistirá, por lo menos, de los siguientes representante
ón completa de la revisión).
operational manager on site (responsible for approving and implementing the meeting outcomes and minutes); / El gerente op
d (responsable de aprobar e implementar los resultados y minutas de las reuniones);
ness Unit geotechnical/ rock engineer; / Ingeniero geotécnico / de roca Senior de la Unidad de Negocio;
geotechnical/ rock engineer/s or geologists or responsible geotechnical/ rock engineers from the Business Unit or responsible g
niero(s) / Geotécnicos o geólogos Senior en terreno o los geotécnicos / ingenieros de roca de la Unidad de Negocio o el respo
niero de roca;
rologist/ geohydrology consultant (if available); / El hidrogeólogo / consultor de hidrogeología en terreno (si está disponible);
mine planning engineer/s as required; / Ingeniero(s) de planificación de minas senior en terreno según sea requerido;
eologist/s as required (geology and structural data, and models); / Geólogo(s) senior en terreno según se requiera (informació
surveyor/s as required (survey slope stability monitoring and dimensional control); / Topógrafo(s) senior en terreno según se req
udes y control dimensional);
cal services manager/ mineral resource manager; / Gerente de servicios técnicos de minas/ Gerente de recursos minerales;
external to the specific operation) geotechnical/ rock engineering reviewer/ advisor; and / Evaluador / asesor geotécnico / de in
operaciones específicas); y
ers as may be deemed necessary and agreed by the Business Unit and the Operation. / Otros miembros según se estime nec
io y la Operación.
be conducted in accordance with the format included in Appendix E, and shall be considered to cover the site requirements for
RPs shall be reported to the Group Head of Mining (or his delegate) at Anglo American Mining and Technology : Group Mining a
annually by October. GRPs should be conducted over at least two working days in order to achieve the required level of detail f
clude an assessment of the residual geotechnical risk for each pit mined, and shall form the basis of geotechnical/ rock engine
g. / La revisión deberá llevarse a cabo de acuerdo con el formato incluido en el Apéndice E, y debe considerarse para abarcar l
as y externas. Los resultados de los GRP deberán reportarse al Líder de Grupo de Minería (o su delegado) en Anglo American
como también a la Oficina Corporativa de la Unidad de Negocio de forma anual para Octubre. Los GRP deberían realizarse e
nivel de detalle requerido para la revisión. Los resultados de GRP deberán incluir una evaluación de los riesgos geotécnicos re
ser la base del calendario de la revisión de garantía de riesgo corporativo de geotécnica / ingeniería de roca.
nical/ Rock Engineering Corporate Risk Assurance / Revisión de Garantía de Riesgo Corporativo de Geotécnica / Ingeniería de
surance reviews shall be carried out on an annual basis on a selection of operations from each Business Unit. This selection sh
es, as well as having a random pick component. / Las revisiones de garantía de riesgo corporativo deberán llevarse a cabo de
cada Unidad de Negocio. Dicha selección deberá basarse en los riesgos, así como el resultado del GRP de faena, además de
ould not take longer at the mine site than three site working days, and may be arranged to coincide with Geotechnical Review
rse más de tres días laborales en terreno, y pueden programarse para coincidir con los Paneles de Revisión Geotécnica.
rican managed surface mining operation shall have a corporate geotechnical/ rock engineering risk assurance review at a max
to be at significant risk levels shall be reviewed at least annually, and operations at which the risk is deemed to be high shall b
e reviews are the prerogative of Anglo American Corporate Centre, but shall be communicated in advance to the Business Uni
glo American deberá contar con revisión de garantía de riesgo corporativo de geotécnica / ingeniería de roca con un intervalo m
sideradas con niveles de riesgo significativos deberán contar con una revisión anual como mínimo, y las operaciones donde el
eterse a revisiones por lo menos cada seis meses. Las revisiones corporativas son prerrogativas del Centro Corporativo de An
adelantado a las Unidades de Negocio.
review in itself cannot reduce the risk at an operation. Rather, its purpose is to identify areas/ elements of risk, and define mitig
s well as obstacles to their implementation. Risk reduction measures must be suited to the specific operation, and audited to en
na revisión de garantía de riesgo por si sola no puede reducir el riesgo en una operación. Sin embargo, su propósito es identifi
as medidas de mitigación y control para reducir el riesgo, así como también los obstáculos para su implementación. Las medida
a cada operación específica, y pasar por una auditoria para asegurar el cumplimiento de los objetivos establecidos.
MRS 7 – Slope Stability and Design Optimisation Standard / AA GTS 17, AMRS 7 – Estándar de Estabilidad de Taludes
AMRS – Slope Stability and Design Optimisation Guideline / AMRS – Directriz de Estabilidad
de Taludes y Optimización de Diseño
Technical Governance Standard / Estándar de Gobernabilidad Técnica
Revised document based on Specialist Group input (D Mossop, R Johnson, G Mc Gavigan, J Hoelle, G M
Rensburg, M Schellman, H Thomas, A Copeland, R Gawthorpe, August 2011) / Documento revisado ba
Grupo Especialista (D Mossop, R Johnson, G Mc Gavigan, J Hoelle, G Makusha, I Canbulat, D van Rens
Thomas, A Copeland, R Gawthorpe, Agosto 2011)
ndix C: Assessment Tool / Apéndice C: Herramientas de Evaluación
Slope Stability and Design Optimisation Standard Assessment Tool / AA GTM 17, AMRS Herramientas de Evaluación del Estándar de Estab
: Competency Criteria for Rock Engineering/ Geotechnical Staff & Service Providers. / Apéndice D: Criterio de Compet
Proveedores de Servicio de Ingeniería de Roca / Geotécnico
ee/ Diploma may be a tertiary degree/ diploma from a recognised tertiary institution in any of the following fields of study: / * El
o/diploma terciario (superior) de una institución de educación superior en cualquiera de los siguientes campos de estudio:
) Geotechnical engineering; / Ingeniería Geotécnica;
) Engineering geology; / Ingeniería de geología;
) Geological engineering; / Ingeniería geológica;
) Geology; / Geología;
E: Geotechnical Review Panel Format / Apéndice E: Formato del Panel de Revisión Geotécnica
merican managed surface mining operations shall have at least an annual review by their Geotechnical Review Panels (GRPs).
h and proficiency of the on-site geotechnical function, and the geotechnical slope design inputs to the overall mine design and m
compliance to geotechnical requirements and the mine design. / Cada operación de minería superficial de Anglo American deb
nualmente a manos de su Panel de Revisión Geotécnica (GRP). El alcance del GRP deberá ser la calidad y eficacia de las func
as geotécnicas del diseño de taludes al diseño y plan de la mina en general, así como también el cumplimiento operacional de
mina.
esponsibility of the Operation and is considered as the culmination of all internal reviews. / El GRP es responsabilidad de la Op
das las revisiones internas.
disruption to the operation, it is important that the site geotechnical team prepares for the GRP. The review should be split into
all active mining areas and any geotechnically challenging areas. The second part will be presentations by the site geotechnica
l risks are managed. These presentations should adhere to the following outline: / Para disminuir la interrupción a la operación
en faena se prepare para el GRP. La revisión deberá dividirse en tres partes, la primera siendo una visita en terreno a todas la
na que presente dificultades geotécnicas. La segunda parte serán las presentaciones por el equipo geotécnico de la faena ace
técnicos. Esta presentación deberá adherirse al siguiente resumen:
gical setting (including geohydrology) & geotechnical/ mining environment. / Condiciones geológicas (incluyendo geohidrología)
l mine layout, and current & future mining areas. / Diseño general de la mina y zonas actuales y futuras de minería.
chnical data collection standards & compliance. / Cumplimiento y estándares de recolección de información geotécnica.
monitoring programme (including groundwater). / Programa de monitoreo de taludes (incluyendo aguas subterráneas).
ional controls & interaction with mining operations. / Control operacional e interacción con operaciones mineras.
ional compliance to geotechnical requirements, standards & design. / Cumplimiento operacional de los requisitos, estándares y
ompliance (policies, procedures, response plans, GCP, legal appointments, etc.). / Cumplimiento legal (políticas, procedimient
ntos legales, etc.).
y items may be included as required by the mine and Business Unit. / Otros elementos prioritarios pueden incluirse según los r
e Negocio.
rt of the review should consist of an informal feedback session with the site geotechnical team, and a formal feedback presenta
tation shall include a quantification of the individual and overall geotechnical risks on the site. / La tercera parte de la revisión d
retro-alimentación con el equipo geotécnico de la faena, y una presentación formal de retro-alimentación con la gerencia de la
uantificación de los riesgos geotécnicos individuales y generales de la faena.
ATION STANDARD GAP ANALISIS
AD DE TALUDES Y
¿Cual es el status de este requisito?
e mala calidad;
ersas; y
y
e Taludes de Tajo Abierto
de relave
lluvia;
subterráneas;
nuas
o other operations. The geotechnical/ rock
ovement plans at the each operation. / Cada
con al menos otras dos operaciones. El benchmark
de Mejoras Continuas de todas las operaciones.
requerido;
cursos minerales;
mpos de estudio:
levante al ámbito de geotécnica minera.
e minería.
n geotécnica.
bterráneas).
neras.
quisitos, estándares y diseño geotécnico.
olíticas, procedimientos, planes de respuesta, GCP,
Responsable de
Acción requerida para eliminar este GAP
cumplir este plan
DE ACCION
It aims to ensure responsible management of all engineering and business processes related to Mineral Residue across the Group throughout the life-cycle of
managed operations./Su objetivo es garantizar una gestión responsable de todos los procesos de ingeniería y los negocios relacionados con los Residuos
Minerales en todo el Grupo en todo el ciclo de vida de gestión de operaciones.
This Standard encompasses all forms of mining waste, tailings, leached material, backfill, spoil and smelter waste, hereinafter referred to as Mineral
Residue. /Este estándar abarca todas las formas de los residuos mineros, relaves, material lixiviado, relleno, escombros y desechos de fundición, en adelante
denominado como residuo mineral.
2 Motivation / Motivación
Technical Governance is a vital component of Group Governance processes. It is intended to be the cornerstone of achieving global leading business
performance by adding value and mitigating risk across the organisation. Concise, non-negotiable Policies and Standards are supported by Guidelines on
major technical issues and opportunities where a common and consistent approach should be taken across Anglo American.// La Gobernanza Técnica es un
componente vital para los procesos de Gobernanza en el grupo .Está destinada a ser la piedra angular para alcanzar el liderazgo en el desempeño global de
negocios al agregar valor y al mitigar de riesgos en toda la organización. . Políticas y Estándares concisos y no negociables son compatibles con las
Directrices sobre los principales problemas técnicos y las oportunidades en donde se debe tener un enfoque común y coherente a través de Anglo
American.
This Group Technical Standard shall define the organisation, systems and engineering to support the Technical Governance process and ensure it is applied
consistently. This Standard sets out minimum criteria for safe and cost-effective management of all Mineral Residue facilities across the Group to protect the
environment, neighbouring communities, shareholder value and company reputation./Este Estándar de Grupo Técnico deberá definir la organización,
sistemas e ingeniería para apoyar el proceso de gobernanza técnica y garantizar su aplicación consistentemente. Este Estándar establece los criterios
mínimos para la gestión segura y rentable de todas las instalaciones de Residuos Minerales en todo el Grupo para proteger el medio ambiente, las
comunidades vecinas, el valor de los accionistas y la reputación de la compañía.
a) Contains the minimum requirements for the responsible management of mineral residue and should be used in conjunction with related Anglo
Standards and Guidelines./Contiene los requisitos mínimos para la gestión responsable de residuos minerales y se debe utilizar en conjunción con
los Estándares y Directrices relacionados con Anglo.
b) Applies to the entire mining lifecycle, including exploration, project evaluation and execution, operation and closure, and extends to mergers
and acquisitions. It includes all on-site activities and where applicable off-site and ancillary activities for which Anglo American managed operations
have responsibility./Se aplica al ciclo de vida completo de minería, incluyendo la exploración, evaluación y ejecución de proyectos, operación y
cierre, y se extiende a las fusiones y adquisiciones. Incluye todas las actividades sobre el terreno y en su caso fuera de las instalaciones y las
actividades auxiliares en las que Anglo American tiene la responsabilidad de las gestiones y operaciones.
c) Applies in conjunction with local legislation and international best practice with the objective of securing/retaining licences to operate./Se aplica
en conjunción con la legislación local, y las mejores prácticas Internacionales con el objetivo de asegurar / retener licencias para operar.
Project personnel involved with designs of new facilities and changes to existing facilities, and/El personal del proyecto involucrado con los diseños
de las nuevas instalaciones y cambios en las instalaciones existentes, y
d) Operational personnel (across all functional disciplines) involved with the construction, operation, and closure of mineral residue facilities, and
the related monitoring, auditing and reporting of operational safety, health and environmental aspects associated with each facility./Personal de
operaciones (en todas las disciplinas funcionales) que participan en la construcción, operación y cierre de las instalaciones de residuos minerales,
así como el seguimiento relacionado, auditoría e informes de los aspectos operativos de seguridad, salud y medio ambiente asociados a cada
instalación
Document Hierarchy / Jerarquía de Documentación
This Standard invokes a number of specific technical documents, that together cover Mineral Residue Management. Some duplication may exist initially due
to their historical development, but in time will be revised and phased out. The following are invoked;/Este Estándar invoca una serie de documentos técnicos
específicos, que en conjunto abarcan la Gestión de Residuos Minerales. Algunas duplicaciones pueden existir inicialmente debido a su desarrollo histórico,
pero con el tiempo será revisado y eliminado. A continuación se invocan:
a) The Anglo Environment Way (AEW) (AA SSD WAY 3) and its associated Mineral Residue Performance Standard and Guidelines (AA SSD R
2, 3 & 4 – Heap Leach, Mining Waste & Tailings). /The Anglo Enviroment Way (AEW) (AA MANERA SSD 3) y su asociado Estándar y Directrices
de Desempeño de Residuos Minerales AA (SSD R 2, 3 y 4 - lixiviación en pilas, residuos de la minería y de relaves).
b) The Anglo Major Risk Standard on Tailings and Water Dam Failures, and its supporting guideline (AA RD 4). /El Estándar de Riesgo Mayor
the Anglo en Fallas en los tranques de relaves y agua de Anglo, y su Directriz de apoyo (AA RD 4).
c) The Front End Loading (FEL) requirements for mineral residue facilities that are included in the Anglo Projects Way (APW) (AA PRBPG
FEL007, AA PRM FELE 1, 2 & 3)./ Requisitos de Carga Frontal End (FEL) para instalaciones de residuos minerales que están incluidos en Anglo
Projects Way (APW) (AA PRBPG FEL007, AA PRM FELE 1, 2 & 3)
Ash/ Polvo The burnt by-product from coal thermal power stations or from heat generation equipment./El subproducto quemado de centrales térmicas de
carbón o de equipos de generación de calor.
Backfill/ Material used to fill in mining voids. In underground mines backfill typically constitutes tailings, but could be mixed with a binder or other materials.
Relleno In open cast/open pit mines, backfill typically constitutes overburden or waste rock./El material utilizado para rellenar los huecos mineros. En las
minas subterráneas el relleno constituye típicamente de tranques, pero podría ser mezclado con un aglutinante u otros materiales. En las minas
de rajo abierto, por lo general el relleno se constituye de roca escombros o residuos. /
Coal A coarse by-product from a coal processing plant with a calorific value below the limit required by the customer. Such material may be susceptible
Discards/ to spontaneous combustion. Discards may become a future resource for thermal power stations./Un subproducto grueso de una planta de
Descartes procesamiento de carbón con un valor calorífico inferior al límite requerido por el cliente. Dicho material puede ser susceptible a la combustión
de Carbón espontánea. Los descartes pueden convertirse en un recurso futuro de las centrales térmicas
Competent Individual with a recognised/ registered professional qualification and experience in Mineral Residue facility design, operation and closure and the
Person/ related legal, environmental and techno-economic requirements./Una persona con una calificación profesional reconocida / registrada y
Persona experiencia en el diseño de las instalaciones de Residuos Minerales, operación y cierre y los requisitos relacionados legales, ambientales y
Competent técnico-económicos.
e
Facility/Inst Refers to all aspects of a mineral residue deposit/ Se refiere a todos los aspectos del depósito de Residuos Minerales
alación
FEL Front End Loading – refers to inputs to project phases, where FEL1 refers to the conceptual phase, FEL2 for the pre-feasibility phase, and FEL3
for the feasibility phase/El Cargador Front End - se refiere a las entradas a las fases del proyecto, donde FEL1 se refiere a la fase conceptual,
FEL2 para la fase de pre-factibilidad y FEL3 para la fase de viabilidad.
Group Group Technical Standards normally have an associated Group Technical Guideline. In some cases these may be public domain documents./Los
Technical Estándares del Grupo Técnico están asociados con La Directriz del Grupo Técnico. En algunos casos éstos pueden ser documentos de dominio
Guideline/ público.
Directriz de
Grupo
Técnico Group Technical Guidelines shall expand on requirements set in the Group Technical Standards, providing more detail including generic
documentation, interpretations, examples of leading practice and dealing with implementation aspects./Las Directrices del Grupo Técnico deberán
ampliar los requisitos establecidos en los Estándares del Grupo Técnico, proporcionando un mayor detalle, incluyendo la documentación
genérica, interpretaciones, ejemplos de prácticas de liderazgo y hacer frente a aspectos de la implementación.
A basis for producing Procedures, Work Instructions, Forms and Templates./Una base para la realización de los procedimientos, instrucciones de
trabajo, formularios y plantillas.
Group Group Technical Standards define minimum requirements to be implemented across the Anglo American Group. They are driven by risk or value-
Technical based criteria or are needed to enable governance where a common and consistent approach should be taken across the Group./Los Estándares
Standard/ del Grupo Técnico definen los requisitos mínimos que deben aplicarse en todo el Grupo Anglo American. Son impulsados por el riesgo o criterios
Estándar basados en el valor o son necesarios para permitir la gobernabilidad, donde debe haber un enfoque común y coherente adoptado en todo el
Grupo Grupo.
Técnico
Hazardous Any solid or liquid waste(s) that individually or in combination can impact human health and/or the environment through the contamination of air or
waste / water, direct skin contact, temperature and/or radiation at levels exceeding toxic or health limits. Some mineral residues have the potential to be
Desechos classified as hazardous waste depending on local waste classification legislation./Cualquier residuo sólido o líquido (s) que individualmente o en
peligrosos combinación puede afectar la salud humana y / o el medio ambiente a través de la contaminación del aire o el agua, el contacto directo con la
piel, la temperatura y / o la radiación a niveles que excedan los límites de tóxicos o de salud. Algunos residuos minerales tienen el potencial para
ser clasificados como residuos peligrosos según la legislación local de clasificación de los desechos .
Leached Ore bearing material (typically oxide) that has sometimes been crushed to a boulder or gravel size, placed in a vat or on a prepared base overlying
material/ a drainage medium, and has been saturated with chemical solution to leach out the minerals. The leachate solution is collected from the base of
Material the vat/facility for mineral recovery. The material may be temporarily or permanently placed on these facilities. In the case of temporary or
Lixiviado dynamic facilities, the leached material is moved to a more permanent storage facility. Vat leached material is commonly referred to as ripios
(refer to heap leach guideline)./El Mineral que lleva material (típicamente óxido) que a veces se ha triturado a tamaño de una roca o grava,
colocado en una pila o en una base preparada que recubre un medio de drenaje, y se ha saturado con solución química para lixiviar los
minerales. La solución de lixiviado se recoge de la base de la pila / instalaciones para la recuperación de minerales. El material puede ser
temporal o permanentemente colocado en estas instalaciones. En el caso de instalaciones temporales o dinámicas, el material lixiviado se mueve
a una instalación de almacenamiento más permanente. Material lixiviado en la pila se refiere comúnmente como ripios (referirse a la directriz de
lixiviación)
Life-cycle An operation’s life-cycle could include all or some of the following stages (green and brown field projects); /Una operación de ciclo de vida podría
stages/ incluir todas o algunas de las siguientes etapas (proyectos de campo verde y marrón);
Etapas del
ciclo de a) exploration, / exploración
vida
b) project evaluation (conceptual, pre-feasibility & feasibility studies), / evaluación de proyectos (conceptuales, de pre-factibilidad y
estudios de viabilidad)
c) project execution (detailed design, construction, commissioning and ramp-up), /la
ejecución del proyecto (diseño detallado, construcción, puesta en marcha y mejoramiento)
d) operation (including care and maintenance, or dormant phase) and / operación
(incluyendo cuidado y mantención, fase latente) y/
Mineral residue excludes domestic, medical, industrial and hazardous substances (chemicals). The latter are covered under the Non-Mineral
Waste and Hazardous Substances Performance Standards in Volume 2 of the Anglo Environment Way./El Residuo mineral excluye las sustancias
domésticas, médicas, industriales y peligrosas (productos químicos). Estos últimos están cubiertos por El Estándar de Desempeño de Sustancias
Peligrosas y Desechos No-Minerales Volumen 2 de la Vía del Anglo Environment Way.
Mining Material required to be removed to expose ore bearing strata. This would include overburden or spoil stripped during open cast mining, waste rock
Waste/ from open pit mining, and shot rock from underground mine development and mining areas (e.g. shafts, adits, declines or tunnels). /Los
Desecho materiales requeridos para ser retirados a fin de exponer el mineral que lleva los estratos. Esto incluiría sobrecargas o material deteriorado o
Mineral estropeado durante la minería de rajo abierto, la roca de desecho de la minería de rajo abierto, y la roca gastada del desarrollo de minas
subterráneas y las zonas mineras (por ejemplo, piques, túneles de acceso, descensos).
It excludes topsoil removal ahead of strip mining or advance of a mineral residue facility, which is strategically stockpiled as a resource for future
rehabilitation purposes./Se excluye la eliminación de suelo por delante de minería de rajo abierto o anticipo de una instalación de residuos de
mineral, que se encuentra estratégicamente almacenado como un recurso para fines de rehabilitación en el futuro.
It excludes spoil generated from on and off-site construction work associated with building a mine/plant, which should be handled according to
local regulations./Se excluyen los despojos generados a partir de dentro y fuera de sitio de los trabajos de construcción relacionados con la
construcción de una mina / planta, que deben ser manejados de acuerdo con las normativas locales.
Rejects/ A low grade by-product from a mineral processing plant, often placed on a managed stockpile to allow for future processing/ sale./Un sub-producto
Rechazos de ley baja de una planta de procesamiento de minerales, a menudo colocado en una reserva gestionada para permitir el procesamiento futuro /
venta.
Residue/ This term is intended to include any by-product or waste from a mining or processing operation and the terms residue or waste can be used inter-
Residuo changeably for clarity or ease of translation. Where the word ‘waste’ is used, it does not necessarily mean that the material is a waste, since many
residues contain minerals that are currently un-economic to recover, but could become a future resource./Este término se pretende incluir
cualquier subproducto o residuos procedentes de una operación de proceso y el residuo o desechos pueden ser utilizados de manera
intercambiable para mayor claridad o facilidad de traducción. Cuando se utiliza la palabra «residuo», no significa necesariamente que el material
es un desecho, ya que muchos residuos contienen minerales que actualmente no es económica su recuperación, pero podría convertirse en un
recurso en el futuro.
Smelter Slag, residue, sludge and flue dust in solid or slurry form, from beneficiation processes such as smelters or furnaces./La escoria, residuos, lodos y
Waste/ polvo de combustión en forma sólida o en suspensión, a partir de procesos de beneficio tales como fundiciones y hornos.
Fundición
de
SMP
Residuos Stakeholder Management Plan/ Plan de Gestión de los Interesados
Tailings/ Crushed and milled residue remaining after mineral extraction in the process plant. This includes slimes, ash, rejects, discards and any other plant
Relaves residue. /Residuos de minerales triturados y molidos que quedan después de la extracción en la planta de proceso. Esto incluye los lodos,
cenizas, desechos, los descartes y cualquier residuo de otra planta.
Any request for exemption from the requirements in this Standard shall be processed as follows: /Toda solicitud de exención de los requisitos de este
Estándar deberán procesarse de la siguiente manera:
a) The Operation shall prepare a motivation for the exemption, including a risk assessment and any proposed alternative measures./La
Operación deberá preparar una motivación para la exención, incluyendo una evaluación de riesgos y cualquier medida alternativa que se
proponga.
b) The Business Unit Head of Technical shall review and subsequently motivate the exemption to the Group Technical Standards Board for
approval./El Jefe Técnico de la Unidad de Negocio deberá revisar y, posteriormente motivar la exención a la Junta de Estándares del Grupo
Técnico para su aprobación.
c) Approval of the exemption shall be recorded in the Group Technical Standards Board minutes./La aprobación de la exención se deberá hacer
constar en las minutas de la Junta de Estádares del Grupo Técnico
d) If the exemption is not approved, the Operation shall be required to adhere to the Standard./Si la exención no es aprobada, la Operación
estará obligada a cumplir con el Estándar.
Governance activities associated with this standard shall be applied in accordance with AA GTS 1 Technical Governance Requirements./Las actividades de
Gobernanza asociadas con este estándar se deberán aplicar de acuerdo con AA GTS 1 Requisitos de Gobernanza Técnica.
While the standard is not mandatory on non-managed operations, its use is encouraged. Where potential risks are identified but are not adequately managed
on such operations, these should be raised through Anglo American senior management to the owners, to protect Anglo American’s interests./Mientras que el
estándar no sea obligatorio en las operaciones no administradas, se recomienda su uso . Cuando los riesgos potenciales son identificados, pero no se
gestionan adecuadamente ese tipo de operaciones, éstos deben ser mejorados a través de la gestión senior de Anglo American a los propietarios, para
proteger los intereses de Anglo American.
The Anglo American Mining and Technology (M&T) – Engineering Group is the custodian of the standard and shall be responsible for compilation, distribution
and compliance, as well as periodic updating./ Anglo American Mining and Technology (M&T) - Grupo de Ingeniería custodio del estándar deberán ser
responsables de la compilación, distribución y cumplimiento, así como su actualización periódica.
a) The Anglo owner’s team shall include input from at least one Competent Person with sufficient mineral residue knowledge to manage the
scope of work required for each phase of a project and be accountable for meeting the standard./El equipo propietario de Anglo deberá incluir la
participación de por lo menos una Persona Competente con conocimientos suficientes relacionados a los residuos minerales para gestionar la
esfera de acción del trabajo requerido para cada fase de un proyecto y ser responsables de cumplir con el estándar.
b) The design team employed to carry out mineral residue studies and designs for each phase of a project shall be competent, approved by the
owner’s team representative, and be capable of fulfilling the mineral residue requirements of the project technically and cost-effectively./El equipo
de diseño empleado para llevar a cabo estudios de residuos minerales y diseños para cada fase de un proyecto debe ser competente, aprobado
por el representante del equipo del propietario, y ser capaz de cumplir con los requisitos de residuos minerales del proyecto técnicamente y a bajo
costo.
c) The project team shall ensure that there is full design integration between the different plant, mining and mineral residue facility areas, and
that battery limits and responsibilities are well defined. /El equipo del proyecto deberá asegurar de que existe una integración completa del diseño
entre las distintas instalaciones de minería, planta y áreas de los residuos minerales, y que los límites de la batería y las responsabilidades estén
bien definidas.
Construction – Site Supervision / Construcción - Supervisión en Faena
a) During the construction phase of a facility, appropriate site supervision shall be in place to ensure that each facility is built in accordance with
the design and permit conditions. This shall extend into the commissioning phase where the design and operating plan demands more specialised
management./Durante la fase de construcción de una instalación, deberá ponerse en marcha una supervisión de obras correspondiente para
garantizar que cada instalación esté construida de acuerdo con las condiciones de diseño y permisos. Esto se extenderá a la fase de puesta en
marcha donde las demandas del plan de diseño y operación exige una gestión más especializada.
a) Each managed Anglo operation shall ensure that for each residue facility, a management team is in place, with appropriate training and clear
responsibilities to ensure that each facility is commissioned and operated in accordance with the design, permit conditions, operating manual (or
standard operating procedure) and any approved modifications./Cada operación administrada por Anglo deberá asegurar de que para cada
instalación de residuos, un equipo de gestión deberá ponerse en marcha, con la capacitación adecuada y responsabilidades claras para
asegurarse de que cada instalación se ponga en servicio y opere de acuerdo con las condiciones de los permisos de diseño, manual de
instrucciones (o procedimiento de operación estándar ) y las modificaciones aprobadas.
b) Where necessary, specialist contractors with appropriate qualifications and experience shall be employed to operate the facility(s) in line with
the design./Cuando sea necesario, los contratistas especializados con calificaciones y experiencia apropiadas deberán ser contratados para operar
la instalación (es) en línea con el diseño
5.1.3 Closure Phase / Fase de Cierre
Resources / Recursos
The closure manager shall ensure that the necessary resources are in place to close each facility in accordance with the design, permit conditions and
approved modifications./El gerente de cierre se asegurará de que los recursos necesarios estén puestos en marcha para cerrar cada instalación de acuerdo
con el diseño, las condiciones de los permisos y las modificaciones aprobadas.
5.2.1 All Life-Cycle Phases / Todas las Fases del Ciclo de Vida.
Risk
Assessme
nts /
a) Risk assessments shall be undertaken in accordance with the Major Risk Standard for Tailings and Water Dam Failures to identify the hazards and impacts that the
facilities have onEvaluacio
the environment and neighbouring communities. Mitigation measures shall be included in the design, construction, commissioning, operating and closure
nes de
plans. Risk Assessments should be updated annually and after a significant event (earthquake, storm)./ Las evaluaciones del riesgo se llevarán a cabo de conformidad con el
Estándar de riesgos Riesgo
mayores para fallas en los tranques de relave para identificar los riesgos y los impactos que las instalaciones tienen en el medio ambiente y las
comunidades vecinas. Las medidas de mitigación deberán inclluir en el diseño, construcción, puesta en marcha, planes de operación y cierre. Las evaluaciones de riesgos
deberán ser actualizadas anualmente y después de un evento importante (terremoto, tormenta).
Permitting / Permisos
a) The permitting process, timing and specific site/land requirements for all mineral residue facilities required for each project or operational phase shall be adequately
understood to inform designs, timely application/renewal and risk mitigation work./El proceso de permisos, los requisitos de los plazos y especificaciones en faena para todas
las instalaciones de residuos minerales necesarios para cada proyecto o fase de operacional se deberá entender adecuadamente para informar los diseños, la aplicación
oportuna / renovación y el trabajo de mitigación de riesgos.
Documentation/ Documentación
a) All design, operational and closure documentation for each facility should be stored at each operation in such a way that it is readily accessible whenever required up to 5
years after closure of the facility or as required under local legislation./Toda la documentación del diseño, operación y de cierre de cada instalación debe ser guardada en
cada operación, de tal manera que esté accesible cuando se requiera de hasta 5 años después del cierre de la instalación o como se estipula en la legislación local.
a) During each of the project phases, the design of each facility shall comply with the APW, specifically the front end loading study requirements for Mineral Residue
Engineering (AA_PRBPG_FEL007), AEW and Major Risk Standards./Durante cada una de las fases del proyecto, el diseño de cada instalación deberá cumplir con el APW,
específicamente con los requisitos del estudio de carga frontal para la Ingeniería de Residuos de Mineral (AA_PRBPG_FEL007), AEW y los Estándares de Riesgos
Mayores.
Design Reviews / Revisiones del Diseño.
a) The designs shall be reviewed and approved by a Competent Person within M&T at the end of each project phase, and/or an independent expert(s) to ensure that the
technical, social, environmental, reputational, legal and financial risks are acceptable to Anglo American./Los diseños deberán ser revisados y aprobados por una Persona
Competente dentro de M & T al final de cada fase del proyecto, y / o un experto (s) independiente para asegurarse de que los riesgos técnicos, sociales, ambientales, de
reputación, legales y financieros sean aceptables para Anglo American.
Operating Manual, Standard Operating Procedures (SOP)/Operación Manual de Procedimientos y operativos estándar (SOP)/Operación Manual, Procedimientos
de Operación Estándar (SOP)
a) Before a facility is commissioned, an Operating Manual and/or SOP (as appropriate), shall be in place and personnel trained accordingly. Should there be additional
local legal requirements, these shall also be complied with. The Guidelines for tailings, mining waste and heap leach facilities (AA SSD R 2, 3 & 4) should be used as a
reference for the content of such documents./Antes de que una instalación esté en servicio, un Manual de Uso y / o SOP (según corresponda), se deberá poner en marcha y
personal capacitado en consecuencia. Deberá haber otros requisitos legales locales y éstos también deberán cumplirse. Las Directrices para los relaves, desechos de la
minería y las instalaciones de pilas de lixiviación (AA SSD R 2, 3 y 4) deben ser utilizados como una referencia para el contenido de dichos documentos.
b) Once a facility is in operation, compliance with the Operating Manual or SOP is mandatory. Deviations shall require prior approval by a Competent Person, and the
manual or procedure updated accordingly./Una vez que una instalación está en funcionamiento, el cumplimiento del Manual de Operación o SOP es obligatorio. Las
desviaciones deberán ser aprobadas previamente por una Persona Competente, y en el manual o procedimiento actualizado en consecuencia.
a) Over the life of an operation, periodic mineral residue testwork shall be undertaken to assess any changes in properties and their impacts on the design and performance
(materials handling, stability, environmental aspects) of the entire facility./Durante la vida útil de una operación, deberán llevarse a cabo trabajos de prueba periódica de
residuos minerales para evaluar los posibles cambios en las propiedades y sus impactos en el diseño y desempeño (la manipulación de materiales, la estabilidad, los
aspectos medioambientales) de toda la instalación.
b) Performance monitoring systems shall be put in place to ensure that the facility is developed in accordance with the design, operating manual, permit conditions and
closure objectives. Unexpected changes in environmental, operational or structural behaviour shall be investigated and remedied as early as possible to minimise long term
liabilities./ Se deberán poner en marcha sistemas de control de rendimiento para asegurar que la instalación se desarrolla de acuerdo con el diseño, manual de instrucciones,
las condiciones del permiso y los objetivos de cierre. Los cambios inesperados en el medioambiente , los comportamientos operacionales o estructurales deberán ser
investigadas y resueltos lo antes posible para reducir al mínimo los pasivos a largo plazo.
c) The safety and stability of all tailings facilities shall be reviewed annually or at least every three years for low risk facilities. The status and any mitigation measures shall
be reported in the AAplc Annual Tailings Risk Table submitted to the Safety and Sustainable Development Executive Committee (SSD Exec)./La seguridad y la estabilidad de
todas las instalaciones delos relaves deberán ser revisados anualmente, o por lo menos cada tres años para las instalaciones de bajo riesgo. La situación y las medidas de
mitigación deberán ser informadas en la Tabla de Riesgo de Relaves Anual AAplc presentado al Comité Ejecutivo de Seguridad y Desarrollo Sostenible (SSD Exec).
d) The environmental status and any mitigation measures for all tailings facilities shall be reported in the AAplc Annual Tailings Risk Table submitted to the SSD Exec./El
estado del medio ambiente y las medidas de mitigación para todas las instalaciones de relaves deberán ser informados en la Tabla de Riesgo de Relaves Anual AAplc
presentado a la SSD Exec.
a) At least once every three years, a formal operating and permit compliance audit of each mineral residue facility shall be undertaken by a Competent Person within Anglo
American or approved external person. /Al menos una vez cada tres años, se deberá llevar a cabo una auditoría de cumplimiento formal de operación de cada instalación de
residuos
b) de mineral por una persona competente dentro de Anglo American o aprobado persona externa
Where necessary, Competent Persons (specialist consultants) shall be employed to provide technical input and/or to carry out design compliance audits./En caso
necesario ,las personas competentes (consultores especialistas) deberán ser contratados para proporcionar información técnica y / o para llevar a cabo auditorías de
cumplimiento de diseño.
5.2.4 Closure Phase / Fase de Cierre
a) Planning and funding for closure shall be undertaken in line with permit/legal requirements or the AEW Closure Performance Standard and Guideline (Mine Closure
Toolbox – AA MCT 1)./La planificación y la financiación para el cierre deberá llevarse a cabo de acuerdo con los permisos o requisitos legales de Directriz y Estándar de
desempeño de Cierre de AEW (Caja de herramientas de Cierre de Minas - AA MCT 1).
Progressive rehabilitation shall be undertaken in accordance with the closure plan during the operational phase and closure phases, drawing down on closure funds./La
rehabilitación progresiva se llevará a cabo de acuerdo con el plan de cierre durante la fase operativa y las fases de cierre, acatando los fondos de cierre.
During all project phases the necessary plant, equipment and infrastructure required in the handling of all mineral residues shall be;/Durante todas las fases del proyecto de la
planta, los equipos y la infraestructura necesaria en el manejo de los residuos de hidrocarburos deberán estar;
a) appropriately designed and specified to suit each facility’s requirement,/ diseñados adecuadamente y especificados para adaptarse a los requisitos de cada instalación,
All residue facilities should be designed to have minimal impact on the environment and neighbouring communities. Where the LOM exceeds a facility’s life, total capacity
requirements shall be estimated and space/sites considered to plan for the phased impact and to develop an integrated mine plan./Todas las instalaciones de residuos deben
ser diseñados para tener un impacto mínimo sobre el medio ambiente y las comunidades vecinas. Cuando el LOM supera la vida de una instalación, los requisitos de
capacidad total deberán ser calculados y el espacio / sitios considerados para planificar el impacto gradual y para desarrollar un plan de mina integrado.
While current technology may not exist or be feasible for a mining operation to apply the waste hierarchy of avoid, minimise and reduce, consideration should be given to such
options where possible, ahead of disposal. Where mineral residue storage facilities could become future resources for re-processing, this should be considered in the design
provided it satisfies all other requirements./Mientras que la tecnología actual no puede existir o ser factible para una operación minera para aplicar la jerarquía de residuos
para evitar minimizar y reducir,se deben considerar tales opciones cuando sea posible antes de su eliminación. Cuando las instalaciones de almacenamiento de residuos
minerales puedan convertirse en los futuros recursos para la re-tratamiento, esto debe ser considerado en el diseño, siempre y cuando satisfaga los demás requisitos
This shall include as applicable, but not be limited to; Este deberá incluir en su caso, pero no limitarse a;
c) slurry and water pumping systems, / sistemas de bombeo de agua y pulpa,
d) thickening or dewatering equipment, / equipo de espesantes y de deshidratación,
h) surface and/or subsurface process water recovery systems, / sistemas de recuperación de procesos de agua de superficie o subsuelo,
i) seepage and/or leachate collection systems and treatment, / sistemas y tratamientos de filtración y/o recolección de lixiviados,
j) monitoring equipment for stability and environmental aspects, and /equipo de monitoreo para estabilidad y aspectos ambientales, y
k) preparation of documentation for submission to authorities for permitting processes. / preparación de documentación para su presentación a las autoridades
para los procesos de autorización.
Related Infrastructure / Infraestructura Relacionada
a) The designs shall include the necessary infrastructure for each facility, to provide electrical power, control systems, workshops, fuel storage, offices, security,
roads and services for their construction, commissioning, operation and maintenance./Los diseños deberán incluir la infraestructura necesaria para cada
instalación, para abastecer de energía eléctrica, sistemas de control, talleres, almacenamiento de combustible, oficinas, seguridad, caminos y servicios para su
construcción, puesta en marcha, operación y mantención.
a) The designs shall be based on appropriate and adequate site investigations (geotechnical, geology, hydrogeology, hydrology) for each project phase./Los
diseños se deberán basar en investigaciones apropiadas y adecuadas en faena (geotécnica, geología, hidrogeología, hidrología) para cada fase del proyecto
b) The designs shall be based on appropriate and adequate mineral residue testwork (geotechnical, geochemical, hazard classification, rheology, materials
handling and mineralogy) for each project phase./Los diseños se deberán basar en trabajos de pruebas de residuos minerales apropiados y adecuados (geotécnica,
geoquímica, clasificación de peligros, reología, manipulación de materiales y mineralogía) para cada fase del proyecto
a) In the operational phase, all plant, equipment and infrastructure used in the handling and management of mineral residues shall be appropriately maintained, fit
for purpose, and operated to ensure that each facility is constructed and developed in accordance with the design and permit conditions./En la fase operacional, toda
la planta, equipos e infraestructura utilizados en el manejo y gestión de los residuos minerales deberán estar debidamente en mantención, aptos para el propósito, y
en operación para asegurar que cada instalación esté construido y desarrollado de acuerdo con las condiciones de diseño y permisos.
a) Where a mine plan or mineral extraction process changes during the operational phase, the impacts on the residue properties, production rate, and facility
operating plan shall be re-evaluated and any new risks identified and appropriately managed. The design, equipment selection and operating procedures shall be
amended to suit the changed conditions, and if necessary the authorities informed and permits revised. All changes shall be documented and approved by a
Competent Person./Cuando hay un cambio en un plan de la mina o en los procesos de extracción del minerales durante la fase operacional, los impactos en las
propiedades de los residuos, la tasa de producción, y el plan operativo de instalación deberán ser re-evaluados y los nuevos riesgos identificados y gestionados
adecuadamente. El diseño, la selección de equipos y procedimientos de operación deberán modificarse para adaptarse a las nuevas condiciones, y si es necesario,
informar a las autoridades y revisar los permisos. Todos los cambios deberán ser documentados y aprobados por una Persona Competente
AA PRBPG APW: Anglo Project Review: Best Practice Guideline - Study Requirements for Mineral Residue Engineering / APW: Revisión de
FEL007 Proyecto de Anglo: Directriz de Prácticas Mejores - Estudio de Requisitos para la Ingeniería de Residuos Minerales
AA PRM FELE 1 APW: Study deliverables & Stage Gate Criteria/Metrics – Engineering – Conceptual Study (FEL 1) / APW:/ Métricas- Ingeniería -
Estudio Conceptual (FEL 1)
AA PRM FELE 2 APW: Study deliverables & Stage Gate Criteria/Metrics – Engineering – Pre-feasibility Study (FEL 2) / APW:/ Métricas- Ingeniería -
Estudio de Prefactibiidad (FEL 2)
AA PRM FELE 3 APW: Study deliverables & Stage Gate Criteria/Metrics – Engineering – Feasibility Study (FEL 3) APW:/ Métricas- Ingeniería - Estudio
de Factibilidad (FEL 3)
AA PRVCPQ 1, APW: Value Creation Process: Status Quo assessment for technical Discipline best practice compliance – Mineral Residue
2&3 Engineering (FEL 1, 2 & 3) / APW: Proceso de Creación de Valor: Evaluación del Status Quo para el cumplimiento de la mejor práctica
de la Disciplina Técnica . Ingeniería de Residuos Minerales /FEL 1,2 % 3)
AA APW BPG 9 APW: Project Capex Estimation / Cálculo de Capex del Proyecto
AA GTM 18: Mineral Residue Management Standard Assessment Tool / Herramienta de Evaluación del Estándar de Gestión de Residuos Minerales.
PLAN DE ACCION
There is significant potential benefit in ensuring that structural engineering through all phases of project life cyc
Existe un significativo beneficio potencial al asegurar que la ingeniería estructural a lo largo de todas las fases d
apropiadamente.
This standard has specific relevance to the following Anglo American policies: - Este estándar tiene relevancia es
a) Project Managers, Anglo American Owner’s Team members and Structural Eng
miembros del Equipo del Propietario de Anglo American e Ingenieros Estructurales p
b) Company Site Engineers and Structural Engineers for operating mine sites - b)
Estructurales para faenas de mina operacional
Any request for exemption from the requirements in this Standard shall be processed as follows: / Cualquier peti
procesarse como se describe a continuación:
1. The Site shall prepare a motivation for the exemption, including a risk assessment and the proposed alte
para la exención, incluyendo una evaluación de riesgo y las medidas alternativas propuestas
2. The Business Unit Head of Technical shall review and subsequently motivate the exemption to the Group T
Unidad de Negocio deberá revisar y posteriormente presentar la exención al Comité de Estándares del Grupo Té
3. Approval of the exemption shall be recorded in the Group Technical Standards Board minutes / La apro
Comité de Estándares del Grupo Técnico
4. If the exemption is not approved, the Site shall be required to adhere to the Standard / Si la exención no es
Governance activities associated with this standard shall be applied in accordance with AA GTS 1 Technical
relacionadas con este estándar deberán aplicarse en concordancia con el AA GTS 1 Requisitos de Gobernanza
Specific definition of the roles and responsibilities associated with structural planning and design, construction
and repair and decommissioning and demolition shall be included in appropriate, simple and clear procedures. /
asociadas con la planificación y diseño estructural, construcción y puesta en marcha, operación y mantenimiento
deberán incluirse en procedimientos apropiados, simples y claros.
All roles and responsibilities shall be assigned by the Owner for planning and design, and for construction and c
ser asignados por el Propietario de planificación y diseño y de construcción y puesta en marcha.
All roles and responsibilities in respect of Structural Engineering shall be assigned by the Company Site Enginee
decommissioning and demolition. / Todos los roles y responsabilidades en relación de Ingeniería Estructura
Empresa para operación y mantenimiento, reparaciones y modificaciones y retiro de servicio y demolición.
A Competent Structural Engineer shall be appointed to perform structural inspections as required by this standa
para realizar inspecciones estructurales según los requisitos de este estándar.
A Competent Contractor shall be appointed for all construction and all modification or repair work. Where site p
that particular type of work. / Deberá nombrarse un Contratista Competente para toda la construcción y todas
personal de la faena para obras de reparación, estos deben ser Competentes en ese tipo particular de trabajo.
A Competent demolition Contractor shall be appointed for all demolition work. / Deberá nombrarse un Contratista
All initial training and refresher training shall be consistent with, and incorporated in, the formal training pro
actualización deberá estar incorporada y ser consistente con los procedimientos de capacitación formales de la
5.2.1 Incorporation of appropriate standards, specifications and guidelines / Incorporación de estándares, esp
Appropriate structural design standards and construction standards shall be included in tender and project spec
y estándares de construcción apropiados en la licitación y especificación de proyectos.
The Site maintenance program and schedules shall be in accordance with appropriate standards, specifications
de Faena deberá cumplir con los estándares, especificaciones y directrices.
5.2.2 Time allocation / Distribución del Tiempo
Sufficient structural design time shall be allocated in the project schedule. This shall include time for design
design drawings and review of construction drawings / Deberá incluirse suficiente tiempo para el diseño estructu
para cálculos de diseño y revisión de diseño, preparación y aprobación de planos de diseño y revisión de planos
5.2.4 Construction to comply with Design drawings / Construcción para cumplir con los planos de diseño
The Contractor’s project management procedures shall ensure that all construction is in full compliance with the
del Contratista deberán asegurar que todas las construcciones cumplen totalmente con los planos de Diseño.
Formal project management procedures shall ensure that no fabrication or construction commences before
procedimientos formales de gestión de proyectos deberán asegurar que ninguna fabricación o construcción co
para la construcción.
Construction quality assurance and demolition quality assurance shall be done in compliance with AA REQ 1
aseguramiento de calidad de demolición deberá realizarse en cumplimiento con AA REQ 100.
The quality management of the design process shall comply with the requirements of ISO 9001. / La gestión
requisitos del ISO 9001.
5.2.7 Design and construction of temporary works / Diseño y construcción de obras temporales
Temporary works shall be properly designed, constructed, inspected, approved and maintained. / Las obras tem
tener un mantenimiento de forma adecuada.
Following decommissioning and/or demolition the Company Site Engineer shall certify completion of all work. /
Faena de la Empresa deberá certificar el término de todos los trabajos.
5.2.9 Use of structures according to specifications / Uso de las estructuras de acuerdo a las especificaciones
During construction and operation of all structures steps shall be taken to avoid structural damage. / Durante
tomarse medidas para evitar daño estructural.
Procedures and instructions shall be provided to ensure that all structures shall be used according to standar
instrucciones para asegurar que todas las estructuras se utilizarán de acuerdo a los estándares y especificacion
Loads applied to structures shall comply with the design assumptions, to avoid overloading, including regular
deberán cumplir con los supuestos de diseño, para evitar sobrecargas, incluyendo eliminación regular de derram
5.2.10 Inspection of structures / Inspección de estructuras
Inspection of structures shall be carried out at regular intervals, and following any incident such as overload,
settlement. Inspections should be done in terms of the requirements of AA BPG S003, AA BPG S004 o
inspecciones de estructuras a intervalos regulares, y siguiendo cualquier incidente como sobrecarga, impactos a
socavamiento de suelos. Las inspecciones deberán realizarse de acuerdo a los requerimientos del AA BPG S00
5.2.11 Performance of regular maintenance and repair / Realización de mantenimiento y reparaciones regulare
A system for ensuring regular structural maintenance shall be in place. The system shall be auditable and
responsibility to action all findings from inspections, and capturing the full cost and downtime associated with a
sistema para asegurar un mantenimiento estructural regular. El sistema debe ser auditable y deberá incluir
responsabilidad de actuar en todas los hallazgos de las inspecciones, y capturar los costos totales e inactivi
estructurales.
5.2.12 Design and construction of modifications to structures / Diseño y construcción de modificaciones a estru
No modification shall be performed without authorisation by the Company Site Engineer. The Company Site En
Significant modification, and shall manage it accordingly. / No deberá realizarse modificación alguna sin la autor
en Terreno de la Empresa deberá determinar si cualquier modificación propuesta es una modificación Important
5.2.13 Prevent access to decommissioned structures / Prevenir el acceso a estructuras retiradas de servicio
All decommissioned structures shall be barricaded off or demolished to prevent access / Todas las estructuras r
prevenir acceso.
5.2.14 Periodic Updates of Risk Assessments / Actualizaciones Periódicas de las Evaluaciones de Riesgo
The Baseline Risk Assessment as well as the associated Structural Integrity Control Plan, Early Response Proce
and updated at intervals not exceeding three years considering operational performance, actual or potential in
Base así como el Plan de Control de Integridad Estructural asociado y el Plan de Respuesta a Emergencia
exceder tres años considerando el rendimiento operacional, incidentes reales o potenciales, inspecciones y revis
A procedure shall be in place to ensure that this is done. / Deberá establecerse un procedimiento para asegurar
The responsibility for the Structural Integrity Control Plan shall be clearly assigned to a senior manager on th
Estructural deberá asignarse claramente a un gerente senior en terreno.
In addition to the baseline risk assessment, documented risk assessments shall be completed when necessary
evaluaciones de riesgo documentadas cuando sea necesario.
Each of these risk assessments shall include a Structural Engineer and others as appropriate in the team. /
Estructural y otros según sea apropiado en el equipo.
5.3.3 Geotechnical Report and Existing Drawings / Reporte geotécnico y Planos Existentes
A geotechnical report shall be provided by the Owner prior to any Design work being done. The geotechnical re
of test work appropriate to the site. The test and report should comply with AA PRBPG FEL002. / El Propie
cualquier trabajo de Diseño. Un ingeniero geotécnico deberá realizar el reporte geotécnico en base a prueb
cumplir con AA PRBPG FEL002.
The Structural Engineer shall review the geotechnical report and advise the Owner of any additional information
el reporte geotécnico y asesorar al Propietario de cualquier información adicional que pueda ser requerida.
Where new project work or modifications are done in proximity to existing structures, buried services, or overhe
or depth of these structures or services shall be provided by the Owner. / Cuando se realicen nuevos proyecto
existentes, servicios bajo tierra, o servicios sobre cabeza el Propietario deberá proveer planos que represen
estructuras o servicios.
Calculations shall be retained by the Structural Engineer for a minimum period of 10 years from the date of com
Owner, who shall retain them for as long as the structure is in use. / Los cálculos se mantendrán en poder del In
de la fecha de puesta en marcha. El Propietario deberá recibir una copia de los cálculos, y deberá conservarlos
All structural calculations shall be thoroughly checked by the person conducting the Design. In addition, all struc
by the Structural Engineer or the responsible registered person employed by the Structural Engineer. Approva
front page of design calculations and initials on all following pages / Todos los cálculos estructurales deberán se
Además, todos los cálculos estructurales deberán ser revisados por su exactitud y aprobados por el Ingeniero E
por el Ingeniero Estructural. La aprobación se señala con la firma completa y número de registro en la primer
páginas que se indican
Design drawings shall comply with the requirements of relevant national standards, and shall contain all nece
Engineer. / Los planos de diseño deberán cumplir con los requisitos de los estándares nacionales relevantes, y
ser aprobados por el Ingeniero Estructural.
Following completion of construction, a full set of “as-built” Design drawings shall be prepared and approved by
shall be retained by the Structural Engineer for at least ten years from the date of commissioning. One copy sh
as the structure is in use. / Después del término de la construcción, el Ingeniero Estructural deberá preparar
construyó" y entregarlo al Propietario. Dichos planos se mantendrán en poder del Ingeniero Estructural por un
marcha. El Propietario deberá recibir una copia de los cálculos, y deberá conservarlos durante todo el tiempo qu
Design drawings shall be prepared for all modifications, by revising existing drawings or preparing new drawin
modificaciones, al revisar los planos existentes o por la preparación de nuevos planos.
The Contractor responsible for preparation of Construction drawings shall ensure that they are reviewed by
preparación de los planos de Construcción deberá asegurar que dichos planos son revisados por el Ingeniero Es
5.3.7 Supply a Clear Structural Project Brief / Entregar un Informe Estructural Claro
A clear project brief shall be supplied for all new structures, modification or repair to existing structures, and dem
todas las estructuras nuevas, modificación o reparación de estructuras existentes y demoliciones.
A site Early Response Procedure shall be in place covering a potential Moderate structural failure. This pr
suspected to be in a dangerous condition. The Early Response Procedure shall include at least the follow
Temprana en la faena que cubra una potencial falla estructural Moderada. Estos procedimientos deberán
estructura se encuentra en condiciones peligrosas. El Plan de Respuesta Temprana deberá incluir lo siguiente c
a) Steps to be taken to report any suspected dangerous structures / Pasos a toma
AA APW RD 15
AA BPG S003
AA BPG S004
AA BPG S005
AA GTG 19
AA GTS 1
AA GTS 7
AA GTS 8
AA GTS 20
AA PRBPG
FEL002
AA SPEC
114001
AA SPEC
114010
AA SSDP 9
AA REQ 100
ISO 9001
Issue 1 /
Número 1
The following abbreviations are used for the people responsible for compliance: / Las siguientes abrev
cumplimiento:
5.1.2 Appointment of a
Competent Structural
Engineer / Nombramiento de
un Ingeniero Estructural
competente
5.1.3 Appointment of a
Competent Contractor for
construction / Nombramiento
de un Contratista Competente
para la construcción
5.1.4 Appointment of
Competent Contractor for
demolition / Nombramiento de
un Contratista Competente
para la demolición
5.2.1 Incorporation of
appropriate standards,
specifications and guidelines /
Incorporación de estándares,
especificaciones y directrices
apropiadas
5.2.8 Certification of
completed construction /
Certificación de construcción
terminada
5.2.10 Inspection of
structures / Inspección de
estructuras
5.2.11 Allocation of
responsibility for maintenance
/ Distribución de
responsabilidades de
mantenimiento
5.2.15 Independent
verification / Verificación
Independiente
Construction and
commissioning
Operation and
Planning and
Life cycle phases design
PEOPLE REQUIREMENTS
5.1.1 Roles and responsibilities OT OT CS
5.1.2 Appointment of a Competent Structural Engineer OT OT CS
5.1.3 Appointment of a Competent Contractor for construction OT
5.1.4 Appointment of Competent Contractor for demolition
5.1.5 Training OT CS
SYSTEM AND PROCEDURAL REQUIREMENTS
5.2.1 Incorporation of appropriate standards, specifications and OT OT CS
guidelines
5.2.2 Time allocation OT
5.1.4 Appointment of Competent Contractor for demolition
5.1.5 Training OT CS
SYSTEM AND PROCEDURAL REQUIREMENTS
5.2.1 Incorporation of appropriate standards, specifications and OT OT CS
guidelines
5.2.2 Time allocation OT
5.2.3 Change control procedures OT OT CS
5.2.4 Construction to comply with Design drawings CO
5.2.5 Quality assurance and audit OT OT
5.2.6 Ensure good constructability SE
5.2.7 Design and construction of temporary works CO
5.2.8 Certification of completed construction SE
5.2.9 Use of structures according to specifications OT CS
5.2.10 Inspection of structures CS
5.2.11 Allocation of responsibility for maintenance CS
5.2.12 Design and construction of modifications to structures SE SE
Objetivo
standard is to ensure that structures including large mobile equipment constructed and operated at Anglo American Site
ated and maintained to ensure safety and fitness for purpose at all times. - El propósito de este Estándar es asegurar que l
nstruido y operado en Faenas de Anglo American son diseñados, construidos, operados y con mantenimiento apropiado
o momento.
ation / Motivación
ew years there have been numerous structural failures at Anglo American mines, during project construction and during mine
potential incidents because structural failure or inadequate performance of structures, can severely impact on safety and pro
hey must be prevented. - Durante los últimos años han existido numerosas fallas estructurales en minas de Anglo America
nte la operación de la mina. Generalmente las fallas estructurales tienen un alto potencial de incidentes ya que las falla
structuras puede impactar severamente la seguridad y producción, y llevar a costosos trabajos de reparación, por lo que deben
nt potential benefit in ensuring that structural engineering through all phases of project life cycle is properly specified, execute
ativo beneficio potencial al asegurar que la ingeniería estructural a lo largo de todas las fases del ciclo de vida se específica, e
s specific relevance to the following Anglo American policies: - Este estándar tiene relevancia específica para las siguientes pol
ation / Aplicación
intended to address factors that will reduce the likelihood of structural failure at any stage in the life cycle of the structure
g and design, construction and commissioning, operation and maintenance, modification and repair, and decommissioning a
ucted in steel, concrete, masonry, timber, aluminium, or other structural material. It is supported by Group Technical Guidelin
de lidiar con los factores que reducirán la probabilidad de falla estructural en cualquier etapa del ciclo de vida de las es
la planificación y diseño, construcción y puesta en marcha, operación y mantenimiento, modificación y reparación, y retiro de
ignificativas construidas en acero, concreto, albañilería, madera, aluminio u otro material estructural. Es respaldada por la d
a) Project Managers, Anglo American Owner’s Team members and Structural Engineers for new project work - a)
miembros del Equipo del Propietario de Anglo American e Ingenieros Estructurales para trabajos de proyectos nuevo
b) Company Site Engineers and Structural Engineers for operating mine sites - b) Ingenieros en Terreno de la
Estructurales para faenas de mina operacional
ions / Definiciones
Approved - Aprobado
Competent - Competente
Contractor - Contratista
Design - Diseño
rements / Requisitos
s Group Standard is mandatory at all Anglo American managed businesses and operations. / La aplicación de este Estánd
s y operaciones de Anglo American.
xemption from the requirements in this Standard shall be processed as follows: / Cualquier petición para exención de los requis
se describe a continuación:
all prepare a motivation for the exemption, including a risk assessment and the proposed alternative measures / La Faena d
incluyendo una evaluación de riesgo y las medidas alternativas propuestas
ss Unit Head of Technical shall review and subsequently motivate the exemption to the Group Technical Standards Board for a
io deberá revisar y posteriormente presentar la exención al Comité de Estándares del Grupo Técnico para su aprobación
the exemption shall be recorded in the Group Technical Standards Board minutes / La aprobación de la exención deberá
dares del Grupo Técnico
ption is not approved, the Site shall be required to adhere to the Standard / Si la exención no es aprobada, la Faena deberá adh
vities associated with this standard shall be applied in accordance with AA GTS 1 Technical Governance Requirements. / L
este estándar deberán aplicarse en concordancia con el AA GTS 1 Requisitos de Gobernanza Técnica
n of the roles and responsibilities associated with structural planning and design, construction and commissioning, operation
ecommissioning and demolition shall be included in appropriate, simple and clear procedures. / Las definiciones específicas d
planificación y diseño estructural, construcción y puesta en marcha, operación y mantenimiento, modificación y reparaciones y
en procedimientos apropiados, simples y claros.
ponsibilities shall be assigned by the Owner for planning and design, and for construction and commissioning. / Todos los role
r el Propietario de planificación y diseño y de construcción y puesta en marcha.
onsibilities in respect of Structural Engineering shall be assigned by the Company Site Engineer for operation and maintenanc
and demolition. / Todos los roles y responsabilidades en relación de Ingeniería Estructural deberán ser asignados por
eración y mantenimiento, reparaciones y modificaciones y retiro de servicio y demolición.
uctural Engineer shall be appointed to perform structural inspections as required by this standard. / Deberá nombrarse un Ing
ecciones estructurales según los requisitos de este estándar.
ment of a Competent Contractor for construction / Nombramiento de un Contratista Competente para la construcción
ntractor shall be appointed for all construction and all modification or repair work. Where site personnel are used for repair wo
pe of work. / Deberá nombrarse un Contratista Competente para toda la construcción y todas las modificaciones u obras de
ena para obras de reparación, estos deben ser Competentes en ese tipo particular de trabajo.
ment of a Competent Contractor for demolition / Nombramiento de un Contratista Competente para la demolición
molition Contractor shall be appointed for all demolition work. / Deberá nombrarse un Contratista de demoliciones para todas las
/ Capacitación
engineering personnel shall be trained to recognise signs of structural deterioration or strength degradation to enable them to
ures in their work environment. They should also be trained in the implementation of the Emergency Response Plan for structu
cy drills and evacuation simulations carried out at regular intervals. / Personal de Ingeniería apropiados en faena deberán ser c
ioración estructural o degradación de refuerzos para permitirles identificar y reportar estructuras "poco seguras" o peligro
n estar capacitados en la implementación del Plan de Respuesta a Emergencias para fallas estructurales. Esta capacitació
mulacros de evacuación realizados a intervalos regulares.
and refresher training shall be consistent with, and incorporated in, the formal training procedures for the site. / Toda c
erá estar incorporada y ser consistente con los procedimientos de capacitación formales de la faena.
ation of appropriate standards, specifications and guidelines / Incorporación de estándares, especificaciones y directrices aprop
tural design standards and construction standards shall be included in tender and project specifications. / Deberán incluirse es
construcción apropiados en la licitación y especificación de proyectos.
ance program and schedules shall be in accordance with appropriate standards, specifications and guidelines / El programa
cumplir con los estándares, especificaciones y directrices.
cation / Distribución del Tiempo
ral design time shall be allocated in the project schedule. This shall include time for design calculations and design review
and review of construction drawings / Deberá incluirse suficiente tiempo para el diseño estructural en el calendario del proyecto
diseño y revisión de diseño, preparación y aprobación de planos de diseño y revisión de planos de construcción.
tion to comply with Design drawings / Construcción para cumplir con los planos de diseño
project management procedures shall ensure that all construction is in full compliance with the Design drawings. / Los procedim
eberán asegurar que todas las construcciones cumplen totalmente con los planos de Diseño.
management procedures shall ensure that no fabrication or construction commences before Design drawings have been
ormales de gestión de proyectos deberán asegurar que ninguna fabricación o construcción comienza antes que los planos d
ión.
lity assurance and demolition quality assurance shall be done in compliance with AA REQ 100. / Aseguramiento de calidad
e calidad de demolición deberá realizarse en cumplimiento con AA REQ 100.
agement of the design process shall comply with the requirements of ISO 9001. / La gestión de calidad en el proceso de
O 9001.
missioning and/or demolition the Company Site Engineer shall certify completion of all work. / Después del retiro de servicio
resa deberá certificar el término de todos los trabajos.
ructures according to specifications / Uso de las estructuras de acuerdo a las especificaciones
on and operation of all structures steps shall be taken to avoid structural damage. / Durante la construcción y operación de
para evitar daño estructural.
nstructions shall be provided to ensure that all structures shall be used according to standards and specifications. / Deberá
a asegurar que todas las estructuras se utilizarán de acuerdo a los estándares y especificaciones.
structures shall comply with the design assumptions, to avoid overloading, including regular removal of spillage. / Las carg
con los supuestos de diseño, para evitar sobrecargas, incluyendo eliminación regular de derrames.
n of structures / Inspección de estructuras
uctures shall be carried out at regular intervals, and following any incident such as overload, accidental impact, fire, seismic
ections should be done in terms of the requirements of AA BPG S003, AA BPG S004 or AA BPG S005 as appropriat
estructuras a intervalos regulares, y siguiendo cualquier incidente como sobrecarga, impactos accidentales, incendios, eventos
suelos. Las inspecciones deberán realizarse de acuerdo a los requerimientos del AA BPG S003, AA BPG S004 o AA BPG S0
k Assessment as well as the associated Structural Integrity Control Plan, Early Response Procedure and the Emergency Resp
ntervals not exceeding three years considering operational performance, actual or potential incidents, inspections and review
l Plan de Control de Integridad Estructural asociado y el Plan de Respuesta a Emergencia deberán mantenerse actualizad
s considerando el rendimiento operacional, incidentes reales o potenciales, inspecciones y revisiones.
be in place to ensure that this is done. / Deberá establecerse un procedimiento para asegurar que esto se lleve a cabo.
y for the Structural Integrity Control Plan shall be clearly assigned to a senior manager on the site. / La responsabilidad del
á asignarse claramente a un gerente senior en terreno.
baseline risk assessment, documented risk assessments shall be completed when necessary. / Además de la evaluación d
riesgo documentadas cuando sea necesario.
sk assessments shall include a Structural Engineer and others as appropriate in the team. / Cada una de estas evaluacion
s según sea apropiado en el equipo.
port shall be provided by the Owner prior to any Design work being done. The geotechnical report shall be prepared by a geo
opriate to the site. The test and report should comply with AA PRBPG FEL002. / El Propietario deberá proveer un report
de Diseño. Un ingeniero geotécnico deberá realizar el reporte geotécnico en base a pruebas apropiadas a la faena. La
RBPG FEL002.
ngineer shall review the geotechnical report and advise the Owner of any additional information that may be required. / El Ingen
nico y asesorar al Propietario de cualquier información adicional que pueda ser requerida.
ct work or modifications are done in proximity to existing structures, buried services, or overhead services, as-built drawings s
structures or services shall be provided by the Owner. / Cuando se realicen nuevos proyectos de trabajo o modificaciones e
ios bajo tierra, o servicios sobre cabeza el Propietario deberá proveer planos que representen la construcción, ubicación,
vicios.
be retained by the Structural Engineer for a minimum period of 10 years from the date of commissioning. A copy of the calcu
retain them for as long as the structure is in use. / Los cálculos se mantendrán en poder del Ingeniero Estructural por un perio
esta en marcha. El Propietario deberá recibir una copia de los cálculos, y deberá conservarlos durante todo el tiempo que la e
ulations shall be thoroughly checked by the person conducting the Design. In addition, all structural calculations shall be review
Engineer or the responsible registered person employed by the Structural Engineer. Approval is indicated by full signature a
gn calculations and initials on all following pages / Todos los cálculos estructurales deberán ser revisados a conciencia por la
s cálculos estructurales deberán ser revisados por su exactitud y aprobados por el Ingeniero Estructural o por la persona regis
Estructural. La aprobación se señala con la firma completa y número de registro en la primera página de los cálculos de dis
ndican
shall comply with the requirements of relevant national standards, and shall contain all necessary design information and
lanos de diseño deberán cumplir con los requisitos de los estándares nacionales relevantes, y deberán contener toda la info
r el Ingeniero Estructural.
tion of construction, a full set of “as-built” Design drawings shall be prepared and approved by the Structural Engineer and s
by the Structural Engineer for at least ten years from the date of commissioning. One copy shall be provided to the Owner, w
s in use. / Después del término de la construcción, el Ingeniero Estructural deberá preparar y aprobar un juego completo d
egarlo al Propietario. Dichos planos se mantendrán en poder del Ingeniero Estructural por un periodo mínimo de 10 años a
etario deberá recibir una copia de los cálculos, y deberá conservarlos durante todo el tiempo que la estructura se encuentre en
shall be prepared for all modifications, by revising existing drawings or preparing new drawings / Los planos de diseño debe
l revisar los planos existentes o por la preparación de nuevos planos.
esponsible for preparation of Construction drawings shall ensure that they are reviewed by the Structural Engineer. / El
s planos de Construcción deberá asegurar que dichos planos son revisados por el Ingeniero Estructural.
ponse Procedure shall be in place covering a potential Moderate structural failure. This procedure shall cover actions to
in a dangerous condition. The Early Response Procedure shall include at least the following: / Deberá establecerse un
faena que cubra una potencial falla estructural Moderada. Estos procedimientos deberán abarcar las acciones a tomar
uentra en condiciones peligrosas. El Plan de Respuesta Temprana deberá incluir lo siguiente como mínimo:
a) Steps to be taken to report any suspected dangerous structures / Pasos a tomar para reportar cualquier estruct
b) Persons to be notified, actions to be taken and inspections to be conducted when a dangerous structure report
serán notificadas, las acciones a tomar y las inspecciones a realizarse cuando se recibe una reporte de estructura so
llowing abbreviations are used for the people responsible for compliance: / Las siguientes abreviaciones se utilizan para la gen
miento:
OT
OT
OT
OT
OT
OT
SE
SE
OT
OT
OT
OT
OT
SE
SE
SE
OT
Decommissioning
Construction and
Modification and
commissioning
and demolition
Operation and
Planning and
maintenance
repair
QUIREMENTS
and responsibilities OT OT CSE CSE CSE
ntment of a Competent Structural Engineer OT OT CSE CSE
ntment of a Competent Contractor for construction OT CSE
ntment of Competent Contractor for demolition CSE
ng OT CSE CSE
ND PROCEDURAL REQUIREMENTS
oration of appropriate standards, specifications and OT OT CSE CSE
allocation OT CSE
ntment of Competent Contractor for demolition CSE
ng OT CSE CSE
ND PROCEDURAL REQUIREMENTS
oration of appropriate standards, specifications and OT OT CSE CSE
allocation OT CSE
e control procedures OT OT CSE CSE CSE
ruction to comply with Design drawings CO CO
y assurance and audit OT OT CSE CSE
e good constructability SE SE
n and construction of temporary works CO CO CO
cation of completed construction SE SE CSE
structures according to specifications OT CSE
ection of structures CSE
ation of responsibility for maintenance CSE CSE
gn and construction of modifications to structures SE SE SE &
CSE
ent access to decommissioned structures CSE
dic updates of risk assessments OT OT CSE CSE
pendent verification OT OT CSE CSE
ning to avoid repeats OT CSE CSE CSE
TATION REQUIREMENTS
ural Integrity Control Plan OT OT CSE CSE CSE
ssessments OT OT CSE CSE CSE
chnical report and existing drawings OT OT CSE CSE
n calculations – preparation SE SE
n calculations – retention SE SE
n drawings – preparation and approval SE SE SE
n drawings – retention SE & SE &
CSE CSE
uction Drawings CO CO
y a clear project brief OT CSE CSE
Response Procedure OT CSE CSE CSE
gency Response Plan OT CSE CSE CSE
GAP ANALISIS
A GTS 19 – Estándar de
¿Cual es el status de este requisito?
cto”
ycle of the structures. The scope of the standard
d decommissioning and demolition of all Significant
p Technical Guideline AA GTG 19. - Este Estándar
lo de vida de las estructuras. El alcance de este
eparación, y retiro de servicio y demolición de todas
s respaldada por la directriz del Grupo Técnico AA
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
nstrucción
olición
es y directrices apropiadas
se lleve a cabo.
Plan shall be regularly verified by an independent
ia del Plan de Control de Integridad Estructural, el
ompetente de forma regular. El ciclo de verificación
sponsabilidades
pliance with each requirement. In cases where the
m or the Company Site Engineer as appropriate to
ndice resume todos los requisitos e indica
sponsabilidad es delegada al Ingeniero Estructural
n sea apropiado realizar los nombramientos de una
OT
OT
OT
OT
OT
CO
OT
CO
SE
OT
SE
OT
OT
OT
OT
OT
OT
E
E
E
E
E
E
Decommissioning
and demolition
CSE
CSE
SE
OT
OT
CO
SE & CSE
CSE
E
E
E CSE
O
E CSE
E
O CO
E CSE
E
&
E
CSE
E
E
E CSE
E CSE
E CSE
E
E
E
E
&
E
O
E CSE
E CSE
E CSE
GAP ANALISIS
Responsable de
Acción requerida para eliminar este GAP
cumplir este plan
DE ACCION
This Standard targets the production value chain, focusing on physical asset management over
integrated equipment maintenance and production-related activities. /Este Estándar apunta a la
de activos físicos durante su ciclo de vida completo. Su objetivo es optimizar de manera sosteni
relacionadas con la producción.
The Standard also addresses the interfaces of physical asset management, with business enabl
Organisation, Mineral Resource and Information Management) and imperatives (Safety and Sus
interfaces de administración de activos físicos, con facilitadores de negocio (Finanzas, Cadena d
Recursos Minerales y Gestión de la Información) y los imperativos (Seguridad y el Desarrollo So
This Group Technical Standard shall define the organisation and systems to support the Technic
consistently./Este Estándar de Grupo Técnico deberá definir la organización y los sistemas para
aplicación consistentemente.
This Group Technical Standard is mandatory and applies to the Anglo American corporate centr
contractors and visitors when involved in controlled activities. This Standard is authorised by the
Técnico es obligatorio y se aplica a los centros corporativos de Anglo Américan , así como todo
contratistas y visitantes cuando participan en las actividades controladas. Este Estándar está au
Técnico.
Asset
Manageme
nt /
Gestión de
Activos
Assets/
Activos
Discipline/
Disciplina
Framework
/ Marco
Group
Technical
Guideline/
Directriz
del Grupo
Técnico
Group
Technical
Standard/
Estándar
del Grupo
Técnico
Key
Performan
ce
Indicator /
Indicador
Clave de
Life Cycle/
Desempeñ
Ciclo
o de
Vida
Maturity
Level/
Nivel de
Madurez
Operationa
l
Manageme
nt /
Reference
Gestión de
Document/
Operación
Document
o de
Referencia
Operations shall allocate appropriate resources to implement the requirements of the Asset Man
operaciones deberán asignar los recursos adecuados para implementar los requisitos del Están
The development and implementation of an Asset Management strategy and plan shall be a com
from Supply Chain, Human Resources, Finance, Information Management, Safety and Sustaina
estrategia y un plan de Gestión de Activos será un ejercicio combinado de producción y mante
Humanos, Finanzas, Gestión de Información, Seguridad y Desarrollo Sostenible.
Figure 1 / Figura 1
These documents provide frameworks for each Discipline, which define Maturity Levels and related Performance
documentos proporcionan un marco de trabajo para cada disciplina, que define los niveles de madurez e indicad
procesos.
Compliance with this Standard shall be defined as having the Asset Management strategy in place including the
Reference Documents (AA RD’s), as well as demonstrating performance against the plan and objectives./El cum
Estrategia de Gestión de Activos en el lugar, incluyendo los requisitos mínimos obligatorios definidos en los docu
desempeño en contra del plan y los objetivos
a) The intended future state for Asset Management in terms of targeted Maturity Levels of the Frameworks. Th
elements and Disciplines./El estado futuro previsto para la Gestión de Activos en términos de niveles de madure
madurez pueden variar para los diferentes elementos y disciplinas del marco de trabajo.
b) The requirements to achieving the Asset Management intended state./ Los requisitos para lograr el estado
c) Specific and measurable objectives that define target Key Performance Indicators and Maturity Levels over
que definen los indicadores desempeño claves elegidos y los niveles de madurez en un período de tres años.
d) Focus Areas that identify the areas within Asset Management that will be focused on to realise the specified
que identifican las áreas dentro de la Gestión de Activos que se enfocarán en hacer realidad los objetivos de Ge
e) A high level Action Plan that defines the overall timeframe, schedule, resources and cost to achieve the sta
Nivel que defina los plazos generales, el calendario, los recursos y el costo para lograr los objetivos establecidos
The Operation shall provide for the following enablers, imperatives and control measures: / La Operación deberá
controles:
a) Safety and Sustainable Development (AA RP 020600): defining plant and equipment risk control measures
the operations life; compliance to Anglo American standards and legal, regulatory and statutory requirements; an
Gestión de Seguridad y Desarrollo Sostenible (AA RP 020 600): define las medidas de control de riesgo para a
desarrollo sostenible durante la vida útil delas operaciones, el cumplimiento de los estándares y de los requisitos
y el apoyo de la visión de Anglo American del Cero Daños.
b) Leadership, People and Organisation (AA RP 020400): defining the ‘people’ side of Asset Management incl
management./Liderazgo, Personas y Organización (AA RP 020 400): definen el aspecto de la Gestión de Activo
equipos y gestión de competencias
c) Mineral Resource Management (AA GTS 000025): large-scale definition of the mineral resource, its variabil
order to enable selection of plant and equipment, Life Cycle management and business planning over the life of t
GTS 000 025):definición a gran escala de los recursos minerales, su variabilidad y los aspectos que afectan a la
permitir la selección de planta y equipo, la gestión del ciclo de vida y los planes de negocios durante la vida útil
d) Information Management Systems (AA RP 020500): defining the plant and equipment performance and mo
Sistemas de Gestión de Información (AA RP 020 500): definen la planta y el desempeño de los equipos y sistem
precisión.
e) Financial Management (AA RP 020200): defining financial and budgetary requirements over the life of equip
requisitos financieros y de presupuestarios de la vida útil del equipo.
f) Supply Chain (AA RP 020300): defining inventory management, supplier and procurement management, in
maintenance requirements, and the importance of the supply/maintenance interface./.Cadena de Suministro (AA
compras y adquisiciones, optimización de inventarios, gestión rotativa, requisitos de mantención, y la importanci
The Operation shall implement the following operating processes:/ La Operación deberá implementar los siguien
a) Mining Management (AA RD 020700): defining Mine production requirements for maintenance planning and
and training operators accordingly, the importance of meter readings, and the role of the operator in the maintena
requisitos de producción de minas para la planificación de la mantención y programación, la comprensión de los
capacitación de operadores, la importancia de las lecturas del medidor, y el papel del operador en el proceso de
b) Metallurgical Management (AA RD 020800): defining process production requirements for maintenance pla
envelopes and training operators accordingly, and the role of the operator in the maintenance process. It covers
system./Gestión Metalúrgica (AA RD 020 800): define los requerimientos del proceso de producción para la plan
comprensión de los puestos de operación del equipo y en consecuencia la capacitación de operadores, y el pap
los planes de gestión y los estándares del sistema de control de procesos.
c) Maintenance Management (AA RD 020900): defining equipment maintenance requirements over its comple
a multitude of current maintenance related initiatives and provides the requirements for existing plant and equipm
requisitos de mantención de equipos durante su vida completa para apoyar los objetivos operacionales. Éste reú
mantención en curso y establece los requisitos para la planta y equipos existentes.
d) Mineral Resource Management (AA GTS 000025): defining local-scale delineation and characterisation of o
equipment performance; assessment of blending requirements and stockpile management. Definition of geotech
operation’s risk management and to guide mine planning and future asset requirements./ Gestión de los Recurso
escala local y la caracterización del mineral / producto y las categorías para el desempeño eficaz del equipo de l
gestión de la pila de acopio. Definición de los parámetros geotécnicos e hidrogeológicos como parte de la gestió
mina y las necesidades futuras de los activos.
e) Project Management (AA RP 021000): defining asset Life Cycle Planning and Acquisition, covering the Ass
during the Specify and Procure phases of the equipment Life Cycle, including asset Life Cycle planning, asset de
requirements./Gestión del Proyecto(AA RP 021 000): define los activos de ciclo de vida de Planificación y Adquis
procesos que se aplican durante las fases de Espeficaciónes y Adquisiciones del ciclo de vida del equipo, inclui
la adquisición de los activos y los requisitos antes y después de la puesta en marcha.
a) Performance Management: defining performance management processes and required systems to monitor
assets./Gestión de Desempeño: define de procesos de gestión de desempeño y sistemas necesarios para moni
b) Equipment Performance: defining standardised equipment performance metrics as per AA RD 211. / Desem
equipos estandarizados como por AA RD 211
a) Defect Elimination (AA RP 021200): defining a program to identify, analyse, develop improvement and prev
systems./Eliminación de defectos (AA RP 021 200): define un programa para identificar, analizar, desarrollar m
en los equipos o sistemas
b) Asset Optimisation (AA RP 021300): continuously seeking opportunities to improve operational performanc
(AA RP 021 300): busca continuamente oportunidades para mejorar el desempeño operacional de una manera s
a) Records or reports on the asset managements performance, / Registros e informes sobre el desempeño de
b) The extent to which objectives have been met, and / La medida en que los objetivos se han cumplido, y
c) Updating of the asset management strategy. / Actualización de la estrategia de gestión de activos.
AA GTS 20, Asset Management Standard / Estándar de Gestión de Activos AA GTS 20,
PAS 55 – 1:2008
AA GTS 1
AA GTS 25
AA RD 207
AA RD 208
AA RD 209
AA RD 211
AA RP 201
AA RP 202
AA RP 203
AA RP 204
AA RP 205
AA RP 206
AA RP 210
AA RP 212
AA RP 213
AA RP 20901
AA RP 20902
AA RP 20903
AA RP 20904
AA RP 20905
AA RP 20906
AA RP 20907
AA RP 20908
This Standard targets the production value chain, focusing on physical asset management over its complete life cycle. Its object
ntegrated equipment maintenance and production-related activities. /Este Estándar apunta a la cadena de valor de la producci
e activos físicos durante su ciclo de vida completo. Su objetivo es optimizar de manera sostenible el mantenimiento del equipo
elacionadas con la producción.
The Standard also addresses the interfaces of physical asset management, with business enablers (Finance, Supply Chain, Lea
Organisation, Mineral Resource and Information Management) and imperatives (Safety and Sustainable Development)./El están
nterfaces de administración de activos físicos, con facilitadores de negocio (Finanzas, Cadena de Suministro, la gente de Lider
Recursos Minerales y Gestión de la Información) y los imperativos (Seguridad y el Desarrollo Sostenible)
This Group Technical Standard shall define the organisation and systems to support the Technical Governance process, and en
onsistently./Este Estándar de Grupo Técnico deberá definir la organización y los sistemas para apoyar el proceso de goberna
plicación consistentemente.
Achievement of improved asset productivity through:/El logro de la productividad mejorada de los activos a través de:
This Group Technical Standard is mandatory and applies to the Anglo American corporate centre as well as all managed busine
ontractors and visitors when involved in controlled activities. This Standard is authorised by the Group Technical Standards Bo
Técnico es obligatorio y se aplica a los centros corporativos de Anglo Américan , así como todos los negocios gestionados y o
ontratistas y visitantes cuando participan en las actividades controladas. Este Estándar está autorizado por la Junta General d
Técnico.
Systematic and coordinated activities and practises through which an organisation manages its assets over their com
sistemáticas y coordinadas y prácticas a través de las cuales una organización gestiona sus activos sobre su ciclo d
Physical assets: production plant and equipment used to exploit and extract the mineral resource. /Los activos físico
equipos utilizados para explotar y extraer el recurso mineral.
The ten functions identified with an important interface with the assets: Maintenance Management, Financial Manag
Resource Management, Mining, Metallurgy, S&SD, Information Management, Human Resource Management and A
funciones identificadas con una interfaz importante con los activos: Gestión de Mantención, Gestión Financiera, la C
de Recursos, Metalurgia Minería, S & SD, Gestión de Información, Gestión de Recursos Humanos y Optimización d
The framework on which the performance of the asset management system and the performance of the assets are d
includes:/El marco en el que se definen el desempeño del sistema de gestión de activos y el rendimiento de los acti
a) Asset management practices, and/ Prácticas de Gestión de Activos, y
b) Standardised metrics of performance. / Métricas Estandarizadas de desempeño.
Group Technical Standards normally have an associated Group Technical Guideline. In some cases these may be p
Estándares del Grupo Técnico están asociados a las Directrices del Grupo Técnico. En algunos casos éstos puede
público
Group Technical Guidelines shall expand on requirements set in the Group Technical Standards, providing more de
documentation, interpretations, examples of leading practice and dealing with implementation aspects./Las Directric
de ampliar los requisitos establecidos en los Estándares del Grupo Técnico, proporcionando un mayor detalle, inclu
genérica, interpretaciones, ejemplos de prácticas de liderazgo y hacer frente a aspectos de la implementación.
A basis for producing Procedures, Work Instructions, Forms and Templates./Una base para la realización de los pro
trabajo, formularios y plantillas
Group Technical Standards define minimum requirements to be implemented across the Anglo American Group. Th
based criteria or are needed to enable governance where a common and consistent approach should be taken acro
del Grupo Técnico definen los requisitos mínimos que deben aplicarse en todo el Grupo Anglo American. Son impu
basados en el valor o que son necesarios para permitir la gobernanza, donde debe se de adoptar un enfoque comú
Grupo.
An indicator that is calculated from combining metrics to measure asset performance./Un indicador que se calcula a
métricas para medir el rendimiento de los activos.
Activities including the identification for the need of an asset, the specification, procurement, allocation; operation, m
and disposal of the asset./Las actividades como la identificación de la necesidad de un activo, las especificaciónes,
operación, mantención, desmantelamiento y disposición del activo.
Level of implementation of Asset Management ranging from: Innocence, Awareness, Understanding, Competence
implementación de gestión de activos que van desde: Inocencia, Conciencia, Comprensión, Competencia a la Exce
A supplementary document to the Standard, which specifies further mandatory requirements in the implementation o
documento complementario al estándar, que especifique los requisitos obligatorios adicionales en la implementació
Reference documents are published separately:/ Los documentos de referencia se publican por separado:
a) Where the information may be referenced from more than one place,/Donde se puede hacer referencia de la i
lugar,
b) To keep the size of the parent document small, and/ Mantener el tamaño del documento matriz pequeño,y
c) Where it is desirable to find them directly with web searches./Donde sea deseable encontrar los directamente c
Operations shall allocate appropriate resources to implement the requirements of the Asset Management Standard and support
peraciones deberán asignar los recursos adecuados para implementar los requisitos del Estándar de Gestión de Activos y los
The development and implementation of an Asset Management strategy and plan shall be a combined exercise by Production a
rom Supply Chain, Human Resources, Finance, Information Management, Safety and Sustainable Development./El desarrollo e
strategia y un plan de Gestión de Activos será un ejercicio combinado de producción y mantención, con el apoyo de la Caden
Humanos, Finanzas, Gestión de Información, Seguridad y Desarrollo Sostenible.
s provide frameworks for each Discipline, which define Maturity Levels and related Performance Indicators, for these practices a
orcionan un marco de trabajo para cada disciplina, que define los niveles de madurez e indicadores de desempeño relacionad
this Standard shall be defined as having the Asset Management strategy in place including the minimum mandatory requiremen
ments (AA RD’s), as well as demonstrating performance against the plan and objectives./El cumplimiento de este Estándar deb
stión de Activos en el lugar, incluyendo los requisitos mínimos obligatorios definidos en los documentos de referencia (AA RD),
ontra del plan y los objetivos
/ Estrategia
all have an Asset Management strategy (AA RP 020100) defining at least:/La Operación deberá tener una estrategia de Gestió
nos
d future state for Asset Management in terms of targeted Maturity Levels of the Frameworks. These target Maturity Levels may
ciplines./El estado futuro previsto para la Gestión de Activos en términos de niveles de madurez elegidos de los marcos de tra
variar para los diferentes elementos y disciplinas del marco de trabajo.
ments to achieving the Asset Management intended state./ Los requisitos para lograr el estado destinado de la Gestión de Act
measurable objectives that define target Key Performance Indicators and Maturity Levels over a three-year period. / Los obje
ndicadores desempeño claves elegidos y los niveles de madurez en un período de tres años.
s that identify the areas within Asset Management that will be focused on to realise the specified Asset Management objectives
s áreas dentro de la Gestión de Activos que se enfocarán en hacer realidad los objetivos de Gestión de Activos específicos.
Action Plan that defines the overall timeframe, schedule, resources and cost to achieve the stated Asset Management objectiv
os plazos generales, el calendario, los recursos y el costo para lograr los objetivos establecidos en la Gestión de Activos
all provide for the following enablers, imperatives and control measures: / La Operación deberá proporcionar los siguientes fac
Sustainable Development (AA RP 020600): defining plant and equipment risk control measures to ensure: safe and sustainable
e; compliance to Anglo American standards and legal, regulatory and statutory requirements; and support of Anglo American’s v
ridad y Desarrollo Sostenible (AA RP 020 600): define las medidas de control de riesgo para asegurar: el desempeño de la p
ible durante la vida útil delas operaciones, el cumplimiento de los estándares y de los requisitos legales, reglamentarios y estat
isión de Anglo American del Cero Daños.
People and Organisation (AA RP 020400): defining the ‘people’ side of Asset Management including leadership, organisation,
erazgo, Personas y Organización (AA RP 020 400): definen el aspecto de la Gestión de Activos de las "personas" incluyendo
de competencias
ource Management (AA GTS 000025): large-scale definition of the mineral resource, its variability and aspects affecting mining
election of plant and equipment, Life Cycle management and business planning over the life of the operation./ La Gestión de lo
finición a gran escala de los recursos minerales, su variabilidad y los aspectos que afectan a las actividades de extracción y p
ón de planta y equipo, la gestión del ciclo de vida y los planes de negocios durante la vida útil de la operación.
Management Systems (AA RP 020500): defining the plant and equipment performance and monitoring systems to ensure data
tión de Información (AA RP 020 500): definen la planta y el desempeño de los equipos y sistemas de monitoreo para garantiza
anagement (AA RP 020200): defining financial and budgetary requirements over the life of equipment. / Gestión Financiera (AA
eros y de presupuestarios de la vida útil del equipo.
n (AA RP 020300): defining inventory management, supplier and procurement management, inventory optimisation, rotatable m
uirements, and the importance of the supply/maintenance interface./.Cadena de Suministro (AA 020300 RP): define la gestión d
siciones, optimización de inventarios, gestión rotativa, requisitos de mantención, y la importancia de la interfaz de suministro / m
all implement the following operating processes:/ La Operación deberá implementar los siguientes procesos operativos:
agement (AA RD 020700): defining Mine production requirements for maintenance planning and scheduling, understanding equ
ators accordingly, the importance of meter readings, and the role of the operator in the maintenance process./Gestión Minera (R
ducción de minas para la planificación de la mantención y programación, la comprensión de los puestos de operación del equip
peradores, la importancia de las lecturas del medidor, y el papel del operador en el proceso de mantenimiento
l Management (AA RD 020800): defining process production requirements for maintenance planning and scheduling, understa
aining operators accordingly, and the role of the operator in the maintenance process. It covers the management plans and stan
Metalúrgica (AA RD 020 800): define los requerimientos del proceso de producción para la planificación y la programación de
os puestos de operación del equipo y en consecuencia la capacitación de operadores, y el papel del operador en el proceso d
tión y los estándares del sistema de control de procesos.
e Management (AA RD 020900): defining equipment maintenance requirements over its complete life to support the operationa
rent maintenance related initiatives and provides the requirements for existing plant and equipment./ Gestión de Mantención (A
ntención de equipos durante su vida completa para apoyar los objetivos operacionales. Éste reúne a un gran número de iniciati
urso y establece los requisitos para la planta y equipos existentes.
ource Management (AA GTS 000025): defining local-scale delineation and characterisation of ore/product and waste categorie
mance; assessment of blending requirements and stockpile management. Definition of geotechnical and hydrogeological param
management and to guide mine planning and future asset requirements./ Gestión de los Recursos Minerales (AA GTS 000 025)
caracterización del mineral / producto y las categorías para el desempeño eficaz del equipo de la planta, la evaluación de los re
de acopio. Definición de los parámetros geotécnicos e hidrogeológicos como parte de la gestión de riesgos de la operación y p
dades futuras de los activos.
agement (AA RP 021000): defining asset Life Cycle Planning and Acquisition, covering the Asset Management principles and p
y and Procure phases of the equipment Life Cycle, including asset Life Cycle planning, asset design and procurement, and pre
stión del Proyecto(AA RP 021 000): define los activos de ciclo de vida de Planificación y Adquisición, que abarca los principios
aplican durante las fases de Espeficaciónes y Adquisiciones del ciclo de vida del equipo, incluida la planificación del ciclo de v
los activos y los requisitos antes y después de la puesta en marcha.
e Management: defining performance management processes and required systems to monitor and measure the performance
e Desempeño: define de procesos de gestión de desempeño y sistemas necesarios para monitorear y medir el desempeño y
Performance: defining standardised equipment performance metrics as per AA RD 211. / Desempeño del equipo: define las mé
izados como por AA RD 211
ment / Mejoramiento
all establish the following continuous improvement processes:/ La Operación deberá establecer los siguientes procesos de me
nation (AA RP 021200): defining a program to identify, analyse, develop improvement and preventive action plans and monitor
ción de defectos (AA RP 021 200): define un programa para identificar, analizar, desarrollar mejoras y planes de acción preve
sistemas
misation (AA RP 021300): continuously seeking opportunities to improve operational performance in a safe and sustainable man
: busca continuamente oportunidades para mejorar el desempeño operacional de una manera segura y sostenible.
Revisión
reviews, and evaluation of compliance to this standard shall be reported annually (AA GTM 000020). This includes: / Se deber
ditorías, revisiones, y evaluaciones de cumplimiento con los estándares (AA GTM 000020). Esto incluye:
reports on the asset managements performance, / Registros e informes sobre el desempeño de la gestión de los activos,
o which objectives have been met, and / La medida en que los objetivos se han cumplido, y
Publicly Available Specification for Asset Management/ Especificación Disponible Públicamente para la
Gestión de Activos
través de:
r separado:
matriz pequeño,y
de la Gestión de Activos.
sos operativos:
de los activos,
, T Hanmer, F Schwegler, J de Bruin, S Madolo]
GAP ANALISIS
Responsable de
Acción requerida para eliminar este GAP
cumplir este plan
DE ACCION
This Group Technical Standard defines the minimum requirements for Water Management at An
requisitos mínimos para la Gestión de Agua en Anglo American.
It aims to cover the responsible management of all water aspects at managed operations for all l
storage and discharge, and including all sustainability, engineering and business processes. - Su
aspectos hídricos en las operaciones gestionadas durante todas las etapas del ciclo de vida, rel
almacenamiento y descarga, e incluyendo todos los procesos de sostenibilidad, ingeniería y de
This Group Technical Standard shall define the organisation, systems and engineering to suppor
consistently. - Este Estándar del grupo Técnico deberá definir la organización, sistemas e ingeni
asegurar que se aplica constantemente.
A Water Management Standard is required to ensure adherence of the following key principles th
de Gestión de Agua se requiere para asegurar la adhesión de los siguientes principios claves qu
d) To manage both the quantity and quality aspects of water; - d) Gestionar
e) To consider water access as a human right for society and the environment in a
derecho humano para la sociedad y el ambiente en todo lo que hacemos.
a) Addresses the technical aspects of the Anglo American Group Water Strategy1 a
supply chain elements); - a) Lidian con los aspectos técnicos de la Estrategia de
Política (específicamente personas, procesos, y requisitos de la cadena de suministro
c) Applies to the management of all forms of water entering, used or leaving Anglo
gestión de todas las formas de entrada, uso y partida de agua de los proyectos u ope
d) Contains the minimum requirements for the responsible management of water; -
responsable del agua;
e) Applies to the entire operational lifecycle; - e) Se aplican al ciclo de vida co
f) Applies to all projects, and extends to mergers and acquisitions; - f) Se apl
adquisiciones;
g) Shall be applied in conjunction with local legislation, stakeholder agreements. An
aplicarse en conjunto con leyes locales, acuerdos de accionistas. Se hará referencia
The Group Technical Standard for Environmental Management3 and its referenced Water Perfor
requirements and guidance on water management. Similarly, the Anglo American Major Risk St
Water Dam Failures5 govern the approach to mitigating risks of such major events. This Standar
facilitates the link of the Group Technical Standards and Reference Documentation that relate to
para Gestión Ambiental y el Estándar y Directrices de Rendimiento de Agua que referencia inclu
forma similar, el Estándar de Riesgos Importantes de Anglo American (AMRS) para Inundacione
el enfoque para la mitigación de riesgos de dichos eventos importantes. Este Estándar trata con
vínculo de los Estándares del Grupo Técnico y la Documentación de Referencia que se relacion
4 Definitions / Definiciones
AEW
AHW
APW
ASW
BAU
Commerci
al
requiremen
ts for water
Competent
Person
FEL
Group
Technical
Guideline
Group
Technical
Standard
Life-cycle
Stages
M&T
Reused/
recycled
Water
SMP
SOP
SSD
Storm
water
Value of
Water
Water
Used
Water
Action Plan
(WAP)
Water
Balance
Water
Discharge
Water
Manageme
nt
Hierarchy
Water
Security
Water
Trading
All water parameter definitions are included in the Rules of the S&SD Database 2010 documenta
están incluidos en la documentación de las Reglas de la Base de Datos S&D 2010.
a) The operation shall prepare a motivation for exemption, including a risk assessm
deberá preparar una motivación para la exención, incluyendo una evaluación de riesg
b) The Business Unit Head of Safety and Sustainable Development shall review an
Technical Standards Board. / El Líder de Unidad de Negocio de Seguridad y Desarro
exención al Comité de Estándares del Grupo Técnico para su aprobación.
c) Approval of the exemption shall be recorded in the Group Technical Standards B
registrarse en las minutas del Comité de Estándares del Grupo Técnico
d) If not approved, the Operation shall be required to adhere to the Standard. / Si n
Governance activities associated with this standard shall be applied in accordance with AA GTS
gobernanza relacionadas con este estándar deberán aplicarse en concordancia con el AA GTS
1. The project team shall make use of competent expertise and resource
each project phase. / El equipo de proyecto deberá hacer uso de experien
asesorarse con los requisitos de cada fase de proyecto.
b) Accountability and Responsibility / Tareas y Responsabilidad
1. The project manager shall ensure that the owner’s team has a water
Further, as a part or whole of his/her mandate, he/she shall be responsible
of water management within the project scope, budget and schedule for ea
que el equipo del propietario cuanta con un representante(s) hídrico que ti
parte o todo su mandato, será responsable de revisar y aprobar los diseño
del alcance, presupuesto y calendario del proyecto para cada fase del proy
5.1.2 Operational Phase / Fase Operacional
1. The General Manager shall ensure that a suitable level of awareness
responsibilities relating to water on the operation. / El Gerente General deb
conciencia, capacitación y competencia en todas las personas con respon
1. The Closure Manager shall ensure competent personnel are engaged
Gerente de Cierre deberá asegurar que el personal competente está comp
cierre.
5.2.1 General – All Lifecycle Phases / General – Todas las Fases de Ciclo de Vida
2. Each operation shall develop and maintain a documented strategy for
shall be compiled during the project phase and updated annually for the re
y mantener una estrategia documentada para la gestión de agua en el Pla
durante la fase de proyecto y actualizada anualmente durante el resto de l
3. Each operation shall complete the Water Management Standard self-
Unit, who in turn will compile and submit it to the Group Water Manager for
evaluación del Estándar de Gestión de Agua (adjunta) anualmente y envia
enviarán al Gerente del Grupo de Agua para su revisión.
4. Each operation shall comply with the requirements set out in the Angl
Cada operación deberá cumplir con los requisitos establecidos en el Están
Environment Way
2. Each project/operation shall report monthly on key water uses to site
Management Guideline. / Cada proyecto/operación deberá reportar mensu
faena. Se hará refencia a la Directriz De Gestión de Agua.
3. Each Business Unit shall generate a 6 monthly water report, to be sub
be made to the Water Management Guideline. / Cada Unidad de Negocio
enviados al Gerente del Grupo de Agua (S&SD). Se hará refencia a la Dire
1. Each site shall have an annually reviewed integrated water balance th
conservation and demand management. / Cada faena deberá realizar un b
incluya las variaciones por temporada, y maneje la conservación hídrica y
2. Each site shall undertake modelling of ground and/or surface water in
exposure. / Cada faena deberá realizar modelamiento de aguas superficia
cambios operacionales y exposición.
3. The accuracy of metering and frequency of review/calibration shall ali
de la medición y frecuencia de la revisión/calibración deberá alinearse con
e) Sampling, Monitoring and Actions / Muestreo, Monitoreo y Acciones 3, 23, 27, 29 & 30
a) Baseline Data, Studies and Modelling / Información Base, Estudios y Modelamie
1. The project schedule shall allow adequate time for data collection and
calendario de proyecto deberá permitir con tiempo adecuado para la colec
ciclo hidrológico;
2. The scope of baseline data collection, studies and modelling shall be
impact. / El alcance de recolección de información base, estudios y modela
local y de captaciones acumulativas.
1. The construction and commissioning of storm and process water con
commissioning and operational activities. / La construcción y puesta en m
complementarse antes del comienzo de la puesta en marcha y actividades
1. Each site shall annually set water use targets using the Anglo Americ
This includes: / Cada faena deberá establecer objetivos de agua anuales u
el proceso de presupuesto. Esto incluye:
A. Operational level water savings registers that are incorporated into
niveles de agua operacional que estén incorporados en los sistemas de
1. Every closed operation shall track and report on water closure costs a
updated on an annual basis while the company has liability. / Cada operac
cierre de agua contra el suministro. Las evaluaciones de riesgo deberán re
tenga responsabilidad legal.
5.3 Engineering / Ingeniería
d) Design and Engineering (all project phases) / Diseño e Ingeniería (todas las fase
1. Each project shall design and implement cost-effective pollution preve
dirty water separation and containment based on suitable information, inclu
extraction process and mineral residues. / Cada proyecto deberá diseñar e
rentables. Esto se realiza para lograr la separación de agua limpia y sucia
geoquímica y mineralogía del mineral, el proceso de extracción del minera
2. Where water treatment facilities are required, the design and impleme
quality, and considers future water requirements. The designs shall consid
facilities and their waste stream(s). / Cuando se requiera instalaciones de t
tal que cumpla los procesos, calidad de agua local y considere requisitos f
sostenibles post-cierre u oportunidades para las instalaciones y sus cauda
3. Each project/ operation shall consider alternative technologies to min
by a suitable business case. / Cada proyecto/operación deberá considerar
seguridad de agua es un riesgo, o según sea evidente por un caso de neg
Water Strategy /
Estrategia de
AA GTP 021
Agua
AA RD 11
AA SSD WAY 1
AA GTS 018
AA GTS 015
AA GTG 015
ASW
AA SSD WAY 2
AA PRBPG FEL
2
AA PRM FEL 1,
2&3
AA PRVCPQ 1,
2&3
AA APW BPG
09
AA APW BPG
06
AA APW BPG
15
AA GTS 020
Brochure /
Folleto
AA SSD PO 9
Social
Guideline /
Directriz Social
Social Toolbox /
Juego de
Herramientas
Sociales
S&SD Guidance
/ Guía S&SD
S&SD Guidance
/ Guía S&SD
AA GTG 021
S&SD Guidance
/ Guía S&SD
S&SD Guidance
/ Guía S&SD
BPP SSD BP
200
Standard
Operating
Procedure /
Procedimiento
Operativo
Estándar
Guidance / Guía
AA GTS 032
BU Document /
Documento de
la Unidad de
Negocio
A self-assessment tool has been developed whereby each project or operation can assess its own pro
Standard. / Una herramienta de auto evaluación ha sido desarrollada a través de la cual cada proyect
cumplimiento con el Estándar de Gestión de Agua.
AA GTM 21: Water Management Standard Assessment Tool / AA GTM 21: Herramientas de Evaluación del Está
AA GTS 21 - WATER MANAGEMENT STANDARD
(14 Sept 2011) / AA GTS 21 - ESTÁNDAR DE GESTIÓN DE AG
(14 Sept 2011)
This Group Technical Standard defines the minimum requirements for Water Management at Anglo American. - Este Estándar
equisitos mínimos para la Gestión de Agua en Anglo American.
aims to cover the responsible management of all water aspects at managed operations for all life-cycle stages, related to secu
torage and discharge, and including all sustainability, engineering and business processes. - Su enfoque es cubrir la gestión re
spectos hídricos en las operaciones gestionadas durante todas las etapas del ciclo de vida, relacionados a la seguridad de sum
lmacenamiento y descarga, e incluyendo todos los procesos de sostenibilidad, ingeniería y de negocios.
This Group Technical Standard shall define the organisation, systems and engineering to support the Technical Governance pro
onsistently. - Este Estándar del grupo Técnico deberá definir la organización, sistemas e ingeniería para respaldar el proceso d
segurar que se aplica constantemente.
A Water Management Standard is required to ensure adherence of the following key principles that apply to water management
e Gestión de Agua se requiere para asegurar la adhesión de los siguientes principios claves que se aplican a la gestión de agu
a) The application of the water use hierarchy; - a) La aplicación de la jerarquía del uso de agua;
b) To be responsible stewards of water, so as not to cause harm or adverse social and environmental conditions
resource; - b) Ser administradores responsables del agua, para no causar daño o condiciones sociales y ambie
uso de este recurso;
c) To endeavor to optimally use water to generate value, both in the long and short term (within the concept of su
Esforzarse en un uso de agua óptimo para generar valor, tanto a largo como corto plazo (dentro del concepto de
d) To manage both the quantity and quality aspects of water; - d) Gestionar tanto los aspectos de cantidad
e) To consider water access as a human right for society and the environment in all that we do. - e) Conside
derecho humano para la sociedad y el ambiente en todo lo que hacemos.
a) Addresses the technical aspects of the Anglo American Group Water Strategy1 and Policy2 commitments (speci
supply chain elements); - a) Lidian con los aspectos técnicos de la Estrategia de Agua del Grupo Anglo America
Política (específicamente personas, procesos, y requisitos de la cadena de suministro);
b) Provides definitions for use in water management; - b) Proveen definiciones para utilizar en la gestión de a
c) Applies to the management of all forms of water entering, used or leaving Anglo American projects or operations
gestión de todas las formas de entrada, uso y partida de agua de los proyectos u operaciones de Anglo American;
d) Contains the minimum requirements for the responsible management of water; - d) Contienen los requisito
responsable del agua;
e) Applies to the entire operational lifecycle; - e) Se aplican al ciclo de vida completo;
f) Applies to all projects, and extends to mergers and acquisitions; - f) Se aplican a todos los proyectos, y se
adquisiciones;
g) Shall be applied in conjunction with local legislation, stakeholder agreements. Anglo American guidelines will be
aplicarse en conjunto con leyes locales, acuerdos de accionistas. Se hará referencia a las directrices de Anglo Amer
The Group Technical Standard for Environmental Management3 and its referenced Water Performance Standard and Guidelines
equirements and guidance on water management. Similarly, the Anglo American Major Risk Standard (AMRS) for Surface Floo
Water Dam Failures5 govern the approach to mitigating risks of such major events. This Standard deals with the technical aspec
acilitates the link of the Group Technical Standards and Reference Documentation that relate to water and its management. - E
ara Gestión Ambiental y el Estándar y Directrices de Rendimiento de Agua que referencia incluye requisitos holísticos y guías
orma similar, el Estándar de Riesgos Importantes de Anglo American (AMRS) para Inundaciones Superficiales y para Fallas de
l enfoque para la mitigación de riesgos de dichos eventos importantes. Este Estándar trata con los aspectos técnicos de la ges
ínculo de los Estándares del Grupo Técnico y la Documentación de Referencia que se relaciona al agua y a su gestión.
4 Definitions / Definiciones
Anglo American Environment Way -
Anglo American Occupational Health Way
Anglo American Projects Way
Anglo American Safety Way
Business as usual. Baseline scenario that examines the consequences of continuing with current forecast of future p
consumption trends and as embodied in the Life of Mine plan. - Business as usual (Continuar como si nada). Escen
consecuencias de continuar con las predicciones actuales de producción futuras y tendencias de consumo de agua
de Vida de la Mina.
The process of securing contractual agreements between operations and 2nd/ 3rd party water suppliers/ boards/ user
conditions for supply/ take-off/ storage/ sale of water. - El proceso de asegurar los acuerdos contractuales entre las
comités/ usuarios terceros, incluyendo las tarifas y condiciones especiales para el suministro/ toma/ almacenamient
A person with specific expertise, experience and/or practical training in water management related to the context of
performed. Ideally, where professional bodies apply, the person should be a registered professional. - Una persona
experiencia y/o capacitación práctica en gestión de agua relacionada al contexto del trabajo específico o las tareas
donde los colegios profesionales son relevantes, que la persona sea un profesional registrado.
Front End Loading – refers to inputs to project phases, where FEL1 refers to the conceptual phase, FEL2 for the pre
for the feasibility phase. - Front End Loading – se refiere a las entradas para las fases de proyecto, donde el FEL 1
FEL 2 para la fase de pre-factibilidad y FEL 3 para la fase de factibilidad.
Group Technical Standards normally have an associated Group Technical Guideline. In some cases these may be p
Los Estándares del Grupo Técnico normalmente cuentan con una Directriz del Grupo Técnico asociada. En algunos
documentos de dominio público.
Group Technical Guidelines shall expand on requirements set in the Group Technical Standards through providing m
documentation, interpretations, examples of leading practice and dealing with implementation aspects. - Las Directr
deberán expandir sobre los requisitos establecidos en los Estándares del Grupo Técnico, entregando más detalles
genérica, interpretaciones, ejemplos de mejores prácticas y lidiar con los aspectos de implementación.
Group Technical Standards define minimum requirements to be implemented across the Anglo American Group. Th
based criteria, or are needed to enable governance where a common and consistent approach should be taken acro
Estándares del Grupo Técnico definen los requisitos mínimos a ser implementados a través del Grupo Anglo Ameri
criterios basados en riesgo o valor o son necesarios para permitir una gobernanza donde debería tomarse un enfo
través del Grupo .
An operation’s life-cycle could include all or some of the following stages (green- and brownfield projects): - El ciclo
podría incluir todos o algunos de las siguientes etapas (proyectos nuevos y abandonados):
a) Project stages: exploration; project evaluation (conceptual, pre-feasibility and feasibility studies); project impleme
commissioning and ramp-up); - a) Etapas del proyecto: exploración; evaluación de proyecto (estudio conceptual, de
factibilidad); implementación de proyecto (construcción, puesta en marcha y mejora);
b) Operation (including care and maintenance phase); and - b) Operación (incluyendo fase de servicio y mantenim
c) Closure (rehabilitation, demolition and after-care). - c) Cierre (rehabilitación, demolición y servicio posterior).
Mining and Technology - Minado y Tecnología
Water that is redeployed again in the operation and replaces a new water requirement. The volume of water that is r
through the operational processes more than once during the reporting period. - Agua que vuelve a ser usada en la
nuevo requisito de agua. El volumen de agua que es reciclada/reusada o movida a través de los procesos operacio
el periodo de reporte.
Stakeholder Management Plan - Plan de Gestión de Accionista
Surface flow (run-off) of water resulting from precipitation (rain or snow), some or all of which needs to be managed
contaminated water separation and flood control. - Flujos superficiales (escorrentías) de agua como resultado de pr
que en parte o en su totalidad necesitan ser gestionados por una operación en cuanto a la separación de aguas con
inundaciones.
The true value of water includes the full cost of water at an operation including key water activities; the procurement
distribution, treatment, recycling, and disposal. It also extends to the competition for water by human, agricultural an
which are not typically included in financial systems. - El valor real del agua incluye el costo total del agua en una op
actividades claves de agua, la adquisición de agua, su almacenamiento y distribución, tratamiento, reciclado y elimi
por la competición del agua para propósitos humanos, agriculturales e industriales que generalmente no se incluyen
Refers to all water deployed at an operation for industrial or domestic purposes, and may have been affected chemi
use. - Se refiere al agua utilizada en una operación para propósitos industriales o domésticos, y pueden verse afec
lo largo de su uso.
A water management plan that covers all water at an operation, and the integration of catchment initiatives related to
includes all management actions and responsibilities to comply with permit/legal requirements, commercial agreeme
targets. - Un plan de gestión de agua que abarca toda el agua de una operación, y la integración de iniciativas de ca
operación. El WAP incluye todas las acciones y responsabilidades de gestión para cumplir con los requisitos de per
comerciales y puede incluir objetivos de la faena.
Refers to the combined water (volume) and salt (quality) balance for all water managed on the site. In terms of volum
of all water inflows equalling all outflows, plus change in storage, within a defined boundary. In terms of quality, it is
indicator salts/metals within a defined boundary represented by the balance equation: Output = Input – change in co
refiere al balance de agua combinada (volumen) y sal (calidad) para toda el agua gestionada en la faena. En términ
declaración de las entradas de agua igualando todas las salidas, más cambios en almacenamiento, dentro de límite
calidad, es una declaración de la medición de indicadores claves de sales/metales dentro de un límite definido repre
balance: Salida = Entrada - cambio en la concentración/masa.
Water discharge refers to the controlled or uncontrolled release of excess water at an operation. This includes all dif
discharges (regardless of quality), but excludes evaporation losses, as well as unaffected storm water flows leaving
de agua se refiere a la liberación controlada o sin control de exceso de agua en una operación. Esto incluye toda la
fuente de descarga (sin importar la calidad), pero excluye las pérdidas por evaporación, así como también los flujos
operación sin verse afectados.
The principle of water use conservation that needs to be applied in water management through a sequence of consi
avoidance, minimisation, reuse/recycling, and lastly, treatment. - El principio de conservación de uso de agua que n
de agua por medio de una secuencia de consideraciones, empezando con evasión, reducción, reuso/reciclado y po
Water security involves the sustainable use and protection of water systems, the protection against water related ha
the sustainable development of water resources, and the safeguarding of (access to) water functions and services fo
environment. - La seguridad de agua involucra el uso sostenible y protección de sistemas de agua, la protección co
al agua (inundaciones y sequías), el desarrollo sostenible de recursos de agua, y la salvaguarda de (acceso al) agu
para humanos y el ambiente.
A legislated process of buying and selling of water rights. The terms of the trade can be either permanent or tempor
status of the water rights. - Un proceso legislativo de compra y venta de derechos de agua. Los términos del comer
temporales, dependiendo del estado legal de los derechos del agua.
All water parameter definitions are included in the Rules of the S&SD Database 2010 documentation26. - Todas las definiciones
stán incluidos en la documentación de las Reglas de la Base de Datos S&D 2010.
a) The operation shall prepare a motivation for exemption, including a risk assessment and any proposed alternati
deberá preparar una motivación para la exención, incluyendo una evaluación de riesgo y las medidas alternativas pro
b) The Business Unit Head of Safety and Sustainable Development shall review and subsequently motivate the ex
Technical Standards Board. / El Líder de Unidad de Negocio de Seguridad y Desarrollo Sostenible deberá revisar y p
exención al Comité de Estándares del Grupo Técnico para su aprobación.
c) Approval of the exemption shall be recorded in the Group Technical Standards Board minutes. / La aprobación
registrarse en las minutas del Comité de Estándares del Grupo Técnico
d) If not approved, the Operation shall be required to adhere to the Standard. / Si no es aprobada, la Operación de
Governance activities associated with this standard shall be applied in accordance with AA GTS 1: Technical Governance Requ
obernanza relacionadas con este estándar deberán aplicarse en concordancia con el AA GTS 1 Requisitos de Gobernanza Té
1. The project team shall make use of competent expertise and resources in water management to assi
each project phase. / El equipo de proyecto deberá hacer uso de experiencia y recursos competentes en g
asesorarse con los requisitos de cada fase de proyecto.
b) Accountability and Responsibility / Tareas y Responsabilidad
1. The project manager shall ensure that the owner’s team has a water representative(s) who is suitably
Further, as a part or whole of his/her mandate, he/she shall be responsible to review and approve speciali
of water management within the project scope, budget and schedule for each project phase. / El gerente d
que el equipo del propietario cuanta con un representante(s) hídrico que tiene las calificaciones y compete
parte o todo su mandato, será responsable de revisar y aprobar los diseños de especialista e implementa
del alcance, presupuesto y calendario del proyecto para cada fase del proyecto.
.1.2 Operational Phase / Fase Operacional
1. The General Manager of an operation shall appoint suitably competent person(s) to address water m
General de una operación deberá nombrar persona(s) con competencias apropiadas para manejar la ges
1. General Manager shall delegate responsibility and accountability for water management to suitably q
individuals within the operational team, through performance linked contracts. / El Gerente General deberá
responsabilidades de gestión de agua a individuos competentes y con calificaciones adecuadas dentro de
de contratos ligados al rendimiento.
2. General Manager shall be accountable for reporting to Business Unit management on water performa
strategies. / Los Gerentes Generales deberán ser responsables de reportar a la gerencia de Unidades de
rendimiento, eficiencia, objetivos y estrategias de agua.
1. The General Manager shall ensure that a suitable level of awareness, training and competency exists
responsibilities relating to water on the operation. / El Gerente General deberá asegurar la existencia de u
conciencia, capacitación y competencia en todas las personas con responsabilidades relacionadas al agu
1. The Closure Manager shall ensure competent personnel are engaged to address water managemen
Gerente de Cierre deberá asegurar que el personal competente está comprometido a manejar la gestión d
cierre.
.2.1 General – All Lifecycle Phases / General – Todas las Fases de Ciclo de Vida
a) Water Strategy, Policy and Standards / Estrategia, Políticas y Estándares de Agua 1, 2 & 3
1. All operational water strategies, policies, standards and procedures shall align and conform to the Gr
Standard and its related mandatory documents. / Todas las estrategias, políticas, estándares y procedimie
alinearse y cumplir con la Estrategia y Política de Grupo, este Estándar y sus documentos obligatorios rel
2. Each operation shall develop and maintain a documented strategy for water management in the Wat
shall be compiled during the project phase and updated annually for the rest of the lifecycle stages. / Cad
y mantener una estrategia documentada para la gestión de agua en el Plan de Acción de Agua (WAP). Es
durante la fase de proyecto y actualizada anualmente durante el resto de las etapas de ciclo de vida.
3. Each operation shall complete the Water Management Standard self-assessment (appended) annua
Unit, who in turn will compile and submit it to the Group Water Manager for review. / Cada operación debe
evaluación del Estándar de Gestión de Agua (adjunta) anualmente y enviarla a la Unidad de Negocio, que
enviarán al Gerente del Grupo de Agua para su revisión.
4. Each operation shall comply with the requirements set out in the Anglo American Environment Way W
Cada operación deberá cumplir con los requisitos establecidos en el Estándar de Rendimiento de Agua de
Environment Way
b) Water Documents, Records and Reporting / Documentos, Registros y Reportes de Agua3 & 22-26
1. All water related documentation shall be managed in a formal document management system and be
closure. / Todos los documentos relacionados con agua deberán gestionarse en un sistema de gestión for
mantenidos por un periodo apropiado después del cierre.
2. Each project/operation shall report monthly on key water uses to site management. Reference will be
Management Guideline. / Cada proyecto/operación deberá reportar mensualmente acerca de los usos cla
faena. Se hará refencia a la Directriz De Gestión de Agua.
3. Each Business Unit shall generate a 6 monthly water report, to be submitted to the Group Water Man
be made to the Water Management Guideline. / Cada Unidad de Negocio deberá generar cada 6 meses r
enviados al Gerente del Grupo de Agua (S&SD). Se hará refencia a la Directriz De Gestión de Agua.
1. Each business unit/operation shall be responsible (with the involvement of Supply Chain), for negotia
agreements as required (contracts and tariffs). These agreements must fall within statutory requirements a
security of supply required. / Cada unidad de negocio/operación deberá ser responsable (con la participac
Suministro), de negociar acuerdos comerciales de agua por mayor según los requisitos (contratos y tarifas
encontrarse dentro de los requisitos legales y enfocarse en la exactitud y seguridad del suministro requeri
1. Each site shall have an annually reviewed integrated water balance that includes seasonal variations
conservation and demand management. / Cada faena deberá realizar un balance de agua revisado e inte
incluya las variaciones por temporada, y maneje la conservación hídrica y la gestión de agua.
2. Each site shall undertake modelling of ground and/or surface water in line with their risks, activities, o
exposure. / Cada faena deberá realizar modelamiento de aguas superficiales y subterráneas en línea con
cambios operacionales y exposición.
3. The accuracy of metering and frequency of review/calibration shall align with the complexity, risk and
de la medición y frecuencia de la revisión/calibración deberá alinearse con la complejidad, riesgo y tiempo
e) Sampling, Monitoring and Actions / Muestreo, Monitoreo y Acciones 3, 23, 27, 29 & 30
1. Every project/operation shall have an up to date and documented monitoring and sampling plan, proc
water related aspects and impacts relative to the operational footprint. / Cada proyecto/operación deberá
muestreo y monitoreo actualizado y documentado, procedimiento(s) y calendario para todos los aspectos
impactos relativos a la huella operacional.
2. Water sampling and monitoring plans shall comply with both local regulatory requirements as a minim
to the Water Management Guideline. / Planes de muestreo y monitoreo de agua deberá cumplir tanto con
locales como mínimo. Se hará refencia a la Directriz De Gestión de Agua.
a) Baseline Data, Studies and Modelling / Información Base, Estudios y Modelamiento 3, 23
1. The project schedule shall allow adequate time for data collection and monitoring through a minimum
calendario de proyecto deberá permitir con tiempo adecuado para la colección y monitoreo de información
ciclo hidrológico;
2. The scope of baseline data collection, studies and modelling shall be sufficient to understand the loca
impact. / El alcance de recolección de información base, estudios y modelamiento deberá ser suficiente p
local y de captaciones acumulativas.
1. The construction and commissioning of storm and process water controls shall be completed prior to
commissioning and operational activities. / La construcción y puesta en marcha de controles de tormenta
complementarse antes del comienzo de la puesta en marcha y actividades operacionales.
2. Operating manuals/ procedures, and the training thereof, shall be in place for water controls, prior to
manuales/procedimientos operacionales, y la capacitación de las mismas, deberán establecerse para el c
puesta en marcha.
1. Design reviews, verification and validation shall be undertaken as required by the Design and Engine
APW for all water infrastructures within the project scope. / Revisión, verificación y validación de diseño de
lo requiera el Plan de Gestión de Diseño e Ingeniería en el APW para todas las infraestructuras de agua d
proyecto.
.2.3 Operational Phase / Fase Operacional
a) Targets and Records / Objetivos y Registros 3 & 25
1. Each site shall annually set water use targets using the Anglo American prescribed methodology duri
This includes: / Cada faena deberá establecer objetivos de agua anuales usando la metodología prescrita
el proceso de presupuesto. Esto incluye:
A. Operational level water savings registers that are incorporated into AO performance tracking syste
niveles de agua operacional que estén incorporados en los sistemas de rastreo de rendimiento AO;
B. Operational BAU water consumption projections based on production plans or LOM plans; and / P
agua operacional BAU basadas en planes de producción o planes LOM; y
C. A water savings target which is informed by identified risks, taking into account any Anglo America
catchment specific or country considerations. / Un objetivo de ahorro de agua que sea informado por lo
tomando en consideración cualquier objetivo del Grupo Anglo American y consideraciones específicas
2. Maintain an ongoing record of water performance parameters, costs incurred through abstraction/dis
incident management29. / Mantener un registro constante de los parámetros de rendimiento de agua, los c
abstracción/descargas, procesos legales e incidentes de gestión.
1. Audits and inspections of water related infrastructure shall be included in operations’ existing audit/in
based frequency. / Las Auditorias e Inspecciones de infraestructuras relacionadas con el agua deberán in
auditoría/inspección existente en la operación con una frecuencia basada en el riesgo.
2. Each operation shall, on a minimum 3 yearly cycle, schedule an independently led water specific aud
ciclo mínimo de 3 años, deberá programar y realizar auditorias independientes específicas al agua.
1. Every closed operation shall track and report on water closure costs against provision. Risk assessm
updated on an annual basis while the company has liability. / Cada operación cerrada deberá rastrear y re
cierre de agua contra el suministro. Las evaluaciones de riesgo deberán revisarse o actualizarse de forma
tenga responsabilidad legal.
.3 Engineering / Ingeniería
a) Safety, Health and Environmental Requirements / Requisitos de Seguridad, Salud y Ambientales 4&9
:
1. Safety, health and environmental requirements shall be considered in the design, construction, comm
closure of water infrastructure5 & 7. / Los Requisitos de Seguridad, Salud y Ambientales deberán considera
puesta en marcha, operación y cierre de infraestructuras de agua
b) Costs and Value / Costos y Valores 13, 14 & 21
1. In all phases, the total cost of ownership of water infrastructure and use shall be determined, includin
water and taxes. This is done in order to inform trade-off studies for options, equipment selection and main
installation, and operating costs and budgeting. / En todas las fases, el costo total de propiedad de infraes
deberá ser determinado, incluyendo compra, venta, valor de agua e impuestos. Esto se realiza para inform
acerca de opciones, selección de equipo y decisiones de mantenimiento, instalación, costos operacionale
c) Security of Supply and Risk Considerations / Seguridad de Suministro y Consideraciones de Riesgo 1, 3, 5 – 7, 17
1. The project team shall determine current and future water demand/ competition/ constraints for the p
phase. This shall be used to inform water availability, cost-effective water control design and use processe
water quality. / El equipo de proyecto deberá determinar la demanda/ competición/ restricciones de agua a
proyecto durante la fase de pre-factibilidad. Esto deberá utilizarse para informar la disponibilidad de agua,
procesos de uso, la ubicación de la fuente y calidad de agua,
d) Design and Engineering (all project phases) / Diseño e Ingeniería (todas las fases de proyecto) 10 - 14
1. Each project shall design and implement cost-effective pollution prevention measures. This is done in
dirty water separation and containment based on suitable information, including the geochemistry and min
extraction process and mineral residues. / Cada proyecto deberá diseñar e implementar medidas de preve
rentables. Esto se realiza para lograr la separación de agua limpia y sucia y contención basada en informa
geoquímica y mineralogía del mineral, el proceso de extracción del mineral y residuos minerales.
2. Where water treatment facilities are required, the design and implementation shall be such that it me
quality, and considers future water requirements. The designs shall consider sustainable post-closure use
facilities and their waste stream(s). / Cuando se requiera instalaciones de tratamiento de agua, el diseño e
tal que cumpla los procesos, calidad de agua local y considere requisitos futuros de agua. Los diseños de
sostenibles post-cierre u oportunidades para las instalaciones y sus caudales de desecho.
3. Each project/ operation shall consider alternative technologies to minimise water use where water se
by a suitable business case. / Cada proyecto/operación deberá considerar tecnologías alternativas para re
seguridad de agua es un riesgo, o según sea evidente por un caso de negocios apropiado.
Anglo American Group Water Strategy / Estrategia de Agua del Grupo Anglo American
Group Water Policy / Política de Agua del Grupo
AEW Water Performance / AEW Rendimiento de Agua
Anglo American Safety Way
AMRS Tailings & Water Dam Failures / AMRS Relaves &Fallas de Represas
Anglo American Major Risk Standard: Surface Flooding / Anglo American Estándar de Riesgos Críticos: I
Anglo American Major Risk Guideline: Surface Flooding / Anglo American Directriz de Riesgos Críticos: I
Anglo American Golden Rules (Rule 8 – Water bodies and liquid storage) / ASW Anglo American Reglas
agua y almacenamiento de líquidos)
Anglo American Occupational Health Way, July 2007 (Management System Standards and associated G
Protocols) / Anglo American Occupational Health Way (Salud Ocupacional), Julio 2007 (Estándares de S
Directrices y Protocolos de Auditoria asociados)
Anglo American Project Way – Project Review Best Practice Guideline, FEL Study Requirements for Civi
Anglo American Project Way – Directriz de Revisión de Proyectos para las Mejores Prácticas, Requisitos
Ingeniería de Infraestructuras Civiles
Anglo American Project Way - Civil Infrastructure – Front End Loading, Study Deliverables and Stage Ga
Anglo American Project Way – Infraestructura Civil – Etapa FEL, Entregables del Estudio y Criterio de Pu
3.
Anglo American Project Way - Engineering – Value Creation Process, FEL1, 2 & 3. / Anglo American Pro
Procesos de Creación de Valor, FEL1, 2 & 3.
APW: Capital Cost Estimating (FEL1, 2 & 3) – BP&P / APW: Estimación de Costos de Capital (FEL1, 2 &
APW: Operating Cost Estimating (FEL1, 2 & 3) - BP&P / APW: Estimación de Costos Operativos (FEL1,
Design and Engineering Management Plan – M&T – Anglo Project Way (DRAFT) / Plan de Gestión de D
Anglo Project Way (BORRADOR)
Engineering Asset Management Standard – M&T – Anglo Technical Standard (DRAFT) / Estándar Gestió
– M&T – Estándar Técnico Anglo (BORRADOR)
Corporate Social Investment Brochure - Managing Stakeholder Relations / Folleto de Inversión Social Co
Relaciones con los Accionistas
Anglo American plc Policy on Security and Human Rights, December 2004 / AA SSD PO 9 Política de Se
de Anglo American plc, Diciembre 2004
Anglo American plc, Community Engagement Guidelines, July 2002 / Anglo American plc, Directrices de
Comunidad, Julio 2002
SEAT version 2 – Socio-Economic Assessment Toolbox, 2007 / SEAT versión 2 – Herramientas para Ev
2007
Value of Water – Concept Model (draft) / Valor del Agua – Modelo de Concepto (borrador)
Water Balances – Journey Model (draft) / Balances del Agua – Modelo del Viaje (borrador)
Water Action Plan (WAP) – draft document / Plan de Acción de Agua (WAP) – documento borrador
Water Efficiency Target Tool (WETT) – draft document / Herramientas para los Objetivos de Eficiencia de
borrador
Borehole Sampling Protocol – Chile/Anglo Copper and Copebras water sampling spreadsheet / Documen
Protocolo de Muestreo de Perforaciones – Chile/Anglo Copper and Copebras hoja de cálculo de muestre
assessment tool has been developed whereby each project or operation can assess its own progress or status in complying wi
ard. / Una herramienta de auto evaluación ha sido desarrollada a través de la cual cada proyecto u operación pueda evaluar su
miento con el Estándar de Gestión de Agua.
M 21: Water Management Standard Assessment Tool / AA GTM 21: Herramientas de Evaluación del Estándar de Gestión de Agua
DARD GAP ANALISIS
IÓN DE AGUA
¿Cual es el status de este requisito?
de agua;
rvicio posterior).
22-26
a 5 – 8, 10 - 12
ntales 4&9
:
ecto) 10 - 14
can
rador)
rrador)
mento borrador
stión de Agua
GAP ANALISIS
Responsable de
Acción requerida para eliminar este GAP
cumplir este plan
DE ACCION
1 Aim/Objetivo
This document is the Group Standard for Reporting of Exploration Results, Mineral Resources a
advanced projects and operations of Anglo American (AA plc) and associated companies./Este d
Resultados de Exploración, Recursos y Reservas de Minerales en Anglo American para proyec
Anglo American (AA plc) y empresas asociadas
The Exploration Results, Mineral Resources and Ore Reserves to which the company has explo
plc Annual Report underpin the value of AA plc./Los resultados de exploración, Recursos y Rese
y / o derechos de explotación minera y que se publican en el Informe Anual de AA plc sostener e
Governance activities associated with this Standard shall be applied in accordance with AA GTS
gobernanza relacionadas con este Estándar se aplicarán de conformidad con el AA GTS 1 Requ
SAMREC
SANS
A Competent Person, as defined by the JORC Code, shall prepare and sign, on an annual basis
advanced projects and operations reported by AA plc./ Una persona competente, tal como se de
base anual, una Declaración de una Persona Competente para todos los proyectos de explorac
plc.
MinRED issues AA plc Ore Reserves and Mineral Resources Reporting Procedures annually to
Competent Person’s Statement shall comply with the relevant Business Unit Procedures and the
Reporting Procedures./Las Reservas Minerales MinRED issues AA plc y Los Procedimientos de
Personas Responsables de las Unidades de Negocio. La Declaración de una Persona Compete
Negocio relevantes y los Procedimientos Reales de información de Recursos y Reservas Minera
The Australasian Code for the Reporting of Exploration Results, Mineral Resources and Ore Res
reporting standard for the AA plc Group and associated companies./El Código de Australasia pa
Reservas Minerales (El Código JORC, edición de 2004) es el estándar mínimo de información p
The reporting of Exploration Results, Mineral Resources and Ore Reserves shall comply with the
Anglo American plc listed companies report (e.g. Anglo Platinum Limited and Kumba Iron Ore sh
de Informes de Resultados de Exploración, Recursos y Reservas Minerales deberán cumplir con
valores en los que Anglo American plc enlista el informe de las empresas (por ejemplo, Anglo P
informe de acuerdo con el Código SAMREC).
Where applicable, reporting shall comply with standards and conventions as locally required (e.g
Evaluation of Coal Resources and Coal Reserves; Australian Guidelines for Estimating and Rep
2003)./Donde sea pertinente, los informes deberán cumplir con los estándares y convenios a ni
2004, Guía de Sudáfrica para la Evaluación Sistemática de los Recursos y Reservas de carbón;
Inventario de Carbón, Recursos y Reservas de Carbón, 2003 ).
Transparency: requires that the reader of a Public Report is provided with sufficient information
understand the report and not be misled./Transparencia: requiere que el lector de un Informe Pú
sea clara y sin ambigüedades, para comprender el informe y no se dejarse engañar.
Materiality: requires that a Public Report contains all the relevant information which investors an
reasonably expect to find in the report for the purpose of making a reasoned and balanced judge
reported./Materialidad: requiere que un Informe Público contenga toda la información relevante q
razonablemente requerirían y esperarían encontrar en el informe con el propósito de hacer un ju
que está siendo informada.
Competence: requires that the Public Report be based on work that is the responsibility of a sui
recognised professional organisation with an enforceable code of ethics. A list of these Compete
on request./Competencia: requiere que el Informe Público se base en el trabajo que es responsa
experimentada, que sea miembro de una organización profesional reconocida con un código de
Personas Competentes por el secretario de la compañía y esta deberá estar disponible bajo pe
AA GTS 22, Reporting of Exploration Results, Mineral Resources and Ore Reserves in Anglo American p
Recursos y Reservas Minerales en el Estándar PLC de Anglo American
AA GTS 1.
Australasian Code for the Reporting of Exploration Results, Mineral Resources and Ore Reserves: The JORC Code,
The South African Code for the Reporting of Exploration Results, Mineral Resources and Ore Reserves: The SAMRE
CIM Definition Standards – for Mineral Resources and Mineral Reserves (with reference to Standards of Disclosure
SANS10320:2004. South African Guide to the Systematic Evaluation of Coal Resources and Coal Reserves. http://w
Australian Guidelines for Estimating and Reporting of Inventory Coal, Coal Resources and Coal Reserves, 2003 http
1 Aim/Objetivo
This document is the Group Standard for Reporting of Exploration Results, Mineral Resources and Ore Reserves in Anglo Amer
dvanced projects and operations of Anglo American (AA plc) and associated companies./Este documento es el estándar del G
Resultados de Exploración, Recursos y Reservas de Minerales en Anglo American para proyectos de exploración, proyectos a
Anglo American (AA plc) y empresas asociadas
The Exploration Results, Mineral Resources and Ore Reserves to which the company has exploration and/or mining rights and w
lc Annual Report underpin the value of AA plc./Los resultados de exploración, Recursos y Reservas Minerales y que la empres
/ o derechos de explotación minera y que se publican en el Informe Anual de AA plc sostener el valor de AA plc.
Governance activities associated with this Standard shall be applied in accordance with AA GTS 1 Technical Governance requir
obernanza relacionadas con este Estándar se aplicarán de conformidad con el AA GTS 1 Requisitos De Gobernanza Técnica.
South African Code for the Reporting of Exploration Results, Mineral Resources and Mineral Reserves/ Código Sud
de informes de resultados de exploración, Recursos y Reservas Minerales
A Competent Person, as defined by the JORC Code, shall prepare and sign, on an annual basis, a Competent Person’s Statem
dvanced projects and operations reported by AA plc./ Una persona competente, tal como se define en el Código JORC, deberá
ase anual, una Declaración de una Persona Competente para todos los proyectos de exploración, proyectos y operaciones av
lc.
MinRED issues AA plc Ore Reserves and Mineral Resources Reporting Procedures annually to the Responsible Persons in the
Competent Person’s Statement shall comply with the relevant Business Unit Procedures and the current AA plc Ore Reserves a
Reporting Procedures./Las Reservas Minerales MinRED issues AA plc y Los Procedimientos de Información Anuales de los Re
Personas Responsables de las Unidades de Negocio. La Declaración de una Persona Competente deberá cumplir con los proc
Negocio relevantes y los Procedimientos Reales de información de Recursos y Reservas Minerales AA plc.
The Australasian Code for the Reporting of Exploration Results, Mineral Resources and Ore Reserves (The JORC Code, 2004 e
eporting standard for the AA plc Group and associated companies./El Código de Australasia para la Presentación de Resultado
Reservas Minerales (El Código JORC, edición de 2004) es el estándar mínimo de información para el Grupo de AA plc y empre
The reporting of Exploration Results, Mineral Resources and Ore Reserves shall comply with the relevant regulations set by the
Anglo American plc listed companies report (e.g. Anglo Platinum Limited and Kumba Iron Ore shall report according to the SAM
e Informes de Resultados de Exploración, Recursos y Reservas Minerales deberán cumplir con las normas pertinentes estable
alores en los que Anglo American plc enlista el informe de las empresas (por ejemplo, Anglo Platinum Limited y Kumba Iron O
nforme de acuerdo con el Código SAMREC).
Where applicable, reporting shall comply with standards and conventions as locally required (e.g. SANS10320:2004, South Afric
Evaluation of Coal Resources and Coal Reserves; Australian Guidelines for Estimating and Reporting of Inventory Coal, Coal R
003)./Donde sea pertinente, los informes deberán cumplir con los estándares y convenios a nivel local como sea necesario (p
004, Guía de Sudáfrica para la Evaluación Sistemática de los Recursos y Reservas de carbón; Directrices Australianas para C
nventario de Carbón, Recursos y Reservas de Carbón, 2003 ).
Transparency: requires that the reader of a Public Report is provided with sufficient information, the presentation of which is cle
nderstand the report and not be misled./Transparencia: requiere que el lector de un Informe Público cuente con suficiente infor
ea clara y sin ambigüedades, para comprender el informe y no se dejarse engañar.
Materiality: requires that a Public Report contains all the relevant information which investors and their professional advisers wo
easonably expect to find in the report for the purpose of making a reasoned and balanced judgement regarding the mineralisati
eported./Materialidad: requiere que un Informe Público contenga toda la información relevante que los inversionistas y sus ase
azonablemente requerirían y esperarían encontrar en el informe con el propósito de hacer un juicio razonado y equilibrado en r
ue está siendo informada.
Competence: requires that the Public Report be based on work that is the responsibility of a suitably qualified and experienced
ecognised professional organisation with an enforceable code of ethics. A list of these Competent Persons is held by the compa
n request./Competencia: requiere que el Informe Público se base en el trabajo que es responsabilidad de una persona debidam
xperimentada, que sea miembro de una organización profesional reconocida con un código de ética exigible. Deber llevarse a
Personas Competentes por el secretario de la compañía y esta deberá estar disponible bajo petición.
orting of Exploration Results, Mineral Resources and Ore Reserves in Anglo American plc Standard/ Informe de Resul
ervas Minerales en el Estándar PLC de Anglo American
an Code for the Reporting of Exploration Results, Mineral Resources and Ore Reserves: The JORC Code, 2004. http://www.jorc.org/pdf/jor
African Code for the Reporting of Exploration Results, Mineral Resources and Ore Reserves: The SAMREC Code, 2007. http://www.samco
ition Standards – for Mineral Resources and Mineral Reserves (with reference to Standards of Disclosure for Mineral Projects: National Ins
0:2004. South African Guide to the Systematic Evaluation of Coal Resources and Coal Reserves. http://www.geocoal.co.za/uploads/12152
Guidelines for Estimating and Reporting of Inventory Coal, Coal Resources and Coal Reserves, 2003 http://www.jorc.org/pdf/coalguidelin
CION, RECURSOS Y
ANGLO AMERICAN
¿Cual es el status de este requisito?
/www.jorc.org/pdf/jorc2004print_v2.pdf
07. http://www.samcode.co.za/downloads/SAMREC2009.pdf
al.co.za/uploads/1215248197.pdf
c.org/pdf/coalguidelines.pdf
erican plc
GAP ANALISIS
Responsable de
Acción requerida para eliminar este GAP
cumplir este plan
DE ACCION
This standard defines minimum systems and processes necessary to improve energy and GHG
target setting and reporting at site level. This enables the organization to take a systematic appro
performance and emissions reduction. - Este estándar define los sistemas y procesos mínimos n
emisiones GEI: planificación, medición, monitoreo, establecimiento de objetivos y reportes a nive
enfoque sistemático, para lograr mejoras continuas de rendimiento energético y reducción de em
Note: Energy performance includes energy efficiency, energy conservation, energy consumption and ene
carbon dioxide equivalent (ton CO2_eq), using regional carbon conversion factors or the latest factors pub
Nota: El rendimiento energético incluye la eficiencia energética, conservación energética, consumo e inte
equivalentes de dióxido de carbono (ton CO2_eq), usando factores de conversión de carbono regionales
de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC).
This Group Technical Standard shall define the organisation and systems to support the Technic
Este Estándar del grupo Técnico deberá definir la organización, sistemas y procesos para respa
aplica constantemente.
The application of this Standard is aimed at enabling Anglo American make more efficient use of
positive impact on climate change. This Standard considers all types of energy. - La aplicación d
American haga un uso más eficiente de las fuentes energéticas disponibles, mejorar la competit
Este Estándar considera todos los tipos de energía.
3 Application / Aplicación
This Group Technical Standard is mandatory and applies to the Anglo American corporate centr
contractors and visitors when involved in controlled activities. This Standard is authorised by the
Technical Guideline AA GTG 23. - Este Estándar del Grupo Técnico es obligatorio y pertinente p
sus negocios y operaciones incluyendo a los contratistas y visitantes cuando estén involucrados
por el Comité de Estándares del Grupo Técnico. Está respaldado por la Directriz del Grupo Técn
Any request for exemption from the requirements in this Standard shall be processed as follows:
Estándar deberán procesarse como se describe a continuación:
1. The project / operation shall prepare a motivation for the exemption, including a
La Operación/ Proyecto deberá preparar una motivación para la exención, incluye
propuestas.
2. The Business Unit Head of Technical shall review and subsequently motivate the
approval - 2. El Líder Técnico de la Unidad de Negocio deberá revisar y posterio
Grupo Técnico para su aprobación
3. Approval of the exemption shall be recorded in the Group Technical Standards B
registrarse en las minutas del Comité de Estándares del Grupo Técnico
4. If the exemption is not approved, the Project/ Operation shall be required to adh
Operación/ Proyecto deberá adherirse al Estándar
Governance activities associated with this standard shall be applied in accordance with AA GTS
gobernanza relacionadas con este estándar deberán aplicarse en concordancia con el AA GTS
Baseline -
Base
BU
Business
As Usual
(BAU)
Emissions
factor -
Factores
de Emisión
Energy -
Energía
Energy
and GHG
emissions
manageme
nt system
(EnEmS) -
Sistema de
gestión de
energía y
emisiones
Energy
GEI
efficiency
(EnEmS)
savings -
Ahorros de
eficiencia
energética
Energy or
GHG
emissions
intensity -
Intensidad
de Energía
o de
Emisiones
Fugitive
GEI
emissions -
Emisiones
fugitivas
Greenhous
e gases
(GHG) -
Gases de
efecto
invernader
Group
o (GEI)
Technical
Guideline -
Directriz
del Grupo
Técnico
Group
Technical
Standard -
Estándar
del Grupo
Técnico
ISO
LOM
Target -
Objetivo
TCO
BU management shall demonstrate commitment and support to the EnEmS and to continually im
negocio deberá demonstrar un compromiso y respaldo al EnEmS y para mejorar de forma contin
· Adopting the Anglo American energy and climate change policy; / Adoptar la p
· Ensuring that energy and GHG emissions targets are part of appropriate empl
targets is reviewed at agreed intervals; / Asegurar que los objetivos de energía y de e
empleados apropiados y que el rendimiento contra objetivos se revisan a intervalos c
· Reviewing energy and GHG emissions BAU projections from sites related to p
energía y emisión de GEI de las faenas están relacionadas con los planes de produc
· Selection and justification for base year selection, the base year is used to dev
selección de año base, el año base se utiliza para desarrollar las proyecciones BAU;
· Establishing energy and GHG emissions savings target which is informed by id
targets and country specific or regional targets; / Establecer un objetivo de ahorro de
riesgos identificados, tomando en consideración cualquier objetivo del Grupo Anglo A
· Developing and selecting options on how the BU target can be met, including
sobre cómo los objetivos de la unidad de negocio pueden cumplirse, incluyendo las o
· Planning on how the gap between savings that can be realised and the organi
diferencias entre ahorros que se pueden realizar y los objetivos de la organización.
· The BU shall review its site and BU targets in accordance with Anglo American
Unidad de Negocio deberá revisar los objetivos de su faena y los objetivos de la Unid
Climática y Energía del Grupo Anglo American; y
· Regulatory or country or regional specific targets are to be taken into account
legales o específicos del país o región al momento de establecer los objetivos.
The results of the energy performance evaluation shall be incorporated into the specification, de
resultados de la evaluación de rendimiento energético deberán incorporarse en la especificación
The results of the design activity shall be recorded and reported at each stage gate. / Los resulta
reportarse en cada etapa.
Note: The significance is determined by the business unit / Nota: La importancia es determinada
Faced with an option of procuring various energy sources for an application, the organization sha
/ Al encontrarse con la opción de adquirir diferentes fuentes de energía para una aplicación, la o
proveedor de energía.
The organization shall, over the lifecycle of the equipment, apply total cost of ownership TCO pri
and cost of GHG emissions in line with Supply Chain and AO requirements. / La organización, a
principios de costo total de propiedad, tomando en cuenta los costos y disponibilidad de energía
Cadena de Suministro y de AO.
As part of the purchasing decision, the organization should carry out an evaluation of emergency
significant energy use or shortage of a particular energy source and determine the impact to the
plans. / Como parte de la decisión de adquisición, la organización deberá llevar a cabo una eval
relacionados a equipos con uso significativo uso de energía o cortos de una fuente particular de
necesario, establecer planes de contingencia.
· The applicable significant energy consuming equipment or processes and sou
equipos o procesos con consumo de energía significativo y fuentes de emisiones de
· An audit trail for implemented energy savings initiatives is kept; / La mantenció
energía implementadas;
· Relevant GHG emissions factors are applied. / La aplicación de factores relev
The BU shall conduct and document performance and assurance reviews at least once a year; w
deberá realizar y documentar revisiones de aseguramiento y rendimiento una ves al año; que in
· A technical review of the process followed by sites on setting their Energy and
seguido por faenas para establecer sus objetivos de Energía y Emisión de GEI;
· A technical review of how operations monitor, measure and categorise their en
técnica de cómo las operaciones monitorean, miden y categorizan sus fuentes de ene
· A management review of how legal requirements and risks are incorporated in
y requisitos legales se incorporan en establecer los objetivos.
The BU shall set out clear reporting guidelines to ensure that the following issues are addressed
reportes para asegurar que se manejan los siguientes temas:
· Data reported at site level can be rolled up to BU and Anglo American Group l
requirements; / La información reportada a nivel de faena puede llegar hasta la Unida
consistente con los requisitos de Anglo American;
· Special regional energy and GHG emissions reporting requirements must be a
regional especial y emisiones de GEI deben ser manejadas por faena;
· Savings register is incorporated into AO performance tracking systems and inc
energy and/or GHG emissions; and / El registro de ahorro está incorporado a los siste
adquisición y AO que tengan un impacto en la energía y/o emisiones de GEI; y
· Savings reported must comply with AO and Group Financial reporting requirem
requisitos de reportes de AO y del Grupo Financiero;
Any reporting shall comply with any external reporting requirements (country specific or regional)
externo de reportes (específico al país o región).
AA GTS 23, Energy and Emission Management Standard / AA GTS 23, Estándar de Gestión de Energía y
AA GTS 1
ISO 14064
ISO 50001
Anglo American Group Climate Change and Energy Strategy – 28 July 2010 / Estrategia Energética y de C
AA GTM 23: Energy and GHG Emissions Management Standard Self Assessment Tool / AA GTM 23: Herramientas de
AA GTS 23 - ENERGY AND GHG EMISSIONS MANAGEMEN
2011) / AA GTS 23 - GESTIÓN DE ENERGÍA Y EMISIÓN DE GAS
INVERNADERO (15 mar 2011)
This standard defines minimum systems and processes necessary to improve energy and GHG emissions performance: plannin
arget setting and reporting at site level. This enables the organization to take a systematic approach, in order to achieve continu
erformance and emissions reduction. - Este estándar define los sistemas y procesos mínimos necesarios para mejorar el rend
misiones GEI: planificación, medición, monitoreo, establecimiento de objetivos y reportes a nivel de faena. Esto le permite a la
nfoque sistemático, para lograr mejoras continuas de rendimiento energético y reducción de emisiones.
Note: Energy performance includes energy efficiency, energy conservation, energy consumption and energy intensity. GHG emissions will b
arbon dioxide equivalent (ton CO2_eq), using regional carbon conversion factors or the latest factors published by the Intergovernmental Pa
Nota: El rendimiento energético incluye la eficiencia energética, conservación energética, consumo e intensidad de energía. Las emisiones
quivalentes de dióxido de carbono (ton CO2_eq), usando factores de conversión de carbono regionales o los últimos factores publicados p
e Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC).
This Group Technical Standard shall define the organisation and systems to support the Technical Governance process and ens
Este Estándar del grupo Técnico deberá definir la organización, sistemas y procesos para respaldar el proceso de Gobernanza
plica constantemente.
The application of this Standard is aimed at enabling Anglo American make more efficient use of available energy sources, enha
ositive impact on climate change. This Standard considers all types of energy. - La aplicación de este Estándar está enfocado
American haga un uso más eficiente de las fuentes energéticas disponibles, mejorar la competitividad, y tener un impacto positi
Este Estándar considera todos los tipos de energía.
3 Application / Aplicación
This Group Technical Standard is mandatory and applies to the Anglo American corporate centre and all managed businesses a
ontractors and visitors when involved in controlled activities. This Standard is authorised by the Group Technical Standards Bo
Technical Guideline AA GTG 23. - Este Estándar del Grupo Técnico es obligatorio y pertinente para todos los centros corporativ
us negocios y operaciones incluyendo a los contratistas y visitantes cuando estén involucrados en actividades controladas. Es
or el Comité de Estándares del Grupo Técnico. Está respaldado por la Directriz del Grupo Técnico AA GTG 23.
Any request for exemption from the requirements in this Standard shall be processed as follows: - Cualquier petición para exen
Estándar deberán procesarse como se describe a continuación:
1. The project / operation shall prepare a motivation for the exemption, including a risk assessment and any propo
La Operación/ Proyecto deberá preparar una motivación para la exención, incluyendo una evaluación de riesgo y
propuestas.
2. The Business Unit Head of Technical shall review and subsequently motivate the exemption to the Group Techn
approval - 2. El Líder Técnico de la Unidad de Negocio deberá revisar y posteriormente presentar la exención a
Grupo Técnico para su aprobación
3. Approval of the exemption shall be recorded in the Group Technical Standards Board minutes - 3. La aprob
registrarse en las minutas del Comité de Estándares del Grupo Técnico
4. If the exemption is not approved, the Project/ Operation shall be required to adhere to the Standard - 4. Si
Operación/ Proyecto deberá adherirse al Estándar
Governance activities associated with this standard shall be applied in accordance with AA GTS 1 Technical Governance Requi
obernanza relacionadas con este estándar deberán aplicarse en concordancia con el AA GTS 1 Requisitos de Gobernanza Té
Quantitative reference providing a basis for comparison of performance on a continuous basis - Referencia cuant
comparación de rendimiento de forma continua.
Baseline scenario that examines the consequences of continuing with current forecast of future production, energ
emissions trends and as embodied in the Life of Mine plan. - Escenarios base que examinan las consecuencias d
predicciones actuales de producción futuras y tendencias de consumo y emisiones GEI y como se expresa en el
A factor allowing GHG emission to be estimated from an audit of available GHG activity data and absolute GHG e
permite que las emisiones GEI sean estimadas de una auditoria de la información de actividad GEI y las emision
Significant sources of energy, including electricity, fuel, steam, heat, compressed air, renewables and other like s
de energía, incluyendo electricidad, combustible, vapor, calor, aire comprimido, renovables y otras fuentes simila
Set of interrelated elements, to establish an energy and emissions policy and objectives and processes and proc
objectives - Sistema de gestión de energía y emisiones GEI (EnEmS) Un juego de elementos interrelacionados,
objetivos de energía y emisiones y procesos y procedimientos para lograr dichos objetivos
Energy consumption avoided by implementing an energy management solution / measure - Consumo de energía
medida/ solución de gestión de energía
Ratio of GHG emissions released or energy used to produce a product (or deliver a service) and the quantity of p
GEI liberadas o energía utilizada para producir un producto (o la entrega de un servicio) y la cantidad de product
Emissions that are not physically controlled but result from the uncontrollable releases of GHG - Emisiones que n
sino que son un resultado de liberaciones incontrolables de GEI
Gaseous constituent of the atmosphere, both natural and anthropogenic, that absorbs and emits radiation at spec
spectrum of infrared radiation emitted by the Earth’s surface, the atmosphere, and clouds - Componente gaseoso
como antropogénicas, que absorben y emiten radiación a longitudes de onda específica dentro del espectro de r
la superficie de la Tierra, la atmosfera y las nubes
Group Technical Standards normally have an associated Group Technical Guideline. In some cases these may b
Los Estándares del Grupo Técnico normalmente cuentan con una Directriz del Grupo Técnico asociada. En algu
documentos de dominio público.
Group Technical Guidelines shall expand on requirements set in the Group Technical Standards, providing more
documentation, interpretations, examples of leading practice and dealing with implementation aspects. - Las Dire
deberán expandir sobre los requisitos establecidos en los Estándares del Grupo Técnico, entregando más detalle
genérica, interpretaciones, ejemplos de mejores prácticas y lidiar con los aspectos de implementación.
A basis for producing Procedures, Work Instructions, Forms and Templates. - Como base para la producción de
de Trabajo, Formularios y Plantillas.
Group Technical Standards define minimum requirements to be implemented across the Anglo American Group.
value-based criteria or are needed to enable governance where a common and consistent approach should be ta
Estándares del Grupo Técnico definen los requisitos mínimos a ser implementados a través del Grupo Anglo Am
criterios basados en riesgo o valor o son necesarios para permitir una gobernanza donde debería tomarse un en
través del Grupo.
International Organization for Standardization - Organización Internacional para Estandarización
Measurable performance requirement to be met to achieve part or all of an objective, to be compared to the busin
reporting period - Requisito de rendimiento mesurable a cumplirse para lograr una parte o la totalidad de un obje
negocio como un escenario usual para el periodo de reportes
BU management shall demonstrate commitment and support to the EnEmS and to continually improve its effectiveness by: / La
egocio deberá demonstrar un compromiso y respaldo al EnEmS y para mejorar de forma continua su efectividad al:
· Adopting the Anglo American energy and climate change policy; / Adoptar la política de energía y cambio clim
· Establishing a GHG management structure, with clear roles, responsibilities and authority; / Establecer una es
de efecto invernadero, con roles, responsabilidades y autoridades claras;
· Ensuring that energy and GHG emissions targets are part of appropriate employee performance contracts and
targets is reviewed at agreed intervals; / Asegurar que los objetivos de energía y de emisión de GEI son parte de con
empleados apropiados y que el rendimiento contra objetivos se revisan a intervalos convenidos;
· Reviewing energy and GHG emissions BAU projections from sites related to production plans; and / Revisar q
energía y emisión de GEI de las faenas están relacionadas con los planes de producción; y
· Communicating to the organization the importance of energy management. / Comunicar a la organización la i
energía.
.2 Systems / Sistemas
.2.1 Energy and GHG Emissions Planning / Planificación de Energía y Emisión de GEI
The BU shall conduct and document energy and GHG emissions planning that include the following: / La unidad de negocios de
lanificación de energía y emisiones de GEI que incluya lo siguiente:
· Consolidation of site BAU projections to develop a BU BAU projection and GHG emissions sources, based on
plans; / Consolidar las proyecciones BAU de la faena para desarrollar una proyección BAU de la unidad de negocio y
basados en los planes de producción o planes LOM;
· Selection and justification for base year selection, the base year is used to develop BAU projections; / Selecci
selección de año base, el año base se utiliza para desarrollar las proyecciones BAU;
· Identification of risks posed to the organization by regional regulatory non-compliance and energy security of s
value at stake associated with these risks; / Identificación de los riesgos presentados a la organización por las leyes
y requisitos de suministro de seguridad de energía y el valor en juego asociado con estos riesgos;
· Developing and maintaining a consolidated Energy and GHG emissions consumption and savings registers; /
registro consolidado de consumo y ahorro de energía y emisiones de GEI;
· Establishing energy and GHG emissions savings target which is informed by identified risks, taking into accou
targets and country specific or regional targets; / Establecer un objetivo de ahorro de energía y de emisión de GEI qu
riesgos identificados, tomando en consideración cualquier objetivo del Grupo Anglo American y objetivos específicos
· Developing and selecting options on how the BU target can be met, including the costing options; and / Desar
sobre cómo los objetivos de la unidad de negocio pueden cumplirse, incluyendo las opciones de costo; y
· Planning on how the gap between savings that can be realised and the organization target will be filled. / Plan
diferencias entre ahorros que se pueden realizar y los objetivos de la organización.
· The BU shall review its site and BU targets in accordance with Anglo American Group Climate Change and En
Unidad de Negocio deberá revisar los objetivos de su faena y los objetivos de la Unidad de Negocio de acuerdo con
Climática y Energía del Grupo Anglo American; y
· Regulatory or country or regional specific targets are to be taken into account when setting targets. / Deberá t
legales o específicos del país o región al momento de establecer los objetivos.
The results of the energy performance evaluation shall be incorporated into the specification, design, procurement activities of th
esultados de la evaluación de rendimiento energético deberán incorporarse en la especificación, diseño, y actividades de adqu
The results of the design activity shall be recorded and reported at each stage gate. / Los resultados de la actividad de diseño d
eportarse en cada etapa.
Note: The significance is determined by the business unit / Nota: La importancia es determinada por la unidad de negocio.
Faced with an option of procuring various energy sources for an application, the organization shall evaluate the associated emis
Al encontrarse con la opción de adquirir diferentes fuentes de energía para una aplicación, la organización deberá evaluar las
roveedor de energía.
The organization shall, over the lifecycle of the equipment, apply total cost of ownership TCO principles, taking into account the
nd cost of GHG emissions in line with Supply Chain and AO requirements. / La organización, a lo largo el ciclo de vida del equ
rincipios de costo total de propiedad, tomando en cuenta los costos y disponibilidad de energía y costos de emisión de GEI en
Cadena de Suministro y de AO.
As part of the purchasing decision, the organization should carry out an evaluation of emergency situations and potential disaste
ignificant energy use or shortage of a particular energy source and determine the impact to the operation and, where appropria
lans. / Como parte de la decisión de adquisición, la organización deberá llevar a cabo una evaluación de situaciones de emerg
elacionados a equipos con uso significativo uso de energía o cortos de una fuente particular de energía y determinar el impacto
ecesario, establecer planes de contingencia.
· The applicable significant energy consuming equipment or processes and sources of GHG emissions are iden
equipos o procesos con consumo de energía significativo y fuentes de emisiones de GEI pertinentes;
· An audit trail for implemented energy savings initiatives is kept; / La mantención de un registro de auditorias d
energía implementadas;
· Relevant GHG emissions factors are applied. / La aplicación de factores relevantes de emisión de GEI.
The BU shall conduct and document performance and assurance reviews at least once a year; which will include the following:
eberá realizar y documentar revisiones de aseguramiento y rendimiento una ves al año; que incluya lo siguiente:
· A technical review of the process followed by sites on setting their Energy and GHG emissions targets; / Una
seguido por faenas para establecer sus objetivos de Energía y Emisión de GEI;
· A technical review of how operations monitor, measure and categorise their energy sources, GHG emissions
técnica de cómo las operaciones monitorean, miden y categorizan sus fuentes de energía, emisiones de GEI y ahorr
· A management review of the methodologies used to create BAU projections, based on LOM plans; and / Una
metodologías utilizadas para crear las proyecciones BAU, basadas en los planes LOM; y
· A management review of how legal requirements and risks are incorporated in target setting. / Una revisión d
y requisitos legales se incorporan en establecer los objetivos.
.2.7 Reporting of Energy and GHG Emissions Performance / Reportes de Rendimiento de Energía y Emisiones de GEI
The BU shall set out clear reporting guidelines to ensure that the following issues are addressed: / La Unidad de Negocio deber
eportes para asegurar que se manejan los siguientes temas:
· Data reported at site level can be rolled up to BU and Anglo American Group level in a manner consistent with
requirements; / La información reportada a nivel de faena puede llegar hasta la Unidad de Negocio y al nivel del Grup
consistente con los requisitos de Anglo American;
· Special regional energy and GHG emissions reporting requirements must be addressed per site; / Requisitos
regional especial y emisiones de GEI deben ser manejadas por faena;
· Savings register is incorporated into AO performance tracking systems and includes AO and procurement pro
energy and/or GHG emissions; and / El registro de ahorro está incorporado a los sistemas de rastreo de rendimiento
adquisición y AO que tengan un impacto en la energía y/o emisiones de GEI; y
· Savings reported must comply with AO and Group Financial reporting requirements; / Los reportes de ahorro
requisitos de reportes de AO y del Grupo Financiero;
Any reporting shall comply with any external reporting requirements (country specific or regional) / Cualquier reporte deberá cum
xterno de reportes (específico al país o región).
Energy and Emission Management Standard / AA GTS 23, Estándar de Gestión de Energía y Emisiones
Energy management standard – Requirements with guidance for use / Estándar de gestión
energética – Requisitos con guía de uso
rican Group Climate Change and Energy Strategy – 28 July 2010 / Estrategia Energética y de Cambio de Clima del Grupo Ang
Energy and GHG Emissions Management Standard Self Assessment Tool / AA GTM 23: Herramientas de Auto Evaluación para el Estándar d
GAP ANALISIS
ANAGEMENT
ÓN DE GASES DE EFECTO
¿Cual es el status de este requisito?
dad de negocio.
misión de GEI.
misiones de GEI
Responsable de
Acción requerida para eliminar este GAP
cumplir este plan
DE ACCION
The aim is to ensure effective fatigue management programmes are in place across Anglo American to prevent i
and well-being. / El objetivo es asegurar programas de gestión de fatiga eficaces que sean puestos en marcha a
causados por el cansancio del trabajador y mejorar la productividad y el bienestar.
This Group Technical Standard shall define the organisation, systems and records to support the Technical Gove
Estándar de Grupo Técnico deberá definir la organización y los sistemas para apoyar el proceso de Gobernanz
Fatigue is a known cause of safety incidents and contributes to poor productivity, material losses and poor health
American./La fatiga es una causa conocida de incidentes de seguridad y contribuye a la baja productividad, pérd
relación con accidentes fatales en de Anglo American.
This Fatigue Management Programme Standard relates to the Anglo Occupational Health Way, specifically Stan
Control) and is informed by the Anglo Occupational Health Policy./Este Estándar del Progrma de Gestión de fatig
concreto los Estándares 2 (Riesgo y Gestión del Cambio) y 8 (Control Operacional) y es informado por la Política
Personal environment/
Medio Ambiente Personal
Risk assessment/
Evaluación de Riesgo
Working environment/
Medio Ambiente Laboral
a) The Site shall prepare a motivation for the exemption, including a risk assessment and the proposed alternati
la exención, incluyendo una evaluación de riesgos y las medidas alternativas propuestas
b) The Business Unit Head of Technical shall review and subsequently motivate the exemption to the Group Tec
Unidad de Negocio deberá revisar y, posteriormente, motivar la exención a la Junta de Estándares del Grupo Té
c) Approval of the exemption shall be recorded in the Group Technical Standards Board minutes / La Aprobació
Junta de los Estándares del Grupo Técnico
d) If the exemption is not approved, the Site shall be required to adhere to the Standard / Si la exención no es a
Governance activities associated with this standard shall be applied in accordance with AA GTS 1 Technical Gov
asociadas con este Estándar deberán ser aplicadas de acuerdo con los Requisitos de Gobernanza Técnica AA
The Fatigue Management Programme shall include the following elements:/Programa de Gestión de fatiga que d
a) Risk assessment: identification of the hazards and assessment of the risks of fatigue./ Evaluación de Riesg
fatiga.
b) Education and training of employees./ Educación y Capacitación de los empleados.
c) Control measures to prevent fatigue and mitigate the risks from fatigue./ Las medidas de control para preve
d) Monitoring and review of the effectiveness of the controls./ Monitoreo revisión de la eficacia de los controles
Where necessary, appropriately-qualified personnel shall be engaged to conduct risk assessments and design th
fatigue./En caso necesario, deberá ser contratado personal debidamente calificado para llevar a cabo evaluacio
necesarios para mitigar los riesgos de la fatiga.
A site-based risk assessment shall be undertaken to/ Se deberá llevar a cabo una evaluación de riesgo basado e
· identify the potential factors in the working and personal environments that may lead to fatigue, and /
empleados que puedan conducir a un evento de fatiga, y
· assess the safety and health risks that may arise from fatigue. / evaluar los riesgos de seguridad y salud que
Information from the risk assessment shall be used to determine the risk factors that need to be controlled and to
Fatigue Management Risk Mitigation Process Flow Diagram. / Se deberá utilizar la información de la evaluación
necesitan ser controlados y priorizar acciones. El proceso se resume en la Figura 1: Flujo de Diagrama del Proc
Control
Monitor
Personal
Shift Factors
Cycle Policies
Workplace Technology
Factors
Fit for Personal
Medical
Technology Work Factors
Examination
· The length of the shifts (including any intra shift commuting time) / La duración de los turnos (incluyendo
· Rotation of shifts i.e. forward (day shift to night shift) or backward (night shift to day shift) / La rotación d
noche) o atrasarlo (turno de noche al turno de día)
· Rest periods between shift cycles / Periodos de descanso entre los ciclos de los turnos
· The change from day shift to night shift without a day off. / El cambio de turno de día a turno de noche sin
Factors in the personal environment that affect the quality and quantity of sleep and which contribute to fatigue (s
and health) are important influences in fatigue management. The risk assessment shall take these factors into ac
la calidad y cantidad de sueño y que contribuyen a la fatiga (como el estilo de vida, alojamiento, situación familia
de la fatiga. La evaluación del riesgo deberá tener en cuenta estos factores
An appropriate education and training programme shall be put in place to create awareness and educate all emp
workplace, their role in managing the risks, and the controls in the workplace. /Una educación adecuada y un pro
crear conciencia y educar a todos los empleados y sus familias sobre el impacto de la fatiga en el lugar de traba
lugar de trabajo.
The programme shall provide education and training on: El programa deberá proporcionar educación y capacitac
· The factors that cause fatigue. Los factores que causan la fatiga.
· The signs and symptoms of fatigue. / Los signos y síntomas de la fatiga.
· The risks of fatigue in the daily execution of their duties and the factors that cause fatigue. / Los riesgos de
que causan la fatiga.
· The action they can take when feeling the effects of fatigue during their shift./ La acción que los trabajador
durante su turno.
· The impact of shift work, the importance of quality sleep and good nutrition to combat the effects of shift w
calidad del sueño y la buena nutrición para combatir los efectos del turno de trabajo.
· How to maintain an environment that will allow good quality sleep./ Como mantener un medioambiente qu
Simple, easily-understandable shift rosters should be provided for shift workers to leave at home for reference by
entender deben proporcionarse a los trabajadores para dejarlas en casa y que sirvan de referencia para sus fam
The controls shall address the sources of fatigue in the workplace and take into account the factors identified in t
categories: prevention, mitigation and defence and shall consider the following:/Los controles deberán abordar la
los factores identificados en el ámbito personal. Estos se dividen en tres categorías principales: la prevención, la
siguiente:
a) Review and amendment of policies and procedures that are identified as having an effect on employee fatig
que se identifican por tener un efecto sobre la fatiga de los empleados.
b) Adjustment of shift rosters to the most optimal, using the Bio-roster concept. The shift roster should take int
family and participate in family and community affairs. The shift systems devised shall have the support of emplo
utilizando el concepto de Bio-nómina. La nómina de turno debe tener en cuenta la necesidad de la persona de p
familia y la comunidad. Los sistemas de turnos ideados contarán con el apoyo de los empleados.
c) Elimination of unnecessary routine from the work schedule./ La eliminación de rutinas innecesarias del hora
d) Control of the working environment to reduce factors that promote fatigue and drowsiness (e.g. physical wo
del ambiente de trabajo para reducir los factores que promueven la fatiga y la somnolencia (por ejemplo, la carg
iluminación, etc.)
e) Lighting of rest areas to promote wakefulness and assist with adjustment of the circadian rhythm./ La ilumin
con el ajuste del ritmo circadiano.
f) Suitable systems to identify any fatigued workers at the start of the shift and, where appropriate, suitable tec
sistemas adecuados para identificar a cualquier trabajador fatigado al inicio del turno y, cuando sea necesario u
a medida que se presentan a trabajar.
g) Suitable systems to monitor the performance of workers in safety-critical positions (e.g. drivers and operato
suitable technology to monitor performance during the shift./ Sistemas adecuados capaces de monitorear el des
seguridad (por ejemplo, los conductores y operadores) en el transcurso del turno y, en su caso, la tecnología ad
h) Regular medical examination and certification of fitness of employees and contractors in safety critical posit
chronic illnesses that may contribute to fatigue through the medical surveillance programme. Provision of educat
these employees by a suitable medical practitioner/Exámenes médicos periódicos y una certificación de la aptitu
seguridad. El seguimiento a intervalos adecuados a los empleados con enfermedades crónicas que pueden con
La provisión de educación e información sobre cómo manejar mejor la condición de estos trabajadores por un m
i) Availability of a suitable and easily accessible source of drinking water to all employees. / La disponibilidad d
todos los empleados.
j) Designing meals that are provided on night shifts to reduce drowsiness and the adverse health effects asso
que se proporcionan en turnos de noche para reducir la somnolencia y los efectos adversos para la salud asocia
· Systems to monitor and identify potentially-impaired or fatigued workers during the shift/ Sistemas para m
afectados durante el turno
· Monitoring, reporting and investigation of incidents. / Monitoreo, presentación e investigación de los incide
If fatigue is identified as a causative factor, the implementation of the Fatigue Management Programme with resp
education shall be repeated and the performance of controls reviewed./Si la fatiga es identificada como un factor
fatiga con respecto a ese factor. Si es necesario, deberán repetirse la educación y la capacitación y el desempe
AA GTS 24, Fatigue Management Programme Standard / Estándar de Programa de Gestión de Fatiga AA GTS
AA GTS 1
AA SSD PO 2
AA SSD WAY 2
AA GTG 24
Objetivo
nical Standard defines the minimum requirements for Fatigue Management in Anglo American. / Este Estándar de Grupo Técni
Gestión de la Fatiga en Anglo American.
ure effective fatigue management programmes are in place across Anglo American to prevent incidents caused by employee fa
El objetivo es asegurar programas de gestión de fatiga eficaces que sean puestos en marcha a través de todo Anglo American
cansancio del trabajador y mejorar la productividad y el bienestar.
ation / Motivación
nance is a vital component of Group Governance processes. It is intended to be the cornerstone of achieving global leading bus
ng risk across the organisation. Concise, non-negotiable Policies and Standards are supported by Guidelines on major technic
and consistent approach should be taken across Anglo American./La Gobernanza Técnica es un componente vital para los pr
nada a ser la piedra angular para alcanzar el liderazgo en el desempeño global de negocios al agregar valor y al mitigar de rie
dares concisos y no negociables son compatibles con las Directrices sobre los principales problemas técnicos y las oportunidad
n y coherente a través de Anglo American.
nical Standard shall define the organisation, systems and records to support the Technical Governance process and ensure it is
po Técnico deberá definir la organización y los sistemas para apoyar el proceso de Gobernanza Técnica, y garantizar su aplica
n cause of safety incidents and contributes to poor productivity, material losses and poor health and has been causally linked t
ga es una causa conocida de incidentes de seguridad y contribuye a la baja productividad, pérdidas materiales y la mala salud
dentes fatales en de Anglo American.
agement Programme Standard relates to the Anglo Occupational Health Way, specifically Standards 2 (Risk and Change Mana
formed by the Anglo Occupational Health Policy./Este Estándar del Progrma de Gestión de fatiga se refiere a la Salud Ocupac
ndares 2 (Riesgo y Gestión del Cambio) y 8 (Control Operacional) y es informado por la Política de Salud Ocupacional Anglo.
ation /Aplicación
nical Standard is mandatory and applies to the Anglo American corporate centre and all managed businesses and operations, i
olved in controlled activities. This Standard is authorised by the Group Technical Standards Board./Este Estándar de Grupo Téc
ivo de Anglo American y todos los negocios administrados y operaciones, incluyendo contratistas y visitantes cuando particip
Estándar está autorizado por la Junta General de Estándar del Grupo Técnico.
ions/ Definiciones
A biologically-compatible roster that takes into account the effects of circadian rhythms, sleep cycles and the additiv
working week./Una nómima biológicamente compatible que tenga en cuenta los efectos de los ritmos circadianos, lo
aditivo de la fatiga durante la semana de trabajo.
The internal cycle of roughly 24 hours that regulates the physiological and behavioural activities of all living organism
body clock”./El ciclo interno de alrededor de 24 horas que regula las actividades fisiológicas y de comportamiento d
también conocidos como "el reloj del cuerpo".
Group Technical Standards define minimum requirements to be implemented across the Anglo American Group. Th
based criteria and are required to enable governance where a common and consistent approach should be taken ac
Estándares del Grupo Técnico definen los requisitos mínimos que deben aplicarse en todo el Grupo Anglo America
criterio de riesgo basados en el valor o que son necesarios para permitir la gobernanza, donde debe se de adopta
coherente en todo el Grupo.
Factors outside the workplace such as lifestyle, accommodation, family, diet, exercise, physical fitness and persona
lugar de trabajo como forma de vida, el alojamiento, la familia, dieta, ejercicio, condición física y la salud personal.
A structured and systematic evaluation of the likelihood of harm resulting from exposure to a hazard in the workplac
correct identification of the hazards and an appropriate estimation of the risks arising from them, with a view to comp
criteria or goals for the purposes of control or avoidance of the risk./Una evaluación estructurada y sistemática de la
resulte de la exposición a un peligro en el lugar de trabajo. Esto depende de la correcta identificación de los riesgos
de los riesgos derivados de ellos, con miras a la comparación con los criterios de riesgo aceptables o metas para fin
riesgo.
The working environment consists of the policies and practices of the company, the task (workload, repetition, sched
the environment in which the task is performed (noise, dust, temperature, humidity, lighting, vibration, etc.) and the f
made available to the worker (such as rest rooms, breaks, availability of fluids and meals)./El ambiente de trabajo co
prácticas de la compañía, la tarea (carga de trabajo, la repetición, el horario, etc) que se lleva a cabo, el medio amb
la tarea (ruido, polvo, temperatura, humedad, iluminación, vibraciones, etc) y las instalaciones y servicios que se po
trabajador (tales como salas de descanso, descansos en sí, la disponibilidad de líquidos y comidas).
The hours to be worked for each day, shift, week, month or year, as scheduled by the employer./Las horas de traba
semana, mes o año, según lo previsto por el empleador.
rements / Requisitos
Anglo Occupational Health Way Standards is mandatory at all Anglo American managed businesses and operations. This man
rd “shall” within the Standard./ La aplicación de los Estándares de Salud Ocupacional Anglo Way es obligatoria en todos los ne
r Anglo American. Esta obligación se indica mediante el uso de la palabra "deberá" dentro del Estándar.
m the mandatory requirements set out in this Standard shall be formally approved through the following procedure:/Cualquier d
blecidos en el presente Estándar deberán ser aprobados formalmente por el siguiente procedimiento:
prepare a motivation for the exemption, including a risk assessment and the proposed alternative measures/ La faena deberá
yendo una evaluación de riesgos y las medidas alternativas propuestas
Unit Head of Technical shall review and subsequently motivate the exemption to the Group Technical Standards Board for app
io deberá revisar y, posteriormente, motivar la exención a la Junta de Estándares del Grupo Técnico para su aprobación
e exemption shall be recorded in the Group Technical Standards Board minutes / La Aprobación de la exención deberá ser reg
ndares del Grupo Técnico
on is not approved, the Site shall be required to adhere to the Standard / Si la exención no es aprobada, La Faena estará oblig
ities associated with this standard shall be applied in accordance with AA GTS 1 Technical Governance Requirements./Las ac
te Estándar deberán ser aplicadas de acuerdo con los Requisitos de Gobernanza Técnica AA GTS 1
agement Programme shall include the following elements:/Programa de Gestión de fatiga que deberá incluir los siguientes elem
ment: identification of the hazards and assessment of the risks of fatigue./ Evaluación de Riesgo: Identificación de los peligros
nd review of the effectiveness of the controls./ Monitoreo revisión de la eficacia de los controles.
ersonas
shall be responsible for ensuring that the risks from fatigue are assessed and managed according to this Standard./ El Gerent
arantizar que los riesgos derivados de la fatiga sean evaluados y gestionados de acuerdo con este Estándar.
, appropriately-qualified personnel shall be engaged to conduct risk assessments and design the necessary control mechanism
necesario, deberá ser contratado personal debidamente calificado para llevar a cabo evaluaciones de riesgos y diseñar los me
mitigar los riesgos de la fatiga.
Sitemas
assessment shall be undertaken to/ Se deberá llevar a cabo una evaluación de riesgo basado en la faena para
otential factors in the working and personal environments that may lead to fatigue, and / Identificar los factores potenciales los a
uedan conducir a un evento de fatiga, y
afety and health risks that may arise from fatigue. / evaluar los riesgos de seguridad y salud que puedan surgir de la fatiga.
the risk assessment shall be used to determine the risk factors that need to be controlled and to prioritise actions. The process
ment Risk Mitigation Process Flow Diagram. / Se deberá utilizar la información de la evaluación de riesgo para determinar los fa
ntrolados y priorizar acciones. El proceso se resume en la Figura 1: Flujo de Diagrama del Proceso de Mitigación de Riesgo en
Control
Monitor
Personal
Shift Factors
Cycle Policies
Workplace Technology
Factors
Fit for Personal
Medical
Technology Work Factors
Examination
of the shifts (including any intra shift commuting time) / La duración de los turnos (incluyendo cualquier tiempo de traslado)
shifts i.e. forward (day shift to night shift) or backward (night shift to day shift) / La rotación de turnos, es decir adelantarlo (
o (turno de noche al turno de día)
ds between shift cycles / Periodos de descanso entre los ciclos de los turnos
e from day shift to night shift without a day off. / El cambio de turno de día a turno de noche sin día de descanso.
sonal environment that affect the quality and quantity of sleep and which contribute to fatigue (such as lifestyle, accommodatio
mportant influences in fatigue management. The risk assessment shall take these factors into account./Factores en el medioam
dad de sueño y que contribuyen a la fatiga (como el estilo de vida, alojamiento, situación familiar, la dieta y la salud) son influen
valuación del riesgo deberá tener en cuenta estos factores
ducation and training programme shall be put in place to create awareness and educate all employees and their families on the
ole in managing the risks, and the controls in the workplace. /Una educación adecuada y un programa de capacitación deberán
y educar a todos los empleados y sus familias sobre el impacto de la fatiga en el lugar de trabajo, su papel en la gestión de los
shall provide education and training on: El programa deberá proporcionar educación y capacitación en:
they can take when feeling the effects of fatigue during their shift./ La acción que los trabajadores pueden tomar cuando sienta
t of shift work, the importance of quality sleep and good nutrition to combat the effects of shift work. /El impacto del turno de tra
y la buena nutrición para combatir los efectos del turno de trabajo.
intain an environment that will allow good quality sleep./ Como mantener un medioambiente que permita una buena calidad de
derstandable shift rosters should be provided for shift workers to leave at home for reference by their families. /Las nóminas de
proporcionarse a los trabajadores para dejarlas en casa y que sirvan de referencia para sus familias
ols / Controles
ms shall be put in place to manage the factors (identified through the risk assessment process) contributing to fatigue and to re
án en marcha los mecanismos de control para la gestión de los factores (identificados a través del proceso de evaluación de r
cir los riesgos de la fatiga de los empleados
l address the sources of fatigue in the workplace and take into account the factors identified in the personal environment. These
ntion, mitigation and defence and shall consider the following:/Los controles deberán abordar las fuentes de la fatiga en el luga
ficados en el ámbito personal. Estos se dividen en tres categorías principales: la prevención, la mitigación y la defensa y debe
amendment of policies and procedures that are identified as having an effect on employee fatigue. / La revisión y modificación
por tener un efecto sobre la fatiga de los empleados.
of shift rosters to the most optimal, using the Bio-roster concept. The shift roster should take into account the need for the pers
pate in family and community affairs. The shift systems devised shall have the support of employees./El ajuste de la nómina de
epto de Bio-nómina. La nómina de turno debe tener en cuenta la necesidad de la persona de pasar tiempo con la familia y par
nidad. Los sistemas de turnos ideados contarán con el apoyo de los empleados.
of unnecessary routine from the work schedule./ La eliminación de rutinas innecesarias del horario de trabajo.
he working environment to reduce factors that promote fatigue and drowsiness (e.g. physical workload, noise, vibration, tempera
rabajo para reducir los factores que promueven la fatiga y la somnolencia (por ejemplo, la carga de trabajo físico, el ruido, las
est areas to promote wakefulness and assist with adjustment of the circadian rhythm./ La iluminación de áreas de descanso pa
ritmo circadiano.
tems to identify any fatigued workers at the start of the shift and, where appropriate, suitable technology to screen employees a
dos para identificar a cualquier trabajador fatigado al inicio del turno y, cuando sea necesario utilizar la tecnología apropiada p
presentan a trabajar.
tems to monitor the performance of workers in safety-critical positions (e.g. drivers and operators) during the course of the shif
gy to monitor performance during the shift./ Sistemas adecuados capaces de monitorear el desempeño de los trabajadores en
emplo, los conductores y operadores) en el transcurso del turno y, en su caso, la tecnología adecuada para monitorear el dese
dical examination and certification of fitness of employees and contractors in safety critical positions. Follow-up at suitable inter
that may contribute to fatigue through the medical surveillance programme. Provision of education and information on how to b
by a suitable medical practitioner/Exámenes médicos periódicos y una certificación de la aptitud de los empleados y contratist
uimiento a intervalos adecuados a los empleados con enfermedades crónicas que pueden contribuir a la fatiga a través del pro
ducación e información sobre cómo manejar mejor la condición de estos trabajadores por un médico adecuado
f a suitable and easily accessible source of drinking water to all employees. / La disponibilidad de una fuente de agua potable
dos.
eals that are provided on night shifts to reduce drowsiness and the adverse health effects associated with eating at this time of
nan en turnos de noche para reducir la somnolencia y los efectos adversos para la salud asociados con el consumo en ese mo
o monitor and identify potentially-impaired or fatigued workers during the shift/ Sistemas para monitorear e identificar a los trab
e el turno
, reporting and investigation of incidents. / Monitoreo, presentación e investigación de los incidentes.
ied as a causative factor, the implementation of the Fatigue Management Programme with respect to that factor shall be review
e repeated and the performance of controls reviewed./Si la fatiga es identificada como un factor causal, se revisará la aplicació
to a ese factor. Si es necesario, deberán repetirse la educación y la capacitación y el desempeño de controles revisados.
gue Management Programme Standard / Estándar de Programa de Gestión de Fatiga AA GTS 24.
para
urgir de la fatiga.
actions. The process is summarised in Figure 1:
para determinar los factores de riesgo que
igación de Riesgo en la Gestión de la Fatiga.
empo de traslado)
scanso.
ajo.
Responsable de
Acción requerida para eliminar este GAP
cumplir este plan
DE ACCION
The Standard covers all geosciences activities related to Mineral Resource Management on a project or an
implementation, commissioning and ramp-up until closure. This includes defining a mineral resource and enablin
Estándar abarca todas las geociencias relacionadas a la Gestión de Recursos Minerales de un proyecto u oper
hasta la implementación, puesta en marcha y mejora hasta el cierre. Esto incluye la definición de minerales re
resultantes.
This Group Technical Standard shall define the organisation, systems and projects to support the Technical Go
Estándar del grupo Técnico deberá definir la organización, sistemas y proyectos para respaldar el proceso de G
Mineral resources are the underlying assets of Anglo American plc. - Los recursos minerales son los activos sub
This Standard defines minimum Mineral Resource Management (MRM) requirements for Anglo American Grou
when involved in controlled activities. It brings together a multitude of geosciences-related activities from the fie
Este Estándar define los requisitos mínimos de Gestión de Recursos Minerales (MRM) para todos los ne
contratistas cuando estén involucrados en actividades controladas. Junta una multitud de actividades relaci
delineación de recursos y geología de minado.
Appropriate MRM enables optimised utilisation of mineral resource assets through: - Una MRM apropiada perm
por medio de:
a) Reduced project and operational risks - a) Riesgos de proyectos y operacionales reducidos
b) Sustainably improved production performance - b) Mejora sostenible de rendimiento de rendimiento
d) Reduced operating costs and improved profitability - d) Costos operativos reducidos y rentabilidad me
Governance activities associated with this standard shall be applied in accordance with AA GTS 1 Technical
relacionadas con este estándar deberán aplicarse en concordancia con el AA GTS 1 Requisitos de Gobernanza
Efficiency - Eficiencia
Greenfields exploration -
Exploración de Greenfields
(terrenos nuevos)
Mineral Resource
Management (MRM) -
Gestión de Recursos
Minerales (MRM)
Mineral Resource
Management Framework -
Marco de Gestión de
Recursos Minerales
On-mine/near-mine
exploration
On operations, MRM interacts strongly with production-related activities in the mining and proces
isolation from related documents in the mining and metallurgy disciplines as listed in Appendix A
con las actividades relacionadas a la producción en los campos de minado y procesado. Por dic
de los documentos relacionados en las disciplinas de minería y metalurgia según los listado en l
Appropriate organisational structures depend on the size and complexity of the project or operat
MRM can be undertaken at a level of Competence. The Mineral Resource Management Framew
account when assessing MRM maturity. / Las estructuras organizacionales apropiadas depende
deberán evaluarse y ubicarse de forma tal que la MRM pueda llevarse a cabo a un nivel de Com
los diversos procesos de MRM que deberían considerarse al momento de evaluar la madurez d
Staff shall be trained and developed in accordance with the Anglo American People Developmen
Anglo American Mining Geologists Career Path. / El personal deberá ser capacitado y crecer de
American y su desarrollo profesional debería seguir el Anglo American Mining Geologists Caree
Resource Evaluation: /
Evaluación de Recursos:
General: / General:
MRM shall be aligned to the strategic objectives of the project or operation and shall interact clos
blast, load and haul, rock engineering, metallurgy, marketing and safety and sustainable develop
estratégicos del proyecto u operación y deberá interactuar estrechamente con disciplinas relacio
carga, ingeniería de roca, metalurgia, marketing, y seguridad y desarrollo sostenible.
Due to the wide geological differences between mineral deposits, even within the same commod
MRM through specific Group Technical Standards. While many techniques used in MRM can be
their application is often varied. Hence, individual aspects of MRM shall be governed by BU or si
la amplitud de diferencias geológicas entre los depósitos de mineral, incluso dentro de una mism
individuales de la MRM por medio de Estándares del Grupo Técnico específicos. A pesar que m
diversos depósitos e instalaciones, el alcance de su aplicación varía a menudo. Por lo tanto, los
por los estándares, procedimientos o instrucciones de trabajo específicos de la Unidad de Nego
Operations and projects shall have processes in place to manage all aspects relevant to MRM. T
the Mineral Resource Management Framework contained therein, provides an extensive list of p
sliding scale for each practice, which enable operations to determine their level of maturity in term
between mineral deposits as described above, each operation shall define and implement a MRM
Competence, as defined in the Mineral Resource Management Framework, across all MRM acti
Management Guideline and the supporting Framework to assist operations in achieving that mat
proyectos deberán establecer procesos para tratar todos los aspectos relevantes a la MRM. La
Marco de Gestión de Recursos Minerales contenido en ella, provee una extensa lista de práctica
variable para cada práctica, lo que permite a las operaciones determinar su nivel de madurez en
diferencias geológicas entre los depósitos de minerales, como se describió anteriormente, cada
MRM apuntando a lograr un nivel de Competencia promedio, según lo definido en el Marco de G
actividades realizadas para la MRM. La intención de la Directriz de Gestión de Recursos Minera
alcanzar ese nivel de madurez y luego su mantención.
Operations shall use the Mineral Resource Management Framework to self-assess their maturity
compliance reporting to the Group Technical Standards Board. The appropriateness and validity
Geosciences, or elected representative, through assurance activities, which may include oversig
culture of leading practice sharing in order to assist projects and operations on their path to MRM
utilizar el Marco de Gestión de Recursos Minerales para auto-evaluar su nivel de madurez de fo
para cumplimiento de los reportes al Comité de Estándares del Grupo Técnico. La idoneidad y v
el Líder de Grupo de Geociencias, o el representante elegido, por medio de actividades de aseg
actividades de aseguramiento deberán impulsar una cultura de compartir las mejores prácticas p
alcanzar la Competencia y Excelencia en gestión de Recursos Minerales.
The activities undertaken as part of the MRM process shall be documented at regular intervals. S
resources and ore reserves as described in AA GTS 22 Reporting of Exploration Results, Minera
Standard, as well as technical reports compiled as part of the annual resource update and long t
be reported separately. / Las actividades realizadas como parte del proceso de MRM deberán d
el reporte anual de recursos y reservas minerales según lo descrito en el estándar AA GTS 22 R
Minerales, así como los reportes compilados como parte de la actualización anual de recursos
proyecto que no sea rutinario debería reportarse de forma separada.
A MRM improvement plan shall be defined and performance against that plan and related object
mejoras a la MRM y el rendimiento en comparación con ese plan y objetivos relacionados deber
AA GTS 25, Mineral Resource Management / AA GTS 25, Gestión De Recursos Minerales
AA GTS 1
AA GTS 9
AA GTS 17
AA GTS 22
AA GTS 32
AA GTS 33
AA GTS 35
AA GTS 37
AA GTS 38
AA GTS 40
AA GTG 25
AA PRM FELE01
AA PRM FELE02
AA PRM FELE03
Appendix B: Record of Amendments / Apéndice B: Registro de Arreglos
Issue 0 / Número 0
AA GTM 25, Mineral Resource Management Assessment Tool / AA GTM 25, Herramientas de Evaluación de Gestió
AA GTS 1
AA SSD PO 2
AA SSD WAY 2
AA GTG 24
AA GTM 24: Fatigue Management Programme Metrics / AA GTM 24: Métricas del Programa de Gestión de Fatiga
GTS 25 MINERAL RESOURCE MANAGEMENT STANDARD
2011) / GTS 25 ESTÁNDAR DE GESTIÓN DE RECURSOS MINER
2011)
im / Objetivo
nical Standard defines the minimum requirements for Mineral Resource Management in Anglo American. - Este Estándar
os para la Gestión de Recursos Minerales de Anglo American.
vers all geosciences activities related to Mineral Resource Management on a project or an operation over its complete life
commissioning and ramp-up until closure. This includes defining a mineral resource and enabling the optimisation of its extracti
todas las geociencias relacionadas a la Gestión de Recursos Minerales de un proyecto u operación durante todo el ciclo de v
ntación, puesta en marcha y mejora hasta el cierre. Esto incluye la definición de minerales recursos y permitir la optimización
Motivation / Motivación
nance is a vital component of Group Governance processes. It is intended to be the cornerstone of achieving global leading bu
ing risk across the organisation. Concise, non-negotiable Policies and Standards are supported by Guidelines on major tech
and consistent approach should be taken across Anglo American. - La Gobernanza Técnica es un componente vital del proc
nción ser la piedra angular para el logro de rendimiento de líder de negocios mundial por medio de añadir valor y mitig
íticas y Estándares concisos y no negociables son respaldadas por los Estándares Técnicos en los temas técnicos de impo
un enfoque común y consistente a través de Anglo American.
nical Standard shall define the organisation, systems and projects to support the Technical Governance process and ensure i
po Técnico deberá definir la organización, sistemas y proyectos para respaldar el proceso de Gobernanza Técnica y asegurar q
s are the underlying assets of Anglo American plc. - Los recursos minerales son los activos subyacentes de Anglo American p
fines minimum Mineral Resource Management (MRM) requirements for Anglo American Group managed businesses and op
controlled activities. It brings together a multitude of geosciences-related activities from the fields of exploration, resource deli
efine los requisitos mínimos de Gestión de Recursos Minerales (MRM) para todos los negocios y operaciones de Angl
do estén involucrados en actividades controladas. Junta una multitud de actividades relacionadas con las geociencias d
cursos y geología de minado.
M enables optimised utilisation of mineral resource assets through: - Una MRM apropiada permite la optimización del uso de
erating costs and improved profitability - d) Costos operativos reducidos y rentabilidad mejorada
pplication / Aplicación
This Group Technical Standard is mandatory and applies to all Anglo American managed businesses and operations. This mand
he use of the work “shall” within the Standard. This Standard is authorised by the Group Technical Standards Board.- Este Está
bligatorio y se aplica en todos los negocios y operaciones de Anglo American. La naturaleza obligatoria se indica por el uso de
Estandar. Este Estándar está autorizado por el Comité de Estándares del Grupo Técnico.
vities associated with this standard shall be applied in accordance with AA GTS 1 Technical Governance requirements. - L
este estándar deberán aplicarse en concordancia con el AA GTS 1 Requisitos de Gobernanza Técnica
efinitions / Definiciones
Extent to which planned activities are realised and planned results achieved. - La extensión en cual las
actividades planificadas se cumplen y se logran los resultados planeados.
Relationship between the results achieved and the resources used. - Relación entre los resultados
logrados y los recursos utilizados.
Exploration activities aimed at discovering new mineral deposits in areas where Anglo American does not
already have operations or projects. - Actividades exploratorias enfocadas a descubrir nuevos
depósitos minerales en áreas donde Anglo American no tiene realmente operaciones o proyectos.
Group Technical Standards normally have an associated Group Technical Guideline. In some cases
these may be public domain documents. - Los Estándares del Grupo Técnico normalmente cuentan con
una Directriz del Grupo Técnico asociada. En algunos casos estos pueden ser documentos de dominio
público.
Group Technical Guidelines shall expand on requirements set in the Group Technical Standards,
providing more detail including generic documentation, interpretations, examples of leading practice and
dealing with implementation aspects. - Las Directrices del Grupo Técnico deberán expandir sobre los
requisitos establecidos en los Estándares del Grupo Técnico, entregando más detalles incluyendo
documentación genérica, interpretaciones, ejemplos de mejores prácticas y lidiar con los aspectos de
implementación.
The Group Technical Guideline provides a basis for producing Procedures, Work Instructions, Forms and
Templates. - La Directriz del Grupo Técnico provee una base para la producción de Procedimientos,
Instrucciones de Trabajo, Formularios y Plantillas.
Group Technical Standards define minimum requirements to be implemented across the Anglo American
Group. They are driven by risk or value-based criteria or are required to enable governance where a
common and consistent approach should be taken across the Group. - Los Estándares del Grupo
Técnico definen los requisitos mínimos a ser implementados a través del Grupo Anglo American. Están
conducidos por criterios basados en riesgo o valor o son requeridos para permitir una gobernanza
donde debería tomarse un enfoque común y consistente a través del Grupo.
A concentration or occurrence of material of intrinsic economic interest in or on the Earth’s crust in such
form, quality and quantity that there are reasonable prospects for eventual economic extraction. - Una
concentración o incidencia de material de interés económico intrínseco en o sobre la corteza terrestre de
forma tal que la calidad y cantidad existente dan píe a prospectos razonables para una eventual
extracción económica.
This includes hard rock deposits for base and precious metals, lateritic deposits, iron ore deposits, coal
deposits and any other geological features of interest to Anglo American plc. - Esto incluye depósitos
de roca dura para metales base o preciosos, depósitos lateríticos, depósitos de minerales férreos,
depósitos de carbón y cualquier otra característica geológica de interés para Anglo American plc.
Various geosciences activities relating to the delineation and extraction of a mineral resource. Including
exploration, resource evaluation, mining geology, grade control, geometallurgy, geotechnical geology
and hydrogeology. - Diversas actividades de geociencias relacionadas a la delineación y extracción de
un recurso mineral. Incluyendo exploración, evaluación de recursos, geología de minería, control de
calidad, geometalurgia, geología geotécnica e hidrogeología.
The framework which defines the performance of the Mineral Resource Management system in five
levels of maturity ranging from: Innocence, Awareness, Understanding, Competence to Excellence. - El
marco que define el rendimiento del sistema de Gestión de Recursos Minerales en cinco niveles de
madurez que varían entre: Inocencia, Conciencia, Entendimiento, Competencia a Excelencia.
The framework includes Mineral Resource Management practices and standardised metrics of
performance. - El marco incluye prácticas de Gestión de Recursos Minerales y métricas de rendimiento
estandarizadas.
Exploration activities aimed at extending the mineral resource on or adjacent to an existing mine lease
and benefiting from existing operational infrastructure. - Actividades exploratorias enfocadas a la
extensión de recursos minerales en o adyacentes a una contrato de minería existente y beneficiarse de
la infraestructura operacional existente.
equirements / Requisitos
MRM applies to exploration, resource definition and mining geology. This Mineral Resource Management Standard describes th
equirements for delineating mineral resources and for enabling optimisation of mineral resource extraction and resulting produc
y the Mineral Resource Management Guideline, which includes a Mineral Resource Management Framework that defines matu
eosciences practices, from Innocence to Excellence, as well as key performance indicators for these practices. / La Gestión de
egún sus siglas en inglés) se aplica a la exploración, definición de recursos y geología de minería. Este Estándar de Gestión d
escribe los requisitos mínimos de geociencia para la delineación de los recursos minerales y para permitir la mejora de la extra
us productos. Este documento está respaldado por la Directriz de Gestión de Recursos Minerales, que incluye un Marco de G
ue define los niveles de madurez de las prácticas relevantes de geociencia, desde Inocencia hasta Excelencia, así como indic
ara dichas prácticas.
On operations, MRM interacts strongly with production-related activities in the mining and processing fields. For this reason, this
solation from related documents in the mining and metallurgy disciplines as listed in Appendix A. / En las operaciones, la MRM
on las actividades relacionadas a la producción en los campos de minado y procesado. Por dicha razón, este Estándar no pue
e los documentos relacionados en las disciplinas de minería y metalurgia según los listado en le Apéndice A.
Personas
Sound MRM requires access to adequate numbers of suitably qualified and experienced geoscientists to define mineral resourc
tage or to produce the required product sustainably over the life of an operation. Various geoscientists with specialised qualifica
ncluding: / Una buena MRM requiere de acceso a un número apropiado de geocientíficos calificados y experimentados para de
e forma suficiente durante una etapa de proyecto o para producir de forma sostenible el producto requerido durante la vida de
ecesitar diversos geocientíficos con calificaciones especializadas, incluyendo:
Appropriate organisational structures depend on the size and complexity of the project or operation and shall be assessed and a
MRM can be undertaken at a level of Competence. The Mineral Resource Management Framework lists the various MRM proce
ccount when assessing MRM maturity. / Las estructuras organizacionales apropiadas dependen del tamaño y complejidad de
eberán evaluarse y ubicarse de forma tal que la MRM pueda llevarse a cabo a un nivel de Competencia. El Marco de Gestión
os diversos procesos de MRM que deberían considerarse al momento de evaluar la madurez de la MRM.
Staff shall be trained and developed in accordance with the Anglo American People Development Way Framework and career d
Anglo American Mining Geologists Career Path. / El personal deberá ser capacitado y crecer de acuerdo con el Marco de Desa
American y su desarrollo profesional debería seguir el Anglo American Mining Geologists Career Path.
Sistemas
MRM applies to projects and operating mines and is intended to contribute towards maximised production effectiveness and effi
peration. In particular, MRM covers the following areas: / La MRM se aplica a proyectos y minas operativas y tiene la intención
fectividad y eficiencia de la producción a lo largo de la vida de una operación. En particular, la MRM abarca las siguientes área
Ore management, including stockpiling and blending / Gestión de mineral, incluyendo apilamiento y mezcla
Geometallurgy / Geometalurgia
Hydrogeology / Hidrogeología
MRM shall be aligned to the strategic objectives of the project or operation and shall interact closely with related disciplines, suc
last, load and haul, rock engineering, metallurgy, marketing and safety and sustainable development. / La MRM deberá estar
stratégicos del proyecto u operación y deberá interactuar estrechamente con disciplinas relacionadas como planificación de m
arga, ingeniería de roca, metalurgia, marketing, y seguridad y desarrollo sostenible.
Due to the wide geological differences between mineral deposits, even within the same commodity, it is often not appropriate to
MRM through specific Group Technical Standards. While many techniques used in MRM can be applied to various deposits and
heir application is often varied. Hence, individual aspects of MRM shall be governed by BU or site-specific standards, procedure
a amplitud de diferencias geológicas entre los depósitos de mineral, incluso dentro de una misma instalación, a menudo no es
ndividuales de la MRM por medio de Estándares del Grupo Técnico específicos. A pesar que muchas técnicas utilizadas en la
iversos depósitos e instalaciones, el alcance de su aplicación varía a menudo. Por lo tanto, los aspectos individuales de la MR
or los estándares, procedimientos o instrucciones de trabajo específicos de la Unidad de Negocio o de la faena.
Operations and projects shall have processes in place to manage all aspects relevant to MRM. The Mineral Resource Managem
he Mineral Resource Management Framework contained therein, provides an extensive list of practices and key performance in
liding scale for each practice, which enable operations to determine their level of maturity in terms of MRM. Taking cognisance
etween mineral deposits as described above, each operation shall define and implement a MRM strategy that leads towards ac
Competence, as defined in the Mineral Resource Management Framework, across all MRM activities undertaken. It is the intent
Management Guideline and the supporting Framework to assist operations in achieving that maturity level and then to maintain
royectos deberán establecer procesos para tratar todos los aspectos relevantes a la MRM. La Directriz de Gestión de Recurso
Marco de Gestión de Recursos Minerales contenido en ella, provee una extensa lista de prácticas e indicadores de rendimiento
ariable para cada práctica, lo que permite a las operaciones determinar su nivel de madurez en relación con la MRM. Al tomar
iferencias geológicas entre los depósitos de minerales, como se describió anteriormente, cada operación deberá definir e impl
MRM apuntando a lograr un nivel de Competencia promedio, según lo definido en el Marco de Gestión de Recursos Minerales,
ctividades realizadas para la MRM. La intención de la Directriz de Gestión de Recursos Minerales y su Marco de respaldo es
lcanzar ese nivel de madurez y luego su mantención.
Operations shall use the Mineral Resource Management Framework to self-assess their maturity on an annual basis and to repo
ompliance reporting to the Group Technical Standards Board. The appropriateness and validity of the data provided shall be co
Geosciences, or elected representative, through assurance activities, which may include oversight audits or reviews. Such assu
ulture of leading practice sharing in order to assist projects and operations on their path to MRM Competence and Excellence.
tilizar el Marco de Gestión de Recursos Minerales para auto-evaluar su nivel de madurez de forma anual y reportar sus hallazg
ara cumplimiento de los reportes al Comité de Estándares del Grupo Técnico. La idoneidad y validez de la información entrega
l Líder de Grupo de Geociencias, o el representante elegido, por medio de actividades de aseguramiento, que pueden incluir a
ctividades de aseguramiento deberán impulsar una cultura de compartir las mejores prácticas para ayudar a los proyectos u o
lcanzar la Competencia y Excelencia en gestión de Recursos Minerales.
The activities undertaken as part of the MRM process shall be documented at regular intervals. Specifically, this includes the an
esources and ore reserves as described in AA GTS 22 Reporting of Exploration Results, Mineral Resources and Ore Reserves
Standard, as well as technical reports compiled as part of the annual resource update and long term mine planning process. No
e reported separately. / Las actividades realizadas como parte del proceso de MRM deberán documentarse a intervalos regula
l reporte anual de recursos y reservas minerales según lo descrito en el estándar AA GTS 22 Resultados de Exploración, Infor
Minerales, así como los reportes compilados como parte de la actualización anual de recursos y los procesos de planificación d
royecto que no sea rutinario debería reportarse de forma separada.
A MRM improvement plan shall be defined and performance against that plan and related objectives shall be reviewed annually
mejoras a la MRM y el rendimiento en comparación con ese plan y objetivos relacionados deberá revisarse anualmente.
Proyectos
For all Capital Projects requiring Investco stage gate approval, MRM shall be included as a work stream in the project front end
hat the systems and the correct level of resources are in place prior to the handover of the project to operations. The detailed a
equired per FEL stage are listed in the Study Deliverables and Gate Criteria AA PRM FELE01, AA PRM FELE02 and AA PRM
Proyectos de Capital que requieran la etapa de aprobación de Investco, deberá incluirse el MRM como un flujo de trabajo en el
oading (FEL) para asegurar que los sistemas y el nivel correcto de recursos están siendo utilizado antes de entregar el proyect
ctividades detalladas y entregas requeridas en la etapa FEL están listadas en Entregables de Estudios y Criterios de Portales
FELE02 and AA PRM FELE03.
For Stay in Business (SIB) Projects and Capital Projects which fall below the Investco stage gate approval, the BU Head of Geo
ssurance that the appropriate MRM systems and resources are in place in accordance with this Standard./ Para los Proyectos
ue no alcanzan a ser parte de la etapa de aprobación de Investco, el Líder de Geociencia de la Unidad de Negocio deberá apr
propiado de sistemas de MRM y Recursos en concordancia con este Estándar.
AMRS Slope Stability and Optimisation Standard / AMRS Estándar de Estabilidad de Taludes y
Optimización
Reporting of Exploration Results, Mineral Resources and Ore Reserves in Anglo American plc Standard / R
Exploración, Recursos Minerales y Reservas de Mineral en el Estándar de Anglo American plc
Study Deliverables and Gate Criteria: FEL 2 Pre-feasibility / Entregables del Estudio y Criterio de
Portales: FEL 2 Pre-Factibilidad
Study Deliverables and Gate Criteria: FEL 3 Feasibility / Entregables del Estudio y Criterio de
Portales: FEL 3 Factibilidad
x B: Record of Amendments / Apéndice B: Registro de Arreglos
New Document (D. Harney, V. Lickfold, J. Britz, S. Godoy, A. Willson, R. Queiroz, Q. Snyman, M. Mattushe
Dohm, S. McCracken, A. Geldenhuys, G. Kirk, M. Button, G. Ralph, T. Hanmer, J. Wannenburg, July 2011)
Harney, V. Lickfold, J. Britz, S. Godoy, A. Willson, R. Queiroz, Q. Snyman, M. Mattushek, S. Botelho, H. Ing
A. Geldenhuys, G. Kirk, M. Button, G. Ralph, T. Hanmer, J. Wannenburg, Julio 2011)
5, Mineral Resource Management Assessment Tool / AA GTM 25, Herramientas de Evaluación de Gestión de Recursos Minerales
Anglo Occupational Health Way, Standards 2 and 8 / Anglo Occupational Health Way,
Estándares 2 y 8
e Management Programme Metrics / AA GTM 24: Métricas del Programa de Gestión de Fatiga
GAP ANALISIS
STANDARD
SOS MINERALES (14 sept
¿Cual es el status de este requisito?
sos Minerales
GAP ANALISIS
Responsable de
Acción requerida para eliminar este GAP
cumplir este plan
DE ACCION
This Group Technical Standard defines the minimum requirements for the systematic management of safety, he
Estándar de Grupo Técnico define los requerimientos mínimos para la Gestión de la Fatiga en Anglo American.
The Anglo American Safety and Health Vision is to achieve Zero Harm and a healthy and productive workforce
health risks in all our managed operations. Similarly, Anglo American’s Vision for the Environment is Zero M
designing, operating and closing all of our operations in an environmentally responsible manner./The Anglo Am
una fuerza laboral sana y productiva a través de la gestión eficaz de los riesgos de seguridad y salud ocupacion
de Anglo American para el medio ambiente es Cero Mentalidad, cuyo objetivo es minimizar el daño al me
operaciones de manera ambientalmente responsable.
Robust management of safety, health and environmental risks is fundamental to good overall operational m
competitive advantage. Conversely, poor management of safety, health and environment is unacceptable and
business interests./Una sólida gestión de los riesgos de seguridad, la salud y el medio ambiente es fundamenta
desempeño, y es una fuente de ventaja competitiva. Por el contrario, la mala gestión de la seguridad, la salu
valores de Anglo American y sus intereses de negocios a largo plazo.
Anglo American has developed separate Safety, Health and Environmental ‘Way’ documents. These mandatory
management of safety, health and the environment throughout Anglo American. In addition, associated do
defining the minimum requirements for the management of key environmental risk areas also form part of the
documentos por separado de Seguridad, Salud y Medio Ambiente. ‘Way’ (“Forma”) Estas “formas" son obliga
gestión de la seguridad, la salud y el medio ambiente a través de Anglo American. Además, los documentos as
que definen los requisitos mínimos para la gestión de las principales zonas de riesgo del medio ambiente
documentos.
This Group Technical Standard has been developed as an over-arching standard to invoke and legitimise the S
documents that are formally referenced by, and support, this Group Technical Standard./ Este Estándar de Gru
arqueado para invocar y legitimar las "formas" de Seguridad, Salud y Medio Ambiente, y los documentos ac
Estándar del Grupo Técnico.
2 Motivation / Motivación
Technical Governance is a vital component of Group Governance processes. It is intended to be the cornerston
value and mitigating risk across the organisation. Concise, non-negotiable Policies and Standards are suppor
where a common and consistent approach should be taken across Anglo American./La Gobernanza Técnica es
grupo .Está destinada a ser la piedra angular para alcanzar el liderazgo en el desempeño global de ne
organización. . Políticas y Estándares concisos y no negociables son compatibles con las Directrices sobre los
se debe tener un enfoque común y coherente a través de Anglo American.
This Group Technical Standard shall define the organisation, systems and documentation to support th
consistently./Este Estándar de Grupo Técnico deberá definir la organización y los sistemas para apoyar e
consistentemente
Anglo American plc owns and operates a diverse range of businesses which, by virtue of their size, diversity of
health and environmental challenges/risks. Our business units and managed operations are committed to Angl
Vision and Policy. /Anglo American plc es propietaria y opera una amplia gama de negocios que, en virtud d
geográficas, presentan riesgos de seguridad significativos, la salud y los desafíos medioambientales y riesgos.
se han comprometido a "Buena Ciudadanía": Nuestros Principios de Negocios" de Anglo American, la Visión y la
To enable the Group to meet its commitments of Zero Harm and the protection and management of the envir
Safety, Health and Environment Ways with associated systems and performance processes and standards. Al
of internal and external consultation and collaboration, and are consistent with the requirements of the intern
Standard - OSHAS 18001:2007, and the Environmental Management System Standard - ISO 14001:2004. Our
Health and Environment Ways has been clearly articulated via Group Safety, Health and Environmental Policies,
que el Grupo pueda cumplir sus compromisos de Cero Daños y la protección y gestión del medio ambiente, A
Anglo American, Salud y Medio Ambiente con sistemas asociados y los procesos y estándares de desempeño.
proceso de consulta interna y externa y la colaboración, y son consistentes con los requisitos los Estándare
internacionalmente - OSHAS 18001:2007, y el Estándar del Sistema de Gestión Ambiental - ISO 14001: 2004. E
de Salud, Seguridad y Medio Ambiente ha sido claramente articulada a través de Grupo de Seguridad, Política
American.
This Group Technical Standard is mandatory and applies to the Anglo American corporate centres, managed
when involved in controlled activities./Este Estándar de Grupo Técnico es obligatorio y se aplica al centro corpo
y operaciones, incluyendo contratistas y visitantes cuando participan en las actividades controladas.
This Group Technical Standard has been authorised by the Group Technical Standards Board and applies t
Grupo Técnico ha sido autorizado por la Junta de Estándares del Grupo Técnico y se aplica a todas las activida
a) Owned and/or operated sites / facilities;/ Instalaciones/Faenas operadas y/o que
b) ‘Greenfields’ and ‘Brownfields’ projects;/Greenfields’ y ‘Brownfields’ proyectos;
c) Mergers and acquisitions – to assist in the identification of potential safety health
part of Anglo American;/Las fusiones y adquisiciones-para ayudar a la identificación d
el medio ambiente antes de que se conviertan en parte de Anglo American;
d) Divestments; and/ Las desinversiones, y
e) Activities of contractors, suppliers, visitors on Anglo American sites or under Ang
contratistas, proveedores, visitantes en los sitios de Anglo American o bajo administra
Where Anglo American has an equity stake in any business, or where significant Group assets are involved
independently managed operations, via our representatives on the relevant Boards, and to joint ventures, to e
management./En caso de Anglo American tenga una participación accionaria en cualquier negocio, o donde
Estándares del Grupo Técnico se deberán poner a disposición de las operaciones de gestión autónoma, a travé
y las empresas conjuntas, para fomentar su aplicación y mejora de la gestión del medio ambiente.
In relation to the above, the Standard applies to: / En relación a lo anterior, el Estándar aplica a:
a) All our activities that have the potential to positively or negatively impact upon th
community, and the environment./Todas nuestras actividades que tienen el potencial
salud de nuestra gente, contratistas, visitantes, la comunidad y el medio ambiente.
b) The entire life cycle of our operations from exploration through to project evaluat
closure./El ciclo de vida de nuestras operaciones desde la exploración a través de la
desmantelamiento, cierre y posterior al cierre.
Group Technical
Guideline /Directriz del
Grupo Técnico
Group Technical Reference
Document /Documento de
Referencia del Grupo
Técnico
Mandatory is indicated by the use of the word “shall” in the Standard. / Se indica como Obligatoria el uso de la p
The Anglo American SHE Management Framework defines the roles and responsibilities of the corporate
communicates, and reviews SHE management requirements in relation to the Vision, Leadership, Principles, P
implementing and embedding corporate requirements into business-specific programmes and working practices.
funciones y responsabilidades del centro corporativo y las unidades de negocio. La función corporativa define, c
con la Visión, Liderazgo, Principios, Políticas y Estándares. Las unidades de negocios son responsables de la im
específicos de negocios y prácticas de trabajo.
Safety, Health and Environmental Management in Anglo American shall be managed in accordance with t
processes, standards and procedures, and other documents as published from time to time./ La Gestión de Se
administrarse de acuerdo con las Formas de Seguridad, Salud y Medio Ambiente y los procesos de apoyo,
publican de vez en cuando
Further, this Standard and supporting documentation:/Además, este Estándar y documentación de apoyo:
c) Applies to all on-site activities and off-site, ancillary activities for which Anglo Am
todas las actividades dentro y fuera de la faena, las actividades auxiliares gestionada
responsabilidad.
This Group Technical Standard has been developed as an over-arching standard to invoke the Safety, Health an
are formally referenced by, and support, this standard./ Este Estándar de Grupo Técnico se ha desarrollad
Seguridad, Salud y Medio Ambiente, ya los documentos actuales y futuros que están mencionados formalmente
The list of documents referenced in Appendix A below will change over time as suite of Safety, Health and Envir
Zero Harm. This Group Technical Standard, and the documents it references, will be controlled in the Group d
de los documentos mencionados en el Apéndice A más abajo, va a cambiar con el tiempo como suite of Safe
maduran en nuestro trayecto al Cero Daño. El Estándar del Grupo Técnico, y los documentos de referencia deb
de grupo (que se encuentra en Anglo.doc).
AA GTS 26, Safety Health and Environmental Management System Standard / Estándar de Sistema de G
POLICIES / POLITICAS
AA GTP 7
AA GTP 8
AA GTP 9
AA GTP 11
AA GTP 12
AA GTP 226
AA GTP 21
AA GTS 2
AA GTS 3 – 10,
27 & 28
AA GTS 11 - 19
AA GTS 21
AA GTS 23
AA GTS 24
AA GTS 43
AA GTS 44
AA GTG 26
AA GTP 126
AA SSD WAY 1
AA SSD WAY 2
OHSAS 18001
AA SSD WAY 3
AA SSD WAY 5
AA RD 6
AA RD 100
AA RD 101
AA RD 102
AA RD 103
AA RD 104
AA RD 105
AA RD 106
AA RD 107
AA RD 108
AA RD 109
ISO 14001
AA SSDP 3
AA SSDP 4
AA SSDP 5
AA MRD 14 and
15
AA HRP 1 – 11,
43 & 44
BPP SSD BP 2
Herramienta de
Evaluación
Appendix C: Assessment Tool / Apéndice C: Herramienta de Evaluación
AA GTM 26, Safety Health Environmental Management Systems Assessment Tool/ AA GTM 26; Evaluación de S
GTS 26 - SAFETY, HEALTH AND ENVIROMENTAL MANAGEMENT
ARD / ESTÁNDAR DE SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD, SA
AMBIENTE
(04 Oct 2011)
Objetivo
nical Standard defines the minimum requirements for the systematic management of safety, health and environmental risk thro
po Técnico define los requerimientos mínimos para la Gestión de la Fatiga en Anglo American.
can Safety and Health Vision is to achieve Zero Harm and a healthy and productive workforce through the effective managem
our managed operations. Similarly, Anglo American’s Vision for the Environment is Zero Mindset, which aims to minimis
ing and closing all of our operations in an environmentally responsible manner./The Anglo American Safety y la Visión de la
al sana y productiva a través de la gestión eficaz de los riesgos de seguridad y salud ocupacional en todas nuestras operacion
an para el medio ambiente es Cero Mentalidad, cuyo objetivo es minimizar el daño al medio ambiente, diseño, operació
manera ambientalmente responsable.
ment of safety, health and environmental risks is fundamental to good overall operational management and performance e
ntage. Conversely, poor management of safety, health and environment is unacceptable and inconsistent with Anglo Amer
s./Una sólida gestión de los riesgos de seguridad, la salud y el medio ambiente es fundamental para la buena gestión general
una fuente de ventaja competitiva. Por el contrario, la mala gestión de la seguridad, la salud y el medio ambiente es inace
American y sus intereses de negocios a largo plazo.
has developed separate Safety, Health and Environmental ‘Way’ documents. These mandatory ‘Ways’ stipulate the minimum s
safety, health and the environment throughout Anglo American. In addition, associated documents such as the Environm
mum requirements for the management of key environmental risk areas also form part of the ‘Ways’ suite of documents./An
separado de Seguridad, Salud y Medio Ambiente. ‘Way’ (“Forma”) Estas “formas" son obligatorias y estipulan los requisitos
uridad, la salud y el medio ambiente a través de Anglo American. Además, los documentos asociados, tales como los Estánd
requisitos mínimos para la gestión de las principales zonas de riesgo del medio ambiente también forman parte del co
nical Standard has been developed as an over-arching standard to invoke and legitimise the Safety, Health and Environmenta
re formally referenced by, and support, this Group Technical Standard./ Este Estándar de Grupo Técnico se ha desarrollado
vocar y legitimar las "formas" de Seguridad, Salud y Medio Ambiente, y los documentos actuales y futuros que hacen ref
upo Técnico.
ation / Motivación
nance is a vital component of Group Governance processes. It is intended to be the cornerstone of achieving global leading bu
ing risk across the organisation. Concise, non-negotiable Policies and Standards are supported by Guidelines on major tech
and consistent approach should be taken across Anglo American./La Gobernanza Técnica es un componente vital para los p
inada a ser la piedra angular para alcanzar el liderazgo en el desempeño global de negocios al agregar valor y al
olíticas y Estándares concisos y no negociables son compatibles con las Directrices sobre los principales problemas técnicos
enfoque común y coherente a través de Anglo American.
hnical Standard shall define the organisation, systems and documentation to support the Technical Governance proc
Estándar de Grupo Técnico deberá definir la organización y los sistemas para apoyar el proceso de gobernanza técn
e
plc owns and operates a diverse range of businesses which, by virtue of their size, diversity of operations and geographical loc
nmental challenges/risks. Our business units and managed operations are committed to Anglo American’s “Good Citizenship
y. /Anglo American plc es propietaria y opera una amplia gama de negocios que, en virtud de su tamaño, la diversidad de
entan riesgos de seguridad significativos, la salud y los desafíos medioambientales y riesgos. Nuestras unidades de negocio
etido a "Buena Ciudadanía": Nuestros Principios de Negocios" de Anglo American, la Visión y la Política.
oup to meet its commitments of Zero Harm and the protection and management of the environment, Anglo American has d
d Environment Ways with associated systems and performance processes and standards. All of these documents have been
xternal consultation and collaboration, and are consistent with the requirements of the internationally recognised Health an
AS 18001:2007, and the Environmental Management System Standard - ISO 14001:2004. Our Chief Executive’s commitment
onment Ways has been clearly articulated via Group Safety, Health and Environmental Policies, and the Anglo American Execu
eda cumplir sus compromisos de Cero Daños y la protección y gestión del medio ambiente, Anglo American ha desarrollado
Salud y Medio Ambiente con sistemas asociados y los procesos y estándares de desempeño. Todos estos documentos se ha
ulta interna y externa y la colaboración, y son consistentes con los requisitos los Estándares del Sistema de Salud y Gest
te - OSHAS 18001:2007, y el Estándar del Sistema de Gestión Ambiental - ISO 14001: 2004. El compromiso de nuestro Jefe d
dad y Medio Ambiente ha sido claramente articulada a través de Grupo de Seguridad, Políticas de Salud y Medio Ambiente,
ation / Aplicación
nical Standard is mandatory and applies to the Anglo American corporate centres, managed businesses and operations, inc
controlled activities./Este Estándar de Grupo Técnico es obligatorio y se aplica al centro corporativo de Anglo American y tod
cluyendo contratistas y visitantes cuando participan en las actividades controladas.
nical Standard has been authorised by the Group Technical Standards Board and applies to all managed activities globall
a sido autorizado por la Junta de Estándares del Grupo Técnico y se aplica a todas las actividades de gestión global, incluyend
a) Owned and/or operated sites / facilities;/ Instalaciones/Faenas operadas y/o que son propiedad;
b) ‘Greenfields’ and ‘Brownfields’ projects;/Greenfields’ y ‘Brownfields’ proyectos;
c) Mergers and acquisitions – to assist in the identification of potential safety health and environmental risks and lia
part of Anglo American;/Las fusiones y adquisiciones-para ayudar a la identificación de riesgos potenciales y pasivos
el medio ambiente antes de que se conviertan en parte de Anglo American;
d) Divestments; and/ Las desinversiones, y
e) Activities of contractors, suppliers, visitors on Anglo American sites or under Anglo American management./Las
contratistas, proveedores, visitantes en los sitios de Anglo American o bajo administración de Anglo American.
merican has an equity stake in any business, or where significant Group assets are involved, this Group Technical Standa
anaged operations, via our representatives on the relevant Boards, and to joint ventures, to encourage their application and
caso de Anglo American tenga una participación accionaria en cualquier negocio, o donde los activos importantes del Gr
rupo Técnico se deberán poner a disposición de las operaciones de gestión autónoma, a través de nuestros representantes e
onjuntas, para fomentar su aplicación y mejora de la gestión del medio ambiente.
a) All our activities that have the potential to positively or negatively impact upon the safety and health of our peop
community, and the environment./Todas nuestras actividades que tienen el potencial de impactar positiva o negativa
salud de nuestra gente, contratistas, visitantes, la comunidad y el medio ambiente.
b) The entire life cycle of our operations from exploration through to project evaluation, design, operation, decomm
closure./El ciclo de vida de nuestras operaciones desde la exploración a través de la evaluación del proyecto, diseño
desmantelamiento, cierre y posterior al cierre.
ions /Definiciones
Group Technical Standards define minimum requirements to be implemented across the Anglo American Group. Th
based criteria or are needed to enable governance where a common and consistent approach should be taken acro
del Grupo Técnico definen los requisitos mínimos que deben aplicarse en todo el Grupo Anglo American. Son impu
basados en el valor o que son necesarios para permitir la gobernanza, donde debe se de adoptar un enfoque comú
Grupo.
Group Technical Standards normally have an associated Group Technical Guideline. In some cases these may be
Estándares del Grupo Técnico están asociados a las Directrices del Grupo Técnico. En algunos casos éstos puede
público.
Group Technical Guidelines shall expand on requirements set in the Group Technical Standards, providing more de
documentation, interpretations, examples of leading practice and dealing with implementation aspects./Las Directric
expandir los requisitos establecidos en los Estándares del Grupo Técnico, proporcionando un mayor detalle, incluye
genérica, interpretaciones, ejemplos de prácticas de liderazgo y hacer frente a aspectos de la aplicación./
A basis for producing Procedures, Work Instructions, Forms and Templates./Una base para la realización de los pro
trabajo, formularios y plantillas.
A Group Technical Reference Document is a mandatory document supporting a GTS, and may take the form of tech
performance standards, procedures, etc/Un Documento de Referencia del Grupo Técnico es un documento obligato
puede tomar la forma de los requisitos técnicos, los estándares de funcionamiento, procedimientos, etc
A manager who heads a department and is responsible for achieving an organization's main objectives by executing
making, target setting, decision making./Un gerente que dirija un departamento y sea responsable de logr
de una organización mediante la ejecución de funciones tales como las políticas, establecimiento de m
rements /Requisitos
cated by the use of the word “shall” in the Standard. / Se indica como Obligatoria el uso de la palabra "deberá" en el Estándar.
Personas
th the Anglo American Safety, Health and Environment Policy, Line Management is responsible and accountable for implem
andards and the provision of appropriate resources to achieve this./De acuerdo con la Gestión de la Línea y Política de Anglo
e quien es responsable y debe rendir cuentas para la implementación de los estándares de seguridad, higiene y medio ambi
ograr este objetivo
ican SHE Management Framework defines the roles and responsibilities of the corporate centre and business units. T
nd reviews SHE management requirements in relation to the Vision, Leadership, Principles, Policy and Standards. The bus
d embedding corporate requirements into business-specific programmes and working practices./The Anglo American SHE Man
onsabilidades del centro corporativo y las unidades de negocio. La función corporativa define, comunica, y revisa los requisitos
erazgo, Principios, Políticas y Estándares. Las unidades de negocios son responsables de la implementación e incorporación
gocios y prácticas de trabajo.
Sistemas
nd Environmental Management in Anglo American shall be managed in accordance with the Safety, Health and Environ
ards and procedures, and other documents as published from time to time./ La Gestión de Seguridad, Salud y Medio Ambie
acuerdo con las Formas de Seguridad, Salud y Medio Ambiente y los procesos de apoyo, los estándares y procedimiento
n cuando
a) Contains additional requirements that complement those prescribed by ISO 14001:2004 and OSHAS 18001:
Check-Analyse cycle for continuous improvement;/ Contiene los requisitos adicionales que complementan las estable
14001:2004 y OSHAS 18001: 2007, y segue el Plan-Do-Check-Analizar el ciclo de mejoramiento continuo.
b) Is applicable to all life cycle stages of an operation including: Opportunity Identification (Exploration / Prospectin
Phases: Conceptual, Pre-feasibility and Feasibility), Project Implementation (Construction and Commissioning), Oper
(Decommissioning and Post-closure); and/Es aplicable a todas las etapas del ciclo de vida de una operación incluyen
Oportunidades (Exploración / Prospección), Evaluación (Fases del proyecto: Conceptuales, de Pre-factibilidad y facti
Proyecto (construcción y puesta en marcha), Operacional y de Cierre (Clausura y Post -cierre), y
c) Applies to all on-site activities and off-site, ancillary activities for which Anglo American managed operations hav
todas las actividades dentro y fuera de la faena, las actividades auxiliares gestionadas por las operaciones de Anglo
responsabilidad.
tation / Documentación
nical Standard has been developed as an over-arching standard to invoke the Safety, Health and Environmental Ways, and cur
renced by, and support, this standard./ Este Estándar de Grupo Técnico se ha desarrollado como un estándar general
y Medio Ambiente, ya los documentos actuales y futuros que están mencionados formalmente, y que apoyan a este estándar.
ents referenced in Appendix A below will change over time as suite of Safety, Health and Environmental “Way” documents gro
Group Technical Standard, and the documents it references, will be controlled in the Group document control system (to be h
os mencionados en el Apéndice A más abajo, va a cambiar con el tiempo como suite of Safety, Health and Environmental “W
stro trayecto al Cero Daño. El Estándar del Grupo Técnico, y los documentos de referencia deberán ser controlados en el sist
encuentra en Anglo.doc).
S 26, Safety Health and Environmental Management System Standard / Estándar de Sistema de Gestión de Seguridad,
CIES / POLITICAS
Anglo American Occupational Health Policy /Política de Saludo Ocupacional de Anglo American
Anglo Policy on the Threat of Pandemic Influenza Policy/ Política de Anglo American en el Tratamiento de Influenz
Anglo American Fatal Risk Standards/ Estándares de Riesgos Fatales de Anglo American
Anglo American Major Risk Standards/ Estándares de Riesgos Altos en Anglo American
Anglo American Occupational Health Way/Forma de Seguridad de Salud Ocupacional de Anglo American
OHSAS 18001: 2007 - International occupational health and safety management system standard / OHS
sistema de Gestión Internacional de salud ocupacional y seguridad
ISO 14001: 2004 – International Environmental Management System Standard (International Organizatio
14001: 2004 –ISO 14001: 2004 – Estándar de Sistema de Gestión de Medio Ambiente Internacional ( Or
la Estandarización)
Baseline or Full Site SHE Risk Assessment / Evaluación de Riesgo Inicial o Total en Faena SHE
Site Project, Change or Issue Risk Assessment / Evaluación de Riesgo en Proyecto en Faena, Cambio o Problema
Task Planning and Individual Risk Assessment /Evaluación de Riesgo de Tareas de Planeación e Individual
M 26, Safety Health Environmental Management Systems Assessment Tool/ AA GTM 26; Evaluación de Sistemas de Gestión De Seguridad,
NAGEMENT SYSTEM GAP ANALISIS
URIDAD, SALUD Y MEDIO
berá" en el Estándar.
Responsable de
Acción requerida para eliminar este GAP
cumplir este plan
DE ACCION
Planta y Equipos 1. Los vehículos livianos deben tener Cinturones de seguridad adecuados para
los siguientes dispositivos mínimos de todos los ocupantes.
seguridad:
Planta y Equipos 1. Los vehículos livianos deben tener Protección en caso de vuelco para todos
los siguientes dispositivos mínimos de los vehículos que se intenta conducir en
seguridad: caminos de tierra o empinados.
Planta y Equipos 1. Los vehículos livianos deben tener Barreras y dispositivos para asegurar la
los siguientes dispositivos mínimos de carga en todos los vehículos diseñados
seguridad: para transportar cargas (en lugar de
pasajeros), o que no pueden separar el
espacio destinado a la carga del espacio
destinado a los ocupantes
Planta y Equipos 1. Los vehículos livianos deben tener “Air Bag” para el conductor.
los siguientes dispositivos mínimos de
seguridad:
Planta y Equipos 2. Vehículos livianos que interactúan Sistemas que permiten comunicación
con equipo minero pesado y/o positiva con el equipo y/o instalación
instalaciones móviles deben tener:
Planta y Equipos 2. Vehículos livianos que interactúan Banderín de alta visibilidad (ejemplo:
con equipo minero pesado y/o pértiga elevada)
instalaciones móviles deben tener:
Planta y Equipos 2. Vehículos livianos que interactúan Luz intermitente, giratoria o estroboscópica
con equipo minero pesado y/o
instalaciones móviles deben tener:
Planta y Equipos 4. Los vehículos livianos deberían tener: Set de primeros auxilios.
Planta y Equipos 4. Los vehículos livianos deberían tener: Triángulos o balizas para uso en caso de
emergencia en carretera (tres de cualquiera
de éstos).
Planta y Equipos 4. Los vehículos livianos deberían tener: Equipo de emergencia o de supervivencia
adecuado para el ambiente en que se
opera.
Planta y Equipos 5. Un proceso de administración del Cualquier cambio o modificación del tipo de
cambio debe acompañar cualquier neumáticos o llantas originales provistos
modificación del vehículo, incluyendo el por el fabricante
aditamento de cualquier equipo.
Ejemplos de cambios o modificaciones
pueden incluir, pero no se limitan a:
Planta y Equipos 5. Un proceso de administración del Cualquier cambio o modificación que pueda
cambio debe acompañar cualquier alterar en forma adversa el centro de
modificación del vehículo, incluyendo el gravedad del vehículo
aditamento de cualquier equipo.
Ejemplos de cambios o modificaciones
pueden incluir, pero no se limitan a:
Planta y Equipos 5. Un proceso de administración del Cualquier cambio o modificación que altera
cambio debe acompañar cualquier la capacidad del carga del vehículo
modificación del vehículo, incluyendo el
aditamento de cualquier equipo.
Ejemplos de cambios o modificaciones
pueden incluir, pero no se limitan a:
Sistemas y 10. Debe haber un sistema para Planes de viaje en vigor antes del comienzo
Procedimientos asegurar que los riesgos asociados con de nuevos recorridos/rutas
viajes de vehículos sean gestionados y
controlados. El sistema debe incluir,
pero no se limita a:
Sistemas y 10. Debe haber un sistema para Identificación y monitoreo de los riesgos
Procedimientos asegurar que los riesgos asociados con asociados con la cantidad de jornadas,
viajes de vehículos sean gestionados y rutas, intersecciones, etc., para asegurar
controlados. El sistema debe incluir, que se reduzca la exposición
pero no se limita a:
Sistemas y 10. Debe haber un sistema para Esbozo de acciones requeridas en caso de
Procedimientos asegurar que los riesgos asociados con emergencia (ejemplo: colisión o avería).
viajes de vehículos sean gestionados y
controlados. El sistema debe incluir,
pero no se limita a:
Sistemas y 10. Debe haber un sistema para Medidas para controlar la fatiga del
Procedimientos asegurar que los riesgos asociados con conductor.
viajes de vehículos sean gestionados y
controlados. El sistema debe incluir,
pero no se limita a:
Sistemas y 15. Debe haber en vigor un plan de Procedimientos para vehículos livianos que
Procedimientos gestión de tráfico en la faena que ingresan a áreas peligrosas o de acceso
incluya, pero no se limite a: restringido
Sistemas y 15. Debe haber en vigor un plan de Estándares sobre distancias mínimas de
Procedimientos gestión de tráfico en la faena que separación con otros vehículos, basadas en
incluya, pero no se limite a: condiciones operacionales, condiciones
ambientales y limitaciones visuales
respecto de otros equipos móviles (punto
ciego).
Personal 19. Debe haber en vigor un sistema para Principios de conducción a la defensiva
asegurar que los conductores reciban
entrenamiento adecuado para operar o
conducir el vehículo específico en forma
segura. Como mínimo, el entrenamiento
debería incluir:
Personal 19. Debe haber en vigor un sistema para Familiarización con el vehículo, tomando en
asegurar que los conductores reciban cuenta la dinámica de manejo del vehículo,
entrenamiento adecuado para operar o la cantidad máxima de pasajeros, los
conducir el vehículo específico en forma límites de carga y otros aspectos
segura. Como mínimo, el entrenamiento
debería incluir:
Personal 19. Debe haber en vigor un sistema para Principios de carga y de aseguramiento de
asegurar que los conductores reciban la carga en vehículos diseñados para el
entrenamiento adecuado para operar o transporte de cargas
conducir el vehículo específico en forma
segura. Como mínimo, el entrenamiento
debería incluir:
Personal 19. Debe haber en vigor un sistema para Educación y conciencia respecto de riesgos
asegurar que los conductores reciban en la conducción y viaje que se puede
entrenamiento adecuado para operar o afrontar dentro del ambiente en que el
conducir el vehículo específico en forma vehículo puede ser operado o conducido y
segura. Como mínimo, el entrenamiento los requerimientos de cumplir con las reglas
debería incluir: de tránsito y límites de velocidad
Personal 19. Debe haber en vigor un sistema para Aseguramiento del equipo para impedir el
asegurar que los conductores reciban uso no autorizado
entrenamiento adecuado para operar o
conducir el vehículo específico en forma
segura. Como mínimo, el entrenamiento
debería incluir:
Personal 19. Debe haber en vigor un sistema para Procedimientos de emergencia para casos
asegurar que los conductores reciban de colisión o avería
entrenamiento adecuado para operar o
conducir el vehículo específico en forma
segura. Como mínimo, el entrenamiento
debería incluir:
Personal 19. Debe haber en vigor un sistema para Principios mecánicos básicos incluyendo
asegurar que los conductores reciban como cambiar un neumático y realizar una
entrenamiento adecuado para operar o verificación adecuada antes de operar el
conducir el vehículo específico en forma vehículo.
segura. Como mínimo, el entrenamiento
debería incluir:
Personal 23. Debe haber en vigor un sistema para Un sistema formal a ser usado en la faena
el control de fatiga de conductores,
incluyendo.
Personal 23. Debe haber en vigor un sistema para Una evaluación de riesgo y procedimientos
el control de fatiga de conductores, para conducción fuera de la faena.
incluyendo.
Standard: Equipos Moviles de Superficie
Current Sort Order: A B
Numerical OK
¿Cumple
¿Qué importancia tiene
completamente
Requerimientos Elemento Sub elemento este elemento para su
su faena este
faena?
elemento?
Planta y Equipo 1. El equipo móvil de superficie debe Cinturones de seguridad para todos los
tener las siguientes especificaciones ocupantes
mínimas de seguridad:
Planta y Equipo 1. El equipo móvil de superficie debe Iluminación adecuada (ejemplo – faroles
tener las siguientes especificaciones delanteros, luces traseras, de giro, de
mínimas de seguridad: freno, estroboscopicas, e intermitentes)
Planta y Equipo 1. El equipo móvil de superficie debe Vías de acceso/paso adecuadas, barandas,
tener las siguientes especificaciones combinaciones de manijas/escalones y
mínimas de seguridad: facilidades de abordaje, incluyendo una vía
alternativa de desembarco para casos de
emergencia.
Planta y Equipo 1. El equipo móvil de superficie debe Tecnología y/o procedimientos para evitar
tener las siguientes especificaciones colisiones
mínimas de seguridad:
Planta y Equipo 1. El equipo móvil de superficie debe Calzos (tacos) para equipo móvil de
tener las siguientes especificaciones superficie con neumáticos
mínimas de seguridad:
Planta y Equipo 1. El equipo móvil de superficie debe Protección efectiva en partes móviles
tener las siguientes especificaciones accesibles (consistente con el Estándar
mínimas de seguridad: para Protecciones de Equipos)
Planta y Equipo 1. El equipo móvil de superficie debe Señas en el equipo que permitan una clara
tener las siguientes especificaciones y fácil identificación a distancia
mínimas de seguridad:
Planta y Equipo 1. El equipo móvil de superficie debe Sistemas de seguridad para impedir la
tener las siguientes especificaciones operación no autorizada.
mínimas de seguridad:
Planta y Equipo 2. El equipo móvil de superficie debería Protección aprobada o certificada contra
tener las siguientes especificaciones vuelco (ROP)
mínimas de seguridad, salvo que sea
exento mediante una evaluación de
riesgo:
Planta y Equipo 2. El equipo móvil de superficie debería Protección contra caída de objetos (FOP)
tener las siguientes especificaciones
mínimas de seguridad, salvo que sea
exento mediante una evaluación de
riesgo:
Planta y Equipo 2. El equipo móvil de superficie debería Un método para llevar o sacar suministros
tener las siguientes especificaciones y objetos de uso personal hasta la cabina
mínimas de seguridad, salvo que sea del operador (ejemplo: mochilla, bolsa de
exento mediante una evaluación de hombro) para permitir a los conductores
riesgo: mantener tres puntos de contacto
permanente al ascender o descender del
equipo.
Sistemas y 20. Debería haber en vigor un plan de Instrucciones claras sobre en que sitios los
Procedimientos gestión de tráfico de la faena peatones deben dar prioridad a los
incluyendo, pero no limitado a: vehículos
Sistemas y 20. Debería haber en vigor un plan de Sistemas para alertar a los operadores de
Procedimientos gestión de tráfico de la faena equipo móvil respecto de la presencia de
incluyendo, pero no limitado a: peatones
Sistemas y 20. Debería haber en vigor un plan de Reglas sobre el derecho de paso
Procedimientos gestión de tráfico de la faena (incluyendo restricciones respecto de
incluyendo, pero no limitado a: adelantamiento)
Sistemas y 20. Debería haber en vigor un plan de Zonas de aparcamiento designadas para
Procedimientos gestión de tráfico de la faena vehículos pesados y vehículos livianos,
incluyendo, pero no limitado a: incluyendo áreas de mantenimiento.
Sistemas y 20. Debería haber en vigor un plan de Instrucciones claras indicando que los
Procedimientos gestión de tráfico de la faena operadores o conductores deben estar
incluyendo, pero no limitado a: fuera de la cabina y en el piso cuando su
participación directa en el mantenimiento o
la reparación no sea requerida.
Sistemas y 20. Debería haber en vigor un plan de Directrices sobre condiciones anormales de
Procedimientos gestión de tráfico de la faena caminos (ejemplo: lluvia, nieve, vientos
incluyendo, pero no limitado a: fuertes) indicando criterios de ‘parar/no
parar’ e indicando cual es la persona
responsable de esta decisión.
Sistemas y 20. Debería haber en vigor un plan de Directrices sobre cargas anchas o
Procedimientos gestión de tráfico de la faena anormales, incluyendo transporte fuera de
incluyendo, pero no limitado a: la faena
Sistemas y 20. Debería haber en vigor un plan de Sistemas para controlar el uso de equipos
Procedimientos gestión de tráfico de la faena cerca de cables aéreos de energía
incluyendo, pero no limitado a: eléctrica.
63 0 0 0
1 0 0; 0 0 0 1 0 0
1 0 0; 0 0 0 2 0 0
1 0 0; 0 0 0 3 0 0
1 0 0; 0 0 0 4 0 0
1 0 0; 0 0 0 5 0 0
1 0 0; 0 0 0 6 0 0
1 0 0; 0 0 0 7 0 0
1 0 0; 0 0 0 8 0 0
1 0 0; 0 0 0 9 0 0
1 0 0; 0 0 0 10 0 0
1 0 0; 0 0 0 11 0 0
1 0 0; 0 0 0 12 0 0
1 0 0; 0 0 0 14 0 0
1 0 0; 0 0 0 15 0 0
1 0 0; 0 0 0 16 0 0
1 0 0; 0 0 0 17 0 0
1 0 0; 0 0 0 18 0 0
1 0 0; 0 0 0 19 0 0
1 0 0; 0 0 0 20 0 0
1 0 0; 0 0 0 21 0 0
1 0 0; 0 0 0 21 0 0
1 0 0; 0 0 0 22 0 0
1 0 0; 0 0 0 23 0 0
1 0 0; 0 0 0 24 0 0
1 0 0; 0 0 0 25 0 0
1 0 0; 0 0 0 26 0 0
1 0 0; 0 0 0 27 0 0
1 0 0; 0 0 0 28 0 0
1 0 0; 0 0 0 29 0 0
1 0 0; 0 0 0 30 0 0
1 0 0; 0 0 0 31 0 0
1 0 0; 0 0 0 32 0 0
1 0 0; 0 0 0 33 0 0
1 0 0; 0 0 0 34 0 0
1 0 0; 0 0 0 35 0 0
1 0 0; 0 0 0 36 0 0
1 0 0; 0 0 0 37 0 0
1 0 0; 0 0 0 38 0 0
1 0 0; 0 0 0 39 0 0
1 0 0; 0 0 0 40 0 0
1 0 0; 0 0 0 41 0 0
1 0 0; 0 0 0 42 0 0
1 0 0; 0 0 0 43 0 0
1 0 0; 0 0 0 44 0 0
1 0 0; 0 0 0 45 0 0
1 0 0; 0 0 0 46 0 0
1 0 0; 0 0 0 47 0 0
1 0 0; 0 0 0 48 0 0
1 0 0; 0 0 0 49 0 0
1 0 0; 0 0 0 50 0 0
1 0 0; 0 0 0 51 0 0
1 0 0; 0 0 0 52 0 0
1 0 0; 0 0 0 53 0 0
1 0 0; 0 0 0 54 0 0
1 0 0; 0 0 0 55 0 0
1 0 0; 0 0 0 56 0 0
1 0 0; 0 0 0 57 0 0
1 0 0; 0 0 0 58 0 0
1 0 0; 0 0 0 59 0 0
1 0 0; 0 0 0 60 0 0
1 0 0; 0 0 0 61 0 0
1 0 0; 0 0 0 62 0 0
1 0 0; 0 0 0 63 0 0
#DIV/0! #DIV/0! #DIV/0! 63
0 0 0 0 0 0 0 62 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Cost Year
3
Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year Cost Year
1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3
High Medium Low Nil High Medium Low Nil High Medium Low Nil
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
1 Year 2 Years 3 Years
GTS # AA_GTS_30
Metal, Mineral, Commodity Accounting
GTS name /nombre Standard. / Estándar de Contabilidad de
Productos, Metales y Minerales
Anglo American Business Unit /
Unidad de Negocios de Anglo AngloAmerican Copper
American.
Operation/Site/Plant/ Operación
División ………. GAP ANALISIS
/Faena/Planta
¿Cual es el status de
Item / Problema Requisito del Standard
este requisito?
¿Qué le falta a este Acción requerida para Responsable de cumplir Cuando se implementará
requisito? eliminar este GAP este plan este requisito
ACCIÓN
GTS # AA_GTS_0031
Process Automation &
GTS name / Nombre Control / Procesos de
GTS Automatización &
Control
Anglo American
Business Unit / Unidad
Copper / Cobre
de Negocio Anglo
American
Operation/Site/Plant /
Division / División GAP ANALISIS
Operación/Faena/Planta
Requirement in the
¿Cual es el status de ¿Qué le falta a este
Item Standard / Requisitos en
este requisito? requisito?
el Estándar
General / General Overall Plant Process
Control System /
Procesos de Sistemas
de Control General de la
Planta
Concentrate & Silica Unit Process Control
Stockpile / Apilamiento y Status / Estado del
Concentrado de Sílice Proceso de Control de la
Unidad
Dryers - Secadores Unit Process Control
Status / Estado del
Proceso de Control de la
Unidad
Flash Smelting Furnace / Unit Process Control
Hornos de Fundición Status / Estado del
Instantanea Proceso de Control de la
Converters - Unit Process Control
Convertidores Status / Estado del
Proceso de Control de la
Unidad
Raffinate Furnace / Unit Process Control
Hornos de Refinación Status / Estado del
Proceso de Control de la
Unidad
Anodes Casting & Unit Process Control
Storage / Fundición y Status / Estado del
Almacenamiento de Proceso de Control de la
Anodos Unidad
Slag Furnace / Horno de Unit Process Control
Escoria Status / Estado del
Proceso de Control de la
Unidad
Slag Cooling / Enfriado Unit Process Control
de Escoria Status / Estado del
Proceso de Control de la
Unidad
Slag Trucks Loading / Unit Process Control
Carga de Camiones de Status / Estado del
Escoria Proceso de Control de la
Unidad
Gas Handling / Unit Process Control
Manipulación de Gases Status / Estado del
Proceso de Control de la
Unidad
Acid Plant / Planta de Unit Process Control
Ácido Status / Estado del
Proceso de Control de la
Unidad
Acid Storage / Unit Process Control
Almacenamiento del Status / Estado del
Ácido Proceso de Control de la
Unidad
Oxygen Plant / Planta de Unit Process Control
Oxigeno Status / Estado del
Proceso de Control de la
Unidad
Material Handling / Unit Process Control
Manipulación de Material Status / Estado del
Proceso de Control de la
Unidad
Offloading and dispatch / Unit Process Control
Descarga y Distribución Status / Estado del
Proceso de Control de la
Unidad
Compressors/Air plant / Unit Process Control
Compresores/Planta de Status / Estado del
Aire Comprimido Proceso de Control de la
Unidad
Water Plant / Planta de Unit Process Control
Agua Status / Estado del
Proceso de Control de la
Unidad
Combustibles / Unit Process Control
Combustibles Status / Estado del
Proceso de Control de la
Unidad
PLAN DE ACCIÓN
Acción requerida para Responsable de cumplir Cuando se implementará Tiempo requerido para
eliminar este GAP este plan este requisito eliminar este GAP
Recursos necesarios
para eliminar este GAP
GTS # AA_GTS_000032
GTS name/ Nombre Laboratory Analytical Standard / Estándar de Laboratorio de Análisis.
Anglo American
Business Unit/ Unidad de
AngloAmerican Copper
Negocios Anglo
American
Operation/Site/Plant /
División
Operación/Faena/ Planta
Upon arrival, the laboratory will inspect the sample consignment to ensure
the sample container seals are intact, there is no damage, and all packages
comprising the consignment have been received. The authorised Laboratory
representative or their delegate will sign the transport consignment note to
confirm receipt./A su llegada, el laboratorio inspeccionará el envío de la
muestra para asegurar que los sellos del contenedor de la muestra están
Receiving intactos, que no haya ningún daño, y que todos los paquetes que
componen el lote se hayan recibido. El representante de Laboratorio
autorizado o su delegado firmarán la hoja de envío de transporte para
confirmar la recepción.
All samples must be weighed on receipt and the sample weight recorded.
This is to be reported in the receipt document./Todas las muestras deben ser
pesadas en el recipiente y el peso de la muestra debe ser registrado
también. Esto debe informarse en el documento de recepción.
A receipt/reconciliation document is then sent to the authorised Anglo
American representative. This will list the samples received/not received and
any other deficiencies noted in the shipment (such as damaged samples,
broken seals etc). Where missing samples or other deficiencies are noted,
the authorised Anglo American representative will be requested to advise
how they wish to proceed with processing the submission (eg hold
submission until outstanding samples are delivered or process submission).
A default procedure to resolve such issues should be agreed between Anglo American
and the laboratory as part of the tendering process./Un documento de recepción /
reconciliación es entonces enviado al representante autorizado de Anglo American. Esto
conformará una lista de las muestras recibidas / no recibidas y una que otra deficiencia
observada en el envío (tales como muestras dañadas, sellos rotos, etc). Cuando se han
señalado muestras faltantes u otras deficiencias, se le solicitará al representante
autorizado de Anglo American que comunique la forma en que desea proceder con el
procesamiento de la presentación (por ejemplo, mantener la presentación en espera hasta
que las muestras pendientes se entreguen o se procese la presentación). Deberá
acordarse un procedimiento de emplazamiento para resolver estas cuestiones entre
Anglo American y el laboratorio como parte del proceso de licitación.
Sample bins should be free of particle traps, be in good repair and fit tightly
to avoid sample loss./Los contenedores de muestras deben estar libres de
trampas de partículas, estar en buenas condiciones y se ajustadas bien para
evitar la pérdida de la muestra.
Sizing tests of the crushed wash material are to be made daily for each
crusher used (primary and secondary) to confirm performance. Results are
to be recorded by the laboratory and be made available to Anglo American
on request. Analysis of the wash material is also to occur and be reported to
confirm absence of contamination from both the primary and secondary
crusher. This is to occur at the start of each batch and every 50th sample
thereafter. The results of these tests will be provided by the laboratory as
part of the final report./Se hacen a diario pruebas de tamaño del material de
lavado triturado para cada chancador utilizado (primario y secundario) para
confirmar el desempeño. El laboratorio registra los resultados y se pone a
disposición de Anglo American en la solicitud. El análisis del material lavado
también debe reflejar o proporcionar información para confirmar la ausencia
de contaminación tanto del chancador primario y secundario. Esto debe
suceder al comienzo de cada lote y cada muestra 50va posteriormente. Los
resultados de estas pruebas serán proporcionados por el laboratorio como
parte del informe final.
Crusher duplicate samples are to be taken when the fine crushed material
needs to be reduced in weight for the subsequent pulverising step. If the
entire fine crushed material is to be pulverised, there is no requirement for a
crush stage duplicate to be taken at the completion of the second crushing
stage (in the instance of two stage crushing). Crusher duplicates are to be
collected at a rate of 1/20 samples. It is preferable that splitting to collect the
duplicate be undertaken using a rotary splitter. These samples will be
analysed and reported by the laboratory as part of the final report./Las
muestras duplicadas del chancador deben ser tomadas cuando el material
fino triturado necesita ser reducido en peso para la etapa de pulverización
subsiguiente. Si todo el material fino es pulverizado, no existe ningún
requisito para una etapa del duplicado de muestras a ser tomada en la
terminación de la segunda etapa de trituración (en el caso de dos etapas de
chancador). Las muestras duplicadas de chancador se recolectan a una
velocidad de 1/20. Es preferible que la divisón para recoger el duplicado se
lleve a cabo utilizando un divisor rotatorio. Estas muestras serán analizadas
y comunicadas por el laboratorio como parte del informe final.
A Rotary splitter is the preferred method for splitting samples and should be
used to reduce the sample size to a maximum of 600gms for an LM2
pulveriser. /Large capacity total pulverisers (eg LM5s) are not to be used for Anglo
Splitting American samples/ Un Divisor Rotatorio es el método principal para separar las muestras
y debe utilizarse para reducir el tamaño de la muestra a un máximo de 600gms por un
pulverizador LM2. Pulverizadores de gran capacidad (ejemplo, LM%s) no se utilizan para
muestras de Anglo American.
Bowls and rings/pucks should be cleaned after each sample with vacuum. A
blank wash is to be run through the pulveriser at the start of each batch and
after every 50th sample or where any difficulty is encountered cleaning/Los
tazones y los anillos/discos se deben limpiar al vacío después de cada
muestra . Un lavado en blanco se debe ejecutar a través del pulverizador al
comienzo de cada lote y después de cada muestra 50va, o cuando cualquier
dificultad de limpieza que se encuentre.
The acid matrix of the standard will match that of the sample solutions. Daily
calibration solutions should be cross calibrated with previous calibration
solutions. A check of the calibration is to be made at the start of every batch
and after every 20th sample./La matriz de ácido del estándar coincidirá con
la de las soluciones de muestra. Soluciones diarias de calibración deben
estar calibradas transversalmente con soluciones de calibración anteriores.
Una comprobación de la calibración debe hacerse al comienzo de cada lote
y después de cada muestra 20a.
All laboratory QA/QC data (duplicates, blanks and CRMs) will be reported in
both the final report and data file. Standards will be clearly identified and
their performance criteria detailed (accepted value and 1 std. dev)./Todos los
controles de calidad de los laboratorios e información respectiva
(duplicados, blancos y CRMs) se informarán tanto en el informe final y
archivo de datos. Los estándares serán claramente identificados y sus
criterios de desempeño detallados (valor aceptado y std 1. Dev).
Both Anglo American and the lab should store the unaltered report and data
files in a secure manner for a minimum of 7 years./ Tanto Anglo American
como el laboratorio deberán guardar los informes y los archivos de datos sin
alterar de una manera segura por un mínimo de 7 años.
the laboratory must monitor and report on the accuracy and precision of its
analysis. This is undertaken by:/ El laboratorio debe monitorear e informar la
precisión y exactitud de sus análisis. Esto se lleva a cabo por:
Inserting at each stage of the analytical process, certified reference
materials, duplicates and blanks./ Insertar en cada etapa un proceso de
análisis, materiales de referencia certificados, duplicados y blancos.
QA/QC Requirements/ Undertaking and documenting calibration tests and checks of
Requisitos de QA/ QC instrumentation and machinery used to process and analyse the sample/
Documentar y llevar a cabo las pruebas de calibración y revisiones de
instrumentación de las máquinas utilizadas para procesar y analizar la
muestra.
2-3 separate standards covering the range of expected element
concentrations should be used. The matrices of these standards should as
closely as practicable match the sample matrices. Note these CRMs should
not be the same as those used to calibrate instrumentation used for the
analysis. Insertion rates are specified in the following table./Se deben utilizar
Certified Reference 2-3 estándares independientes, que cubren el rango de concentraciones de
Materials/ Materiales de elementos esperados . Las matrices de estos estándares deben en la
Referencia Certificados. mayor medida posible, coincidir con las matrices de muestra. Nota estos
CRMs no deben ser los mismos que los utilizados para calibrar los
instrumentos utilizados para el análisis. Tasas de inserción se especifican en
la siguiente tabla.
The laboratory will ensure that all standards are kept secure and in an
environment which prevents degradation of the standard (e.g. desiccators,
refrigeration) for the period of their use./El laboratorio se asegurará de que
todas los estándares se mantengan seguros y en un ambiente que prevenga
la degradación del estándar (por ejemplo, desecadores, refrigeración) para
el período de su utilización
Laboratory Check and Ver tabla de degición del % de muestras de las que se deben enviar
Reference Sample duplicados
Insertion Rates
The laboratory shall be certificated with ISO 17025 / EL laboratorio deberá
5.3 Systems/ Sistemas
estar certificado por la ISO 17025.
During all stages of the sample preparation and analysis, it is required that
the integrity of the sample remains intact and that there are no unintended
losses to material (including moisture and degradation), nor contamination
from other sources/Durante todas las etapas de la preparación de muestras
y análisis, se requiere que la integridad de la muestra permanece intacto y
que no haya pérdidas no deseadas en el material (incluyendo la humedad y
la degradación), ni contaminación de otras fuentes.
A laboratory must report all in-house QA/QC data with the analyses as
reported both in electronic format and paper format./Un laboratorio debe
informar de toda la información interna de QA / QC d con los análisis que
figuran tanto en formato electrónico y en formato papel.
A laboratory must report all data ultimately in the form of a printed and
signed certificate of analysis. This should be signed by either the laboratory
manager or another identified person, for example the ‘certified assayer’
equivalent in Canada./Un laboratorio debe informar todos los datos en última
instancia en la forma de un certificado de análisis impreso y firmado. Esto
debe ser firmado por el gerente del laboratorio o de otra persona que
designada, por ejemplo, el "certificado ensayador" equivalente en Canadá.
All monthly reports include a section on analytical QA/QC noting the absence
or presence of any problems and their resolution. As appropriate graphs of
the data may be included./ Todos los informes mensuales incluyen una
sección de análisis de QA/QC señalando la ausencia o presencia de
cualquier problema y su respectiva resolución. Se deben acompañar con
gráficos de la información si así se requiere.
¿Cual es el status de ¿Qué le falta a este Acción requerida para Responsable de cumplir
este requisito? requisito? eliminar este GAP este plan
PLAN DE ACCIÓN
GTS # AA_GTS_000033
GTS name Resource to Market Optimasation
Anglo American
Copper
Business Unit
Operation/Site/Plant GAP ANALISIS
¿Cual es el status de
Item Requisito del Standard
este requisito?
¿Qué le falta a este Acción requerida para Responsable de cumplir Cuando se implementará
requisito? eliminar este GAP este plan este requisito
ACCIÓN
This Group Technical Standard defines the minimum requirements in Anglo American for the determination, mea
enable concentration processes such that commodity recovery or yield is maximised./Este Estándar de Grupo Té
la determinación, la medición y la confirmación de la liberación de minerales, para permitir de forma óptima los p
de los productos básicos o el rendimiento sea el máximo.
Technical Governance is a vital component of Group Governance processes. It is intended to be the cornerstone
value and mitigating risk across the organisation. Concise, non-negotiable Policies and Standards are supported
where a common and consistent approach should be taken across Anglo American./La Gobernanza Técnica es
grupo .Está destinada a ser la piedra angular para alcanzar el liderazgo en el desempeño global de negocios al
organización. . Políticas y Estándares concisos y no negociables son compatibles con las Directrices sobre los p
se debe tener un enfoque común y coherente a través de Anglo American./La Gobernanza Técnica es un comp
.Está destinada a ser la piedra angular para alcanzar el liderazgo en el desempeño global de negocios al agreg
organización.Políticas y Estándares concisos y no negociables son compatibles con las Directrices sobre los prin
debe tener un enfoque común y coherente a través de Anglo American.
This Group Technical Standard shall define the organisation, systems and [documentation] to support the Techn
consistently./Este Estándar de Grupo Técnico deberá definir la organización y los sistemas para apoyar el proce
consistentemente.
Relates to the Anglo American Technical Governance Policy AA_GTP_1 (Ref. 1)/Se refiere a la Política de Gobe
Liberation is required to maximize the recovery or yield of the value commodity in the metallurgical process. The
Therefore, there will be economic trade-offs between liberation cost, plant throughput, concentration & recovery p
continuous optimisation of liberation will influence the maximised productivity of the valuable commodity./La liber
rendimiento del valor del producto en el proceso metalúrgico. La naturaleza de la liberación hace que sea un pro
compensaciones económicas entre la liberación de costos, planta de rendimiento, concentración y la eficiencia d
rendimiento. La práctica de la optimización continua de la liberación influirá en la máxima productividad del produ
The Standard applies to metallurgical operations which involve mineral liberation processes for downstream conc
operaciones metalúrgicas que involucran los procesos de liberación de minerales para la concentración aguas a
The Standard applies across commodities in the following ways:/El Estándar se aplica a través de los productos
Platinum/ Platino
The treatment of Merensky, UG2 and Platreef ores requires a fine grind for adequate liberation. In most instance
valuable mineral fractions. This would include concentrate regrinding when applicable./El tratamiento de Merensk
liberación adecuada. En la mayoría de los casos, este es un proceso de dos etapas, liberando fracciones de min
concentrado cuando sea aplicable.
Copper / Cobre
The treatment of copper sulphide ores requires a fine grind for adequate liberation. This would include concentra
ores by heap leaching requires crushing for adequate liberation./El tratamiento de los minerales de sulfuro de co
Esto incluiría el rechancado del concentrado cuando sea aplicable. El tratamiento de minerales oxidados de cob
liberación adecuada.
Ferronickel/ Ferroníquel
Crushing of nickel laterite ore ahead of drying and pre-reduction is required for feed preparation only. There is no
níquel laterita se requiere antes del secado y pre-reducción para la preparación de la alimentación solamente. N
Coarse crushing of ROM coal usually achieves adequate liberation. Washability characteristics and clean coal pr
appropriate particle size distributions to be achieved before and during coal preparation./El chancado grueso de
Características de lavabilidad y requerimientos/ oportunidades de productos de carbón limpio que determinan la
deben alcanzarse antes y durante la preparación del carbón.
Group
Technical
Standard/
Estándar
del Grupo
Técnico
Liberation/
Liberación
PGM
ROM
Mandatory is indicated by the use of the word “shall” in the Standard./ Es obligatorio cuando se indica el uso de
Any request for exemption from the requirements in this Standard shall be processed as follows: /Toda solicitud d
procesar de la siguiente manera:
· The Operation shall prepare a motivation for the exemption, including a risk assessment and any propose
motivación para la exención, incluyendo una evaluación de riesgos y cualquier medida alternativa propuesta.
· The Business Unit Head of Technical shall review and subsequently motivate the exemption to the Group
la Unidad de Negocios deberá revisar y en consecuencia motivar la exención a la Junta de Estándares del Grup
· Approval of the exemption shall be recorded in the Group Technical Standards Board minutes. / La aproba
Junta de Estándares del Grupo Técnico.
· If the exemption is not approved, the Operation shall be required to adhere to the Standard. / Si la exenció
adhiera al Estándar.
Governance activities associated with this standard shall be applied in accordance with AA GTS 1 Technical Gov
la gobernanza con estos estándares deberán aplicarse de acuerdo con el AA GTS 1 Requisitos de Gobernanza
The assessment tool associated with this standard (AA GTM 032 – Ref. 3) is intended to provide a means of eva
Standard, similarly to a system/process maturity assessment. / La herramienta de evaluación asociada con este
proporcionar medios para evaluar el nivel de implementación de los requisitos de los Estándares, del mismo mo
The assessment tool can further assist in the performance of a gap analysis to full implementation of the standar
accordingly./ Esta herramienta de evaluación podrá mas adelante ayudar en el desempeño del análisis de deficie
desarrollo de los requisitos y planes en consecuencia.
Mineralogical techniques determine the nature of the valuable and gangue minerals in terms of mineral species i
associations and average grain sizes. Ideally this should be linked to the block model./ Las técnicas mineralógica
gangas, en términos de identificación de especies minerales, proporciones de los principales minerales, asociac
sería que esto debería estar vinculado al modelamiento del bloque.
The degree of comminution versus plant throughput and recovery or yield needs to be determined. This would in
increased recovery or yield versus the extra cost involved in finer comminution. In addition it would be necessary
comminution size against a constant comminution size with a change in throughput. These permutations will allo
Commodity specific requirements are as follows:/Se necesita determinar el grado de rendimiento de trituración fr
implicaría un trade-off entre los ingresos adicionales generados por el aumento de la recuperación o el rendimie
Además, sería necesario comparar una producción constante con un cambio en el tamaño de trituración contra
producción. Estas permutaciones permitirán una evaluación del impacto de un cambio en el tamaño de la liberac
siguientes:
· In the case of platinum and copper sulphide ores, mineralogical techniques will give an indication
will a single stage relatively coarse or relatively fine grind be required or will there be a requirement for tw
Tests will be conducted on the basis of the mineralogical data to generate grind / recovery curves. From
(Consider effort versus return at this point, especially for tough material that requires ultra fine liberation)
Geological Bulk Samples; Ref. 5, AA GTR MET 18, Mineralogical Analysis of Concentrator samples; Gui
Mineralogical Analysis ./En el caso del platino y minerales de sulfuro de cobre, las técnicas mineralógica
liberación adecuada. En otras palabras, ¿se requerirá una sola etapa de esta de chancado relativament
chancado para obtener liberación acumulativa? Las pruebas se realizarán sobre la base de los datos mi
Desde este enfoque, el óptimo para la liberación se puede determinar. (Tenga en cuenta el esfuerzo fren
duro que requiere una liberación ultra fina) ver ref. 4, AA GTR 17 MET, Procesamiento Geominerometa
MET 18, el Análisis Mineralógico de Muestras del Concentrador; Orientación de los Desarrollos del Proc
· In the case of copper oxide heap leaching, leaching tests will be conducted at different crusher pro
See Heap Leaching Best Practice (Ref. 6, AA GTR MET 16)./ En el caso de lixiviación en pilas de óxido
diferentes tamaños chancados para determinar el tamaño óptimo de chancado del producto. Ver en Me
16).
· In the case of coal the ROM coal will be crushed to a top-size relevant to handling and washing pr
determine the optimum liberation requirements. See South African Guide to the Systematic Evaluation o
19)./ En el caso del carbón el ROM del carbón será triturado a un tamaño superior correspondiente a la
Tamaño de las fracciones de las pruebas de lavado determinarán los requisitos de liberación óptimas. C
de los Recursos y Reseravas de carbón (Ref. 7, AA GTR MET de 19).
· In the case of iron ore, the ROM ore is crushed and screened into size fractions representing pote
concentrate. These size fractions undergo chemical analysis to determine their Fe grade and level of imp
determine whether they can be sold as is (direct shipping ore), whether they require beneficiation to mee
requirement for processing to produce pelletising concentrate. For the pelletising concentrate, tests will b
curves, from which the optimal grind for the concentration processes can be determined. /En el caso de
fracciones que representan potenciales productos sellables., es decir, gruesos, sinterizaciones finas y c
someten
· Fora platinum
análisis químicos para
and copper determinar
sulphides, suthe
from leytestwork
fe y el nivel de impurezas.
involved Para los gruesos
in the determination y las sia
of an optimal
como son (mineral de transporte directo), si requieren de beneficio para cumplir con las
have been established. /Para los sulfuros de platino y cobre, desde el trabajo de prueba que involucra la especificaciones
procesamiento
establecido un objetivo de producción
de unode concentrado
o más tamaños de de peletización.
chancado. Para el concentrado de peletización, las
recuperación y chancado / curvas de ley, de las que se puede determinar el chancado óptim para los pr
Therefore, in the crushing and milling circuits, a means of measuring the achievement of the grid size targets on
is possible then this is the preferred route. Technologies for measuring crusher product size and mill grind size o
incorporated whenever possible. If on-line measurement is not possible then facilities should be available that all
analysis. This type of facility should be available in any case to check the accuracy of the on-line continuous mea
GTR MET 13), Analysers, Particle Size Monitors and Nuclear Density Gauges (Ref. 9, AA GTR MET 14), Camer
lo tanto, se requiere en los circuitos de chancado y molino, un medio para medir el logro del tamaño meta de cha
continua es posible, entonces esta es la ruta principal. Deben están disponibles tecnologías para medir el tamañ
molino en línea de forma continua y deben ser evaluados e incorporados siempre que sea posible. Si la medició
disponibles para permitir un muestreo representativo y el posterior análisis de tamaño rutinario. Este tipo de insta
comprobar la exactitud de las mediciones en línea continuas. Vea Analizador de Tamaño de Partículas Finas (R
de Partículas y Medidores Nucleares de Densidad (Ref. 9, AA GTR MET 14), Cámaras de Analizadores de tama
In the case of crusher target sizes for coal and iron ore, this is a function of crushing circuit design and product p
objetivo del chancado para el carbón y mineral de hierro, esta es una función del diseño de circuitos de chanca
partículas del producto.
Platinum / Platino
The confirmation of optimal grind size will be aided by the following: / La confirmación del tamaño de chancado ó
· Routine analysis of PGM recovery by size / Análisis de Rutina de recuperación PGM por tamaño:
· Routine application of suitable mineralogical techniques to the analysis of flotation tails to determine natur
técnicas mineralógicas adecuadas para el análisis de flotación de colas para determinar la naturaleza del PGM
Copper / Cobre
The confirmation of optimal grind size for copper sulphide ores will be aided by the following:/La confirmación de
cobre se verá favorecida por lo siguiente:
· Routine analysis of Cu and Mo (when applicable) recovery by size/ Análisis de rutina de recuperación de C
· Routine application of suitable mineralogical techniques to flotation tails to determine nature of Cu and Mo
de técnicas mineralógicas adecuadas para la flotación de cola para determinar la naturaleza del Cu y Mo (donde
The confirmation of optimal crushing size for copper oxide ores requires routine leaching tests at different crushin
chancado de minerales de óxido de cobre requiere de pruebas de lixiviación sistemáticas en diferentes tamaños
Coal (thermal & metallurgical) Carbón (Térmico & metalúrgico)
Routine washability analysis of crushed and screened ROM coal samples is required to confirm optimal crusher p
de muestras de carbón triturado y tamizado ROM para confirmar el tamaño óptimo del producto triturado.
· Routine mineral liberation analysis of the relevant plant streams to determine the nature of Fe lost
and concentration. / Análisis de liberación de rutina del mineral de corrientes de la planta importantes qu
cambios requeridos para optimizar la liberación y la concentración.
AA GTP 1
AA GTS 001
AA GTM 34
AA GTR MET 17
AA GTR MET 18
AA GTR MET 16
AA GTR MET 19
AA GTR MET 13
AA GTR MET 14
AA GTR MET 15
External
publication
Objetivo
nical Standard defines the minimum requirements in Anglo American for the determination, measurement and confirmation of m
tion processes such that commodity recovery or yield is maximised./Este Estándar de Grupo Técnico define los requisitos míni
la medición y la confirmación de la liberación de minerales, para permitir de forma óptima los procesos de concentración de ta
básicos o el rendimiento sea el máximo.
ation/ Motivación
nance is a vital component of Group Governance processes. It is intended to be the cornerstone of achieving global leading bus
ng risk across the organisation. Concise, non-negotiable Policies and Standards are supported by Guidelines on major technic
and consistent approach should be taken across Anglo American./La Gobernanza Técnica es un componente vital para los pr
nada a ser la piedra angular para alcanzar el liderazgo en el desempeño global de negocios al agregar valor y al mitigar de rie
olíticas y Estándares concisos y no negociables son compatibles con las Directrices sobre los principales problemas técnicos y
enfoque común y coherente a través de Anglo American./La Gobernanza Técnica es un componente vital para los procesos d
ser la piedra angular para alcanzar el liderazgo en el desempeño global de negocios al agregar valor y al mitigar de riesgos e
ticas y Estándares concisos y no negociables son compatibles con las Directrices sobre los principales problemas técnicos y la
nfoque común y coherente a través de Anglo American.
nical Standard shall define the organisation, systems and [documentation] to support the Technical Governance process and en
Estándar de Grupo Técnico deberá definir la organización y los sistemas para apoyar el proceso de gobernanza técnica, y ga
e.
glo American Technical Governance Policy AA_GTP_1 (Ref. 1)/Se refiere a la Política de Gobernanza Técnica de Anglo Amer
ired to maximize the recovery or yield of the value commodity in the metallurgical process. The nature of liberation makes it an
will be economic trade-offs between liberation cost, plant throughput, concentration & recovery process efficiency; and extra rec
sation of liberation will influence the maximised productivity of the valuable commodity./La liberación es necesaria para maximi
alor del producto en el proceso metalúrgico. La naturaleza de la liberación hace que sea un proceso intensivo de energía. Por
económicas entre la liberación de costos, planta de rendimiento, concentración y la eficiencia del proceso de recuperación, y l
ráctica de la optimización continua de la liberación influirá en la máxima productividad del producto
ation/ Aplicación
nical Standard is mandatory and applies to the Anglo American corporate centre and all managed businesses and operations, i
olved in controlled activities. This Standard is authorised by the Group Technical Standards Board./Este Estándar de Grupo Téc
porativos de Anglo American , así como todos los negocios gestionados y operaciones, incluyendo contratistas y visitantes cu
oladas. Este Estándar está autorizado por la Junta General de Estándares del Grupo Técnico.
plies to metallurgical operations which involve mineral liberation processes for downstream concentration and recovery/El Están
alúrgicas que involucran los procesos de liberación de minerales para la concentración aguas abajo y la recuperación
plies across commodities in the following ways:/El Estándar se aplica a través de los productos de las siguientes maneras:
Merensky, UG2 and Platreef ores requires a fine grind for adequate liberation. In most instances this is a two-stage process, lib
fractions. This would include concentrate regrinding when applicable./El tratamiento de Merensky, UG2 y minerales Platreef req
ada. En la mayoría de los casos, este es un proceso de dos etapas, liberando fracciones de mineral valiosas gruesas y finas. E
ndo sea aplicable.
copper sulphide ores requires a fine grind for adequate liberation. This would include concentrate regrinding when applicable. T
ching requires crushing for adequate liberation./El tratamiento de los minerales de sulfuro de cobre requiere un chancado fino p
echancado del concentrado cuando sea aplicable. El tratamiento de minerales oxidados de cobre mediante lixiviación en pilas r
ada.
roníquel
l laterite ore ahead of drying and pre-reduction is required for feed preparation only. There is no liberation requirement as such
requiere antes del secado y pre-reducción para la preparación de la alimentación solamente. No hay ningún requisito de libera
of ROM coal usually achieves adequate liberation. Washability characteristics and clean coal product requirements / opportunit
le size distributions to be achieved before and during coal preparation./El chancado grueso de carbón ROM por lo general alc
e lavabilidad y requerimientos/ oportunidades de productos de carbón limpio que determinan la distribución de partículas de ta
e antes y durante la preparación del carbón.
l de Hierro
here some or all of the mineral liberation is at a relatively coarse lump size, and the nature of the product is determined by the
h minimal comminution, either with or without beneficiation, crushing alone achieves the required liberation. The focus is on pro
nimising generation of unnecessary fine size material. Where there is finely disseminated and liberated iron mineral, then fine g
o o toda la liberación mineral es de un tamaño global relativamente grueso, y la naturaleza del producto se determina por la op
uado con trituración mínima, ya sea con o sin beneficio, el chancado solo, logra la liberación requerida. La atención se centra
e l tamaño de la masa, minimizar la generación de material de tamaño fino innecesario. Cuando hay diseminación fina y mine
iere de chancado fino.
ions/ Definiciones
Group Technical Standards normally have an associated Group Technical Guideline. In some cases these may be p
Estándares del Grupo Técnico están asociados a las Directrices del Grupo Técnico. En algunos casos éstos puede
público
Group Technical Guidelines shall expand on requirements set in the Group Technical Standards, providing more de
documentation, interpretations, examples of leading practice and dealing with implementation aspects./Las Directric
expandir los requisitos establecidos en los Estándares del Grupo Técnico, proporcionando un mayor detalle, incluye
genérica, interpretaciones, ejemplos de prácticas de liderazgo y hacer frente a aspectos de la aplicación.
A basis for producing Procedures, Work Instructions, Forms and Templates./Una base para la realización de los pro
trabajo, formularios y plantillas
Group Technical Standards define minimum requirements to be implemented across the Anglo American Group. Th
based criteria or are needed to enable governance where a common and consistent approach should be taken acro
del Grupo Técnico definen los requisitos mínimos que deben aplicarse en todo el Grupo Anglo American. Son impu
basados en el valor o que son necesarios para permitir la gobernanza, donde debe se de adoptar un enfoque comú
Grupo.
The release of the valuable minerals from the associated gangue minerals at the coarsest possible particle or grain
minerales valiosos de los minerales ganga asociados a la partícula más gruesa posible, o el tamaño de grano.
rements /Requisitos
cated by the use of the word “shall” in the Standard./ Es obligatorio cuando se indica el uso de la palabra "deberá" en el Están
xemption from the requirements in this Standard shall be processed as follows: /Toda solicitud de exención de los requisitos de
guiente manera:
tion shall prepare a motivation for the exemption, including a risk assessment and any proposed alternative measures./ La ope
a exención, incluyendo una evaluación de riesgos y cualquier medida alternativa propuesta.
ess Unit Head of Technical shall review and subsequently motivate the exemption to the Group Technical Standards Board for
ocios deberá revisar y en consecuencia motivar la exención a la Junta de Estándares del Grupo Técnico para su aprobación.
f the exemption shall be recorded in the Group Technical Standards Board minutes. / La aprobación de la exención deberá reg
res del Grupo Técnico.
mption is not approved, the Operation shall be required to adhere to the Standard. / Si la exención no es aprobada, La Operació
ar.
ities associated with this standard shall be applied in accordance with AA GTS 1 Technical Governance Requirements (Ref. 2)
n estos estándares deberán aplicarse de acuerdo con el AA GTS 1 Requisitos de Gobernanza Técnica (Ref.2)
tool associated with this standard (AA GTM 032 – Ref. 3) is intended to provide a means of evaluating the level of implementat
y to a system/process maturity assessment. / La herramienta de evaluación asociada con este estándar (AA GTM 032 - Ref.3)
dios para evaluar el nivel de implementación de los requisitos de los Estándares, del mismo modo al sistema/ proceso de evalu
tool can further assist in the performance of a gap analysis to full implementation of the standard, and for the development of re
a herramienta de evaluación podrá mas adelante ayudar en el desempeño del análisis de deficiencias para la implementación t
requisitos y planes en consecuencia.
hniques determine the nature of the valuable and gangue minerals in terms of mineral species identification, proportions of the
average grain sizes. Ideally this should be linked to the block model./ Las técnicas mineralógicas determinan la naturaleza de l
nos de identificación de especies minerales, proporciones de los principales minerales, asociaciones minerales y promedio del
bería estar vinculado al modelamiento del bloque.
mminution versus plant throughput and recovery or yield needs to be determined. This would involve a trade off between extra
ry or yield versus the extra cost involved in finer comminution. In addition it would be necessary to compare a constant through
against a constant comminution size with a change in throughput. These permutations will allow an assessment of the impact
fic requirements are as follows:/Se necesita determinar el grado de rendimiento de trituración frente a la producción y recupera
e-off entre los ingresos adicionales generados por el aumento de la recuperación o el rendimiento en comparación con el costo
ecesario comparar una producción constante con un cambio en el tamaño de trituración contra una trituración constante de tam
s permutaciones permitirán una evaluación del impacto de un cambio en el tamaño de la liberación. Los requisitos específicos
the case of platinum and copper sulphide ores, mineralogical techniques will give an indication of the factors governing adequa
gle stage relatively coarse or relatively fine grind be required or will there be a requirement for two or more stages of grinding to
be conducted on the basis of the mineralogical data to generate grind / recovery curves. From this the optimal approach to libe
r effort versus return at this point, especially for tough material that requires ultra fine liberation) See Ref. 4, AA GTR MET 17, G
al Bulk Samples; Ref. 5, AA GTR MET 18, Mineralogical Analysis of Concentrator samples; Guiding Process Developments by
gical Analysis ./En el caso del platino y minerales de sulfuro de cobre, las técnicas mineralógicas darán una indicación de los fa
n adecuada. En otras palabras, ¿se requerirá una sola etapa de esta de chancado relativamente grues o fino, o habrá un requi
o para obtener liberación acumulativa? Las pruebas se realizarán sobre la base de los datos mineralógicos para generar curva
ste enfoque, el óptimo para la liberación se puede determinar. (Tenga en cuenta el esfuerzo frente al cambio en este punto, esp
requiere una liberación ultra fina) ver ref. 4, AA GTR 17 MET, Procesamiento Geominerometalúrgico de Muestras a Granel G
el Análisis Mineralógico de Muestras del Concentrador; Orientación de los Desarrollos del Proceso mediante el Análisis Miner
the case of copper oxide heap leaching, leaching tests will be conducted at different crusher product sizes to determine the opt
p Leaching Best Practice (Ref. 6, AA GTR MET 16)./ En el caso de lixiviación en pilas de óxido de cobre, se llevarán a cabo pru
s tamaños chancados para determinar el tamaño óptimo de chancado del producto. Ver en Mejores Prácticas de Lixiviación en
the case of coal the ROM coal will be crushed to a top-size relevant to handling and washing process considerations. Size frac
e the optimum liberation requirements. See South African Guide to the Systematic Evaluation of Coal Resources and Coal Res
el caso del carbón el ROM del carbón será triturado a un tamaño superior correspondiente a la manipulación y a las considera
de las fracciones de las pruebas de lavado determinarán los requisitos de liberación óptimas. Consulte la Guía de Sudáfrica pa
ecursos y Reseravas de carbón (Ref. 7, AA GTR MET de 19).
the case of iron ore, the ROM ore is crushed and screened into size fractions representing potential saleable products, i.e. lum
ate. These size fractions undergo chemical analysis to determine their Fe grade and level of impurities. For the lump and sinter
e whether they can be sold as is (direct shipping ore), whether they require beneficiation to meet the required chemical specific
ent for processing to produce pelletising concentrate. For the pelletising concentrate, tests will be conducted to generate grind /
om which the optimal grind for the concentration processes can be determined. /En el caso de mineral de hierro, el mineral RO
s que representan potenciales productos sellables., es decir, gruesos, sinterizaciones finas y concentradas de peletización. Es
a análisis químicos
r platinum para
and copper determinar
sulphides, suthe
from leytestwork
fe y el nivel de impurezas.
involved Para los gruesos
in the determination y las sinterizaciones
of an optimal el análisis
approach to liberation, onedeterm
or m
nn(mineral de transporte directo), si requieren de beneficio para cumplir con las especificaciones químicas requeridas,
established. /Para los sulfuros de platino y cobre, desde el trabajo de prueba que involucra la determinación de un enfoque o si hay óu
miento de producción
do un objetivo de unode concentrado
o más tamaños de de peletización.
chancado. Para el concentrado de peletización, las pruebas se llevarán a cabo para
ción y chancado / curvas de ley, de las que se puede determinar el chancado óptim para los procesos de concentración.
crushing and milling circuits, a means of measuring the achievement of the grid size targets on a routine basis is required. If on
his is the preferred route. Technologies for measuring crusher product size and mill grind size on-line continuously are available
never possible. If on-line measurement is not possible then facilities should be available that allow representative sampling and
e of facility should be available in any case to check the accuracy of the on-line continuous measurements. See Ultra Fines Pa
nalysers, Particle Size Monitors and Nuclear Density Gauges (Ref. 9, AA GTR MET 14), Cameras for Particle Size Analysers (R
ere en los circuitos de chancado y molino, un medio para medir el logro del tamaño meta de chancado sobre una base rutinaria
le, entonces esta es la ruta principal. Deben están disponibles tecnologías para medir el tamaño del producto del chancado y
e forma continua y deben ser evaluados e incorporados siempre que sea posible. Si la medición en línea no es posible, las ins
permitir un muestreo representativo y el posterior análisis de tamaño rutinario. Este tipo de instalación debe estar disponible en
ctitud de las mediciones en línea continuas. Vea Analizador de Tamaño de Partículas Finas (Ref. 8, AA GTR MET 13), Analiza
edidores Nucleares de Densidad (Ref. 9, AA GTR MET 14), Cámaras de Analizadores de tamaño de partículas (Ref. 10, AA G
sher target sizes for coal and iron ore, this is a function of crushing circuit design and product particle size distribution requirem
cado para el carbón y mineral de hierro, esta es una función del diseño de circuitos de chancado y de los requisitos de distrib
ducto.
Sistemas
ptimal particle size distribution to be achieved for the necessary liberation, beneficiation processes and / or product suite require
e account of varying ore / mineral characteristics through the ore reserve and over time. A plan and process to manage this re-
los casos se debe logar la distribución de partículas de un tamaño óptimo para la liberación necesaria, procesos de aprovecha
quisitos deben ser re-confirmados periódicamente para tomar en cuenta la variación de los minerales / características de mine
del tiempo. Es necesario poner en marcha un plan y un proceso para gestionar esta nueva evaluación.
on targets for a newly commissioned project or existing operation will have been established based on what was considered as
peration progresses along its LOM there will be variations in orebody mineralogy that will have impacts on liberation and partic
dy mineralogy variations must be monitored and their impact on the liberation assessed. This would involve the building of a da
linked to metallurgical information such that the assessment will determine if any corrective action is required, i.e change in the
he establishment of a good understanding of ore types, their variation in characteristics and how best to obtain optimal liberatio
as follows:/Los objetivos de la liberación inicial de un proyecto solicitado reciente, o la operación existente se habrán establec
muestras representativas. Sin embargo, como una operación progresa a lo largo del LOM habrá variaciones en la mineralogía
a liberación y la gestión del tamaño de partícula. Por lo tanto, las variaciones de la mineralogía del yacimiento deben ser monito
do. Esto implicaría la construcción de una base de datos de información mineralógica vinculada a la información metalúrgica de
requieren medidas correctivas, es decir, cambio en la liberación / objetivos psd. Este enfoque permite el establecimiento de u
su variación en las características y la mejor forma de obtener la liberación óptima. Los requisitos específicos de los Producto
o
of optimal grind size will be aided by the following: / La confirmación del tamaño de chancado óptimo será favorecida por lo sig
alysis of PGM recovery by size / Análisis de Rutina de recuperación PGM por tamaño:
plication of suitable mineralogical techniques to the analysis of flotation tails to determine nature of PGM’s lost to the tailings/La
ógicas adecuadas para el análisis de flotación de colas para determinar la naturaleza del PGM perdidos en los relaves.
of optimal grind size for copper sulphide ores will be aided by the following:/La confirmación del tamaño óptimo del chancado d
orecida por lo siguiente:
alysis of Cu and Mo (when applicable) recovery by size/ Análisis de rutina de recuperación de Cu y Mo (donde aplique) por tam
plication of suitable mineralogical techniques to flotation tails to determine nature of Cu and Mo (when applicable) lost to the ta
ralógicas adecuadas para la flotación de cola para determinar la naturaleza del Cu y Mo (donde aplique) perdidos en los relave
of optimal crushing size for copper oxide ores requires routine leaching tests at different crushing product sizes./La confirmació
erales de óxido de cobre requiere de pruebas de lixiviación sistemáticas en diferentes tamaños de los productos de chancado.
metallurgical) Carbón (Térmico & metalúrgico)
ity analysis of crushed and screened ROM coal samples is required to confirm optimal crusher product size./Es necesario un an
arbón triturado y tamizado ROM para confirmar el tamaño óptimo del producto triturado.
al de Hierro
mp and sinter fines, ROM feed that requires beneficiation, routine mineral liberation analysis of the beneficiation waste products
In the case of pelletising concentrates, the following will aid the confirmation of liberation size:/En el caso de minerales gruesos
uisito de procesamiento, el análisis de rutina de liberación de minerales de los productos de desecho de procesamiento serán
ma de la liberación. En el caso de peletización de concentrados, lo siguiente ayudará a la confirmación de tamaño de liberación
outine analysis of Fe recovery by size, as well as major impurities / Análisis de rutina de recuperación de Fe por tamaño, así tam
outine mineral liberation analysis of the relevant plant streams to determine the nature of Fe lost to the tailings and the changes
entration. / Análisis de liberación de rutina del mineral de corrientes de la planta importantes que determinen la naturaleza de F
requeridos para optimizar la liberación y la concentración.
ersonas
son appointed on a mine site for the continuing determination and management of liberation requirements. The continuity of th
s optimisation. / Una persona responsable será designada en la faena para continuar la determinación y gestión de los requisit
sta función debe asegurarse por la optimización de proceso sostenible.
Mineralogical Analysis of Concentrator Samples (Anglo Research) / Análisis Mineralógico de Muesras concentradas
Heap Leaching Best Practice – R Kelley & I Ralston, April 2004 /Mejores Prácticas de Lixiviación en Pilas– R Kelley &
South African guide to the systematic evaluation of coal resources and coal reserves. Refer to sections 7.4 and 7.6
Ultra Fines Particle Size Analyser (Anglo Platinum)/ Análisis de Partículas de tamaño ultra fino (Anglo Platino)
Analysers, Particle Size Monitors And Nuclear Density Gauges (Anglo Platinum)/ Análisis, Monitores de Tamaño de
Cameras for particle size analysis (Anglo Platinum)/ Cámaras para el análisis de tamaño de partículas ( Anglo Platin
Guiding Process Developments by using Automated Mineralogical Analysis - David Sutherland & Ying Gu
Processing Plant Design, Practice and Control; SME book edited by Andrew L Mullar, Doug N Halte & De
ientes maneras:
"deberá" en el Estándar.
Responsable de
Acción requerida para eliminar este GAP
cumplir este plan
DE ACCION
This Group Technical Standard defines the minimum requirements for Mine Business Planning in Anglo America
mínimos para la Planificación de Negocios de la Mina de Anglo American.
The purpose of this Anglo American Group Technical Standard is to facilitate a consistent approach to Mine Busi
mineral/coal assets across the different time horizons and to ensure consistency in content and terminology. - E
American es facilitar un enfoque continuo para la Planificación de Negocios de la Mina y de esta forma optimizar
de los diferentes calendarios y para asegurar consistencia en contenido y terminología.
This Standard outlines the various elements and requirements of Mine Business Planning that are to be undertak
elementos y requisitos de Planificación de Negocios de la Mina que se deben llevar a cabo a través del Grupo.
Technical Governance is a vital component of Group Governance processes. It is intended to be the cornerstone
value and mitigating risk across the organisation. Concise, non-negotiable Policies and Standards are supported
where a common and consistent approach should be taken across Anglo American. - La Gobernanza Técnica es
Tiene como intención ser la piedra angular para el logro de rendimiento de líder de negocios mundial por medio
organización. Políticas y Estándares concisos y no negociables son respaldadas por los Directrices en los temas
tomarse un enfoque común y consistente a través de Anglo American.
This Group Technical Standard shall define the organisation, systems and processes to support the Technical G
Estándar del grupo Técnico deberá definir la organización, sistemas y procesos para respaldar el proceso de Go
A common understanding of the various types of Mine Business Plans and their associated components is critica
potential future projects. This common understanding will also guide exploration, the technical study time-line and
Group Strategy will benefit from higher levels of confidence in future cash generation potential and capital require
entendimiento común de los diversos tipos de Planes de Negocios de la Mina y sus componentes asociados es
potenciales proyectos futuros. Este entendimiento común también guiará la exploración, la cronología del estudi
Unidades de Negocio. La Estrategia de Grupo será beneficiada de mayores niveles de confianza en potenciales
estrategias de ejecución claramente definidas.
Application of this Group Technical Standard is mandatory at all Anglo American managed operations where Min
indicated by the word “shall” within the Standard. This Standard is authorised by the Group Technical Standards
obligatoria en todas las operaciones gestionadas por Anglo American donde se realiza Planificación de Negocios
"deberá" dentro del Estándar. Este Estándar está autorizado por el Comité de Estándares del Grupo Técnico.
This Standard is applicable to surface and underground mining operations and projects and focuses on the stage
The Standard is only applicable to Mine Business Plans performed within the boundaries of the Mining Right Are
minería superficial y subterránea y se enfoca en los requisitos de puertas-de-etapa para propósitos de clasificac
solamente a los Planes de Negocio de la Mina realizados dentro de los límites de los Derechos de Área de Mina
The corporate governance activities associated with this Standard shall be applied in accordance with AA_GTS_
gobernanza corporativa relacionadas con este estándar deberán aplicarse en concordancia con el AA GTS 1 Re
Group
Technical
Guideline -
Directriz
del Grupo
Técnico
Group
Technical
Standard -
Estándar
del Grupo
Técnico
Life of
Mine
(LOM)
Plan -
Plan de
Vida de la
Medium-
Mina Mine
Term
(LOM)
Plan - Plan
de la Mina
a Mediano
Plazo
Mineral/Co
al
Inventory -
Inventario
de
Mineral/Ca
rbón
Mining
Right -
Derecho
de Minado
Mining
Right Area
- Área con
Derecho
de Minado
Mining
Right Area
Extraction
Strategy
Plan - Plan
Estratégico
de los
Derechos
de Minado
del Área
Operationa
de
l Mine Plan
Extracción
- Plan
Operacion
al de la
Mina
Reconciliati
on -
Reconciliac
ión
Short-Term
Mine Plan -
Plan de la
Mina a
Corto
Plazo
5 Requirements / Requisitos
The various elements that constitute Mine Business Planning and that shall be undertaken acros
constituyen la Planificación de Negocios de la Mina y que deberán llevarse a cabo a través del G
b) Mining Right Area Extraction Strategy Planning / Planificación Estratégica de los
These elements are discussed in Section 5.3. / Estos elementos se discuten en la Sección 5.3.
5.1 People / Personas
The structure and skills needed to perform the various elements of Mine Business Planning to th
be determined by and provided for by the Business Unit and Operations. / La estructura y capac
Planificación de Negocios de la Mina hasta la calidad requerida y dentro del marco de tiempo es
las Operaciones.
There shall be clear accountability defined for each element of Mine Business Planning within th
responsabilidades claras definidas para cada elemento de la Planificación de Negocios de la Min
Input parameters required to generate Mine Business Plans shall be signed off by the relevant d
Business Plans shall be signed off by the relevant Business Unit and Operation authorities. / Los
Planes de Negocios de la Mina deberán ser autorizados por el especialista relevante de la discip
de la Mina aprobados deberán ser autorizados por las Autoridades de la Unidad de Negocios y l
The hardware and software needed to perform the various elements of Mine Business Planning
shall be determined by and provided for by the Business Unit and Operations. The suitability of t
Los programas y equipos computacionales necesarios para realizar los diversos elementos de P
y dentro del marco de tiempo esperado deberán determinarse por la Unidad de Negocios y las O
debería evaluarse periódicamente.
An effective information storage and access management system shall be implemented. Approv
of reference) shall be stored in suitable electronic and paper formats in a secure and safe enviro
implementarse un sistema de gestión de almacenamiento y acceso de información efectivo. Los
parámetros de entrada (términos de referencia) deberán ser almacenados en formatos electróni
periodo mínimo de cinco años.
Anglo American has an established Strategic Planning process that is undertaken every year. Th
Group and Business Unit planning strategies. / Anglo American ha establecido un proceso de Pl
revisa, actualiza y obtiene aprobación para las estrategias de planificación del Grupo y de la Uni
While the Strategic Planning process is not technically a part of Mine Business Planning, it provid
Accordingly, the Strategic Planning process is a critical element that needs to be considered in M
Planning shall be aligned with Strategic Planning. / Aunque el proceso de Planificación Estratégi
la Mina, provee el contexto y la dirección para la Planificación de Negocios de la Mina. Por lo tan
que necesita ser tomado en consideración en la Planificación de Negocios de la Mina y los resu
5.3.2 Mining Right Area Extraction Strategy Planning / Planificación Estratégica de los
alineada con la Planificación Estratégica.
The purpose of Mining Right Area Extraction Strategy Planning is to identify the full potential valu
value. Potential options from this process shall be either directly included in the Life of Mine Plan
de la Planificación Estratégica de los Derechos de Minado de la Área de Extracción es identifica
un Área y delinear un camino para lograr dicho valor. Las opciones potenciales de este proceso
la Vida de la Mina o bien investigados a más detalle en la forma de estudios.
Mining Right Area Extraction Strategy Planning: / Planificación Estratégica de los Derechos de M
a) Identifies and details opportunities including and beyond the current Life of Mine
más allá del actual Plan de Vida de la Mina
b) Considers the whole mineral/coal inventory and is not limited by Reserves and R
mineral/carbón y no está limitado por Reservas y Recursos
c) Aims to identify new options and projects that warrant further analysis / Busca id
más detallado
e) Tests existing constraints and/or restrictions / Prueba las restricciones y/o limita
f) Describes these potential new options at a high level and establishes a plan to re
potenciales a un alto nivel y establece un plan para la realización de estas oportunida
g) The optimum Mining Right Area Extraction Strategy is used to define the project
Derechos de Minado de la Área de Extracción óptima se utiliza para definir los requis
h) The approved Mining Right Area Extraction Strategy forms the basis of Mine Bu
Estrategia de los Derechos de Minado de la Área de Extracción aprobada forma la ba
del Área con Derecho de Minado.
Mining Right Area Extraction Strategy Planning for each Mining Right Area shall: / Planificación
Extracción para cada Área con Derecho de Minado deberá:
a) Be undertaken for each Mining Right Area at least every three years / Llevarse a
cada tres años
b) Use the Business Unit Strategy as an input for context and direction and be use
Estrategia de la Unidad de Negocio como una entrada para el contexto y dirección y
Unidad de Negocio
c) Outline a potential production profile for the exploitation of the Mining Right Area
explotación del Área con Derecho de Minado
d) Be documented and approved by the relevant Business Unit authorities. / Estar
Negocio pertinentes
The various options identified and being pursued in the Mining Right Area Extraction Strategy wi
diversas opciones identificadas y bajo trabajo en la Estrategia de los Derechos de Minado de la
diferentes niveles de detalle.
The purpose of Life of Mine Planning is to define the detailed exploitation plan of the relevant pa
agreed options and signed-off projects at pre-feasibility level or better. It forms the basis for Med
Resources Reporting and asset valuation. / El propósito de la Planificación de la Vida de la Mina
relevantes del Área con Derecho de Minado. La Planificación de Vida de la Mina incluye todas la
factibilidad o mayor. Forma la base de la Planificación a Mediano Plazo y es una importante entr
activos.
c) Takes all known constraints and restrictions into account / Considera todas restr
The Life of Mine Plan for each Mining Right Area shall: / El Plan de Vida de la Mina para cada Á
a) Be reviewed annually and updated from first principles at intervals not exceeding
sus inicios a intervalos que no superarán los tres años
b) Use the Business Unit Strategy and Mining Right Area Extraction Strategy as inp
Term Mine Business Planning process / Usar la Estrategia de la Unidad de Negocio y
Extracción como una entrada para el contexto y dirección y ser usada para informar e
Plazo.
c) Be documented and approved by the relevant Business Unit authorities. / Estar
Negocio pertinentes.
Medium-Term Mine Planning covers the first two to five years of the Life of Mine Plan. It is a mor
Plan. Some Business Units may focus more specifically on the first two or three years and use th
Mina a Mediano Plazo cubre desde los primeros dos a cinco años del Plan de Vida de la Mina. E
del Plan de Vida de la Mina. Algunas Unidades de Negocio pueden enfocarse más específicame
de la Mina para los años cuatro y cinco.
The purpose of Medium-Term Planning is to provide more detail than in the Life of Mine Plan for
provides the interface between the Life of Mine Plan and the Short-Term Plan. Typically, the Med
and annually for years four and five./ El propósito de la Planificación a Mediano Plazo es provee
presupuestos de capital y con propósitos de aprobaciones legales. También provee la interfaz e
Generalmente, el Plan a Mediano Plazo se detalla en trimestres para los años dos y tres y anua
Medium-Term Mine Planning for each Operation shall: / La Planificación a Mediano Plazo para c
c) Be documented by the site and approved by the relevant Business Unit authoriti
autoridades de la Unidad de Negocio pertinentes
Short-Term Mine Plans cover the first one to two years of the Life of Mine Plan and include the r
purpose of Short-Term Mine Planning is for operating budgetary control. / Los Planes a Corto Pl
Mina e incluye las re-proyecciones regulares (vale decir trimestralmente) del plan anual. El prop
de presupuesto operacional.
Short-Term Mine Planning for each Operation shall: / La Planificación a Corto Plazo para cada O
a) Be undertaken annually and updated at least quarterly / Llevarse a cabo anualm
b) Use the Life of Mine Plan and Medium-Term Mine Plan as inputs for context and
inform the Short-Term Mine Business Planning process / Utilizar el Plan de Vida de la
el contexto y dirección y ser usadas para definir el presupuesto operacional e informa
Plazo
c) Be documented by the site and approved by the site Manager and/or relevant Bu
aprobada por el Gerente de Faena y/o las autoridades de la Unidad de Negocio pertin
The purpose of Operational Mine Planning is for operations control. It usually covers the upcomi
Operacional de la Mina es de control operacional. Usualmente cubre los siguientes tres o cuatro
a) Is based on firm designs which ensure that the outcomes of the Short-Term Min
diseños firmes que aseguren el cumplimiento de los resultados del Plan de la Mina a
b) Provides the basis for managing inventory levels and ensuring marketing and cu
las bases para niveles gestionables de inventario y asegurar que los requerimientos d
c) Includes detailed mine plans prepared for specific operational activities / Incluye
operacionales específicas
d) Is used for daily operations control and includes planned equipment allocations a
e incluye la ubicación y paradas de equipos planificadas
c) Be documented by the site and approved by the relevant site Manager. / Estar d
pertinente
Two types of reconciliations shall be undertaken: / Deberán realizarse dos tipos de reconciliación
a) Used to understand variances between new plans and previously-approved plan
variaciones entre los planes nuevos y los planes aprobados anteriormente (del mismo
b) Used to understand variances between different levels of Mine Business Plans (
Plan, Medium-Term Mine Plan, Short-Term Mine Plan and Operational Mine Plan) an
para comprender las variaciones entre los diferentes niveles de los Planes de Negoci
Minado de la Área de Extracción, Plan de Vida de la Mina, Plan de la Mina a Mediano
la Mina) y probar variaciones entre los planes para una alineación general.
Used to understand variances between planned and actual performance for the various Mine Bu
variaciones entre el rendimiento planificado y el rendimiento real de los diversos niveles del Plan
There are two types of Plan versus Actual Reconciliations: / Existen dos tipos de Reconciliacione
a) Spatial: comparisons of the predictions and actuals from the same three-dimens
resultados de un mismo bloque tri-dimensional
b) Temporal: comparisons of the predictions and actuals from the same time period
resultados del mismo periodo de tiempo.
a) Be undertaken according to a schedule defined by each Business Unit and Oper
por cada Unidad de Negocio y Operación
c) Be used to form an improvement plan. / Utilizarse para formar un plan de mejora
5.3.8 Major Projects / Proyectos Importantes
The Mine Business Planning for Major Projects usually proceeds through the following stages: /
cuanto a Proyectos Importantes procede a través de las siguientes etapas:
The requirements for each stage are different and are outlined in the Anglo Projects Way. / Los r
el Anglo Projects Way
AA GTS 35, Mine Business Planning Standard / AA GTS 35, Estándar de Planificación de Negocios d
AA GTS 1
AA GTG 35
AA APW BPG 0
AA_GTM_35: Mine Business Planning Standard Assessment Tool / AA_GTM_35: Herramientas de Evaluación d
AA GTS 35 - MINE BUSSINESS PLANNING STANDARD
Nov 2011) / AA GTS 35 - Estándar de Planificación de Negocios d
(02 Nov 2011)
im / Objetivo
nical Standard defines the minimum requirements for Mine Business Planning in Anglo American. - Este Estándar del Grupo T
Planificación de Negocios de la Mina de Anglo American.
his Anglo American Group Technical Standard is to facilitate a consistent approach to Mine Business Planning in order to optim
ts across the different time horizons and to ensure consistency in content and terminology. - El propósito de este Estándar del
itar un enfoque continuo para la Planificación de Negocios de la Mina y de esta forma optimizar el valor de los activos de miner
calendarios y para asegurar consistencia en contenido y terminología.
tlines the various elements and requirements of Mine Business Planning that are to be undertaken across the Group. - Este Es
isitos de Planificación de Negocios de la Mina que se deben llevar a cabo a través del Grupo.
Motivation / Motivación
nance is a vital component of Group Governance processes. It is intended to be the cornerstone of achieving global leading bus
ng risk across the organisation. Concise, non-negotiable Policies and Standards are supported by Guidelines on major technic
and consistent approach should be taken across Anglo American. - La Gobernanza Técnica es un componente vital del proce
ción ser la piedra angular para el logro de rendimiento de líder de negocios mundial por medio de añadir valor y mitigar los ries
íticas y Estándares concisos y no negociables son respaldadas por los Directrices en los temas técnicos de importancia y opor
ue común y consistente a través de Anglo American.
nical Standard shall define the organisation, systems and processes to support the Technical Governance process and ensure
po Técnico deberá definir la organización, sistemas y procesos para respaldar el proceso de Gobernanza Técnica y asegurar q
standing of the various types of Mine Business Plans and their associated components is critical to appreciate the health of the
ojects. This common understanding will also guide exploration, the technical study time-line and confidence requirements at Gr
ill benefit from higher levels of confidence in future cash generation potential and capital requirements from clearly-defined exe
mún de los diversos tipos de Planes de Negocios de la Mina y sus componentes asociados es crítico para apreciar la salud de
ectos futuros. Este entendimiento común también guiará la exploración, la cronología del estudio técnico y requisitos de confian
ocio. La Estrategia de Grupo será beneficiada de mayores niveles de confianza en potenciales generadores de efectivo futuro
ecución claramente definidas.
pplication / Aplicación
s Group Technical Standard is mandatory at all Anglo American managed operations where Mine Business Planning is carried o
word “shall” within the Standard. This Standard is authorised by the Group Technical Standards Board. - La aplicación de este E
as las operaciones gestionadas por Anglo American donde se realiza Planificación de Negocios de la Mina. La naturaleza oblig
el Estándar. Este Estándar está autorizado por el Comité de Estándares del Grupo Técnico.
applicable to surface and underground mining operations and projects and focuses on the stage-gate requirements for busines
only applicable to Mine Business Plans performed within the boundaries of the Mining Right Area. - Este Estándar es aplicable p
al y subterránea y se enfoca en los requisitos de puertas-de-etapa para propósitos de clasificación de planes de negocio. Este
Planes de Negocio de la Mina realizados dentro de los límites de los Derechos de Área de Minado.
vernance activities associated with this Standard shall be applied in accordance with AA_GTS_1 Technical Governance Requir
orativa relacionadas con este estándar deberán aplicarse en concordancia con el AA GTS 1 Requisitos de Gobernanza Técnic
efinitions / Definiciones
Group Technical Standards normally have an associated Group Technical Guideline. In some cases, these may be
Los Estándares del Grupo Técnico normalmente cuentan con una Directriz del Grupo Técnico asociada. En algunos
documentos de dominio público.
Group Technical Guidelines shall expand on requirements set in the Group Technical Standards, providing more de
documentation, interpretations, examples of leading practice and dealing with implementation aspects. - Las Directr
deberán expandir sobre los requisitos establecidos en los Estándares del Grupo Técnico, entregando más detalles
genérica, interpretaciones, ejemplos de mejores prácticas y lidiar con los aspectos de implementación.
The Group Technical Guideline provides a basis for producing Procedures, Work Instructions, Forms and Templates
Técnico provee una base para la producción de Procedimientos, Instrucciones de Trabajo, Formularios y Plantillas.
Group Technical Standards define minimum requirements to be implemented across the Anglo American Group. Th
based criteria or are required to enable governance where a common and consistent approach should be taken acro
Estándares del Grupo Técnico definen los requisitos mínimos a ser implementados a través del Grupo Anglo Ameri
criterios basados en riesgo o valor o son requeridos para permitir una gobernanza donde debería tomarse un enfoq
través del Grupo.
The Life of Mine Plan is the current agreed exploitation plan of the asset and includes all agreed options and signed
level or better. - El Plan de la Vida de la Mina es el plan de explotación acordado actual del activo e incluye todas l
proyectos aprobados al nivel de pre-factibilidad o mayor.
The Medium-Term Mine Plan covers the first two to five years of the Life of Mine Plan. It is more detailed than the Li
capital budgeting and regulatory approval purposes. It also provides the interface between the Life of Mine Plan and
El plan de Mina a Mediano Plazo cubre desde los primeros dos a cinco años del Plan de Vida de la Mina. Es más d
de la Mina y se utiliza para presupuestos de capital y con propósitos de aprobaciones legales. También provee la in
la Mina y el Plan a Corto Plazo.
Occurrence of mineral/coal of economic interest which forms the physical envelope that encompasses a mineral/coa
reserve, or both, and includes Reconnaissance, Inferred, Indicated and Measured mineral/coal resources, together
and Proven mineral/coal reserves. - La incidencia de interés económico de mineral/carbón que forma el sobre físico
mineral/carbón o una reserva de mineral/carbón, o ambas, e incluye recursos de mineral/carbón Reconocidos, Infer
junto con cualquier reserva de mineral/carbón asociada Probable y Probada.
A right to enter and occupy a specific piece of ground for the purpose of working it, either by underground excavatio
obtain the mineral/coal resources which may be deposited therein. Also referred to as a mining licence, claim, lease
tenements. - El derecho a entrar y ocupar un pedazo específico de tierra con el propósito de trabajarlo, ya sea con
trabajos a cielo abierto, para obtener los recursos minerales/carbón que puedan encontrarse ahí. También referido
reclamo, arriendo, concesión y predio de minado.
The area over which a Mining Right is held. - El área sobre el cual se mantienen Derechos de Minado.
A plan that identifies the full potential value of a Mining Right Area and outlines a path to realise that value. Potentia
shall be either directly included in the Life of Mine Plans or investigated further in the form of studies. (It is also refer
Development Plan but the use of the term “Resource” should not result in the exclusion of other areas of interest.) -
potencial valor total de un área con Derecho de Minado y delinea un camino para lograr dicho valor. Las opciones p
deberán ser incluidas directamente en los Planes de Vida de la Mina o investigadas a mayor detalle en la forma de
como el Plan de Desarrollo de Recursos pero el uso del término "Recurso" no debería resultar en la exclusión de ot
The Operational Mine Plan is a detailed plan that usually covers the upcoming three to four month period. It is used
Plan Operacional de la Mina es un plan detallado que generalmente abarca el siguiente periodo de tres o cuatro me
operacional.
The process by which the results (either actual or a new plan) are compared with what was achieved and expected
por el cual los resultados (ya sean reales o planes nuevos) se comparan con lo que se logró y lo que se esperaba lo
The Short-Term Mine Plan is a detailed mine plan covering the first one to two years of the Life of Mine Plan and inc
quarterly) re-forecasts of the annual plan and detailed costing for budgetary purposes. It is used for operating budge
Mina a Corto Plazo es un detallado plan de la mina que abarca el primer o segundo año del Plan de Vida de la Mina
regulares (vale decir trimestralmente) del plan anual y costos detallados para propósitos de presupuesto. Es utilizad
presupuesto.
equirements / Requisitos
The various elements that constitute Mine Business Planning and that shall be undertaken across the Group are as follows. / Lo
onstituyen la Planificación de Negocios de la Mina y que deberán llevarse a cabo a través del Grupo se describen a continuaci
b) Mining Right Area Extraction Strategy Planning / Planificación Estratégica de los Derechos de Minado de la Áre
These elements are discussed in Section 5.3. / Estos elementos se discuten en la Sección 5.3.
.1 People / Personas
The structure and skills needed to perform the various elements of Mine Business Planning to the required quality and within the
e determined by and provided for by the Business Unit and Operations. / La estructura y capacidades necesarias para realizar
Planificación de Negocios de la Mina hasta la calidad requerida y dentro del marco de tiempo esperado deberán determinarse p
as Operaciones.
There shall be clear accountability defined for each element of Mine Business Planning within the Business Unit and Operations
esponsabilidades claras definidas para cada elemento de la Planificación de Negocios de la Mina dentro de la Unidad de Nego
nput parameters required to generate Mine Business Plans shall be signed off by the relevant discipline specialists and affected
Business Plans shall be signed off by the relevant Business Unit and Operation authorities. / Los parámetros de entrada requeri
Planes de Negocios de la Mina deberán ser autorizados por el especialista relevante de la disciplina y por los accionistas afecta
e la Mina aprobados deberán ser autorizados por las Autoridades de la Unidad de Negocios y las Operaciones relevantes.
The hardware and software needed to perform the various elements of Mine Business Planning to the required quality and withi
hall be determined by and provided for by the Business Unit and Operations. The suitability of the hardware and software shou
os programas y equipos computacionales necesarios para realizar los diversos elementos de Planificación de Negocios de la M
dentro del marco de tiempo esperado deberán determinarse por la Unidad de Negocios y las Operaciones. La idoneidad de lo
ebería evaluarse periódicamente.
An effective information storage and access management system shall be implemented. Approved Mine Business Plans togethe
f reference) shall be stored in suitable electronic and paper formats in a secure and safe environment for a minimum period of
mplementarse un sistema de gestión de almacenamiento y acceso de información efectivo. Los Planes de Negocios de la Mina
arámetros de entrada (términos de referencia) deberán ser almacenados en formatos electrónicos y en papel apropiados en u
eriodo mínimo de cinco años.
Anglo American has an established Strategic Planning process that is undertaken every year. This process reviews, updates an
Group and Business Unit planning strategies. / Anglo American ha establecido un proceso de Planificación Estratégica que se r
evisa, actualiza y obtiene aprobación para las estrategias de planificación del Grupo y de la Unidad de Negocio.
While the Strategic Planning process is not technically a part of Mine Business Planning, it provides the context and direction for
Accordingly, the Strategic Planning process is a critical element that needs to be considered in Mine Business Planning and the
Planning shall be aligned with Strategic Planning. / Aunque el proceso de Planificación Estratégica no es técnicamente parte de
a Mina, provee el contexto y la dirección para la Planificación de Negocios de la Mina. Por lo tanto, el proceso Planificación Est
ue necesita ser tomado en consideración en la Planificación de Negocios de la Mina y los resultados de la Planificación de Ne
.3.2 Mining Right Area Extraction Strategy Planning / Planificación Estratégica de los Derechos de Minado de la Áre
lineada con la Planificación Estratégica.
The purpose of Mining Right Area Extraction Strategy Planning is to identify the full potential value of a Mining Right Area and o
alue. Potential options from this process shall be either directly included in the Life of Mine Plans or investigated further in the f
e la Planificación Estratégica de los Derechos de Minado de la Área de Extracción es identificar la totalidad del valor potencial
n Área y delinear un camino para lograr dicho valor. Las opciones potenciales de este proceso deberán estar ya sea incluidas
a Vida de la Mina o bien investigados a más detalle en la forma de estudios.
Mining Right Area Extraction Strategy Planning: / Planificación Estratégica de los Derechos de Minado de la Área de Extracción
a) Identifies and details opportunities including and beyond the current Life of Mine Plan / Identifica y detalla oportu
más allá del actual Plan de Vida de la Mina
b) Considers the whole mineral/coal inventory and is not limited by Reserves and Resources / Considera la totalida
mineral/carbón y no está limitado por Reservas y Recursos
c) Aims to identify new options and projects that warrant further analysis / Busca identificar nuevas opciones y pro
más detallado
e) Tests existing constraints and/or restrictions / Prueba las restricciones y/o limitaciones existentes
f) Describes these potential new options at a high level and establishes a plan to realise these opportunities / Desc
potenciales a un alto nivel y establece un plan para la realización de estas oportunidades
g) The optimum Mining Right Area Extraction Strategy is used to define the project study requirements and timelin
Derechos de Minado de la Área de Extracción óptima se utiliza para definir los requisitos y programación del estudio
h) The approved Mining Right Area Extraction Strategy forms the basis of Mine Business Planning and valuation o
Estrategia de los Derechos de Minado de la Área de Extracción aprobada forma la base de la Planificación de Negoc
del Área con Derecho de Minado.
Mining Right Area Extraction Strategy Planning for each Mining Right Area shall: / Planificación Estratégica de los Derechos de
Extracción para cada Área con Derecho de Minado deberá:
a) Be undertaken for each Mining Right Area at least every three years / Llevarse a cabo para cada Área con Dere
cada tres años
b) Use the Business Unit Strategy as an input for context and direction and be used to inform subsequent Busines
Estrategia de la Unidad de Negocio como una entrada para el contexto y dirección y ser usada para informar a subse
Unidad de Negocio
c) Outline a potential production profile for the exploitation of the Mining Right Area / Delinear un potencial perfil de
explotación del Área con Derecho de Minado
d) Be documented and approved by the relevant Business Unit authorities. / Estar documentada y aprobada por la
Negocio pertinentes
The various options identified and being pursued in the Mining Right Area Extraction Strategy will be, by their very nature, at diff
iversas opciones identificadas y bajo trabajo en la Estrategia de los Derechos de Minado de la Área de Extracción tendrán, po
iferentes niveles de detalle.
The purpose of Life of Mine Planning is to define the detailed exploitation plan of the relevant parts of the Mining Right Area. Life
greed options and signed-off projects at pre-feasibility level or better. It forms the basis for Medium-Term Planning and is an im
Resources Reporting and asset valuation. / El propósito de la Planificación de la Vida de la Mina es definir el plan detallado de e
elevantes del Área con Derecho de Minado. La Planificación de Vida de la Mina incluye todas las opciones acordadas y proyec
actibilidad o mayor. Forma la base de la Planificación a Mediano Plazo y es una importante entrada para el Reporte de Reserv
ctivos.
c) Takes all known constraints and restrictions into account / Considera todas restricciones y limitaciones conocida
d) Generally assumes current demonstrated performance (e.g. productivity as per the Medium-Term Plan maintain
retention of current mining methods) in the absence of approved improvement projects. / Generalmente asume el pap
demostrado (por ej., productividad según el Plan a Mediano Plazo mantenido después de tres años y la retención de
en la ausencia de proyectos de mejora aprobados
The Life of Mine Plan for each Mining Right Area shall: / El Plan de Vida de la Mina para cada Área con Derecho de Minado de
a) Be reviewed annually and updated from first principles at intervals not exceeding three years / Ser revisado anu
sus inicios a intervalos que no superarán los tres años
b) Use the Business Unit Strategy and Mining Right Area Extraction Strategy as inputs for context and direction an
Term Mine Business Planning process / Usar la Estrategia de la Unidad de Negocio y la Estrategia de los Derechos d
Extracción como una entrada para el contexto y dirección y ser usada para informar el proceso de Planificación de N
Plazo.
c) Be documented and approved by the relevant Business Unit authorities. / Estar documentada y aprobada por la
Negocio pertinentes.
Medium-Term Mine Planning covers the first two to five years of the Life of Mine Plan. It is a more detailed view of the first two t
Plan. Some Business Units may focus more specifically on the first two or three years and use the Life of Mine Plan for years fo
Mina a Mediano Plazo cubre desde los primeros dos a cinco años del Plan de Vida de la Mina. Es una vista más detallada de lo
el Plan de Vida de la Mina. Algunas Unidades de Negocio pueden enfocarse más específicamente en los primeros dos o tres a
e la Mina para los años cuatro y cinco.
The purpose of Medium-Term Planning is to provide more detail than in the Life of Mine Plan for capital budgeting and regulator
rovides the interface between the Life of Mine Plan and the Short-Term Plan. Typically, the Medium-Term Plan is detailed in qu
nd annually for years four and five./ El propósito de la Planificación a Mediano Plazo es proveer más detalles que el Plan de V
resupuestos de capital y con propósitos de aprobaciones legales. También provee la interfaz entre el Plan de Vida de la Mina
Generalmente, el Plan a Mediano Plazo se detalla en trimestres para los años dos y tres y anualmente para los años cuatro y c
Medium-Term Mine Planning for each Operation shall: / La Planificación a Mediano Plazo para cada Operación deberá:
c) Be documented by the site and approved by the relevant Business Unit authorities. / Estar documentada por la
autoridades de la Unidad de Negocio pertinentes
Short-Term Mine Plans cover the first one to two years of the Life of Mine Plan and include the regular (i.e. quarterly) re-forecas
urpose of Short-Term Mine Planning is for operating budgetary control. / Los Planes a Corto Plazo cubre el primer y segundo a
Mina e incluye las re-proyecciones regulares (vale decir trimestralmente) del plan anual. El propósito de la Planificación de Mina
e presupuesto operacional.
Short-Term Mine Planning for each Operation shall: / La Planificación a Corto Plazo para cada Operación deberá:
a) Be undertaken annually and updated at least quarterly / Llevarse a cabo anualmente y actualizarse al menos de
b) Use the Life of Mine Plan and Medium-Term Mine Plan as inputs for context and direction and be used to define
inform the Short-Term Mine Business Planning process / Utilizar el Plan de Vida de la Mina y el Plan de Mina a Medi
el contexto y dirección y ser usadas para definir el presupuesto operacional e informar el proceso de Planificación de
Plazo
c) Be documented by the site and approved by the site Manager and/or relevant Business Unit authorities. / Estar
aprobada por el Gerente de Faena y/o las autoridades de la Unidad de Negocio pertinentes
The purpose of Operational Mine Planning is for operations control. It usually covers the upcoming three to four months. / El pro
Operacional de la Mina es de control operacional. Usualmente cubre los siguientes tres o cuatro meses.
a) Is based on firm designs which ensure that the outcomes of the Short-Term Mine Plan (and its re-forecasts) are
diseños firmes que aseguren el cumplimiento de los resultados del Plan de la Mina a Corto Plazo (y sus re-proyeccio
b) Provides the basis for managing inventory levels and ensuring marketing and customer requirements (quantity a
las bases para niveles gestionables de inventario y asegurar que los requerimientos de marketing y de los clientes (c
c) Includes detailed mine plans prepared for specific operational activities / Incluye planes de la mina detalladas pr
operacionales específicas
d) Is used for daily operations control and includes planned equipment allocations and outages. / Es utilizada para
e incluye la ubicación y paradas de equipos planificadas
c) Be documented by the site and approved by the relevant site Manager. / Estar documentada por la faena y apro
pertinente
Two types of reconciliations shall be undertaken: / Deberán realizarse dos tipos de reconciliación:
a) Used to understand variances between new plans and previously-approved plans (of the same type) / Utilizadas
variaciones entre los planes nuevos y los planes aprobados anteriormente (del mismo tipo)
b) Used to understand variances between different levels of Mine Business Plans (i.e. Mining Right Area Extraction
Plan, Medium-Term Mine Plan, Short-Term Mine Plan and Operational Mine Plan) and test inter-plan variances for ov
para comprender las variaciones entre los diferentes niveles de los Planes de Negocio de la Mina (vale decir Plan Es
Minado de la Área de Extracción, Plan de Vida de la Mina, Plan de la Mina a Mediano Plazo, Plan de la Mina a Corto
la Mina) y probar variaciones entre los planes para una alineación general.
Used to understand variances between planned and actual performance for the various Mine Business Plan levels. / Utilizadas
ariaciones entre el rendimiento planificado y el rendimiento real de los diversos niveles del Plan de Negocios de la Mina.
There are two types of Plan versus Actual Reconciliations: / Existen dos tipos de Reconciliaciones de Plan versus la Realidad:
a) Spatial: comparisons of the predictions and actuals from the same three-dimensional block / Espacial: compara
resultados de un mismo bloque tri-dimensional
b) Temporal: comparisons of the predictions and actuals from the same time period. / Temporal: comparación de l
resultados del mismo periodo de tiempo.
a) Be undertaken according to a schedule defined by each Business Unit and Operation / Llevarse a cabo de acue
por cada Unidad de Negocio y Operación
b) Be documented and approved by the relevant Manager / Estar documentada y aprobada por el Gerente pertine
c) Be used to form an improvement plan. / Utilizarse para formar un plan de mejoras
.3.8 Major Projects / Proyectos Importantes
The Mine Business Planning for Major Projects usually proceeds through the following stages: / Generalmente la Planificación d
uanto a Proyectos Importantes procede a través de las siguientes etapas:
The requirements for each stage are different and are outlined in the Anglo Projects Way. / Los requisitos para cada etapa son d
l Anglo Projects Way
S 35, Mine Business Planning Standard / AA GTS 35, Estándar de Planificación de Negocios de la Mina
M_35: Mine Business Planning Standard Assessment Tool / AA_GTM_35: Herramientas de Evaluación del Estándar de Planificación de Neg
GAP ANALISIS
ANDARD
Negocios de la Mina
¿Cual es el status de este requisito?
Minado.
a Área de Extracción :
tentes
limitaciones conocidas
ación deberá:
hort-Term Mine Business Planning process / Utilizar
mar el proceso de Planificación de Negocios de la
deberá:
versus la Realidad:
or el Gerente pertinente
ente la Planificación de Negocios de la Mina en
Responsable de
Acción requerida para eliminar este GAP
cumplir este plan
DE ACCION
This Standard defines the minimum requirements for ventilation and refrigeration system design, monitoring and
environment, protection of assets and minimisation of environmental impacts.
This Group Technical Standard shall define the organisation, systems and documentation to support the Technic
consistently./Este Estándar del grupo Técnico define la organización, sistemas y procesos para respaldar el proc
constantemente.
The underground mine ventilation system is vital for safety, protection of health and productive mining operations
hazards in an underground mining environment, including explosive and harmful gases, airborne contaminants s
stress, radiation, and vibration./ El sistema de ventilación de mina subterránea es vital para la seguridad, protecc
Estándar aborda la gestión de los peligros comunes, en un ambiente de mina subterránea, incluidos gases expl
materia de partículas diesel (DPM), el ruido, estrés térmico, radiaciones y vibraciones.
Hazard/ Peligros
Occupational Environment /
Medio Ambiente Ocupacional
OELs
PHMP
TARP
Tube Bundle/ Haz de Tubos
Ventilation/ Ventilación
WBT
a) The most senior manager or the person delegated by the senior manager of the operation shall authorise a
implementation and on-going effectiveness in accordance with this Standard and local regulations./ Por lo genera
Senior de la operación deberá autorizar todos los aspectos relacionados con el sistema de ventilación y debe se
puesta en marcha de acuerdo con este Estándar y las regulaciones locales.
b) Each operation shall assign accountability and responsibilities of the roles to ensure implementation and ma
staff. This shall be achieved in part by ventilation-related role descriptions by meeting statutory training and comp
rendición de cuentas y las responsabilidades de las funciones para asegurar la implementación y la gestión del s
c) Each operation shall have a statutory appointed person for the ventilation system responsible for the implem
controls, recording and analysing major hazards. / Cada la operación deberá tener una persona legal designado
implementación del diseño de la ventilación, monitoreo centralizado y los controles, registro y análisis de riesgos
5.2.1 Mine Ventilation and Refrigeration Planning and Design/ Planeación y Diseño de la Ventilación y Refrige
Mina.
The provision of fresh air and the method of ventilation and refrigeration to be used is dictated by the types of mi
encountered, and hence the methods of ventilation infrastructure planning and design standards./El suministro d
utiliza es dictado por el tipo de método de explotación practicada, el mineral extraído y los peligros que se encu
infraestructura de ventilación y el diseño de los estándares.
a) Mine ventilation planning and design shall involve identifying amongst other things mining strategy, escape
velocities, size and number of shafts, refrigeration design and controls of major hazards based upon benchmark
leading practices./.La planificación y el diseño de ventilación de la mina deberá incluir la identificación entre otra
características del depósito de gas, el drenaje de gas, las velocidades óptimas de aire, el tamaño y número de lo
principales riesgos de seguridad basados en la seguridad de Benchmark, las consideraciones tecno - económic
b) Each underground operation shall have at least two trafficable entrances from surface and must be separat
one escape way blocking the other. Mine planning and ventilation layouts shall cater for the requirements of the e
specialised system and infrastructure requirements./Cada operación subterránea deberá tener al menos dos ent
separadas de una manera que prevenga cualquier caso predecible en el que una vía de escape pueda bloquear
ventilación deberán satisfacer los requisitos de las estrategias de escape y rescate, incluidos teniendo en cuenta
infraestructura.
c) Each operation shall carry out a detailed hazard identification process to quantify hazard magnitude as part
Principal Hazard Management Plans (PHMPs)./ Cada operación deberá llevar a cabo un proceso de identificació
como parte del sistema de ventilación para el desarrollo de los Planes de Gestión de Riesgos Principales de ven
d) The mine ventilation design shall document details of all assumptions made for design input and outcomes,
ventilation airflow rate, auxiliary ventilation system, airway dimensions, production assumptions, thermal conditio
de la mina deberá documentar los detalles de todos las presunciones para el diseño de entrada y los resultados
especificaciones de diseño, la velocidad de flujo de aire de ventilación, los sistemas de ventilación auxiliares, la
producción, las condiciones térmicas y el costo total de las opciones del sistema.
e) Each operation shall carry out the ventilation planning and design to provide reliable, cost effective and ene
competent mine ventilation engineering specialists. The ventilation system shall be formally reviewed and approv
years’ experience as a ventilation engineer./ Cada operación deberá llevar a cabo la planificación y diseño de ve
confiable, económico y de energía eficiente a través especialistas calificados y competentes de ingeniería de ve
revisado y aprobado por una persona competente, que deberá tener un mínimo de cinco años de experiencia co
f) The statutory appointed person shall ensure that mine ventilation plans with survey results showing air flow
ventilation and monitoring point location and number is prominently displayed in location/s accessible to the work
ventilation changes and at intervals not exceeding three months and shall be available to all stakeholders in an e
legalmente deberá asegurarse de que los planes de ventilación de la mina con los resultados de encuestas mue
temperaturas, las ubicaciones de los VCDs, el punto de ubicación más importante de ventilación y monitoreo y
a todos los trabajadores. Los planes se deberán actualizar después de cambios importantes de ventilación a int
disposición de todos los interesados en un formato de fácil acceso y ubicación.
g) Operations shall ensure that users of hazard monitoring and warning instruments are familiar with the safe
requirements and corrective actions in the event of malfunction./Las operaciones deben garantizar que los usuar
alerta están familiarizados con el funcionamiento seguro y eficaz de estos instrumentos, los requisitos de cuidad
funcionamiento.
h) Operations shall communicate the mine ventilation systems and hazard management plans to all employee
self-rescue or escape devices for personal survival, escape drills and simulations carried out at defined intervals,
comunicar los sistemas de ventilación de las minas y los planes de gestión de riesgos a todos los empleados, c
dispositivos de auto-rescate o fuga de supervivencia personal, simulacros de evacuación y las simulaciones lleva
documentados.
i) Operations shall independently verify the adequacy of the ventilation system, monitoring and control system
risk exposure basis but shall not exceed three years. Findings from these verification reports shall be reported to
forma independiente deberán verificar la adecuación del sistema de ventilación, sistema de monitoreo y control,
competente sobre una base exposición al riesgo, pero no podrá exceder tres años. Los hallazgos de estos infor
operación.
j) Each operation shall cater for continuous on-line monitoring of major hazards and control systems in all acti
spontaneous combustion, oxygen, air velocity, air velocity, air temperatures, gas build-up, and a failure or weake
operación deberá atender un monitoreo de vigilancia en línea continuo de los riesgos principales y sistemas de
proporcionar una advertencia temprana de un incendio, combustión espontánea, oxígeno, velocidad del aire, la t
debilitamiento de los principales sistemas de la ventilación y refrigeración.
k) When the WBT reaches 27°C or if the effective temperature exceeds 29.4°C all un-acclimatised personnel s
the effective temperature or emergency exists. For a WBT greater than 32°C, all acclimatised personnel shall be
allowed to work at equivalent chill temperatures below 4°C./ Cuando el WBT llega a 27 ° C o si la temperatura ef
deberá evacuar, a menos que estén comprometidos con un trabajo para reducir la temperatura efectiva o exist
personal climatizado deberá retirarse a las zonas más frías de trabajo. Al personal no se le permitirá trabajar a t
l) Ventilation and refrigeration system failures longer than 30 minutes shall invoke procedures to inspect the w
failure. Ventilation PHMP to include audio-visible alarm trigger gas levels for fans./ Las fallas del sistema de ven
a los procedimientos para inspeccionar los trabajos, el retiro de las personas y volver al trabajo después de la fa
visible de los niveles de gases de activación para los ventiladores.
m) The ventilation plan shall incorporate all statutory and corporate requirements, good practice industry stand
identified from earlier studies or from any risk assessments./El plan de ventilación deberá incorporar todos los re
estándares de la industria así como los requisitos específicos que hayan sido definidos de estudios anteriores o
n) Each operation shall undertake and document long, medium and short term mine ventilation, gas drainage
mine design and scheduling processes, timeframes and updates. This is done in order to plan, recognise and res
providing safe and health working environments in a consistent and cost-effective manner, with guidance notes a
documento de la ventilación a largo, mediano y corto plazo, de la mina, planificación y diseño del drenaje de ga
mina y la programación de los procesos, plazos y actualizaciones. Esto se hace con el fin de planificar, reconoce
al proporcionar entornos de trabajo seguros y a la salud de una manera consistente y rentable, con notas de pa
o) Each operation shall supply fresh air to working areas via the most direct route practical. In underground mi
practice is assessed and found to be acceptable./ Cada operación deberá proporcionar aire fresco a las áreas d
minas subterráneas, la reutilización del aire sólo es permitida siempre y cuando el riesgo de que esa práctica se
p) Each operation shall implement a system to ensure that workers are promptly advised of any failure or dam
procedures reflecting reporting structures, accountability, and withdrawal of people required in the event of prima
Cada operación deberá implementar un sistema para garantizar que los trabajadores avisen de inmediato de cu
deberá incluir los procedimientos que reflejan las estructuras de información, rendición de cuentas y el retiro de
secundaria y los fallos del sistema de refrigeración.
q) Each operation shall implement a ventilation change management system to control significant changes to
in production, changes in mining layouts and equipment or materials, new areas, new contractors, process chang
equipment). Changes shall be risk assessed, reviewed and approved by competent persons, well documented a
sistema de gestión de cambio de ventilación para controlar los cambios significativos en el funcionamiento adec
en la producción, los cambios en los diseños y equipos mineros o de materiales, nuevas áreas, nuevos contratis
y equipo de refrigeración más importantes). Deberán ser evaluados los riesgos, revisados y aprobados por pers
5.2.2 Mine Ventilation and Refrigeration Monitoring/ Monitoreo de Ventilación y Refrigeración de la Mina.
The ventilation and refrigeration monitoring system shall recognise and respond to major hazards and controls th
effective manner through the following:/ EL sistema de monitoreo de ventilación y de refrigeración deberá recono
del sistema de ventilación de una forma confiable y rentable a través de lo siguiente:
a) Monitoring and control requirements for each operation. These requirements shall be considered in the ven
and applied immediately. Monitoring of common hazards in mining environment shall be undertaken under the di
training./ Los requisitos para el monitoreo y control para cada operación. Estos requisitos deberán ser consider
que los controles sean eficaces y se apliquen de inmediato.El control de riesgos comunes en el entorno de la mi
con capacitación especializada en ventilación.
b) Each operation shall establish a ventilation monitoring regime. This will determine the status of the ventilatio
activities and the environment to which people are exposed./Cada operación deberá establecer un régimen de c
de ventilación en todos los trabajos actuales y antiguos, y las actividades de gas del drenaje de gas y el medio a
c) Each operation shall ensure that the selection of monitoring instruments and equipment is suitable for the s
ensured that they are working within the range to be measured, that there is the required precision of the measur
approvals and requirements for use in mines are in place./Cada operación deberá garantizar de que la selección
seguridad y peligros a la salud y estos puedan medirse. Además, hay que asegurarse de que estén trabajando d
las mediciones a realizar, y que las aprobaciones necesarias y los requisitos legales para su uso en las minas s
d) The mine monitoring system shall define the required frequency of sampling and state the alarm levels and
also state the number of portable gas detectors required to manage risk if the monitoring system fails, ensure tha
monitoring is kept up to date and made available to all stakeholders./El sistema de monitoreo de la mina deberá
estado de los niveles de alarma y la medición en los puntos de control identificados. Además, también se deberá
necesarios para gestionar el riesgo si el sistema de monitoreo falla, garantizar de que todas las mediciones se re
mantenga al día y sea puesto a disposición de todos los interesados.
e) Each operation shall have a clearly defined inspection, maintenance and calibration plan for the mine monit
required through inspection and maintenance activities, results and records./Cada operación deberá tener una in
sistema de monitoreo de la mina, para asegurar la integridad de las mediciones requeridas a través de inspecci
f) Each operation shall have a reliable ventilation monitoring and analyses regime in place, in order to support
major VCDs. Further, this regime must define maintenance and calibration frequency, accountability, reference to
system; data capture and storage, with the ability to observe trending of data for parameters such as gases, ston
tener un monitoreo confiable de ventilación y un régimen de análisis en el lugar , con el fin de apoyar la toma de
ACV importantes. Además, este régimen deberá definir la frecuencia de mantención y calibración, la rendición d
alarmas, para los aspectos "anormales" del sistema de ventilación; la captura y almacenamiento de datos, con
parámetros tales como gases, polvo de piedra, velocidad, y las temperaturas.
g) For underground blasting operations, a gas management plan shall be formulated and implemented to cate
safe entry requirements and procedures, ensuring adequate ventilation flow at the working face at all times, expo
protection devices, and training in tasks that may lead to unexpected gas exposures./Para las operaciones de tro
plan de manejo de gas para atender a un adecuado periodo de re- entrada. El procedimiento deberá incluir los r
asegurando el flujo de ventilación adecuado en el trabajo en todo tiempo, la exposición a los peligros de gas y p
protección respiratoria, y la capacitación en las tareas que puede llevar a exposiciones de gas inesperadas.
The integrity of the ventilation control system involves infrastructure and equipment, people and work practices, t
system./La integridad del sistema de control de la ventilación involucra a infraestructura y equipamiento, las pers
funcionamiento eficaz de operaciones de seguridad y costo efectivo del sistema.
a) The ventilation and refrigeration controls shall be designed by competent mine ventilation engineers and to
current controls and barriers results in a situation where the risk is deemed to be unacceptable, additional contro
controls./Los controles de ventilación y refrigeración deberán ser diseñados por ingenieros competentes de ven
la aplicación de los controles actuales y resultados de obstáculos en una situación en la que se considera que e
controles adicionales, siguiendo la jerarquía de los controles.
b) As part of the ventilation control system, there shall be a system preventing uncontrolled entry into unventila
Where entry is necessary, a procedure shall be devised and implemented for the purposes of reestablishment of
ventilation system for the duration of the access./Como parte del sistema de control de la ventilación, deberá hab
áreas sin ventilación (incluidos los antiguos trabajos) y espacios confinados. Cuando el ingreso sea necesario, u
efectos del restablecimiento de la ventilación, o el reingreso a los antiguos trabajos y el uso del un sistema de ve
c) There shall be a system and procedure for positioning, installing, maintaining, adjustment, altering, replacin
monitoring systems under the supervision of a competent ventilation officer, in order to prevent recirculation, reve
para la colocación, instalación, mantenimiento, ajuste, alteración, sustitución y reparación de ventiladores, depur
de un funcionario experto en ventilación, con el fin de evitar la recirculación, la devolución de gas y las fugas .
d) Each operation shall develop a maintenance and routine inspection programme for working areas, mine ven
equipments associated with the ventilation system./ Cada operación deberá desarrollar un programa de inspecci
de control y monitoreo de ventilación en la mina, y infraestructura y equipamiento asociado con el sistema de ve
e) The mine ventilation standard shall include TARPs for all principal hazards at each operation to identify and
include pre-planned and rehearsed responses to rapid changes (for example the ability to deliver inert gas within
ventilación de la mina deberán incluir TARPs para todos los peligros importantes en cada operación para identifi
peligros.
f) The ventilation standard elements shall be incorporated into the mine emergency and recovery plans, addre
decision tree in the event of major risks related to mine ventilation system failures. / Los elementos estándares d
emergencia y recuperación de la mina, abordando el retiro de personas, lugares de refugio y el árbol de decisión
fallas en el sistema de ventilación de la mina.
b) Each operation shall provide adequate capacity and contingencies, as per the mine plans. It shall also defin
major fan and refrigeration equipment, VCDs, critical monitoring and control spare parts, the maintenance progra
hazard management./Cada operación deberá proporcionar la capacidad y contingencias adecuadas, de acuerdo
para la infraestructura de ventilación, lugares, ventilador principal y equipos de refrigeración, ACVs, monitoreo cr
infraestructura y equipos necesarios para la gestión de riesgos a tiempo.
c) The design of major mine ventilation infrastructure (including mine airway layout and size, primary and auxil
projects shall be optimised for high efficiency operation over the life of the project./ El diseño de una infraestructu
y tamaño de las vías aéreas de la mina, especificaciones y selección de un ventilador primario y auxiliar) para la
para operaciones eficaces mayores por sobre la vida del proyecto.
d) When selecting new or replacement of ventilation, gas drainage and refrigeration equipment or airway infras
engineers shall consult with stakeholders to ensure that such equipment meets current and future needs./ Los in
cuando se seleccione o se remplace infraestructura de ventilación, drenaje de gas y equipo de refrigeración e in
peligros, para garantizar que tal equipamiento cumpla con las necesidades actuales y futuras.
e) Operations shall clearly define primary intake and vehicular ventilation routes, and return ventilation routes
permission to do so has been given after consideration of the relevant hazards by the appointed person./ Las op
rutas de ventilación vehicular, y las rutas de ventilación de retorno no deberán ser utilizadas por trabajadores o
hacerlo después de evaluar los peligros relevantes por una persona designada.
f) Operations shall have infrastructure facility to monitor and reliably capture, manipulate and store data for an
preserve the data volumes for the life of the mine, and the means of storage as agreed with the mine manager./
para monitorear una captura confiable, manipular y guardar información para análisis y su uso posterior si es req
volúmenes de información para la vida de la mina, y los medios de almacenamiento acordado con el gerente de
g) Audits of the ventilation monitoring system shall be conducted at the regulatory prescribed intervals, in orde
about ventilation monitoring integrity, and to identify improvement opportunities/ Las auditorías para el sistema d
intervalos prescritos regulados, con el fin de proporcionar garantías a través de las metodologías de reconciliació
identificar las oportunidades de mejoramiento.
h) Each operation shall provide ventilation and gas monitoring equipment, or breathing apparatus, and develop
officer. This is done in order to manage potential hazards such as oxygen depletion and the presence of harmful
and confined spaces./ Cada operación deberá proporcionar equipamiento para la ventilación y monitoreo de gas
procedimiento y autorización del funcionario de ventilación reglamentado.
i) No personnel shall enter areas where the flammable gas exceeds the 2% limit. / Nadie del personal deberá
del 2%.
j) Each operation shall ensure that major ventilation, refrigeration, gas drainage and related infrastructure are
risk assessment from surface office facilities, and operations shall be equipped with safety monitoring and contro
alarms. / Cada Operación deberá garantizar que toda la ventilación, refrigeración, drenaje de gas e infraestructu
Esto se determina mediante una evaluación de riesgos desde las instalaciones de oficina en la superficie, y las o
y monitoreo seguros, para detectar fuga de gases y proporcionar alarmas de audio y visuales.
k) Ammonia shall not be used as a refrigerant underground and where used on surface, risk assessment mus
be necessary./ No se deberá utilizar amoníaco como refrigerante en la parte subterránea y en la superficie, se d
precauciones de seguridad que puedan ser necesarias.
l) Operations shall regularly monitor and evaluate as part of the performance of ventilation and refrigeration sy
organisms in water circuits, in accordance with the regulatory standards./ Las operaciones deberán monitorear re
sistemas de ventilación y refrigeración, y tomar las precauciones para prevenir el crecimiento de microrganismos
regulatorios.
5.3.1 Mine Ventilation Surveys, Documentation, Reporting and Verification / Encuestas de Ventilación de la M
In addition to the mandatory regulatory requirement, it is leading practice to continually survey, monitor, documen
systems; significant ventilation issues managed and changes effected, procurement of major ventilation and refri
period; and status of the ventilation simulation model if available. All ventilation simulation models, gas models sh
del requisito reglamentario obligatorio, es una práctica de liderazgo de encuestar, monitorear, documentar e info
asuntos importantes relacionados con la ventilación y cambios efectuados, adquisición de equipos principales d
en el período, y el estado del modelo de simulación de ventilación si está disponible. Todos los modelos de simu
disponibles y son propiedad de la operación.
a) Each operation shall undertake mine ventilation surveys at intervals not exceeding three months, and prima
air velocity, flow and pressures, temperatures, location and number of tube bundle and sensor tags. It also includ
points on system curves; gas drainage summary, main and section or stope and face ventilation efficiencies, des
cooling systems and exposure data on major health hazards in the ventilation system./Cada operación deberá lle
que no excedan los tres meses, y los resultados delas encuestas de ventilación primaría deberán incluir las dim
presiones, temperaturas, ubicación y número de haz de tubos y etiquetas de sensores. También incluye las pre
refrigeración en las curvas del sistema; resumen de drenaje de gas, eficiencias de ventilación de cara y regaje p
circuitos de ventilación primaria, y sistemas de refrigeración y los datos de la exposición sobre los riesgos de sal
b) Each operation shall develop and maintain an accurate ventilation reporting system, ventilation risk registry
current and updated with actual or potential incidents and lessons learned, inspections and reviews. Such system
copies of reports./Cada operación deberá desarrollar y mantener un sistema de ventilación de información precis
riesgos, PHMPs, TARPs. Estas se mantendrán permanentemente actualizadas junto con los incidentes reales o
revisiones. Dichos sistemas incluirán disposiciones para la circulación de copias firmadas de los informes.
c) Each operation shall provide results of major hazard monitoring and control trends of conditions for peer rev
AA GTS 36, Underground Mine Ventilation Standard / AA GTS 36, Estándar de Ventilación de Min
AA_GTS_1
Standard defines the minimum requirements for Ventilation and Refrigeration at Anglo American.
the minimum requirements for ventilation and refrigeration system design, monitoring and control to provide a safe and healthy
on of assets and minimisation of environmental impacts.
n/ Motivación
e is a vital component of Group Governance processes. It is intended to be the cornerstone of achieving global leading busines
gating risk across the organisation. Concise, non-negotiable Policies and Standards are supported by Guidelines on major tech
common and consistent approach should be taken across Anglo American./ La Gobernanza Técnica es un componente vital d
o. Tiene como intención ser la piedra angular para el logro de rendimiento de líder de negocios mundial por medio de añadir va
ión. Políticas y Estándares concisos y no negociables son respaldados por los Estándares Técnicos en los temas técnicos de
debería tomarse un enfoque común y consistente a través de Anglo American.
Standard shall define the organisation, systems and documentation to support the Technical Governance process and ensure
ándar del grupo Técnico define la organización, sistemas y procesos para respaldar el proceso de Gobernanza Técnica y aseg
e ventilation system is vital for safety, protection of health and productive mining operations. This standard addresses the mana
ound mining environment, including explosive and harmful gases, airborne contaminants such as dust, diesel particulate matte
vibration./ El sistema de ventilación de mina subterránea es vital para la seguridad, protección de la salud y operaciones miner
estión de los peligros comunes, en un ambiente de mina subterránea, incluidos gases explosivos y nocivos, contaminantes en
diesel (DPM), el ruido, estrés térmico, radiaciones y vibraciones.
on/ Aplicación
Standard is mandatory and applies to the Anglo American corporate centre as well as all managed businesses and undergroun
s when involved in controlled activities. This Standard is authorised by the Group Technical Standards Board./ Este Estándar d
e para todos los centros corporativos de Anglo American y todos sus negocios y operaciones incluyendo a los contratistas y vis
dades controladas. Este estándar está autorizado por el Comité de Estándares del Grupo Técnico.
pplicable standards for specific countries are in conflict with information in this Standard, or exceed provisions in this Standard,
n such instances, operations will submit a request for exemption from the specific requirements of this Standard./ Donde la legi
aíses específicos estén en conflicto con información en este Estándar, o exceda los suministros en este Estándar, se aplicarán
ns/ Definiciones
A person who has acquired through training, qualifications or experience, or a combination thereof, the knowledge a
task./ Una persona que haya adquirido a través de entrenamiento, calificaciones o experiencia, o una combinación
conocimiento y habilidades para llevar a cabo la tarea.
A ventilation officer or ventilation engineer or ventilation superintendent with competencies recognised as appropriat
responsibilities of the position; the person directly responsible for the implementation of the mine ventilation system
mine or a person with experience considered adequate for the position by the most senior mine manager of the ope
ventilación o un ingeniero de ventilación o el superintendente de ventilación con las competencias reconocidas com
funciones y responsabilidades del puesto, una persona directamente responsable de la implementación del sistema
y Estándares de la mina o de una persona con experiencia adecuada para el puesto aprobada por la mayoría del st
en operación.
A document detailing methodologies and responsibilities in response to emergencies. This document must include d
outside parties where necessary./Un documento que detalle las metodologías y responsabilidades en respuesta a e
documento debe incluir detalles de cooperación de terceros cuando sea necesario.
Life sustaining mixture mainly of nitrogen and oxygen, free from flammable or poisonous gases. The oxygen concen
air shall not be less than 19%./La mezcla que sustenta la vida de nitrógeno y oxígeno, libre de gases inflamables o
de oxígeno en el aire fresco dentro de la mina no deberá ser inferior a 19%.
Group Technical Standards normally have an associated Group Technical Guideline. In some cases these may be p
documents./Los Estándares del Grupo Técnico están asociados a las Directrices del Grupo Técnico. En algunos ca
documentos de dominio público.
Group Technical Guidelines shall expand on requirements set in the Group Technical Standards, providing more de
documentation, interpretations, examples of leading practice and dealing with implementation aspects./Las Directric
deberán expandir los requisitos establecidos en los Estándares del Grupo Técnico, proporcionando un mayor detall
documentación genérica, interpretaciones, ejemplos de prácticas de liderazgo y hacer frente a aspectos de la aplica
A basis for producing Procedures, Work Instructions, Forms and Templates./Una base para la realización de los pro
instrucciones de trabajo, formularios y plantillas
Group Technical Standards define minimum requirements to be implemented across the Anglo American Group. Th
value-based criteria, or are needed to enable governance where a common and consistent approach should be take
Estándares del Grupo Técnico definen los requisitos mínimos que deben aplicarse en todo el Grupo Anglo America
criterio de riesgo basados en el valor o que son necesarios para permitir la gobernanza, donde debe se de adopta
coherente en todo el Grupo.
A source or a situation with a potential for harm in terms of human injury or ill health, damage to property, harm to th
community relations or a combination of these./Un origen o una situación con un potencial de daño en términos de
a personas, daño a la propiedad, daño al medio ambiente, escasas relaciones de la comunidad o de una combinac
Ventilation officer, ventilation superintendent, registered mine manager, technical services manager, ventilation and
specialist engineer or group ventilation engineer or manager./ Un funcionario de ventilación, superintendente de ven
gerente de servicios técnicos, ingeniero de ventilación y drenaje de gases, ingeniero especialista / gerente o ingenie
grupo.
Includes sampling instruments, sensors, analysers, and communications infrastructure and data storage./ Incluye in
sensores, analizadores, e infraestructura de comunicaciones y almacenamiento de información.
A centralised system that uses electronic telemetry equipment (or in some cases, tube bundle systems) to monitor a
controls, and to convey such collected information to a central location. A detection system must operate in conjunc
system and have an uninterrupted power supply./Un sistema centralizado que utiliza equipos de telemetría electrón
los sistemas de haz tubular) para monitorear un área de peligros o controles, y para transmitir la información recogi
central. Un sistema de detección debe operar en conjunto con un buen sistema de respaldo y tener una fuente de e
Parts of the mine or mining operation, and areas both on surface and underground where workers are active and the
and/or confined, and where minimum or no natural ventilation is available, such as a tunnel./ Las partes de una mina
minera, y ambas áreas tanto superficiales como subterráneas donde los trabajadores estén activos y el medio amb
o donde no esté disponible la ventilación mínima o natural, tales como un túnel.
The Occupational Exposure Limits (OELs) are instruments of an advisory character and of evolving nature, except w
instrument made under such a law, makes them mandatory. OELs are limits for concentrations of hazards in workpl
important tool for risk assessment and management. Silica dust is 0.1 mg/m³; DPM is 0.2 mg/m³; Noise is 85 dBA; c
kimberlite dust 3 mg/m³. /Los Límites de Exposición Ocupacional (LEOs) son instrumentos de carácter consultivo y
excepto cuando una ley o un instrumento hecho en virtud de esa ley, hace obligatorio. LEOs son límites para las c
en el aire del trabajo y representan una importante herramienta para la evaluación y gestión del riesgo. El polvo de
DPM es de 0,2 mg / m³, el ruido es de 85 dBA; el polvo de carbón de 3 mg / m³, el polvo de kimberlita 3 mg / m³.
A principal hazard management plan (PHMP) is a plan developed for the management of defined principal hazards
de gestión de peligros principal. (PGPP) es un plan desarrollado para la gestión de peligros importantes en una ope
Name or number description tags given to each sensor used for monitoring a hazard or condition. / Etiquetas de de
número dada a cada sensor utilizado para monitorear una condición peligrosa.
Trigger and Action Response Plan – a set of predetermined measures and corresponding required actions which gu
escalating (usually hazardous) conditions, outside design limits for various hazards. / Plan de Respuesta de Acción
un conjunto de medidas predeterminadas y las correspondientes acciones necesarias que guíen respuestas en aum
condiciones peligrosas), fuera de los límites diseñados para varias situaciones de peligro.
Tube bundle refers to a means of remote sampling using plastic tubes run from the surface or other safe undergroun
various underground sampling points, in order to monitor underground atmosphere for various gas constituents./ El
un medio de muestreo remoto utilizando tubos de plástico que van desde la superficie u otras estaciones subterrán
seguras a diversos puntos de muestreo subterráneos, con el fin de monitorear la atmósfera subterránea para divers
gases.
Mine ventilation is a collective term that refers to ventilation, refrigeration and gas management of the mine. Ventilat
engineering control available to reduce the concentration of gases, dusts, vapours, and fumes and to control the the
Ventilación de la mina es un término colectivo que se refiere a la ventilación, refrigeración y gestión de gas de la mi
control de ingeniería primario disponible para reducir la concentración de gases, polvos, vapores y humos y para co
térmico.
A structure used to control or direct air flow. These devices include stoppings, seals, regulators, overcasts, fans, bra
and ducting, doors, bulkheads, refrigeration plants, scrubbers, bulk air coolers, and spot coolers./Una estructura que
dirigir el flujo de aire. Estos dispositivos incluyen obturaciones, sellos, los reguladores, cubiertas, ventiladores, bratt
y conductos, puertas, mamparas, plantas de refrigeración, depuradores, enfriadores de aire, enfriadores de sitio.
A legal position approved for use in mines by relevant statutory authorities at a mine with accountability to maintain c
system./ Un puesto legal aprobado para su uso en minas por autoridades reglamentadas y relevantes en una mina
mantener un sistema de ventilación.
A plan or Code of Practice that incorporates detailed hazard prevention and emergency preparedness information fo
equipment, or tasks present on the operations. Ideally, this document should be the key source of hazard informatio
systems, and other standards or procedures should refer to this document where hazard information is necessary./U
Prácticas que incorporen la prevención de riesgos de manera detallada y la preparación para emergencias para la
equipo, o las tareas presentes en las operaciones. Lo ideal sería que este documento deba ser la principal fuente d
peligros relacionados con los sistemas de ventilación, y otros estándares o procedimientos deben referirse a este d
información sobre riesgos es necesaria.
A system of standards and guidelines that defines the way ventilation and gas management planning and design, m
to be carried out.
Wet bulb temperature (WBT) is property of air measured to determine the physical properties of a mixture of air and
ments/ Requerimientos
manager or the person delegated by the senior manager of the operation shall authorise all aspects of the ventilation system a
n-going effectiveness in accordance with this Standard and local regulations./ Por lo general un Gerente Senior o una persona
n deberá autorizar todos los aspectos relacionados con el sistema de ventilación y debe ser responsable de su implementación
acuerdo con este Estándar y las regulaciones locales.
shall assign accountability and responsibilities of the roles to ensure implementation and management of the ventilation system
hieved in part by ventilation-related role descriptions by meeting statutory training and competency requirements. b) Cada opera
y las responsabilidades de las funciones para asegurar la implementación y la gestión del sistema de ventilación por el persona
hall have a statutory appointed person for the ventilation system responsible for the implementation of ventilation design, centr
d analysing major hazards. / Cada la operación deberá tener una persona legal designado para el sistema de ventilación respo
seño de la ventilación, monitoreo centralizado y los controles, registro y análisis de riesgos de accidentes graves.
emas
air and the method of ventilation and refrigeration to be used is dictated by the types of mining method practiced, the ore being
ce the methods of ventilation infrastructure planning and design standards./El suministro de aire fresco y el método de ventilac
el tipo de método de explotación practicada, el mineral extraído y los peligros que se encuentren, y por lo tanto los métodos de
tilación y el diseño de los estándares.
planning and design shall involve identifying amongst other things mining strategy, escape ways, gas reservoir characteristics,
mber of shafts, refrigeration design and controls of major hazards based upon benchmark safety, health and techno-economic
planificación y el diseño de ventilación de la mina deberá incluir la identificación entre otras cosas, de estrategias de minería
pósito de gas, el drenaje de gas, las velocidades óptimas de aire, el tamaño y número de los piques, el diseño y controles de r
seguridad basados en la seguridad de Benchmark, las consideraciones tecno - económicas y las prácticas conducentes.
nd operation shall have at least two trafficable entrances from surface and must be separated in a way that prevents any reason
ing the other. Mine planning and ventilation layouts shall cater for the requirements of the escape and rescue strategies, includ
d infrastructure requirements./Cada operación subterránea deberá tener al menos dos entradas transitables desde la superfici
nera que prevenga cualquier caso predecible en el que una vía de escape pueda bloquear la otra. La planificación de la mina
atisfacer los requisitos de las estrategias de escape y rescate, incluidos teniendo en cuenta los sistemas especializados y los re
hall carry out a detailed hazard identification process to quantify hazard magnitude as part of the ventilation system for the dev
agement Plans (PHMPs)./ Cada operación deberá llevar a cabo un proceso de identificación de riesgos detallado para cuantific
a de ventilación para el desarrollo de los Planes de Gestión de Riesgos Principales de ventilación (PHMPs).
tion design shall document details of all assumptions made for design input and outcomes, natural and mining parameters used
, auxiliary ventilation system, airway dimensions, production assumptions, thermal conditions, and total cost of system options.
cumentar los detalles de todos las presunciones para el diseño de entrada y los resultados, los parámetros naturales de la min
seño, la velocidad de flujo de aire de ventilación, los sistemas de ventilación auxiliares, las dimensiones de las vías aéreas, la
ciones térmicas y el costo total de las opciones del sistema.
shall carry out the ventilation planning and design to provide reliable, cost effective and energy efficient occupational environme
ation engineering specialists. The ventilation system shall be formally reviewed and approved by a competent person who shal
a ventilation engineer./ Cada operación deberá llevar a cabo la planificación y diseño de ventilación para proporcionar un medi
y de energía eficiente a través especialistas calificados y competentes de ingeniería de ventilación. El sistema de ventilación d
por una persona competente, que deberá tener un mínimo de cinco años de experiencia como ingeniero de ventilación.
pointed person shall ensure that mine ventilation plans with survey results showing air flow rate and directions, temperatures, lo
ring point location and number is prominently displayed in location/s accessible to the workforce. The plans shall be updated fo
nd at intervals not exceeding three months and shall be available to all stakeholders in an easily accessible format and location.
egurarse de que los planes de ventilación de la mina con los resultados de encuestas muestren la velocidad de flujo de aire y l
caciones de los VCDs, el punto de ubicación más importante de ventilación y monitoreo y el número prominente se muestre e
es. Los planes se deberán actualizar después de cambios importantes de ventilación a intervalos que no excedan los tres mes
os interesados en un formato de fácil acceso y ubicación.
ensure that users of hazard monitoring and warning instruments are familiar with the safe and effective operation of these instr
ective actions in the event of malfunction./Las operaciones deben garantizar que los usuarios de los monitoreos de los riesgos
ados con el funcionamiento seguro y eficaz de estos instrumentos, los requisitos de cuidado y atención y las acciones correctiv
communicate the mine ventilation systems and hazard management plans to all employees, contractors and visitors and trainin
devices for personal survival, escape drills and simulations carried out at defined intervals, analysed and documented. /Las op
as de ventilación de las minas y los planes de gestión de riesgos a todos los empleados, contratistas y visitantes y la capacitac
escate o fuga de supervivencia personal, simulacros de evacuación y las simulaciones llevadas a cabo a intervalos definidos, a
independently verify the adequacy of the ventilation system, monitoring and control system, and emergency response plan by a
ut shall not exceed three years. Findings from these verification reports shall be reported to the senior manager of the operation
deberán verificar la adecuación del sistema de ventilación, sistema de monitoreo y control, y un plan de respuesta de emergenc
a base exposición al riesgo, pero no podrá exceder tres años. Los hallazgos de estos informes de verificación deberán ser info
hall cater for continuous on-line monitoring of major hazards and control systems in all active working areas to provide early wa
ion, oxygen, air velocity, air velocity, air temperatures, gas build-up, and a failure or weakening of the main ventilation and refri
nder un monitoreo de vigilancia en línea continuo de los riesgos principales y sistemas de control en todas las áreas activas de
ertencia temprana de un incendio, combustión espontánea, oxígeno, velocidad del aire, la temperatura del aire, la acumulación
principales sistemas de la ventilación y refrigeración.
eaches 27°C or if the effective temperature exceeds 29.4°C all un-acclimatised personnel shall be withdrawn, unless they are e
ure or emergency exists. For a WBT greater than 32°C, all acclimatised personnel shall be withdrawn to cooler working areas.
uivalent chill temperatures below 4°C./ Cuando el WBT llega a 27 ° C o si la temperatura efectiva supera 29,4 ° C todo el perso
nos que estén comprometidos con un trabajo para reducir la temperatura efectiva o exista una emergencia. Para una mayor
deberá retirarse a las zonas más frías de trabajo. Al personal no se le permitirá trabajar a temperaturas de enfriamiento equiva
efrigeration system failures longer than 30 minutes shall invoke procedures to inspect the workings, withdrawal of persons and
MP to include audio-visible alarm trigger gas levels for fans./ Las fallas del sistema de ventilación y refrigeración de más de 30
para inspeccionar los trabajos, el retiro de las personas y volver al trabajo después de la falla. La Ventilación PHMP para inclu
de gases de activación para los ventiladores.
lan shall incorporate all statutory and corporate requirements, good practice industry standards, and any site specific requireme
studies or from any risk assessments./El plan de ventilación deberá incorporar todos los requisitos legales y corporativos, buen
stria así como los requisitos específicos que hayan sido definidos de estudios anteriores o de cualquiera de las evaluaciones d
shall undertake and document long, medium and short term mine ventilation, gas drainage and refrigeration planning and desig
duling processes, timeframes and updates. This is done in order to plan, recognise and respond to the relevant hazards, suppo
alth working environments in a consistent and cost-effective manner, with guidance notes and accountabilities./Cada operación
tilación a largo, mediano y corto plazo, de la mina, planificación y diseño del drenaje de gas y refrigeración como una parte int
ón de los procesos, plazos y actualizaciones. Esto se hace con el fin de planificar, reconocer y responder a los riesgos pertinen
os de trabajo seguros y a la salud de una manera consistente y rentable, con notas de pauta y rendición de cuentas.
shall supply fresh air to working areas via the most direct route practical. In underground mines, reuse of air is only permissible
and found to be acceptable./ Cada operación deberá proporcionar aire fresco a las áreas de trabajo a través de la ruta práctica
a reutilización del aire sólo es permitida siempre y cuando el riesgo de que esa práctica se evalúe y se considere aceptable.
shall implement a system to ensure that workers are promptly advised of any failure or damage of the primary ventilation system
reporting structures, accountability, and withdrawal of people required in the event of primary and secondary ventilation and ref
rá implementar un sistema para garantizar que los trabajadores avisen de inmediato de cualquier falla o daño del sistema de v
edimientos que reflejan las estructuras de información, rendición de cuentas y el retiro de personas requeridas en el caso de la
del sistema de refrigeración.
shall implement a ventilation change management system to control significant changes to the adequate operation of ventilation
s in mining layouts and equipment or materials, new areas, new contractors, process changes, or modifications to major fans a
shall be risk assessed, reviewed and approved by competent persons, well documented and communicated./Cada operación d
cambio de ventilación para controlar los cambios significativos en el funcionamiento adecuado de los sistemas de ventilación
cambios en los diseños y equipos mineros o de materiales, nuevas áreas, nuevos contratistas, cambios de proceso, o modifica
ión más importantes). Deberán ser evaluados los riesgos, revisados y aprobados por personas competentes, bien documentad
frigeration monitoring system shall recognise and respond to major hazards and controls the integrity of the ventilation system i
ugh the following:/ EL sistema de monitoreo de ventilación y de refrigeración deberá reconocer y responder a peligros mayores
ción de una forma confiable y rentable a través de lo siguiente:
ontrol requirements for each operation. These requirements shall be considered in the ventilation design process to ensure tha
ely. Monitoring of common hazards in mining environment shall be undertaken under the direction of personnel with appropriate
s para el monitoreo y control para cada operación. Estos requisitos deberán ser considerados en el proceso de diseño de ven
n eficaces y se apliquen de inmediato.El control de riesgos comunes en el entorno de la minería se deberá llevar a cabo bajo l
ecializada en ventilación.
shall establish a ventilation monitoring regime. This will determine the status of the ventilation system in all current and old work
ronment to which people are exposed./Cada operación deberá establecer un régimen de control de ventilación. Esto determina
s los trabajos actuales y antiguos, y las actividades de gas del drenaje de gas y el medio ambiente en el cual las personas está
hall ensure that the selection of monitoring instruments and equipment is suitable for the safety and health hazard to be measu
working within the range to be measured, that there is the required precision of the measurements to be undertaken, and that t
ments for use in mines are in place./Cada operación deberá garantizar de que la selección de instrumentos de control y el equ
la salud y estos puedan medirse. Además, hay que asegurarse de que estén trabajando dentro del tasa de medición, que es
zar, y que las aprobaciones necesarias y los requisitos legales para su uso en las minas su cumplan.
ring system shall define the required frequency of sampling and state the alarm levels and measurement at identified monitorin
of portable gas detectors required to manage risk if the monitoring system fails, ensure that all measurements are recorded, an
o date and made available to all stakeholders./El sistema de monitoreo de la mina deberá definir la frecuencia requerida para l
de alarma y la medición en los puntos de control identificados. Además, también se deberá especificar el número de detectore
onar el riesgo si el sistema de monitoreo falla, garantizar de que todas las mediciones se registren, y que la documentación sob
a puesto a disposición de todos los interesados.
shall have a clearly defined inspection, maintenance and calibration plan for the mine monitoring system, to ensure the integrity
ection and maintenance activities, results and records./Cada operación deberá tener una inspección claramente definida, mant
de la mina, para asegurar la integridad de las mediciones requeridas a través de inspecciones y actividades de mantención, lo
hall have a reliable ventilation monitoring and analyses regime in place, in order to support operational decision making, perfor
this regime must define maintenance and calibration frequency, accountability, reference to triggers and alarms for “abnormal”
and storage, with the ability to observe trending of data for parameters such as gases, stone dust, velocity, and temperatures./C
nfiable de ventilación y un régimen de análisis en el lugar , con el fin de apoyar la toma de decisiones operativas, el desempeñ
emás, este régimen deberá definir la frecuencia de mantención y calibración, la rendición de cuentas, la referencia a los factore
pectos "anormales" del sistema de ventilación; la captura y almacenamiento de datos, con la posibilidad de observar una tende
mo gases, polvo de piedra, velocidad, y las temperaturas.
blasting operations, a gas management plan shall be formulated and implemented to cater for an adequate re-entry period. Th
ts and procedures, ensuring adequate ventilation flow at the working face at all times, exposure to gas and dust hazards above
d training in tasks that may lead to unexpected gas exposures./Para las operaciones de tronadura subterránea, se deberá form
s para atender a un adecuado periodo de re- entrada. El procedimiento deberá incluir los requisitos de seguridad y procedimie
ventilación adecuado en el trabajo en todo tiempo, la exposición a los peligros de gas y polvo superiores al valor límite, el uso
a, y la capacitación en las tareas que puede llevar a exposiciones de gas inesperadas.
ntilation control system involves infrastructure and equipment, people and work practices, to ensure efficient, safe and cost effe
del sistema de control de la ventilación involucra a infraestructura y equipamiento, las personas y las prácticas laborales, para
de operaciones de seguridad y costo efectivo del sistema.
nd refrigeration controls shall be designed by competent mine ventilation engineers and to include effective methods. Where th
arriers results in a situation where the risk is deemed to be unacceptable, additional controls shall be implemented, following th
s de ventilación y refrigeración deberán ser diseñados por ingenieros competentes de ventilación de mina y deberán incluir mé
ntroles actuales y resultados de obstáculos en una situación en la que se considera que el riesgo es inaceptable, se deberán
siguiendo la jerarquía de los controles.
ntilation control system, there shall be a system preventing uncontrolled entry into unventilated areas (including old workings) a
sary, a procedure shall be devised and implemented for the purposes of reestablishment of ventilation, or re-entry of old workin
the duration of the access./Como parte del sistema de control de la ventilación, deberá haber un sistema de prevención del ing
incluidos los antiguos trabajos) y espacios confinados. Cuando el ingreso sea necesario, un procedimiento deberá idearse e im
miento de la ventilación, o el reingreso a los antiguos trabajos y el uso del un sistema de ventilación secundario para la duració
system and procedure for positioning, installing, maintaining, adjustment, altering, replacing and repair of ventilation fans, scrub
nder the supervision of a competent ventilation officer, in order to prevent recirculation, reversals and leakage./Deberá haber un
stalación, mantenimiento, ajuste, alteración, sustitución y reparación de ventiladores, depuradores , ACVs, y sistemas de monit
erto en ventilación, con el fin de evitar la recirculación, la devolución de gas y las fugas .
shall develop a maintenance and routine inspection programme for working areas, mine ventilation monitoring and control syste
d with the ventilation system./ Cada operación deberá desarrollar un programa de inspección de rutina y mantención en las áre
o de ventilación en la mina, y infraestructura y equipamiento asociado con el sistema de ventilación.
tion standard shall include TARPs for all principal hazards at each operation to identify and respond to rapid changes in hazard
nd rehearsed responses to rapid changes (for example the ability to deliver inert gas within hours, and rapid changes to VCDs)
deberán incluir TARPs para todos los peligros importantes en cada operación para identificar y responder a cambios rápidos e
andard elements shall be incorporated into the mine emergency and recovery plans, addressing withdrawal of people, places o
ent of major risks related to mine ventilation system failures. / Los elementos estándares de ventilación deberán ser incorporad
ación de la mina, abordando el retiro de personas, lugares de refugio y el árbol de decisión de rescate en el caso de riesgos m
e ventilación de la mina.
shall provide adequate capacity and contingencies, as per the mine plans. It shall also define the requirements for ventilation inf
ation equipment, VCDs, critical monitoring and control spare parts, the maintenance programme of infrastructure, and equipme
Cada operación deberá proporcionar la capacidad y contingencias adecuadas, de acuerdo a los planos de la mina. También d
de ventilación, lugares, ventilador principal y equipos de refrigeración, ACVs, monitoreo crítico y control de repuestos, el progr
pos necesarios para la gestión de riesgos a tiempo.
ajor mine ventilation infrastructure (including mine airway layout and size, primary and auxiliary fan specification and selection)
mised for high efficiency operation over the life of the project./ El diseño de una infraestructura de ventilación principal de la mina
aéreas de la mina, especificaciones y selección de un ventilador primario y auxiliar) para la expansión de nuevos proyectos deb
aces mayores por sobre la vida del proyecto.
new or replacement of ventilation, gas drainage and refrigeration equipment or airway infrastructure, monitoring and hazard con
lt with stakeholders to ensure that such equipment meets current and future needs./ Los ingenieros en ventilación deberán con
o se remplace infraestructura de ventilación, drenaje de gas y equipo de refrigeración e infraestructura de vías áreas, monitore
zar que tal equipamiento cumpla con las necesidades actuales y futuras.
clearly define primary intake and vehicular ventilation routes, and return ventilation routes shall not be used for personnel or ve
as been given after consideration of the relevant hazards by the appointed person./ Las operaciones deberán definir clarament
ehicular, y las rutas de ventilación de retorno no deberán ser utilizadas por trabajadores o acceso vehicular, a menos que se c
valuar los peligros relevantes por una persona designada.
have infrastructure facility to monitor and reliably capture, manipulate and store data for analysis and subsequent usage if requ
umes for the life of the mine, and the means of storage as agreed with the mine manager./ Las operaciones deberán tener insta
aptura confiable, manipular y guardar información para análisis y su uso posterior si es requerido. Cada operación minera deb
ación para la vida de la mina, y los medios de almacenamiento acordado con el gerente de la mina.
tilation monitoring system shall be conducted at the regulatory prescribed intervals, in order to provide assurance through reco
toring integrity, and to identify improvement opportunities/ Las auditorías para el sistema de monitoreo de ventilación, deberán
egulados, con el fin de proporcionar garantías a través de las metodologías de reconciliación acerca de la integridad del monito
dades de mejoramiento.
shall provide ventilation and gas monitoring equipment, or breathing apparatus, and develop a procedure and authorisation from
order to manage potential hazards such as oxygen depletion and the presence of harmful gases, and be able to access and w
Cada operación deberá proporcionar equipamiento para la ventilación y monitoreo de gas, aparatos de respiración, y deberá d
ización del funcionario de ventilación reglamentado.
all enter areas where the flammable gas exceeds the 2% limit. / Nadie del personal deberá entrar a áreas donde los gases infla
hall ensure that major ventilation, refrigeration, gas drainage and related infrastructure are positioned at a suitable distance. Th
surface office facilities, and operations shall be equipped with safety monitoring and control systems to detect gas leakage and
ción deberá garantizar que toda la ventilación, refrigeración, drenaje de gas e infraestructuras relacionadas estén coladas a un
diante una evaluación de riesgos desde las instalaciones de oficina en la superficie, y las operaciones deberán estar equipada
para detectar fuga de gases y proporcionar alarmas de audio y visuales.
ot be used as a refrigerant underground and where used on surface, risk assessment must be carried out to determine any saf
deberá utilizar amoníaco como refrigerante en la parte subterránea y en la superficie, se debe llevar a cabo un evaluación de r
ridad que puedan ser necesarias.
regularly monitor and evaluate as part of the performance of ventilation and refrigeration systems, and take precautions to prev
cuits, in accordance with the regulatory standards./ Las operaciones deberán monitorear regularmente y evaluar como parte d
n y refrigeración, y tomar las precauciones para prevenir el crecimiento de microrganismos en los circuitos de agua, de acuerd
on Surveys, Documentation, Reporting and Verification / Encuestas de Ventilación de la Mina, Documentación, Informe y Verif
datory regulatory requirement, it is leading practice to continually survey, monitor, document and periodically report on the statu
entilation issues managed and changes effected, procurement of major ventilation and refrigeration equipments; ventilation stud
he ventilation simulation model if available. All ventilation simulation models, gas models shall be readily available and owned b
tario obligatorio, es una práctica de liderazgo de encuestar, monitorear, documentar e informar periódicamente el estado de lo
elacionados con la ventilación y cambios efectuados, adquisición de equipos principales de ventilación y refrigeración, estudio
ado del modelo de simulación de ventilación si está disponible. Todos los modelos de simulación de ventilación, modelos a gas
piedad de la operación.
shall undertake mine ventilation surveys at intervals not exceeding three months, and primary ventilation survey results shall inc
pressures, temperatures, location and number of tube bundle and sensor tags. It also includes barometric pressures, fan and re
es; gas drainage summary, main and section or stope and face ventilation efficiencies, descriptions of changes to the primary v
exposure data on major health hazards in the ventilation system./Cada operación deberá llevar a cabo encuestas de ventilación
es meses, y los resultados delas encuestas de ventilación primaría deberán incluir las dimensiones las vías aéreas, velocidad
as, ubicación y número de haz de tubos y etiquetas de sensores. También incluye las presiones barométricas, puntos de ope
urvas del sistema; resumen de drenaje de gas, eficiencias de ventilación de cara y regaje principal y por sección, descripciones
n primaria, y sistemas de refrigeración y los datos de la exposición sobre los riesgos de salud más importantes en la sistema d
shall develop and maintain an accurate ventilation reporting system, ventilation risk registry, risk assessments, PHMPs, TARPs.
with actual or potential incidents and lessons learned, inspections and reviews. Such system shall include provision for the circu
a operación deberá desarrollar y mantener un sistema de ventilación de información precisa, el registro de riesgo de la ventilac
Ps. Estas se mantendrán permanentemente actualizadas junto con los incidentes reales o potenciales y las lecciones aprendid
temas incluirán disposiciones para la circulación de copias firmadas de los informes.
hall provide results of major hazard monitoring and control trends of conditions for peer review.
Underground Mine Ventilation Standard / AA GTS 36, Estándar de Ventilación de Mina Subterránea.
AAMC Ventilation OMS, Standard
Record of Amendments
New document (B Belle, B Robertson, Lorenzo Menendez, Marco Leandro Arantes,
Alexandre Gomes, H Barnard, CAS Thomson, M Biffi, Tim Smith, February 2011)
Assessment Tool
¿Qué le falta a este requisito? Acción requerida para eliminar este GAP
Responsable de cumplir este
Cuando se implementará este requisito
plan
Tiempo requerido para Recursos necesarios para
eliminar este GAP eliminar este GAP
AA GTS 37 - DRILL AND BLAST S
(06 abr 2011) / AA GTS 37 - ESTÁNDAR DE PERFORAC
The aim of this Standard is to ensure safe, cost effective drill and blast practices in all Anglo American managed
el costo efectivo de las prácticas de perforación y tronadura en todas las perforaciones administradas por Anglo
This Group Technical Standard defines the organisation, systems and processes to support the Technical Gover
grupo Técnico deberá definir la organización, sistemas y procesos para respaldar el proceso de Gobernanza Té
Drill and blast practices influence many aspects of safe and cost-effective mining such as slope stability, ben
dilution, fragmentation, muck-pile shape, hangingwall/roof conditions and excavation dimensions, to name a
practices are realised in the reduction in milling and processing costs and improvement in mining equipment eff
aspectos de la seguridad y costo efectivo de la minería, como la estabilidad de taludes, bancos / condición d
recuperación del mineral, la dilución, la fragmentación, la forma de la pila de escombros, las condiciones de la
ejemplos. Más los beneficios financieros que resultan de las prácticas efectivas de perforación y tronadu
procesamiento y mejora de la eficiencia de equipos de minería.
This Standard sets the minimum requirements for the drill and blast design and implementation process,
benefits./Este Estándar establece los requisitos mínimos para el diseño y el proceso de implementación de pe
seguridad y los beneficios en los costos antes mencionados.
Value can be enhanced through the correct application, execution and management of the various steps in the
aplicación correcta ejecución y gestión de las diversas etapas en el proceso de árbol de Perforación y Tronadura
Application of this Standard is mandatory at all Anglo American managed operations where drill and blast activiti
word “shall” within the Standard./ La aplicación de este Estándar es obligatorio en todas las operaciones adm
perforación y tronadura.
This Standard is generic in its approach but the various activities and disciplines within the process are appli
results are outcomes-based, and are measurable through the implementation of a set of key performance m
actividades y disciplinas dentro del proceso son aplicables tanto para las actividades minería de rajo abierto com
pueden medir a través de la implementación de un conjunto de métricas claves de desempeño.
Accessories/
Accesorios
Blast design/
Diseño de la
Tronadura
Blasthole/ Barreno
Blasthole bearing/
Soporte de Barreno
Burden/ Burden
Competent person/
Persona Calificada
Deck(ing)/
Cubiertas
De-water/ Desague
Explosive/
Explosivos
Explosives loading
sheet / Hoja de
carga de
Explosivos
Fly rock/ Dispersión
de Roca
Fragmentation/
Fragmentación
GPS
Grade control/
Control de Ley
Group Technical
Guideline/ Directríz
del Grupo Técnico
Group Technical
Standard
KPI
Mid-split/ División
Media
Misfire/ Fallas
MTBF
MTBR
Mtpa
(the) Operation
Ore/ Mineral
Overall Equipment
Effectiveness
(O.E.E.)/
Efectividad del
Equipo Total
Powder factor/
Factor de Polvo
Pre-split/ Pre_
División
Reactive Ground/
Terreno Reactivo
Shall/ Deberá
Should/ Deberá
Sleep time/sleeping
over
Spacing/ Espaciado
Stemming/
Taqueado
Sub-drill/ Sub-
perforación
Timing/
Sincronización
Tie-in / Vinculación
The Operation shall assess what organisational structure is effective to deal with the mandatory, design, contr
large Operations where more than 10Mtpa of rock is mined, the Operation shall employ at least one Blast Engin
or third party resources to maintain, control and manage effectively the drill and blast process and shall assess
Operación deberá evaluar cual estructura organizacional es efectiva para lidiar con los requisitos legales, de di
En todas las Operaciones de gran tamaño donde se extraen más de 10Mtpa (toneladas métricas por año), la O
todas las otras Operaciones, la Unidad de Negocios deberá contar con suficiente experiencia propia o recurs
proceso de perforación y explotación y deberá evaluar qué necesita en cuanto la eficiencia general de la Operac
The Blast Engineer shall keep up to date with advances in explosives and blasting technology. These advance
they make suitable business sense. Regular benchmarking with similar operations within the greater Anglo Am
estar al tanto de los avances en explosivos y tecnología de tronaduras. Estos avances deberán discutirse c
apropiado sentido comercial. Se recomienda realizar benchmarking de forma regular con operaciones similares
The Operation shall ensure that personnel conducting blasting operations as well as the operators of all equipm
assessed, as appropriate, to ensure their competency in blasting and the use of the particular piece of equip
operaciones de tronaduras así como también los operadores de todos los equipos relacionados con el proceso
serán re-evaluados, según sea adecuado, parara asegurar su competencia en tronaduras y el uso de equipos en
As applicable or deemed necessary, Drill and Blast Professionals/Consultants should be used to assist with the
sea pertinente o se considere necesario, los Profesionales/Consultores de Perforación y Explosión deberían ut
Diseño de Perforación y Explosión de la Operación.
5.2 Systems / Sistemas
The Operation shall have a documented blast design process that ensures optimal and cost effective fragmen
equipment requirements. The blast design process shall take into account the following: / La Operación debe
asegure una fragmentación óptima y rentable que concuerde, dentro de la medida de lo posible, con los requi
diseño de tronaduras deberá considerar lo siguiente:
· The short-term mine plan (planned bench heights, extraction sequence, etc) / El plan de la mina a
· Rock characteristics of the area to be blasted – Blast Domains (Geological, Hydro-geological and
realizará la tronadura – Área de Explosión (Geológica, Hidrogeológica e Información Geotécnica)
· Wall control, including trim blasts / Control de Pared, Incluyendo recorte de tronadura
· Required survey measurements of the area (actual bench and face shape) / Mediciones topográfi
· Any adjustments required to ensure an optimal blast (e.g. making use of “stepping back” of the fro
satellite holes). / Cualquier modificación necesaria para asegurar una tronadura óptima (por ejemplo, us
excesivo, sub-perforaciones o el uso de “stab” o agujeros satélites).
Where applicable, in ground known to be hot or reactive, the Operation shall modify the blast design accordingly
a documented process for dealing with hot or reactive ground. / Donde sea pertinente, en suelo conocido por su
explosiones de acuerdo a esto para asegurar la seguridad de las operaciones de perforación y explosión. La
lidiar con suelos reactivos o peligrosos.
Where the sleeping over of charged holes is expected, the Operation shall use explosives suitable for the intend
manufacturer’s specifications. / Donde se esperan el sleeping over de agujeros cargados, la Operación deberá
de ingreso de agua, y sleep time, de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
In areas where it is known that there will be ingress of water into the blastholes, consideration should be given t
use of less expensive, non-water-resistant types of explosives to assist in reducing overall blasting costs. / E
considerarse el desague y el posterior manguito de los barrenos para permitir el uso de tipos de explosivos m
los costos generales de las tronaduras.
However, the Operation shall ensure that use of these explosives and accessories is consistent with the
compromised. / Sin embargo, la Operación deberá asegurar que el uso de estos explosivos y accesorios sea co
la tronadura no se vea comprometida.
The Operation shall divide the ore body and waste to be mined into zones of like Geological and Geotechnical c
single blast design is applicable. The characteristics to be considered in determining the Blast Domains are: / L
explotado en zonas de características Geológicas y Geotécnicas similares. El propósito de las zonas es deli
características a considerarse al momento de determinar las Zonas de Tronaduras son:
Blast designs within a Blast Domain shall be appropriately adjusted if changes in the above parameters will hav
tronadura dentro de una Zona de Tronadura deberán ajustarse de forma adecuada si existen cambios en
efectividad de la tronadura.
The Operation shall update the Blast Domains at least on an annual basis or when there is any change to
actualizar las Zonas Tronaduras por lo menos de forma anual o cuando ocurra cualquier cambio de los aspectos
Drill patterns shall be prepared for each Blast Domain and shall be designed to optimise the fragmentation
(bench height), hole orientation and angle, burden, spacing, vibration and wall control. At the same time, the dril
blastholes are sampled. / Los Patrones de Perforación deberán prepararse para cada Zona de Tronadura
diámetro apropiado para el barreno, sub-perforación (sub-drilling) requerido (altura de banco), ángulo y orientac
mismo tiempo, el patrón de perforación deberá diseñarse para satisfacer los requisitos de control de calidad don
A final drill pattern shall be given to the person in charge of drilling operations prior to commencement of drillin
person in charge of blasting operations prior to commencement of charging operations. / Un patrón de perforació
perforación antes del comienzo de la perforación. Las hojas loading sheet and tie-in sheet de los explosivos deb
antes del comienzo de las operaciones de carga.
Explosives Loading, Timing and Tie-in Design / Diseño de Carga de Explosivos, Sincronización y Conexi
Each Blast Domain shall have its own explosives loading, timing and tie-in design and shall be designed to opti
requirements, tie-in sequence and timing, ensuring optimal fragmentation. Where grade control is important,
possible to allow ore delineation for loading purposes. / Cada Zona de Perforación deberá contar con su prop
estar diseñado para optimizar el factor de pólvora por barreno, requisitos de taqueado, requisitos de carga, se
óptima. Donde el control de calidad sea importante, deberá reducirse el movimiento horizontal y empuje de tro
para propósitos de carga.
Blast designs shall be undertaken by a competent person and approved by the Senior Mining representative and
diseños de tronaduras deberán llevarse a cabo por una persona competente y aprobados por el representante S
la aprobación del Ingeniero Geotécnico.
Fragmentation / Fragmentación
The optimal fragmentation curve shall be based upon the requirements of the Process Plant, the load and haul
deberá basarse en los requisitos del Proceso de la Planta y los requisitos y costos de la operación de carga y tra
In order to control fragmentation and blast movement, the Operation shall pay particular attention to the powde
timing and inter-row timing. / Para controlar la fragmentación y el movimiento de tronadura, la Operación deb
espacio, diseño de conexión, sincronización en el barreno, entre barrenos y por filas.
The blast design shall take into consideration the requirements for slope stability (wall control) and hangingwa
requirements are provided in the Anglo American Standards listed in Appendix A. / El diseño de tronaduras debe
control de pared/techo al disminuir la exposición de energía de explosión a estas murallas. Los requisitos se ent
Stemming / Taqueado
The Operation shall assess the cost benefit of different materials to be used as stemming, and the length
rock/aggregate is demonstrated to be the most efficient for containing the energy of the explosive and the most
hole. Stemming for underground mines classified as Fiery Mines or Explosive-dust Mines shall meet the approp
beneficios económicos de los diferentes materiales a usarse para el taqueado, y el largo del taqueado a utiliz
chancada/agregado es el método más efectivo para contener la energía del explosivo y las más efectiva en áre
del agujero. Taqueado en minas subterráneas clasificadas como Minas Peligrosas o Minas con Grisú deberá cu
5.2.2 Bench/Face Preparation / Preparación de Cara / Banco
The Operation shall clearly define and document the quality required of a suitably-prepared bench/face. This de
the maximum amount of fill to be used and the maximum longitudinal and cross grades. / La Operación deb
preparación de un banco/cara adecuado. Esta definición deberá incorporar terminología para requerimientos
secciones transversales y longitudinales máximas.
Prior to commencing the bench/face preparation operation, the area shall be inspected to ensure that there
face/bench to ensure there are no Geotechnical anomalies. Any Geotechnical anomalies shall be inspected b
Antes del comienzo de la preparación de las operaciones de cara/banco, el área deberá inspeccionarse para a
revisar la cara/ banco para asegurar que no existen anomalías Geotécnicas. Cualquier anomalía Geotécnica
asegurar que es seguro proceder con las obras.
The equipment required for bench/face preparation shall be scheduled in advance to ensure that the work ca
bench/face. The Operation shall ensure that the bench/face is available for drilling when required. /El equip
adelantado para asegurar que los trabajos se pueden realizar de forma eficiente para la fecha programada para
cara/banco está disponible para perforación cuando se requiere.
The Survey Department shall clearly mark the position of the blastholes as per the final drill pattern except on
equipment. On these Operations, appropriately-trained personnel shall load the final drill pattern into the GPS
Departamento de Topografía deberá marcar claramente la posición de los barrenos según su patrón de perfora
Alta Precisión en los equipos de perforación. En dichas Operaciones, personal con la capacitación aprop
asegurando exactitud en el posicionamiento y perforación de los barrenos.
The Operation shall have a documented procedure for the correct positioning and movement of drilling equip
ensuring safety and high quality. / La Operación deberá contar con un proceso documentado para el posicionam
bancos. Este procedimiento deberá estar basado en los riesgos, asegurando seguridad y alta calidad.
The Operation shall have a documented procedure for the measuring of blastholes, clearly stipulating what is
between the planned drill pattern and actual holes drilled. This reconciliation shall be handed over to the Blas
loading sheet and tie-in sheet, if required. / La Operación deberá contar con un proceso documentado para la m
quién y cuándo. Deberá realizarse una reconciliación entre los patrones de perforación planeados y los aguje
Ingeniero de Tronaduras permitiéndole contar con suficiente tiempo para ajustar la hoja de carga de explosivos y
5.2.4 Blast Preparation / Preparación de Tronaduras
The Operation shall have a documented procedure for the preparation of blastholes for loading, clearly stipulatin
responsibilities, requirements for measuring the holes and decision criteria for re-measuring and re-drilling
requirements. / La Operación deberá contar con un proceso documentado para la preparación de los barrenos
requisitos de secado, roles y responsabilidades, requisitos para medir los agujeros y el criterio de decisión pa
también deberá estipular claramente los requisitos para reportes.
The Operation shall have a documented procedure for the measuring of blastholes prior to placing explosive
deciding when a blasthole needs to be re-drilled or backfilled and criteria for the Re-drill Plan and/or Backfill Pla
medición de los barrenos antes de colocar los explosivos (dipping of holes). Este procedimiento deberá incluir
backfilled y los criterios del Plan de Re-Perforación y/o el Plan de Relleno (Backfill).
In areas suspected of containing hot or reactive ground, the Operation shall have a clearly-defined process and
En áreas sospechosas de zonas peligrosas de explosión o suelos reactivos, la Operación también contar con
los barrenos en estos tipos de suelo.
Site-based explosive plants and equipment used in the placement of explosives shall be calibrated regularly or a
de explosivos ubicadas en faena y el equipo usado para colocar explosivos deberán calibrarse de forma regular
The Operation shall have a documented procedure for the placement of explosives, accessories and stemming
required documentation, roles and responsibilities and the demarcation of the area to prevent inadvertent acce
include a definition of contraband and a process and procedure to deal with contraband in the area being charg
para el posicionamiento de explosivos, accesorios y taqueado. Este procedimiento deberá estipular claramen
responsabilidades y una demarcación del área para evitar la entrada involuntaria de vehículos o peatones. El d
procedimiento para lidiar con el contrabando en el área siendo cargada.
The Operation shall have a documented procedure for reporting on charged and tied holes, clearly stipulating
done between the blast plan and actual quantities placed, stemming, decking, tie-in and timing employed. This re
deberá contar con un proceso documentado para reportar acerca de barrenos cargados y conectados, est
realizarse una reconciliación entre el plan de tronadura y la cantidad real colocada, taqueado, carga, conexión
Ingeniero de Tronaduras.
In Operations where the position of the ore after the blast is important, the Operation shall have a docume
movement and heave, clearly stipulating methodologies to be employed, roles and responsibilities, as well as oth
la posición del mineral después de la tronadura, la Operación deberá contar con un proceso y procedimiento
empuje de tronadura, estipulando claramente las metodologías a utilizarse, roles y responsabilidades, así como
The Operation shall have a documented post-blast inspection process, procedure and reporting structure. The p
entry requirements and how to deal with misfired holes, with particular emphasis on safety. The minimum require
Operación deberá contar con un proceso documentado post-tronadura, y una estructura de reporte y procedimie
y responsabilidades, requisitos de reingreso y como lidiar con barrenos de tiros quedados, con un particular é
aquellos estipulados por las leyes locales.
Any sign of slope instability, bench face or excessive hangingwall/roof damage shall be reported to the respo
Engineer shall use this data to determine the need for additional support, adjustment to slope angles, change pa
future blasts. / Cualquier señal de inestabilidad de talud, daño de cara o banco pared excesivo deberá reportars
Ingeniero Geotécnico deberá utilizar esta información para determinar la necesidad de apoyos adicionales
Geotécnico en particular y/o asesorar tronaduras futuras.
Managing the environmental effects of blasting (e.g. fumes and dust, ground vibration, overpressure/air blast, e
results. / El manejo de los efectos ambientales de la tronadura (por ejemplo. gases y polvo, vibración del sue
procedimiento para medir los resultados de la tronadura.
The Operation shall have a documented process and procedure for measuring and reporting blast results (r
sections, namely Monitor, Control and Manage (MCM). The Operation shall monitor the results of each blast, pa
environmental impact (vibration, noise, fumes and dust), a review of the planned drilling and explosives again
Operation shall control the drill and blast process by ensuring that appropriate information feedback loops
maintained. The Operation shall manage the process and procedure by reporting on the reconciliation of each b
and blast operation. / La Operación deberá contar con un proceso y procedimiento documentado para medir y r
y procedimiento puede dividirse en tres secciones, llámese Monitoreo, Control y Gestión (MCM según sus sigl
tronadura, prestando una especial atención a la fragmentación, movimiento de tronadura, escombros, impa
perforación y explosión planeada contra los resultados reales y rentabilidad de la tronadura. La Operación deb
canales de información adecuados se utilizan y la implementación y mantención de un ciclo de mejoras. La O
reconciliación de cada tronadura a la Gerencia, que entonces deberá revisar la efectividad de la operación de pe
The above process and procedure shall also clearly define roles and responsibilities, stipulate what is to be m
deberá definir claramente los roles y responsabilidades, y estipular qué será medido, por quién y cuándo.
The Operation shall monitor fragmentation on at least an annual campaign per Blast Domain to assess the fragm
physical measurement and/or by measuring down-stream processes (e.g. the loading rate of equipment agains
crusher, primary crusher power draw, counting boulders, etc). / La Operación deberá monitorear la fragmentac
para evaluar la fragmentación contra el requisito óptimo. Esto puede realizarse con una medición física y/o con u
carga de equipo contra la tasa diseñada, el uso del chancador principal, el uso energético del chancador primari
The Operation shall monitor fly-rock and any damage to property or equipment and ensure this information is re
Engineer as soon as possible for modification of future Blast Designs and for legal reporting, where applicable. I
muck-pile profile shall be monitored and reported on as above. / La Operación deberá monitorear los escomb
información se reporta a la persona encargada de la operación de carga y al Ingeniero de Tronadura tan pron
reportes legales, cuando sea pertinente. Si la evaluación de riesgo la identifica como un motor económico, el pe
anterior.
The Operation shall have a documented procedure for testing of the quality of explosives and accessories again
Operation make use of the Anglo American Supply Chain Explosives Quality Control Policy and Procedure. / L
realizar pruebas de la calidad de los explosivos y accesorios contra las especificaciones en el Contrato del Pro
de Control de Calidad de Explosivos de la Cadena de Suministros de Anglo American.
5.3 Other / Otros
If necessary, the Operation shall have a documented process and procedure to follow (including obtaining perm
where there is a legislated clearance requirement. / De ser necesario, la Operación deberá contar con un proce
permisos) cuando estructuras superficiales caigan dentro de la zona de peligro de la tronadura o donde existan r
The Operation shall have a documented process and procedure to measure drill O.E.E. This procedure shall c
ensure that drills are well managed and operational reliability maximised, such as: / La Operación deberá conta
perforación O.E.E. Este procedimiento deberá definir claramente el tipo y frecuencia de mediciones a realizars
optimizó la confiabilidad operacional, como:
· Drill unit cost ($/t, $/m) / Costo de unidad de la sonda ($/t, $/m)
The Operation shall have a documented Emergency Response Plan for dealing with any emergency (personal i
the use of explosives and explosive accessories. / La Operación deberá contar con un Plan de Respuesta a E
daño al equipo y/o daño ambiental), que resulte del uso de explosivos y accesorios de explosivos.
The Operation shall have a documented procedure for dealing with any unusual smoking/fuming holes loaded w
con un procedimiento documentado para lidiar cualquier barreno humeante/con emisión de gases inusuales carg
The Operation shall have a documented procedure to be followed in the event of unplanned or unexpected
procedimiento documentado a seguirse en el evento de sleeping over de explosivos inesperados o no planeados
The Operation shall have a documented procedure to be followed for the placement of explosives, accessor
Appendix A lists reference documents to assist with this and other safety aspects of the handling of explosives
seguirse para colocar explosivos, accesorios y taqueado mientras se acerca y sucede una tormenta eléctrica
este y otros aspectos de seguridad para la manipulación de explosivos.
AA GTS 1
AA GTS 9
AA GTS 13
AA GTG 13
AA GTS 17
AA GTS 33
AASC PR 2
AA RD 021002
AA GTM 37: Drill and Blast Standard Assessment Tool / AA GTM 37: Herramientas de Estándar de Perforación y Ex
Market
Quality vs. Specification
Sale Price
Process (Content/Sizing)
Quality
Fragmentation
(Grade)
AA_GTS_0038
Deliver
Floor Elevation/
Level
Shape of Toe
Back-break
Fragmentation
Muck-pile Position
and Shape
Mine
Equipment
Bench Height Hole Depth Hydrology E
Availablity
Equipment
Muck-pile Profile Level Spacing
Calibration
Stemming
Hydrology
Material
Wall Control
Sleep-over
Periods
Equipment
Wall Control
Sleep-over
Periods
Equipment
Rock
Characteristics
Single/Double/Multiple
Survey
Benching
Model
Resource
vo
andard defines the minimum requirements for Drill and Blast practices in Anglo American. / Este Estándar de Grupo Téc
s de perforación y tronadura
s to ensure safe, cost effective drill and blast practices in all Anglo American managed operations./ El propósito de este Están
ácticas de perforación y tronadura en todas las perforaciones administradas por Anglo American
Motivación
a vital component of Group Governance processes. It is intended to be the cornerstone of achieving global leading business
the organisation. Concise, non-negotiable Policies and Standards are supported by Guidelines on major technical issues and
should be taken across Anglo American./ La Gobernanza Técnica es un componente vital del proceso de Gobernanza de Grup
ro de rendimiento de líder de negocios mundial por medio de añadir valor y mitigar los riesgos a través de la organización. Po
ldados por los Estándares Técnicos en los temas técnicos de importancia y oportunidades donde debería tomarse un enfoque
ndard defines the organisation, systems and processes to support the Technical Governance process and ensure it is applied c
nir la organización, sistemas y procesos para respaldar el proceso de Gobernanza Técnica y asegurar que se aplica constante
nfluence many aspects of safe and cost-effective mining such as slope stability, bench/face condition, inter-bench and over
uck-pile shape, hangingwall/roof conditions and excavation dimensions, to name a few examples. Added financial benefit
he reduction in milling and processing costs and improvement in mining equipment efficiencies./Las prácticas de perforación y
y costo efectivo de la minería, como la estabilidad de taludes, bancos / condición de superficie, entre bancos y los ángulo
la dilución, la fragmentación, la forma de la pila de escombros, las condiciones de las paredes / techo y las dimensiones de
cios financieros que resultan de las prácticas efectivas de perforación y tronadura que se realizan en la reducción de
de la eficiencia de equipos de minería.
minimum requirements for the drill and blast design and implementation process, enabling operations to realise the abo
stablece los requisitos mínimos para el diseño y el proceso de implementación de perforación y tronadura, lo que permite a la
en los costos antes mencionados.
hrough the correct application, execution and management of the various steps in the Drill and Blast Process Tree./El valor pu
ión y gestión de las diversas etapas en el proceso de árbol de Perforación y Tronadura.
/ Aplicación
ndard is mandatory and applies to the Anglo American corporate centre and all managed businesses and operations, including
vities. This Standard is authorised by the Group Technical Standards Board./Este Estándar del Grupo Técnico es obligato
Anglo American y todos sus negocios y operaciones incluyendo a los contratistas y visitantes cuando estén involucrados en
por el Comité de Estándares del Grupo Técnico.
d is mandatory at all Anglo American managed operations where drill and blast activities are carried out. This mandatory natur
andard./ La aplicación de este Estándar es obligatorio en todas las operaciones administradas por Anglo American donde s
in its approach but the various activities and disciplines within the process are applicable to both surface and underground
ed, and are measurable through the implementation of a set of key performance metrics./Este Estándar es genérico en
entro del proceso son aplicables tanto para las actividades minería de rajo abierto como subterránea. Los resultados finales se
la implementación de un conjunto de métricas claves de desempeño.
Definiciones
Intermediary explosives (e.g. primer or booster, detonator or detonating cord) used to initiate or augment the detona
charge./Explosivos intermediarios (por ejemplo, cebo o caja de denotación, detonador o cordón detonante) que se u
la detonación de la carga explosiva principal.
The process of determining the optimal drill pattern, explosives loading, timing and tie-in sequence. / El proceso de d
perforación, la carga de explosivos, secuencia de coordinación y conexión óptima.
A hole drilled in rock or other material for the placement of explosives./ Un agujero perforado en una roca u otro ma
explosivos.
The angle and direction at which a blasthole is designed and drilled. Also called blasthole inclination or an inclined h
en el que el barreno está diseñado y perforado. También se llama inclinación de barreno o un agujero inclinado.
The linear dimension between the blast hole and the free face or the next hole. It is measured normal to the directio
constituting a row./La dimensión lineal entre el barreno y la cara libre o en el siguiente barreno. Se mide normal a la
barrenos que constituyen una fila.
A person who has completed the relevant training and regulatory approvals and has been formally authorised to per
que ha completado la capacitación adecuada y las aprobaciones reglamentadas y ha sido oficialmente autorizado p
Process of separating explosives in a blasthole with stemming or an air gap./ Proceso de separación de explosivos
con entrehierros o capa de aire.
The activity of removing water from a blasthole./ La actividad de retirar o remover agua de un barreno,
An official document clearly showing the layout of blastholes indicating burden, spacing, bearing, depth and hole dia
que muestre claramente el diseño de los barrenos y de los burdens, la distancia entre los soportes, la profundidad y
Any chemical or mixture of chemicals that can be initiated to react to produce an explosion./ Cualquier químico o me
ser iniciados para reaccionar o producir una explosión.
An official document clearly showing explosive type, decking, stemming, position of boosters (if required) and in-hole
que muestre claramente el tipo de explosivo, cubiertas, taqueados, posición del cebo o caja de denotación ( si se re
los agujeros.
Rock that is propelled through the air after a blast./ La roca que es lanzada a través del aire después de la tronadur
Measure to describe the size distribution of broken rock after blasting./ Medida para describir la distribución de tama
después de la tronadura.
The process of controlling blast movement and subsequent material loading in order to limit, as far as possible, the m
grades/categories and waste lithologies as delineated by a Geological process. This may also include sampling of b
control de movimiento de la tronadura y la carga de material posterior con el fin de limitar, en la medida de lo posibl
mineral o categorías; y de litologías de residuos definidas por un proceso Geología. Esto también puede incluir tom
barrenos.
Group Technical Standards normally have an associated Group Technical Guideline. In some cases these may be p
Estándares del Grupo Técnico normalmente cuentan con una Directriz del Grupo Técnico asociada. En algunos cas
documentos de dominio público.
Group Technical Guidelines shall expand on requirements set in the Group Technical Standards, providing more de
documentation, interpretations, examples of leading practice and dealing with implementation aspects./ Las Directric
expandir sobre los requisitos establecidos en los Estándares del Grupo Técnico, entregando más detalles incluyend
interpretaciones, ejemplos de mejores prácticas y lidiar con los aspectos de implementación.
Group Technical Guidelines provide a basis for producing Procedures, Work Instructions, Forms and Templates.
Group Technical Standards define minimum requirements to be implemented across the Anglo American Group. Th
based criteria and are required to enable governance where a common and consistent approach should be taken ac
Estándares del Grupo Técnico definen los requisitos mínimos a ser implementados a través del Grupo Anglo Ameri
criterios basados en riesgo o valor o son necesarios para permitir una gobernanza donde debería tomarse un enfo
través del Grupo.
A blasthole with an internal temperature that will have an adverse reaction with the explosives and accessories whe
temperatura interna que tendrá una reacción adversa con los explosivos y accesorios al ser colocados.
The act of detonating explosives by any means./ El acto de detonación de explosivos mediante cualquier medio
A blast or blasthole that fails to explode or detonate completely after an attempt at initiation; also the explosive mate
as planned./Una tronadura o un barreno que no logra explotar o detonar por completo después de un intento de inic
explosivo en sí mismo que no estalló como estaba previsto.
Includes precious and base metal ores as well as bulk commodities./ Incluye minerales de metales preciosos y bási
básicos a granel.
O.E.E. is the measure of effective equipment use i.e. not just a measure of drilling rates but also drilling efficiency, (e
effective operating hour, where an operating hour excludes time for the drill to travel onto, off and in-between bench
del equipo, es decir, que no es sólo una medida de la velocidad de perforación sino también de la eficiencia de la p
perforados efectivos por hora de funcionamiento real, donde una hora de operación no incluye el tiempo de viaje de
afuera entre bancos).
A measure of the total amount of explosives used per unit of rock or equivalent ANFO1 explosives per unit of rock (d
linear charge density with the column length and dividing it by the blast block dimensions, in kg/m3) that is required t
fragmentation result./Una medida de la cantidad total de explosivos utilizados por unidad de roca o equivalentes a A
de roca (se calcula multiplicando la densidad de carga lineal con la longitud de la columna y dividiéndolo por las dim
tronadura, en kg/m3) que se requiere para lograr un resultado específico de fragmentación.
A controlled blast in which decoupled charges are fired in holes on the perimeter of the excavation prior to initiating t
controlada en la que las cargas disociadas se disparan en agujeros en el perímetro de la excavación antes de inicia
Ground in which a blasthole is drilled which has a chemical composition that will have an adverse reaction with the e
placed./Terreno en el que se perfora un barreno, que tiene una composición química la cual tendrá una reacción ad
cuando se colocan.
Denotes a mandatory requirement of the standard. / Los Detonadores es un requisito obligatorio del Estándar
Denotes aspects of the Standard which require a business case or a risk assessment to justify their application./ Los
del Estándar que requieran un caso de negocios o una evaluación de riesgos para justificar sus aplicaciones.
The act of delaying by several hours/days the detonation of the explosives after charging./ El Acto de demorar por a
detonación de los explosivos despues de la carga.
The distance between blastholes in the same row./ La distancia entre los barrenos en la misma fila.
Inert material used to confine the gasses generated during detonation./ Material inerte utilizado para encerrar los ga
detonación.
The length of blasthole drilled below the designed bench floor elevation to ensure proper toe breakage, enabling effe
elevation control./La longitud de barreno perforado por debajo de la elevación del suelo del banco diseñado para as
dedo, permitiendo la limpieza de banco y el control eficaz de elevación
The setting of delays in detonation between and in blastholes./ El ajuste de los retrasos en la detonación entre y en
An official document clearly showing the programming requirements for Electronic Delay Detonators (EDDs)./ Un do
claramente los requisitos de programación para los Detonadores Electrónicos de Retardo. ( EDDS)
The act of connecting the blastholes by means of pyrotechnic cord, detonator cord or programming electronic deton
initiating a blast./El acto de conexión de los barrenos por medio de cable pirotécnico, cordón detonador o detonador
programación con el propósito de iniciar una explosión.
An official document clearly showing the tie-in sequence, inter-hole and inter-row delays./ Un documento oficial que
secuencia de vinculación y los retrasos entre agujeros y entre filas.
nts / Requisitos
ss what organisational structure is effective to deal with the mandatory, design, control and management requirements of th
ore than 10Mtpa of rock is mined, the Operation shall employ at least one Blast Engineer. In all other Operations, the Busines
o maintain, control and manage effectively the drill and blast process and shall assess what is required in terms of overall effi
r cual estructura organizacional es efectiva para lidiar con los requisitos legales, de diseño, de control y gestión para el proce
de gran tamaño donde se extraen más de 10Mtpa (toneladas métricas por año), la Operación deberá emplear al menos un
nes, la Unidad de Negocios deberá contar con suficiente experiencia propia o recursos de terceros para mantener, controla
explotación y deberá evaluar qué necesita en cuanto la eficiencia general de la Operación.
keep up to date with advances in explosives and blasting technology. These advances shall be discussed with the appropria
ess sense. Regular benchmarking with similar operations within the greater Anglo American Group is recommended. / El In
nces en explosivos y tecnología de tronaduras. Estos avances deberán discutirse con las personas apropiadas e impleme
ial. Se recomienda realizar benchmarking de forma regular con operaciones similares dentro del Grupo Anglo American.
e that personnel conducting blasting operations as well as the operators of all equipment related to the drill and blast process
, to ensure their competency in blasting and the use of the particular piece of equipment. / La Operación deberá asegurar
s así como también los operadores de todos los equipos relacionados con el proceso de perforación y explosión cuenten con
n sea adecuado, parara asegurar su competencia en tronaduras y el uso de equipos en particular.
necessary, Drill and Blast Professionals/Consultants should be used to assist with the annual review of the Operation Blast De
dere necesario, los Profesionales/Consultores de Perforación y Explosión deberían utilizarse como asesores para la revisión
xplosión de la Operación.
s
seño de Tronaduras
a documented blast design process that ensures optimal and cost effective fragmentation to match, as far as possible, the
The blast design process shall take into account the following: / La Operación deberá contar con un proceso de diseño de
ón óptima y rentable que concuerde, dentro de la medida de lo posible, con los requisitos del Proceso de la Planta y de la c
erá considerar lo siguiente:
erm mine plan (planned bench heights, extraction sequence, etc) / El plan de la mina a corto plazo (planned bench heights, ext
cteristics of the area to be blasted – Blast Domains (Geological, Hydro-geological and Geotechnical Data) / Características de
ura – Área de Explosión (Geológica, Hidrogeológica e Información Geotécnica)
urvey measurements of the area (actual bench and face shape) / Mediciones topográficas requeridas del área (actual bench an
ments required to ensure an optimal blast (e.g. making use of “stepping back” of the front holes if back break is excessive, sub-
Cualquier modificación necesaria para asegurar una tronadura óptima (por ejemplo, uso de “stepping back” de los agujeros fron
foraciones o el uso de “stab” o agujeros satélites).
nd known to be hot or reactive, the Operation shall modify the blast design accordingly to ensure safe drill and blast operations.
dealing with hot or reactive ground. / Donde sea pertinente, en suelo conocido por su peligrosidad de explosión , la Operación
a esto para asegurar la seguridad de las operaciones de perforación y explosión. La Operación también deberá contar con
o peligrosos.
of charged holes is expected, the Operation shall use explosives suitable for the intended ground conditions, water ingression r
ons. / Donde se esperan el sleeping over de agujeros cargados, la Operación deberá utilizar explosivos adecuados para las c
ep time, de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
n that there will be ingress of water into the blastholes, consideration should be given to de-watering and subsequent sleeving
on-water-resistant types of explosives to assist in reducing overall blasting costs. / En áreas donde se sabe que ingresará
y el posterior manguito de los barrenos para permitir el uso de tipos de explosivos más económicos que no sean resistentes
s tronaduras.
shall ensure that use of these explosives and accessories is consistent with the manufacturer’s specifications so that
rgo, la Operación deberá asegurar que el uso de estos explosivos y accesorios sea consistente con las especificaciones del fa
mprometida.
e Tronaduras
e the ore body and waste to be mined into zones of like Geological and Geotechnical characteristics. The purpose of the zone
icable. The characteristics to be considered in determining the Blast Domains are: / La Operación deberá dividir el cuerpo de
aracterísticas Geológicas y Geotécnicas similares. El propósito de las zonas es delinear áreas donde se pueda aplicar un
arse al momento de determinar las Zonas de Tronaduras son:
Litología
/ Mineralogía
Dureza
Estructura
Hidrología
al characteristics (rock rating or rock quality designation (RQD), jointing, fracture plane orientation) / Características Geotécnic
ación de la roca (RDQ) junturas y orientación del plano de fractura).
st Domain shall be appropriately adjusted if changes in the above parameters will have a material impact on the effectiveness
Zona de Tronadura deberán ajustarse de forma adecuada si existen cambios en los parámetros anteriores que tendrán
a.
ate the Blast Domains at least on an annual basis or when there is any change to an aspect considered in the delineatio
aduras por lo menos de forma anual o cuando ocurra cualquier cambio de los aspectos considerados en la delineación.
pared for each Blast Domain and shall be designed to optimise the fragmentation by identifying the appropriate blasthole
tation and angle, burden, spacing, vibration and wall control. At the same time, the drill pattern shall be designed to satisfy gra
Los Patrones de Perforación deberán prepararse para cada Zona de Tronadura y deberán diseñarse para optimizar la
el barreno, sub-perforación (sub-drilling) requerido (altura de banco), ángulo y orientación de la perforación, carga, espaciado,
e perforación deberá diseñarse para satisfacer los requisitos de control de calidad donde se tomen muestras de los barrenos.
e given to the person in charge of drilling operations prior to commencement of drilling. The explosives loading sheet and tie
ng operations prior to commencement of charging operations. / Un patrón de perforación final deberá entregarse a la persona e
ienzo de la perforación. Las hojas loading sheet and tie-in sheet de los explosivos deberán entregarse a la persona a cargo de
operaciones de carga.
have its own explosives loading, timing and tie-in design and shall be designed to optimise the powder factor per blasthole, st
ence and timing, ensuring optimal fragmentation. Where grade control is important, horizontal blast movement and heave
neation for loading purposes. / Cada Zona de Perforación deberá contar con su propio diseño de carga de explosivos, sincr
mizar el factor de pólvora por barreno, requisitos de taqueado, requisitos de carga, secuencia de conexión y sincronización, a
de calidad sea importante, deberá reducirse el movimiento horizontal y empuje de tronadura tanto como sea posible para per
dertaken by a competent person and approved by the Senior Mining representative and, where applicable, countersigned by th
berán llevarse a cabo por una persona competente y aprobados por el representante Senior de Minería y, donde sea pertinent
o Geotécnico.
ntación
n curve shall be based upon the requirements of the Process Plant, the load and haul operation requirements and cost. / La c
uisitos del Proceso de la Planta y los requisitos y costos de la operación de carga y traslado.
ntation and blast movement, the Operation shall pay particular attention to the powder factor, burden to spacing ratio, tie-in d
g. / Para controlar la fragmentación y el movimiento de tronadura, la Operación deberá prestar particular atención a factor
ón, sincronización en el barreno, entre barrenos y por filas.
e into consideration the requirements for slope stability (wall control) and hangingwall/roof control by minimising blast energy
d in the Anglo American Standards listed in Appendix A. / El diseño de tronaduras deberá considerar los requisitos de estabilida
disminuir la exposición de energía de explosión a estas murallas. Los requisitos se entregan en los Estándares Anglo American
ess the cost benefit of different materials to be used as stemming, and the length of stemming to be placed, in containi
trated to be the most efficient for containing the energy of the explosive and the most effective in areas where suitable materia
ground mines classified as Fiery Mines or Explosive-dust Mines shall meet the appropriate flame-retardant requirements. / La
e los diferentes materiales a usarse para el taqueado, y el largo del taqueado a utilizarse, para contener energía explosiva.
método más efectivo para contener la energía del explosivo y las más efectiva en áreas donde el material adecuado se encue
minas subterráneas clasificadas como Minas Peligrosas o Minas con Grisú deberá cumplir con los requerimientos ignífugos ap
paration / Preparación de Cara / Banco
y define and document the quality required of a suitably-prepared bench/face. This definition shall incorporate terminology for
fill to be used and the maximum longitudinal and cross grades. / La Operación deberá definir y documentar de forma clar
/cara adecuado. Esta definición deberá incorporar terminología para requerimientos claros y de buen nivel, la cantidad máx
longitudinales máximas.
bench/face preparation operation, the area shall be inspected to ensure that there is no equipment working below the fa
re are no Geotechnical anomalies. Any Geotechnical anomalies shall be inspected by suitably-trained personnel to ensure i
preparación de las operaciones de cara/banco, el área deberá inspeccionarse para asegurar que no hay equipo funcionand
ra asegurar que no existen anomalías Geotécnicas. Cualquier anomalía Geotécnica deberá ser inspeccionada por personal
roceder con las obras.
or bench/face preparation shall be scheduled in advance to ensure that the work can be carried out efficiently at the time s
n shall ensure that the bench/face is available for drilling when required. /El equipo requerido para la preparación cara/b
que los trabajos se pueden realizar de forma eficiente para la fecha programada para la perforación de la cara/banco. La Ope
e para perforación cuando se requiere.
nes
shall clearly mark the position of the blastholes as per the final drill pattern except on Operations where High-precision GPS
erations, appropriately-trained personnel shall load the final drill pattern into the GPS system ensuring accuracy of positioning
afía deberá marcar claramente la posición de los barrenos según su patrón de perforación final excepto en Operaciones dond
uipos de perforación. En dichas Operaciones, personal con la capacitación apropiada deberá ingresar el patron de per
el posicionamiento y perforación de los barrenos.
a documented procedure for the correct positioning and movement of drilling equipment on and between benches. This
quality. / La Operación deberá contar con un proceso documentado para el posicionamiento correcto y movimiento de los equ
to deberá estar basado en los riesgos, asegurando seguridad y alta calidad.
a documented procedure for the measuring of blastholes, clearly stipulating what is to be measured, by whom and when.
pattern and actual holes drilled. This reconciliation shall be handed over to the Blast Engineer allowing him/her enough tim
heet, if required. / La Operación deberá contar con un proceso documentado para la medición de los barrenos, estipulando cla
ealizarse una reconciliación entre los patrones de perforación planeados y los agujeros realmente perforados. Esta reconcil
permitiéndole contar con suficiente tiempo para ajustar la hoja de carga de explosivos y hoja de conexión, si es necesario.
n / Preparación de Tronaduras
a documented procedure for the preparation of blastholes for loading, clearly stipulating methodologies to be employed, de-wa
ents for measuring the holes and decision criteria for re-measuring and re-drilling of holes. This procedure shall also
ción deberá contar con un proceso documentado para la preparación de los barrenos para su carga, estipulando claramente
s y responsabilidades, requisitos para medir los agujeros y el criterio de decisión para la re-medición y re-perforación de los
claramente los requisitos para reportes.
a documented procedure for the measuring of blastholes prior to placing explosives (dipping of holes). This procedure sh
needs to be re-drilled or backfilled and criteria for the Re-drill Plan and/or Backfill Plan. / La Operación deberá contar con un
antes de colocar los explosivos (dipping of holes). Este procedimiento deberá incluir el criterio para decidir cuando un barre
el Plan de Re-Perforación y/o el Plan de Relleno (Backfill).
taining hot or reactive ground, the Operation shall have a clearly-defined process and procedure for measuring and dealing w
e zonas peligrosas de explosión o suelos reactivos, la Operación también contar con un proceso y procedimiento claramente
s de suelo.
ts and equipment used in the placement of explosives shall be calibrated regularly or at least for the first consignment of a new
n faena y el equipo usado para colocar explosivos deberán calibrarse de forma regular o por lo menos a la primera remesa de
a documented procedure for the placement of explosives, accessories and stemming. This procedure shall clearly stipulate m
oles and responsibilities and the demarcation of the area to prevent inadvertent access to the area by other vehicles and pe
traband and a process and procedure to deal with contraband in the area being charged. / La Operación deberá contar con u
de explosivos, accesorios y taqueado. Este procedimiento deberá estipular claramente las metodologías a utilizarse, requisi
demarcación del área para evitar la entrada involuntaria de vehículos o peatones. El documento deberá incluir una definición d
con el contrabando en el área siendo cargada.
a documented procedure for reporting on charged and tied holes, clearly stipulating what is to be measured, by whom and
an and actual quantities placed, stemming, decking, tie-in and timing employed. This reconciliation shall be handed over to the
oceso documentado para reportar acerca de barrenos cargados y conectados, estipulando claramente qué será medido,
ón entre el plan de tronadura y la cantidad real colocada, taqueado, carga, conexión y sincronización utilizada. Esta reconcil
position of the ore after the blast is important, the Operation shall have a documented and auditable process and proce
arly stipulating methodologies to be employed, roles and responsibilities, as well as other measurement requirements. / En Op
spués de la tronadura, la Operación deberá contar con un proceso y procedimiento documentado y sujeto a auditorias para
pulando claramente las metodologías a utilizarse, roles y responsabilidades, así como otros requisitos de medición.
a documented post-blast inspection process, procedure and reporting structure. The process and procedure shall clearly defin
ow to deal with misfired holes, with particular emphasis on safety. The minimum requirement in this regard shall be the criteria
con un proceso documentado post-tronadura, y una estructura de reporte y procedimiento. El proceso y procedimiento deberá
isitos de reingreso y como lidiar con barrenos de tiros quedados, con un particular énfasis en la seguridad. Los requisitos m
as leyes locales.
ity, bench face or excessive hangingwall/roof damage shall be reported to the responsible Geotechnical Engineer as soon
ta to determine the need for additional support, adjustment to slope angles, change parameters in that particular Geotechnical
señal de inestabilidad de talud, daño de cara o banco pared excesivo deberá reportarse al Ingeniero Geotécnico responsable t
berá utilizar esta información para determinar la necesidad de apoyos adicionales, ajustes al ángulo del talud, cambiar
/o asesorar tronaduras futuras.
mbiente
blish a procedure for measuring vibration, overpressure (noise), fumes and dust caused by blasting operations and their im
eedback to the Blast Engineer for modification to the blast design, if required. / La Operación deberá establecer un procedim
es y polvo provocados por la operación de tronadura y su impacto en el ambiente. Este procedimiento deberá incluir una retro
icar el diseño de tronaduras, si es necesario.
ntal effects of blasting (e.g. fumes and dust, ground vibration, overpressure/air blast, etc) shall be included in the process and
s efectos ambientales de la tronadura (por ejemplo. gases y polvo, vibración del suelo, sobre-presión/ golpe de aire, etc) de
los resultados de la tronadura.
a documented process and procedure for measuring and reporting blast results (reconciliation). This process and proced
Control and Manage (MCM). The Operation shall monitor the results of each blast, paying particular attention to the fragment
ration, noise, fumes and dust), a review of the planned drilling and explosives against the actual results achieved and cost
he drill and blast process by ensuring that appropriate information feedback loops are put in place and that an improvem
n shall manage the process and procedure by reporting on the reconciliation of each blast to Management, who shall then revi
Operación deberá contar con un proceso y procedimiento documentado para medir y reportar los resultados de las tronaduras
vidirse en tres secciones, llámese Monitoreo, Control y Gestión (MCM según sus siglas en inglés). La Operación deberá mon
especial atención a la fragmentación, movimiento de tronadura, escombros, impacto ambiental (vibración, ruido, gases
aneada contra los resultados reales y rentabilidad de la tronadura. La Operación deberá controlar el proceso de perforación y
decuados se utilizan y la implementación y mantención de un ciclo de mejoras. La Operación deberá gestionar el proceso
nadura a la Gerencia, que entonces deberá revisar la efectividad de la operación de perforación y explosión.
procedure shall also clearly define roles and responsibilities, stipulate what is to be measured, by whom and when. / El pro
los roles y responsabilidades, y estipular qué será medido, por quién y cuándo.
or fragmentation on at least an annual campaign per Blast Domain to assess the fragmentation against the optimal requiremen
d/or by measuring down-stream processes (e.g. the loading rate of equipment against the designed rate, the utilisation of the
power draw, counting boulders, etc). / La Operación deberá monitorear la fragmentación por lo menos con una campaña an
ción contra el requisito óptimo. Esto puede realizarse con una medición física y/o con una medición de procesos que vienen de
tasa diseñada, el uso del chancador principal, el uso energético del chancador primario, contar bolones , etc).
or fly-rock and any damage to property or equipment and ensure this information is reported to the person in charge of the loa
ible for modification of future Blast Designs and for legal reporting, where applicable. If determined by risk assessment to be a
monitored and reported on as above. / La Operación deberá monitorear los escombros y cualquier daño a la propiedad o
a persona encargada de la operación de carga y al Ingeniero de Tronadura tan pronto como sea posible para modificacione
sea pertinente. Si la evaluación de riesgo la identifica como un motor económico, el perfil de la pila de desecho deberá ser mo
a documented procedure for testing of the quality of explosives and accessories against the specification in the Supplier Contr
e Anglo American Supply Chain Explosives Quality Control Policy and Procedure. / La Operación deberá contar con un pro
dad de los explosivos y accesorios contra las especificaciones en el Contrato del Proveedor. Se recomienda que las Operac
Explosivos de la Cadena de Suministros de Anglo American.
n shall have a documented process and procedure to follow (including obtaining permission) when surface structures fall with
d clearance requirement. / De ser necesario, la Operación deberá contar con un proceso y procedimiento documentado a seg
uras superficiales caigan dentro de la zona de peligro de la tronadura o donde existan requisitos legales para las zonas de pelig
a documented process and procedure to measure drill O.E.E. This procedure shall clearly define the type and frequency of
managed and operational reliability maximised, such as: / La Operación deberá contar con un proceso y procedimiento docum
rocedimiento deberá definir claramente el tipo y frecuencia de mediciones a realizarse para asegurar que los taladros se ge
peracional, como:
BF / Sonda MTBF
TR / Sonda MTTR
ng measurements required to calculate the above as stipulated in AA RD 021002 Equipment Performance Matrix. / Las medicio
anterior se estipulan en AA RD 021002 Matriz del Rendimiento de Equipo.
a documented Emergency Response Plan for dealing with any emergency (personal injury, equipment damage and/or environ
explosive accessories. / La Operación deberá contar con un Plan de Respuesta a Emergencias para manejar cualquier em
mbiental), que resulte del uso de explosivos y accesorios de explosivos.
a documented procedure for dealing with any unusual smoking/fuming holes loaded with explosives in hot or reactive ground
umentado para lidiar cualquier barreno humeante/con emisión de gases inusuales cargados con explosivos en suelos peligros
e a documented procedure to be followed in the event of unplanned or unexpected sleeping over of explosives. / La Op
do a seguirse en el evento de sleeping over de explosivos inesperados o no planeados.
a documented procedure to be followed for the placement of explosives, accessories and stemming at the approach of a
ce documents to assist with this and other safety aspects of the handling of explosives. / La Operación deberá contar con un
plosivos, accesorios y taqueado mientras se acerca y sucede una tormenta eléctrica. El Apéndice A lista los documentos de
eguridad para la manipulación de explosivos.
AMRS Slope Stability and Optimisation Standard / AMRS Estándar de Estabilidad de Taludes y
Optimización
Resource to Market Standard / Estándar de Resource to Market (de los Recursos al Mercado).
Anglo American Supply Chain Explosives Quality Control Policy and Procedure / Política y
Procedimiento del Control de Calidad de Explosivos de la Cadena de Suministros de Anglo
American
Equipment Performance Matrix / Matriz del Rendimiento de Equipos
d Blast Standard Assessment Tool / AA GTM 37: Herramientas de Estándar de Perforación y Explosión
Quality
Fragmentation
(Grade)
Floor Elevation/
Level
Shape of Toe
Back-break
Fragmentation
Muck-pile Position
and Shape
nd Blast Bench/Face
Drill Blast Preparation Blast Environmental
sign Preparation
Equipment
h Height Hole Depth Hydrology Explosive Quality Noise
Availablity
Equipment Detonation
ile Profile Level Spacing Fumes
Calibration System
Stemming
rology Stemming
Material
Control Decking
n & Noise
mits
p-over
riods
pment
Control Decking
n & Noise
mits
p-over
riods
pment
ock
cteristics
Single/Double/Multiple
Survey Measurements
Benching
Resource
spués de la tronadura.
s and Templates.
cualquier medio
parada en conjunto con el patrón principal.
o del Estándar
a fila.
/ Mineralogía/
Fumes
Vibration
Environmental
Mining Performance Management Standard AA_GTS_0039
Performance Reporting and Improvement (Monitor, Control & Manage - MCM)
Model Plan
MCM MCM
GAP ANALISIS
Responsable de
Acción requerida para eliminar este GAP
cumplir este plan
DE ACCION
This Group Technical Standard defines the minimum requirements for load and haul practices in Anglo American
mínimos para las prácticas de carga y transporte en Anglo American.
The aim of this Standard is to ensure safe and cost effective load and haul practices in all Anglo American mana
asegurar prácticas de carga y transporte seguras y rentables en todas las operaciones superficiales.
Technical Governance is a vital component of Group Governance processes. It is intended to be the cornerstone
value and mitigating risk across the organisation. Concise, non-negotiable Policies and Standards are supported
where a common and consistent approach should be taken across Anglo American. - La Gobernanza Técnica es
Tiene como intención ser la piedra angular para el logro de rendimiento de líder de negocios mundial por medio
organización. Políticas y Estándares concisos y no negociables son respaldados por los Estándares Técnicos en
debería tomarse un enfoque común y consistente a través de Anglo American.
This Group Technical Standard defines the organisation, systems and processes to support the Technical Gover
Estándar del grupo Técnico define la organización, sistemas y procesos para respaldar el proceso de Gobernan
Load and haul practices influence many aspects of safe and cost-effective mining such as the design and mainte
equipment, effective management of time, equipment maintenance, optimising tyre and fuel consumptions and m
realised in the improvement of throughput and product quality as a result of mining to plan and improvement in m
transporte influyen muchos aspectos de minería segura y rentable como mantenimiento de rutas de transporte, e
equipos, gestión efectiva del tiempo, mantenimiento de equipo, optimización de consumo de llantas y combustib
financieros añadidos se realizan con mejoras en el rendimiento y calidad de productos como resultado de minad
minado.
This Standard sets the minimum requirements for the load and haul design and implementation process, enablin
cost benefits. - Este Estándar establece los requisitos mínimos para el diseño de carga y transporte y proceso d
beneficios de seguridad y costos mencionados anteriormente.
Value can be enhanced through the correct application, execution and management of the various steps in the L
Tree (Figure 1). - El valor puede mejorarse por medio de la aplicación, ejecución y gestión correcta de los divers
Árbol de Proceso de Minado (Figura 1).
This Group Technical Standard is mandatory and applies to the Anglo American corporate centre and all manage
visitors when involved in controlled activities. This Standard is authorised by the Group Technical Standards Boa
pertinente para todos los centros corporativos de Anglo American y todos sus negocios y operaciones incluyend
actividades controladas. Este estándar está autorizado por el Comité de Estándares del Grupo Técnico.
Application of this Standard is mandatory at all Anglo American managed surface operations where load and hau
by the use of the word “shall” within the Standard. - La aplicación de este Estándar es obligatoria en todas las op
actividades de carga y transporte. La naturaleza obligatoria se indica por el uso de la palabra "deberá" dentro de
This Standard is generic in its approach but the various activities and disciplines within the process are applicable
ultimate results are outcomes-based, and are measurable through the implementation of a set of key performanc
diversas actividades y disciplinas dentro del proceso son aplicables tanto a actividades de minería superficial en
resultados, y son mesurables por medio de la implementación de un juego de rendimientos claves.
Area
dumping -
Área de
descarga
Berm -
Berma
Competent
-
Competent
e
Critical
area - Área
Crítica
Dump
point -
Punto de
Descarga
Edge
dumping
Geotechnic
al Engineer
- Ingeniero
Geotécnico
GPS
Group
Technical
Guideline -
Directriz
del Grupo
Técnico
Group
Technical
Standard -
Estándar
del Grupo
Técnico
KPI
LMV
Load and
Haul
Official -
Oficial de
Carga y
Transporte
MCM
Mtpa
Muck pile -
Pila de
desecho
OEE
Operations
-
Operacion
es
Ore -
Mineral
ROM
stockpile -
Pila ROM
Shall -
Deberá
Should -
Debería
SME
Systems -
Sistemas
Tip head -
Punta
inclinada
Tyre
Champion
-
Champion
Waste
de
Dumps -
Neumático
Relaves
5 Requirements
5.1 People / Personas
The Operation shall assess what organisational structure is effective to deal with the mandatory
haul process. The Operation shall ensure that all personnel involved in load and haul operations
ensure competency in the load and haul process and the use of associated equipment. / La Ope
efectiva para lidiar con los requisitos legales, de diseño, de control y gestión para el proceso de
personal involucrado en las operaciones de carga y transporte cuenta con capacitación adecuad
asegurar su competencia en la carga y transporte y el uso de los equipos relacionados.
In Operations where more than 10 Mtpa of rock is mined by load and haul equipment or for a com
blending, the Operation shall have a person or persons fulfilling the roles of a Load and Haul Off
Business Unit shall have sufficient of their own or third party resources to maintain, control and m
and shall assess what additional resources are required in terms of overall efficiency of the Oper
minadas con equipo de carga y transporte o para una Operación compleja que requiera una imp
contar con una persona o personas para cumplir el rol de Oficial de Carga y Transporte y de Ch
Unidad de Negocios deberá contar con suficiente experiencia propia o recursos de terceros para
carga y transporte y deberá evaluar qué necesita en cuanto la eficiencia general de la Operación
The Load and Haul Official and Tyre Champion shall keep up to date with advances in load and
be discussed with the appropriate persons and should be implemented if there is a sound busine
are responsible for implementing the associated plans. Regular benchmarking with similar Opera
y Transporte y el Champion de Neumático deberán estar al tanto de los avances en carga y tran
avances deberán discutirse con las personas apropiadas e implementadas si existe un caso de
y son responsables de implementar los planes asociados. Se recomienda realizar benchmarking
Grupo.
As deemed necessary and at appropriate intervals, competent external specialists should review
Según se considere necesario y a intervalos apropiados. Especialistas competentes externos de
transporte de la Operación.
The Operation shall have clearly stated design criteria for load and haul operations. Design requ
dump areas which include systems to limit equipment from accidentally leaving roadways and du
areas as determined by Hazard Identification and Risk Assessment. In cases where surface ope
underground excavations, the Operation shall have a documented process and systems in place
La Operación deberá estipular claramente un criterio para el diseño de operaciones de carga y t
caminos, excavaciones y áreas de relave que incluirán sistemas para limitar al equipo de aband
que el equipo ingrese a áreas peligrosas según lo determinado por la Identificación de Peligros y
se encuentran cerca de excavaciones subterráneas actuales o que fueron minadas con anterior
documentado y sistemas para gestionar su identificación, demarcación y minado seguro.
Advances in technology for collision avoidance, safety management systems, fleet management
appropriate reviews shall be conducted to determine whether new technology should be impleme
colisiones, sistemas de gestión de seguridad, gestión de la flota y mejoras de visibilidad deberán
para determinar si deberían implementarse nuevas tecnologías.
Loading Sites / Sitios de Carga
The Operation shall have a documented process and procedure for designing loading site layout
and operating practices in that area. These layouts shall be reviewed by the Load and Haul Offic
change. / La Operación deberá contar con un proceso y procedimiento documentado para diseñ
para el tipo de equipo de carga y las prácticas operativas en esa área. Estos diseños deberán s
cambie el equipo, las prácticas de carga o los requisitos legales.
The determination of face height and face width shall be clearly defined and documented. The fa
used, the extent of selectivity in loading required and the type of material being excavated. The f
determined by the mine plan, loading strategy, safety and equipment parameters. Refer to AA_G
altura y el ancho de la cara deberán estar claramente definidos y documentados. La altura de la
de selectividad requerido en la carga y el tipo de material excavado. El ancho de carga deberá d
por el plan de la mina, la estrategia de carga, y los parámetros de seguridad y equipos. Referirs
A haul road strategy shall be in place and this shall take cognisance of haul road construction wi
widths, berms maintenance and operation. Refer to AA_RP_50 Anglo American Haul Road Desi
existir una estrategia para los caminos de transporte y esta deberá tener conocimiento de la con
materiales y métodos de construcción, calidad (esto puede ser pendientes), mantenimiento y op
Prácticas Recomendadas de Diseño y Mantenimiento de Caminos de Transporte.
The design and construction shall be matched to the mobile equipment which will operate on the
width, gradients, cross fall, blind rises, sharp corners, safety berms and dust control. These shal
diseño y construcción deberá ser apropiado parel equipo móvil a utilizarse en los caminos de tra
ancho del camino, caídas por cruces, elevaciones sin visibilidad, esquinas pronunciadas, berma
medida que cambian las condiciones y los tipos de equipo.
As climate/weather/environmental conditions affect the criteria for haul road design, each Opera
drainage, type of material, width, etc, accordingly. Prior to any implementation of a new haul roa
Assessment shall be conducted. / Dado que las condiciones climáticas/meteorológicas/ambienta
transporte, cada Operación deberá personalizar el diseño, construcción, drenaje, tipo de materia
Antes de cualquier implementación de un camino de transporte nuevo o de cambios importantes
Peligros y Evaluación de Riesgo.
Dumping (Crushers, Waste Dumps and ROM Stockpiles) / Descarga (Chancadoras, Depós
Dump site layouts shall be developed for dumping at crushers, waste dumps and ore stockpiles.
dump site design criteria in relation to the dumping equipment. / El diseño de las zonas deberá
relave y pilas de minerales. Este deberá ser específico al tipo de zona de descarga y reflejar el c
equipo de descarga.
A dump strategy shall be in place and this shall take cognisance of the dump construction philos
matched to the required dump design and construction. The design shall take cognisance of asp
pedestrian access, blind spots, sharp corners and dust control and ensure that all hazards are m
defined criteria regarding grades, access routes, top dressing and safety berms. Dumping limits
dumping in an area taking place and be in accordance with the dump and environmental plans. T
Geotechnical Engineer as the dumping equipment type and conditions change. / Deberá existir u
la filosofía de construcción de la zona descarga. El equipo que operará en las descargas deberá
zona de descarga. El diseño deberá tener conocimiento de aspectos tales como, altura de desc
peatones, puntos ciegos, esquinas pronunciadas y control de polvo para asegurar la mitigación
apilamiento deberán cumplir con criterios pre-definidos en cuanto a pendientes, rutas de acceso
descarga y el diseño final del accidente geográfico deberán estar claramente identificados antes
planos de descarga y ambientales. Estos deberán ser revisados por el Oficial de Carga y Transp
de descarga y las condiciones.
An equipment selection strategy shall be in place and this shall cover all aspects required to calc
and haul plan. Equipment should be selected in line with the mine design, ore body complexity a
and production schedule requirements. / Deberá existir una estrategia de selección de equipo y
calcular las diversas unidades equipo requerido para cumplir el plan de carga y transporte. El eq
mina, complejidad del cuerpo de mineral y los requisitos de minería selectiva, costos del ciclo de
Loading unit and truck matching should be optimised by a simulation exercise. Loading unit buck
using a documented procedure based on the rock types and their densities to be mined during th
modification to equipment, shall be subjected to a rigorous change management process. / La c
ser optimizada por medio de un ejercicio de simulación. Los tamaños de los cubos de las unidad
transporte deberán determinarse usando un procedimiento documentado basado en los tipos de
5.2.2 Preparation and Execution / Preparación y Ejecución
vida planeado. La selección de equipo, y cualquier modificación deberá estar sujeta a un riguros
Load and haul pit maintenance is one of the key elements in achieving safety, optimal tyre life an
the frequency of maintenance and cost. This is based on the cost of maintenance vs. the cost of
rate will vary from site to site. / El mantenimiento de carga y transporte es uno de los elementos
óptima. Hay un compromiso económico entre la frecuencia de mantenimiento y costo. Esto se b
producción perdida debido a pobres condiciones de camino, y la tasa optimizada variará de faen
Ore and waste hauling routes shall be documented and reviewed monthly or as they change. Th
the active loading sites, haul roads and dumping areas. Refer to AA_RP_50 Anglo American Ha
Las rutas de transporte de mineral y desecho deberán documentar y revisarse mensualmente o
visuales planeadas y registradas diariamente de las áreas de carga activa, caminos de transpor
American Prácticas Recomendadas de Diseño y Mantenimiento de Caminos de Transporte.
A change management process shall be in place to identify the risks associated with changes in
additional controls to manage the “new” or “changed” risks. The process shall ensure that all sta
are updated based on the requirements of this Standard. The process shall also define the magn
operators shall receive training in the new procedures as per normal training practice. / Un proc
asociados con cambios en las condiciones de carga y transporte o prácticas y deberá incorpora
"diferentes". El proceso deberá asegurar que todos los estándares, procedimientos, instruccion
basados en los requisitos de este Estándar. El proceso deberá definir la magnitud del cambio re
los operadores deberán recibir capacitación en los nuevos procedimientos según las prácticas d
The Operation shall have a documented procedure for loading at mine faces and stockpiles. If ap
the potential for spontaneous combustion, excess water and previously mined underground work
there shall be adequate lighting at all active loading sites to ensure that delineated muck piles an
deberá contar con un procedimiento documentado para carga en caras de mina y apilamientos.
para áreas donde existe el potencial de combustión espontánea, exceso de agua y obras subter
tener señalética de "Restringido" a deberán contar con iluminación apropiada en todos los sitios
pilas de desecho y los límites son visibles y minados correctamente.
There shall be a bench loading layout plan compiled and approved by the relevant mine staff for
bench develops. Loading sites shall be clearly demarcated and an access permit procedure shal
de banco compilado y aprobado por el personal relevante de mina para cada de área de carga y
desarrolla el banco. Los sitios de carga deberán estar claramente demarcados y deberá implem
For hard rock Operations, there shall be a procedure where all relevant muck piles and mining a
material types by Geology/Survey, either physically or electronically by machine GPS before load
department and should not be mined through. Loading activities shall clearly separate material ty
and loading across material types should not be permitted. / Para Operaciones de roca dura, de
las pilas de desecho y zonas de minado de acuerdo a los tipos de material apropiado por Geolo
GPS antes que empiece la carga. Los límites deberán tener estacas del departamento de Topog
deberán separar claramente los tipos de materiales de acuerdo a las porciones demarcadas del
debería permitirse.
At each loading site there shall be enough space for the loading equipment and trucks to manoe
allows, practice double sided loading. Loading sites shall be cleaned, and clearly defined floor el
used to prepare and maintain the loading face for optimum dig conditions prior to the major loadi
contar con suficiente espacio para maniobras del equipo de carga y los camiones seguras, prod
prácticas de carga por ambos lados. Las zonas de carga deberán limpiarse, y las elevaciones d
mantenimiento. Equipo de respaldo debería utilizarse para preparar y mantener la carga de la ca
instalación del equipo de carga importante.
An effective load management system shall be in place to optimise the loading and hauling cycle
regarding correct load factors and truck and loading unit allocation. An effective tooth detection o
shall be in place to ensure that loading priorities are aligned to the requirements of the short-term
productive loading unit and truck matching shall be taken into account. After completion, loading
to verify complete removal of all planned material and to indicate the extent of possible over-min
efectivo deberá establecerse para optimizar el ciclo de carga y transporte. La información del sis
los factores de carga correcta y la ubicación de los camiones y unidades de carga. Deberá estab
diente efectivo, si es necesario. Deberá establecerse un sistema para asegurar que las prioridad
plazo, y reconciliarse diaria, semanal y mensualmente. Deberá tomarse en cuenta un emparejam
camión. Después del término, las áreas de carga deberán ser inspeccionadas y aprobadas por e
extracción del material planificado e indicar el alcance de posible sobre-minado y elevaciones de
A Load and Haul Official (or designate) shall conduct daily planned inspections of the active load
being used. The inspection shall check the loading site conditions, confirm that safety systems a
production KPIs are being achieved. / Un Oficial de Carga y Transporte (o un designado) deberá
cargas activas, utilizando una lista de verificación, y declararlas seguras antes de que se utilicen
carga, confirmar que los sistemas de seguridad se utilizan y cumplen con el estándar y que los K
The Operation shall have a documented procedure for hauling from loading sites to dump sites.
Maintenance Recommended Practices. / La Operación deberá contar con un procedimiento doc
sitios de descarga. Referirse al AA_RP_50 Anglo American Prácticas Recomendadas de Diseño
The procedure shall ensure that systems are in place to measure haul truck speed and that reme
There shall be a collision avoidance system in place. Pit and road signage and demarcation stan
the appropriate signage shall be in place. A system shall be in place in order to ensure that the h
the short-term plan, that all material types are hauled to their correct destination and that hauling
existencia de sistemas para medir la velocidad de los camiones de transporte y que se toman m
inapropiadas. Deberá establecerse un sistema para evitar colisiones. Los estándares de señaliz
documentar y comunicarse claramente, y deberá colocarse la señalización apropiada. Deberá e
transporte están alineadas a los requisitos del plan a corto plazo, que todos los tipos de materia
los KPI de transporte.
Procedures and systems shall be in place to ensure surface mobile equipment is correctly loade
that are within the limits of safe operation. / Deberán establecerse procedimientos y sistemas pa
correctamente, es operado solamente en superficies suficientemente estables y que las pendien
When constructing and maintaining berms and ramps, the following standards shall apply: / Cua
rampas, deberán aplicarse los siguientes estándares:
In areas where haul trucks and other vehicles could accidently run over the edge of elevated sec
following safety systems: / En áreas donde los camiones de transporte y otros vehículos podrían
elevadas de caminos de transporte y rampas, la Operación deberá aplicar los siguientes sistema
a) Haul road edge berms shall be constructed of material that is non-consolidated a
approximately 38 degrees, and the height shall be at least 50% of the tyre diameter o
de los caminos de transporte deberán construirse de material incosolidado y relativam
aproximadamente de 38 grados y la altura deberá ser al menos 50% del diámetro de
b) In critical areas, haul road safety barricades or guard rails shall be constructed o
effectively redirect a haul vehicle and the height should be at least 67% of the tyre dia
deberán construirse barricadas de seguridad o barandas en los caminos de transport
redirrecionar efectivamente un vehículo de carga y la altura debería ser por lo menos
utilizado en esa área.
Additional safety systems that should be considered for haulage roads with severe grades and p
seguridad adicionales que deberían considerarse para caminos de transporte con pendientes se
a) Runaway truck collision berms shall be constructed of material that is non-conso
approximately 38 degrees, and shall be correctly placed at intermittent intervals either
single lane haul road. / Bermas de colisión de camiones fuera de control deberán con
tener ángulos de descanso de aproximadamente de 38 grados, y deberán ser ubicad
de caminos con dos pistas o a lo largo de un camino de transporte de una sola pista.
b) Run-off safety ramps shall be constructed of poorly compacted, deep, loose, gra
emergencia deberán construirse de materiales con poca compactación, profundos, su
A Load and Haul Official (or designate) shall conduct daily planned inspections of the active hau
before being used. The inspection shall check the haul road, conditions and safety berms and co
that the relevant production KPIs are being achieved. The Tyre Champion shall also conduct rou
maintenance. / Un Oficial de Carga y Transporte (o un designado) deberá realizar inspecciones
rampas, utilizando una lista de verificación, y declararlas seguras antes de que se utilicen. La ins
transporte y bermas de seguridad, confirmar que los sistemas de seguridad se utilizan y cumple
logran. El Champion de Neumático también deberá realizar inspecciones rutinarias para verifica
transporte.
The Operation shall have a documented procedure for dumping at plant tipping bins, waste dum
“Restricted”. Refer to AA_RP_52 Dump Point Recommended Practices. / La Operación deberá c
en los contenedores de planta, relaves y pilas de mineral. Estas áreas deberían tener señalética
Recomendadas de Puntos de Descarga
Plant tipping bins, waste dumps and ROM stockpiles shall have appropriate safety berms to rest
dump or stockpile area. Dumping areas shall be kept levelled, free draining to control rainfall run
dumping over a tip head it is recommended practice to drive in a clockwise direction parallel to th
the edge and surface for potential hazards and obstructions. Lighting plants shall be used at tipp
and limited visibility. The illuminated tipping area should have an ambient light strength of at leas
relaves y pilas de ROM deberán contar con bermas de seguridad apropiadas para evitar que los
borde de un área de descarga o de una pila. Las áreas de descarga deberán mantenerse nivela
lluvias, limpios sin derrames y libres de grietas superficiales. Cuando se descargue sobre una pu
sentido del reloj al lado cercano del borde de la descarga a una distancia segura para examinar
obstrucciones. Deberán utilizarse plantas de iluminación en los contenedores y sitios de descarg
área de descarga limitada deberá tener una potencia de luz ambiente de al menos 10 Lux.
When constructing and maintaining berms, the following standards shall apply: / Cuando se cons
aplicarse los siguientes estándares:
a) Tipping bin berms shall be constructed of steel and/or reinforced concrete, be tri
50% of the tyre diameter of the largest truck likely to use the tipping bin. / a) Las
construirse de acero y/o hormigón reforzado, de forma triangular o trapezoidal y la alt
grande que probablemente se utilice en el contenedor de descarga.
b) Waste and stockpile berms shall be constructed of a material that is non-consoli
approximately 38 degrees and the height shall be at least 50% of the tyre diameter of
uphill gradient towards the berm at the tip head. / b) Las bermas de relaves y pil
relativamente homogéneo, tener ángulos de descanso de aproximadamente de 38 gr
llanta del camión más grande utilizado en esa área. Debería haber una leve pendient
Procedures shall be in place to limit the speed of the reversing truck at the dump-point to 10kph
system or procedure shall be in place that requires the truck to be at a safe inclination prior to du
position before moving off after dumping. If there is an unsafe condition at the tip head, the dump
safe, or area dumping shall be done in an area that has been declared safe. / Deberán establece
en reversa a 10kph y exigir que los camiones se acerquen de forma perpendicular a la berma. D
que los camiones se encuentren a una inclinación segura antes de la descarga de una carga y d
vertical antes de moverse después de una descarga. Si existe una condición insegura en la pun
hasta que la punta inclinada se ha hecho segura, o el área de descarga deberá realizarse en un
A Load and Haul Official (or designate) shall conduct daily planned inspections of the active dum
being used. The inspection shall check the dump-point, conditions and safety berms and confirm
Geotechnical Engineer shall also conduct routine inspections to check on dump and stockpile co
un designado) deberá realizar inspecciones planeadas diariamente de los puntos de descarga a
seguras antes de que se utilicen. La inspección deberá verificar las condiciones de los puntos de
utilizan y cumplen con el estándar. El Ingeniero Geotécnico también deberá realizar inspeccione
descarga y pilas.
The site-based traffic management plan shall document the procedures and systems required fo
to AA_GTS_27 AFRS1 Light Vehicles Standard and AA_GTS_28 AFRS2 Surface Mobile Equipm
faena deberá documentar los procedimientos y sistemas requeridos de estacionamiento, segreg
AFRS1 Estándar de Vehículos Ligeros y al AA_GTS_28 AFRS2 Estándar de Equipos Móviles S
The Operation shall have a process for monitoring, measuring, controlling and reporting load and
term plans including safety aspects, maximising productivity and reducing total cost. / La Operac
reportar el rendimiento de carga y transporte para cumplir los planes a corto y mediano plazo inc
productividad y reduciendo los costos totales.
This process should have clearly defined roles and responsibilities, stipulate what is to be measu
claramente los roles y responsabilidades, y estipular qué será medido, por quién y cuándo.
The Operation should monitor results on a real-time basis and control the load and haul process
in place and that an improvement cycle is implemented and maintained. Regular benchmarking w
Operación debería monitorear los resultados en tiempo real y controlar el proceso y carga y tran
información se utilizan y la implementación y mantenimiento de un ciclo de mejoras. Se recomie
similares dentro del Grupo.
The Operation shall ensure management oversight through shift, daily, weekly and monthly repo
the load and haul operation. Critical load and haul KPIs and statistics shall be identified and repo
these KPIs and statistics shall be analysed, and discrepancies recognised and acted on. / La Op
medio de reportes de turnos, diarios y mensuales al Gerente quien deberá monitorear la efectivi
carga y transporte y estadísticas deberán ser identificados y reportados a frecuencias apropiada
deberán ser analizadas y las discrepancias reconocidas y tratadas.
The Operation shall have a documented process and procedure to measure loading unit and hau
frequency of measurements to be taken to ensure that load and haul equipment is well managed
AA_RD_211 Asset Performance Metrics. / La Operación deberá contar con un proceso y proced
carga y camiones de transporte. Este procedimiento deberá definir claramente el tipo y frecuenc
carga y transporte se gestionan de buena manera y se optimizó la confiabilidad operacional. Re
Information from a fleet management system should be used in the preparation of the short term
and haul issues and opportunities. / La información de un sistema de gestión de flotas debería u
deberían utilizarse para identificar y corregir problemas de carga y transporte y oportunidades.
The Operation shall have a documented Emergency Response Plan that includes dealing with a
environmental impact) resulting from the operation and servicing of load and haul equipment. / L
Emergencias para manejar cualquier emergencia (heridas al personal, daño al equipo y/o daño
transporte.
The Operation shall have a procedure for measuring, monitoring and controlling vibration, noise,
impact on employees and the environment. / La Operación deberá contar con un procedimiento
y polvos provocados por las operaciones de carga y transporte y su impacto en empleados y en
The Operation shall have a documented maintenance management procedure for managing equ
Maintenance Management, AA_RD_01 Surface Mobile Equipment Tyres and Rims Managemen
Group Recommended Practices & Implementation Manual. / La Operación deberá contar con un
para gestionar los eventos de mantenimiento de equipo. Referirse a AA_RD_209 Gestión de Ma
Neumáticos de Equipos Móviles Superficiales y AA_RP_51 Anglo American Manual de Impleme
para los Neumáticos de Camiones de Transporte.
Included in the maintenance management procedure should be systems that cover the following
mantenimiento deberían ser sistemas que abarcan los siguientes aspectos:
AA GTS 38, Load and Haul Standard / AA GTS 38, Estándar de Carga y Transporte
AA_GTS_2
4
AA_GTS_2
7
AA_GTS_2
8
AA_GTG_
38
AA_RD_01
AA_RD_20
9
AA_RD_21
1
AA_RP_50
AA_RP_51
AA_RP_52
AA GTM 38: Load and Haul Standard Assessment Tool / AA GTM 38: Herramienta de Evaluación del Están
Revenue
Market
Quality
Fragmentation
(Grade)
Production Rates
Sale Price
(Content/Sizing)
Process
Quality
Fragmentation
(Grade)
Production Rates
Payload
Management (Fill
Factor, Dump
Allocation)
Cycle Times
Load and Haul Standard AA_GTS_0038
Operational
Efficiency
Lost/Idle Time
Deliver
Analysis
Equipment
Selection
AA_GTS_0037
Mine
Single/Double/Multiple
Survey Measurements
Benching
Model
Resource
AA GTS 38 - LOAD AND HAUL STANDARD
pt 2011) / AA GTS 38 - ESTÁNDAR DE CARGA Y TRANSPORTE (0
nical Standard defines the minimum requirements for load and haul practices in Anglo American. - Este Estándar del Grupo Téc
prácticas de carga y transporte en Anglo American.
andard is to ensure safe and cost effective load and haul practices in all Anglo American managed surface operations. - El obje
s de carga y transporte seguras y rentables en todas las operaciones superficiales.
nance is a vital component of Group Governance processes. It is intended to be the cornerstone of achieving global leading bus
ng risk across the organisation. Concise, non-negotiable Policies and Standards are supported by Guidelines on major technic
and consistent approach should be taken across Anglo American. - La Gobernanza Técnica es un componente vital del proce
ción ser la piedra angular para el logro de rendimiento de líder de negocios mundial por medio de añadir valor y mitigar los ries
íticas y Estándares concisos y no negociables son respaldados por los Estándares Técnicos en los temas técnicos de importan
un enfoque común y consistente a través de Anglo American.
nical Standard defines the organisation, systems and processes to support the Technical Governance process and ensure it is
po Técnico define la organización, sistemas y procesos para respaldar el proceso de Gobernanza Técnica y asegurar que se a
actices influence many aspects of safe and cost-effective mining such as the design and maintenance of haul routes, loading a
ive management of time, equipment maintenance, optimising tyre and fuel consumptions and minimising payload variability. Ad
provement of throughput and product quality as a result of mining to plan and improvement in mining equipment efficiencies. - L
n muchos aspectos de minería segura y rentable como mantenimiento de rutas de transporte, emplazamientos de carga y des
efectiva del tiempo, mantenimiento de equipo, optimización de consumo de llantas y combustible, y reducir la variación de la ca
dos se realizan con mejoras en el rendimiento y calidad de productos como resultado de minado según planificación y mejoras
ts the minimum requirements for the load and haul design and implementation process, enabling the Operations to realise the a
ste Estándar establece los requisitos mínimos para el diseño de carga y transporte y proceso de implementación, operaciones
uridad y costos mencionados anteriormente.
anced through the correct application, execution and management of the various steps in the Load and Haul Process, as depic
El valor puede mejorarse por medio de la aplicación, ejecución y gestión correcta de los diversos pasos en el Proceso de Carg
de Minado (Figura 1).
nical Standard is mandatory and applies to the Anglo American corporate centre and all managed businesses and operations, i
olved in controlled activities. This Standard is authorised by the Group Technical Standards Board. - Este Estándar del Grupo T
odos los centros corporativos de Anglo American y todos sus negocios y operaciones incluyendo a los contratistas y visitantes
oladas. Este estándar está autorizado por el Comité de Estándares del Grupo Técnico.
s Standard is mandatory at all Anglo American managed surface operations where load and haul activities are carried out. This
word “shall” within the Standard. - La aplicación de este Estándar es obligatoria en todas las operaciones gestionadas por Ang
rga y transporte. La naturaleza obligatoria se indica por el uso de la palabra "deberá" dentro del Estándar.
generic in its approach but the various activities and disciplines within the process are applicable to both soft and hard rock surf
re outcomes-based, and are measurable through the implementation of a set of key performance metrics. - El enfoque de este
des y disciplinas dentro del proceso son aplicables tanto a actividades de minería superficial en roca dura y blanda. Los resulta
mesurables por medio de la implementación de un juego de rendimientos claves.
Dumping material across a dedicated area with or without the intention of being levelled or pushed over the edge of
stage using dozing operations. - Material descargado a través de área dedicada con o sin la intención de ser nivelad
excavadoras sobre el borde del área de descarga en una etapa posterior usando operaciones con máquinas excava
A pile or mound of material (windrow) placed along the edge or centre of an elevated road or edge of a dump or RO
impeding or restraining the passage of a haul truck or other rubber tyred vehicle. - Una pila o montado de material (
borde o centro de un camino elevado o el borde de un botadero o pila de ROM con el propósito de impedir o restrin
carga u otros vehículos con neumáticos de goma.
A person who has completed the relevant training and regulatory approvals and has been formally authorised to per
que a completado la capacitación pertinente y aprobación normativa y ha sido autorizado formalmente para realizar
An area such as a sharp bend on a ramp where the Operation determines through Risk Assessment that the risk as
vehicle leaving the road is significant or high. - Un área como una curva pronunciada o una rampa donde la operaci
de una Evaluación de Riesgo que el riesgo asociado con un camión de transporte o que un vehículo que salga del c
The actual position where loaded trucks stop to dump material. - La posición real donde los camiones cargados se d
material.
Dumping material over the edge of a dump or stockpile (tip head) with the intention of eliminating or minimising leve
Descarga de material sobre el borde de un botadero o pila (punta inclinada) con la intención o reducción del nivelad
máquinas excavadoras.
A person who has the relevant competency in surface mining rock engineering/geotechnical engineering and slope m
tiene la competencia relevante en minería superficial ingeniería de roca/ ingeniería geotécnica y monitoreo de talud
Group Technical Standards normally have an associated Group Technical Guideline. In some cases these may be p
Los Estándares del Grupo Técnico normalmente cuentan con una Directriz del Grupo Técnico asociada. En algunos
documentos de dominio público.
Group Technical Guidelines shall expand on requirements set in the Group Technical Standards, providing more de
documentation, interpretations, examples of leading practice and dealing with implementation aspects. - Las Directr
deberán expandir sobre los requisitos establecidos en los Estándares del Grupo Técnico, entregando más detalles
genérica, interpretaciones, ejemplos de mejores prácticas y lidiar con los aspectos de implementación.
The Group Technical Guideline provides a basis for producing Procedures, Work Instructions, Forms and Templates
Técnico provee una base para la producción de Procedimientos, Instrucciones de Trabajo, Formularios y Plantillas.
Group Technical Standards define minimum requirements to be implemented across the Anglo American Group. Th
based criteria or are required to enable governance where a common and consistent approach should be taken acro
Estándares del Grupo Técnico definen los requisitos mínimos a ser implementados a través del Grupo Anglo Ameri
criterios basados en riesgo o valor o son requeridos para permitir una gobernanza donde debería tomarse un enfoq
través del Grupo.
A person appointed to maintain, control and manage the load and haul process (or part of it), including the co-ordina
improvement initiatives. - Una persona nombrada para el mantenimiento, control y gestión del proceso (o una parte
incluyendo la coordinación e implementación de iniciativas de mejora.
The broken material at the loading face after being blasted. - El material roto en la cara de carga después de una tro
Overall equipment effectiveness is a hierarchy of metrics which focus on how effectively equipment is utilised. - La e
es una jerarquía de métricas que se enfocan en la efectividad del uso de equipo.
(Refer to AA RD 211 Equipment Performance Metrics). - (Referirse al AA RD 211 Métricas de Desempeño de Equ
An Anglo American managed operation where load and haul activities are carried out. - Una operación gestionada p
realizan actividades de carga y transporte.
Includes precious and base metal ores as well as bulk commodities such as coal and iron ore. - Incluye mineral prec
como materias primas a granel como carbón y mineral de hierro.
Run of Mine Stockpile where over-edge dumping takes place or material is pushed over the edge of the dumping are
dozing operations. - Pila dentro de la mina donde se realiza descarga sobre el borde o se empujan materiales sobre
descarga después con el uso de máquinas excavadoras.
Denotes a mandatory requirement of the Standard. - Denota un requisito obligatorio del estándar.
Denotes aspects of the Standard that are recommended but not mandatory. - Denota aspectos del Estándar que so
obligatorios.
Surface Mobile Equipment. - Equipo Superficial Móvil.
A set of detailed methods, procedures, work instructions and routines established or formulated to carry out a specif
métodos detallados, procedimientos, instrucciones de trabajo y rutinas establecidas o formuladas para llevar a cabo
A System can involve the use of technology and or manual and physical techniques that will achieve the same resul
el uso de tecnología y/o técnicas manuales o físicas que lograran el mismo resultado.
The location where trucks eject their loads over an edge or crest. - La ubicación donde los camiones descargan su c
A person occupying a position in the mine organisational structure who shall manage the Operation’s tyre managem
que ocupa una posición en la estructura organizacional de la mina que deberá gestionar los procesos de gestión de
Locations where waste material other than ore is dumped, this material includes hard and soft overburden, coal part
spoils. - Lugares donde se descarga relaves u otros materiales que no sea mineral, dicho material incluye sobrecarg
carbón, tierra superficial, y derrames de draga.
5 Requirements
.1 People / Personas
The Operation shall assess what organisational structure is effective to deal with the mandatory design, control and managemen
aul process. The Operation shall ensure that all personnel involved in load and haul operations are adequately trained and re-a
nsure competency in the load and haul process and the use of associated equipment. / La Operación deberá evaluar cual estr
fectiva para lidiar con los requisitos legales, de diseño, de control y gestión para el proceso de carga y transporte. La Operació
ersonal involucrado en las operaciones de carga y transporte cuenta con capacitación adecuada y que serán re-evaluados, se
segurar su competencia en la carga y transporte y el uso de los equipos relacionados.
n Operations where more than 10 Mtpa of rock is mined by load and haul equipment or for a complex Operation requiring signif
lending, the Operation shall have a person or persons fulfilling the roles of a Load and Haul Official and a Tyre Champion. In al
Business Unit shall have sufficient of their own or third party resources to maintain, control and manage the load and haul and ty
nd shall assess what additional resources are required in terms of overall efficiency of the Operation/s. / En Operaciones dond
minadas con equipo de carga y transporte o para una Operación compleja que requiera una importante minado y mezclado sele
ontar con una persona o personas para cumplir el rol de Oficial de Carga y Transporte y de Champion de Neumático. Para tod
Unidad de Negocios deberá contar con suficiente experiencia propia o recursos de terceros para mantener, controlar y gestiona
arga y transporte y deberá evaluar qué necesita en cuanto la eficiencia general de la Operación.
The Load and Haul Official and Tyre Champion shall keep up to date with advances in load and haul and tyre technologies resp
e discussed with the appropriate persons and should be implemented if there is a sound business case. They shall co-ordinate
re responsible for implementing the associated plans. Regular benchmarking with similar Operations within the Group is recom
Transporte y el Champion de Neumático deberán estar al tanto de los avances en carga y transporte y tecnologías de llantas
vances deberán discutirse con las personas apropiadas e implementadas si existe un caso de negocio sensato. Deberán coor
son responsables de implementar los planes asociados. Se recomienda realizar benchmarking de forma regular con operacio
Grupo.
As deemed necessary and at appropriate intervals, competent external specialists should review the Operation’s load and haul d
Según se considere necesario y a intervalos apropiados. Especialistas competentes externos deberían revisar los diseños y pro
ransporte de la Operación.
The Operation shall have clearly stated design criteria for load and haul operations. Design requirements shall be in place for all
ump areas which include systems to limit equipment from accidentally leaving roadways and dumps and to prevent equipment
reas as determined by Hazard Identification and Risk Assessment. In cases where surface operations are in close proximity to
nderground excavations, the Operation shall have a documented process and systems in place to manage their identification, d
a Operación deberá estipular claramente un criterio para el diseño de operaciones de carga y transporte. Deberán existir requ
aminos, excavaciones y áreas de relave que incluirán sistemas para limitar al equipo de abandonar accidentalmente los camin
ue el equipo ingrese a áreas peligrosas según lo determinado por la Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgo. Cuando
e encuentran cerca de excavaciones subterráneas actuales o que fueron minadas con anterioridad, la Operación deberá conta
ocumentado y sistemas para gestionar su identificación, demarcación y minado seguro.
Advances in technology for collision avoidance, safety management systems, fleet management and visibility improvement shal
ppropriate reviews shall be conducted to determine whether new technology should be implemented or used. / Los avances en
olisiones, sistemas de gestión de seguridad, gestión de la flota y mejoras de visibilidad deberán monitorearse y deberán realiz
ara determinar si deberían implementarse nuevas tecnologías.
Loading Sites / Sitios de Carga
The Operation shall have a documented process and procedure for designing loading site layouts which shall be developed for t
nd operating practices in that area. These layouts shall be reviewed by the Load and Haul Official when equipment, loading pra
hange. / La Operación deberá contar con un proceso y procedimiento documentado para diseñar las zonas de cargado que s
ara el tipo de equipo de carga y las prácticas operativas en esa área. Estos diseños deberán ser revisados por el Oficial de Ca
ambie el equipo, las prácticas de carga o los requisitos legales.
The determination of face height and face width shall be clearly defined and documented. The face height will be dependent on
sed, the extent of selectivity in loading required and the type of material being excavated. The face width shall be determined b
etermined by the mine plan, loading strategy, safety and equipment parameters. Refer to AA_GTG_38 Load and Haul Guidelin
ltura y el ancho de la cara deberán estar claramente definidos y documentados. La altura de la cara dependerá del tipo de unid
e selectividad requerido en la carga y el tipo de material excavado. El ancho de carga deberá determinarse por el espacio disp
or el plan de la mina, la estrategia de carga, y los parámetros de seguridad y equipos. Referirse al AA_GTG_38 Directriz de C
A haul road strategy shall be in place and this shall take cognisance of haul road construction with reference to construction mat
widths, berms maintenance and operation. Refer to AA_RP_50 Anglo American Haul Road Design and Maintenance Recomme
xistir una estrategia para los caminos de transporte y esta deberá tener conocimiento de la construcción del camino de transpo
materiales y métodos de construcción, calidad (esto puede ser pendientes), mantenimiento y operación de bermas. Referirse a
Prácticas Recomendadas de Diseño y Mantenimiento de Caminos de Transporte.
The design and construction shall be matched to the mobile equipment which will operate on the haul roads and shall address s
width, gradients, cross fall, blind rises, sharp corners, safety berms and dust control. These shall be reviewed as equipment type
iseño y construcción deberá ser apropiado parel equipo móvil a utilizarse en los caminos de transporte y deberá lidiar con asp
ncho del camino, caídas por cruces, elevaciones sin visibilidad, esquinas pronunciadas, bermas de seguridad y control de polv
medida que cambian las condiciones y los tipos de equipo.
As climate/weather/environmental conditions affect the criteria for haul road design, each Operation shall customise the haul roa
rainage, type of material, width, etc, accordingly. Prior to any implementation of a new haul road or major design change, a Ha
Assessment shall be conducted. / Dado que las condiciones climáticas/meteorológicas/ambientales afectan el criterio para el di
ransporte, cada Operación deberá personalizar el diseño, construcción, drenaje, tipo de material, ancho etc., del camino de tra
Antes de cualquier implementación de un camino de transporte nuevo o de cambios importantes al diseño, deberá llevarse a ca
Peligros y Evaluación de Riesgo.
Dumping (Crushers, Waste Dumps and ROM Stockpiles) / Descarga (Chancadoras, Depósitos de Relaves y Pilas de RO
Dump site layouts shall be developed for dumping at crushers, waste dumps and ore stockpiles. These shall be specific to the ty
ump site design criteria in relation to the dumping equipment. / El diseño de las zonas deberá desarrollarse para descargas en
elave y pilas de minerales. Este deberá ser específico al tipo de zona de descarga y reflejar el criterio del diseño de la zona de
quipo de descarga.
A dump strategy shall be in place and this shall take cognisance of the dump construction philosophy. The equipment which will
matched to the required dump design and construction. The design shall take cognisance of aspects such as dump height, mate
edestrian access, blind spots, sharp corners and dust control and ensure that all hazards are mitigated. Active dumping and st
efined criteria regarding grades, access routes, top dressing and safety berms. Dumping limits and final landform design shall b
umping in an area taking place and be in accordance with the dump and environmental plans. These shall be reviewed by the
Geotechnical Engineer as the dumping equipment type and conditions change. / Deberá existir una estrategia de descarga que
a filosofía de construcción de la zona descarga. El equipo que operará en las descargas deberá ser apropiado al diseño y cons
ona de descarga. El diseño deberá tener conocimiento de aspectos tales como, altura de descarga, tipos de materiales, acces
eatones, puntos ciegos, esquinas pronunciadas y control de polvo para asegurar la mitigación de todos esos peligros. Las zon
pilamiento deberán cumplir con criterios pre-definidos en cuanto a pendientes, rutas de acceso, top dressing y bermas de segu
escarga y el diseño final del accidente geográfico deberán estar claramente identificados antes de cualquier descarga en una
lanos de descarga y ambientales. Estos deberán ser revisados por el Oficial de Carga y Transporte, Ingeniero Geotécnico a m
e descarga y las condiciones.
An equipment selection strategy shall be in place and this shall cover all aspects required to calculate the various equipment un
nd haul plan. Equipment should be selected in line with the mine design, ore body complexity and associated selective mining
nd production schedule requirements. / Deberá existir una estrategia de selección de equipo y esta deberá cumplir todos los a
alcular las diversas unidades equipo requerido para cumplir el plan de carga y transporte. El equipo debería seleccionarse en
mina, complejidad del cuerpo de mineral y los requisitos de minería selectiva, costos del ciclo de vida y requisitos del calendario
oading unit and truck matching should be optimised by a simulation exercise. Loading unit bucket sizes and haul truck bowl ca
sing a documented procedure based on the rock types and their densities to be mined during the planned life cycle. Selection o
modification to equipment, shall be subjected to a rigorous change management process. / La concordancia de la unidad de ca
er optimizada por medio de un ejercicio de simulación. Los tamaños de los cubos de las unidades de carga y las capacidades
ransporte deberán determinarse usando un procedimiento documentado basado en los tipos de roca y su densidad que serán
.2.2planeado.
ida Preparation and Execution / Preparación y Ejecución
La selección de equipo, y cualquier modificación deberá estar sujeta a un riguroso proceso de gestión de cambio
oad and haul pit maintenance is one of the key elements in achieving safety, optimal tyre life and production targets. There is a
he frequency of maintenance and cost. This is based on the cost of maintenance vs. the cost of lost production due to poor roa
ate will vary from site to site. / El mantenimiento de carga y transporte es uno de los elementos claves para lograr una producc
ptima. Hay un compromiso económico entre la frecuencia de mantenimiento y costo. Esto se basa en el costo de mantenimien
roducción perdida debido a pobres condiciones de camino, y la tasa optimizada variará de faena a faena.
Ore and waste hauling routes shall be documented and reviewed monthly or as they change. There shall be daily planned and r
he active loading sites, haul roads and dumping areas. Refer to AA_RP_50 Anglo American Haul Road Design and Maintenanc
as rutas de transporte de mineral y desecho deberán documentar y revisarse mensualmente o a medida que cambia. Deberán
isuales planeadas y registradas diariamente de las áreas de carga activa, caminos de transporte y zonas de descarga. Referir
American Prácticas Recomendadas de Diseño y Mantenimiento de Caminos de Transporte.
A change management process shall be in place to identify the risks associated with changes in load and haul conditions or pra
dditional controls to manage the “new” or “changed” risks. The process shall ensure that all standards, procedures, work instru
re updated based on the requirements of this Standard. The process shall also define the magnitude of change required before
perators shall receive training in the new procedures as per normal training practice. / Un proceso de gestión deberá establece
sociados con cambios en las condiciones de carga y transporte o prácticas y deberá incorporar controles adicionales para man
diferentes". El proceso deberá asegurar que todos los estándares, procedimientos, instrucciones de trabajo y materiales de ca
asados en los requisitos de este Estándar. El proceso deberá definir la magnitud del cambio requerido antes de la necesidad d
os operadores deberán recibir capacitación en los nuevos procedimientos según las prácticas de capacitación normales.
The Operation shall have a documented procedure for loading at mine faces and stockpiles. If applicable, this procedure shall ca
he potential for spontaneous combustion, excess water and previously mined underground workings. Loading sites shall be sig
here shall be adequate lighting at all active loading sites to ensure that delineated muck piles and limits are visible and mined c
eberá contar con un procedimiento documentado para carga en caras de mina y apilamientos. De ser pertinente, este proced
ara áreas donde existe el potencial de combustión espontánea, exceso de agua y obras subterráneas minadas previamente. L
ener señalética de "Restringido" a deberán contar con iluminación apropiada en todos los sitios de carga activos para asegurar
ilas de desecho y los límites son visibles y minados correctamente.
There shall be a bench loading layout plan compiled and approved by the relevant mine staff for each loading area and this shal
ench develops. Loading sites shall be clearly demarcated and an access permit procedure shall be implemented. / Deberá exis
e banco compilado y aprobado por el personal relevante de mina para cada de área de carga y el mismo deberá ser actualizad
esarrolla el banco. Los sitios de carga deberán estar claramente demarcados y deberá implementarse un procedimiento de pe
For hard rock Operations, there shall be a procedure where all relevant muck piles and mining areas are delineated and demarc
material types by Geology/Survey, either physically or electronically by machine GPS before loading commences. Limits shall be
epartment and should not be mined through. Loading activities shall clearly separate material types according to the demarcate
nd loading across material types should not be permitted. / Para Operaciones de roca dura, deberá existir un procedimiento do
as pilas de desecho y zonas de minado de acuerdo a los tipos de material apropiado por Geología/Topografía, tanto física o ele
GPS antes que empiece la carga. Los límites deberán tener estacas del departamento de Topografía y no deberían minarse. La
eberán separar claramente los tipos de materiales de acuerdo a las porciones demarcadas del área de minado, y la carga de m
ebería permitirse.
At each loading site there shall be enough space for the loading equipment and trucks to manoeuvre safely, productively and, w
llows, practice double sided loading. Loading sites shall be cleaned, and clearly defined floor elevations shall be maintained. Su
sed to prepare and maintain the loading face for optimum dig conditions prior to the major loading equipment moving in. / En c
ontar con suficiente espacio para maniobras del equipo de carga y los camiones seguras, productivas y, donde el tipo de unid
rácticas de carga por ambos lados. Las zonas de carga deberán limpiarse, y las elevaciones de piso claramente definidas deb
mantenimiento. Equipo de respaldo debería utilizarse para preparar y mantener la carga de la cara para condiciones de excava
nstalación del equipo de carga importante.
An effective load management system shall be in place to optimise the loading and hauling cycle. Data from the system shall be
egarding correct load factors and truck and loading unit allocation. An effective tooth detection or monitoring system should be
hall be in place to ensure that loading priorities are aligned to the requirements of the short-term plan and reconciled daily, wee
roductive loading unit and truck matching shall be taken into account. After completion, loading areas shall be inspected and si
o verify complete removal of all planned material and to indicate the extent of possible over-mining and floor elevation. / Un sist
fectivo deberá establecerse para optimizar el ciclo de carga y transporte. La información del sistema deberá analizarse / utiliza
os factores de carga correcta y la ubicación de los camiones y unidades de carga. Deberá establecerse un sistema de monitore
iente efectivo, si es necesario. Deberá establecerse un sistema para asegurar que las prioridades de carga están alineadas a
lazo, y reconciliarse diaria, semanal y mensualmente. Deberá tomarse en cuenta un emparejamiento seguro y productivo entre
amión. Después del término, las áreas de carga deberán ser inspeccionadas y aprobadas por el personal de la mina relevante
xtracción del material planificado e indicar el alcance de posible sobre-minado y elevaciones de piso.
A Load and Haul Official (or designate) shall conduct daily planned inspections of the active loading sites, using a check list, and
eing used. The inspection shall check the loading site conditions, confirm that safety systems are maintained and to standard a
roduction KPIs are being achieved. / Un Oficial de Carga y Transporte (o un designado) deberá realizar inspecciones planeada
argas activas, utilizando una lista de verificación, y declararlas seguras antes de que se utilicen. La inspección deberá verificar
arga, confirmar que los sistemas de seguridad se utilizan y cumplen con el estándar y que los KPI relevantes de reducción se
The Operation shall have a documented procedure for hauling from loading sites to dump sites. Refer to AA_RP_50 Anglo Ame
Maintenance Recommended Practices. / La Operación deberá contar con un procedimiento documentado para el transporte en
itios de descarga. Referirse al AA_RP_50 Anglo American Prácticas Recomendadas de Diseño y Mantenimiento de Caminos d
The procedure shall ensure that systems are in place to measure haul truck speed and that remedial action is taken where inap
There shall be a collision avoidance system in place. Pit and road signage and demarcation standards shall be clearly documen
he appropriate signage shall be in place. A system shall be in place in order to ensure that the hauling priorities are aligned and
he short-term plan, that all material types are hauled to their correct destination and that hauling KPIs are monitored. / El proce
xistencia de sistemas para medir la velocidad de los camiones de transporte y que se toman medidas compensatorias cuando
napropiadas. Deberá establecerse un sistema para evitar colisiones. Los estándares de señalización y demarcación de pozos y
ocumentar y comunicarse claramente, y deberá colocarse la señalización apropiada. Deberá establecerse un sistema para as
ransporte están alineadas a los requisitos del plan a corto plazo, que todos los tipos de material se transportan a sus destinos
os KPI de transporte.
Procedures and systems shall be in place to ensure surface mobile equipment is correctly loaded, operates only on sufficiently s
hat are within the limits of safe operation. / Deberán establecerse procedimientos y sistemas para asegurar que el equipo supe
orrectamente, es operado solamente en superficies suficientemente estables y que las pendientes están dentro de los límites
When constructing and maintaining berms and ramps, the following standards shall apply: / Cuando se construyan y durante el
ampas, deberán aplicarse los siguientes estándares:
n areas where haul trucks and other vehicles could accidently run over the edge of elevated sections of haul roads and ramps,
ollowing safety systems: / En áreas donde los camiones de transporte y otros vehículos podrían pasar accidentalmente sobre e
levadas de caminos de transporte y rampas, la Operación deberá aplicar los siguientes sistemas de seguridad:
a) Haul road edge berms shall be constructed of material that is non-consolidated and relatively homogeneous, ha
approximately 38 degrees, and the height shall be at least 50% of the tyre diameter of the largest truck using that are
de los caminos de transporte deberán construirse de material incosolidado y relativamente homogéneo, tener ángulo
aproximadamente de 38 grados y la altura deberá ser al menos 50% del diámetro de la llanta del camión más grande
b) In critical areas, haul road safety barricades or guard rails shall be constructed of a material that will have adequ
effectively redirect a haul vehicle and the height should be at least 67% of the tyre diameter of the largest truck using
deberán construirse barricadas de seguridad o barandas en los caminos de transporte de un material que tendrá suf
redirrecionar efectivamente un vehículo de carga y la altura debería ser por lo menos un 67% del diámetro de la llant
utilizado en esa área.
Additional safety systems that should be considered for haulage roads with severe grades and problems with runaway vehicles
eguridad adicionales que deberían considerarse para caminos de transporte con pendientes severas y problemas de vehículos
a) Runaway truck collision berms shall be constructed of material that is non-consolidated and relatively homogene
approximately 38 degrees, and shall be correctly placed at intermittent intervals either in the middle of a dual lane ha
single lane haul road. / Bermas de colisión de camiones fuera de control deberán construirse de material incosolidad
tener ángulos de descanso de aproximadamente de 38 grados, y deberán ser ubicados correctamente a intervalos in
de caminos con dos pistas o a lo largo de un camino de transporte de una sola pista.
b) Run-off safety ramps shall be constructed of poorly compacted, deep, loose, granular materials. / Rampas para
emergencia deberán construirse de materiales con poca compactación, profundos, sueltos y granulares.
A Load and Haul Official (or designate) shall conduct daily planned inspections of the active haul roads and ramps, using a chec
efore being used. The inspection shall check the haul road, conditions and safety berms and confirm that safety systems are m
hat the relevant production KPIs are being achieved. The Tyre Champion shall also conduct routine inspections to check on hau
maintenance. / Un Oficial de Carga y Transporte (o un designado) deberá realizar inspecciones planeadas diariamente de los c
ampas, utilizando una lista de verificación, y declararlas seguras antes de que se utilicen. La inspección deberá verificar las co
ransporte y bermas de seguridad, confirmar que los sistemas de seguridad se utilizan y cumplen con el estándar y que los KPI
ogran. El Champion de Neumático también deberá realizar inspecciones rutinarias para verificar las condiciones y mantenimien
ransporte.
The Operation shall have a documented procedure for dumping at plant tipping bins, waste dumps and ore stockpiles. These ar
Restricted”. Refer to AA_RP_52 Dump Point Recommended Practices. / La Operación deberá contar con un procedimiento doc
n los contenedores de planta, relaves y pilas de mineral. Estas áreas deberían tener señaléticas de "Restringidos". Referirse a
Recomendadas de Puntos de Descarga
Plant tipping bins, waste dumps and ROM stockpiles shall have appropriate safety berms to restrain trucks from reversing into th
ump or stockpile area. Dumping areas shall be kept levelled, free draining to control rainfall run off, clean with no spillage and f
umping over a tip head it is recommended practice to drive in a clockwise direction parallel to the near side of the dump edge a
he edge and surface for potential hazards and obstructions. Lighting plants shall be used at tipping bins and edge dumping poin
nd limited visibility. The illuminated tipping area should have an ambient light strength of at least 10 Lux. / Los contenedores de
elaves y pilas de ROM deberán contar con bermas de seguridad apropiadas para evitar que los camiones retrocedan hasta ch
orde de un área de descarga o de una pila. Las áreas de descarga deberán mantenerse niveladas, con un buen drenaje para
uvias, limpios sin derrames y libres de grietas superficiales. Cuando se descargue sobre una punta inclinada la práctica recom
entido del reloj al lado cercano del borde de la descarga a una distancia segura para examinar el borde y la superficie en busc
bstrucciones. Deberán utilizarse plantas de iluminación en los contenedores y sitios de descarga durante momentos de obscu
rea de descarga limitada deberá tener una potencia de luz ambiente de al menos 10 Lux.
When constructing and maintaining berms, the following standards shall apply: / Cuando se construyan y durante el mantenimie
plicarse los siguientes estándares:
a) Tipping bin berms shall be constructed of steel and/or reinforced concrete, be triangular or trapezoidal in shape
50% of the tyre diameter of the largest truck likely to use the tipping bin. / a) Las bermas de los contenedores d
construirse de acero y/o hormigón reforzado, de forma triangular o trapezoidal y la altura deberá ser al menos el 50%
grande que probablemente se utilice en el contenedor de descarga.
b) Waste and stockpile berms shall be constructed of a material that is non-consolidated and relatively homogeneo
approximately 38 degrees and the height shall be at least 50% of the tyre diameter of the largest truck using that area
uphill gradient towards the berm at the tip head. / b) Las bermas de relaves y pilas deberán construirse de mate
relativamente homogéneo, tener ángulos de descanso de aproximadamente de 38 grados y la altura deberá ser al m
llanta del camión más grande utilizado en esa área. Debería haber una leve pendiente en subida hacia la berma en p
Procedures shall be in place to limit the speed of the reversing truck at the dump-point to 10kph and require trucks to approach
ystem or procedure shall be in place that requires the truck to be at a safe inclination prior to dumping a load and to lower the t
osition before moving off after dumping. If there is an unsafe condition at the tip head, the dump point shall not be used until th
afe, or area dumping shall be done in an area that has been declared safe. / Deberán establecerse procedimientos para limitar
n reversa a 10kph y exigir que los camiones se acerquen de forma perpendicular a la berma. Deberán establecerse sistemas o
ue los camiones se encuentren a una inclinación segura antes de la descarga de una carga y de que bandeja del camión no s
ertical antes de moverse después de una descarga. Si existe una condición insegura en la punta inclinada, el punto de descar
asta que la punta inclinada se ha hecho segura, o el área de descarga deberá realizarse en un área que se ha declarado segu
A Load and Haul Official (or designate) shall conduct daily planned inspections of the active dump-points, using a check list, and
eing used. The inspection shall check the dump-point, conditions and safety berms and confirm that safety systems are mainta
Geotechnical Engineer shall also conduct routine inspections to check on dump and stockpile construction and stability. / Un Ofi
n designado) deberá realizar inspecciones planeadas diariamente de los puntos de descarga activos, utilizando una lista de ve
eguras antes de que se utilicen. La inspección deberá verificar las condiciones de los puntos de descargas y confirmar que lo
tilizan y cumplen con el estándar. El Ingeniero Geotécnico también deberá realizar inspecciones rutinarias para verificar la con
escarga y pilas.
The site-based traffic management plan shall document the procedures and systems required for parking, pedestrian segregatio
o AA_GTS_27 AFRS1 Light Vehicles Standard and AA_GTS_28 AFRS2 Surface Mobile Equipment Standard. / El plan de gest
aena deberá documentar los procedimientos y sistemas requeridos de estacionamiento, segregación de peatones y de LMV. R
AFRS1 Estándar de Vehículos Ligeros y al AA_GTS_28 AFRS2 Estándar de Equipos Móviles Superficiales.
The Operation shall have a process for monitoring, measuring, controlling and reporting load and haul performance in order to fu
erm plans including safety aspects, maximising productivity and reducing total cost. / La Operación deberá contar con un proce
eportar el rendimiento de carga y transporte para cumplir los planes a corto y mediano plazo incluyendo los aspectos de segur
roductividad y reduciendo los costos totales.
This process should have clearly defined roles and responsibilities, stipulate what is to be measured, by whom and when. / Este
laramente los roles y responsabilidades, y estipular qué será medido, por quién y cuándo.
The Operation should monitor results on a real-time basis and control the load and haul process by ensuring that appropriate inf
n place and that an improvement cycle is implemented and maintained. Regular benchmarking with similar Operations within th
Operación debería monitorear los resultados en tiempo real y controlar el proceso y carga y transporte para asegurar que los ca
nformación se utilizan y la implementación y mantenimiento de un ciclo de mejoras. Se recomienda realizar benchmarking de fo
imilares dentro del Grupo.
The Operation shall ensure management oversight through shift, daily, weekly and monthly reporting to Management who shall
he load and haul operation. Critical load and haul KPIs and statistics shall be identified and reported on at appropriate frequenc
hese KPIs and statistics shall be analysed, and discrepancies recognised and acted on. / La Operación deberá asegurar una s
medio de reportes de turnos, diarios y mensuales al Gerente quien deberá monitorear la efectividad de la operación de carga y
arga y transporte y estadísticas deberán ser identificados y reportados a frecuencias apropiadas. La información relacionada a
eberán ser analizadas y las discrepancias reconocidas y tratadas.
The Operation shall have a documented process and procedure to measure loading unit and haul truck OEE. This procedure sh
requency of measurements to be taken to ensure that load and haul equipment is well managed and that operational reliability i
AA_RD_211 Asset Performance Metrics. / La Operación deberá contar con un proceso y procedimiento documentado para med
arga y camiones de transporte. Este procedimiento deberá definir claramente el tipo y frecuencia de mediciones a realizarse p
arga y transporte se gestionan de buena manera y se optimizó la confiabilidad operacional. Referirse al AA_RD_211 Métricas
nformation from a fleet management system should be used in the preparation of the short term plans. It should also to be used
nd haul issues and opportunities. / La información de un sistema de gestión de flotas debería utilizarse en la preparación de pl
eberían utilizarse para identificar y corregir problemas de carga y transporte y oportunidades.
The Operation shall have a documented Emergency Response Plan that includes dealing with any emergency (personal injury,
nvironmental impact) resulting from the operation and servicing of load and haul equipment. / La Operación deberá contar con
Emergencias para manejar cualquier emergencia (heridas al personal, daño al equipo y/o daño ambiental), que resulte de la op
ransporte.
The Operation shall have a procedure for measuring, monitoring and controlling vibration, noise, fumes and dust caused by load
mpact on employees and the environment. / La Operación deberá contar con un procedimiento para medir, monitorear y contro
polvos provocados por las operaciones de carga y transporte y su impacto en empleados y en el ambiente.
The Operation shall have a documented maintenance management procedure for managing equipment maintenance events. Re
Maintenance Management, AA_RD_01 Surface Mobile Equipment Tyres and Rims Management and AA_RP_51 Anglo America
Group Recommended Practices & Implementation Manual. / La Operación deberá contar con un procedimiento de gestión de m
ara gestionar los eventos de mantenimiento de equipo. Referirse a AA_RD_209 Gestión de Mantenimiento de Activos, AA_RD
Neumáticos de Equipos Móviles Superficiales y AA_RP_51 Anglo American Manual de Implementación y Prácticas Recomenda
ara los Neumáticos de Camiones de Transporte.
ncluded in the maintenance management procedure should be systems that cover the following aspects: / Incluidos en el proce
mantenimiento deberían ser sistemas que abarcan los siguientes aspectos:
a) Vehicle Inspections and Planned Maintenance / a) Inspecciones de Vehículos y Mantenimientos Planeado
b) Refuelling and Lubrication Services / b) Servicios de Reabastecimiento y Lubricación
AA GTS 38, Load and Haul Standard / AA GTS 38, Estándar de Carga y Transporte
Fatigue Management Programme Standard / Estándar del Programa de Gestión de
Fatiga
Anglo American Haul Road Design and Maintenance Recommended Practices / Anglo
American Prácticas Recomendadas de Diseño y Mantenimiento de Caminos de
Transporte
Anglo American Haul Truck Tyre Working Group Recommended Practices and
Implementation Manual / Manual de Implementación y Prácticas Recomendadas del
Grupo de Trabajo para los Neumáticos de Camiones de Transporte Manual
Dump Point Recommended Practices / Prácticas Recomendadas de Puntos de
Descarga
A GTM 38: Load and Haul Standard Assessment Tool / AA GTM 38: Herramienta de Evaluación del Estándar de Carga y Transporte
Revenue
Quality
Fragmentation
(Grade)
Production Rates
Sale Price
(Content/Sizing)
Quality
Fragmentation
(Grade)
Production Rates
Payload
Management (Fill
Factor, Dump
Allocation)
Cycle Times
Operational
Efficiency
Lost/Idle Time
Analysis
Equipment
Selection
Single/Double/Multiple
Survey Measurements
Benching
Resource
RD GAP ANALISIS
NSPORTE (06 sept 2011)
¿Cual es el status de este requisito?
e Desempeño de Equipo).
ar.
enimientos Planeados
ni, A. De Jager, D. Esterhuysen, A. Cordova, H.
Pelli, G. Nortje, H. Fourie, M. Maccioni, A. De
ga y Transporte
Market
MCM
Process
MCM
nmental
Performance Reporting and Improvement
Asset Maintenance Management AA_RD_0209
Responsable de
Acción requerida para eliminar este GAP
cumplir este plan
DE ACCION
This Group Technical Standard defines the minimum requirements for Survey Mapping in Anglo American. / E
mínimos para el Estudio Cartográfico de Anglo American.
To mitigate the risk of deficient or erroneous mapping and geospatial information being applied to processes a
establishment, operation and closure. /Para mitigar el riesgo de la cartografía deficiente o errónea y la informa
del proyecto minero del ciclo de vida, desde la exploración de la mina, establecimiento, operación y cierre.
The Standard prescribes minimum accuracy to be achieved for specific map scales and phases of mining / min
accuracy and geospatial information. Where legislation or applicable standards for specific countries are in co
in this Standard, such regulations or standards will apply./El Estándar prescribe la precisión mínima para alcan
proyectos mineros / minerales que se refieren a planes, cartografía, precisión de los mapas e información geo
para determinados países están en conflicto con la información en este Estándar, o excede lo dispuesto en es
Technical Governance is a vital component of Group Governance processes. It is intended to be the cornersto
adding value and mitigating risk across the organisation. Concise, non-negotiable Policies and Standards are s
opportunities where a common and consistent approach should be taken across Anglo American./La Goberna
Gobernanza en el grupo .Está destinada a ser la piedra angular para alcanzar el liderazgo en el desempeño g
en toda la organización. . Políticas y Estándares concisos y no negociables son compatibles con las Directrice
oportunidades en donde se debe tener un enfoque común y coherente a través de Anglo American.
This Group Technical Standard shall define the organisation, systems and documentation, in order to support
consistently./Este Estándar de Grupo Técnico deberá definir la organización y los sistemas para apoyar el pro
consistentemente.
Without certain minimum information on maps, the source, orientation, geospatial location and accuracy canno
result in incorrect assumptions being made regarding the quality and suitability of geospatial data for particular
el origen, la orientación, la ubicación geoespacial y precisión no se pueden determinar o no son evidentes pa
incorrectas que se están realizando con respecto a la calidad e idoneidad de los datos geoespaciales para ap
Deficiencies or errors in maps and geospatial data have the potential to significantly impact mining projects an
potentially negative safety, economic and reputational consequences. Fit-for-purpose geospatial accuracy for
(e.g. exploration vs. mine design and operation), thereby introducing risk. /Las deficiencias o errores en los ma
de manera significativa los proyectos de minería y han sido identificados por la evaluación del riesgo de tener
reputación
A minimum.La precisión
standard geoespacial
does adecuada
not exist for paraand
all mapping su geospatial
objetivo para su para una
information aplicación
which puede ser
is represented deficie
on maps/p
a diseño y operación
establishment, de minas),
operation introduciendo
and closure. así el riesgo.
This Standard prescribes the minimum information that must appear on
qualified person, to assist the user to assess the accuracy of the geospatial data represented on such maps/pl
y la información geoespacial que se representa en los mapas y planes utilizados para la exploración, modelo g
cierre. Este estándar establece la información mínima que debe aparecer en o en asociación con todos los ma
calificada, para ayudar al usuario a evaluar la exactitud de los datos geoespaciales representados en estos m
This Group Technical Standard is mandatory and applies to the Anglo American corporate centre and all mana
visitors when involved in controlled activities. This Standard is authorised by the Group Technical Standards B
aplica a los centros corporativos de Anglo Américan , así como todos los negocios gestionados y operacione
las actividades controladas. Este Estándar está autorizado por la Junta General de Estándares del Grupo Té
The Standard applies to all mapping and geospatial information which is represented on maps/plans used for e
modelling, mine design, mine establishment, operation and closure./El estándar se aplica a toda la cartografía
mapas y planes utilizados para la exploración, modelos geológicos o de cualquier otro modelo geo-espacial, d
cierre.
The Standard does not prescribe measurement practice or methodology used to achieve the minimum accurac
by national statutes or standards in the country of operation. /El Estándar no establece la práctica de medida o
mínimas tabuladas en la Sección 5.3, ya que esto generalmente se establece por los estatutos o estándares n
The Standard acknowledges that different processes require different accuracies of geospatial data that are fit
fit-for-purpose information is applied to processes that require higher accuracy./El Estándar reconoce que los d
datos geoespaciales que se ajusten a sus fines. El riesgo asociado es el deficiente y que la información que n
requieren una mayor precisión.
The Standard addresses the understanding of the limitations of geospatial data represented in maps, the relati
between such data across the life-cycle of a mining project./El estándar se refiere a la comprensión de las limi
mapas, la relación entre la escala del mapa y la precisión, y los vínculos entre los datos de este tipo en todo e
Fit-for-purpose/ Adecuado The accuracy suited to the purpose for which the map is being prepared or for whi
para su objetivo to a smaller scale and lesser accuracy than mapping required for mining operation
establishment, construction and deformation monitoring typically require the highe
la que está siendo preparado el mapa o para lo que se va a utilizar un mapa. (Nor
pequeña y menor precisión de correlación necesaria para las operaciones de mine
precisión. El Establecimiento, construcción, y el seguimiento de deformación de u
Geospatial/ Geoespacial Pertains to the geographic location and characteristics of natural or constructed fe
surface; especially referring to data that is geographic and spatial in nature./Corre
elementos naturales o construidos y los límites en, sobre o por debajo de la super
están geográficos y espaciales en la naturaleza.
Group Technical Group Technical Standards normally have an associated Group Technical Guideli
Guideline / Directriz del documents./Los Estándares del Grupo Técnico están asociados a las Directrices d
Grupo Técnico documentos de dominio público.
Group Technical Guidelines shall expand on requirements set in the Group Techn
documentation, interpretations, examples of leading practice and dealing with imp
deberán expandir los requisitos establecidos en los Estándares del Grupo Técnico
documentación genérica, interpretaciones, ejemplos de prácticas de liderazgo y h
Group Technical Standard/ Group Technical Standards define minimum requirements to be implemented acro
Estándar del Grupo value-based criteria or are needed to enable governance where a common and co
Técnico Estándares del Grupo Técnico definen los requisitos mínimos que deben aplicarse
criterio de riesgo basados en el valor o que son necesarios para permitir la gobe
coherente en todo el Grupo.
Height Datum/ Datum de (or Vertical Datum) The origin to which heights are referenced on the Earth’s surfa
Altura prescribed by national statutes or national or regional standards, e.g. Australian H
authorities should indicate the Height Datum used. Mining legislation in some cou
Level) to which heights must be referenced./o Datum vertical) (El origen al que se
es comúnmente Nivel Medio del Mar y por lo general prescrito por las leyes nacio
ejemplo, Datum Altura de Australia (AHD). Mapas proporcionados por las autorida
Altura utilizado. La legislación minera en algunos países establece un plano nomin
hacer referencia la altura.
Horizontal Datum/ Datum The reference system for defining horizontal positions on the Earth’s surface, refer
Horizontal representation of the surface of the Earth) and typically prescribed by national stat
Geocentric Datum 1984 (AGD84). Maps provided by national mapping authorities
position referenced to different datums can differ by several hundred metres. Hun
para la definición de la posición horizontal en la superficie de la Tierra, hace refere
matemática de la superficie de la Tierra) y establecido por las leyes nacionales o
Datum Geocéntrico de Australia 1984 (AGD84).Los mapas proporcionados por la
Horizonte de referencia utilizado. (La misma posición que hace referencia a los da
Cientos de datums existen en todo el mundo.)
Map / Plan / Mapa/ Plan Any map, plan, drawing or section, whether printed or in digital format, which is a v
of the Earth, including structures, physical detail, designs and where required, geo
which are used for illustrative purposes only, such as in reports, PowerPoint prese
commonly used in mining legislation to mean a map./Cualquier mapa, plano, dibuj
una representación visual de los objetos por encima o por debajo de la superficie
los diseños y en caso necesario, las características geológicas. Esta definición ex
ilustrativos, como en los informes, presentaciones en PowerPoint y la comunicació
en la legislación minera en el sentido de un mapa.
Mean Sea Level (MSL)/ Corresponds to the Geoid, which can be defined as the equipotential surface (i.e.
Nivel Medio del Mar best approximates Mean Sea Level. Mean Sea Level is therefore geographically v
surveying and mapping (Height Datum). In some cases, the variance is several me
variability./Corresponde al geoide, que puede ser definido como la superficie equip
de gravedad es constante) que mejor se aproxime a nivel medio del mar. El nivel
pero fijado para fines de la topografía nacional o regional y la cartografía (referenc
metros, particularmente en presencia de variabilidad gravitacional importante.
Project, Mine or Local Any other datum that is used for a specific purpose, both horizontal and vertical, th
Datum/ Datum de datums or is a sub-set of a national or regional datum established for a specific pu
Proyecto, Mina o Local propósito específico, tanto horizontal como vertical, que no cumpla con los datum
subconjunto de un datum nacional o regional establecido para un propósito espec
Scale/ Báscula The relationship between a distance measured on a map and the corresponding d
accuracy of the map; for example the accuracy of a 1/5000 scale map is 10 times
distancia medida en el mapa y la distancia correspondiente en la Tierra. (La escal
del mapa, como por ejemplo la exactitud de un mapa escala de 1/5000 es 10 vec
Suitably Qualified Person/ For survey mapping, a person recognised as competent to establish the accuracy
Persona Calificada most countries of operation this means a qualified surveyor who possesses the re
Adecuada certify the accuracy of a map and survey records./
Para un estudio cartográfico , se requiere de una persona reconocida como comp
dibujos, sección o posición física. En la mayoría de los países de la operación, es
correspondientes conocimientos, habilidades y experiencia para establecer y certi
Survey Control System / (or Geodetic Reference System, Coordinate System, or Survey Grid System). The
Sistema de Control De map, typically prescribed by national statutes or national or regional standards. It
Estudio Height Datum, units of measure and other relevant geospatial conventions. Minin
local grid system to which positions must be referenced./(o Sistema de Referencia
Sistema de Red). El Sistema Cartesiano para representar las posiciones de punto
nacionales o los estándares nacionales o regionales. Se define por la Proyección
altura, las unidades de medida y otras convenciones geoespaciales pertinentes. L
un sistema de red local establecido en el que se debe hacer referencia las posicio
The requirement for survey mapping (see Section 5.3 Documentation) is that geospatial information shall be a
prepared and shall be certified by a suitably qualified person or persons under the direct supervision of a suitab
(ver Sección 5.3 Documentación) es que la información geoespacial deberá ser en el nivel especificado de pre
certificado por una persona debidamente calificada o personas bajo la supervisión directa de una persona deb
a) A process shall be in place to ensure that the accuracy of data contained in any ma
documented for each stage of the life cycle of a project (from conceptual study through to
asegurar que la exactitud de los datos contenidos en cualquier mapa o informe sea verif
documentada para cada etapa del ciclo de vida de un proyecto (desde el estudio concep
b) Any information/detail/feature shown on a map for which the accuracy cannot be ve
scale of map shall be clearly annotated with an explanatory comment;/Cualquier informa
exactitud no puede ser verificada o que no cumple con la precisión requerida para que la
comentario aclaratorio;
c) The Survey Control System (including the units of measure) shall be shown on eve
Control del Estudio(incluyendo las unidades de medida) deberán indicarse en cada map
d) The accuracy of the map or plan shall include the sum of all errors of all measurem
La precisión del mapa o plano deberá incluir la suma de todos los errores de todos los p
o plano;
e) Every project or operation shall establish a suitable network of permanent reference
referencing of geospatial data. The horizontal and height datums and/or their relationship
documented;/Todo proyecto u operación deberá establecer una red adecuada de los ma
para asegurar los datos geoespaciales de referencia coherentes. Los sistemas de refer
sistema de estudio de control nacional deberá ser documentado;
f) A map or plan shall indicate any areas where activity is restricted or not permitted s
with hazards (e.g. within flood event boundaries), sub-surface geological or hydrogeolog
abandoned or discontinued which may pose a safety risk and boreholes which may pose
mapa o plano deberá indicar las zonas donde la actividad se restringe o no se permite c
con riesgos (por ejemplo, dentro de los límites de eventos de inundaciones), sub-superfi
de la mina donde las operaciones fueron abandonadas o suspendidas y que pueden su
suponer un riesgo para el funcionamiento en el futuro debido a un alud y / o gas;
g) A map or plan shall have a system of themes, layers, levels, conventions and symb
temas, capas, niveles, convenciones y símbolos
h) Survey / Mapping accuracy shall be verified by a higher order survey from an indep
deberá ser verificado por una estudio de orden superior de una fuente independiente;
i) Maps produced according to this spatial accuracy standard shall include the followin
acuerdo con este estándar de precisión espacial incluirá la siguiente declaración en el bl
THIS MAP WAS COMPILED TO MEET THE ASPRS STANDARD FOR CLASS II MAP A
≤± zm/ESTE MAPA FUE COMPILADO PARA CUMPLIR CON LOS ASPRS DE ESTÁN
posicional RMSE ≤ ± xm, ym ≤ ±: altura RMSE ≤ ± zm
j) There shall be a system of version and revision control and approval of maps and re
control de versión, revisión y aprobación de los mapas y datos geoespaciales relevantes
A report shall be compiled for every distinct phase of a mining project where fit-for-purpose differs from that of
feasibility study, from pre-feasibility study to feasibility study and from feasibility study to establishment, operat
suitably qualified person describing the source of the geospatial data and its quality, detailing the origin of the s
datums, and any other information relevant to the project or operation. These reports shall be a permanent rec
data location as required by various codes for reporting on exploration results, resources and reserves; and in
kept by every mine./Deberá elaborarse un informe para cada fase distinta de un proyecto minero donde los o
ejemplo, a partir de un estudio conceptual para el estudio de pre-factibilidad, a partir del estudio de pre-factibil
factibilidad para el establecimiento, operación y cierre. Estos informes deberán ser certificados por una person
datos geoespaciales y su calidad, detalla el origen del estudio, por ejemplo, sistema de control de estudio, sist
información relevante para el proyecto o la operación. Estos informes deberán ser un registro permanente, de
ubicación de los datos según sea necesario por diversos códigos para informar sobre los resultados de explor
las minas deberá haber un registro permanente guardado por cada mina.
Survey / Mapping accuracies shall conform to those stipulated in the table below. /Las precisiones de Estudio/
de abajo
Accuracy/ Precisión
X Y
RMSE
Final Map Scale / Escala de Ma (metres) /(metros)
0.388888888888889 0.13
1:1 000 0.25
1:2 500 0.63
1:5 000 1.27
1:10 000 2.54
1:20 000 5.07
1:50 000 12.70
Accuracies shown above are for ASPRS CLASS II maps expressed at 68% confidence./Las precisiones que se
son para los mapas de clase II ASPRS expresadas en el 68% de confianza.
RMSE = Root Mean Square Error/ RMSE= La Raíz Cuadrada del Error Cuadrático Medio
90% of all data points sampled on a map shall comply with the relevant RMSE accuracies tabled above./ El 90%
de la muestra en un mapa deberán cumplir con las precisiones pertinentes RMSE presentado anteriormente en
Examples of information to be included in reports and on maps/ Ejemplos de información para incluir en
mapas
Zone width:/ / Ancho de la 3.5° (1.75° either side of each central meridian)
zona:
Height Datum: /Datum de Mean Sea Level (transferred from Benchmark NPB68CE-6 144.649m above mean sea lev
Altura mar (transferido del Benchmark NPB68CE-6 144.649m por encima del nivel del mar)
Australia (example of
single UTM Zone)
Survey Control System – Map Grid of Australia (MGA)/Sistema de Control de
Estudio- Mapa
Coordinate de laSistema
System:/ Red de Australia
UTM Zone (MGA)
55 South
de Coordenadas:
ts for Survey Mapping in Anglo American. / Este Estándar de Grupo Técnico define los requisitos
atial information being applied to processes along the mining project life-cycle, from exploration to mine
a cartografía deficiente o errónea y la información geoespacial que se aplica a los procesos a lo largo
mina, establecimiento, operación y cierre.
pecific map scales and phases of mining / mineral projects which relate to plans, mapping, map
able standards for specific countries are in conflict with information in this Standard, or exceed provisions
ndar prescribe la precisión mínima para alcanzar las escalas de mapas específicos y fases de los
fía, precisión de los mapas e información geoespacial. Cuando la legislación o los estándares aplicables
en este Estándar, o excede lo dispuesto en este estándar, tales reglamentos o estándares se aplicarán.
tems and documentation, in order to support the Technical Governance process, and ensure it is applied
organización y los sistemas para apoyar el proceso de gobernanza técnica, y garantizar su aplicación
ation, geospatial location and accuracy cannot be determined or are not obvious to the user. This can
and suitability of geospatial data for particular applications. /Sin cierta información mínima en los mapas,
se pueden determinar o no son evidentes para el usuario. Esto puede dar lugar a suposiciones
doneidad de los datos geoespaciales para aplicaciones particulares.
ntial to significantly impact mining projects and have been identified by risk assessment as having
nces. Fit-for-purpose geospatial accuracy for one application may be deficient for another application
cing risk. /Las deficiencias o errores en los mapas y datos geoespaciales tienen el potencial de impactar
ificados por la evaluación del riesgo de tener consecuencias negativas de seguridad, económicas y de
para
al su para una
information aplicación
which puede ser
is represented deficiente para
on maps/plans usedotra
for aplicación (por
exploration, ejemplo,modelling,
geological la exploración frente
and mine
the minimum information that must appear on or in association with all maps/plans, verified by a suitably
geospatial data represented on such maps/plans./No existe un estándar mínimo para toda la cartografía
planes utilizados para la exploración, modelo geológico, y el establecimiento de las minas, explotación y
aparecer en o en asociación con todos los mapas y planes, certificado por una persona debidamente
tos geoespaciales representados en estos mapas y planes
Anglo American corporate centre and all managed businesses and operations, including contractors and
thorised by the Group Technical Standards Board./Este Estándar de Grupo Técnico es obligatorio y se
todos los negocios gestionados y operaciones, incluyendo contratistas y visitantes cuando participan en
a Junta General de Estándares del Grupo Técnico.
which is represented on maps/plans used for exploration, geological modelling or any other geospatial
re./El estándar se aplica a toda la cartografía y la información geoespacial que se representa en los
os o de cualquier otro modelo geo-espacial, diseño de la mina, establecimiento de la mina, operación y
odology used to achieve the minimum accuracies tabulated in Section 5.3, as this is generally prescribed
Estándar no establece la práctica de medida o metodología utilizada para alcanzar las precisiones
se establece por los estatutos o estándares nacionales en el país de operación.
erent accuracies of geospatial data that are fit-for-purpose. The associated risk is that deficient or non-
gher accuracy./El Estándar reconoce que los diferentes procesos requieren diferentes precisiones de
do es el deficiente y que la información que no se ajuste a los fines se aplique a los procesos que
eospatial data represented in maps, the relationship between map scale and accuracy, and the links
tándar se refiere a la comprensión de las limitaciones de los datos geoespaciales representados en los
vínculos entre los datos de este tipo en todo el ciclo de vida de un proyecto minero.
ap are positioned at their true ground locations relative to a coordinate system (x, y, z) used to represent
racy is directly related to map scale./El grado en que los objetos en el mapa están posicionados en
a un sistema de coordenadas (x, y, z) que se utiliza para representar tales objetos en el mapa. La
e relacionada con la escala del mapa.
ra su objetivo.
or which the map is being prepared or for which a map is to be used. (Typically exploration mapping is
cy than mapping required for mining operations which is to a larger scale and greater accuracy. Mine
ormation monitoring typically require the highest accuracy). /La precisión adecuada para la finalidad para
a o para lo que se va a utilizar un mapa. (Normalmente la cartografía de exploración es una escala más
ación necesaria para las operaciones de minería que consiste en una escala mayor y una mayor
rucción, y el seguimiento de deformación de una mina típicamente requieren la máxima precisión).
nd characteristics of natural or constructed features and boundaries on, above, or below the Earth’s
hat is geographic and spatial in nature./Corresponde a la ubicación geográfica y características de los
los límites en, sobre o por debajo de la superficie de la Tierra, sobre todo en referencia a los datos que
naturaleza.
have an associated Group Technical Guideline. In some cases these may be public domain
po Técnico están asociados a las Directrices del Grupo Técnico. En algunos casos éstos pueden ser
pand on requirements set in the Group Technical Standards, providing more detail including generic
mples of leading practice and dealing with implementation aspects./Las Directrices del Grupo Técnico
blecidos en los Estándares del Grupo Técnico, proporcionando un mayor detalle, incluyendo la
iones, ejemplos de prácticas de liderazgo y hacer frente a aspectos de la aplicación./
Work Instructions, Forms and Templates./Una base para la realización de los procedimientos,
y plantillas
minimum requirements to be implemented across the Anglo American Group. They are driven by risk or
o enable governance where a common and consistent approach should be taken across the Group./Los
en los requisitos mínimos que deben aplicarse en todo el Grupo Anglo American. Son impulsados por el
or o que son necesarios para permitir la gobernanza, donde debe se de adoptar un enfoque común y
ch heights are referenced on the Earth’s surface, which is commonly Mean Sea Level and typically
tional or regional standards, e.g. Australian Height Datum (AHD). Maps provided by national mapping
t Datum used. Mining legislation in some countries prescribes a nominal plane (other than Mean Sea
renced./o Datum vertical) (El origen al que se hace referencia la altura de la superficie de la Tierra, que
y por lo general prescrito por las leyes nacionales o los Estándares nacionales o regionales, por
AHD). Mapas proporcionados por las autoridades nacionales de cartografía deberán indicar el Datum de
a en algunos países establece un plano nominal (que no sea de Nivel Medio del Mar) a la que se debe
whether printed or in digital format, which is a visual representation of objects above or below the surface
ysical detail, designs and where required, geological features. This definition excludes maps / plans
es only, such as in reports, PowerPoint presentations and general communication. Plan is the term
to mean a map./Cualquier mapa, plano, dibujo o sección, ya sea impreso o en formato digital, que sea
etos por encima o por debajo de la superficie de la Tierra, incluidas las estructuras, los detalles físicos,
características geológicas. Esta definición excluye los mapas y planos que se utilizan para fines
esentaciones en PowerPoint y la comunicación en general. El plano es el término comúnmente utilizado
o de un mapa.
n be defined as the equipotential surface (i.e. the surface on which the gravity potential is constant) which
Mean Sea Level is therefore geographically variable, but fixed for purposes of national or regional
m). In some cases, the variance is several metres, particularly in the presence of significant gravitational
ue puede ser definido como la superficie equipotencial (es decir, la superficie sobre la que el potencial
r se aproxime a nivel medio del mar. El nivel medio del mar por lo tanto, es geográficamente variable,
a nacional o regional y la cartografía (referencia de altura). En algunos casos, la variación es de varios
a de variabilidad gravitacional importante.
pecific purpose, both horizontal and vertical, that does not comply with prescribed national or regional
or regional datum established for a specific purpose./Cualquier otro datum que se utilice para un
l como vertical, que no cumpla con los datums establecidos nacionales o regionales, o sea un
regional establecido para un propósito específico.
measured on a map and the corresponding distance on Earth. (The scale of map is directly linked to the
e accuracy of a 1/5000 scale map is 10 times greater than a 1/50000 scale map)./La relación entre una
tancia correspondiente en la Tierra. (La escala del mapa está directamente relacionada con la exactitud
titud de un mapa escala de 1/5000 es 10 veces mayor que un mapa a escala de 1/50000).
nised as competent to establish the accuracy of any map, plan, drawing, section or physical position. In
ns a qualified surveyor who possesses the relevant knowledge, skills and experience to establish and
rvey records./
uiere de una persona reconocida como competente para establecer la exactitud de los mapas, planos,
n la mayoría de los países de la operación, esto significa un inspector calificado que posea los
bilidades y experiencia para establecer y certificar la exactitud de un mapa y los estudios registrados.
ordinate System, or Survey Grid System). The Cartesian system for representing point positions on a
statutes or national or regional standards. It is defined by Map Projection (grid), Horizontal Datum,
other relevant geospatial conventions. Mining legislation in some countries allows for or prescribes a
must be referenced./(o Sistema de Referencia Geodésico, sistema de coordenadas, o Estudio de
ano para representar las posiciones de puntos en un mapa, por lo general establecido por las leyes
les o regionales. Se define por la Proyección Cartográfica (red), Datum Horizontal, Datum de Altura
as convenciones geoespaciales pertinentes. La legislación minera en algunos países permite u obliga a
en el que se debe hacer referencia las posiciones.
ation) is that geospatial information shall be at the specified level of accuracy for which the map is being
ersons under the direct supervision of a suitably qualified person./El requisito para el estudio cartográfico
cial deberá ser en el nivel especificado de precisión para el mapa que se está preparando y deberá ser
ajo la supervisión directa de una persona debidamente calificada .
that the accuracy of data contained in any map or report is verified by a suitably qualified person and
of a project (from conceptual study through to closure);/Se deberá desarrollar un proceso para
enidos en cualquier mapa o informe sea verificado por una persona debidamente calificada y
vida de un proyecto (desde el estudio conceptual hasta el cierre);
on a map for which the accuracy cannot be verified or which does not meet the accuracy required for that
h an explanatory comment;/Cualquier información / detalle / función mostrado en el mapa para los que la
cumple con la precisión requerida para que la escala del mapa deberá ser claramente anotada con un
the units of measure) shall be shown on every map or plan subject to this standard;/El Sistema de
s de medida) deberán indicarse en cada mapa o plano sujetos a este estándar;
include the sum of all errors of all measurement processes used in the compilation of the map or plan;/
ir la suma de todos los errores de todos los procesos de medición utilizados en la elaboración del mapa
ish a suitable network of permanent reference markers / survey beacons to ensure consistent
tal and height datums and/or their relationship to the national control survey system shall be
eberá establecer una red adecuada de los marcadores de referencia permanentes o estudios de balizas
referencia coherentes. Los sistemas de referencia horizontales y de altura y/ o su relación con el
erá ser documentado;
s where activity is restricted or not permitted such as environmentally sensitive or protected areas, areas
aries), sub-surface geological or hydrogeological hazards, mine workings where operations are
e a safety risk and boreholes which may pose a risk to future workings due to inrush and/or gas;/Un
de la actividad se restringe o no se permite como áreas ambientalmente sensibles o protegidas, zonas
tes de eventos de inundaciones), sub-superficie de los peligros geológicos o hidrogeológicos, trabajos
abandonadas o suspendidas y que pueden suponer un riesgo para la seguridad y sondajes que puedan
en el futuro debido a un alud y / o gas;
themes, layers, levels, conventions and symbols;/ Un mapa o un plano deberá tener un sistema de
bolos
erified by a higher order survey from an independent source;/ Un Estudio / cartografía de precisión
rden superior de una fuente independiente;
al accuracy standard shall include the following statement in the title block:/Mapas producidos de
pacial incluirá la siguiente declaración en el bloque de título:
E ASPRS STANDARD FOR CLASS II MAP ACCURACY: positional RMSE ≤± xm, ≤± ym: height RMSE
ARA CUMPLIR CON LOS ASPRS DE ESTÁNDAR DE CATEGORÍA II PRECISION DE MAPAS:
MSE ≤ ± zm
d revision control and approval of maps and relevant geospatial data./Deberá haber un sistema de
e los mapas y datos geoespaciales relevantes.
oject where fit-for-purpose differs from that of the previous phase, e.g. from conceptual study to pre-
from feasibility study to establishment, operation and closure. These reports shall be certified by the
data and its quality, detailing the origin of the survey, e.g. survey control system, horizontal and height
ation. These reports shall be a permanent record; shall (where applicable) form the basis of reporting on
ration results, resources and reserves; and in the case of operating mines shall be a permanent record
e distinta de un proyecto minero donde los objetivos más adecuados difieran del de la fase anterior, por
-factibilidad, a partir del estudio de pre-factibilidad para el estudio de factibilidad y del estudio de
rmes deberán ser certificados por una persona debidamente calificada que describa el origen de los
or ejemplo, sistema de control de estudio, sistemas de referencia horizontal y la altura, y cualquier otra
rmes deberán ser un registro permanente, deberán (en su caso) formar la base de los informes sobre
s para informar sobre los resultados de exploración, recursos y reservas, y en el caso de la operación en
da mina.
the table below. /Las precisiones de Estudio/Cartográfico se deberán ajustar a lo estipulado en la tabla
Accuracy/ Precisión
Z Contour/ Perímertro
RMSE Interval/ Intervalo
(metres) /(metros) (metres) /(metros)
0.08 0.5
0.17 1.0
0.42 1.5
0.84 2.5
1.68 5
3.22 10
8.40 20
eridian)
studio Cartográfico
stro de Enmiendas.
G Livingstone-Blevins, Angus Bradford, Nigel Atkinson, Hein Pienaar, Dirk Harney, Bart vd Steen,
ntony, Stuart McCracken, Ina Dohm, Richard Garner, Jacob Modiba, CJ Sikasula, Duncan Cameron,
y 2011)
ta de Evaluación
GAP ANALISIS
Responsable de
Acción requerida para eliminar este GAP
cumplir este plan
DE ACCION
This Group Technical Standard defines the minimum requirements for Technical Quality in Anglo American. - E
para la Calidad Técnica en Anglo American.
To define the technical and quality assurance requirements necessary to control supply activities performed for
técnicos de aseguramiento de calidad necesario para para controlar las actividades de suministro realizadas par
This Group Technical Standard may be incorporated in Group initiatives such as the Anglo American Safety W
alone document. - Este Estándar del Grupo Técnico puede incorporarse en iniciativas de Grupo como la Anglo
aplicarse como un documento independiente.
This Group Technical Standard shall define the organisation, systems and documentation to support the Technic
Este Estándar del grupo Técnico deberá definir la organización, sistemas y documentación para respaldar e
constantemente.
This document relates to AA Policy AA_GTP_100 Quality of goods and services supplied to Anglo American. It
American Supply Chain processes to ensure that goods and services meet the user’s technical requirements
Calidad de Bienes y Servicios Suministrados a Anglo American. Define la entrada de aseguramiento técnico
Anglo American para asegurar que los bienes y servicios cumplen los requisitos técnicos del usuario.
3 Application / Aplicación
This Group Technical Standard is mandatory and applies to the Anglo American corporate centre and all ma
visitors when involved in controlled activities. This Standard is authorised by the Group Technical Standards
pertinente para todos los centros corporativos de Anglo American y todos sus negocios y operaciones incluyend
actividades controladas. Este estándar está autorizado por el Comité de Estándares del Grupo Técnico.
Critical
goods and
services -
Bienes y
Servicios
Críticos
Group
Technical
Guideline -
Directriz
del Grupo
Técnico
Group
Technical
Standard -
Estándar
del Grupo
Técnico
Major
goods and
services -
Servicios y
bienes
importante
s
Supply
Package -
Paquete
de
Suministro
5 Requirements / Requisitos
Application of this Group Standard is mandatory at all Anglo American managed businesses and
obligatoria en todos los negocios y operaciones de Anglo American.
Any request for exemption from the requirements in this Standard shall be processed as follows:
Estándar deberán procesarse como se describe a continuación:
1. The Operation shall prepare a motivation for the exemption, including a risk asse
Operación deberá preparar una motivación para la exención, incluyendo una evaluac
2. The Business Unit Head of Technical shall review and subsequently motivate the
approval / El Líder Técnico de la Unidad de Negocio deberá revisar y posteriormente
Técnico para su aprobación
3. Approval of the exemption shall be recorded in the Group Technical Standards B
registrarse en las minutas del Comité de Estándares del Grupo Técnico
4. If the exemption is not approved, the Operation shall be required to adhere to th
deberá adherirse al Estándar
Governance activities associated with this standard shall be applied in accordance with AA_GTS
gobernanza relacionadas con este estándar deberán aplicarse en concordancia con el AA GTS
5.1.1.1 The overseeing of quality across portfolios' of projects shall be in accordance with AA_REQ_110 Qualit
calidad de los portafolios a lo largo de los proyectos deberá estar en concordancia con el AA_REQ_110 Requisit
5.1.2.1 Suppliers shall be assessed on the basis of their ability to meet technical requirements and quality (ISO
major goods and services. / Los proveedores deberán ser evaluados basados en su capacidad para cumplir c
antes de que se les conceda un contrato para servicios y bienes de importancia
5.1.2.2 Suitable controls shall be applied to contracts for critical and major equipments, in order to ensure tha
managed. / Deberán aplicarse controles apropiados para contratos de equipos críticos y de gran importancia, p
proveedores se monitorean y gestionan.
5.1.2.3 Potential suppliers’ technical compliance shall be assessed by a team of competent technical ex
cumplimiento técnico de los proveedores deberá evaluarse por un equipo de expertos técnicos competentes, ba
5.2.1.1 Purchasing equipment lists shall be reviewed by the responsible technical staff to identify: / Las listas
responsable para identificar:
· Critical goods and services which could, should they fail to operate as required, have significant a
Bienes y servicios críticos que podrían, si dejasen de funcionar según sus requerimientos, tener importa
productividad.
· Major goods and services which, if they fail to comply with requirements on time, could impact co
y servicios críticos que podrían, si no cumpliesen con los requisitos a tiempo, tener un impacto económic
modificación.
5.2.2.2 Enquiries and contracts for critical or major items shall include: / Licitaciones y contratos de artículos crí
· AA_REQ_100 Quality Requirements for Suppliers of Critical and Major Equipment; and/or / AA_R
Crítico o Importante; y/o
· AA_REQ_121 Quality requirements for design. / AA_REQ_121 Requisitos de Calidad del Diseño
5.2.2.3 Enquiries and contracts for critical or major items shall incorporate relevant group technical specificatio
artículos críticos o importantes deberán incorporar especificaciones del grupo técnico relevantes y los document
5.2.2.4 Critical and major purchasing documents shall be approved by responsible technical staff. / Los docum
por el equipo técnico responsable.
5.2.3.1 Independent checking is required of key aspects of critical and major equipment. Approved inspect
invoking their contracts: / Se requiere una comprobación independiente de los aspectos claves de los equip
inspección y autoridades de diseño aprobadas, por medio de la invocación de sus contratos:
· AA_REQ_130 Quality assurance requirements for third party inspection; and/or / AA_REQ_130 R
Terceros; y/o
· AA_REQ_131 Quality assurance requirements for design verification management. / AA_REQ_1
Gestión de Verificación de Diseño
5.2.3.2 Signed copies of the contract Scope of Work (which may exclude commercial information) and any fu
appointed inspection company in a timely fashion, in order for them to be able to execute their tasks. / Copias f
información comercial) y en cualquier contrato/ enmienda/variaciones a futuro deberán proveerse a la empresa
permitirles ejecutar sus tareas.
5.3.1.1 A list of recommended inspection and design authorities shall be maintained by Anglo American Supply
mantener una lista de autoridades de inspección y diseño recomendadas.
AA GTS 41, Technical Quality Standard / AA GTS 41, Estándar de Calidad Técnica
AA_GTP_100
AA_GTS_1
AA_APW_BPG_15
AA_GTS_20
AA_P_2
AA_REQ_100
AA_REQ_110
AA_REQ_120
AA_REQ_121
AA_REQ_130
AA_REQ_131
ISO 9001
Appendix C: Assessment criteria for critical \ major enquiries \ contracts / Apéndice C: Criterio de
NO
10
AA GTS 41 - TECHNICAL QUALITY STANDARD
may 2011) / AA GTS 41 - ESTÁNDAR DE CALIDAD TÉCNICA (26 m
Objetivo
nical Standard defines the minimum requirements for Technical Quality in Anglo American. - Este Estándar del Grupo Técnic
écnica en Anglo American.
hnical and quality assurance requirements necessary to control supply activities performed for and on behalf of Anglo Americ
uramiento de calidad necesario para para controlar las actividades de suministro realizadas para y en nombre de Anglo Americ
nical Standard may be incorporated in Group initiatives such as the Anglo American Safety Way, but it will retain its identity a
- Este Estándar del Grupo Técnico puede incorporarse en iniciativas de Grupo como la Anglo American Safety Way, pero ma
n documento independiente.
ation / Motivación
nance is a vital component of Group Governance processes. It is intended to be the cornerstone of achieving global leading bu
ing risk across the organisation. Concise, non-negotiable Policies and Standards are supported by Guidelines on major tech
and consistent approach should be taken across Anglo American. - La Gobernanza Técnica es un componente vital del proc
nción ser la piedra angular para el logro de rendimiento de líder de negocios mundial por medio de añadir valor y mitig
íticas y Estándares concisos y no negociables son respaldadas por los Estándares Técnicos en los temas técnicos de impo
un enfoque común y consistente a través de Anglo American.
nical Standard shall define the organisation, systems and documentation to support the Technical Governance process and en
el grupo Técnico deberá definir la organización, sistemas y documentación para respaldar el proceso de Gobernanza Téc
lates to AA Policy AA_GTP_100 Quality of goods and services supplied to Anglo American. It defines the technical and qualit
Chain processes to ensure that goods and services meet the user’s technical requirements. - Este documento se relacion
s y Servicios Suministrados a Anglo American. Define la entrada de aseguramiento técnico y de calidad a los procesos d
para asegurar que los bienes y servicios cumplen los requisitos técnicos del usuario.
ation / Aplicación
nical Standard is mandatory and applies to the Anglo American corporate centre and all managed businesses and operati
olved in controlled activities. This Standard is authorised by the Group Technical Standards Board. / Este Estándar del G
odos los centros corporativos de Anglo American y todos sus negocios y operaciones incluyendo a los contratistas y visitantes
oladas. Este estándar está autorizado por el Comité de Estándares del Grupo Técnico.
ions / Definiciones
Those could have significant adverse effects on safety, sustainability or productivity should they fail to operate as re
tener un significativo efecto negativo en la seguridad, sostenibilidad o productividad si fallasen en operar como se n
Group Technical Standards normally have an associated Group Technical Guideline. In some cases these may be p
Los Estándares del Grupo Técnico normalmente cuentan con una Directriz del Grupo Técnico asociada. En algunos
documentos de dominio público.
Group Technical Guidelines shall expand on requirements set in the Group Technical Standards through providing m
documentation, interpretations, examples of leading practice, and dealing with implementation aspects. - Las Direct
deberán expandir sobre los requisitos establecidos en los Estándares del Grupo Técnico, entregando más detalles
genérica, interpretaciones, ejemplos de mejores prácticas y lidiar con los aspectos de implementación.
A basis for producing Procedures, Work Instructions, Forms and Templates. - Como base para la producción de Pr
de Trabajo, Formularios y Plantillas.
Group Technical Standards define minimum requirements to be implemented across the Anglo American Group. Th
based criteria, or are needed to enable governance where a common and consistent approach should be taken acro
Estándares del Grupo Técnico definen los requisitos mínimos a ser implementados a través del Grupo Anglo Ameri
criterios basados en riesgo o valor o son necesarios para permitir una gobernanza donde debería tomarse un enfo
través de Anglo American.
Those which could have a material impact cost and/or schedule owing to potential rework issues, should they fail to
time. - Aquellos que podrían tener un impacto importante en costos y/o de programación debido a potenciales tema
cumpliesen con los requisitos a tiempo.
Scope of a given procurement order or contract - Alcance de una orden de adquisición o contrato
rements / Requisitos
Application of this Group Standard is mandatory at all Anglo American managed businesses and operations. / La aplicación de
bligatoria en todos los negocios y operaciones de Anglo American.
Any request for exemption from the requirements in this Standard shall be processed as follows: / Cualquier petición para exen
Estándar deberán procesarse como se describe a continuación:
1. The Operation shall prepare a motivation for the exemption, including a risk assessment and any proposed alter
Operación deberá preparar una motivación para la exención, incluyendo una evaluación de riesgo y las medidas alte
2. The Business Unit Head of Technical shall review and subsequently motivate the exemption to the Group Techn
approval / El Líder Técnico de la Unidad de Negocio deberá revisar y posteriormente presentar la exención al Comité
Técnico para su aprobación
3. Approval of the exemption shall be recorded in the Group Technical Standards Board minutes / La aprobación d
registrarse en las minutas del Comité de Estándares del Grupo Técnico
4. If the exemption is not approved, the Operation shall be required to adhere to the Standard / Si la exención no e
deberá adherirse al Estándar
Governance activities associated with this standard shall be applied in accordance with AA_GTS_1 Technical Governance Requ
obernanza relacionadas con este estándar deberán aplicarse en concordancia con el AA GTS 1 Requisitos de Gobernanza Té
Personas
rseeing of quality across portfolios' of projects shall be in accordance with AA_REQ_110 Quality Requirements for Project Prog
rtafolios a lo largo de los proyectos deberá estar en concordancia con el AA_REQ_110 Requisitos de Calidad para Programas
s shall be assessed on the basis of their ability to meet technical requirements and quality (ISO 9001 based) prior to being awa
services. / Los proveedores deberán ser evaluados basados en su capacidad para cumplir con los requisitos técnicos y de
es conceda un contrato para servicios y bienes de importancia
controls shall be applied to contracts for critical and major equipments, in order to ensure that any deficiencies in the supplie
rán aplicarse controles apropiados para contratos de equipos críticos y de gran importancia, para asegurar que todas las defi
monitorean y gestionan.
l suppliers’ technical compliance shall be assessed by a team of competent technical experts, under the leadership o
nico de los proveedores deberá evaluarse por un equipo de expertos técnicos competentes, bajo el liderazgo de Adquisición
Sistemas
/ Criticidad
ing equipment lists shall be reviewed by the responsible technical staff to identify: / Las listas de compra de equipo deberán
identificar:
ritical goods and services which could, should they fail to operate as required, have significant adverse effects on safety, sustai
servicios críticos que podrían, si dejasen de funcionar según sus requerimientos, tener importantes efectos negativos en la seg
idad.
ajor goods and services which, if they fail to comply with requirements on time, could impact cost and/or schedule, owing to po
s críticos que podrían, si no cumpliesen con los requisitos a tiempo, tener un impacto económico y/o de calendarización debid
ción.
s and contracts for critical or major items shall include: / Licitaciones y contratos de artículos críticos o importantes deberán inc
A_REQ_100 Quality Requirements for Suppliers of Critical and Major Equipment; and/or / AA_REQ_100 Requisitos de Calidad
Importante; y/o
A_REQ_121 Quality requirements for design. / AA_REQ_121 Requisitos de Calidad del Diseño.
s and contracts for critical or major items shall incorporate relevant group technical specifications and requirements document
o importantes deberán incorporar especificaciones del grupo técnico relevantes y los documentos de requisitos.
and major purchasing documents shall be approved by responsible technical staff. / Los documentos de compras críticas o im
nico responsable.
g / Comprobaciones
dent checking is required of key aspects of critical and major equipment. Approved inspection authorities and design auth
ntracts: / Se requiere una comprobación independiente de los aspectos claves de los equipos críticos o importantes. Deb
ridades de diseño aprobadas, por medio de la invocación de sus contratos:
A_REQ_130 Quality assurance requirements for third party inspection; and/or / AA_REQ_130 Requisitos para Aseguramiento
; y/o
A_REQ_131 Quality assurance requirements for design verification management. / AA_REQ_131 Requisitos para Aseguramie
de Verificación de Diseño
copies of the contract Scope of Work (which may exclude commercial information) and any future contract amendments/vari
tion company in a timely fashion, in order for them to be able to execute their tasks. / Copias firmadas del contrato de Alcanc
ercial) y en cualquier contrato/ enmienda/variaciones a futuro deberán proveerse a la empresa de inspección asignada de form
ar sus tareas.
tation / Documentación
recommended inspection and design authorities shall be maintained by Anglo American Supply Chain. / La Cadena de Sumini
a de autoridades de inspección y diseño recomendadas.
Quality of goods and services supplied to Anglo American policy / Política de Calidad de Bienes
y Servicios Suministrados a Anglo American
Quality requirements for suppliers of critical and major equipment / Requisitos de Calidad para
Proveedores de Equipo Crítico o Importante
Quality requirements for third party inspection / Requisitos para Aseguramiento de Calidad de
Inspecciones de terceros
Quality requirements for third party design verification / Requisitos de Calidad para verificación
de diseño de terceros
x C: Assessment criteria for critical \ major enquiries \ contracts / Apéndice C: Criterio de evaluación para contratos c
DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN
Package information complete and up to date / Información del paquete completa y actualizada
Criticality has been defined for all defined packages / La criticidad ha sido definida para todos los
paquetes definidos
AA STD 100 in enquires and contracts for critical and major items / AA STD 100 en licitaciones y
contratos para artículos críticos e importantes
Criticality signed off by the responsible engineers / Criticidad aprobada por los ingenieros
responsables
Suppliers assessed on their ability to meet technical and quality requirements / Proveedores
evaluados basados en su capacidad de cumplir con los requisitos técnicos y de calidad
Independent inspection applied for critical items / Inspección independiente aplicada a los
artículos críticos
QC plans are tracked against the list agreed with the main contractors. / Planes de Control de
Calidad son rastreados con los contratistas principales.
Inspection reports show what surveillance points have been covered. / Los reportes de
inspección muestran que los puntos de vigilancia se han revisado.
Responsable de
Acción requerida para eliminar este GAP
cumplir este plan
DE ACCION
This Group Technical Standard sets out the required approach for conducting due diligence, for the specified fun
The objective is to reduce the risks associated with the acquisition or sale of assets, and to ensure that during th
Considerations are identified, assessed and managed for an Anglo American M&A transaction, which requ
Estándares del Grupo Técnico establece el enfoque requerido para realizar la debida diligencia, para las áreas
adquisiciones (M&A). El objetivo es reducir los riesgos asociados con la adquisición o ventas de activos, y par
Técnica, todas las Consideraciones Técnicas se identifican, evalúan y gestionan para una transacción M&A de A
o el Comité plc.
This Group Standard describes the Technical Due Diligence process to be followed, the governance requiremen
conducting technical due diligence for mergers and acquisitions. - Este Estándar de Grupo describe el proc
gobernanza, roles responsabilidades y define los requisitos para realizar debida diligencia técnica para fusiones
The Technical Due Diligence requirements for mergers and acquisitions are documented in this Standard. Ap
technical due diligence teams in identifying the material liabilities, risks and opportunities that can impact on
requisitos para realizar Debida Diligencia Técnica para fusiones y adquisiciones se documentan en este Está
consistente de los equipos de debida diligencia al identificar las responsabilidades materiales, riesgos y op
tasación, o la habilidad para entregar dicho valor.
The level of the Technical DD should be proportionate to the phase of the potential transaction. - El nivel de
potencial.
The objective of formalising the Technical DD Process is to ensure: - El objetivo de formalizar el Proceso Técnico
a) The use of clear and consistent definitions and terminology, - a) El uso de definiciones y terminología
b) Organisational arrangements are in place to implement the Technical DD, - b) La existencia de arreglo
c) The scoping of the Technical DD is appropriate for the type of transaction, - c) El alcance del DD Técn
e) Reliable and accurate estimation of potential Technical Considerations, - e) Estimaciones confiables y
f) The Commercial DD Team as well as the overall M&A deal team is informed of potential Technical Consi
Comercial así como el equipo general de M&A está informado de las potenciales Consideraciones Técnicas y la
g) Appropriate remedies and actions are taken during the valuation, negotiation and integration phases o
Considerations and Technical Obligations, - g) Deberán tomarse soluciones y acciones apropiadas durante
de M&A, para la gestión de Consideraciones Técnicas y las Obligaciones Técnicas,
h) Technical Obligations remaining after the transaction are tracked and managed appropriately, and acc
obligations, and - h) Las Obligaciones Técnicas se mantienen después de la transacción se rastrean
obligaciones contractuales, legales y normativas, y
i) Appropriate technical input into the legal documentation process is provided to facilitate the design and ne
proveen entradas técnicas apropiadas al proceso de documentación legal para facilitar el diseño negociación de
The purpose of the Technical DD is to ensure that the Technical DD process complies with the requireme
determines (and quantifies) how they impact: - El propósito del DD Técnico es asegurar que el proceso DD T
identifica los temas técnicos y determina (y cuantifica) su impacto en:
b) Capital and operational expenditure and cash flow, - b) Capital y gastos operacionales y flujo de caja.
c) Commercial issues , - c) Temas comerciales,
d) Risk exposure and reputation, - d) Exposición al riesgo y reputación,
e) Opportunities, and - e) Oportunidades, e
f) Integration. - f) Integración.
The information derived from the Technical DD will enable the following to be established: - La información
siguiente:
b) Identification and evaluation of where value is derived, - b) Identificación y evaluación de donde se der
c) Identification and evaluation of technical risks and opportunities, - c) Identificación y evaluación de los
d) Identification of technical issues to be addressed via the contractual documentation, and - d) Id
documentación contractual, e
e) Identification of post deal issues. - e) Identificación de temas después de lidiar con el problema.
This Group Technical Standard is mandatory for the technical due diligence required in support of M&A transact
Standard applies to the Anglo American corporate centre and all managed businesses and operations, inclu
authorised by the Group Technical Standards Board. - Este Estándar del Grupo Técnico es obligatorio par
transacciones M&A, que requieren la aprobación de Investco, GMC el Comité plc. Este Estándar se aplica a t
negocios y operaciones incluyendo a los contratistas involucrados en actividades de M&A. Este Estándar está a
This Standard applies to the Technical DD of a target company, which includes assets consisting of one or m
reserves, existing mining operations, beneficiation plants, infrastructure and projects. This Standard is suppor
specific tools, templates, checklists and metrics. Depending on the scope, the Technical Functions which ma
Estándar aplica al DD Técnico de una empresa objetivo, que incluye activos compuestos de una o más de las
minerales, operaciones de minado existentes, plantas de enriquecimiento, infraestructuras y proyectos. Este Es
Técnico y herramientas, plantillas, lista de verificación y métricas específicas a cada disciplina. Dependiend
necesarias en el DD Técnico son los siguientes:
b) Selection and appointment of the Technical DD team, including the Technical lead, Function Lead and Fun
del Equipo DD Técnico, incluyendo el Líder Técnico, Líder de Función y miembros del equipo de Función,
c) Roles and responsibilities of the Technical DD team, including Technical lead, Function lead and Function t
Equipo DD Técnico, incluyendo el Líder Técnico, Líder de Función y miembros del equipo de Función,
d) Technical DD process, including scoping, risk and opportunity assessment and documentation, - d)
documentación de riesgo y oportunidad,
e) Technical DD deliverables, including identification of items of materiality and quantification, - e) Entreg
materialidad y cuantificación,
g) Technical support during implementation and integration, and - g) Respaldo técnico durante la implem
Not included in this standard are the following: - Lo siguiente no está incluido en este estándar:
f) Transaction implementation and integration (except for providing the technical inputs and support), and - f)
por las estipuladas en las entradas técnicas y respaldo), y
g) Disposals. - g) Evacuación.
Competent Person -
Persona Competente
M&A Sponsor -
Patrocinador M&A
Materiality - Materialidad
Technical DD - Due
Diligence Técnico
Technical DD Scope -
Alcance DD Técnico
Technical Obligations -
Obligaciones Técnicas
5.1.1 The Technical DD Team shall have a Technical Lead who is supported by Technical Functions. / 5.1.1
que es respaldado por las Funciones Técnicas.
5.1.2 The Technical DD Team, including the Technical Lead, shall be formally appointed, with roles defined a
consist of the following: / 5.1.2 El Equipo Técnico DD, incluyendo el Líder Técnico, deberán ser nomb
Dependiendo del Alcance DD, el equipo puede consistir de:
b) Technical Function Leads (as determined by scope), b) Líderes de Funciones Técnicas (se
c) Technical Function team members (as determined by scope), and / c) Miembros del equipo
alcance), y
d) Specialist Advisors (as determined by scope and availability of people). / d) Consejeros Esp
disponibilidad de personal).
5.1.3 The selection of the Technical DD Team shall be based on “the best available individual for the role”,
technical knowledge and qualifications. The Group Heads of Function shall be consulted for all appointments./ 5
en "el mejor individuo disponible para el rol", y el criterio deberá incluir el nivel de experiencia, antigüedad conoc
Grupo de Funciones deberán consultarse para todos los nombramientos.
5.1.4 All team members shall comply with the confidentiality requirements, as determined by the M&A Projec
cumplir con los requisitos de confidencialidad, según lo determinado por el Líder de M&A de Proyecto.
5.1.5 The roles and responsibilities of the Heads of Function and BU Heads of Technical, Technical Lead an
by means of a RACI chart (Appendix D). / 5.1.5 Los roles y responsabilidades de los Líderes de Func
Técnico y los Líderes de Funciones Técnicas, deberán ser definidos y documentados por medio de una tabla RA
5.1.6 The BU Head of Technical shall be accountable for the appointment of the Technical Lead, Technical Fu
a consequence, the BU Head of Technical will need to be consulted and involved throughout the Technical DD
El Líder Técnico de la Unidad de Negocio deberá ser responsable por el nombramiento del Líder Técnico, Lí
Técnico DD. Consecuentemente, el Líder Técnico de la Unidad de Negocio necesitará ser consultado y estar inv
en la tabla RACI (Apéndice D).
The relevant (as determined by the Technical DD Scope) Group Heads of Function shall be consulted thro
(Appendix D) / Los Líderes de Grupo de Funciones pertinentes (según lo determinado por el Alcance Técnico
como se muestra en la tabla RACI (Apéndice D).
5.2.1 The M&A scope shall be defined by the M&A Sponsor and the M&A Project Leader, and agreed by the
considering the following: / 5.2.1 El alcance M&A deberá definirse por el Patrocinador de M&A y el Líder d
M&A, basado en la información disponible y considerando lo siguiente:
5.2.3 The Technical DD Scope shall be defined by the BU Head of Technical, Technical Lead and the M&A Pr
Técnico DD deberá definirse por el Líder Técnico de la Unidad de Negocio, el Líder Técnico y el Líder de Proyec
5.2.4 All requests for information and questions to the target, shall be prepared by individual Technical Func
the M&A Project Lead for distribution to the target. / 5.2.4 Todas las peticiones de información y pregun
Funciones Técnicas individuales, revisados por el Líder Técnico, y enviado al Líder de Proyecto M&A para distrib
5.2.5 Each Technical Function Lead shall identify the Technical Considerations, risks and opportunities for th
with the M&A Standard risk matrix. The Technical Lead shall review these, and they shall be shared and calib
Considerations, the Technical Function Lead shall estimate a cost value for the most likely case, and the reali
Función Técnica deberá identificar las Consideraciones Técnicas, riesgos y oportunidades de su Función Técnic
riesgo del Estándar de M&A. El Líder Técnico deberá revisarlas y deberán ser compartidas y calibradas dur
identificadas, el Líder de Función Técnica deberá estimarse un valor de costo para el caso más probable y el pe
a) Cost or measures to achieve legal or regulatory compliance, - a) Costos o medidas para lograr c
b) Cost for improvement to achieve Anglo American Group Technical Standards, and - b) Costo de
Anglo American, y
c) Capital cost, operating cost and SIB expenditure in their discipline. - c) Costo capital, costo opera
5.2.6 The Technical Lead, supported by each Technical Function Lead, shall identify and prepare a list of T
final transaction phase and the Integration Phase. - 5.2.6 El Líder Técnico, respaldado por cada Líder d
Obligaciones Técnicas a considerarse durante las negociaciones, fase de transacción final y la Fase de Integrac
5.2.7 Prior to completion of the technical due diligence, an all inclusive discipline risk workshop, including re
order to achieve a comprehensive risk assessment using the Mergers & Acquisition Risk Breakdowns Structure
Antes del término de la debida diligencia técnica, deberá realizarse un taller de riesgo para todas las disciplin
lograr una evaluación de riesgo holística utilizando la Estructura de Desglose de riesgo para Fusiones y Adquisic
documento.
5.2.8 The Technical Lead shall complete the self assessment in Appendix C during the Technical DD, and
Heads of Function informed of the assessment, progress and important technical findings through the M&A pro
evaluación en el Apéndice C durante el DD Técnico, y mantener informado al Líder Técnico de la Unidad
pertinentes sobre la evaluación, progreso y hallazgos técnicos importantes durante el proceso M&A.
5.2.9 The final Technical DD Report, as compiled by the Technical Lead, shall be signed off by the relev
Technical, prior to submission. - 5.2.9 El Reporte DD Técnico final, según lo compilado por el Líder Técnico
relevante pertinentes y por el Líder Técnico de la Unidad de Negocio pertinente, antes de su envío.
5.2.10 On completion of the transaction, recommendations shall be prepared by the Technical Lead based on
to Group Heads of Function and the BU Head of Technical for information and further action as required. - 5
recomendaciones por el Líder Técnico basado en las lecciones aprendidas (tanto positivas como negativas), y d
Unidad de Negocio para información y tomar más acciones si es necesario.
5.2.11 All input documentation to the Technical DD Report shall be archived or destroyed as directed by the M
obligations. - 5.2.11 Toda la documentación de entradas al Reporte DD Técnico deberán archivarse o des
obligaciones legales y contractuales.
5.2.12 The final Technical DD Report shall be archived for a period of time, as directed by the M&A Project L
5.2.12 El Reporte DD Técnico final deberá archivarse por un periodo de tiempo, según las instrucciones de
legales y contractuales.
5.3.1 Each Group Head of Function shall publish and maintain a checklist of Technical Considerations and
during the Technical DD process. These checklists and guidelines shall refer, where applicable, to Group Tech
Anglo American Safety Way, Anglo American Environment Way, Anglo American Social Way, Anglo Ame
Management Framework (AA RD 204). - 5.3.1 Cada Líder de Función de Grupo deberá publicar y man
directrices, que será utilizada para el alcance y evaluaciones durante el proceso DD Técnico. Estas listas de ve
a los Estándares del Grupo Técnico y las métricas de Proyecto FEL, Anglo American Safety Way, Anglo Am
American Occupational Health Way y el Marco de Gestión de Recursos Minerales (AA RD 204).
5.3.2 For an acquisition which includes a valuation for a mineral resource and reserve, there shall be a c
accordance with the relevant Reporting Code (as defined by CRIRSCO). - 5.3.2 Para una adquisición que
existir un reporte de Personas Competentes actual para respaldar la tasación en concordancia con el Código de
5.3.3 It is recognised that for certain types of M&A activity, such as confidential or hostile bids, it may no
technical requirements cannot be met, the Technical Lead shall highlight which requirements have not been fulf
meet the technical requirements - 5.3.3 Se reconoce que para ciertos tipos de actividades de M&A, com
cumplir todos los requisitos técnicos. Cuando no se puedan cumplir los requisitos técnicos, el Líder Técnico de
en los riesgos asociados con la incapacidad de cumplir los requisitos técnicos.
AA GTS 42, Mergers and Acquisitions Technical Standard - AA GTS 42, Estándar Té
AA GTG 42
AA GTS 1
AA GTS 2
AA GTM 42: Mergers and Acquisitions Standard Assessment Tool - AA GTM 42: Herramienta de Evaluación de Fus
S 42 - MERGE AND ADQUISITIONS AND INVESTMENT TECHNICA
0 jun 2011) / AA GTS 42 - ESTÁNDAR DE FUSIONES Y ADQUISIC
INVERSIONES TÉCNICAS (20 jun 2011)
/ Objetivo
nical Standard sets out the required approach for conducting due diligence, for the specified functional areas, during mergers a
o reduce the risks associated with the acquisition or sale of assets, and to ensure that during the Technical Due Diligence (DD)
re identified, assessed and managed for an Anglo American M&A transaction, which requires approval by Investco, GM
Grupo Técnico establece el enfoque requerido para realizar la debida diligencia, para las áreas funcionales especificadas, dur
&A). El objetivo es reducir los riesgos asociados con la adquisición o ventas de activos, y para asegurar que durante el proc
s Consideraciones Técnicas se identifican, evalúan y gestionan para una transacción M&A de Anglo American, que necesita la
dard describes the Technical Due Diligence process to be followed, the governance requirements, roles and responsibilities, an
ical due diligence for mergers and acquisitions. - Este Estándar de Grupo describe el proceso de Debida Diligencia Técn
s responsabilidades y define los requisitos para realizar debida diligencia técnica para fusiones y adquisiciones.
vation / Motivación
ue Diligence requirements for mergers and acquisitions are documented in this Standard. Application of this Standard prom
gence teams in identifying the material liabilities, risks and opportunities that can impact on the target valuation, or the ab
ealizar Debida Diligencia Técnica para fusiones y adquisiciones se documentan en este Estándar. La aplicación de este E
os equipos de debida diligencia al identificar las responsabilidades materiales, riesgos y oportunidades que puedan tener
bilidad para entregar dicho valor.
Technical DD should be proportionate to the phase of the potential transaction. - El nivel de DD Técnico debería proporcio
ormalising the Technical DD Process is to ensure: - El objetivo de formalizar el Proceso Técnico DD es para asegurar:
clear and consistent definitions and terminology, - a) El uso de definiciones y terminología clara y consistente,
nal arrangements are in place to implement the Technical DD, - b) La existencia de arreglos organizacionales para la imple
of the Technical DD is appropriate for the type of transaction, - c) El alcance del DD Técnica es apropiado para el tipo de
d accurate estimation of potential Technical Considerations, - e) Estimaciones confiables y exactas de potenciales Conside
ercial DD Team as well as the overall M&A deal team is informed of potential Technical Considerations and Technical Obliga
mo el equipo general de M&A está informado de las potenciales Consideraciones Técnicas y las Obligaciones Técnicas,
remedies and actions are taken during the valuation, negotiation and integration phases of the M&A process, in order t
nd Technical Obligations, - g) Deberán tomarse soluciones y acciones apropiadas durante las etapas de tasación, negoci
gestión de Consideraciones Técnicas y las Obligaciones Técnicas,
Obligations remaining after the transaction are tracked and managed appropriately, and according to the terms of the co
- h) Las Obligaciones Técnicas se mantienen después de la transacción se rastrean y gestionan de forma adecuad
ractuales, legales y normativas, y
technical input into the legal documentation process is provided to facilitate the design and negotiation of appropriate contrac
técnicas apropiadas al proceso de documentación legal para facilitar el diseño negociación de protecciones contractuales apr
the Technical DD is to ensure that the Technical DD process complies with the requirements of corporate governance,
quantifies) how they impact: - El propósito del DD Técnico es asegurar que el proceso DD Técnico cumple con los requisit
as técnicos y determina (y cuantifica) su impacto en:
operational expenditure and cash flow, - b) Capital y gastos operacionales y flujo de caja.
issues , - c) Temas comerciales,
re and reputation, - d) Exposición al riesgo y reputación,
s, and - e) Oportunidades, e
- f) Integración.
derived from the Technical DD will enable the following to be established: - La información derivada del DD Técnico per
n of information underpinning Anglo American’s valuation, - a) Confirmación de la información que respalda la tasación de
n and evaluation of where value is derived, - b) Identificación y evaluación de donde se deriva el valor,
n and evaluation of technical risks and opportunities, - c) Identificación y evaluación de los riesgos técnicos y oportunidade
n of technical issues to be addressed via the contractual documentation, and - d) Identificación de temas técnicas
ontractual, e
n of post deal issues. - e) Identificación de temas después de lidiar con el problema.
ication / Aplicación
nical Standard is mandatory for the technical due diligence required in support of M&A transactions, which require Investco, GM
to the Anglo American corporate centre and all managed businesses and operations, including contractors involved in M
e Group Technical Standards Board. - Este Estándar del Grupo Técnico es obligatorio para la debida diligencia técnica
&A, que requieren la aprobación de Investco, GMC el Comité plc. Este Estándar se aplica a todos los centros corporativos d
ciones incluyendo a los contratistas involucrados en actividades de M&A. Este Estándar está autorizado por el Comité de Está
pplies to the Technical DD of a target company, which includes assets consisting of one or more of the following: mineral d
g mining operations, beneficiation plants, infrastructure and projects. This Standard is supported by the various Group Tech
mplates, checklists and metrics. Depending on the scope, the Technical Functions which may be required in the Technica
l DD Técnico de una empresa objetivo, que incluye activos compuestos de una o más de las siguientes: depósitos minerales
ciones de minado existentes, plantas de enriquecimiento, infraestructuras y proyectos. Este Estándar está respaldado por los
mientas, plantillas, lista de verificación y métricas específicas a cada disciplina. Dependiendo del Alcance DD, las Funcio
DD Técnico son los siguientes:
s, - c) Geociencias,
Minería,
- e) Metalurgia,
,- f) Ingeniería,
d - g) Proyectos, y
view, and definition of the M&A Scope and the Technical DD Scope, some functions may not be required. The content of this s
evisión y definición inicial del Alcance de M&A y el Alcance Técnico DD, algunas funciones pueden dejar de ser necesitadas.
te:
nd appointment of the Technical DD team, including the Technical lead, Function Lead and Function team members, - b)
écnico, incluyendo el Líder Técnico, Líder de Función y miembros del equipo de Función,
esponsibilities of the Technical DD team, including Technical lead, Function lead and Function team members, - c) Los ro
co, incluyendo el Líder Técnico, Líder de Función y miembros del equipo de Función,
DD process, including scoping, risk and opportunity assessment and documentation, - d) Proceso DD Técnico, inc
e riesgo y oportunidad,
D deliverables, including identification of items of materiality and quantification, - e) Entregables TDD Técnico, incluyendo
antificación,
upport during implementation and integration, and - g) Respaldo técnico durante la implementación e integración, y
Legal,
HR (Recursos Humanos),
implementation and integration (except for providing the technical inputs and support), and - f) Implementación e integra
as en las entradas técnicas y respaldo), y
g) Evacuación.
nitions / Definiciones
A Competent Person as defined by the International Resource and Reserve Reporting Codes; for example, JORC, S
also to AA GTS 22: Reporting of Exploration Results, Mineral Resources and Ore Reserves in Anglo American plc. -
según la definición de los Códigos Internacionales de Reporte Recursos y Reservas; por ejemplo, JORC, SAMREC
al AA GTS 22: Reporte de los Resultados de Exploración, recursos y Reservas Minerales en Anglo American plc.
Represents a specific Technical Function and co-ordinates that particular Technical function team and work stream.
Técnica específica y coordina el equipo y flujo de trabajo de esa función Técnica en particular.
Group Technical Standards normally have an associated Group Technical Guideline. In some cases, these may be
Los Estándares del Grupo Técnico normalmente cuentan con una Directriz del Grupo Técnico asociada. En algunos
documentos de dominio público.
Group Technical Guidelines shall expand on requirements set in the Group Technical Standards and provide more d
documentation, interpretations, examples of leading practice, and dealing with implementation aspects. - Las Direct
deberán expandir sobre los requisitos establecidos en los Estándares del Grupo Técnico, entregando más detalles
genérica, interpretaciones, ejemplos de mejores prácticas y lidiar con los aspectos de implementación.
A basis for producing Procedures, Work Instructions, Forms and Templates. - Como base para la producción de Pr
de Trabajo, Formularios y Plantillas.
Group Technical Standards define minimum requirements to be implemented across the Anglo American Group. Th
based criteria, or are needed to enable governance where a common and consistent approach should be taken acro
Estándares del Grupo Técnico definen los requisitos mínimos a ser implementados a través del Grupo Anglo Ameri
criterios basados en riesgo o valor o son necesarios para permitir una gobernanza donde debería tomarse un enfo
través de Anglo American.
The overall M&A project leader. This person co-ordinates the Technical and Commercial due diligence teams. This p
target, collates information requests from the Technical DD teams, issues information requests to the target, receive
information to the Technical DD teams, and oversees all the M&A activities. - El líder general de proyecto M&A. Esta
de debida diligencia Técnica y Comercial. Esta persona maneja con los objetivos, coteja las peticiones de informac
Técnico, emite información al objetivo, recibo y distribuye la información a los equipos de DD Técnico, y supervisa t
Describes the acquisition type, timeframes, and physical scope and battery limits of the acquisition target. It also pro
the risks and opportunities that were identified in the target selection phase. - Describe el tipo de adquisición, progra
limitaciones del objetivo de adquisición. También provee una evaluación delos riesgos y oportunidades que se ident
selección de objetivos.
The senior executive responsible for the M&A. - El ejecutivo senior responsable del M&A.
Steering committee selected to support the sponsor in the execution of his/her duties. It also provides guidance, and
the BU, Group Technical Functions and executive leadership. - Comité de manejo seleccionado para respaldar al pa
También provee guía, y asegura un alineamiento entre la Unidad de Negocio, Funciones Técnicas del Grupo y lider
Items are material if they could, individually or collectively, influence the decision to engage in the M&A transaction.
size and nature of the item and the probability that the matter will have an effect. The probability, size or nature of th
three, could be the determining factor. - Elementos son materiales si pueden, individual o colectivamente, influir la d
transacción M&A. La materialidad depende del tamaño y naturaleza del elemento y la probabilidad que el asunto te
probabilidad, tamaño, o naturaleza del elemento o una combinación de los tres podría ser el factor determinante.
A multidiscipline workshop used for the identification of key focus areas, risks and opportunities. - Un taller multidisc
identificación de áreas de interés clave, riesgo y oportunidades.
Issues of non compliance relating to Group Technical Standards, technical risks, and opportunities that can affect th
Anglo American, and the implementation and integration of the transaction. - Temas que no cumplimiento en concor
Grupo Técnico, riesgos técnicos y oportunidades que puedan afectar la tasación, la reputación de Anglo American,
integración de la transacción.
The technical due diligence work stream, including detailed scoping, data collection, data analysis, site visits, risk an
materiality determination, and the production and issue of Technical DD deliverables included in the Technical DD re
functions listed in 3 above. - El flujo de trabajo de debida diligencia, incluyendo un alcance detallado, recolección de
información, visitas al emplazamiento, identificación de riesgo y oportunidad, determinación de materialidad, y la pro
entregables de DD Técnico incluidos en el reporte DD Técnico. Abarca las Funciones Técnicas listadas anteriormen
Based on the M&A Scope, this describes the scope for the Technical DD, which includes the Technical Function par
detail required to produce the Technical DD deliverables. - Basado en el Alcance M&A, este describe el alcance par
la participación de la Función Técnica y el nivel de detalle requerido para producir los entregables el DD Técnico.
Coordinates the overall Technical Due Diligence process. - Coordina los procesos generales de debida diligencia Té
These are the Technical Considerations that remain after the transaction, and are managed during integration. - Est
Técnicas que se mantienen después de la transacción, y se gestionan durante la integración.
uirements / Requerimientos
.1 Personas
hnical DD Team shall have a Technical Lead who is supported by Technical Functions. / 5.1.1 El Equipo Técnico DD debe
o por las Funciones Técnicas.
hnical DD Team, including the Technical Lead, shall be formally appointed, with roles defined and documented. Depending on
owing: / 5.1.2 El Equipo Técnico DD, incluyendo el Líder Técnico, deberán ser nombrados formalmente, con los ro
Alcance DD, el equipo puede consistir de:
echnical Function Leads (as determined by scope), b) Líderes de Funciones Técnicas (según lo determinado por el alcan
echnical Function team members (as determined by scope), and / c) Miembros del equipo de las Funciones Técnicas (se
e), y
Specialist Advisors (as determined by scope and availability of people). / d) Consejeros Especialistas (según lo determinad
ibilidad de personal).
ction of the Technical DD Team shall be based on “the best available individual for the role”, and criteria shall include experi
dge and qualifications. The Group Heads of Function shall be consulted for all appointments./ 5.1.3 La selección del Equip
iduo disponible para el rol", y el criterio deberá incluir el nivel de experiencia, antigüedad conocimiento técnico especializado y
nes deberán consultarse para todos los nombramientos.
members shall comply with the confidentiality requirements, as determined by the M&A Project Lead. / 5.1.4 Todos los
equisitos de confidencialidad, según lo determinado por el Líder de M&A de Proyecto.
s and responsibilities of the Heads of Function and BU Heads of Technical, Technical Lead and Technical Function Leads, sh
ACI chart (Appendix D). / 5.1.5 Los roles y responsabilidades de los Líderes de Funciones y los Líderes Técnicos d
eres de Funciones Técnicas, deberán ser definidos y documentados por medio de una tabla RACI (Apéndice D).
Head of Technical shall be accountable for the appointment of the Technical Lead, Technical Function Leads and the approval
he BU Head of Technical will need to be consulted and involved throughout the Technical DD process, as shown in the RACI
de la Unidad de Negocio deberá ser responsable por el nombramiento del Líder Técnico, Líderes de Funciones Técnicos
secuentemente, el Líder Técnico de la Unidad de Negocio necesitará ser consultado y estar involucrado a lo largo del proceso
(Apéndice D).
determined by the Technical DD Scope) Group Heads of Function shall be consulted through the Technical DD process
os Líderes de Grupo de Funciones pertinentes (según lo determinado por el Alcance Técnico DD) deberán ser consultados d
en la tabla RACI (Apéndice D).
/ 5.2 Sistemas
A scope shall be defined by the M&A Sponsor and the M&A Project Leader, and agreed by the M&A Steering Committee, base
ollowing: / 5.2.1 El alcance M&A deberá definirse por el Patrocinador de M&A y el Líder de Proyecto de M&A, y convenid
la información disponible y considerando lo siguiente:
hnical DD Scope shall be defined by the BU Head of Technical, Technical Lead and the M&A Project Leader considering the fo
rá definirse por el Líder Técnico de la Unidad de Negocio, el Líder Técnico y el Líder de Proyecto M&A.
Workshop may be used for defining the Technical DD Scope - Nota: Puede utilizarse un Taller de Alcance para definir el Alcanc
sts for information and questions to the target, shall be prepared by individual Technical Function Leads, reviewed by the Te
Lead for distribution to the target. / 5.2.4 Todas las peticiones de información y preguntas sobre el objetivo, deberán
cas individuales, revisados por el Líder Técnico, y enviado al Líder de Proyecto M&A para distribución al objetivo.
chnical Function Lead shall identify the Technical Considerations, risks and opportunities for their Technical Function, and ran
andard risk matrix. The Technical Lead shall review these, and they shall be shared and calibrated during the Risk Worksho
he Technical Function Lead shall estimate a cost value for the most likely case, and the realistic worst case for the following
deberá identificar las Consideraciones Técnicas, riesgos y oportunidades de su Función Técnica, y evaluarlas y calificarlas en
dar de M&A. El Líder Técnico deberá revisarlas y deberán ser compartidas y calibradas durante el Taller de Riesgo. Para
íder de Función Técnica deberá estimarse un valor de costo para el caso más probable y el peor caso realista para las siguien
r measures to achieve legal or regulatory compliance, - a) Costos o medidas para lograr cumplimiento legal o normativo,
or improvement to achieve Anglo American Group Technical Standards, and - b) Costo de mejoras para lograr los Estánda
ican, y
l cost, operating cost and SIB expenditure in their discipline. - c) Costo capital, costo operativo y gastos SIB en su disciplin
hnical Lead, supported by each Technical Function Lead, shall identify and prepare a list of Technical Obligations to be cons
phase and the Integration Phase. - 5.2.6 El Líder Técnico, respaldado por cada Líder de Función Técnica, deberá ide
nicas a considerarse durante las negociaciones, fase de transacción final y la Fase de Integración.
completion of the technical due diligence, an all inclusive discipline risk workshop, including representation from the Comme
a comprehensive risk assessment using the Mergers & Acquisition Risk Breakdowns Structure (M&A RBS) provided in Append
mino de la debida diligencia técnica, deberá realizarse un taller de riesgo para todas las disciplinas, incluyendo representación
ción de riesgo holística utilizando la Estructura de Desglose de riesgo para Fusiones y Adquisiciones (M&A RBS) que se encu
hnical Lead shall complete the self assessment in Appendix C during the Technical DD, and keep the relevant BU Head of
n informed of the assessment, progress and important technical findings through the M&A process. - 5.2.8 El Líder Téc
Apéndice C durante el DD Técnico, y mantener informado al Líder Técnico de la Unidad de Negocio pertinente, y los
la evaluación, progreso y hallazgos técnicos importantes durante el proceso M&A.
l Technical DD Report, as compiled by the Technical Lead, shall be signed off by the relevant Group Heads of Function
o submission. - 5.2.9 El Reporte DD Técnico final, según lo compilado por el Líder Técnico, deberá ser aprobado por los L
ntes y por el Líder Técnico de la Unidad de Negocio pertinente, antes de su envío.
letion of the transaction, recommendations shall be prepared by the Technical Lead based on the lessons learnt (both positive
of Function and the BU Head of Technical for information and further action as required. - 5.2.10 Al término de la tra
s por el Líder Técnico basado en las lecciones aprendidas (tanto positivas como negativas), y distribuidas a los Líderes de Fu
io para información y tomar más acciones si es necesario.
documentation to the Technical DD Report shall be archived or destroyed as directed by the M&A Project Leader, taking into
11 Toda la documentación de entradas al Reporte DD Técnico deberán archivarse o destruirse por el Líder de Proyecto
les y contractuales.
Technical DD Report shall be archived for a period of time, as directed by the M&A Project Leader, taking into account lega
orte DD Técnico final deberá archivarse por un periodo de tiempo, según las instrucciones del Líder de Proyecto M&A, toman
uales.
oup Head of Function shall publish and maintain a checklist of Technical Considerations and guidelines, which will be use
ical DD process. These checklists and guidelines shall refer, where applicable, to Group Technical Standards and Project Fro
Safety Way, Anglo American Environment Way, Anglo American Social Way, Anglo American Occupational Health Wa
mework (AA RD 204). - 5.3.1 Cada Líder de Función de Grupo deberá publicar y mantener una lista de verificación d
erá utilizada para el alcance y evaluaciones durante el proceso DD Técnico. Estas listas de verificación y directrices deberán
del Grupo Técnico y las métricas de Proyecto FEL, Anglo American Safety Way, Anglo American Environment Way, Anglo
ational Health Way y el Marco de Gestión de Recursos Minerales (AA RD 204).
acquisition which includes a valuation for a mineral resource and reserve, there shall be a current Competent Persons rep
the relevant Reporting Code (as defined by CRIRSCO). - 5.3.2 Para una adquisición que incluya una tasación de un rec
de Personas Competentes actual para respaldar la tasación en concordancia con el Código de Reporte relevante (según lo de
ognised that for certain types of M&A activity, such as confidential or hostile bids, it may not be possible to meet all the t
ments cannot be met, the Technical Lead shall highlight which requirements have not been fulfilled, and comment on the risks
al requirements - 5.3.3 Se reconoce que para ciertos tipos de actividades de M&A, como licitaciones confidenciales u
requisitos técnicos. Cuando no se puedan cumplir los requisitos técnicos, el Líder Técnico deberá destacar los requisitos que
ociados con la incapacidad de cumplir los requisitos técnicos.
AA GTS 42, Mergers and Acquisitions Technical Standard - AA GTS 42, Estándar Técnico de Fusiones y Adquisi
2: Mergers and Acquisitions Standard Assessment Tool - AA GTM 42: Herramienta de Evaluación de Fusiones y Adquisiciones
TECHNICAL STANDARD GAP ANALISIS
ADQUISICIONES E
1)
¿Cual es el status de este requisito?
ara asegurar:
sistente,
cionales para la implementación del DD Técnico.
ones Técnicas,
r,
cnicos y oportunidades,
integración, y
ncialidad de documentos.
nal, etc.,
all identify the level of materiality and protocols for
tions shall be consistent with the specific terms and
transaction prior to commencing the Technical due
da Diligencia Técnica, deberán identificar el nivel de
ados. Cualquier umbral de importancia para las
pecífico que afecta la determinación de importancia
o legal o normativo,
os SIB en su disciplina.
Fusiones y Adquisiciones
Responsable de
Acción requerida para eliminar este GAP
cumplir este plan
DE ACCION
This Group Technical Standard defines the minimum requirements for Hearing Conservation in A
requisitos mínimos para la Conservación de la Audición en Anglo American.
The processes in the mining and metals industry are inherently noisy and exposure to noise is th
operations. Exposure to noise levels above 85 dB(A) causes damage to the ear resulting in nois
and has also been linked to increased stress, fatigue, high blood pressure and, indirectly, to hea
therefore, have a significant impact on the health of Anglo American employees. - Los procesos
ruidosos y la exposición al ruido es el peligro a la salud más comúnmente encontrado en las ope
sobre los 85 dB(A) provocan daño a la audición resultando en pérdida de audición inducida por
vinculado a estrés, fatiga, presión alta e indirectamente a enfermedades coronarias. Por lo tanto
importante en la salud de los empleados de Anglo American.
The purpose of this Standard is to mitigate the risk of noise-induced hearing loss in employees e
Estándar es mitigar el riesgo de perdida de audición inducida por ruido de los empleados expue
This Hearing Conservation Programme Standard shall be read in conjunction with the document
Standard is a generic document that is not intended to replace any legal regulations in the count
detail and specific references to national standards for the equipment, people and procedures in
the conservation of hearing. Where a national standard is stricter, it shall be applied in Anglo Am
Programa de Conservación de la Audición deberá leerse en conjunto con el documento de Gest
un documento genérico que no tiene la intención de remplazar ninguna normativa legal del país
referencias más detalladas y específicas a los estándares nacionales para equipo, personal y pr
conservación de audición en el lugar de trabajo. Cuando el estándar nacional es más estricto, d
país.
In addition to the direct effect on employees, noise pollution may also affect communities in the vicinity
This Group Technical Standard shall define the organisation and systems to support the Technic
Este Estándar del grupo Técnico deberá definir la organización, sistemas y procesos para respa
aplica constantemente.
This Hearing Conservation Programme Standard relates to the Anglo Occupational Health Policy
Programa de Conservación de la Audición se relaciona con la Anglo Occupational Health Policy
This Group Technical Standard is mandatory and applies to the Anglo American corporate centr
contractors and visitors when involved in controlled activities. This Standard is authorised by the
Técnico es obligatorio y pertinente para todos los centros corporativos de Anglo American y todo
visitantes cuando estén involucrados en actividades controladas. Este estándar está autorizado
dB Leq –
day - dB
Leq – día
dB Leq –
week - dB
Leq –
semana
dB(A)
dB(C)
Decibel
(dB) -
Decibel
(dB)
Group
Technical
Guideline -
Directriz
del Grupo
Técnico
Group
Technical
Standard -
Estándar
del Grupo
Técnico
Noise-
induced
hearing
loss -
Perdida de
OEL
audición
inducida
por el ruido
Permanent
threshold
shift -
Umbral de
SHE
cambio
database
permanent-
Base
e de
datos SHE
Temporary
threshold
shift -
Umbral de
cambio
temporal
5 Requirements / Requisitos
Application of this Hearing Conservation Programme Standard is mandatory at all Anglo America
nature is indicated by the use of the word “shall” within the Standard. / La aplicación de este Está
obligatoria en todos los negocios y operaciones de Anglo American. La naturaleza obligatoria se
3. Control of noise levels and exposure to noise. / Control de niveles de ruido y de
The process is summarised in Figure 1: Flow Diagram for the Management of Risk due to Noise
para la Gestión de Riesgo debido al Ruido.
Operations shall establish access to competent, expert advice in the management of sound (sou
vínculo a asesoría competente y experta en la gestión de sonido (ingeniería en sonido).
The objectives of risk assessment are to identify the following: / Los objetivos de la evaluación d
· The sources and characteristics of noise and the areas that are affected. / Las
· The tasks where exposure occurs and the level of exposure for each task. / La
de cada tarea
· Assessment of the dose and intensity of exposure. / Evaluación de la cantidad
· The opportunities for noise control and protection of any employees who may
protección para cualquier empleado que pueda estar expuesto
5.1.1.1 New Processes, Plant and Equipment / Nuevos Procesos, Plantas y Equipos
Assessment of the risk from noise exposure starts at the design stage of plant and equipm
most cost-effective point at which to implement effective controls. The design of plant and m
effective engineering and a “buy quiet” policy. / La Evaluación del riesgo de ruido comienza
de compra de maquinaria. Este es el punto más económico en el cual implementar control
apuntar a eliminar la exposición al ruido a través de ingeniería efectiva y una política de "co
Where the workplace has been designed to meet certain noise specifications, this shall be
has been commissioned. This shall be followed up by a full noise survey as specified for ex
diseñados para cumplir con ciertas especificaciones de ruido, el mismo deberá confirmarse
ha sido puesta en marcha. Esto deberá ser seguido por una evaluación completa de ruido
existentes
New plant and machinery require time to settle down and be brought to full production. A fu
months of commissioning new processes, plant and equipment to ensure that the noise lev
are effective. This assessment shall be supplemented by personal noise dosimetry as spec
nuevas plantas y maquinarias requieren tiempo para establecerse y alcanzar su producció
ruido deberá realizarse dentro de los 6 meses de la puesta en marcha de nuevos procesos
cumplen con las especificaciones de diseño y que las medidas de control son efectivas. Es
ruido del personal según lo especificado para los procesos, plantas y equipos existentes.
5.1.1.2 Existing Processes, Plant and Equipment / Procesos, Plantas y Equipos Existentes
The noise levels of all existing processes, plant and equipment shall be measured and und
control. / Los niveles de ruido para todos los procesos, plantas y equipos existentes deben
necesario para un control adecuado
Where appropriate, an octave analysis of the noise shall be carried out and the risk assess
personal noise dose. / Donde sea apropiado, deberá llevarse a cabo un análisis de octava
fuentes de ruido como la evaluación de dosis de ruido personal.
Noise measurements shall be carried out by a person trained in this field and according to
and analysis of data. / La medición de ruido deberá llevarse a cabo por una persona capac
locales e ISO pertinentes para equipos, procedimientos y análisis de información
a) All significant sources of noise shall be measured, listed, described and de
listadas, descritas y demarcadas
c) The occupations and numbers of employees exposed above the Control an
la labor y número de empleados expuestos por sobre los niveles de Control e In
d) The assessment of exposure to noise at work shall include any rest areas
el trabajo deberá incluir cualquier área de descanso dentro del lugar de trabajo
e) Consideration should be given to any noise exposure outside of the workin
be conducted when audiometry is done but education about the additive effect o
employees. / Debería considerarse cualquier exposición a ruido fuera del ambie
realizarse una ves que se haga llevado a cabo la audiometría pero educación a
incluirse en la capacitación de los empleados
f) The risk assessment shall be reviewed regularly and immediately if there is
the assessment of exposure to noise is no longer valid. / La evaluación de riesg
existe cualquier cambio significativo en el trabajo o una razón para sospechar q
g) The risk assessment, together with the control measures, shall be docume
evaluación de riesgo, junto con las medidas de control, deberá documentarse y
All employees who are exposed to noise shall be informed of: / Todos los empleados que están
b) the effects of noise on hearing / los efectos del ruido en la audición
c) the level at which they are exposed / el nivel al que están expuestos
d) the control measures that are in place to prevent noise-induced hearing loss in t
pérdida de audición por causa del ruido en su trabajo
e) how to report defects in plant or equipment that lead to excessive noise, and / có
resultan en ruido excesivo, y
f) practical instruction on when and how to use personal hearing protectors and the
sobre cuándo y cómo usar los protectores de ruido personal y el cuidado y mantenim
This training shall be repeated for all employees who, during medical surveillance, are found to h
repetirse para todos los empleados que, durante una vigilancia médica, mostraron daños en su
Control of exposure to noise starts at the design stage of plant and when the decision is made to
ruido comienza en la etapa de diseño de la planta y equipo y cuando se toma la decisión de la fu
There are numerous ways of controlling noise and a full description of noise control is beyond th
complex and all operations shall establish access to competent engineering advice (see Exposu
de controlar el ruido y una descripción completa del control de ruido está fuera del alcance de es
todas las operaciones deberán establecer un vínculo a asesoría de ingeniería competente (ver L
The approach taken should follow the hierarchy of controls with elimination of the exposure to no
be specified before purchase but, as a minimum, noise emission levels shall be requested from m
the design stage rather than having to be retrofitted at a later time. / El enfoque debería seguir la
ruido como el objetivo primario. Los niveles de ruido para la maquinaria deberán especificarse a
de ruido deberán pedirse de los fabricantes para que los controles de ruido puedan implementar
después.
The focus should be on eliminating the exposure to noise but, if that is not possible, the aim is to
practicable through application of the hierarchy of controls and then to prevent exposure above t
administrative controls that may be necessary. Personal protection, in the form of a hearing prote
is used, there must be an assessment of its effectiveness both through the health surveillance re
shall be selected according to the legal standard in the country of operation. Inappropriate use o
debería ser eliminar la exposición al ruido pero, si esto no es posible, el objetivo es reducir la ex
por medio de la aplicación de la jerarquía de controles y luego prevenir la exposición por sobre e
administrativo que pueda ser necesario. La protección personal, en la forma de elementos de pr
cuando se utilicen, deberá evaluarse su efectividad tanto a través de los resultados de la vigilan
protección personal (PPE según sus siglas en inglés) deberá seleccionarse de acuerdo al están
auditiva puede introducir riesgos de seguridad.
a) Audiometry: All employees exposed above the lower action level shall undergo
testing of hearing. This programme shall be facilitated and paid for by the company. T
Procedure for Monitoring and Assessment of Hearing, provides the criteria for the per
Audiometría: Todos los empleados expuestos a niveles superiores al nivel menor de
médica que deberá incluir pruebas de audición. Este programa deberá ser implement
adjunto acerca de audiometría, AA MRD 14 Procedimiento para Monitorear y Evaluar
en las empresas de Anglo American
b) Noise levels: Noise levels shall be reviewed on a 2 yearly basis or when chang
noise dose shall be reviewed whenever there is a change in the activity carried out by
reported (as part of the investigation of the incident) and at the discretion of the occup
assessment process. / Niveles de ruido: Los niveles de ruido deberán revisarse cada
proceso o tarea. La dosis de ruido personal deberán revisarse cada ves que exista un
cambie un umbral significativo o se reporte un NIHL (como parte de la investigación d
seguridad industrial o el gerente como parte del continuo proceso de evaluación de ri
Figure 1: Flow Diagram for the Management of Risk due to Noise / Figura 1: Diagrama de Flujo para la Gestión
5.2 Exposure limits / Límites de exposición
Anglo American, with its primary listing on the London stock exchange, applies the occupational exposur
This is further expanded into three levels at which specific action is required: / Esto se detalla aú
específica:
· A Ceiling level which may not be exceeded: / Un nivel tope que no puede supe
§ Daily or weekly exposure of 87 dB(A) and / Exposición diaria o sema
The action levels are based on the European Union limits and the intention behind them is that a
the occupational exposure limit is reached. The Intervention level is referenced against the UK a
the UK and EU lower action level. / Los niveles de acción están basados en los límites de la Uni
reducir el ruido antes que alcance el límite de exposición ocupacional. El nivel de Intervención ti
Reino Unido y de la Unión Europea y el nivel de control es el equivalente a los niveles inferiores
Where exposure differs significantly from day to day, the weekly personal noise exposure may b
donde la exposición difiere en gran manera de día a día, la exposición personal semanal puede
The reduction in exposure provided by hearing protection can be used for the purposes of asses
Control and Intervention levels. / La reducción en Exposición entregada por la protección auditiv
nivel Tope pero no para la aplicación de los niveles de Control e Intervención.
Noise occurs both at variable amplitude and frequency (octaves) and this must be understood and expos
For internal reporting of the risk associated with noise exposure, the Control level is regarded as
intervention zone A. The effect of hearing protection should not be taken into account and the nu
in the SHE database. / Para los reportes internos de los riesgos asociados con la exposición al r
B y el nivel de Intervención como la zona de intervención A. Los efectos de los protectores audit
expuestos a estos niveles deberá reportarse en la base de datos SHE.
If the noise levels are thought to exceed the Control level, a risk assessment shall be undertaken. Hearing p
health surveillance instituted (as described in Records) if the noise levels are confirmed by the risk assessm
Control, deberá llevarse a cabo una evaluación de riesgo. Si la evaluación de riesgo confirma los niveles ru
instaurar un programa de vigilancia médica (según lo descrito en Registros).
No employee shall be exposed above the Ceiling level and, if engineering measures together wit
administrative measures such as job rotation, limitation of the duration and intensity of exposure
surveillance shall be carried out (as described in Records). / Ningún empleado deberá estar exp
protección auditiva no son suficientes para lograr esto, deberán utilizarse medidas administrativa
e intensidad de la exposición y calendarios laborales apropiados. Deberá llevarse a cabo una vig
a) Records shall be kept of all occupational hygiene monitoring that is done and, w
employee’s medical surveillance record. / Deberán mantenerse registros de todo mon
muestras personales, estos deberán estar vinculados a los registros de vigilancia mé
b) Records shall be kept of all training that is carried out and (if these are not electr
mantenerse un registro de todas las capacitaciones realizadas (y si estas no son elec
capacitación
c) A record shall be kept of each hearing test that is done and the record shall inclu
mantenerse un registro de cada examen auditivo realizado y el registro deberá incluir
§ The audiogram, which shall contain the readings taken at 0.5, 1, 2, 3,
contener las lecturas registradas a 0.5, 1, 2, 3, 4, 6 y 8 kHz para ambos
Records shall be kept of all health incidents relating to noise and hearing and these shall be plac
mantenerse los registros de todos los incidentes de salud relacionados al ruido y audición los cu
empleado
AA SSD PO 2
AA SSD WAY 2
AA MRD 14
AA GTM 43: Hearing Conservation Programme Metrics / AA GTM 43: Métricas del Programa de Conservación De L
[1] Control of this aspect will be found in the Environmental Management System Programme Standard / [1] Los c
[2] See Definitions in this document: A and C in this context refer to the weighting system used for sound measure
[3] See Health Recommended Practice : Occupational Health Risk Management (AA_HRP_2) / [3] ver Prácticas de
AA GTS 43 - HEARING CONSERVATION PROGRAMME STANDA
(15 Mar 2011) / Estandar Programa de Conservación de la Audi
This Group Technical Standard defines the minimum requirements for Hearing Conservation in Anglo American. - Este Estánda
equisitos mínimos para la Conservación de la Audición en Anglo American.
The processes in the mining and metals industry are inherently noisy and exposure to noise is the most common health hazard
perations. Exposure to noise levels above 85 dB(A) causes damage to the ear resulting in noise-induced hearing loss (NIHL) a
nd has also been linked to increased stress, fatigue, high blood pressure and, indirectly, to heart disease. The management of
herefore, have a significant impact on the health of Anglo American employees. - Los procesos en la industria minera y de meta
uidosos y la exposición al ruido es el peligro a la salud más comúnmente encontrado en las operaciones de Anglo American. E
obre los 85 dB(A) provocan daño a la audición resultando en pérdida de audición inducida por el ruido (NIHL) y tinnitus (zumbi
inculado a estrés, fatiga, presión alta e indirectamente a enfermedades coronarias. Por lo tanto, la gestión de exposición al ruid
mportante en la salud de los empleados de Anglo American.
The purpose of this Standard is to mitigate the risk of noise-induced hearing loss in employees exposed to noise in the workplac
Estándar es mitigar el riesgo de perdida de audición inducida por ruido de los empleados expuestos a ruido en su logar de traba
This Hearing Conservation Programme Standard shall be read in conjunction with the document on Health Risk Management in
Standard is a generic document that is not intended to replace any legal regulations in the country of operation. Legal regulation
etail and specific references to national standards for the equipment, people and procedures involved in the control of noise an
he conservation of hearing. Where a national standard is stricter, it shall be applied in Anglo American companies in that countr
Programa de Conservación de la Audición deberá leerse en conjunto con el documento de Gestión de Riesgo a la Salud en Ang
n documento genérico que no tiene la intención de remplazar ninguna normativa legal del país de operación. Necesariamente,
eferencias más detalladas y específicas a los estándares nacionales para equipo, personal y procedimiento en el control de rui
onservación de audición en el lugar de trabajo. Cuando el estándar nacional es más estricto, deberá aplicarse en las empresa
aís.
n addition to the direct effect on employees, noise pollution may also affect communities in the vicinity of our operations[1] and noise con
This Group Technical Standard shall define the organisation and systems to support the Technical Governance process and ens
Este Estándar del grupo Técnico deberá definir la organización, sistemas y procesos para respaldar el proceso de Gobernanza
plica constantemente.
This Hearing Conservation Programme Standard relates to the Anglo Occupational Health Policy and the Anglo Occupational H
Programa de Conservación de la Audición se relaciona con la Anglo Occupational Health Policy y la Anglo Occupational Health
This Group Technical Standard is mandatory and applies to the Anglo American corporate centre and all managed businesses a
ontractors and visitors when involved in controlled activities. This Standard is authorised by the Group Technical Standards Bo
Técnico es obligatorio y pertinente para todos los centros corporativos de Anglo American y todos sus negocios y operaciones i
isitantes cuando estén involucrados en actividades controladas. Este estándar está autorizado por el Comité de Estándares de
The continuous equivalent sound level to which a person is exposed over the working day. This is measured using a
measures all sound levels on a continuous basis and integrates them to give a dose in decibels or percentage of the
of 8 hours. - El nivel equivalente de sonido continuo al que una persona está expuesta durante el día laboral. Esto s
dosímetro de ruido que mide todos los niveles de sonidos de forma continua y los integra para entregar una dosis e
los permitidos 85 dB en un periodo de 8 horas.
The continuous equivalent sound level to which a person is exposed, measured over the working week and compare
week and allowed limit of 85 dB. - El nivel equivalente de sonido continuo al que una persona está expuesta, medid
comparado contra 40 horas, semana de 5 días y el límite permitido de 85 dB.
Sound intensity measured on the A weighting scale. This scale approximates the sensitivity of the human ear and w
the speech frequencies. - Intensidad de sonido medido en la curva de ponderación A. Esta curva aproxima la sensib
pondera el sonido medido en las frecuencias del habla.
Sound intensity measured on the C weighting scale. This scale is best used for measuring very loud sounds, impact
pollution and the effectiveness of hearing protection devices. - Intensidad de sonido medido en la curva de ponderac
para medir sonidos muy fuertes, impactos de ruido, para evaluar la contaminación de ruido y la efectividad de artícu
The unit of loudness or intensity of sound. This is a logarithmic scale and is a comparison of the measured sound ag
human ear can detect. - La unidad de ruido o intensidad del sonido. Este es una curva logarítmica y es una compar
contra el sonido más silencioso que el oído humano puede detectar.
Group Technical Standards normally have an associated Group Technical Guideline. In some cases, these may be
Los Estándares del Grupo Técnico normalmente cuentan con una Directriz del Grupo Técnico asociada. En algunos
documentos de dominio público.
Group Technical Guidelines shall expand on requirements set in the Group Technical Standards, providing more de
documentation, interpretations, examples of leading practice and dealing with implementation aspects. - Las Directr
deberán expandir sobre los requisitos establecidos en los Estándares del Grupo Técnico, entregando más detalles
genérica, interpretaciones, ejemplos de mejores prácticas y lidiar con los aspectos de implementación.
Group Technical Guidelines provide a basis for producing Procedures, Work Instructions, Forms and Templates. - L
provee una base para la producción de Procedimientos, Instrucciones de Trabajo, Formularios y Plantillas.
Group Technical Standards define minimum requirements to be implemented across the Anglo American Group. Th
based criteria and are required to enable governance where a common and consistent approach should be taken ac
Estándares del Grupo Técnico definen los requisitos mínimos a ser implementados a través del Grupo Anglo Ameri
criterios basados en valor y son requeridos para permitir una gobernanza donde debería tomarse un enfoque comú
Grupo.
Hearing loss caused by exposure to noise. In this case, exposure to noise at work. - Perdida de audición provocada
este caso, exposición al ruido en el trabajo.
Hearing loss caused by exposure to noise and which does not recover fully. - Perdida de audición provocada por la
se recupera completamente.
The database maintained by Anglo American’s Safety and Sustainable Development (S&SD) department for the col
health and environmental (SHE) indicators. - La base de datos mantenida por el departamento de Seguridad y Des
Anglo American para la recolección y registro de indicadores de seguridad, salud y ambiente (SHE).
Hearing loss caused by acute exposure to noise and which recovers within 40 hours. - Perdida de audición provoca
ruido y que se recupera dentro de 40 horas.
3. Control of noise levels and exposure to noise. / Control de niveles de ruido y de exposición al ruido
4. Monitoring of noise sources, employee exposure and medical surveillance of employees. / Monitoreo de fuentes
personal y vigilancia medica de los empleados.
The process is summarised in Figure 1: Flow Diagram for the Management of Risk due to Noise. / Este proceso se resume en la
ara la Gestión de Riesgo debido al Ruido.
Operations shall establish access to competent, expert advice in the management of sound (sound engineering). / Las operacio
ínculo a asesoría competente y experta en la gestión de sonido (ingeniería en sonido).
The objectives of risk assessment are to identify the following: / Los objetivos de la evaluación de riesgo son identificar lo siguie
· The sources and characteristics of noise and the areas that are affected. / Las fuentes y características de rui
· The tasks where exposure occurs and the level of exposure for each task. / Las tareas donde sucede exposic
de cada tarea
· Assessment of the dose and intensity of exposure. / Evaluación de la cantidad e intensidad de la exposición
· The opportunities for noise control and protection of any employees who may be exposed. / Las oportunidade
protección para cualquier empleado que pueda estar expuesto
.1.1.1 New Processes, Plant and Equipment / Nuevos Procesos, Plantas y Equipos
Assessment of the risk from noise exposure starts at the design stage of plant and equipment and with the decision to purc
most cost-effective point at which to implement effective controls. The design of plant and machinery should aim to elimina
effective engineering and a “buy quiet” policy. / La Evaluación del riesgo de ruido comienza en la etapa de diseño de la pla
de compra de maquinaria. Este es el punto más económico en el cual implementar controles efectivos. El diseño de la pla
apuntar a eliminar la exposición al ruido a través de ingeniería efectiva y una política de "comprar lo silencioso".
Where the workplace has been designed to meet certain noise specifications, this shall be confirmed by an assessment of
has been commissioned. This shall be followed up by a full noise survey as specified for existing processes, plant and equ
diseñados para cumplir con ciertas especificaciones de ruido, el mismo deberá confirmarse por una evaluación de niveles
ha sido puesta en marcha. Esto deberá ser seguido por una evaluación completa de ruido según lo especificado para proc
existentes
New plant and machinery require time to settle down and be brought to full production. A further assessment of noise level
months of commissioning new processes, plant and equipment to ensure that the noise levels meet the design specificatio
are effective. This assessment shall be supplemented by personal noise dosimetry as specified for existing processes, pla
nuevas plantas y maquinarias requieren tiempo para establecerse y alcanzar su producción completa. Una evaluación má
ruido deberá realizarse dentro de los 6 meses de la puesta en marcha de nuevos procesos, plantas y equipos para asegu
cumplen con las especificaciones de diseño y que las medidas de control son efectivas. Esta evaluación deberá complem
ruido del personal según lo especificado para los procesos, plantas y equipos existentes.
.1.1.2 Existing Processes, Plant and Equipment / Procesos, Plantas y Equipos Existentes
The noise levels of all existing processes, plant and equipment shall be measured and understood in as much detail as is n
control. / Los niveles de ruido para todos los procesos, plantas y equipos existentes deben medirse y comprenderse en ta
necesario para un control adecuado
Where appropriate, an octave analysis of the noise shall be carried out and the risk assessment shall include both sources
personal noise dose. / Donde sea apropiado, deberá llevarse a cabo un análisis de octava de ruido y la evaluación de ries
fuentes de ruido como la evaluación de dosis de ruido personal.
Noise measurements shall be carried out by a person trained in this field and according to the relevant local or ISO standa
and analysis of data. / La medición de ruido deberá llevarse a cabo por una persona capacitada en este campo y en conco
locales e ISO pertinentes para equipos, procedimientos y análisis de información
a) All significant sources of noise shall be measured, listed, described and demarcated. / Todas las fuentes s
listadas, descritas y demarcadas
b) An assessment of the noise exposure of all personnel shall be undertaken, backed up by personal noise d
further assess and define the risk. This may include observation of specific working practices. / Deberá realizars
exposición del ruido para todo el personal, respaldado por una dosimetría de ruido personal, cuando sea neces
detalle y definir los riesgos. Esto puede incluir observación de prácticas laborales específicas
c) The occupations and numbers of employees exposed above the Control and Intervention levels shall be de
la labor y número de empleados expuestos por sobre los niveles de Control e Intervención
d) The assessment of exposure to noise at work shall include any rest areas within the workplace. / La evalua
el trabajo deberá incluir cualquier área de descanso dentro del lugar de trabajo
e) Consideration should be given to any noise exposure outside of the working environment (including recrea
be conducted when audiometry is done but education about the additive effect of recreational noise shall be inc
employees. / Debería considerarse cualquier exposición a ruido fuera del ambiente laboral (incluyendo recreaci
realizarse una ves que se haga llevado a cabo la audiometría pero educación acerca de los efectos auditivos d
incluirse en la capacitación de los empleados
f) The risk assessment shall be reviewed regularly and immediately if there is any significant change in the w
the assessment of exposure to noise is no longer valid. / La evaluación de riesgo deberá evaluarse de forma re
existe cualquier cambio significativo en el trabajo o una razón para sospechar que la evaluación de exposición
g) The risk assessment, together with the control measures, shall be documented and made available to emp
evaluación de riesgo, junto con las medidas de control, deberá documentarse y estar disponible a los empleado
All employees who are exposed to noise shall be informed of: / Todos los empleados que están expuestos al ruido deberán ser
b) the effects of noise on hearing / los efectos del ruido en la audición
c) the level at which they are exposed / el nivel al que están expuestos
d) the control measures that are in place to prevent noise-induced hearing loss in their job / las medidas de contro
pérdida de audición por causa del ruido en su trabajo
e) how to report defects in plant or equipment that lead to excessive noise, and / cómo reportar los defectos en la
resultan en ruido excesivo, y
f) practical instruction on when and how to use personal hearing protectors and the proper care and maintenance
sobre cuándo y cómo usar los protectores de ruido personal y el cuidado y mantenimiento de los mismos
This training shall be repeated for all employees who, during medical surveillance, are found to have deterioration in hearing abi
epetirse para todos los empleados que, durante una vigilancia médica, mostraron daños en su habilidad auditiva
Control of exposure to noise starts at the design stage of plant and when the decision is made to source machinery or equipmen
uido comienza en la etapa de diseño de la planta y equipo y cuando se toma la decisión de la fuente de maquinaria o equipo
There are numerous ways of controlling noise and a full description of noise control is beyond the scope of this Standard. The sc
omplex and all operations shall establish access to competent engineering advice (see Exposure Limits for guidance on noise
e controlar el ruido y una descripción completa del control de ruido está fuera del alcance de este Estándar. La ciencia de inge
odas las operaciones deberán establecer un vínculo a asesoría de ingeniería competente (ver Límites de Exposición para guía
The approach taken should follow the hierarchy of controls with elimination of the exposure to noise as the primary objective. No
e specified before purchase but, as a minimum, noise emission levels shall be requested from manufacturers so that noise con
he design stage rather than having to be retrofitted at a later time. / El enfoque debería seguir la jerarquía de controles con la e
uido como el objetivo primario. Los niveles de ruido para la maquinaria deberán especificarse antes de la compra pero, como m
e ruido deberán pedirse de los fabricantes para que los controles de ruido puedan implementarse en la etapa de diseño y no te
espués.
The focus should be on eliminating the exposure to noise but, if that is not possible, the aim is to reduce the exposure to noise t
racticable through application of the hierarchy of controls and then to prevent exposure above the ceiling level of 87 dB(A) thro
dministrative controls that may be necessary. Personal protection, in the form of a hearing protection device, should always be
s used, there must be an assessment of its effectiveness both through the health surveillance results and in-situ testing. Person
hall be selected according to the legal standard in the country of operation. Inappropriate use of hearing protection may introdu
ebería ser eliminar la exposición al ruido pero, si esto no es posible, el objetivo es reducir la exposición al ruido tanto como sea
or medio de la aplicación de la jerarquía de controles y luego prevenir la exposición por sobre el nivel límite de 87 dB(A) a trav
dministrativo que pueda ser necesario. La protección personal, en la forma de elementos de protección auditiva, siempre debe
uando se utilicen, deberá evaluarse su efectividad tanto a través de los resultados de la vigilancia médica como de pruebas en
rotección personal (PPE según sus siglas en inglés) deberá seleccionarse de acuerdo al estándar legal del país de la operació
uditiva puede introducir riesgos de seguridad.
a) Audiometry: All employees exposed above the lower action level shall undergo a programme of health surveilla
testing of hearing. This programme shall be facilitated and paid for by the company. The attached reference documen
Procedure for Monitoring and Assessment of Hearing, provides the criteria for the performance of audiometry within A
Audiometría: Todos los empleados expuestos a niveles superiores al nivel menor de acción deberán someterse a un
médica que deberá incluir pruebas de audición. Este programa deberá ser implementado y costeado por la empresa
adjunto acerca de audiometría, AA MRD 14 Procedimiento para Monitorear y Evaluar la Audición, provee el criterio p
en las empresas de Anglo American
b) Noise levels: Noise levels shall be reviewed on a 2 yearly basis or when changes to plant and equipment, proc
noise dose shall be reviewed whenever there is a change in the activity carried out by an employee, when a significan
reported (as part of the investigation of the incident) and at the discretion of the occupational hygienist or manager as
assessment process. / Niveles de ruido: Los niveles de ruido deberán revisarse cada 2 años o cuando ocurran camb
proceso o tarea. La dosis de ruido personal deberán revisarse cada ves que exista un cambio en la actividad realizad
cambie un umbral significativo o se reporte un NIHL (como parte de la investigación de un incidente) y según la discr
seguridad industrial o el gerente como parte del continuo proceso de evaluación de riesgo.
igure 1: Flow Diagram for the Management of Risk due to Noise / Figura 1: Diagrama de Flujo para la Gestión de Riesgo debido al Ruido.
mits / Límites de exposición
nglo American, with its primary listing on the London stock exchange, applies the occupational exposure limits as defined by the United K
This is further expanded into three levels at which specific action is required: / Esto se detalla aún más en los tres niveles en los
specífica:
§ Daily or weekly exposure of 80 dB(A) and / Exposición diaria o semanal de 80 dB(A) y
§ Daily or weekly exposure of 85 dB(A) and / Exposición diaria o semanal de 85 dB(A) y
· A Ceiling level which may not be exceeded: / Un nivel tope que no puede superarse
§ Daily or weekly exposure of 87 dB(A) and / Exposición diaria o semanal de 87 dB(A) y
The action levels are based on the European Union limits and the intention behind them is that active measures will be taken to
he occupational exposure limit is reached. The Intervention level is referenced against the UK and EU upper action level and th
he UK and EU lower action level. / Los niveles de acción están basados en los límites de la Unión Europea y su intención es to
educir el ruido antes que alcance el límite de exposición ocupacional. El nivel de Intervención tiene como referencia los niveles
Reino Unido y de la Unión Europea y el nivel de control es el equivalente a los niveles inferiores de acción del Reino Unido y la
Where exposure differs significantly from day to day, the weekly personal noise exposure may be used to assess compliance wi
onde la exposición difiere en gran manera de día a día, la exposición personal semanal puede usarse para evaluar el cumplim
The reduction in exposure provided by hearing protection can be used for the purposes of assessing exposure to the Ceiling lev
Control and Intervention levels. / La reducción en Exposición entregada por la protección auditiva puede utilizarse para los prop
ivel Tope pero no para la aplicación de los niveles de Control e Intervención.
Noise occurs both at variable amplitude and frequency (octaves) and this must be understood and exposure classified in terms of the Anglo
For internal reporting of the risk associated with noise exposure, the Control level is regarded as the control zone B and the Inte
ntervention zone A. The effect of hearing protection should not be taken into account and the number of employees exposed at
n the SHE database. / Para los reportes internos de los riesgos asociados con la exposición al ruido, el nivel de Control se cons
B y el nivel de Intervención como la zona de intervención A. Los efectos de los protectores auditivos no debería tomarse en cue
xpuestos a estos niveles deberá reportarse en la base de datos SHE.
/ Niveles de acción
el / Nivel de control
evels are thought to exceed the Control level, a risk assessment shall be undertaken. Hearing protection shall be offered imme
eillance instituted (as described in Records) if the noise levels are confirmed by the risk assessment. / Si se cree que los niveles
berá llevarse a cabo una evaluación de riesgo. Si la evaluación de riesgo confirma los niveles ruido deberán ofrecerse inmediat
programa de vigilancia médica (según lo descrito en Registros).
No employee shall be exposed above the Ceiling level and, if engineering measures together with hearing protection are insuffic
dministrative measures such as job rotation, limitation of the duration and intensity of exposure and appropriate work schedule
urveillance shall be carried out (as described in Records). / Ningún empleado deberá estar expuesto al nivel Tope, si las medid
rotección auditiva no son suficientes para lograr esto, deberán utilizarse medidas administrativas adicionales como rotación lab
intensidad de la exposición y calendarios laborales apropiados. Deberá llevarse a cabo una vigilancia médica (según lo descr
gistros
All records shall be kept according to the legal requirements in the country of operation, respecting medical confidentiality where
os registros deberán mantenerse de acuerdo a los requisitos legales del país de la operación, respetando la confidencialidad m
a) Records shall be kept of all occupational hygiene monitoring that is done and, where this is personal sampling, i
employee’s medical surveillance record. / Deberán mantenerse registros de todo monitoreo de higiene ocupacional r
muestras personales, estos deberán estar vinculados a los registros de vigilancia médica del empleado
b) Records shall be kept of all training that is carried out and (if these are not electronic) employees shall sign the t
mantenerse un registro de todas las capacitaciones realizadas (y si estas no son electrónicas) los empleados deberá
capacitación
c) A record shall be kept of each hearing test that is done and the record shall include the following information as
mantenerse un registro de cada examen auditivo realizado y el registro deberá incluir la siguiente información como
§ The audiogram, which shall contain the readings taken at 0.5, 1, 2, 3, 4, 6 and 8 kHz for both ears. /
contener las lecturas registradas a 0.5, 1, 2, 3, 4, 6 y 8 kHz para ambos oídos
Records shall be kept of all health incidents relating to noise and hearing and these shall be placed in the employee’s health sur
mantenerse los registros de todos los incidentes de salud relacionados al ruido y audición los cuales deberán estar en el registr
mpleado
Procedure for Monitoring and Assessment of Hearing / Procedimiento para Monitorear y Evaluar
la Audición
3: Hearing Conservation Programme Metrics / AA GTM 43: Métricas del Programa de Conservación De La Audición
l of this aspect will be found in the Environmental Management System Programme Standard / [1] Los controles de este aspecto se encon
finitions in this document: A and C in this context refer to the weighting system used for sound measurement and Leq means the continuo
alth Recommended Practice : Occupational Health Risk Management (AA_HRP_2) / [3] ver Prácticas de Salud Recomendadas: Gestión de
GAP ANALISIS
ME STANDARD
n de la Audición
¿Cual es el status de este requisito?
ations[1] and noise control is equally important in this respect. - Además del efecto directo en los empleados, la contaminación por ruido p
rstone of achieving global leading business
and Standards are supported by Guidelines on
s Anglo American. - La Gobernanza Técnica es un
l logro de rendimiento de líder de negocios mundial
y no negociables son respaldadas por los
oque común y consistente a través de Anglo
al ruido
n identificar lo siguiente:
efined by the United Kingdom’s Health and Safety Executive (HSE) or national limits if they are stricter. The occupational exposure limit fo
B(A) y
B(A) y
B(A) y
d in terms of the Anglo American health hazard control zones (A, B and C[3]). / El ruido sucede tanto en amplitud como frecuencias variab
Leq means the continuous equivalent level of noise / [2] Ver las Definiciones en este documento: A y C en este contexto se refieren al siste
Responsable de
Acción requerida para eliminar este GAP
cumplir este plan
DE ACCION
This Group Technical Standard defines the minimum requirements for Respiratory Protection in
requisitos mínimos para la Protección Respiratoria en Anglo American.
The aim is to provide a consistent and rigorous approach to the prevention of ill-health from inha
Standard provides the basis for a programme to manage the risk from inhalable hazards. - El ob
prevención de enfermedades de substancias inhalables en el ambiente de trabajo. Este Estánda
riesgos de peligros inhalables.
This Group Technical Standard shall define the organisation and systems to support the Technic
Este Estándar del grupo Técnico deberá definir la organización, sistemas y procesos para respa
aplica constantemente.
This Respiratory Protection Programme Standard relates to the Anglo Occupational Health Polic
Standards 2 (Risk and Change Management) and 8 (Operational Control). - Este Estándar del P
Occupational Health Policy y la Anglo Occupational Health Way, específicamente los Estándare
The respiratory tract is our biggest point of contact with the environment and exposure to inhalab
numerous adverse health effects. The site of the effect depends on the physical and chemical pr
particles are deposited in the upper respiratory tract with smaller particles, fumes and gases bein
(e.g. solvents and heavy metals) may be absorbed into the blood stream and affect other organs
contacto más grande con el ambiente y la exposición a materiales inhalables (gases, polvos, ae
en la salud. El lugar del efecto depende de las propiedades físicas y químicas de la substancia y
depositan en la parte superior del tracto respiratorio y las partículas más pequeñas, humos y ga
Algunas substancias (por ejemplo solventes y metales pesados) pueden ser absorbidos en la co
Particulate matter is the total of all solid and liquid matter that is suspended in air. This includes n
dusts, emissions from vehicle exhausts and many other substances. Some gases (such as sulph
form chemically-active particles which can have an irritant effect in the human respiratory tract. -
líquido que está suspendido en el aire. Esto incluye substancias naturales y artificiales como pol
muchas otras substancias. Algunos gases (como dióxido de sulfuro) pueden condensarse o com
químicamente activa que puede tener un efecto irritante en el tracto respiratorio humano.
The site of the effect depends on the size and chemical composition of the particles, with fine pa
particles (> 2.5 < 100 mm) reaching into the airways. The smaller the particle, the deeper it reach
stream and have their effect elsewhere in the body (e.g. cadmium may affect the kidneys and pr
particles may also cause an inflammatory response which can cause effects in organs away from
tamaño y composición química de las partículas, las partículas finas (< 2.5 mm) alcanzan las pro
100 mm) llegan a las vías respiratorias. Mientras más pequeña la partícula, mayor profundidad a
el flujo sanguíneo y tener efecto en otros lugares del cuerpo (por ejemplo el cadmio puede afect
medula espinal). Estas partículas también pueden causar inflamación que puede tener efectos e
In addition to the effects already mentioned, there are numerous chemicals which can cause an
occupational asthma. - Además de los efectos ya mencionados, existen numerosos químicos qu
desarrollo de asma alérgica ocupacional.
The mining industry is inherently dusty and the process generates a large amount of fine particu
and vapours. This comes from various processes such as drilling, blasting, crushing, milling, cutt
the mining and processing of minerals. - La industria minera es inherentemente generadora de p
finas en la forma de polvo, humo, vapores de metal y vapores. Estos son generados de diversos
fundición y la maquinaria y vehículos que se utilizan en la minería y proceso de minerales.
Dust, gases and fumes do not only cause health problems but can also damage equipment. Acid
dust can damage moving parts. Some dusts may become fire and explosion risks when they acc
mine site may be both a nuisance and a health hazard to communities. The necessity to manage
important for a number of reasons. - Polvo, gases y vapores no sólo provocan problemas en la s
ser corrosivos para el acero y aumentar la oxidación y el polvo puede dañar las partes móviles.
explosión cuando se acumulan. Además el polvo y gas que se acarrea de la faena puede ser un
lo tanto la necesidad de gestionar los riesgos de polvo y otras emisiones aéreas es importante p
Aerosol -
Aerosol
BEI
Ceiling limit
- Límite
tope
Control
level -
Nivel de
control
EH40
Fume -
Gases
Group
Technical
Guideline -
Directriz
del Grupo
Técnico
Group
Technical
Standard -
Estándar
del Grupo
Técnico
Inhalation
hazard -
Peligro de
inhalación
Interventio
n level -
Nivel de
intervenció
n
OEL
SHE
database -
Base de
datos SHE
WEL
All Anglo American managed business and operations shall adhere to all parts of this Standard u
requirements.- Todos los negocios y operaciones gestionados por Anglo American deberán adh
se vean sobrepasados por requisitos regulatorios nacionales más estrictos
Any deviation from the mandatory requirements set out in this Standard shall be formally approv
los requisitos obligatorios establecidos en este Estándar deberá aprobarse formalmente por med
· Document a detailed description of the deviation and proposed action - Docum
acción propuesta
· Risk assessment and change management plan of proposed action, and then
acción propuesta, y luego
· Submit to the Approver of this Standard. - Enviarlo para Aprobación según est
All operations shall have a programme to protect employees from the risks of exposure to inhale
elements: - Todas las operaciones deberán contar con un programa para proteger a los emplea
deberá, como mínimo, abarcar los siguientes elementos:
· Risk assessment: identification of the hazards and assessment of the risks of
Riesgo: Identificación de los peligros y evaluación de los riesgos de exposición a pelig
· Control of airborne particulate and gaseous emissions from the process. The p
as a last resort to minimise exposure. - • Control de las partículas en suspen
protección personal (PPE) apropiado como último recurso para reducir la exposición.
· Monitoring of the sources of particulate and gaseous emissions, the controls th
surveillance of employees. - • Monitoreo de las fuentes de emisiones de par
empleados y vigilancia médica de los empleados.
The process is summarised in Figure 1: Flow Diagram for the Management of Risk due to Inhale
de Flujo para la Gestión de Riesgo debido a Peligros Inhalables.
Operations shall establish access to competent, expert advice in the management of fugitive dus
establecer un vínculo a asesoría competente y experta en la gestión de polvo fugitivo y emisione
The objectives of risk assessment are to identify and describe the following: - Los objetivos de la
a) The sources and characteristics of respiratory hazards (gas, fume, aerosol or du
chemical composition of gases, fumes and aerosols, the level of exposure and the are
de los peligros respiratorios (gas, humo, aerosol o polvo), el tamaño y composición q
humos y aerosoles, el nivel de exposición y las áreas que se ven afectadas.
b) The tasks where exposure occurs and the level of exposure for each task. - b)
exposición de cada tarea.
d) The potential health outcomes and the severity and likelihood of these. - d)
probabilidad de estos.
e) The opportunities for control of the emissions and protection of any employees w
control de las emisiones y protección para cualquier empleado que pueda estar expu
5.1.1.2 New Processes, Plant and Equipment - 5.1.1.2 Nuevos Procesos, Plantas y Equipos
Assessment of the risk from inhaled gases and particulates should start at the design stage of pl
machinery. This is the most cost-effective point at which to implement effective controls. The des
minimise potential emissions through effective engineering. It is important to estimate the efficien
estimated and additional controls planned, if necessary. - La Evaluación del riesgo de gases y pa
planta y equipo y con la decisión de compra de maquinaria. Este es el punto más económico en
y maquinaria debería apuntar a reducir la exposición al ruido a través de ingeniería efectiva. Es
planeados para que los riesgos residuales puedan estimarse y planear controles adicionales, si
Where the workplace has been designed to meet emission specifications, this shall be confirmed
has been commissioned. This shall be followed up by a full survey of emission levels as specifie
trabajo donde se ha diseñado para cumplir las especificaciones de emisión, el mismo deberá co
que la planta ha sido puesta en marcha. Esto deberá ser seguido por una evaluación completa d
procesos, plantas y equipos existentes.
New plant and machinery requires time to settle down and be brought to full production. A furthe
months of commissioning new processes, plant and equipment to ensure that the controls meet
supplemented by personal dosimetry as specified for existing processes, plant and equipment. -
establecerse y alcanzar su producción completa. Una evaluación más detallada de los niveles d
puesta en marcha de nuevos procesos, plantas y equipos para asegurar que los niveles de emis
evaluación deberá complementarse con dosimetría del personal según lo especificado para los
5.1.1.3 Existing Processes, Plant and Equipment - 5.1.1.3 Procesos, Plantas y Equipos Exis
The emission levels of all existing processes, plant and equipment shall be measured and under
- Los niveles de emisión para todos los procesos, plantas y equipos existentes deben medirse y
control adecuado.
Where appropriate, the risk assessment shall include both sources of respiratory hazards and as
evaluación de riesgo deberá incluir tanto las fuentes de peligros respiratorios como la evaluación
All measurements shall be carried out by a person trained and certified in this field and according
procedure and analysis of data. - Todas las mediciones deberán llevarse a cabo por una person
estándares locales e ISO pertinentes para equipos, procedimientos y análisis de información.
a) All significant sources of respiratory hazards shall be measured, listed, describe
de peligros respiratorios deberán medirse, listarse, describirse y demarcarse.
c) The occupations and numbers of employees exposed to respiratory hazards abo
Deberá describirse la labor y número de empleados expuestos a peligros respira
e) The risk assessment shall be reviewed regularly and immediately if there is any
assessment of respiratory hazards is no longer valid. - e) La evaluación de riesg
existe cualquier cambio significativo en el trabajo o una razón para sospechar que la
f) The risk assessment, together with the control measures, shall be documented a
evaluación de riesgo, junto con las medidas de control, deberá documentarse y estar
All employees who are exposed to respiratory hazards shall be informed of: - Todos los emplead
informados de:
a) the nature of the respiratory hazard - a) la naturaleza del peligro respiratori
b) the effects of the respiratory hazard on health - b) los efectos en la salud d
c) the level at which they are exposed - c) el nivel al que están expuestos
d) the control measures that are in place to prevent adverse health effects from exp
de control existentes para prevenir efectos nocivos en la salud por la exposición a pe
e) how to report defects in plant or equipment that lead to excessive exposure to re
en la planta o en el equipo que resultan en una exposición excesiva a peligros respira
f) practical instruction on when and how to use PPE, the proper care and maintena
instrucción práctica sobre cuándo y cómo usar los protectores personal y el cuidado y
suministrados.
Training and education should include information on exposure to respiratory hazards at home, i
employees to stop smoking. - La capacitación u educación debería incluir información sobre la e
fumar, y la empresa debería ayudar a los empleados a dejar de fumar.
This training shall be repeated for all employees who, during medical surveillance, are found to h
exposure to respiratory hazards. - Está capacitación deberá repetirse para todos los empleados
su capacidad pulmonar u otros indicadores de exposición a peligros respiratorios.
A full description of the control of inhalable hazards is beyond the scope of this Standard and ref
descripción completa del control de peligros inhalables está más allá del alcance de este Estánd
Control of exposure to particulates, vapours and gases starts at the design stage of plant and wh
El control de exposición a partículas, vapores y gases comienza en la etapa de diseño de la plan
maquinaria o equipo.
The sources of inhalable substances are numerous and the control measures necessary for eac
the hazard in question. - Las fuentes de substancias inhalables son numerosas y las medidas de
diferentes para el proceso y el peligro en cuestión.
The approach taken should follow the hierarchy of controls with elimination of the exposure to re
appropriate, emission levels for machinery shall be specified before purchase and, if possible, st
the design stage rather than having to be retrofitted at a later time. - El enfoque debería seguir la
peligros respiratorios como el objetivo primario. Cuando sea adecuado, los niveles de emisión d
si es posible, estipulado antes de la operación. Los controles deberán implementarse en la etap
The focus should be on eliminating the exposure to respiratory hazards. If that is not possible, th
low as reasonably practicable through application of the hierarchy of controls and then to preven
administrative controls that may be necessary. PPE should always be the last resort and, where
both through the health surveillance results and in-situ testing. PPE shall be selected according t
use of respiratory protection may introduce safety risks. - El enfoque debería ser la eliminación d
posible, el objetivo es reducir la exposición a peligros respiratorios tanto como sea operacionalm
controles y luego prevenir la exposición por sobre el OEL a través de cualquier control administr
la última solución y, cuando se utilicen, deberá evaluarse su efectividad tanto a través de los res
Los PPE deberán seleccionarse de acuerdo al estándar legal del país de la operación. El mal us
seguridad.
The development of the environmental monitoring programme requires the input of persons who
particulates and gaseous emissions. - El desarrollo del programa para el monitoreo ambiental re
exposición a partículas suspendidas y emisiones gaseosas.
All employees who are exposed to respiratory hazards above 10% of the OEL shall undergo a p
health practitioner and the programme shall include testing of lung function. This programme sha
empleados expuestos a peligros respiratorios sobre el 10% del OEL deberán someterse a un pr
ocupacional competente y el programa deberá incluir pruebas de función pulmonar. Este progra
5.1.4.1 Monitoring of respiratory hazard levels - 5.1.4.1 Monitoreo de niveles de peligros resp
The monitoring of respiratory hazard levels will be determined by the specific hazard, the proces
be reviewed when changes to plant and equipment, process or task occur. - El monitoreo de los
peligro específico, el proceso y el programa de higiene ocupacional. El monitoreo deberá revisar
tarea.
Personal dose measurements shall be reviewed whenever there is a change in the activity carrie
the basis of the findings at medical examination (as part of the investigation of the incident) and
part of the ongoing risk assessment process. - Las mediciones de dosis personal deberá revisar
por un empleado, cuando se reporten incidentes de salud en las bases de los descubrimientos d
un incidente) y según la discreción del encargado de seguridad industrial o el gerente como part
Periodic medical examinations shall be conducted as necessary according to the risk profile and
assessment. - Deberán realizarse exámenes médicos periódicos según sea necesario al perfil d
determinados en la evaluación de riesgo.
All employees shall have a medical examination when they leave employment with Anglo Americ
will include spirometry, respiratory symptoms questionnaire and chest x-ray. - Todos los emplea
ser empleados de Anglo American y, si han estado expuestos a peligros respiratorios, este debe
respiratorios, y radiografías de pecho.
As a general principle, and in keeping with the principle outlined in the document Occupational Health R
All records shall be kept according to the legal requirements in the country of operation, respecti
los registros deberán mantenerse de acuerdo a los requisitos legales del país de la operación, r
b) The name and company number of the person tested and the person’s national
appropriate. - b) El nombre y número corporativo de la persona examinada y el n
seguridad social, según sea pertinente.
c) The occupation and section in which the person is employed. - c) La ocupa
AA GTS 44, Respiratory Protection Programme Standard - AA GTS 44, Estándar del Programa
AA MRD 15
AA GTM 44: Respiratory Protection Programme Metrics - AA GTM 44: Métricas del Estándar del Programa De P
[1] See Occupational Health Risk Management in Anglo American for an explanation of the Intervention, Contr
AA GTS 44 - RESPIRATORY PROTECTION PROGRAMME STAND
5 Mar 2011) - AA GTS 44 - ESTÁNDAR DEL PROGRAMA DE PROT
RESPIRATORIA (15 Mar 2011)
This Group Technical Standard defines the minimum requirements for Respiratory Protection in Anglo American. - Este Estánda
equisitos mínimos para la Protección Respiratoria en Anglo American.
The aim is to provide a consistent and rigorous approach to the prevention of ill-health from inhalable substances occurring in th
Standard provides the basis for a programme to manage the risk from inhalable hazards. - El objetivo es proveer un enfoque co
revención de enfermedades de substancias inhalables en el ambiente de trabajo. Este Estándar provee las bases para un pro
esgos de peligros inhalables.
Technical Governance is a vital component of Group Governance processes. It is intended to be the cornerstone of achieving g
erformance by adding value and mitigating risk across the organisation. Concise, non-negotiable Policies and Standards are su
major technical issues and opportunities where a common and consistent approach should be taken across Anglo American. - L
omponente vital del proceso de Gobernanza de Grupo. Tiene como intención ser la piedra angular para el logro de rendimiento
or medio de añadir valor y mitigar los riesgos a través de la organización. Políticas y Estándares concisos y no negociables so
Estándares Técnicos en los temas técnicos de importancia y oportunidades donde debería tomarse un enfoque común y consis
American.
This Group Technical Standard shall define the organisation and systems to support the Technical Governance process and ens
Este Estándar del grupo Técnico deberá definir la organización, sistemas y procesos para respaldar el proceso de Gobernanza
plica constantemente.
This Respiratory Protection Programme Standard relates to the Anglo Occupational Health Policy and the Anglo Occupational H
Standards 2 (Risk and Change Management) and 8 (Operational Control). - Este Estándar del Programa de Protección Respira
Occupational Health Policy y la Anglo Occupational Health Way, específicamente los Estándares 2 (Gestión de Riesgo y Camb
The respiratory tract is our biggest point of contact with the environment and exposure to inhalable material (gases, dusts, aeros
umerous adverse health effects. The site of the effect depends on the physical and chemical properties of substance and the a
articles are deposited in the upper respiratory tract with smaller particles, fumes and gases being taken into the deepest parts o
e.g. solvents and heavy metals) may be absorbed into the blood stream and affect other organs in the body. - El tracto respirato
ontacto más grande con el ambiente y la exposición a materiales inhalables (gases, polvos, aerosoles, humos) está asociada a
n la salud. El lugar del efecto depende de las propiedades físicas y químicas de la substancia y la cantidad inhalada. Las partí
epositan en la parte superior del tracto respiratorio y las partículas más pequeñas, humos y gases se depositan en las partes m
Algunas substancias (por ejemplo solventes y metales pesados) pueden ser absorbidos en la corriente sanguínea y afectan órg
Particulate matter is the total of all solid and liquid matter that is suspended in air. This includes natural and man-made substanc
usts, emissions from vehicle exhausts and many other substances. Some gases (such as sulphur dioxide) may condense or co
orm chemically-active particles which can have an irritant effect in the human respiratory tract. - El material articulado es el tota
quido que está suspendido en el aire. Esto incluye substancias naturales y artificiales como polen, polvos minerales, emisione
muchas otras substancias. Algunos gases (como dióxido de sulfuro) pueden condensarse o combinarse con partículas de polvo
uímicamente activa que puede tener un efecto irritante en el tracto respiratorio humano.
The site of the effect depends on the size and chemical composition of the particles, with fine particles (< 2.5 mm) reaching deep
articles (> 2.5 < 100 mm) reaching into the airways. The smaller the particle, the deeper it reaches and very small particles may
tream and have their effect elsewhere in the body (e.g. cadmium may affect the kidneys and prostate gland and lead is taken u
articles may also cause an inflammatory response which can cause effects in organs away from the lung (e.g. the heart). - El lu
amaño y composición química de las partículas, las partículas finas (< 2.5 mm) alcanzan las profundidades del pulmón y las pa
00 mm) llegan a las vías respiratorias. Mientras más pequeña la partícula, mayor profundidad alcanza y partículas muy peque
l flujo sanguíneo y tener efecto en otros lugares del cuerpo (por ejemplo el cadmio puede afectar los riñones y la próstata y el
medula espinal). Estas partículas también pueden causar inflamación que puede tener efectos en órganos lejanos al pulmón (p
n addition to the effects already mentioned, there are numerous chemicals which can cause an allergic reaction and lead to the
ccupational asthma. - Además de los efectos ya mencionados, existen numerosos químicos que pueden causar una reacción
esarrollo de asma alérgica ocupacional.
The mining industry is inherently dusty and the process generates a large amount of fine particulate matter in the form of dust, s
nd vapours. This comes from various processes such as drilling, blasting, crushing, milling, cutting, smelting and the machinery
he mining and processing of minerals. - La industria minera es inherentemente generadora de polvo y los procesos generan un
nas en la forma de polvo, humo, vapores de metal y vapores. Estos son generados de diversos procesos como perforación, tro
undición y la maquinaria y vehículos que se utilizan en la minería y proceso de minerales.
Dust, gases and fumes do not only cause health problems but can also damage equipment. Acidic gases may be corrosive to st
ust can damage moving parts. Some dusts may become fire and explosion risks when they accumulate. In addition, dust and g
mine site may be both a nuisance and a health hazard to communities. The necessity to manage the risk from dust and other ai
mportant for a number of reasons. - Polvo, gases y vapores no sólo provocan problemas en la salud así como de daño del equ
er corrosivos para el acero y aumentar la oxidación y el polvo puede dañar las partes móviles. Algunos polvos pueden transfor
xplosión cuando se acumulan. Además el polvo y gas que se acarrea de la faena puede ser una molestia y un peligro para la s
o tanto la necesidad de gestionar los riesgos de polvo y otras emisiones aéreas es importante por una gran cantidad de razone
A dispersion of solid and liquid particles suspended in gas. - Una dispersión de partículas sólidas y líquidas suspend
Biological exposure index. The amount of a substance or metabolite of that substance that is allowed in the human t
de exposición biológica. La cantidad de una substancia o metabolito de dicha substancia que está permitido en el te
corporales.
An exposure level which may not be exceeded and at which exposure must be limited to 15 minutes in any 8 hour p
que no se puede exceder y al que la exposición debe limitarse a 15 minutos en cualquier periodo de 8 horas.
An exposure level at which a risk assessment must be carried out, a monitoring programme implemented and perso
(PPE) offered. This is usually equivalent to 50% of the OEL but may differ for different hazards. - Un nivel de exposi
una evaluación de riesgo, implementarse un programa de monitoreo y equipo de protección personal (PPE) ofrecido
equivalente al 50% del OEL pero variar para diferentes peligros.
The list of occupational exposures limits published by the United Kingdom’s Health and Safety Executive (HSE). - La
ocupacional publicada por la Health and Safety Executive (HSE) del Reino Unido.
A dispersion of solid particles in a gas, usually produced from high heat such as in welding. - Una dispersión de part
usualmente producido de altos temperaturas como en soldaduras.
Group Technical Standards normally have an associated Group Technical Guideline. In some cases, these may be
Los Estándares del Grupo Técnico normalmente cuentan con una Directriz del Grupo Técnico asociada. En algunos
documentos de dominio público.
Group Technical Guidelines shall expand on requirements set in the Group Technical Standards, providing more de
documentation, interpretations, examples of leading practice and dealing with implementation aspects. - Las Directr
deberán expandir sobre los requisitos establecidos en los Estándares del Grupo Técnico, entregando más detalles
genérica, interpretaciones, ejemplos de mejores prácticas y lidiar con los aspectos de implementación.
Group Technical Guidelines provide a basis for producing Procedures, Work Instructions, Forms and Templates. - L
provee una base para la producción de Procedimientos, Instrucciones de Trabajo, Formularios y Plantillas.
Group Technical Standards define minimum requirements to be implemented across the Anglo American Group. Th
based criteria and are required to enable governance where a common and consistent approach should be taken ac
Estándares del Grupo Técnico definen los requisitos mínimos a ser implementados a través del Grupo Anglo Ameri
criterios basados en valor y son requeridos para permitir una gobernanza donde debería tomarse un enfoque comú
Grupo.
Any particulate matter of inhalable size and gaseous emissions (gas, fume or aerosol). This includes bacterial and v
materia particulada de tamaño inhalable y emisiones gaseosas (gas, vapor o aerosol). Esto incluye peligros bacteria
The exposure level at which controls must be implemented to bring the exposure below the OEL. The Intervention le
El nivel de exposición al que los controles deben ser implementados para llevar la exposición bajo el OEL. El nivel d
al OEL.
The database maintained by Anglo American’s Safety and Sustainable Development (S&SD) department for the col
health and environmental (SHE) indicators. - La base de datos mantenida por el departamento de Seguridad y Des
Anglo American para la recolección y registro de indicadores de seguridad, salud y ambiente (SHE).
Workplace exposure limit. The occupational exposure limit, as defined by the United Kingdom’s Health and Safety E
concentrations of hazardous substances in the air, averaged over a specified period of time referred to as a time-we
time periods are used: long term (8 hours) and short term (15 minutes). Short-term exposure limits (STELs) are set
as eye irritation, which may occur following exposure for a few minutes. - Límite de exposición en el lugar de trabajo
ocupacional, según la definición del Health and Safety Executive (HSE) del Reino Unido. Los WEL son concentracio
en el aire, promediado sobre un periodo específico de tiempo conocido como promedio de tiempo mesurado (TWA)
tiempo: largo plazo (8 horas) y corto plazo (15 minutos). Los límites de exposición a corto plazo (STEL) se establec
efectos, como irritación ocular, que puede suceder después de una exposición de unos pocos minutos.
All Anglo American managed business and operations shall adhere to all parts of this Standard unless they are overruled by stri
equirements.- Todos los negocios y operaciones gestionados por Anglo American deberán adherir a todos los componentes de
e vean sobrepasados por requisitos regulatorios nacionales más estrictos
Any deviation from the mandatory requirements set out in this Standard shall be formally approved through the following proced
os requisitos obligatorios establecidos en este Estándar deberá aprobarse formalmente por medio del siguiente procedimiento:
· Document a detailed description of the deviation and proposed action - Documentar una descripción detallada
acción propuesta
· Risk assessment and change management plan of proposed action, and then - Evaluación de riesgo y plan d
acción propuesta, y luego
· Submit to the Approver of this Standard. - Enviarlo para Aprobación según este Estándar.
All operations shall have a programme to protect employees from the risks of exposure to inhaled hazards. This shall, as a minim
lements: - Todas las operaciones deberán contar con un programa para proteger a los empleados de los riesgos de exposición
eberá, como mínimo, abarcar los siguientes elementos:
· Risk assessment: identification of the hazards and assessment of the risks of exposure to inhaled hazards. - •
Riesgo: Identificación de los peligros y evaluación de los riesgos de exposición a peligros inhalables.
· Control of airborne particulate and gaseous emissions from the process. The provision of appropriate persona
as a last resort to minimise exposure. - • Control de las partículas en suspensión y emisiones gaseosas del
protección personal (PPE) apropiado como último recurso para reducir la exposición.
· Monitoring of the sources of particulate and gaseous emissions, the controls that are put in place, employee e
surveillance of employees. - • Monitoreo de las fuentes de emisiones de partículas y gases, los controles es
empleados y vigilancia médica de los empleados.
The process is summarised in Figure 1: Flow Diagram for the Management of Risk due to Inhaled Hazards. - El proceso se resu
e Flujo para la Gestión de Riesgo debido a Peligros Inhalables.
Operations shall establish access to competent, expert advice in the management of fugitive dust and gaseous emissions. - Las
stablecer un vínculo a asesoría competente y experta en la gestión de polvo fugitivo y emisiones gaseosas.
The objectives of risk assessment are to identify and describe the following: - Los objetivos de la evaluación de riesgo son ident
a) The sources and characteristics of respiratory hazards (gas, fume, aerosol or dust), the size and chemical comp
chemical composition of gases, fumes and aerosols, the level of exposure and the areas that are affected. - a) L
de los peligros respiratorios (gas, humo, aerosol o polvo), el tamaño y composición química de las partículas, la com
humos y aerosoles, el nivel de exposición y las áreas que se ven afectadas.
b) The tasks where exposure occurs and the level of exposure for each task. - b) Las tareas donde sucede ex
exposición de cada tarea.
c) Assessment of the dose and intensity of exposure. - c) Evaluación de la cantidad e intensidad de la exposi
d) The potential health outcomes and the severity and likelihood of these. - d) Los potenciales resultados en l
probabilidad de estos.
e) The opportunities for control of the emissions and protection of any employees who may be exposed to these. -
control de las emisiones y protección para cualquier empleado que pueda estar expuesto.
.1.1.2 New Processes, Plant and Equipment - 5.1.1.2 Nuevos Procesos, Plantas y Equipos
Assessment of the risk from inhaled gases and particulates should start at the design stage of plant and equipment and with the
machinery. This is the most cost-effective point at which to implement effective controls. The design of plant and machinery sho
minimise potential emissions through effective engineering. It is important to estimate the efficiency of the planned controls so th
stimated and additional controls planned, if necessary. - La Evaluación del riesgo de gases y partículas inhaladas comienza en
lanta y equipo y con la decisión de compra de maquinaria. Este es el punto más económico en el cual implementar controles e
maquinaria debería apuntar a reducir la exposición al ruido a través de ingeniería efectiva. Es importante la estimación de la e
laneados para que los riesgos residuales puedan estimarse y planear controles adicionales, si es necesario.
Where the workplace has been designed to meet emission specifications, this shall be confirmed by an assessment of the levels
as been commissioned. This shall be followed up by a full survey of emission levels as specified for existing processes, plant a
rabajo donde se ha diseñado para cumplir las especificaciones de emisión, el mismo deberá confirmarse por una evaluación de
ue la planta ha sido puesta en marcha. Esto deberá ser seguido por una evaluación completa de los niveles de emisión según
rocesos, plantas y equipos existentes.
New plant and machinery requires time to settle down and be brought to full production. A further assessment of emission levels
months of commissioning new processes, plant and equipment to ensure that the controls meet the design specifications. This a
upplemented by personal dosimetry as specified for existing processes, plant and equipment. - Las nuevas plantas y maquinar
stablecerse y alcanzar su producción completa. Una evaluación más detallada de los niveles de emisión deberá realizarse den
uesta en marcha de nuevos procesos, plantas y equipos para asegurar que los niveles de emisión cumplen con las especifica
valuación deberá complementarse con dosimetría del personal según lo especificado para los procesos, plantas y equipos exi
.1.1.3 Existing Processes, Plant and Equipment - 5.1.1.3 Procesos, Plantas y Equipos Existentes
The emission levels of all existing processes, plant and equipment shall be measured and understood in as much detail as is ne
Los niveles de emisión para todos los procesos, plantas y equipos existentes deben medirse y comprenderse en tanto detalle
ontrol adecuado.
Where appropriate, the risk assessment shall include both sources of respiratory hazards and assessment of personal dose. - D
valuación de riesgo deberá incluir tanto las fuentes de peligros respiratorios como la evaluación de dosis personal.
All measurements shall be carried out by a person trained and certified in this field and according to the relevant local or ISO sta
rocedure and analysis of data. - Todas las mediciones deberán llevarse a cabo por una persona capacitada en este campo y e
stándares locales e ISO pertinentes para equipos, procedimientos y análisis de información.
a) All significant sources of respiratory hazards shall be measured, listed, described and demarcated. - a) Tod
de peligros respiratorios deberán medirse, listarse, describirse y demarcarse.
b) An assessment of the exposure of all personnel to respiratory hazards shall be undertaken and described. This
exposure measurement, where needed, to further assess and define the risk. This may include observation of specifi
Deberá realizar y detallarse una evaluación de exposición para todo el personal de peligros respiratorios. Esta deber
medición de exposición personal, cuando sea necesario, para evaluar a mayor detalle y definir los riesgos. Esto pued
prácticas laborales específicas.
c) The occupations and numbers of employees exposed to respiratory hazards above the Control and Intervention
Deberá describirse la labor y número de empleados expuestos a peligros respiratorios por sobre los niveles de C
d) Consideration should be given to any source of exposure to respiratory hazards outside of the working environm
This assessment may be conducted at the periodic medical examination but education about the additive effect of rec
respiratory hazards shall be included in the training of employees. - d) Debería considerarse cualquier fuente de
respiratorios fuera del ambiente laboral (incluyendo recreacional) Esta evaluación puede realizarse en los exámenes
educación sobre los efectos adictivos de la exposición recreacional a peligros respiratorios deberá incluirse en la cap
e) The risk assessment shall be reviewed regularly and immediately if there is any significant change in the work o
assessment of respiratory hazards is no longer valid. - e) La evaluación de riesgo deberá evaluarse de forma re
existe cualquier cambio significativo en el trabajo o una razón para sospechar que la evaluación de peligros respirato
f) The risk assessment, together with the control measures, shall be documented and made available to employee
evaluación de riesgo, junto con las medidas de control, deberá documentarse y estar disponible a los empleados que
All employees who are exposed to respiratory hazards shall be informed of: - Todos los empleados que están expuestos a pelig
nformados de:
a) the nature of the respiratory hazard - a) la naturaleza del peligro respiratorio
b) the effects of the respiratory hazard on health - b) los efectos en la salud del peligro respiratorio
c) the level at which they are exposed - c) el nivel al que están expuestos
d) the control measures that are in place to prevent adverse health effects from exposure to respiratory hazards in
de control existentes para prevenir efectos nocivos en la salud por la exposición a peligros respiratorios en su trabajo
e) how to report defects in plant or equipment that lead to excessive exposure to respiratory hazards, and - e)
en la planta o en el equipo que resultan en una exposición excesiva a peligros respiratorios, y
f) practical instruction on when and how to use PPE, the proper care and maintenance of this and the limitations o
instrucción práctica sobre cuándo y cómo usar los protectores personal y el cuidado y mantenimiento de los mismos
suministrados.
Training and education should include information on exposure to respiratory hazards at home, including tobacco smoking, and
mployees to stop smoking. - La capacitación u educación debería incluir información sobre la exposición a peligros respiratorio
umar, y la empresa debería ayudar a los empleados a dejar de fumar.
This training shall be repeated for all employees who, during medical surveillance, are found to have deterioration in lung functio
xposure to respiratory hazards. - Está capacitación deberá repetirse para todos los empleados que, durante una vigilancia méd
u capacidad pulmonar u otros indicadores de exposición a peligros respiratorios.
.1.3 Control of Exposure to Respiratory Hazards - 5.1.3 Control de Exposición a Peligros Respiratorios
A full description of the control of inhalable hazards is beyond the scope of this Standard and reference is made to the related g
escripción completa del control de peligros inhalables está más allá del alcance de este Estándar y se hace referencia a los do
Control of exposure to particulates, vapours and gases starts at the design stage of plant and when the decision is made to sou
El control de exposición a partículas, vapores y gases comienza en la etapa de diseño de la planta y equipo y cuando se toma l
maquinaria o equipo.
The sources of inhalable substances are numerous and the control measures necessary for each respiratory hazard will differ a
he hazard in question. - Las fuentes de substancias inhalables son numerosas y las medidas de control necesarias para cada p
iferentes para el proceso y el peligro en cuestión.
The approach taken should follow the hierarchy of controls with elimination of the exposure to respiratory hazards as the primary
ppropriate, emission levels for machinery shall be specified before purchase and, if possible, stipulated before operation. Contr
he design stage rather than having to be retrofitted at a later time. - El enfoque debería seguir la jerarquía de controles con la e
eligros respiratorios como el objetivo primario. Cuando sea adecuado, los niveles de emisión de la maquinaria deberán especi
i es posible, estipulado antes de la operación. Los controles deberán implementarse en la etapa de diseño y no tener que ser r
The focus should be on eliminating the exposure to respiratory hazards. If that is not possible, the aim is to reduce the exposure
ow as reasonably practicable through application of the hierarchy of controls and then to prevent exposure above the OEL throu
dministrative controls that may be necessary. PPE should always be the last resort and, where this is used, there must be an a
oth through the health surveillance results and in-situ testing. PPE shall be selected according to the legal standard in the coun
se of respiratory protection may introduce safety risks. - El enfoque debería ser la eliminación de la exposición a los peligros re
osible, el objetivo es reducir la exposición a peligros respiratorios tanto como sea operacionalmente razonable por medio de la
ontroles y luego prevenir la exposición por sobre el OEL a través de cualquier control administrativo que pueda ser necesario.
a última solución y, cuando se utilicen, deberá evaluarse su efectividad tanto a través de los resultados de la vigilancia médica
os PPE deberán seleccionarse de acuerdo al estándar legal del país de la operación. El mal uso de la protección respiratoria p
eguridad.
The development of the environmental monitoring programme requires the input of persons who are competent in the control of
articulates and gaseous emissions. - El desarrollo del programa para el monitoreo ambiental requiere la asesoría de personas
xposición a partículas suspendidas y emisiones gaseosas.
All employees who are exposed to respiratory hazards above 10% of the OEL shall undergo a programme of health surveillance
ealth practitioner and the programme shall include testing of lung function. This programme shall be facilitated and paid for by t
mpleados expuestos a peligros respiratorios sobre el 10% del OEL deberán someterse a un programa de vigilancia médica a m
cupacional competente y el programa deberá incluir pruebas de función pulmonar. Este programa deberá ser implementado y
.1.4.1 Monitoring of respiratory hazard levels - 5.1.4.1 Monitoreo de niveles de peligros respiratorios
The monitoring of respiratory hazard levels will be determined by the specific hazard, the process and the occupational hygiene
e reviewed when changes to plant and equipment, process or task occur. - El monitoreo de los niveles de peligros respiratorios
eligro específico, el proceso y el programa de higiene ocupacional. El monitoreo deberá revisarse cuando ocurran cambios a l
area.
Personal dose measurements shall be reviewed whenever there is a change in the activity carried out by an employee, when a
he basis of the findings at medical examination (as part of the investigation of the incident) and at the discretion of the occupatio
art of the ongoing risk assessment process. - Las mediciones de dosis personal deberá revisarse cada ves que exista un camb
or un empleado, cuando se reporten incidentes de salud en las bases de los descubrimientos de los exámenes médicos (como
n incidente) y según la discreción del encargado de seguridad industrial o el gerente como parte del continuo proceso de evalu
Periodic medical examinations shall be conducted as necessary according to the risk profile and exposure to respiratory hazard
ssessment. - Deberán realizarse exámenes médicos periódicos según sea necesario al perfil de riesgo y a la exposición a peli
eterminados en la evaluación de riesgo.
All employees shall have a medical examination when they leave employment with Anglo American and, if they have been expo
will include spirometry, respiratory symptoms questionnaire and chest x-ray. - Todos los empleados deberán someterse a un ex
er empleados de Anglo American y, si han estado expuestos a peligros respiratorios, este deberá incluir espirometría, cuestion
espiratorios, y radiografías de pecho.
s a general principle, and in keeping with the principle outlined in the document Occupational Health Risk Management in Anglo American
All records shall be kept according to the legal requirements in the country of operation, respecting medical confidentiality where
os registros deberán mantenerse de acuerdo a los requisitos legales del país de la operación, respetando la confidencialidad m
.4.3 Capacitación
Records shall be kept of all training that is carried out and employees shall sign the training record. - Deberá mantenerse un reg
apacitaciones realizadas y los empleados deberán firmar el registro de capacitación.
aminations and tests - 5.4.4 Exámenes y pruebas médicas
A record shall be kept of each medical examination and test that is done and the record shall include the following information a
mantenerse un registro de cada examen y prueba médica realizada y el registro deberá incluir la siguiente información como m
b) The name and company number of the person tested and the person’s national identification number or social s
appropriate. - b) El nombre y número corporativo de la persona examinada y el número nacional personal de la
seguridad social, según sea pertinente.
c) The occupation and section in which the person is employed. - c) La ocupación y sección en la que trabaja
5.4.6 Incidentes:
Records shall be kept of all health incidents relating to exposure to respiratory hazards and these shall be placed in the employe
Deberán mantenerse los registros de todos los incidentes de salud relacionados a los peligros respiratorios los cuales deberán
igilancia médica del empleado.
Risk Assessment
Baseline
· Identify inhalation hazards
· Measure levels
· Estimate personal exposure
Issue-based
· Measure and confirm personal exposure
Action
· Identify control measures
· Record action plan
Monitoring
· Monitoring of controls
· Change management
· Medical surveillance (spirometry,
biological monitoring)
· Monitor incidents
Monitoring
· Monitoring of controls
· Change management
· Medical surveillance (spirometry,
biological monitoring)
· Monitor incidents
Review
· Changes in work practice
· Changes in exposure
· New ways to reduce risk
igure 1: Flow Diagram for the Management of Risk due to Inhaled Hazards - Figura 1: Diagrama de Flujo para la Gestión de Riesgo debido a Peli
TS 44, Respiratory Protection Programme Standard - AA GTS 44, Estándar del Programa De Protección Respir
Medical reference procedure for respiratory medical surveillance - Procedimiento para
referencia médica para vigilancia médica respiratoria
M 44: Respiratory Protection Programme Metrics - AA GTM 44: Métricas del Estándar del Programa De Protección Respiratoria
Occupational Health Risk Management in Anglo American for an explanation of the Intervention, Control and Supervisory levels - [1] Vea
GAP ANALISIS
MME STANDARD
A DE PROTECCIÓN
¿Cual es el status de este requisito?
os.
ensidad de la exposición.
espiratorio
orios
efined by the United Kingdom’s Health and Safety Executive (HSE) or national limits if they are stricter. The list of potential respiratory haz
ment in Anglo American, the Intervention[1] level is set at the OEL and the Control level at 50% of the OEL. However, the approach to the
ent shall be undertaken. Suitable personal
as described in Records. - Si se cree que los
una evaluación de riesgo. Deberán ofrecerse
dica según lo descrito en Registros.
espiratoria
rvisory levels - [1] Vea la Gestión de Riesgo Ocupacionales a la Salud Ocupacional en Anglo American para una explicación de los niveles d
GAP ANALISIS
Responsable de
Acción requerida para eliminar este GAP
cumplir este plan
ión, Control y Supervisión.
DE ACCION
This Group Technical Standard defines the minimum requirements for Project Management practise in Ang
requisitos mínimos para las prácticas de Gestión de Proyecto en Anglo American.
This document sets out the minimum standards of Project Management practise across the Anglo American
mínimos de prácticas Gestión de Proyecto a lo largo de Anglo American, y:
a) Enable Anglo American to effectively and efficiently build its future asset base, a
eficiente y efectiva su base de activos futuros, y
The principles of project management best practise are invoked in the Anglo American Project Way Group Polic
nombran en Anglo American Project Way Group Policy.
By applying the Anglo American Project Way Standard, the Anglo American project community will: - Al aplicar e
proyecto de Anglo American:
a) Optimise capital allocation to projects, - a) Optimizará la ubicación de capital en los proyectos,
b) Improve project cost and time performance, - b) Mejorará los costos de proyecto y rendimiento del tiem
c) Improve operational performance in new operations, - c) Mejorará el rendimiento operacional en proy
d) Ensure that the following key factors are managed effectively, in order to provide a foundation for project a
los siguientes factores clave se gestionan efectivamente, para desarrollar los cimientos para el éxito del proyecto
1. The Owner’s team competency and skills are appropriate to the pr
habilidades del equipo del Propietario son apropiados para el contexto y ci
6. Business Case Development; with focus on OPEX and SIB estimat
Caso de Negocio; con especial atención en estimación del OPEX y SIB, pl
Desarrollo de Caso de Negocio; enfocado en estimaciones de OPEX y SIB
de Caso de Negocio; con especial atención en estimación del OPEX y SIB
e) Ensure focus on the following key management areas in accordance with other Anglo American standards
de gestión en concordancia con otros estándares de Anglo American
Individual project management topic and governance process standards are also defined by the Anglo Americ
referenced in Appendix A of this Standard. - Temas de gestión individuales de proyecto y estándares de pro
American Project Way/ Directrices de Mejores Prácticas, que se mencionan en el Apéndice A de este Estándar.
This Standard provides rigour and discipline to the consistent employment of best practices on the developm
throughout the Anglo American Group, and a structure within which professional judgement can be exercise
consistente de mejores prácticas en las etapas de desarrollo, implementación y operacional de los proyectos d
dentro de la cual se puede ejecutar el juicio profesional.
This Group Technical Standard focuses on the requirements with regard to the identification, development, i
Policies, Standards, supporting Guidelines and Assessment Tools, and associated assurance processes. - Es
cuanto a la identificación, desarrollo, implementación y aplicación continua de las Políticas, Estándares, Direct
asociados al aseguramiento del Grupo Técnico,
The key principles set out by this and the listed reference documents shall apply to all Anglo American capita
stay in business; to all stages of development and life cycles thereof, and to greenfield and brownfields projects.
referenciados deberán aplicarse a todos los compromisos de proyecto de capital de Anglo American, ya s
negocios, a todas las etapas del ciclo de vida, y para proyectos greenfield (nuevos) o abandonados.
Anglo American identifies seven distinct and progressive asset development stages: - Anglo American id
activos:
a) Opportunity Identification – Front End Loading 0 (FEL0) exploration or resource development, the evalu
the decision whether to move forward to Front End Loading (FEL1) development. - a) Identificación de
desarrollo de recursos, la evaluación de proyectos potenciales, la evaluación de la idoneidad estratégica, y la de
b) Concept study – Front End Loading 1 (FEL1) – to validate a business opportunity; to define a business c
study. NB This is not an option selection stage. - b) Estudio de Concepto – Front End Loading 1 (FEL1) –
de negocio, y para identificar las alternativas de alcance para compensación y para estudios más profundos. NB
c) Pre-feasibility study – Front End Loading 2 (FEL2) – to study the identified selection of potential options a
and a narrowing (converging) stage, in order to critically eliminate options resulting in a single preferred option
been studied to the extent that they can be identified as inferior. - c) Estudio de Pre-factibilidad – Front End
las opciones potenciales y oportunidades, tanto a través de una etapa de ampliación (divergir) y una etapa de
que resulten en la selección de una única opción preferida; y para demostrar que las soluciones descartadas
como inferiores.
d) Feasibility study – Front End Loading 3 (FEL3) – including the final definition of Permitting requirements,
the selected option, and to provide greater and sufficient clarity to the required level of accuracy for approval of t
a sufficiently high level of confidence, and demonstrates that risks can be mitigated or controlled, and opportu
Loading 3 (FEL3) – incluyendo la definición final de los requisitos de Permisos, acuerdos y financiamient
seleccionadas, y para proveer una claridad mayor y suficiente al nivel necesario de exactitud para la aproba
negocio con un nivel de confianza suficientemente alto, y demuestra que los riesgos pueden mitigarse o controla
e) Implementation – including detailed engineering, procurement, construction, commissioning, close out, a
and beneficial use at full production. - e) Implementación – incluyendo ingeniería detallada, adquisición, co
operacionales rápidas y económicas y uso beneficio a producción completa.
f) Ramp-up – bringing the asset to sustainable steady state production, as rapidly and in the most cost effe
estado de producción sosteniblemente seguro, de la forma más rápida y económica posible.
g) Operations and closure – including Post Implementation Review, and Opex and SIB management of
predetermined and planned operational life of the asset. - g) Operación y cierre – incluyendo Revisión Post
y rentable del activo durante la vida operacional planeada y predeterminada del activo.
Emphasis shall be placed on ensuring early development stage alignment through the Anglo American Projec
set up for success. - Deberá tomarse un énfasis especial en asegurar que el desarrollo temprano de etapas
American Project Way, para asegurar que los proyectos están en ruta hacia el éxito.
The extent to which the key elements of this standard are applicable to various classifications, categorisation
qualified in the content of the listed reference documents which are supplementary to this standard. - La ex
a las diversas clasificaciones, categorías u etapas del desarrollo de los proyectos de capital, se establecen y ca
que son suplementarios de este estándar.
Only the Opportunity Identification development stage of those listed above is not necessarily governed by the
and managed at the discretion of the individual Business Unit, subject to applicable AA plc project pipeline strat
de Oportunidades de aquellos listados anteriormente no está necesariamente por el criterio de este estándar
discreción de la Unidad de Negocio Individual, sujeto a estrategia de línea de proyectos pertinentes del plc en es
The definition of terms and acronyms used in this and referenced Anglo American Project way documents, ap
and Definitions document – AA_APW_ Glossary of Terms and Definitions - La definición de términos y siglas u
American Project Way, aparecen en el documento Anglo American Project Way Glossary of Terms and Definiti
In this Group Technical Standard, mandatory requirements are indicated by the use of the words “shall” or “
obligatorios se indicarán por el uso de las palabras "deberá" o "debe".
Mandatory ‘standards’ also appear in the listed reference documents, and shall be considered applicable and s
también aparecen en los documentos de referencia listados, y deberán ser considerados aplicables y adicionale
5.1.1 The Anglo American Group Head of Projects shall serve as a member of the Group T
Council for Project Management defined in Section 5.1 of AA GTS 1: Technical Governance. / E
miembro del Comité de Estándares del Grupo Técnico, y deberá Presidir el Technical Discipline
del AA GTS 1: Gobernanza Técnica
5.1.2 Business Unit Heads of Projects shall attend the Technical Discipline Council for Proj
de Negocio deberán ser parte del Technical Discipline Council for Project Management
5.1.3 Business Unit Heads of Projects (BU HoP) shall ensure adherence to this standard. /
HoP según sus siglas en inglés) deberán asegurar el cumplimiento de este estándar
5.1.4 Project Managers (or Project Directors if appointed) shall ensure that the principles of t
practise. / Los Gerentes de Proyecto (o los Directores de Proyecto de ser pertinente) deberán as
de referencia se ponen en práctica.
5.1.5 Contractors employed to work on any stage of an Anglo American Capital Project shall
guidelines of the Anglo American Project Way. / Los Contratistas empleados para trabajar en cu
deberán estar obligados contractualmente para trabajar dentro de los estándares y directrices d
5.1.6 All stakeholders actively participating in, or wishing to have influence over, the process
adhere to this standard. / Todos los accionistas que participen activamente en, o deseen tener u
de un proyecto de capital deberán seguir este estándar
5.1.7 Each Business Unit shall ensure that it plans and maintains its skills and competency c
and planned portfolio of capital project activity, and in such a way that this standard is promoted
que planea y mantiene habilidades y una capacidad de competencia a la par de su estrategia de
de proyectos de capital y de forma tal que este estándar se promueve y respalda.
5.1.8 Each Business Unit shall ensure that the roles, responsibilities and accountabilities of k
defined in detail (as a minimum on the basis of a RACI analysis (i.e. Responsible; Accountable;
timely. / Cada Unidad de Negocio deberá asegurar que los roles, tareas y responsabilidades de
desarrollo de activos se definen en detalle (como mínimo en la base de análisis RACI - siglas qu
Informado) y que las asignaciones son formales y oportunas.
5.1.8.1 Project Sponsor – at Concept stage (FEL1) until steady state production - appointed b
Concepto (FEL1) hasta un estado de producción continua - nombrado por el Exco de la Unidad
5.1.8.2 Project Steering Committee – no later than the start of pre-feasibility (FEL 2) – formal
HoP, and with signified acceptance by nominees. / Comité de Manejo de Proyectos – a más tard
nominados formalmente por el Director Ejecutivo (CEO) de la Unidad de Negocio bajo las recom
con la expresa aceptación de los nominados
5.1.8.3 (Owners) Project Manager – assigned to every project at the outset until steady state
Programme manager. / (Propietarios) Gerente de Proyecto – asignado a cada proyecto desde s
continua – nombrado por el Líder de Proyecto de la Unidad de Negocio por el Gerente de Progr
5.1.8.4 Owners Project Team – appointed strictly to meet project needs and timing – with role
accepted.Business Unit Head of Projects (BU HoP) – a mandatory full time BU corporate appo
reports to the BU CEO, with a ‘dotted’ line to the Anglo American Group Head of Projects. / Equi
para cumplir las necesidades y agenda del proyecto – con los roles y responsabilidades definido
Proyecto de la Unidad de Negocio (BU HoP) – un nombramiento corporativo de la Unidad de Ne
Patrocinador de Proyecto, que reporta al Director Ejecutivo (CEO) de la Unidad de Negocio, con
American
5.1.8.5 Head of the Owner Operation – i.e. the ultimate project owner, who may act as Projec
representation on the project from the outset. / Líder de la Operación del Propietario – vale decir
Patrocinador de Proyecto, y deberá estar presenta o nombrar representación autorizada en el p
5.1.8.6 Business Unit Departmental Heads andTechnical Discipline Heads – provide suppo
assurance on application of standards and stage gate governance. / Líderes de Departamentos
proveen respaldo y guía desde el comienzo del proyecto, y proveer garantía de la aplicación de
BU based Heads of Department may employ and assign project team members to the Owners Project T
their quality of performance. / Los Líderes de Departamentos en la Unidad de Negocio pueden emplear
Proyecto del Propietario y serán responsables, desde un punto de vista de línea gerencial, de la calidad
5.1.8.7 EPCM Contractors may be selected, appointed and engaged to input a variety of EPC
Contratistas para el EPCM pueden ser seleccionados, nombrados y contratados para añadir una
desarrollo de un activo.
In order to avoid the risk of ineffective engagement and management, and to ensure effective m
and incorporate into any arrangement with an EPCM Contractor, the three main principles of;
para asegurar una gestión efectiva y rentabilidad, las Unidades de Negocio deberán considerar
los tres valores principales de:
a) Contract Management - including formal; selection, role definition, scope defini
Contrato - incluyendo; selección, definición de roles, definición del alcance y términos
c) Controls and Incentives – including the tracking of EPCM performance by the
to Anglo American primary interests through appropriate performance measurement a
del rendimiento del EPCM por el Comité de Manejo de proyectos, y la alineación del
de adecuadas mediciones de rendimiento e incentivos
5.2.1 Each Business Unit shall ensure that it has a set of policies, procedures, guidelines and project man
which support and promote this standard. / Cada Unidad de Negocios deberá asegurar que posee un juego de
proyectos documentadas (por ej., formularios y plantillas) que respalden y promuevan este estándar
5.2.2 The minimum project management topics that shall be covered by the BU developed and mainta
proyecto mínimos que deben cubrirse por los procedimientos desarrollados y mantenidos por las Unidades de N
Business Units may add as many generic or project specific procedures to this list as suits their particular circ
procedimientos genéricos o específicos a su proyecto a esta lista según sea conveniente para sus circunstancia
5.2.3 Each Business Unit shall ensure that it has an integrated project management information
tools [including software] and orderliness) which promotes and enables consistent and effective pro
standard. / Cada Unidad de Negocios deberá asegurar que posee un sistema de gestión de inform
Aplicación de herramientas [incluyendo programas] y orden) que promueve y permite prácticas de
apoyo de este estándar
5.2.3.1 Be able to measure, analyse and report project performance; / Ser capaces de medir, analizar y repo
a) In real time, / En tiempo real
b) At all times against and compared with the IP approved baseline performance objectives of
con los objetivos de rendimiento base aprobados por IP para el proyecto
c) That will enable judgments and corrective action to be implemented, / Permitir elaborar juic
d) That will enable lessons learned and root causes to be identified, / Permitir aprender leccio
e) That will deliver the key explicit information input to project close out reporting, and / Entreg
cierre de proyecto, y
f) That will align with Anglo American plc project dashboard reporting requirements / Estar alin
proyecto de Anglo American
5.2.3.2 Provide knowledge, information and data to the Owners Project Team. This will enable the correct a
and balances the key project constraints of scope, quality, schedule, budget and risk. / Entregar conocimiento, in
permitirá el nivel correcto y deseado de gestión de control y toma de decisiones, y dará balance a las restriccion
riesgo
5.2.3.3 Provide the necessary level and detail of progress reporting to suit a variety of internal and externa
progreso al nivel y detalle necesario para satisfacer las necesidades y expectativas de los accionistas internos y
5.3 Structure for Success & Governance / Estructura para el Éxito y Gobernanza
5.3.1 BU’s shall ensure they are structured for project success, to enable the effective delivery of the r
governance./ Las Unidades de Negocio deberán asegurar que están estructurados para el éxito del proyecto, pa
adherirse a los dos elementos claves de una buena gobernanza
5.3.1.1 Functional & Governance principles – ensure that key roles are in place and that project organ
Funcionalidad y Gobernanza – asegurar que los roles claves están donde deberían y que las estructuras organiz
It shall be possible to separate the governance of delivery of the business case (the “what”) from project del
separar la gobernanza de entrega del caso de negocio (el "qué") de la entrega de proyecto en línea con los está
5.3.1.2 Roles and Responsibilities – detailed accountabilities by role are to be documented. It shall be
accountability (the ultimate task owner). / Roles y Responsabilidades – se documentarán de forma detallada las
las tareas (ejecución) de la responsabilidad (la tarea final del propietario).
5.3.2 All Business Units shall adopt the following five key governance principles: / Todas las Unidades de N
de gobernanza:
5.3.2.1 All project managers on major studies and execution projects shall report directly to the BU HoP (o
portfolio warrants this level of structure). / Todos los gerentes de proyecto de los estudios importantes y la ejec
Proyecto de la Unidad de Negocio (o a través del Gerente de Programa, cuando el tamaño del portafolio d
estructura).
Project Managers are responsible (on a dotted line basis) to the Project Sponsor for the “what” of the projec
Manager) for the “how”. / Los Gerentes de Proyecto son responsables (de forma indirecta) al Patrocinador de P
al Líder de Proyecto de la Unidad de Negocio (o Gerente de Programa) el "cómo".
5.3.2.2 All BU’s shall have an appointed Head of Projects (HoP), whose sole focus will be project developm
be accountable to the CEO of the BU, report indirectly to the Group Head of Projects, and may not be appoi
deberán nombrar un Líder de Proyecto (HoP), cuyo enfoque será el desarrollo de proyectos y las actividades
deberá reportar directamente y ser responsable al Director Ejecutivo (CEO) de la Unidad de Negocio, y reporta
ser nombrado como patrocinador de proyecto
5.3.2.3 All projects shall have an appointed Project Sponsor at BU Exco level reporting to the CEO. T
proyectos deberán contar con un Patrocinador de Proyecto a nivel Exco de la Unidad de Negocio que reporte a
ser nombrado como Patrocinador de Proyecto
5.3.2.4 Each BU shall have a project support office structure that enables effective management of all c
accordance with Anglo American Project Way standards, and pre-determined Group and BU project delivery s
estructura de apoyo administrativo que permita la gestión efectiva de todos los tipos de proyectos de capi
concordancia con los estándares Anglo American Project Way, y las estrategias de realización de proyectos pre
This applies equally to SIB and Expansionary projects and whether or not the project type, complexity and v
ascribed to the BU. / Esto se aplica de la misma forma a los proyectos de Expansión y SIB, sin importar si el ti
aprobación y autoridad mayor a la atribuida a la Unidad de Negocio
5.3.2.5 The processes and methodologies applied by the BU project support office shall be aligned with
members shall be seconded and assigned to projects from within Operations and/or Technical Discipline depa
requirements with the Head of the Owner Operation. / Los procesos y metodologías aplicadas al respaldo admin
alineadas con los estándares comunes del Centro Corporativo. Los miembros del equipo de proyecto del Propie
Operaciones internas y/o departamentos de Disciplina Técnica de la Unidad de Negocio. El Líder de Proyecto
personal del proyecto con el Líder de la Operación del Propietario.
5.3.3 Key project roles and accountabilities shall be defined and included in a representative RACI framewo
e incluirse en un marco de trabajo RACI representativo
5.3.4 A number of project related activities may exist where clear principles governing Anglo American behav
relacionadas al proyecto donde se requiera el comportamiento que gobierna los principios de Anglo American
5.3.4.1 Joint Ventures – BU’s must seek to clearly define and agree on an approach to governance st
partners, prior to commitment to projects. They shall also consult with Group Projects relating to use of alterna
assurance controls.; / Empresas Conjuntas (Sociedades) – La Unidades de Negocios deberán intentar definir y a
de toma de decisiones y aseguramiento con los socios en las Empresas Conjuntas, antes de comprometerse
Proyecto en relación con estándares alternativos, y a ABAS en cuanto a auditorias propuestas y controles de as
5.3.4.2 Engagement of EPCM Contractors – when employing EPCM Contractors BU’s shall
Empleando Contratistas de EPCM – cuando se empleen Contratistas para EPCM las Unidades
de
a) Contract management, / Gestión de contrato
5.3.4.3 Risk Management & Escalation – the Project Sponsor shall be accountable for proactively highlig
to have a material impact on the business case) and for bringing it to the attention of the BU HoP, Group Hea
Gestión e Intensificación de Riesgo - el Patrocinador de Proyecto deberá ser responsable de remarcar pro-ac
decir, aquello probable de tener un impacto importante en el caso de negocio) y de llevarlos a la atención
Proyectos del Grupo o a la Gerencia de Revisión de Inversiones Técnicas.
In this regard the BU shall also abide by the policies and governance requirements set out in the Anglo American
la Unidad de Negocio también deberá cumplir las políticas y requisitos de gobernanza establecidos en la Anglo A
AA GTS 45, Project Management Standard / AA GTS 45, Estándar de Gestión de Proyecto
AA_GTS_1
AA_APW_BPG_00
AA_APW_BPG_1
AA_APW_BPG_2
AA_APW_BPG_3
AA_APW_BPG_4
AA_APW_BPG_5
AA_APW_BPG_6
AA_APW_BPG_7
AA_APW_BPG_8
AA_APW_BPG_9
AA_APW_BPG_10
AA_APW_BPG_11
AA_APW_BPG_11a
AA_APW_BPG_12
AA_APW_BPG_13
AA_APW_BPG_14
AA_APW_BPG_15
AA_APW_BPG_16
AA_APW_BPG_17
AA_APW_BPG_18
AA_APW_BPG_19
AA_APW_BPG_20
AA_APW_BPG_21
AA_APW_BPG_22
AA_APW_BPG_22a
AA_APW_BPG_23
AA_APW_BPG_24
AA_APW_BPG_25
AA GTM 45: Project Management Standard Assessment Tool / AA GTM 45: Herramientas de Evaluación del Estánd
AA GTS 45 - ANGLO AMERICAN PROJECT STANDARD
2011) / AA GTS 45 - ESTÁNDAR DE PROYECTO DE ANGLO AME
2011)
nical Standard defines the minimum requirements for Project Management practise in Anglo American. - Este Estándar
os para las prácticas de Gestión de Proyecto en Anglo American.
ets out the minimum standards of Project Management practise across the Anglo American Group and will: - Este docum
icas Gestión de Proyecto a lo largo de Anglo American, y:
a) Enable Anglo American to effectively and efficiently build its future asset base, and - a) Permitirá a Anglo A
eficiente y efectiva su base de activos futuros, y
b) Promote and encourage the improvement of efficiencies in the management of capital resources, in both the as
operational stay in business project arenas. - b) Promoverá y motivará mejoras de eficiencias en la gestión de re
ámbito de desarrollo del activo como mantenimiento operacional de proyecto.
project management best practise are invoked in the Anglo American Project Way Group Policy. - Los principios de mejor prác
o American Project Way Group Policy.
Anglo American Project Way Standard, the Anglo American project community will: - Al aplicar el Estándar de Anglo American
o American:
pital allocation to projects, - a) Optimizará la ubicación de capital en los proyectos,
ject cost and time performance, - b) Mejorará los costos de proyecto y rendimiento del tiempo,
erational performance in new operations, - c) Mejorará el rendimiento operacional en proyectos nuevos,
the following key factors are managed effectively, in order to provide a foundation for project and project management succes
tores clave se gestionan efectivamente, para desarrollar los cimientos para el éxito del proyecto y de la gestión de proyecto:
1. The Owner’s team competency and skills are appropriate to the project context and circumstance.
habilidades del equipo del Propietario son apropiados para el contexto y circunstancia.
2. The selection, appointment, and contractual and performance management of EPCM contractors i
focused on securing suitably competent resources. - 2. La selección, nombramiento, y gestión contra
contratistas de EPCM es formal, estructurada y enfocada en asegurar recursos competentes y adecuados
3. Project Scope definition and change control. - 3. Definición del Alcance del Proyecto y control d
4. Project (and Project Study stage) execution planning. - 4. Planificación de la ejecución del Pro
Estudio de Proyecto).
5. Operational Readiness planning. - 5. Planificación de Preparación Operacional.
6. Business Case Development; with focus on OPEX and SIB estimating, ramp-up planning and grade
Caso de Negocio; con especial atención en estimación del OPEX y SIB, planificación de incremento y def
Desarrollo de Caso de Negocio; enfocado en estimaciones de OPEX y SIB, planificación de mejora y defin
de Caso de Negocio; con especial atención en estimación del OPEX y SIB, planificación de incremento y
us on the following key management areas in accordance with other Anglo American standards - e) Se asegurará de enf
ncordancia con otros estándares de Anglo American
management topic and governance process standards are also defined by the Anglo American Project Way Standard/Best
ppendix A of this Standard. - Temas de gestión individuales de proyecto y estándares de procesos de gobernanza también
Way/ Directrices de Mejores Prácticas, que se mencionan en el Apéndice A de este Estándar.
rovides rigour and discipline to the consistent employment of best practices on the development, implementation and operat
nglo American Group, and a structure within which professional judgement can be exercised. - Este Estándar provee rig
ejores prácticas en las etapas de desarrollo, implementación y operacional de los proyectos de capital a través del Grupo An
se puede ejecutar el juicio profesional.
nical Standard focuses on the requirements with regard to the identification, development, implementation and continued
ds, supporting Guidelines and Assessment Tools, and associated assurance processes. - Este Estándar del Grupo Técnico
ficación, desarrollo, implementación y aplicación continua de las Políticas, Estándares, Directrices de apoyo y Herramientas
guramiento del Grupo Técnico,
s set out by this and the listed reference documents shall apply to all Anglo American capital project undertakings, whethe
to all stages of development and life cycles thereof, and to greenfield and brownfields projects. - Los principios claves establec
berán aplicarse a todos los compromisos de proyecto de capital de Anglo American, ya sea clasificándolos como expan
s las etapas del ciclo de vida, y para proyectos greenfield (nuevos) o abandonados.
dentifies seven distinct and progressive asset development stages: - Anglo American identifica siete etapas distintas y
y Identification – Front End Loading 0 (FEL0) exploration or resource development, the evaluation of potential projects, the a
ther to move forward to Front End Loading (FEL1) development. - a) Identificación de Oportunidades – Front End L
ursos, la evaluación de proyectos potenciales, la evaluación de la idoneidad estratégica, y la decisión de continuar al desarrollo
udy – Front End Loading 1 (FEL1) – to validate a business opportunity; to define a business case, and to identify scope altern
not an option selection stage. - b) Estudio de Concepto – Front End Loading 1 (FEL1) – para validar una oportunidad d
a identificar las alternativas de alcance para compensación y para estudios más profundos. NB Esta no es una etapa de selec
ity study – Front End Loading 2 (FEL2) – to study the identified selection of potential options and opportunities, through both
(converging) stage, in order to critically eliminate options resulting in a single preferred option selection; and to demonstrate
he extent that they can be identified as inferior. - c) Estudio de Pre-factibilidad – Front End Loading 2 (FEL2) – para estud
enciales y oportunidades, tanto a través de una etapa de ampliación (divergir) y una etapa de reducción (convergir), para elim
a selección de una única opción preferida; y para demostrar que las soluciones descartadas fueron estudiadas hasta el pun
study – Front End Loading 3 (FEL3) – including the final definition of Permitting requirements, agreements and funding to dev
on, and to provide greater and sufficient clarity to the required level of accuracy for approval of the project. It also assists in com
h level of confidence, and demonstrates that risks can be mitigated or controlled, and opportunities realised. - d) Estud
3) – incluyendo la definición final de los requisitos de Permisos, acuerdos y financiamiento para desarrollar los detalles
para proveer una claridad mayor y suficiente al nivel necesario de exactitud para la aprobación del proyecto. También ase
ivel de confianza suficientemente alto, y demuestra que los riesgos pueden mitigarse o controlarse, y la realización de oportun
ation – including detailed engineering, procurement, construction, commissioning, close out, and handover for rapid and cos
e at full production. - e) Implementación – incluyendo ingeniería detallada, adquisición, construcción, puesta en marcha,
pidas y económicas y uso beneficio a producción completa.
bringing the asset to sustainable steady state production, as rapidly and in the most cost effective way possible. - f)
ción sosteniblemente seguro, de la forma más rápida y económica posible.
and closure – including Post Implementation Review, and Opex and SIB management of the economic and profitable em
nd planned operational life of the asset. - g) Operación y cierre – incluyendo Revisión Post Implementación, y gestión Ope
ivo durante la vida operacional planeada y predeterminada del activo.
be placed on ensuring early development stage alignment through the Anglo American Project Way Value Creation Process,
ss. - Deberá tomarse un énfasis especial en asegurar que el desarrollo temprano de etapas esta alineado con el Proceso d
Way, para asegurar que los proyectos están en ruta hacia el éxito.
ich the key elements of this standard are applicable to various classifications, categorisation and development stages of c
content of the listed reference documents which are supplementary to this standard. - La extensión de los elementos claves
sificaciones, categorías u etapas del desarrollo de los proyectos de capital, se establecen y califican en el contenido de la lista
ntarios de este estándar.
unity Identification development stage of those listed above is not necessarily governed by the criteria of this standard, and is
the discretion of the individual Business Unit, subject to applicable AA plc project pipeline strategy at the time.. - Sólo la etapa
s de aquellos listados anteriormente no está necesariamente por el criterio de este estándar, y su desarrollo completament
Unidad de Negocio Individual, sujeto a estrategia de línea de proyectos pertinentes del plc en ese momento.
terms and acronyms used in this and referenced Anglo American Project way documents, appears in the Anglo American P
ocument – AA_APW_ Glossary of Terms and Definitions - La definición de términos y siglas usados en este y en los docume
Way, aparecen en el documento Anglo American Project Way Glossary of Terms and Definitions – AA_APW_ Glosario de Té
Group Technical Standards define minimum requirements to be implemented across the Anglo American Group. Th
based criteria, or are needed to enable governance where a common and consistent approach should be taken acro
Estándares del Grupo Técnico definen los requisitos mínimos a ser implementados a través del Grupo Anglo Ameri
criterios basados en riesgo o valor o son necesarios para permitir una gobernanza donde debería tomarse un enfo
través del Grupo
Group Technical Standards normally have an associated Group Technical Guideline. In some cases these may be p
Los Estándares del Grupo Técnico normalmente cuentan con una Directriz del Grupo Técnico asociada. En algunos
documentos de dominio público.
Group Technical Guidelines shall expand on requirements set in the Group Technical Standards, providing more de
documentation, interpretations, examples of leading practice and dealing with implementation aspects. - Las Directr
deberán expandir sobre los requisitos establecidos en los Estándares del Grupo Técnico, entregando más detalles
genérica, interpretaciones, ejemplos de mejores prácticas y lidiar con los aspectos de implementación.
A basis for producing Procedures, Work Instructions, Forms and Templates. - Como base para la producción de Pr
de Trabajo, Formularios y Plantillas.
chnical Standard, mandatory requirements are indicated by the use of the words “shall” or “must”. / En este Estándar del
dicarán por el uso de las palabras "deberá" o "debe".
ards’ also appear in the listed reference documents, and shall be considered applicable and supplementary to this standard.
n en los documentos de referencia listados, y deberán ser considerados aplicables y adicionales a este estándar.
Personas
.1.1 The Anglo American Group Head of Projects shall serve as a member of the Group Technical Standards Board, and
Council for Project Management defined in Section 5.1 of AA GTS 1: Technical Governance. / El Líder de Proyectos del Grupo
miembro del Comité de Estándares del Grupo Técnico, y deberá Presidir el Technical Discipline Council de Project Managemen
el AA GTS 1: Gobernanza Técnica
.1.2 Business Unit Heads of Projects shall attend the Technical Discipline Council for Project Management. / Los Lideres
e Negocio deberán ser parte del Technical Discipline Council for Project Management
.1.3 Business Unit Heads of Projects (BU HoP) shall ensure adherence to this standard. / Los Líderes de Proyectos de la
HoP según sus siglas en inglés) deberán asegurar el cumplimiento de este estándar
.1.4 Project Managers (or Project Directors if appointed) shall ensure that the principles of this standard and its reference d
ractise. / Los Gerentes de Proyecto (o los Directores de Proyecto de ser pertinente) deberán asegurar que los principios de es
e referencia se ponen en práctica.
.1.5 Contractors employed to work on any stage of an Anglo American Capital Project shall be contractually required to wo
uidelines of the Anglo American Project Way. / Los Contratistas empleados para trabajar en cualquier etapa de un Proyecto de
eberán estar obligados contractualmente para trabajar dentro de los estándares y directrices de la Anglo American Project Wa
.1.6 All stakeholders actively participating in, or wishing to have influence over, the processes and performance attributes o
dhere to this standard. / Todos los accionistas que participen activamente en, o deseen tener una influencia sobre, los proceso
e un proyecto de capital deberán seguir este estándar
.1.7 Each Business Unit shall ensure that it plans and maintains its skills and competency capability, commensurate with it
nd planned portfolio of capital project activity, and in such a way that this standard is promoted and supported. / Cada Unidad d
ue planea y mantiene habilidades y una capacidad de competencia a la par de su estrategia de desarrollo de activos y el porta
e proyectos de capital y de forma tal que este estándar se promueve y respalda.
.1.8 Each Business Unit shall ensure that the roles, responsibilities and accountabilities of key individuals and positions rela
efined in detail (as a minimum on the basis of a RACI analysis (i.e. Responsible; Accountable; Consulted; Informed), and that a
mely. / Cada Unidad de Negocio deberá asegurar que los roles, tareas y responsabilidades de los individuos y posiciones clav
esarrollo de activos se definen en detalle (como mínimo en la base de análisis RACI - siglas que en inglés significan; Encargad
nformado) y que las asignaciones son formales y oportunas.
.1.8.1 Project Sponsor – at Concept stage (FEL1) until steady state production - appointed by the BU Exco. / Patrocinador d
Concepto (FEL1) hasta un estado de producción continua - nombrado por el Exco de la Unidad de Negocio
.1.8.2 Project Steering Committee – no later than the start of pre-feasibility (FEL 2) – formally nominated by the BU CEO on
HoP, and with signified acceptance by nominees. / Comité de Manejo de Proyectos – a más tardar, al comienzo de la etapa de
ominados formalmente por el Director Ejecutivo (CEO) de la Unidad de Negocio bajo las recomendaciones de Líder de Proyec
on la expresa aceptación de los nominados
.1.8.3 (Owners) Project Manager – assigned to every project at the outset until steady state production is achieved – appoin
Programme manager. / (Propietarios) Gerente de Proyecto – asignado a cada proyecto desde su comienzo hasta que se logre
ontinua – nombrado por el Líder de Proyecto de la Unidad de Negocio por el Gerente de Programa
.1.8.4 Owners Project Team – appointed strictly to meet project needs and timing – with roles and responsibilities being defin
ccepted.Business Unit Head of Projects (BU HoP) – a mandatory full time BU corporate appointment, who may be appointed
eports to the BU CEO, with a ‘dotted’ line to the Anglo American Group Head of Projects. / Equipo de Proyecto del Propietario –
ara cumplir las necesidades y agenda del proyecto – con los roles y responsabilidades definidos, documentados y aceptados f
Proyecto de la Unidad de Negocio (BU HoP) – un nombramiento corporativo de la Unidad de Negocio a tiempo completo, que p
Patrocinador de Proyecto, que reporta al Director Ejecutivo (CEO) de la Unidad de Negocio, con una línea "indirecta" al Líder de
American
.1.8.5 Head of the Owner Operation – i.e. the ultimate project owner, who may act as Project Sponsor, and shall be in place
epresentation on the project from the outset. / Líder de la Operación del Propietario – vale decir, propietario de proyecto final, q
Patrocinador de Proyecto, y deberá estar presenta o nombrar representación autorizada en el proyecto desde su comienzo
.1.8.6 Business Unit Departmental Heads andTechnical Discipline Heads – provide support and guidance from the outse
ssurance on application of standards and stage gate governance. / Líderes de Departamentos de Unidades de Negocio y Líde
roveen respaldo y guía desde el comienzo del proyecto, y proveer garantía de la aplicación de los estándares y la gobernanza
d Heads of Department may employ and assign project team members to the Owners Project Team and will be responsible in a
ity of performance. / Los Líderes de Departamentos en la Unidad de Negocio pueden emplear y asignar miembros del equipo
del Propietario y serán responsables, desde un punto de vista de línea gerencial, de la calidad de su rendimiento.
.1.8.7 EPCM Contractors may be selected, appointed and engaged to input a variety of EPCM skills at various stages of ass
Contratistas para el EPCM pueden ser seleccionados, nombrados y contratados para añadir una variedad de habilidades en EP
esarrollo de un activo.
n order to avoid the risk of ineffective engagement and management, and to ensure effective management and value for money
nd incorporate into any arrangement with an EPCM Contractor, the three main principles of; / ¨Para evitar el riesgo de contr
ara asegurar una gestión efectiva y rentabilidad, las Unidades de Negocio deberán considerar e incorporar a cualquier arreglo
os tres valores principales de:
a) Contract Management - including formal; selection, role definition, scope definition and contractual terms and p
Contrato - incluyendo; selección, definición de roles, definición del alcance y términos y procedimientos contractuales
b) Performance definition – including clear definition of deliverables, means and inputs; the need for compliance
standards and project KPI’s, and / Definición de rendimiento – incluyendo definiciones claras de las entregas, medios
cumplimiento con los estándares de Anglo American los KPI de los proyectos, y
c) Controls and Incentives – including the tracking of EPCM performance by the project Steering Committee, and
to Anglo American primary interests through appropriate performance measurement and incentives / Controles e Ince
del rendimiento del EPCM por el Comité de Manejo de proyectos, y la alineación del EPCM a los intereses primarios
de adecuadas mediciones de rendimiento e incentivos
Sistemas
siness Unit shall ensure that it has a set of policies, procedures, guidelines and project management practises documentat
d promote this standard. / Cada Unidad de Negocios deberá asegurar que posee un juego de políticas, procedimientos, direct
entadas (por ej., formularios y plantillas) que respalden y promuevan este estándar
imum project management topics that shall be covered by the BU developed and maintained procedures are listed belo
s que deben cubrirse por los procedimientos desarrollados y mantenidos por las Unidades de Negocios se listan a continuación
may add as many generic or project specific procedures to this list as suits their particular circumstances. / Las Unidades de
enéricos o específicos a su proyecto a esta lista según sea conveniente para sus circunstancias particulares.
3 Each Business Unit shall ensure that it has an integrated project management information system (a composite of Schem
s [including software] and orderliness) which promotes and enables consistent and effective project management practises and
ndard. / Cada Unidad de Negocios deberá asegurar que posee un sistema de gestión de información integral (un compuesto de
cación de herramientas [incluyendo programas] y orden) que promueve y permite prácticas de gestión de proyecto y gobernan
yo de este estándar
to measure, analyse and report project performance; / Ser capaces de medir, analizar y reportar el rendimiento del proyecto
) In real time, / En tiempo real
) At all times against and compared with the IP approved baseline performance objectives of the project, / En todo momento
on los objetivos de rendimiento base aprobados por IP para el proyecto
) That will enable judgments and corrective action to be implemented, / Permitir elaborar juicios e implementar acciones cor
) That will enable lessons learned and root causes to be identified, / Permitir aprender lecciones e identificar las causas raíc
) That will deliver the key explicit information input to project close out reporting, and / Entregar la entrada de información cla
ierre de proyecto, y
) That will align with Anglo American plc project dashboard reporting requirements / Estar alineados con los requisitos de rep
royecto de Anglo American
knowledge, information and data to the Owners Project Team. This will enable the correct and desired level of managemen
key project constraints of scope, quality, schedule, budget and risk. / Entregar conocimiento, información y datos al Equipo de
correcto y deseado de gestión de control y toma de decisiones, y dará balance a las restricciones claves del proyecto en cuan
the necessary level and detail of progress reporting to suit a variety of internal and external stakeholders’ needs and expe
y detalle necesario para satisfacer las necesidades y expectativas de los accionistas internos y externos
all ensure they are structured for project success, to enable the effective delivery of the right projects by adhering to th
Unidades de Negocio deberán asegurar que están estructurados para el éxito del proyecto, para permitir la realización efectiv
os elementos claves de una buena gobernanza
nal & Governance principles – ensure that key roles are in place and that project organisation structures comply with
Gobernanza – asegurar que los roles claves están donde deberían y que las estructuras organizacionales del proyecto cumplen
ble to separate the governance of delivery of the business case (the “what”) from project delivery in line with standards (th
nanza de entrega del caso de negocio (el "qué") de la entrega de proyecto en línea con los estándares (el "cómo").
and Responsibilities – detailed accountabilities by role are to be documented. It shall be possible to distinguish respo
e ultimate task owner). / Roles y Responsabilidades – se documentarán de forma detallada las responsabilidades según el ro
ción) de la responsabilidad (la tarea final del propietario).
ness Units shall adopt the following five key governance principles: / Todas las Unidades de Negocio deberán adoptar los cin
ect managers on major studies and execution projects shall report directly to the BU HoP (or via a Programme Manager, w
this level of structure). / Todos los gerentes de proyecto de los estudios importantes y la ejecución de proyectos deberán rep
Unidad de Negocio (o a través del Gerente de Programa, cuando el tamaño del portafolio de proyectos de la Unidad de
s are responsible (on a dotted line basis) to the Project Sponsor for the “what” of the project, and as a direct line report t
“how”. / Los Gerentes de Proyecto son responsables (de forma indirecta) al Patrocinador de Proyecto del "qué" del proyecto,
cto de la Unidad de Negocio (o Gerente de Programa) el "cómo".
shall have an appointed Head of Projects (HoP), whose sole focus will be project development and project activity. The B
o the CEO of the BU, report indirectly to the Group Head of Projects, and may not be appointed as project sponsor. / To
un Líder de Proyecto (HoP), cuyo enfoque será el desarrollo de proyectos y las actividades de proyecto. El Líder de Proy
directamente y ser responsable al Director Ejecutivo (CEO) de la Unidad de Negocio, y reportar indirectamente al Líder de Pr
mo patrocinador de proyecto
ects shall have an appointed Project Sponsor at BU Exco level reporting to the CEO. The CEO may be the appointed
n contar con un Patrocinador de Proyecto a nivel Exco de la Unidad de Negocio que reporte al Director Ejecutivo (CEO). El D
mo Patrocinador de Proyecto
U shall have a project support office structure that enables effective management of all capital project types and values
Anglo American Project Way standards, and pre-determined Group and BU project delivery strategies. / Cada Unidad de N
oyo administrativo que permita la gestión efectiva de todos los tipos de proyectos de capital y valores de los proyectos
n los estándares Anglo American Project Way, y las estrategias de realización de proyectos pre-determinadas del Grupo y Unid
ually to SIB and Expansionary projects and whether or not the project type, complexity and value is such that it requires app
U. / Esto se aplica de la misma forma a los proyectos de Expansión y SIB, sin importar si el tipo de proyecto, la complejidad
oridad mayor a la atribuida a la Unidad de Negocio
cesses and methodologies applied by the BU project support office shall be aligned with common Corporate Centre st
e seconded and assigned to projects from within Operations and/or Technical Discipline departments of the BU. BU HoP’s s
h the Head of the Owner Operation. / Los procesos y metodologías aplicadas al respaldo administrativo de proyectos de la Un
estándares comunes del Centro Corporativo. Los miembros del equipo de proyecto del Propietario deberán ser trasladados y
rnas y/o departamentos de Disciplina Técnica de la Unidad de Negocio. El Líder de Proyecto de la Unidad de Negocio deb
ecto con el Líder de la Operación del Propietario.
ect roles and accountabilities shall be defined and included in a representative RACI framework (). / Los roles y responsabilid
marco de trabajo RACI representativo
r of project related activities may exist where clear principles governing Anglo American behaviour are required. / Pueden exis
royecto donde se requiera el comportamiento que gobierna los principios de Anglo American
entures – BU’s must seek to clearly define and agree on an approach to governance structures, decision making proc
commitment to projects. They shall also consult with Group Projects relating to use of alternative standards, and ABAS with
ls.; / Empresas Conjuntas (Sociedades) – La Unidades de Negocios deberán intentar definir y acordar un enfoque a las estruc
iones y aseguramiento con los socios en las Empresas Conjuntas, antes de comprometerse a un proyecto. También deberá
ión con estándares alternativos, y a ABAS en cuanto a auditorias propuestas y controles de aseguramiento
.3.4.2 Engagement of EPCM Contractors – when employing EPCM Contractors BU’s shall consider and address the thre
Empleando Contratistas de EPCM – cuando se empleen Contratistas para EPCM las Unidades de Negocio deberán considerar
e
a) Contract management, / Gestión de contrato
nagement & Escalation – the Project Sponsor shall be accountable for proactively highlighting potential “material scope c
al impact on the business case) and for bringing it to the attention of the BU HoP, Group Head of Projects or the Technical
ficación de Riesgo - el Patrocinador de Proyecto deberá ser responsable de remarcar pro-activamente potenciales "cambio
obable de tener un impacto importante en el caso de negocio) y de llevarlos a la atención del Líder de Proyecto de la U
upo o a la Gerencia de Revisión de Inversiones Técnicas.
BU shall also abide by the policies and governance requirements set out in the Anglo American plc Investment Evaluation Gui
ocio también deberá cumplir las políticas y requisitos de gobernanza establecidos en la Anglo American plc Investment Evalua
IR Management *
Safety and Sustainable Development Management * / Gestión de Seguridad y Desarrollo
Sostenible
Document Management * / Gestión de Documentos
Post Investment Review * / Revisión Posterior a la Inversión
5: Project Management Standard Assessment Tool / AA GTM 45: Herramientas de Evaluación del Estándar de Gestión de Proyectos
ANDARD GAP ANALISIS
NGLO AMERICAN (14 Jun
¿Cual es el status de este requisito?
cional.
del proyecto
Responsable de
Acción requerida para eliminar este GAP
cumplir este plan
DE ACCION