El documento presenta una lista de palabras de origen vasco y español criollo rioplatense, junto con sus significados. Algunas palabras se originaron a partir de contracciones o cambios fonéticos del vasco al español hablado en la región del Río de la Plata. La lista muestra cómo el legado lingüístico vasco aún se refleja en el habla local a través de préstamos léxicos.
0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos)
64 vistas1 página
El documento presenta una lista de palabras de origen vasco y español criollo rioplatense, junto con sus significados. Algunas palabras se originaron a partir de contracciones o cambios fonéticos del vasco al español hablado en la región del Río de la Plata. La lista muestra cómo el legado lingüístico vasco aún se refleja en el habla local a través de préstamos léxicos.
El documento presenta una lista de palabras de origen vasco y español criollo rioplatense, junto con sus significados. Algunas palabras se originaron a partir de contracciones o cambios fonéticos del vasco al español hablado en la región del Río de la Plata. La lista muestra cómo el legado lingüístico vasco aún se refleja en el habla local a través de préstamos léxicos.
El documento presenta una lista de palabras de origen vasco y español criollo rioplatense, junto con sus significados. Algunas palabras se originaron a partir de contracciones o cambios fonéticos del vasco al español hablado en la región del Río de la Plata. La lista muestra cómo el legado lingüístico vasco aún se refleja en el habla local a través de préstamos léxicos.
Descargue como PDF, TXT o lea en línea desde Scribd
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 1
Legado Lingüístico
Español (Criollo-Rioplatense) Euskera (Vasco)
Hamaiketako: El Hamaiketako se trata Amaiquetaco de un almuerzo que se realiza al mediodía, se trata de la segunda comida (de 5) que (Término utilizado en algunas localidades se ha de tomar cada día. En el Pais de los Departamentos de Colonia, Soriano Vasco es costumbre tomar este almuerzo y Flores para nombrar una comida que se de media mañana sobre las 11hs. De sirve entre las 10 y 11 horas de la mañana) hecho, la traducción de Hamaiketako es “el de las once” (hamaika = once). Anca Anka: Pernil, nalga o contorno de la cadera de un equino. Angurria Jangurria: Deseo grande de comer. Artero Palabra derivada de Arte: trampa de…, astuto trampero. Boliche Olitxe: Casa de tablas (propia de los bosques y lugares campestres). Los paisanos rioplatenses utilizaron este término para definir el clásico almacén de campaña. Cazcarria Kazkarria: Suciedad en la lana de los ovinos. Chúcaro Uxucara: Medio salvaje y astuto. Fulero Fulero: Chapucero, falso, embustero. Maula Ume Aula: Niño débil física y temperamentalmente. Por contracción en el español criollo y en el lunfardo rioplatense quedó “Maula”. Sucucho Sukutxoa: Lugar pequeño, rinconcito. Vizcacha Bizikaitza: De Bizi (vida), Kaitz (duro). Duro de morir, difícil de matar. Yerra Erra: Quemar. De ahí la fiesta criolla de la “yerra” que tiene como fin marcar los terneros.