La Cultura Hispanoamericana en Las Clases de ELE
La Cultura Hispanoamericana en Las Clases de ELE
La Cultura Hispanoamericana en Las Clases de ELE
V Edicin
ndice
Introduccin...............5
CAPTULO I
1.
2.
3.
4.
CAPTULO II
1. La cultura hispanoamericana a travs de la narrativa..20
1.1 Unidad didctica: El lxico rioplatense a travs de la literatura........23
2. La cultura hispanoamericana a travs de la poesa..31
2.1 Propuesta didctica: Qu sos Nicaragua?..................................................34
CAPTULO III
1. La cultura hispanoamericana a travs de la msica.39
2. El contenido cultural en los ritmos hispanoamericanos......41
2.1 El Reguetn...41
2.2 El tango..42
2.3 Ritmos folclricos hispanoamericanos..43
2.4 Propuesta didctica: La ronda catonga...45
CAPTULO IV
1. La cultura hispanoamericana a travs de las TIC50
2. Dos herramientas a tener en cuenta: los blogs y Twitter.53
2.1 Los blogs53
2.2 Twitter en el mundo de ELE..55
2.3 Propuesta prctica: Hispanoamrica en el aula de ELE....57
2.4 Propuesta prctica en Twitter: Hispanoamrica ELE........59
CONCLUSIONES...61
BIBILIOGRAFA63
ANEXOS.67
INTRODUCCIN
En adelante, ELE.
Preferimos hablar del espaol en Amrica, dada la diversidad de la lengua a lo largo del continente.
3
En adelante, PCIC
2
INSTITUTO CERVANTES (2013). El espaol, una lengua viva: informe 2013. Madrid. Recuperado el
30 de marzo de 2014, de: http://eldiae.es/wp-content/uploads/2013/06/2013_espanol_lengua_viva.pdf
5
En adelante, MCER.
Lo que queremos hacer con este trabajo es despertar el inters por la cultura
hispanoamericana como herramienta de trabajo en el aula, presentar posibles
aplicaciones didcticas que inspiren la creatividad de profesores y alumnos, y sobre
todo, demostrar que la cultura puede aprovecharse desde distintas perspectivas sin que
sea un elemento aburrido ni un factor de ralentizacin en las clases de ELE. Encontrar
nuevas vas y aplicaciones prcticas en la enseanza de idiomas siempre requiere
esfuerzo y voluntad, pero como dice el refrn, todo es empezar.
CAPTULO I
1. La cultura en el aula de ELE: delimitacin del objeto de estudio
Ahondando en el papel que la cultura debe jugar en las aulas de idiomas, las autoras
Lourdes Miquel y Neus Sans parecen haber sentado las bases de un modelo a seguir en
un artculo publicado en la revista Cable7 y titulado El componente cultural: un
ingrediente ms en las clases de lengua8, del ao 1992. Dicho artculo se ha convertido
en un referente para la mayora de profesionales en el mundo de ELE. No hace falta ms
6
que echar un vistazo a los trabajos publicados posteriormente y hasta la actualidad sobre
el tema de la cultura en las clases de espaol, trabajos en los que se cita a dichas autoras
como aqu se har a continuacin.
En aquel artculo se hablaba de tres tipos de cultura: la Cultura con mayscula, la
cultura a secas y la kultura con k. La primera haca referencia a la cultura entendida
como el conjunto de conocimientos de literatura, historia, geografa o arte que hacen de
cualquier ciudadano una persona culta (es decir, lo primero que viene a la mente cuando
alguien habla de cultura). Por otra parte, la cultura a secas era definida de la siguiente
manera:
[] comprende todo lo compartido por los ciudadanos de una cultura [] abarca todo lo
pautado, lo no dicho, aquello que todos los individuos, adscritos a una lengua y cultura,
comparten y dan por sobreentendido (Miquel y Sans 1992).
Y por ltimo, la kultura con k, a la que han llamado dialectos culturales, y se refiere a
los cdigos compartidos dentro de una comunidad pero en crculos sociales ms
pequeos, como pueden ser determinados barrios, tribus urbanas, etc.
Las autoras afirmaban que la cultura a secas deba ser el ncleo central de nuestra
manera de entender la cultura en una clase de ELE. El alumno, adems de aprender
lxico, gramtica y tiempos verbales necesitara conocer los cdigos de la cultura a
secas para poder entender a aquellas personas que utilizan el espaol como lengua
materna: cmo incorporarse a un turno de espera en una pescadera, que a las 8 de la
maana pocos negocios estarn abiertos, o que las raciones pueden pedirse simplemente
como una de... . Solo a travs del conocimiento de la cultura a secas el aprendiente
de espaol podra llegar a comprender los otros dos tipos de culturas, dicho esto sin
olvidar que muchos elementos de aquellas dos terminan con el tiempo impregnando la
llamada cultura a a secas. Ejemplo claro de este fenmeno es la lexicalizacin de
algunos personajes de la literatura clsica, como ocurre en la expresin ser un
donjun, or en cualquier conversacin frases como Juventud, divino tesoro
(provenientes del mundo de la poesa) o que en una conversacin cualquiera un hablante
de espaol utilice expresiones como Mola mucho, utilizando palabras que en un
principio solo pertenecan a determinado grupo dentro de la comunidad.
Este enfoque result novedoso y, en algn punto, clave para los docentes de espaol
como lengua extranjera, que han hecho del citado artculo un documento ineludible a la
9
10
En esta idea encuentro un punto destacable que poco suele tenerse en cuenta: el aporte
de las culturas y lenguas precolombinas al espaol. Es de esperar que una amplia
mayora de los hablantes nativos de espaol desconozca el origen indgena de palabras
de uso habitual como tiza (del nhuatl tizatl), cacique (de origen caribe) o chicle (del
nhuatl tzictli)10. Los estudiantes de espaol como lengua extranjera podran interiorizar
estos conocimientos de manera natural al abordar las culturas de los pases
hispanoamericanos, ampliando adems su lxico. Ejemplos como estos demuestran que,
al hablar de cultura hispanoamericana, no solo se habla de comida, geografa o
vestimenta, sino tambin del fuerte legado que el espaol recibe de las culturas
originarias de los pases transatlnticos.
10
11
11
12
12
lxica) se refleja en las aulas. Es precisamente en las clases donde los profesores
podemos aportar con nuestra creatividad y profesionalidad el elemento diferenciador.
Sea en el pas que sea, y con la frecuencia que estimemos oportuna teniendo en cuenta
las caractersticas de nuestro alumnado, debemos ser capaces de superar la costumbre de
hablar siempre de los mismos tpicos (paella, toros, flamenco) e ir ms all: Espaa es
ms que sol y playa (que, sin duda, los tiene), y el espaol como lengua es ms que
Espaa (pas donde ha nacido el castellano y que ha llevado el espaol ms all de sus
fronteras). Por ello este trabajo intenta mostrar las diferentes posibilidades y sobre todo
la utilidad de la cultura hispanoamericana en el aula de ELE.
14
15
Para todos aquellos profesores que pudieran tener dudas sobre la importancia que
desde el Instituto Cervantes se le otorga a la cultura de los pases hispanoamericanos, es
una satisfaccin encontrarse en la introduccin al captulo Referentes culturales con
estas palabras:
[] en el inventario de Referentes culturales se presenta un tratamiento no solo de los
aspectos culturales de la realidad espaola sino tambin de aquellos que son ms
significativos en las culturas de los pases hispanos. La enorme riqueza y variedad de la
dimensin cultural del mundo hispnico impone, como es lgico, la necesidad de aplicar
criterios de seleccin y pautas de tratamiento del material (PCIC 2006).
Con estas palabras queda claro que la intencin del PCIC es que los profesores hagan
partcipes a sus alumnos de la riqueza cultural que el espaol posee a ambos lados del
Atlntico. Se pretende incorporar al aprendizaje de espaol conocimientos de tipo
cultural como pueden ser los geogrficos, histricos, de literatura o religin,
incentivando adems la enseanza de valores y creencias de fuerte arraigo en las
culturas del continente americano, ya que su conocimiento puede ser rentable desde el
punto de vista del aprendizaje de la lengua y de su incidencia en el desarrollo de la
competencia cultural (PCIC 2006). Se habla de rentabilidad en el aprendizaje cuando
un alumno no solamente sabe que alguien de Per puede ser de la costa o de la
sierra, sino que sabe tambin qu connotaciones tiene pertenecer a cada uno de esos
dos espacios geogrficos.
Como se ha explicado anteriormente, estos contenidos se encuentran organizados por
los niveles del MCER y tambin siguiendo dos criterios: el grado de universalidad y el
de accesibilidad. Respecto al primero, los contenidos ms universales se ven en los
primeros niveles (las obras de Frida Kahlo o la apertura del Canal de Panam), es decir,
los de aproximacin, mientras que los menos universales se ven en las fases ms
avanzadas o de consolidacin (como el Festival Internacional de la Cancin de Via del
Mar o las diferentes ideas y estereotipos relacionados con la capitalidad en Amrica). El
segundo criterio, el de accesibilidad, se refiere no solo a que los alumnos puedan
acceder a determinadas realidades [] sino tambin a su mayor frecuencia de aparicin
tanto en Espaa e Hispanoamrica como en los pases de origen de los alumnos (PCIC
2006).
Cabe destacar que en el apartado de Productos y creaciones culturales, son los
aspectos relacionados con la literatura y el cine los que protagonizan el ndice de
16
contenidos, teniendo en cuenta su valor como materiales aptos para trabajar en las clases
de ELE.
17
conocimientos
de
manera
compartimentada,
sin
relacionar
las
los
ayudarn
entenderse
con
cualquier
hablante
de
espaol,
19
CAPTULO II
1. La cultura hispanoamericana a travs de la narrativa
y no
solamente de un pas, sino que se desempea como una suerte de embajador del mundo
hispanoamericano en general (Sitman y Lerner 1994).
lxico a una zona determinada: caribe, Mxico, zona andina, etc. Un buen ejemplo de
esto es el uso que se le da al subgnero literario de la historieta o cmic (tanto en
Hispanoamrica como en Espaa), ms precisamente al personaje del argentino Quino:
Mafalda. Generalmente, dada su mnima extensin y su toque de humor e irona, se
suele menospreciar la utilidad del cmic en el aula de idiomas como recurso eficaz,
utilizndolo como un elemento meramente ilustrativo. Sin embargo es un recurso muy
completo que conviene tener en cuenta:
Desde el punto de vista lingstico, permite diferenciar elementos varios: fonticofonolgicos (onomatopeyas, aliteraciones), morfosintcticos (estructura de las oraciones,
uso de sustantivos, verbos, adjetivos), lxicos (niveles y registros), y pragmticos (el
componente lingstico del texto, la coexistencia espacial iconogrfica, la temporalidad, el
encuadre, los gestos, la metfora visualizada). En lo semntico, permite, al mismo tiempo,
ver la ideologa del autor, los valores que se propone transmitir (Coscarelli 2009: 5).
22
Grupo meta: Jvenes y adultos, a partir de 18 aos de edad. Portugus como lengua
materna y nivel de educacin superior. Interesados en aprender la variedad rioplatense
del espaol a causa de la cercana geogrfica.
Nivel: Avanzado. Niveles B2-C1 del Marco Comn Europeo de Referencia para las
Lenguas y el Plan Curricular del Instituto Cervantes.
diatpicas
y adecundose a las
particularidades del espaol utilizado en la regin, como el voseo, las frases hechas, los
modismos, etc.
24
Con Los siete locos de Roberto Arlt se pretende que el alumno conozca la existencia del
autor y su obra. Tambin que el alumno sea capaz de leerla interiorizando el lxico
aprendido. Para ello, la actividad nmero 2 consistir en leer el fragmento elegido en
clase (previa entrega del Anexo I), a fin de solventar dudas y guiar a alumno en la
lectura, teniendo en cuenta que ser el profesor quien comente lo acontecido en los
captulos anteriores de la obra. Finalmente, en la actividad nmero 3 se trabaja el lxico
mediante la escritura creativa. Esta actividad se encargar como trabajo autnomo y se
entregar al profesor al cabo de una semana.
25
26
Ahora, rellenad los huecos con sinnimos de las palabras que faltan.
27
a) _____________________
b) _____________________
c) _____________________
d) _____________________
e) _____________________
f) _____________________
Como hemos visto a lo largo del curso, el espaol del rea rioplatense resulta de la
mezcla de varias influencias, y relatando un hecho muy simple como la historia de
Susanita podemos encontrarnos con varias unidades lxicas que no coincidan con el
espaol que se habla y aprende en la pennsula (Espaa).
All, palabras como morondanga han cado en desuso, y otros vocablos como cuadra se
utilizan en otra acepcin totalmente distinta (nunca asociarn la palabra cuadra con
una calle, sino con un espacio reservado a los animales y el trabajo en el campo).
3.-
Ahora que has ledo el texto, debes reescribir libremente el final del fragmento.
La nica condicin es que en el nuevo final utilices al menos tres de las siguientes
palabras o expresiones:
28
5.- En la carta que Nen le escribe a Mabel encontrars las palabras correspondientes
a los siguientes significados. Selalas en el texto cuando las leas.
1) vido, codicioso, hambriento.
2) Fastidiar, molestar.
3) Dicho de una persona: que tiene pelo negro y tez blanca.
4) Lmpara o luz porttil que suele colocarse en la mesita de noche.
5) Bonito, lindo, excepcional.
29
En esa calle hay gente como para hacer dulce / Tenemos tantas manzanas
como para hacer dulce.
6.-
Ahora que has ledo y comprendido la carta de Nen, escribe la carta que
Mabel le enva como respuesta. Puedes contarle a Nen cmo era tu vida en el
pueblo/la ciudad donde vivas cuando eras chico/a. Intenta utilizar algunas de estas
palabras:
***
30
33
Grupo meta: Jvenes y adultos, a partir de 18 aos de edad. Europeos con estudios
secundarios.
Nivel: Intermedio. Niveles B1-B2 del Marco Comn Europeo de Referencia para las
Lenguas y el Plan Curricular del Instituto Cervantes.
ese pas? Esta primera actividad tiene como objetivo brindar a los alumnos un mnimo
de informacin sobre el pas del que hablaremos a lo largo de la clase (datos
geogrficos, histricos, sobre su orografa, etc.). Para esta primera actividad de
interaccin oral utilizaremos imgenes y mapas de apoyo.
Actividad N4: Como actividad final se propondr a los alumnos un ejercicio individual
de escritura creativa, en el cual deben escribir un pequeo poema utilizando la
estructura Qu sos/eres sino.? y reemplazando Nicaragua por su pas o ciudad de
origen. La idea es que los alumnos interioricen el uso de la conjuncin sino a la vez que
desarrollan su creatividad a travs de los recursos poticos vistos en clase. De ser
posible, esta actividad comenzar en el aula, y luego se finalizar como trabajo
autnomo para el hogar.
35
Qu sos Nicaragua?
1) Lluvia de ideas! Qu sabes t de Nicaragua?
2) Ahora, mira y escucha atentamente el video en el que Gioconda Belli recita uno
de sus poemas. Oyes algo especial en sus palabras? De qu crees que habla el
poema?
(Si quieres volver a or el poema recitado por su autora, aqu tienes el enlace:
https://www.youtube.com/watch?v=pAY_zBPg5Ng )
3) Ahora, lee el poema en voz alta.
36
...........
4.- A qu se refiere Gioconda Belli cuando habla de pechos de mujer hechos de
tierra, lisos, puntudos y amenazantes?
6.- Qu relacin creis que tiene Gioconda Belli con su pas? En qu palabras o
partes del poema lo veis?
4)
***
38
CAPTULO III
1.- La cultura hispanoamericana a travs de la msica
La efectividad del uso de las canciones para aprender lxico o ciertas estructuras de una
lengua es algo que casi todos los profesores hemos experimentado como alumnos de
lenguas extranjeras. En este captulo del trabajo, el foco se sita en la msica como
transmisor del elemento cultural, es decir, como reflejo de esa cultura que se transmite
en espaol en los distintos pases de Hispanoamrica:
[] los textos de las canciones nos ofrecen una serie de caractersticas intrnsecas de las
que podemos inferir contenidos no solo lingsticos (lxicos, gramaticales, prosdicos)
sino tambin socioculturales, pragmticos y de registro. [] en situaciones de grupo
multilinges y multiculturales propiciaremos un intercambio cultural enriquecedor
(Fandio y Viaplana 2008).
39
Gracias a estas cuatro influencias, el resultado es una msica riqusima, que poco a poco
se va extendiendo por el mundo, y fusionndose a su vez con la msica de otros
rincones del planeta. Como profesores de espaol, sera una lstima que
desperdiciramos todo ese caudal de voces lxicas, variedades fonticas y estilos,
quedndonos solo en la ancdota de las canciones que repiten una y otra vez aquel
elemento gramatical que queremos ensear.
13
40
2.1 El reguetn
A menudo se habla de ritmos latinos o de los xitos de la msica latina
haciendo referencia a los temas musicales que suenan una y otra vez en las cadenas de
radio y televisin de habla espaola. En los ltimos aos, un ritmo en particular ha
ganado protagonismo entre los adolescentes y los jvenes en general: el reguetn16.
Como ritmo originario de Hispanoamrica (muy popular en pases como Panam o
Puerto Rico), no debera presentar problemas a la hora de llevarlo al aula de ELE como
un ejemplo de msica hispanoamericana contempornea. Por razn de la temtica y las
letras habituales del gnero (entre las que podramos encontrar, por ejemplo,
planteamientos polmicos como el machismo17), los profesores suelen dejarlo de lado.
Sin embargo, esto no debera ser as, ya que como seala Rodrguez Lpez:
Tampoco hay que menospreciar el papel que tienen las letras de las canciones como
desencadenantes de debates sobre cuestiones polmicas en la clase y como reflejo social y
lingstico de las variedades del espaol y los pases en los que se habla (Rodrguez Lpez
2005).
En este caso, un reguetn no solo nos ayudar a hablar de su pas de origen, o del lxico
utilizado por los hispanohablantes de su rea de influencia, sino que adems generar el
debate en el aula, favoreciendo la interaccin oral entre los alumnos y practicando la
interculturalidad en las aulas multilinges. La reflexin acerca de valores como el
respeto, la confianza o la igualdad de gnero tambin forman parte del aprendizaje en el
aula de idiomas:
16
Gnero musical bailable, de origen caribeo e influencia afroamericana, que se caracteriza por un estilo
recitativo y un ritmo sincopado producido electrnicamente. (Segn Diccionario de Americanismos de
ASALE).
17
Esto puede verse, por ejemplo, en la letra de la cancin El ltigo de El chombo, la cual contiene
frases como Dale con el ltigo! y Pa' que aprenda, pa' que respete.
41
Como profesores, podemos alimentar el bagaje de referencias culturales que [los alumnos]
ya poseen, para desarrollar en el estudiante una relacin ms consciente y activa; ms
crtica y analtica con el mundo del espaol. Este proceso permite tambin romper con las
ataduras y las fijaciones caractersticas de la formacin de estereotipos (Huidobro-Goya
2006).
Sin lugar a dudas, el buen criterio a la hora de manejar los materiales en el aula ser
siempre responsabilidad del profesor, informado y atento a la utilidad de la cancin
elegida.
2.2 El tango
El tango es uno de los gneros ms famosos alrededor del mundo. Sin embargo, si
echamos un vistazo a la red en busca de actividades musicales para el aula de ELE, no
parece ser de los ms utilizados en clase. Esta msica nacida en la zona marginal de
los arrabales (Lerner 2000) nos ser de utilidad desde varios puntos de vista:
Y sobre todo, podremos hablar del origen multicultural de las primeras orquestas
de tango (habitualmente formada por inmigrantes), donde el instrumento
protagonista siempre es el bandonen (similar al acorden, de origen austraco).
18
Habla que originariamente empleaba, en la ciudad de Buenos Aires y sus alrededores, la gente de clase
baja. Parte de sus vocablos y locuciones se introdujeron posteriormente en la lengua popular y se
difundieron en el espaol de la Argentina y el Uruguay (DRAE).
19
Composicin musical folclrica argentina de ritmo apagado y tono nostlgico, que se ejecuta con la
guitarra (DRAE).
42
43
44
Nivel: A2 del Marco Comn Europeo de Referencia para las Lenguas y el Plan
Curricular del Instituto Cervantes.
46
De frica a Hispanoamrica
1) Cul es la huella de frica en Hispanoamrica? Qu relacin crees que hay
entre estas dos regiones?
___
___
___
47
5) Para finalizar, vamos a utilizar palabras de origen africano que se emplean muy
a menudo en Hispanoamrica. Seguro que ya conoces algunas:
ZOMBI CANDOMBE RAFIA VUD
MANDINGA BANANA MACUMBA
***
49
CAPTULO IV
1. La cultura hispanoamericana a travs de las TIC
El uso de las TIC en el aula de ELE, sin duda, merece un trabajo de investigacin en
s mismo dada la rapidez con la que esta nueva modalidad de enseanza crece y se
desarrolla. Nuestro propsito es, simplemente, destacar las posibilidades que las TIC
nos ofrecen para integrar los contenidos relacionados con la cultura hispanoamericana
en nuestras clases de espaol.
Internet y lo que se conoce como Web 2.0, una web donde los usuarios son los
generadores de contenido y [] los datos se insertan y se extraen con facilidad (Torres
Ros 2007: 28), han revolucionado el mundo de la educacin en general, y el de la
enseanza de ELE en particular. Hoy en da, tanto alumnos como profesores contamos
con la posibilidad de comunicarnos con otros estudiantes y profesores de espaol en
todo el mundo a muy bajo coste. No solo disponemos de nuevas herramientas para
desarrollar actividades y contenidos en nuestras clases, sino que adems podemos
construir una autntica red social en la que aprender y trabajar.
En lo que se refiere al uso de Internet en el aula, es muy importante que el
profesorado tome conciencia de la importancia de su formacin y su buen criterio a la
hora de seleccionar materiales, es decir:
[] los profesores deben valorar en qu momento es rentable el acceso a Internet y cundo
supondr una prdida de tiempo, desde el punto de vista didctico, a pesar de que los
alumnos se muestren motivados (Higueras Garca, en Vademcum 2004:1065).
Teniendo en cuenta la importancia del profesor como mediador entre los alumnos y el
mar de contenidos disponibles en Internet, seremos capaces de disear actividades tiles
y rentables, que sean a su vez fuente de motivacin para los aprendientes de nuestra
lengua.
En la Web 2.0 encontramos infinidad de herramientas con las cuales trabajar: videos,
podcasts, blogs, wikis, redes sociales, y un largo etctera. Adems de las herramientas
(en las que nos centraremos ms adelante), tenemos a nuestra disposicin contenidos
provenientes de todos los rincones del planeta donde haya un hablante de espaol. En
este sentido y a propsito de lo que nos ocupa en el presente trabajo, la cultura
50
hispanoamericana en el aula de ELE, quisiera destacar una serie de sitios web a travs
de los cuales podemos proporcionar a nuestros alumnos contenidos muy interesantes
para aprender la lengua y la cultura del espaol a ambos lados del Atlntico:
Centro Virtual Cervantes: Este sitio web, creado por el Instituto Cervantes, es de
gran utilidad para el profesorado de ELE dada su doble finalidad: servir como
fuente de recursos listos para llevar al aula y como fuente de contenidos
relacionados con la cultura espaola e hispanoamericana. En la seccin
Enseanza encontraremos propuestas didcticas, podcasts, blogs, un foro
didctico, etc. Y en el resto de la pgina se aloja informacin exquisita con la
cual podremos trabajar la vertiente hispanoamericana en nuestras clases de
espaol. Un ejemplo: El Quijote en Amrica, una excelente antologa de
ensayos sobre la obra de Cervantes escritos por autores de Argentina, Colombia,
Cuba, Ecuador, Mxico, Per y Chile.
52
As pues, los blogs y las redes sociales como Twitter resultan sitios idneos para
difundir la lengua y la cultura de Hispanoamrica, tanto entre profesores, como entre
estos y los alumnos. Los aprendientes de espaol son conscientes de que la red les
permite ahora ampliar sus vnculos y practicar en tiempo real con hablantes nativos sin
costes aadidos, algo impensable hace tan solo veinte aos.
53
objetivo: transmitir a los alumnos de ELE el mundo de la cultura en espaol que existe
en el continente americano.
En un blog, a diferencia de lo que ocurre con las redes sociales, el autor o los autores
cuentan con un espacio en el que pueden redactar artculos sin la presin del lmite de
caracteres, o el temor de que su entrada sea demasiado larga y desanime al lector (como
podra ocurrir con los comentarios en la red social Facebook). Aqu las entradas podrn
ser ms largas, por tanto ms precisas, y combinar el texto con otros vnculos de inters:
Los blogs contienen diversas aplicaciones como los hiperenlaces, la retroalimentacin a
travs de comentarios, las encuestas que permiten al docente introducir una lnea ms
colaborativa en sus cursos. Los estudiantes establecen una conversacin informal en la
lengua meta y entre todos construyen el contenido de su blog (Concheiro Coello 2011).
Aportar nuevos materiales que tengan que ver con el tema: videos que
encuentren en la red, datos que conozcan de antemano, canciones relacionadas,
etc.
Cualquiera de los lectores que por una u otra razn haya llegado al blog podr
tambin hacer sus aportaciones, siempre en la lengua meta, y muy
probablemente haciendo uso de distintas variedades del espaol. Esto, adems
de enriquecer el conocimiento lingstico de nuestros alumnos, aportar de
seguro nuevos conocimientos a nivel cultural.
Como vemos, el blog es una herramienta con mltiples ventajas para profesores y
alumnos. En este caso, no solo es un vehculo de cultura, sino que adems puede ser una
fuente de motivacin para los alumnos en general, pero sobre todo para aquellos
54
alumnos que son ms tmidos a la hora de hablar en clase. De esta manera, es posible
que se animen a escribir e interactuar con otros hispanohablantes, al tiempo que
interiorizan conocimientos relacionados con la cultura hispanoamericana.
Los profesores pueden crear cuentas personales o cuentas para la clase con la que
quieren trabajar en Twitter. Las tareas suelen llevarse a cabo mediante el uso de
hashtags o etiquetas, esto es, palabras o frases precedidas por el smbolo numeral o
almohadilla (#) que acompaan al tuit. De esta manera, todos los tuits relacionados con
el tema tratado en clase, o con la tarea encomendada, sern fcilmente ubicados por
profesores y alumnos.
El carcter abierto y dinmico de esta red social la convierte en otro lugar adecuado
para difundir conocimientos sobre el espaol en Amrica y contenidos culturales
relacionados. El hecho de que los alumnos puedan acceder al conocimiento mediante
mensajes de solo 140 caracteres e interactuar de la misma manera puede resultar
divertido y, sobre todo, atraer a aquellos alumnos que encuentren aburridos los textos
20
55
tradicionales. Adems, otras personas que vieran esa etiqueta pueden participar
sumando nuevos datos y conocimientos relacionados. Esta naturaleza multidimensional
de Twitter (y de Internet en general) contribuye al aprendizaje colaborativo y
continuado de nuestros alumnos.
56
Direccin: http://hispanoamericaele.blogspot.com.es/
Fecha de creacin: 20 de marzo de 2014
Objetivo del blog: Este blog naci con la idea de convertirse un lugar de encuentro para
profesores y alumnos interesados en la cultura hispanoamericana. Aqu compartiremos
ideas y contenidos tiles para las clases de ELE, poniendo el foco en la cultura de
aquellos pases unidos por la lengua espaola al otro lado del Atlntico.
Visitas hasta el momento: 819
Entradas publicadas hasta la fecha: 8
Informacin sobre las entradas ms relevantes:
-
blog disponen del audio con la lectura de los textos, realizada en la variedad del
espaol rioplatense. Se trabaja fundamentalmente la comprensin oral y escrita.
-
Un vals peruano para practicar espaol. Se pone relieve la utilidad del vals
La flor de la Canela de Chabuca Granda en clase de espaol. Se aportan unos
breves datos sobre la cancin y el video con la opcin del subtitulado para poder
llevarlo directamente al aula de ELE. Se trabaja, adems del contenido cultural,
la comprensin oral.
21
58
59
Cuentas similares: Espaol de Amrica (@Espadeamerica). Esta cuenta tiene los tuits
protegidos y solo cuenta con dos seguidores.
Tuits destacados:
Impresiones:
La cuenta de Twitter como difusora de contenidos sobre cultura hispanoamericana en el
mbito de ELE tampoco encuentra similares en activo. Resulta de gran efectividad
como medio de contacto con otros profesionales del mundo ELE, quienes destacan la
labor de un blog como Hispanoamrica en el aula de ELE. En menos de un mes se
han superado los 100 seguidores, entre los que se encuentran Guillermo Gonzlez
(profesor de ELE en la Universidad de Deusto), Antonio Torres (profesor de Espaol de
Amrica y de ELE en la Universidad de Barcelona), el Instituto Nacional de
Tecnologas Educativas y de Formacin de Profesorado del Ministerio de Educacin,
Cultura y Deporte, El Instituto de Idiomas de la Universidad a Distancia de Madrid,
(UDIMA), el Foro de Profesores de E/LE de la Universitat de Valncia, y la Editorial
Edinumen, entre otros.
60
CONCLUSIONES
De esta manera, lograremos que el alumno comprenda las variedades del espaol en
Amrica no como elementos aislados, sino como sistemas que funcionan con una lgica
propia; que las variaciones sintcticas o lxicas responden a una razn y a determinadas
circunstancias histricas, y que no son totalmente aleatorias. Con ese bagaje de
61
62
Bibliografa
CARMBULA, R. (2005). El candombe. Buenos Aires: Del Sol.
GUILLN DIAZ, C. (2004). Los contenidos culturales. En J. SNCHEZ LOBATO e I.
SANTOS GARGALLO (dirs.), Vademcum para la formacin de profesores. Ensear
espaol como segunda lengua (L2) / lengua extranjera (LE) (835-849). Madrid: SGEL.
GUTIRREZ RIVILLA, R. (2004). Directrices del Consejo de Europa: El Marco
comn europeo de referencia. En J. SNCHEZ LOBATO e I. SANTOS GARGALLO
(dirs.), Vademcum para la formacin de profesores. Ensear espaol como segunda
lengua (L2) / lengua extranjera (LE) (619-642). Madrid: SGEL.
HIGUERAS GARCA, M. (2004). Internet en la enseanza de espaol. En J.
SNCHEZ LOBATO e I. SANTOS GARGALLO (dirs.), Vademcum para la
formacin de profesores. Ensear espaol como segunda lengua (L2) / lengua
extranjera (LE) (1061-1086). Madrid: SGEL.
MIQUEL LPEZ, L. (2004). La subcompetencia sociocultural. En J. SNCHEZ
LOBATO e I. SANTOS GARGALLO (dirs.), Vademcum para la formacin de
profesores. Ensear espaol como segunda lengua (L2) / lengua extranjera (LE) (511531). Madrid: SGEL.
NARANJO, M. (1999). La poesa como instrumento didctico en aula de espaol como
lengua extranjera (Serie Mster ELE Universidad Complutense). Madrid: Edinumen.
QUINO (1973). Diez aos con Mafalda (antologa). Ed. Esteban Busquets. Barcelona:
Lumen
Fuentes electrnicas
ARLT, R. (1999). Los siete locos. Buenos Aires: Bureau editor. Recuperado el 20 de
abril de 2014, de: http://perylit.files.wordpress.com/2006/12/arlt-roberto-los-sietelocos.pdf
ASOCIACIN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAOLA (2010). Diccionario
de Americanismos. Madrid: Santillana. Consultado en http://lema.rae.es/damer/
BORGES, J. L. (1927). El idioma de los argentinos. Buenos Aires: Ediciones Neperus.
Recuperado el 20 de abril de 2014, de: http://es.scribd.com/doc/108638468/1928-ElIdioma-de-Los-Argentinos-Ensayo
CONCHEIRO COELLO, P. (2011). Las nuevas tecnologas en el aula de ELE: Los
blogs de grupo como herramienta de aprendizaje colaborativo. FIANPE, IV Congreso
Internacional: La enseanza del espaol en un mundo intercultural, Jornadas
pedaggicas, Santiago de Compostela, 17-20 abril. Recuperado el 20 de mayo de 2014,
de:
http://www.mecd.gob.es/dctm/redele/Material-
63
RedEle/Numeros%20Especiales/2012_ESP_13_IVCongreso%20FIAPE/2012_ESP_13
_07Concheiro.pdf?documentId=0901e72b812ee7b3
CONSEJO DE EUROPA (2001). Marco comn europeo de referencia para las
lenguas. Recuperado el 1 de mayo de 2014, del Centro Virtual Cervantes:
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdf
COSCARELLI, A. (2009). La historieta como recurso didctico en la enseanza de
ELE. Revista Puertas Abiertas, 5 (La Plata). Recuperado el 1 de mayo de 2014, de
http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.4356/pr.4356.pdf
ESTEVES DOS SANTOS COSTA, A. L. (1996). El espacio de la cultura en los libros
de texto de espaol como lengua extranjera. VII Congreso Internacional de ASELE.
Lengua y cultura en la enseanza del espaol a extranjeros, Almagro, 1996. Recuperado
el
1
de
mayo
de
2014,
de:
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/07/07_0191.pdf
FANDIO LPEZ, Z. y VIAPLANA TORRAS A. (2008). Canciones en la clase de
ELE. Jornadas de Formacin del Profesorado en la enseanza de ELE y la Literatura
Espaola Contempornea, Sofa, abril de 2008. Recuperado el 16 de mayo de 2014, de:
http://redined.mecd.gob.es/xmlui/bitstream/handle/11162/91398/00820113013758.pdf?
sequence=1
FERRER PLAZA, C. (2009). Poesa en las clases de ELE: Propuestas didcticas. V
Congreso ENBRAPE, Instituto Cervantes, Belo Horizonte, 2-4 de octubre. Recuperado
el 1 de mayo de 2014, de http://marcoele.com/descargas/enbrape/ferrer_poesia.pdf
GARRIDO, C. (2002). La diversidad y la interculturalidad en el mundo hispano tiran
en diferentes direcciones? Impacto de este fenmeno en la enseanza del espaol como
lengua extranjera. XIII Congreso Internacional de ASELE. El espaol, lengua del
mestizaje y la interculturalidad, Murcia, 2-5 octubre. Recuperado el 1 de mayo de 2014,
de: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/13/13_0337.pdf
GMEZ, G. (2013). Profesor 2.0: redes sociales y otras herramientas digitales en el
aula
de
E/LE.
Recuperado
el
20
de
mayo
de
2014,
de:
http://www.il3.ub.edu/blog/?p=1212
HANSEJORDET, I. (2012) La marginacin de la literatura y de Hispanoamrica en el
espaol como lengua extranjera. Nordic Journal of Modern Language Methodology,
Vol
1.
Recuperado
el
3
de
marzo
de
2014,
de:
http://journal.uia.no/index.php/NJMLM/article/view/33/22#.U0Unufl_uZM
HUIDOBRO-GOYA, J. A. (2006). El uso de la msica en el aula de ELE en Noruega:
Un enfoque intercultural. ANPE, I Congreso nacional: 2006, ao del espaol en
Noruega: un reto posible, Oslo, 8-9 septiembre. Recuperado el 16 de mayo de 2014, de:
LERNER, I. (2000) La clase es un tango. Instituto Cervantes de Tel-Aviv. Recuperado
el
16
de
mayo
de
2014
de:
64
https://www.edinumen.es/index.php?option=com_content&view=article&id=83&catid=
11&Itemid=51
MATAIX, R. (2000) Contra las soledades de Babel. La vocacin comunicante en la
obra de Mario Benedetti. En C. ALEMANY, R. MATAIX R. y J.C. ROVIRA, Mario
Benedetti: inventario cmplice. Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2000.
Recuperado el 16 de mayo de 2014 de: http://www.cervantesvirtual.com/obravisor/mario-benedetti-inventario-complice--0/html/ff1470c0-82b1-11df-acc7002185ce6064_95.htm
MIQUEL LPEZ, L., y SANS, N. (1992). El componente cultural: un ingrediente ms
en las clases de lengua. CABLE, 9, 15-21. Recuperado el 30 de marzo de 2014, de:
http://www.mecd.gob.es/dctm/redele/Material%20RedEle/Revista/2004_00/2004_redE
LE_0_22Miquel.pdf?documentId=0901e72b80e0c8d9
PUIG, M. (2000) Boquitas pintadas. Barcelona: La biblioteca argentina. Recuperado el
20 de abril de 2014, de http://www.esja.edu.ar/descargas/libros_p/Puig_boquitas.pdf
REAL ACADEMIA ESPAOLA (2001). Diccionario de la lengua espaola (22 ed.).
Consultado en http://www.rae.es/rae.html
RODRGUEZ LPEZ, B. (2005). Las canciones en la clase de espaol como lengua
extranjera. XVI Congreso Internacional de ASELE. La Competencia Pragmtica o la
Enseanza del Espaol como Lengua Extranjera, Oviedo, 2005. Recuperado el 16 de
mayo
de
2014,
de:
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/16/16_0804.pdf
SAN MARTIN MORENO, A. y BINNS, H. (2000). Espaa e Hispanoamrica a travs
de su msica: Un mtodo para aprender vocabulario en el aula de ELE. XI Congreso
Internacional de ASELE Qu Espaol Ensear? Norma y Variacin Lingsticas en la
Enseanza del Espaol a Extranjeros, Zaragoza, 2000. Recuperado el 16 de mayo de
2014, de: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/11/11_0893.pdf
SITMAN, R. y LERNER, I. (1994). Literatura Hispanoamericana: herramienta de
acercamiento cultural en la enseanza del espaol como lengua extranjera. V Congreso
Internacional de ASELE. Tendencias Actuales en la Enseanza del Espaol como
Lengua Extranjera, Santander, 1994. Recuperado el 1 de mayo de 2014, del Centro
Virtual
Cervantes,
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/05/05_0225.pdf
SONG, A. (2011). Perspectiva de la enseanza de la cultura hispnica y propuestas
didcticas para la interculturalidad en el aula de espaol en Corea del Sur. IV Congreso
Internacional de FIAPE. La enseanza del espaol en un mundo intercultural. Jornadas
pedaggicas, Santiago de Compostela, 17-20 abril. Recuperado el 1 de mayo, de:
https://www.mecd.gob.es/dctm/redele/MaterialRedEle/Numeros%20Especiales/2012_ESP_13_IVCongreso%20FIAPE/2012_ESP_13
_03AhramSong.pdf?documentId=0901e72b812dfb48
65
66
Anexos
Anexo I Un hombre extrao.68
Anexo II Hombres pelearon.72
Anexo III Boquitas pintadas74
67
Anexo I
Un hombre extrao (Roberto Arlt)
A las diez de la maana Erdosain lleg a Per y Avenida de Mayo. Saba que su
problema no tena otra solucin que la crcel, porque Barsut seguramente no le
facilitara el dinero. De pronto se sorprendi.
En la mesa de un caf estaba el farmacutico Ergueta.
Con el sombrero hundido hasta las orejas y las manos tocndose por los pulgares sobre
el grueso vientre, cabeceaba con una expresin agria, abotargada, en su cara amarilla.
Lo vidrioso de sus ojos saltones, su gruesa nariz ganchuda, las mejillas flcidas y el
labio inferior casi colgante, le daban la apariencia de un cretino.
Enfundaba su macizo cuerpazo en un traje color de canela, y, a momentos, inclinando el
rostro apoyaba los dientes en el puo de marfil de su bastn.
Por ese desgano y la expresin canalla de su aburrimiento tena el aspecto de un tratante
de blancas. Inesperadamente sus ojos se encontraron con los de Erdosain que iba a su
encuentro, y el semblante del farmacutico se ilumin con una sonrisa pueril. Aun
sonrea cuando le estrechaba la mano a Erdosain, que pens:
Cuntas lo han querido por esa sonrisa! Involuntariamente, la primera pregunta de
Erdosain fue:
Y, te casaste con Hiplita?..
S, pero no te imaginas el bochinche que se arm en casa...
Qu... supieron que era de la vida?
No... eso lo dijo ella despus. Vos sabes que Hiplita antes de hacer la calle trabaj
de sirvienta?...
Y?..
Poco despus que nos casamos fuimos mam, yo, Hiplita y mi hermanita a lo de una
familia.
Te das cuenta qu memoria la de esa gente? Despus de diez aos reconocieron a
Hiplita que fue sirvienta de ellos. Algo que no tiene nombre! Yo y ella nos vinimos
por un camino y mam y Juana por otro. Toda la historia que yo invent para justificar
mi casamiento, se vino abajo.
Y por qu confes que fue prostituta?
Un momento de rabia. Pero no tena razn? No se haba regenerado? No me
aguantaba a m, a m, que les he sacado canas verdes a ellos?
Y cmo te va?
68
Muy bien... La farmacia da setenta pesos diarios. En Pico no hay otro que conozca la
Biblia como yo. Lo desafi al cura a una controversia y no quiso agarrar viaje.
Erdosain mir repentinamente esperanzado a su extrao amigo. Luego le pregunt:
Jugs siempre?
S, y Jess, por mi mucha inocencia, me ha revelado el secreto de la ruleta.
Qu es eso?
Vos no sabes... el gran secreto... una ley de sincronismo esttico... Ya fui dos veces a
Montevideo y gan mucho dinero, pero esta noche salimos con Hiplita para hacer
saltar la banca.
Y de pronto lanz la embrollada explicacin:
Mir, le jugs hipotticamente una cantidad a las tres primeras bolas, una a cada
docena. Si no salen tres docenas distintas se produce forzosamente el desequilibrio.
Marcas, entonces, con un punto la docena salida. Para las tres bolas que siguen quedar
igual la docena que marcaste. Claro est que el cero no se cuenta y que jugs a las
docenas en series de tres bolas. Aumentas entonces una unidad en la docena que no
tiene alguna cruz, disminus en una, quiero decir, en dos unidades la docena que tiene
tres cruces, y esta sola base te permite deducir la unidad menor que las mayores y se
juega la diferencia a la docena o a las docenas que resulten.
Erdosain no haba entendido. Contena su deseo de rer a medida que su esperanza
creca, pues era indudable que Ergueta estaba loco. Por eso replic:
Jess sabe revelar esos secretos a los que tienen el alma llena de santidad.
Y tambin a los idiotas arguy Ergueta clavando en l una mirada burlona, a medida
que guiaba el prpado izquierdo. Desde que yo me ocupo de esas cosas misteriosas,
he hecho macanas grandes como casas, por ejemplo, casarme con esa atorranta...
Y sos feliz con ella?
...creer en la bondad de la gente, cuando todo el mundo lo que tira es a hundirlo a uno
y hacerle fama de loco...
Erdosain, impaciente, frunci el ceo, luego:
Cmo no quers que te tengan por loco? Vos fuiste, segn tus propias palabras, un
gran pecador. Y de pronto te converts, te casas con una prostituta porque eso est
escrito en la Biblia; hablas a la gente del cuarto sello y del caballo amarillo... claro... la
gente tiene que creer que ests loco porque esas cosas no las conoces ni por las tapas.
A m no me tienen tambin por loco porque he dicho que habra de instalar una
tintorera para perros y metalizar los puos de las camisas?... Pero yo no creo que ests
loco. No, no lo creo. Lo que hay en vos es un exceso de vida, de caridad y de amor al
prjimo. Ahora, eso de que Jess te haya revelado el secreto de la ruleta me parece
medio absurdo...
69
71
Anexo II
Hombres pelearon (Jorge Luis Borges)
Esta es la relacin de cmo se enfrentaron coraje en menesteres de cuchillo el Norte y el
Sur. Hablo de cuando el arrabal, rosado de tapias, era tambin relampagueado de acero;
de cuando las provocativas milongas levantaban en la punta el nombre de un barrio; de
cuando las patrias chicas eran fervor. Hablo del noventa y seis o noventa y siete y el
tiempo es caminata dura de desandar.
Nadie dijo arrabal en esos antaos. La zona circular de pobreza que no era el centro, era
las orillas: palabra de orientacin ms despreciativa que topogrfica. De las orillas,
pues, y aun de las orillas del Sur fue El Chileno: peleador famoso de los Corrales, seor
de la insolencia y del corte, guapo que detrs de una zafadura para todos entraba en los
bodegones y en los batuques; gloria de matarifes en fin. Le noticiaron que en Palermo
haba un hombre, uno que le decan El Mentao, y decidi buscarlo y pelearlo. Malevos
de la Doce de Fierro fueron con l.
Sali de la otra punta de una noche hmeda. Atraves la va en Centro Amrica y entr
en un pas de calles sin luz. Agarr la vereda; vio luna infame que atorraba en un hueco,
vio casas de decente dormir. Fue por cuadras de cuadras. Ladridos tirantes se le
abalanzaron para detenerlo desde unas quintas. Dobl hacia el norte. Silbidos ralos y sin
cara rondaron los tapiales negros; sigui. Pis ladrillo y barro, orill la Penitenciara de
muros tristes. Cien hamacados pasos ms y arrib a una esquina embanderada de taitas
y con su mucha luz de almacn, como si empezara a incendiarse por una punta. Era la
de Cabello y Coronel Daz: una parecita, el fracaso criollo de un sauce, el viento que
mandaba en el callejn.
Entr duro al boliche. Encar la barra nortera sin insolencia: a ellos no iba destinada su
hazaa. Iba para Pedro el Mentao, tipo fuerte, en cuyo pecho se enanchaba la hombra y
que orejeaba, entonces, los tres apretados naipes del truco.
Con humildad de forastero y mucho seor, El Chileno le pregunt por uno medio flojo y
flojo del todo que la tallaba vaya ust a saber con quines! de guapo y que le decan El
Mentao. El otro se par y le dijo enseguida: Si quiere, lo vamos a buscar a la calle.
Salieron con soberbia, sabiendo que eran cosa de ver.
El duro malevaje los vio pelear. (Haba una cortesa peligrosa entre los palermeros y los
del Sur, un silencio en el que acechaban injurias.)
72
Las estrellas iban por derroteros eternos y una luna pobre y rendida tironeaba del cielo.
Abajo, los cuchillos buscaron sendas de muerte. Un salto y la cara del Chileno fue
disparatada por un hachazo y otro le empuj la muerte en el pecho. Sobre la tierra con
blandura de cielo del callejn, se fue desangrando.
Muri sin lstimas. No sirve sino pa juntar moscas, dijo uno que, al final, lo palp.
Muri de pura patria; las guitarras varonas del bajo se alborozaron.
As fue el entrevero de un cuchillo del Norte y otro del Sur. Dios sabr su justificacin:
cuando el Juicio retumbe en las trompetas, oiremos de l.
73
Anexo III
Fragmento de Boquitas pintadas (Manuel Puig)
Buenos Aires, 10 de noviembre de 1938
Querida Mabel:
Cumplo con mi promesa de escribirte, la carta que tanto me encomendaste, picarona.
Ante todo deseo que estas lneas te encuentren bien, lo mismo tu familia. Creo que fue
en sexto grado que nos hicimos esta promesa, cuando tenamos apenas doce aos, y ya
no pensbamos ms que en novios. Bueno, me toc a m ser la primera en viajar de luna
de miel, as que empiezo yo.
Ante todo muchsimas gracias por el regalo tan lindo, qu hermoso velador, el tul
blanco de la pantalla es una hermosura, era se el que yo quera para mi traje de novia,
pero no hubo caso de encontrarlo, debe ser importado. Y tambin, dems est decirlo,
ese regalo me signific ms cosas: que en el fondo nunca habamos dejado de ser
amigas. No es que una sea materialista, qu s yo, vos ya me habas parado por la calle
para felicitarme, de todo corazn, y yo me haba dado cuenta de que volvamos a la
amistad como antes, pero el da antes de mi casamiento, cuando lleg el velador, yo lo
miraba y la llam a mam para mostrarle que mi compaera de escuela se haba
acordado de m. Y qu bien elegiste! Mil gracias de nuevo.
Por dnde empiezo? De la iglesia volvimos a casa de mam, brindamos con los
poquitos parientes y mis suegros que haban venido de Trenque Lauquen, y a eso de las
nueve y media me cambi, estren el traje de saco de que te haba hablado, y salimos en
el auto, que es un cascajo pero anda. Yo hasta ah no me haba emocionado, de tantos
nervios que tena con el vestido largo, y con las valijas sin cerrar, y hasta ltimo
momento peleando con mam porque insista que me trajera el vestido de novia a
Buenos Aires para sacarme la foto ac. Bueno, al fin le hice caso, pero todava no nos
hemos fotografiado, maana a la maana voy a salir a pedir precio por las casas de fotos
de la calle Callao, perdn, la avenida Callao, se me enoja muchsimo Massa cuando me
hago esas confusiones de nombres, porque vi casas muy buenas. Como te deca, toda la
ceremonia en la iglesia, y la maana en el civil, tan nerviosa con el vestido y el peinado,
y la toca de tul que me quedaba tan mal en las pruebas, yo no senta nada, nervios nada
ms, y la boca seca, muerta de sed, pero cuando me puse el traje de saco ya me empec
a sentir rara, y al subir al auto y despedirme de mam me emocion tanto, tanto, Mabel,
que lloraba como una loca. Me vena desde el pecho, desde el corazn mismo, el llanto.
Cuando arranc el coche, mi marido me mir la cara y se rea, pero l tambin estaba
emocionado, porque haba visto que la madre de l tambin lloraba, pobre seora,
parece que es muy buena. Yo me baj el tul del sombrero y lo embrom, no quera que
me viera toda despintada. Por suerte el camino de tierra estaba bastante apisonado por la
lluvia y a las doce ms o menos llegamos a Lincoln. Ah pasamos la noche, y despus
de almorzar al da siguiente seguimos viaje a Buenos Aires. Ya a eso de las siete de la
tarde entramos en Buenos Aires, por la avenida Rivadavia derecho qu luces! mi
marido me iba indicando los barrios que atravesbamos, Liniers, Flores, Caballito
bonitos nombres, verdad?, Once, hasta este hotel, precioso, de cuatro pisos, enorme,
74
viejo pero conservado, que est en la avenida Callao, cerquita de nada menos que el
Congreso.
Yo haba venido dos veces no ms a Buenos Aires, una vez de chica, y la otra vez
cuando internaron en el hospital a mi abuelita, ya grave. Estbamos de luto y no fuimos
a ninguna parte. Lo primero que hice ahora fue llevarle flores, aunque me cost una
discusin con Massa, l quiere hacer todo a su modo, pero es muy bueno, no me estoy
quejando. Bueno, lo que te quiero decir es que yo no conoca nada, casi. Mir, el hotel
es muy salado pero vale la pena, y a mi marido le conviene estar ac porque tiene que
recibir a unos hombres de negocios con los que est tratando.
Es por eso que vinimos a Buenos Aires de luna de miel, porque as l resuelve unas
cosas, mir, a lo mejor trae mala suerte contar cosas antes de que se hagan, pero no
aguanto ms. Resulta que a Massa no le gusta Vallejos ni pizca. Dice que no ha visto un
pueblo ms chismoso y asqueroso de envidia que Vallejos, segn l Trenque Lauquen
progresa menos pero la gente es ms buena. Ahora adonde l se quiere venir a vivir es...
ac. Nada menos! Fijate qu ambicioso me sali el gordito. Y l ac tiene unos amigos
de su pueblo que les est yendo bien, y por ah ligamos tambin nosotros. Por lo pronto
nos decidimos a quedarnos ya una semana ms, en vez de hacer unas compras para la
casa que tenamos pensadas, total con los regalos tenemos preciosos adornos ya, es
cuestin de acomodarlos bien.
Vos dirs que te cuento cosas, pero no las de la luna de miel, realmente. Ante todo,
Mabel, es un muchacho muy pero muy bueno. Con eso no quiero decirte que no tenga
su carcter, pero no piensa ms que en el porvenir, y en que vamos a tener todas las
comodidades, y piensa siempre en lo que a m me gusta para comprarme as no trabajo
mucho en la casa, y cuando l tiene una tarde libre, porque a la maana siempre sale por
sus cosas, ya te digo de tarde salimos a ver heladeras, una victrola ya la tenemos
elegida, y si lo convenzo una de las primeras cosas que vamos a comprar es un
ventilador que vi, de esos chiquitos que son la ltima novedad, todos cremita. Y cuando
pienso que no voy a tener que ir ms a la tienda, no lo puedo creer, pellzcame Mabel,
as me doy cuenta de que no estoy soando.
Claro que cuando vuelva a Vallejos me espera muchsimo trabajo, porque con el
casamiento tan apurado, que me imagino lo que dirn en Vallejos y que la lengua se les
caiga a pedazos, como te deca del apuro ni cortinas nuevas puse en mi pieza. Ay, qu
inmundos, las cosas que dirn, que Massa no tiene dnde caerse muerto, que nos vamos
a vivir a casa de mam. Ya van a ver, porque si esperan que antes de los nueve meses
haya novedades, claro que les vamos a dar las novedades, que es el traslado a la capital,
y si eso falla, bueno, ya tenemos en vista un chalecito para alquilar en el pueblo, en una
calle de asfalto. Te digo estas intimidades porque como vos y tu familia han sufrido en
carne propia lo que es la maldad de la gente, en estos meses que tuvieron ese disgusto,
por eso te lo digo, porque vos me pods comprender.
Mi marido me pregunta qu prefiero en Buenos Aires, si un departamentito en el centro
o una casita con patio en las afueras. Ay, Mabel, estoy tan encantada que quiero
quedarme en el centro. Bueno, te cuento lo que hago a la maana. El desayuno Massa lo
quiere en la habitacin, y ya que estamos, ah es el momento a que me cuesta ms
acostumbrarme: a que me pesque a la maana con la facha de recin despierta qu
75
rabia me da! Bueno, l se va y yo me coso las cortinas, mir, si dura poco la estada en
casa de mam no importa, le quedarn a ella, buena falta le hace algo que la alegre un
poco, sabrs que pap no est nada bien. Bueno, no hablemos de cosas tristes. Como te
deca estoy haciendo las cortinas para la que era mi pieza de soltera, encontr un gnero
precioso y nada caro as que lo compr y me las estoy haciendo. Me arreglo bien para el
almuerzo y si consigo que Massa no duerma la siesta, cuando est libre salimos ya te
dije, y si estoy sola me recorro todos los lugares de la capital que quiero ver. Total es
facilsimo, ya estoy aprendiendo los nombres de las calles, me fui sola hasta el Cabildo,
la Torre de los Ingleses, el rascacielos que est enfrente, la estacin Retiro, el puerto, y
sub a un barco militar que se poda visitar. Maana voy a conocer la estacin de
Constitucin, y mi marido (che, no me acostumbro todava a decir mi marido), bueno,
mi marido, me ha prometido llevarme a la Boca, yo sola no voy porque hay muchos
matones. A las siete yo siempre lo estoy esperando en el hotel, porque viene a veces con
algn hombre de negocios y vamos a tomar un vermouth por ah. Esta semana por
suerte yo me di cuenta de preguntar en el hotel si nos daban pensin sin cena, as
podamos cenar por ah, y sal con la ma. Mir, fue la mejor idea, porque al tener paga
la cena en el hotel, que sirven tan rica comida, nos llenbamos como animales, y como
te imagins lo que son los hombres en luna de miel, no quera salir ya.
Bueno, Mabel, ya desde el lunes que empezamos a comer afuera la cosa cambi, porque
si tens que pagar ya no coms de puro angurriento como en el hotel, queds satisfecho
pero ms liviano. Bueno, y yo me lo llevo caminando siempre para cerca del obelisco,
vamos como quien no quiere la cosa caminando despacito, y cuando se quiere acordar
ya est en el obelisco el seor Massa. Ah hay restaurantes para tirar para arriba, y
ahora te das cuenta a lo que voy? Justo terminamos de cenar a eso de las nueve y media
en pleno barrio de los teatros y los cines, y no se me puede negar. El lunes estaban de
descanso las compaas y fuimos al cine, preciosa, Argelia, con Charles Boyer y una
chica nueva que no me acuerdo cmo se llama que es la mujer ms divina que he visto
en mi vida, y de paso me conoc el cine pera, que tanto me habas nombrado. Ay,
tenas razn, qu lujo de no creer, al entrar me vi a los lados esos balcones de palacios a
todo lujo, con plantas tan cuidadas, y los vitrales de colores, y encima de la pantalla ese
arco iris, me qued muda, cuando mi marido me codea y me seala el techo... ah ya por
poco grito las estrellas brillando y las nubes movindose que es un cielo de veras! La
pelcula era buena pero lo mismo yo de vez en cuando miraba para arriba, y los
movimientos de nubes seguan durante toda la funcin. Con razn cobran tan caro.
El martes insist hasta que lo convenc a Massa de que me llevara a un teatro de revistas,
camos al Maipo, daban Good bye obelisco, ac tengo el programa, con Pepe Arias, la
esposa de l Ada Olivier que no la conoca porque no trabaja en el cine, es una
bailarina muy buena, Sofa Bozn que es regia, la Alicia Barri y esa morocha tan
bonita que siempre hace de mala, Victoria Cuenca. Qu raro me pareca verlas en
persona! Pero me arrepent tanto de haber ido, porque es todo de chistes verdes que no
saba dnde ponerme. Para colmo por ah hacan bromas de recin casados, sud como
una negra. Despus el mircoles vimos en el teatro Nacional la compaa de MuioAlippi en La estancia de pap, muy buena, con fiesta campera al final, en el programa
deca
76
77