456622-An-01-Es-siemens Logo Kp300 Basic Starterkit
456622-An-01-Es-siemens Logo Kp300 Basic Starterkit
456622-An-01-Es-siemens Logo Kp300 Basic Starterkit
___________________
Prólogo
___________________
Primeros pasos con LOGO! 1
___________________
Montar y cablear LOGO! 2
___________________
Programar LOGO! 3
LOGO! ___________________
Funciones de LOGO! 4
UDF (función personalizada)
___________________
(sólo 0BA7) 5
Manual de producto
Registro de datos (sólo
___________________
0BA7) 6
___________________
Parametrizar LOGO! 7
___________________
Tarjetas utilizables 8
___________________
Software LOGO! 9
___________________
Aplicaciones 10
___________________
Datos técnicos A
___________________
Determinar el tiempo de ciclo B
LOGO! sin display ("LOGO!
___________________
Pure") C
Estructura de menús de
Referencia del manual: 6ED1050-1AA00-0DE8
___________________
LOGO! D
___________________
Números de referencia E
___________________
Abreviaturas F
04/2011
A5E03556176-01
Notas jurídicas
Notas jurídicas
Filosofía en la señalización de advertencias y peligros
Este manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad personal así como para la prevención de
daños materiales. Las informaciones para su seguridad personal están resaltadas con un triángulo de
advertencia; las informaciones para evitar únicamente daños materiales no llevan dicho triángulo. De acuerdo al
grado de peligro las consignas se representan, de mayor a menor peligro, como sigue.
PELIGRO
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas se producirá la muerte, o bien lesiones
corporales graves.
ADVERTENCIA
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas puede producirse la muerte o bien lesiones
corporales graves.
PRECAUCIÓN
con triángulo de advertencia significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden
producirse lesiones corporales.
PRECAUCIÓN
sin triángulo de advertencia significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden
producirse daños materiales.
ATENCIÓN
significa que puede producirse un resultado o estado no deseado si no se respeta la consigna de seguridad
correspondiente.
Si se dan varios niveles de peligro se usa siempre la consigna de seguridad más estricta en cada caso. Si en una
consigna de seguridad con triángulo de advertencia se alarma de posibles daños personales, la misma consigna
puede contener también una advertencia sobre posibles daños materiales.
Personal cualificado
El producto/sistema tratado en esta documentación sólo deberá ser manejado o manipulado por personal
cualificado para la tarea encomendada y observando lo indicado en la documentación correspondiente a la
misma, particularmente las consignas de seguridad y advertencias en ella incluidas. Debido a su formación y
experiencia, el personal cualificado está en condiciones de reconocer riesgos resultantes del manejo o
manipulación de dichos productos/sistemas y de evitar posibles peligros.
Uso previsto o de los productos de Siemens
Considere lo siguiente:
ADVERTENCIA
Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la
documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido
recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su
transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma
correcta. Es preciso respetar las condiciones ambientales permitidas. También deberán seguirse las
indicaciones y advertencias que figuran en la documentación asociada.
Marcas registradas
Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres y
designaciones contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilización por terceros
para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares.
Exención de responsabilidad
Hemos comprobado la concordancia del contenido de esta publicación con el hardware y el software descritos.
Sin embargo, como es imposible excluir desviaciones, no podemos hacernos responsable de la plena
concordancia. El contenido de esta publicación se revisa periódicamente; si es necesario, las posibles las
correcciones se incluyen en la siguiente edición.
Guía
Este manual está dividido en los siguientes capítulos:
● Primeros pasos con LOGO!
● Montar y cablear LOGO!
● Programar LOGO!
● Funciones de LOGO!
● UDF (función personalizada)
● Registro de datos
● Parametrizar LOGO!
● Tarjetas utilizables
● Software LOGO!
● Aplicaciones
El manual incluye también los anexos A a F (después de los capítulos).
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 3
Prólogo
Nota
Algunos capítulos/apartados de este manual describen específicamente los dispositivos
LOGO! 0BA7. Para identificar más fácilmente estos capítulos/apartados, sus nombres
terminan en "(sólo 0BA7)".
Nota
LOGO! 0BA7 sólo soporta tarjetas SD con una capacidad de memoria máxima de 8 GB y
una velocidad máxima de transferencia de datos de 48 Mbits/s o 6 MB/s (clase 6).
LOGO!
4 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Prólogo
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 5
Prólogo
● Hay dos versiones nuevas de LOGO! disponibles en el comercio: LOGO! 24C y LOGO!
24Co (cada uno con un reloj en tiempo real integrado).
● El LOGO! TD (visualizador de textos) es un dispositivo adicional que permite visualizar
mensajes. Incorpora cuatro teclas de cursor y cuatro teclas de función que pueden
utilizarse en el programa.
● Para el LOGO! TD (versión ES4 o posterior) se dispone de una función adicional de
protección por contraseña que sólo se puede habilitar si el LOGO! TD se utiliza junto con
un módulo base LOGO! (versión ES4 o posterior).
● El nuevo módulo LOGO! de batería y de memoria/batería combinada ofrecen respaldo
para el reloj en tiempo real durante dos años. Las nuevas tarjetas LOGO! de memoria y
de memoria/batería combinada proveen 32 KB de memoria.
● Hay entradas analógicas opcionales y entradas digitales rápidas disponibles en algunos
módulos base LOGO! 0BA6.
● Los menús de configuración de LOGO! 0BA6 pueden visualizarse en uno de diez
idiomas soportados. Se ofrece una opción de configuración para especificar el idioma de
los menús de LOGO!.
● Nuevos bloques de instrucciones disponibles: modulación del ancho de impulso (PWM),
instrucción aritmética y detección de error de la instrucción aritmética.
● Los textos de aviso pueden visualizarse en forma de ticker en el display. Pueden incluir
diagramas de barras y es posible conmutar entre dos juegos de caracteres. Los textos
pueden visualizarse en el display integrado en el LOGO!, en el LOGO! TD o en ambos.
En LOGO!Soft Comfort se dispone de funciones de edición completas. La edición en el
LOGO! Basic está limitada a texto simple. Para más información, consulte el apartado
"Compatibilidad (Página 37)".
● Se soporta una interfaz de módem entre un PC y el módulo base LOGO! 0BA6 que sólo
puede configurarse desde LOGO!Soft Comfort. LOGO! 0BA6 soporta los módems
siguientes:
– Módem INSYS 336 4 1
– Módem INSYS 56K small INT 2.0
LOGO! 0BA6 también soporta otros módems, si éstos cumplen los requisitos
especificados en el tema "Conexión de módems (sólo 0BA6) (Página 60)".
● Un cable PC USB entre un PC y el módulo base LOGO! está disponible como opción.
● Un cable de módem entre un módem y el módulo base LOGO! está disponible como
opción.
● Esta serie soporta 0/4–20 mA para las salidas analógicas AM2 AQ.
● El programa puede contener ahora un máximo de 200 bloques.
LOGO!
6 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Prólogo
Asistencia adicional
En la página web de Siemens encontrará asistencia adicional:
Página web de Siemens LOGO! (http://www.siemens.com/logo)
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 7
Prólogo
LOGO!
8 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Índice
Prólogo ...................................................................................................................................................... 3
1 Primeros pasos con LOGO!..................................................................................................................... 13
2 Montar y cablear LOGO!.......................................................................................................................... 29
2.1 Configuración del LOGO! modular ..............................................................................................32
2.1.1 Configuración máxima de red para LOGO! (sólo 0BA7) .............................................................32
2.1.2 Configuración máxima con módulos de ampliación y comunicación ..........................................34
2.1.3 Estructura con diferentes clases de tensión ................................................................................36
2.1.4 Compatibilidad .............................................................................................................................37
2.2 Montar y desmontar LOGO!.........................................................................................................38
2.2.1 Montaje en un perfil soporte ........................................................................................................39
2.2.2 Montaje en la pared .....................................................................................................................42
2.2.3 Montar el LOGO! TD....................................................................................................................44
2.2.4 Rotular el LOGO! .........................................................................................................................44
2.3 Cablear el LOGO! ........................................................................................................................45
2.3.1 Conectar la fuente de alimentación .............................................................................................45
2.3.2 Conectar la fuente de alimentación del LOGO! TD .....................................................................47
2.3.3 Conectar las entradas del LOGO! ...............................................................................................48
2.3.4 Conexión de las salidas ...............................................................................................................55
2.3.5 Conectar el bus EIB .....................................................................................................................57
2.3.6 Conectar el bus AS-Interface.......................................................................................................58
2.3.7 Conexión de módems (sólo 0BA6) ..............................................................................................60
2.3.8 Conexión de la interfaz Ethernet (sólo 0BA7)..............................................................................61
2.4 Puesta en marcha........................................................................................................................62
2.4.1 Activación de LOGO!/conectar la alimentación ...........................................................................62
2.4.2 Puesta en marcha de un CM EIB/KNX........................................................................................65
2.4.3 Estados operativos ......................................................................................................................66
3 Programar LOGO! ................................................................................................................................... 69
3.1 Conectores...................................................................................................................................70
3.2 Entradas/salidas EIB....................................................................................................................73
3.3 Bloques y números de bloque .....................................................................................................74
3.4 Del esquema de conexiones al programa LOGO!.......................................................................76
3.5 Las 4 reglas de oro para manejar LOGO! ...................................................................................79
3.6 Vista de conjunto de los menús de LOGO! .................................................................................81
3.7 Introducir e iniciar el programa ....................................................................................................83
3.7.1 Pasar al modo de operación Programación ................................................................................83
3.7.2 Primer programa ..........................................................................................................................85
3.7.3 Introducir el programa..................................................................................................................86
3.7.4 Asignar el nombre del programa..................................................................................................90
3.7.5 Programas protegidos por contraseña ........................................................................................91
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 9
Índice
LOGO!
10 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Índice
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 11
Índice
LOGO!
12 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Primeros pasos con LOGO! 1
Esto es LOGO!
LOGO! es el módulo lógico universal de Siemens que incorpora:
● Controles
● Panel de mando y display retroiluminado
● Fuente de alimentación
● Interfaz para módulos de ampliación
● Interfaz para tarjetas o cables, de acuerdo con la serie de dispositivos:
– Para 0BA6: interfaz para una tarjeta de memoria, tarjeta de batería, tarjeta de
memoria/batería combinada, cable PC LOGO! o cable PC USB
– Para 0BA7: interfaz para una tarjeta SD
● Interfaz para un visualizador de textos (TD) opcional
● Funciones estándar preconfiguradas, p. ej. retardo a la conexión, retardo a la
desconexión, relé de impulsos e interruptor software
● Temporizadores
● Marcas digitales y analógicas
● Entradas y salidas en función del tipo de dispositivo
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 13
Primeros pasos con LOGO!
Nota
Los módulos base LOGO! 0BA7 liberados actualmente corresponden sólo a la versión
LOGO! Basic.
LOGO!
14 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Primeros pasos con LOGO!
Usted elige
Los distintos módulos base LOGO!, módulos de ampliación, LOGO! TD y módulos de
comunicación ofrecen una solución muy flexible y adaptativa a cualquier aplicación
específica.
El sistema LOGO! ofrece soluciones que abarcan desde instalaciones domóticas pequeñas
y tareas de automatización sencillas, hasta tareas de ingeniería complejas con integración
en un sistema de bus (p. ej. módulo de comunicación AS-Interface).
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 15
Primeros pasos con LOGO!
Nota
El módulo base LOGO! se puede equipar sólo con módulos de ampliación de la misma
clase de tensión. Los pines de codificación mecánica de la carcasa impiden la conexión con
dispositivos que tengan una clase de tensión diferente.
Excepción: La interfaz en el lado izquierdo de un módulo analógico o de comunicación está
aislada galvánicamente.
Por tanto, estos módulos de ampliación pueden conectarse a dispositivos que tengan una
clase de tensión diferente (Página 36).
Un LOGO! TD (si se utiliza) puede conectarse a un solo módulo base LOGO!.
Todo módulo base LOGO! soporta las siguientes conexiones para crear programas,
independientemente del número de módulos conectados:
• Entradas digitales I1 hasta I24
• Entradas analógicas AI1 a AI8
• Salidas digitales Q1 a Q16
• Salidas analógicas AQ1 a AQ2
• Marcas digitales M1 a M27:
– M8: Marca de arranque
– M25: Marca de retroiluminación: Display integrado en el LOGO!
– M26: Marca de retroiluminación: LOGO! TD
– M27: Marca del juego de caracteres para textos de aviso
• Bloques de marcas analógicas: dependen de la serie de dispositivos
– 0BA6: AM1 a AM6
– 0BA7: AM1 a AM16
• Bits de registro de desplazamiento: dependen de la serie de dispositivos
– 0BA6: S1 a S8
– 0BA7: S1.1 a S4.8 (32 bits de registro de desplazamiento)
• 4 teclas de cursor
• Salidas no conectadas: dependen de la serie de dispositivos
– 0BA6: X1 a X16
– 0BA7: X1 a X64
LOGO! 0BA7 soporta adicionalmente la visualización de las siguientes entradas y salidas
digitales/analógicas de red, siempre y cuando el usuario las haya preconfigurado en el
programa con LOGO!Soft Comfort V7.0 y haya descargado el programa al dispositivo 0BA7:
• 64 entradas digitales de red: NI1 a NI64
• 32 entradas analógicas de red: NAI1 a NAI32
• 64 salidas digitales de red: NQ1 a NQ64
• 16 salidas analógicas de red: NAQ1 a NAQ16
LOGO!
16 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Primeros pasos con LOGO!
La estructura de LOGO!
/ 1 , , , , , , , ,
/2*25&(
/2*2%$
/$1 Rx/Tx
0$&$''5(66
3( LINK
4 4 4 4 &
/ 0 , , , , , , , ,
/2*25&(
/2*2%$
/$1 Rx/Tx
0$&$''5(66
4 4 4 4 3( & LINK
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 17
Primeros pasos con LOGO!
/ 1 , , , , , , , ,
/2*25&
/2*2%$
4 4 4 4
/ 0 , , , , , , , ,
/2*25&
/2*2%$
4 4 4 4
LOGO!
18 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Primeros pasos con LOGO!
/ 1 , , , ,
/2*2'05
5816723
4 4
4 4
/2*2'05
/ 1 , , , , , , , ,
5816723
4 4 4 4
4 4 4 4
ི
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 19
Primeros pasos con LOGO!
/ 0 , , , ,
/2*2'05
5816723
4 4
4 4
/ 0 , , , , , , , ,
/2*2'05
5816723
4 4 4 4
4 4 4 4
LOGO! AM2
LOGO!
20 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Primeros pasos con LOGO!
/ 0 / 0
5816723
3(
,1387[9P$
, 0 8 , 0 8
/ 0 / 0
5816723
3(
287387[9RUP$
9 0 , 9 0 ,
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 21
Primeros pasos con LOGO!
LOGO! CM EIB/KNX
/ 0
5816723
%86
3URJ
LOGO! TD
s /2*27'
) ) ) ) (6& 2.
① Interfaz de comunicación
② Fuente de alimentación
El LOGO! TD incorpora un display más ancho que el display integrado en el LOGO!.
Dispone de cuatro teclas de cursor programables, cuatro teclas de función programables,
una tecla ESC y una tecla OK. El cable del LOGO! TD incluido en el suministro sirve para
conectar la interfaz de comunicación en el lado derecho del LOGO! TD con la
correspondiente interfaz en el lado izquierdo del módulo base LOGO!.
LOGO!
22 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Primeros pasos con LOGO!
Reconocer LOGO!
El identificador del LOGO! proporciona información acerca de diversas propiedades:
● 12/24: versión de 12/24 V DC
● 230: versión de 115...240 V AC/DC
● R: salidas de relé (sin R: salidas de transistor)
● C: Reloj en tiempo real integrado
● E: interfaz Ethernet
● o: Versión sin display ("LOGO! Pure")
● DM: Módulo digital
● AM: Módulo analógico
● CM: módulo de comunicación (p. ej. módulo EIB/KNX)
● TD: visualizador de textos
Símbolos
s
LOGO! TD
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 23
Primeros pasos con LOGO!
Versiones
Están disponibles las siguientes versiones de LOGO!:
LOGO!
24 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Primeros pasos con LOGO!
Módulos de ampliación
Los siguientes módulos de ampliación pueden conectarse a LOGO!:
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 25
Primeros pasos con LOGO!
Módulos de comunicación
Los siguientes módulos de comunicación pueden conectarse a LOGO!:
Visualizador de textos
Está disponible el siguiente módulo de LOGO! TD:
LOGO!
26 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Primeros pasos con LOGO!
Certificación y homologaciones
LOGO! está homologado según cULus y FM.
● cULus Haz. Loc.
Underwriters Laboratories Inc. (UL) to
- UL 508 (Industrial Control Equipment)
- CSA C22.2 No. 142 (Process Control Equipment)
- UL 1604 (Hazardous Location)
- CSA-213 (Hazardous Location)
APPROVED for use in
Class I, Division 2, Group A, B, C, D Tx
Class I, Zone 2, Group IIC Tx
● Homologación FM
Factory Mutual Research (FM) to
Approval Standard Class Number 3611, 3600, 3810
APPROVED for use in
Class I, Division 2, Group A, B, C, D Tx
Class I, Zone 2, Group IIC Tx
Nota
Las homologaciones válidas actualmente se indican en la placa de características del
módulo en cuestión.
LOGO! se suministra con el certificado de conformidad CE. Cumple las normas IEC 60730-1
e IEC 61131-2 y la inmunidad a interferencias según EN 55011, clase de valor límite B.
Se ha solicitado la certificación marina.
● ABS (American Bureau of Shipping)
● BV (Bureau Veritas)
● DNV (Det Norske Veritas)
● GL (Germanischer Lloyd)
● LRS (Lloyds Register of Shipping)
● Class NK (Nippon Kaiji Kyokai)
Por tanto, los módulos LOGO! pueden utilizarse en áreas industriales y residenciales. Se
soporta la utilización en ubicaciones Class I, Division 2, Group A, B, C e D, así como en
lugares no peligrosos.
ID para Australia
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 27
Primeros pasos con LOGO!
ID para Corea
ADVERTENCIA
Reciclaje y eliminación
Los dispositivos LOGO! pueden reciclarse por completo gracias a sus componentes poco
contaminantes. Para un reciclado y una eliminación ecológicos de los dispositivos usados,
contacte con una empresa certificada de eliminación de chatarra electrónica.
LOGO!
28 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Montar y cablear LOGO! 2
Directrices generales
Tenga en cuenta las siguientes directrices al montar y cablear el LOGO!:
● Vigile siempre que el cableado del LOGO! cumpla todas las reglas y normas vigentes.
Observe asimismo todos los reglamentos nacionales y regionales durante el montaje y la
operación de los dispositivos. Para más información sobre las normas y reglamentos
aplicables a su caso específico, contacte con las autoridades locales.
● Desconecte siempre la alimentación antes de cablear, montar o desmontar un módulo.
● Utilice siempre cables con una sección adecuada para la respectiva intensidad. LOGO!
puede conectarse con cables que tengan una sección (Página 45) comprendida entre 1,5
mm2 y 2,5 mm2.
● No apriete excesivamente los bornes de conexión. El par de apriete máximo es de 0,5
Nm.
● Tienda cables lo más cortos posible. Si se requieren cables más largos, utilice modelos
apantallados. Tienda siempre los cables por pares, es decir, un conductor neutro más un
conductor de fase o una línea de señal.
● Separe siempre:
– El cableado AC
– Los circuitos DC de alta tensión con ciclos de conmutación de alta frecuencia
– El cableado de señal de baja tensión
– El cable de bus EIB también puede tenderse paralelamente a otras líneas de señal
● Vigile que los cables dispongan del alivio de tracción necesario.
● Proteja con un pararrayos apropiado los cables montados en áreas peligrosas.
● No conecte una fuente de alimentación externa en paralelo con la carga de salida de una
salida DC. Ello podría causar una corriente inversa en la salida si no se ha montado un
diodo o una barrera similar.
● El funcionamiento seguro del equipo sólo se garantiza con componentes certificados.
Nota
Los dispositivos LOGO! sólo pueden ser montados y cableados por personal cualificado
que conozca y observe las reglas generales de la técnica, así como los reglamentos y
normas relevantes.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 29
Montar y cablear LOGO!
ADVERTENCIA
LOGO!
30 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Montar y cablear LOGO!
Realización de tests
El cliente debe garantizar la seguridad en su propia planta.
Antes de la puesta en marcha definitiva del sistema, efectúe una comprobación exhaustiva
del funcionamiento, así como todas las pruebas de seguridad necesarias.
En la comprobación deben incluirse también todos los fallos previsibles. De este modo
evitará que la planta o las personas sean sometidas a peligros durante el funcionamiento del
sistema.
Riesgos
En todos los casos en los que la aparición de fallos puede ocasionar daños materiales o
lesiones personales, deben aplicarse medidas especiales para aumentar la seguridad de la
planta y de la aplicación. Para estas aplicaciones existen normas especiales y específicas
del sistema. Estas reglas deben respetarse exactamente a la hora de montar el sistema de
control (p. ej. VDE 0116 para sistemas de control de calderas).
Para los equipos de control electrónicos que tengan una función de seguridad, las medidas
destinadas a prevenir o remediar los fallos dependen de los riesgos derivados de la planta.
A partir de un determinado potencial de riesgo, las medidas básicas mencionadas arriba no
son suficientes. Por esta razón deben tomarse medidas de seguridad adicionales para el
controlador.
Información importante
Es imprescindible seguir al pie de la letra las instrucciones recogidas en el manual del
usuario, ya que la manipulación incorrecta puede anular medidas contra fallos peligrosos u
ocasionar fuentes de peligro adicionales.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 31
Montar y cablear LOGO!
2.1 Configuración del LOGO! modular
Nota
Una topología de red LOGO! 0BA7 sólo se puede construir utilizando LOGO!Soft
Comfort V7.0.
LOGO!
32 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Montar y cablear LOGO!
2.1 Configuración del LOGO! modular
/2*26RIW
&RPIRUW9
6,0$7,&+0,
6,0$7,&6 6,0$7,&6
6,0$7,&6
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 33
Montar y cablear LOGO!
2.1 Configuración del LOGO! modular
Configuración máxima de un LOGO! sin entradas analógicas integradas (LOGO! 24 RC/RCo, LOGO!
230RC/RCo y LOGO! 230RCE)
Módulo base LOGO!, 4 módulos digitales y 5 módulos analógicos (ejemplo)
0µGXOREDVH /2*2 /2*2 /2*2 /2*2 /2*2 /2*2 /2*2 /2*2 /2*2
/2*2 '0 '0 '0 '0 $0 $0 $0 $0 $0$4
LOGO!
34 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Montar y cablear LOGO!
2.1 Configuración del LOGO! modular
Nota
El CM EIB/KNX debe montarse siempre como último módulo a la derecha del LOGO!.
Ningún otro módulo de interfaz puede conectarse al CM EIB/KNX.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 35
Montar y cablear LOGO!
2.1 Configuración del LOGO! modular
Reglas
Los módulos digitales sólo pueden conectarse directamente a dispositivos de la misma
clase de tensión.
Los módulos analógicos y de comunicación pueden conectarse a dispositivos de cualquier
clase de tensión.
Es posible sustituir dos módulos de ampliación DM8 similares por un módulo de ampliación
DM16 apropiado (y viceversa) sin tener que modificar el programa.
Nota
Dos DM8 12/24R sólo pueden sustituirse por un DM16 24R con una tensión de alimentación
de 24 V DC.
Dos DM8 24R sólo pueden sustituirse por un DM16 24R si funcionan con DC y acción P.
LOGO!
36 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Montar y cablear LOGO!
2.1 Configuración del LOGO! modular
2.1.4 Compatibilidad
El LOGO! TD sólo puede utilizarse con la serie de dispositivos 0BA6 ó 0BA7.
La versión ES7 de LOGO! TD ofrece nuevos comandos de menú para las funciones de
comunicación de red y diagnóstico de errores, las cuales están relacionadas
específicamente con el dispositivo LOGO! 0BA7. Al igual que el módulo base LOGO!, el
LOGO! TD ES7 también ofrece un menú de "Tarjetas" para copiar el programa entre LOGO!
0BA7 y una tarjeta SD.
El LOGO! TD (versión ES7) es plenamente compatible con LOGO! 0BA7. El LOGO! TD
(versión ES6 o anterior) es plenamente compatible con LOGO! 0BA6.
Es posible utilizar un LOGO! TD ES7 con un LOGO! 0BA6, pero las nuevas funciones ES7
del LOGO! 0BA7 no podrán aplicarse.
Es posible utilizar un ES6 o una versión anterior de LOGO! TD con un LOGO! 0BA7, pero
las nuevas funciones del LOGO! 0BA7 no estarán disponibles. Sólo podrán utilizarse las
funciones que estaban disponibles en el LOGO! 0BA6.
No es posible editar textos de aviso del módulo base LOGO! que contengan alguno de los
parámetros siguientes:
● Par
● Time
● Date
● EnTime
● EnDate
Estos textos de aviso sólo pueden editarse en LOGO!Soft Comfort.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 37
Montar y cablear LOGO!
2.2 Montar y desmontar LOGO!
Al utilizar el LOGO! AM2 AQ (módulo analógico) con la serie de dispositivos 0BA4 ó 0BA5,
las funciones se limitan a las que están disponibles en el dispositivo en cuestión. Este
módulo no puede utilizarse con la serie de dispositivos 0BA3 o anterior.
Todos los demás módulos de ampliación son plenamente compatibles con los módulos base
LOGO! de las series de dispositivos 0BA3, 0BA4, 0BA5, 0BA6 y 0BA7.
Dimensiones
Las dimensiones de montaje de LOGO! cumplen con la norma DIN 43880.
LOGO! se puede fijar a presión en un perfil soporte de 35 mm de ancho según la norma DIN
EN 50022 o se puede montar en la pared.
Ancho de LOGO!:
● El LOGO! TD tiene un ancho de 128,2 mm, equivalente a 8 subunidades.
● Los módulos base LOGO! 0BA6 tienen un ancho de 72 mm, equivalente a 4
subunidades. Los módulos base LOGO! 0BA7 tienen un ancho de 107 mm, equivalente
a 6 subunidades.
● Los módulos de ampliación de LOGO! tienen una anchura de 36 mm ó 72 mm (DM16...),
lo que equivale a 2 ó 4 subunidades.
Nota
Las figuras siguientes muestran un ejemplo del montaje y desmontaje de un LOGO!
230RCE/LOGO!230RC y un módulo digital. El procedimiento indicado es aplicable
también a todas las demás versiones del módulo base LOGO! y módulos de ampliación.
ADVERTENCIA
LOGO!
38 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Montar y cablear LOGO!
2.2 Montar y desmontar LOGO!
Montaje
Para montar un módulo base LOGO! y un módulo digital en un perfil soporte, proceda del
siguiente modo:
1. Enganche el módulo base LOGO! en el perfil soporte.
2. Empuje la parte inferior del módulo hacia abajo hasta que encaje en el perfil. La
corredera ubicada en la parte posterior del módulo debe quedar enclavada.
/2*2%$
/2*2%$
3. En el lado derecho del módulo base LOGO! o módulo de ampliación LOGO!, retire la
tapa del conector.
4. Disponga el módulo digital en el perfil soporte a la derecha del módulo base LOGO!.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 39
Montar y cablear LOGO!
2.2 Montar y desmontar LOGO!
5. Deslice el módulo digital hacia la izquierda hasta que toque el módulo base LOGO!.
6. Utilizando un destornillador, empuje la corredera hacia la izquierda. Cuando alcance la
posición final, la corredera se enclavará en el módulo base LOGO!.
/2*2%$
/2*2%$
Para montar módulos de ampliación adicionales, repita los pasos realizados para montar el
módulo digital.
Nota
La interfaz de ampliación del último módulo de ampliación debe cubrirse.
LOGO!
40 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Montar y cablear LOGO!
2.2 Montar y desmontar LOGO!
Desmontaje
Para desmontar un LOGO!:
....... si ha montado sólo un módulo base LOGO!:
1. Introduzca un destornillador en el orificio del extremo inferior de la corredera y empuje la
lengüeta hacia abajo.
2. Abata el módulo base LOGO! para extraerlo del perfil soporte.
/2*2%$
$ %
/2*2%$
$ %
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 41
Montar y cablear LOGO!
2.2 Montar y desmontar LOGO!
Nota
Si ha conectado varios módulos de ampliación, es recomendable que inicie el desmontaje
comenzando por el último módulo en el extremo derecho.
Vigile que la corredera del módulo que desea montar o desmontar no esté encajada en el
módulo siguiente.
&RUUHGHUDVGHPRQWDMH
LOGO!
42 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Montar y cablear LOGO!
2.2 Montar y desmontar LOGO!
/2*2%$
ཱ ཱ ཱ ི ི
Q[
/2*2%$
ཱ ཱ ཱ ི ི
Q[
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 43
Montar y cablear LOGO!
2.2 Montar y desmontar LOGO!
① Estribos de fijación
② Tornillos de montaje
③ Junta
④ Puerta del armario o panel de
control (espesor: 1,5 a 4 mm)
ཱ
ི
El cable incluido en el suministro puede utilizarse para conectar el LOGO! TD con el módulo
base LOGO! a una distancia máxima de 2,5 metros. Esta distancia se puede ampliar a máx.
diez metros utilizando un cable Sub-D estándar junto con el cable del LOGO! TD.
LOGO!
44 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Montar y cablear LOGO!
2.3 Cablear el LOGO!
Nota
Cubra siempre los bornes tras finalizar el montaje. Para proteger el LOGO! adecuadamente
contra el contacto no permitido de las piezas bajo tensión, deben respetarse las normas
locales.
PRECAUCIÓN
Los módulos de ampliación DM8 230R y DM16 230R deben ser operados con el mismo
tipo de fuente de alimentación (DC o AC) que se le aplica a la versión del módulo base
LOGO! de 230 V que está conectado. La misma salida de alimentación "+/-" en fuentes de
alimentación DC o "N/L" en fuentes de alimentación AC debe estar conectada a la misma
fase tanto en el módulo de ampliación DM8/16 230R como en el LOGO! 230 .... conectado.
Si no se observan estas instrucciones podrían producirse lesiones personales.
Nota
Un corte de alimentación puede causar un disparo de flanco adicional en las funciones
especiales. Los datos almacenados son los del último ciclo no interrumpido.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 45
Montar y cablear LOGO!
2.3 Cablear el LOGO!
Conectar el LOGO!
Para conectar el LOGO! a la fuente de alimentación:
/2*2FRQIXHQWHGHDOLPHQWDFLµQ'& /2*2FRQIXHQWHGHDOLPHQWDFLµQ$&
/ /
0 1
/ 0 , , , , , / 1 , , , ,
3URWHFFLµQSRUIXVLEOH 3DUDVXSULPLUODVWHQVLRQHVGHFKRTXH
VLVHUHTXLHUHUHFRPHQGDGRSDUD SUHYHDYDULVWRUHV029FRQXQD
5& $ WHQVLµQGHVHUYLFLRTXHVHDSRUOR
$ PHQRVVXSHULRUDODWHQVLµQ
(,%.1; $ QRPLQDO
Nota
LOGO! es un equipo de conmutación doblemente aislado. Por lo tanto, el LOGO! 0BA6 no
requiere una conexión de conductor de protección. No obstante, es necesario conectar la
toma de tierra al borne PE del LOGO! 0BA7.
Para suprimir picos de tensión en las líneas de alimentación, puede utilizar un varistor de
óxido metálico (MOV). Asegúrese de que la tensión de servicio del varistor (MOV) utilizado
sea como mínimo un 20 % superior a la tensión nominal (p. ej. S10K275).
LOGO!
46 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Montar y cablear LOGO!
2.3 Cablear el LOGO!
ཱ
936
56$
0
56%
① Fuente de alimentación
② Interfaz de comunicación
La conexión de alimentación es no polar. Si conecta una fuente de alimentación DC al
LOGO! TD, puede conectar el hilo de alimentación positivo o negativo en el lado izquierdo o
derecho.
Nota
Siemens recomienda proteger el LOGO! TD con un fusible de seguridad de 0,5 A en la
fuente de alimentación.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 47
Montar y cablear LOGO!
2.3 Cablear el LOGO!
Requisitos
A las entradas se conectan elementos de sensor tales como: pulsadores, interruptores,
barreras de luz, interruptores crepusculares, etc.
LOGO! 12/24RCo
I3 ... I6 I1,I2,I7,I8 I3 ... I6 I1,I2,I7,I8 I1 ... I8 I1 ... I8
Estado de señal 0 < 5 V DC < 5 V DC < 5 V DC < 5 V DC < 5 V DC < 5 V DC
Intensidad de < 0,85 mA < 0,05 mA < 0,85 mA < 0,05 mA < 0,85 mA < 0,85 mA
entrada
Estado de señal 1 > 8,5 V DC > 8,5 V DC > 12 V DC > 12 V DC > 8,5 V DC > 12 V DC
Intensidad de > 1,5 mA > 0,1 mA > 2 mA > 0,15 mA > 1,5 mA > 2 mA
entrada
LOGO! 24RC (AC) LOGO! 24RC (DC) LOGO! 230RCE (AC) LOGO!230RCE (DC)
LOGO! 24RCo (AC) LOGO! 24RCo (DC) LOGO! 230RC (AC) LOGO! 230RC (DC)
LOGO! DM8 24R (AC) LOGO! DM8 24R (DC) LOGO! 230RCo (AC) LOGO! 230RCo (DC)
LOGO! DM8 230R (AC) LOGO! DM8 230R (DC)
Estado de señal < 5 V AC < 5 V DC < 40 V AC < 30 V DC
0 < 1,0 mA < 1,0 mA < 0,03 mA < 0,03 mA
Intensidad de
entrada
Estado de señal > 12 V AC > 12 V DC > 79 V AC > 79 V DC
1 > 2,5 mA > 2,5 mA > 0,08 mA > 0,08 mA
Intensidad de
entrada
LOGO! DM16 24R LOGO! DM16 24 LOGO! DM16 230R (AC) LOGO! DM16 230R (DC)
Estado de señal < 5 V DC < 5 V DC < 40 V AC < 30 V DC
0 < 1,0 mA < 1,0 mA < 0,05 mA < 0,05 mA
Intensidad de
entrada
Estado de señal > 12 V DC > 12 V DC > 79 V AC > 79 V DC
1 > 2,0 mA > 2,0 mA > 0,08 mA > 0,08 mA
Intensidad de
entrada
LOGO!
48 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Montar y cablear LOGO!
2.3 Cablear el LOGO!
Nota
Las entradas digitales del LOGO! 230RCE/230RC/230RCo y del módulo de ampliación
DM16 230R están divididas en dos grupos de cuatro entradas cada uno. En un mismo
grupo, todas las entradas deben operarse en la misma fase. Las fases diferentes sólo son
posibles entre los distintos grupos.
Ejemplo: I1 a I4 en la fase L1, I5 a I8 en la fase L2.
Las entradas del LOGO! DM8 230R no pueden conectarse a diferentes fases.
Conexión de sensores
Conectar lámparas de neón y detectores de proximidad de 2 hilos (Bero) a LOGO!
230RCE/230RC/230RCo o LOGO! DM8 230R (AC) y LOGO! DM16 230R (AC)
La siguiente figura muestra cómo conectar a LOGO! un interruptor con una lámpara de
neón. Gracias a la corriente que fluye por la lámpara de neón, LOGO! puede detectar una
señal "1" aunque no esté cerrado el contacto del interruptor. Sin embargo, esta reacción no
ocurre si se utiliza un interruptor cuya lámpara de neón tenga una fuente de alimentación
propia.
/
1
&
/ 1 , , , ,
&RQGHQVDGRU;N9Q)
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 49
Montar y cablear LOGO!
2.3 Cablear el LOGO!
Restricciones
Cambio de estado de señal 0 → 1 / 1 → 0:
Tras un cambio de 0 a 1, o bien de 1 a 0, el estado de señal debe permanecer constante en
la entrada por lo menos durante un ciclo del programa, de manera que LOGO! pueda
detectar el nuevo estado de señal.
El tiempo de ejecución del programa depende del tamaño del mismo. En el anexo
"Determinar el tiempo de ciclo (Página 351)" encontrará un programa de prueba que permite
determinar el tiempo de ciclo actual.
Nota
Las entradas digitales rápidas I3, I4, I5 e I6 son las mismas que en las versiones anteriores
0BA0 a 0BA5. Por tanto, un programa creado con cualquiera de estas versiones puede
transferirse a los dispositivos de la serie 0BA6 o 0BA7 por medio del software de
programación LOGO!Soft Comfort, sin modificación alguna. Por el contrario, los programas
creados con una versión de LOGO!...L (entradas digitales rápidas I11-I12) deben
modificarse. Las entradas digitales rápidas han aumentado de 2 kHz a 5 kHz en la serie de
dispositivos 0BA6.
Los módulos de ampliación no incorporan entradas digitales rápidas.
LOGO!
50 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Montar y cablear LOGO!
2.3 Cablear el LOGO!
Nota
El módulo de ampliación LOGO! AM2 incorpora entradas analógicas adicionales. El módulo
de ampliación LOGO! AM2 PT100 incorpora entradas PT100.
Para las señales analógicas, utilice siempre cables trenzados y apantallados lo más cortos
posible.
Conexión de sensores
Conectar sensores a LOGO! :
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 51
Montar y cablear LOGO!
2.3 Cablear el LOGO!
LOGO! 230....
/ 1 , , , , , ,
ADVERTENCIA
Debido a las normas de seguridad existentes (VDE 0110, ... e IEC 611312, ... y cULus), no
es posible conectar fases diferentes a un grupo de entrada (I1-I4 ó I5-I8) de una variante
AC o a las entradas de un módulo digital.
LOGO! AM2
/
3( %RUQH 3( SDUD OD
0 FRQH[LµQGHWLHUUD\
SDQWDOODGHOFDEOHGH
PHGLFLµQDQDOµJLFR
/ 0 / 0
7LHUUD
ཱ 3DQWDOOD GHO FDEOH
ི 3HUILO VRSRUWH
ི 5816723
3(
0 / , 0 8 , 0 8
0 /
&RUULHQWH ཱ
P$ &RUULHQWHGH
UHIHUHQFLD 9 6HQVRU
0
0HGLFLµQGHLQWHQVLGDG 0HGLFLµQGHWHQVLµQ
LOGO!
52 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Montar y cablear LOGO!
2.3 Cablear el LOGO!
&RQH[LµQDKLORV &RQH[LµQDKLORV
/ 0 / 0 / 0 / 0
5816723 5816723
3( 3(
0 ,& 0 0,& 0 0 ,& 0 0,& 0
37 37
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 53
Montar y cablear LOGO!
2.3 Cablear el LOGO!
&RQH[LµQDKLORV &RQH[LµQDKLORV
/ 0 / 0 / 0 / 0
5816723 5816723
3( 3(
0 ,& 0 0,& 0 0 ,& 0 0,& 0
3737 3737
Nota
La fluctuación de los valores analógicos se debe a la falta de apantallamiento del cable de
conexión entre el encoder analógico y el módulo de ampliación analógico LOGO! AM2 /
AM2 PT100 / AM2 RTD (cable de encoder), o bien a un apantallamiento mal montado.
Para evitar la fluctuación de los valores analógicos al utilizar estos módulos de ampliación,
proceda del siguiente modo:
• Utilice sólo cables de encoder apantallados.
• Utilice cables de encoder lo más cortos posible. La longitud del cable de encoder no
debe exceder los 10 m.
• Fije la pantalla del cable de encoder sólo por un lado al borne PE del módulo de
ampliación AM2 / AM2 PT100 / AM2 AQ / AM2 RTD.
• Conecte la tierra de la alimentación del encoder con el borne PE del módulo de
ampliación.
• Evite utilizar el módulo de ampliación LOGO! AM2 PT100 o LOGO! AM2 RTD con una
fuente de alimentación no puesta a tierra (flotante). Si esto no puede evitarse, conecte la
salida negativa / salida de tierra de la fuente de alimentación con la pantalla de los hilos
de medición de la termorresistencia.
LOGO!
54 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Montar y cablear LOGO!
2.3 Cablear el LOGO!
LOGO! ...R...
La versión LOGO! ...R... está equipada con salidas de relé. Los contactos de los relés están
aislados galvánicamente de la fuente de alimentación y las entradas.
Conectar
Manera de conectar la carga al LOGO! ...R... :
// '05
4 4
4 4
&DUJD &DUJD
10
3URWHFFLµQSRUIXVLEOHDXWRP£WLFRP£[$FDUDFWHU¯VWLFD%
SHMPDJQHWRW«UPLFR6;VLVHUHTXLHUH
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 55
Montar y cablear LOGO!
2.3 Cablear el LOGO!
Conectar
Manera de conectar la carga a un LOGO! con salidas de transistor:
'0
4 0 4 0
4 0 4 0
&DUJD &DUJD
&DUJD9'&$P£[
LOGO! AM2 AQ
/
/ 0 / 0
ཱ
5816723
3(
287387[9RUP$
V1, V2: 0 ... 10 V DC
R1: >= 5 kΩ
9 0 , 9 0 ,
① Tierra
② Perfil soporte
LOGO!
56 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Montar y cablear LOGO!
2.3 Cablear el LOGO!
5816723
%86
3URJൻ
(,%
Nota
El pulsador "Prog ↓" no debe pulsarse con demasiada fuerza.
Si la conexión de bus es correcta, el LED se enciende en verde.
En modo de programación, el LED se enciende en naranja.
Nota
Para más información acerca de la conexión a la red de LOGO! en el bus EIB, consulte la
documentación del LOGO! CM EIB/KNX, especialmente el Micro Automation Set 8.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 57
Montar y cablear LOGO!
2.3 Cablear el LOGO!
5816723
$6,
$6,
$''5 ಥ ಥ
ADVERTENCIA
LOGO!
58 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Montar y cablear LOGO!
2.3 Cablear el LOGO!
Asignación lógica
"n" depende de la posición de inserción del módulo de ampliación con respecto al módulo
base LOGO!. Indica el número de la entrada o salida en el código de programa de LOGO!.
Nota
Asegúrese de que haya suficiente espacio disponible para las entradas/salidas de AS-
Interface en el área de direccionamiento de LOGO!. Si ya está utilizando más de 12 salidas
físicas o más de 20 entradas físicas, el CM ASInterface no podrá funcionar.
Para más información acerca de la conexión a la red de LOGO! en el bus ASInterface,
consulte la documentación del LOGO! CM ASInterface, especialmente los Micro Automation
Sets 7 y 16.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 59
Montar y cablear LOGO!
2.3 Cablear el LOGO!
X
Y Z
[
_
XW
\
XX
ATENCIÓN
LOGO!
60 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Montar y cablear LOGO!
2.3 Cablear el LOGO!
LOGO! ...E
La versión LOGO! ...E está equipada con una interfaz Ethernet RJ45 de 10/100 Mbits/s.
Conectar
Conecte a tierra el borne PE y conecte un cable de red a la interfaz Ethernet.
① Toma de tierra
② Cable Ethernet para conectar a la interfaz Ethernet
③ LEDs de estado de Ethernet
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 61
Montar y cablear LOGO!
2.4 Puesta en marcha
LOGO!
62 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Montar y cablear LOGO!
2.4 Puesta en marcha
$QWHVGH5(''(6& 'HVSX«VGH5('&21
R 1LQJ3URJU
1LQJ3URJU 3XOVH(6&
3XOVH(6&
YDF¯R
!3URJUDPDU
1RKD\QLQJ¼Q 7DUMHWD
SURJUDPDHQOD
&RQILJ
PHPRULD
FRQSURJUDPD ,QLFLR
0R 0R
FRQSURJUDPDDOPDFHQDGR
, , HQ/2*2
R
4 !6WRS
YDF¯R $MXV3DU£P
% $MXVWDU
3DU 1RPEUHSURJ
/2*2HQPRGR581
&QW
0R
/2*2 FRQSURJUDPDFRSLDGR
, GHODWDUMHWDGH
HQPRGR581 FRQSURJUDPD PHPRULDRGH
!6WRS PHPRULDEDWHU¯D
$MXV3DU£P FRPELQDGDHQ/2*2
$MXVWDU
1RPEUHSURJ
% !3URJUDPDU FRQSURJUDPD
7DUMHWD DOPDFHQDGRHQ
4
R &RQILJ /2*2
,QLFLR
3URJUDPDHQ YDF¯R !3URJUDPDU FRQSURJUDPDFRSLDGR
ODPHPRULD 7DUMHWD GHODWDUMHWDGH
&RQILJ PHPRULDRGH
FRQSURJUDPD ,QLFLR PHPRULDEDWHU¯D
FRPELQDGDHQ/2*2
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 63
Montar y cablear LOGO!
2.4 Puesta en marcha
1LQJ3URJU
3XOVH(6&
Nota
Si se produce un corte de alimentación mientras se introduce un programa, el programa de
LOGO! se borrará tras restablecerse la alimentación.
Antes de modificar el programa, haga una copia de seguridad de éste en una tarjeta o un
PC mediante LOGO!Soft Comfort.
LOGO!
64 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Montar y cablear LOGO!
2.4 Puesta en marcha
Nota
El pulsador "Prog ↓" no debe pulsarse con demasiada fuerza.
Si la conexión de bus es correcta, el LED se enciende en verde.
En modo de programación, el LED se enciende en naranja.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 65
Montar y cablear LOGO!
2.4 Puesta en marcha
STOP RUN
• El display muestra lo siguiente: • Display: pantalla para supervisar las E/S y los
'NingProgr' (no en LOGO!...o) avisos (tras seleccionar INICIO en el menú
• Cambiar LOGO! a modo de programación principal)
(no en LOGO!...o) (no en LOGO!...o ni en LOGO!...E)
• LED encendido en rojo • Display: pantalla para supervisar las E/S y los
(sólo LOGO!...o) avisos (tras seleccionar INICIO en el menú
principal) o para el menú de parametrización
(sólo LOGO!...E)
• Cambiar LOGO! a modo de parametrización
(no en LOGO!...o ni en LOGO!...E)
• LED encendido en verde
(sólo LOGO!...o)
Acción de LOGO!: Acción de LOGO!:
• No se leen los datos de las entradas. • LOGO! lee el estado de las entradas.
• No se ejecuta el programa. • LOGO! utiliza el programa para calcular el estado
• Los contactos de relé están abiertos de las salidas.
permanentemente o las salidas de • LOGO! activa o desactiva las salidas de relé / de
transistor están desconectadas. transistor.
Nota
Tras conectar la alimentación, el sistema activa y desactiva brevemente las salidas del
LOGO24/24o o LOGO! 24C/24Co. En estado desconectado, puede haber una tensión > 8 V
hasta aprox. 100ms; mientras que con carga el tiempo se reduce a milisegundos.
LOGO!
66 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Montar y cablear LOGO!
2.4 Puesta en marcha
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 67
Montar y cablear LOGO!
2.4 Puesta en marcha
LOGO!
68 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Programar LOGO! 3
Primeros pasos con LOGO!
Programar significa crear un programa para el módulo base LOGO!.
En este capítulo aprenderá a utilizar LOGO! con objeto de crear programas LOGO! para la
aplicación.
LOGO!Soft Comfort es el software de programación de LOGO! que permite crear,
comprobar, modificar, guardar e imprimir programas rápida y fácilmente en un PC. Sin
embargo, en este manual se describe sólo cómo crear programas directamente en el
módulo base LOGO!. El software de programación LOGO! Soft Comfort contiene una
completa Ayuda en pantalla.
Nota
Las versiones de LOGO! sin display, es decir LOGO! 24o, LOGO! 24Co, LOGO! 12/24RCo,
LOGO! 24RCo y LOGO! 230RCo no disponen de panel de mando ni visualizador. Estas
versiones se han diseñado especialmente para aplicaciones de producción en serie de
máquinas pequeñas y equipos de proceso.
Las versiones LOGO!...o no se programan directamente en el dispositivo. En cambio, el
programa se carga en el dispositivo desde LOGO!Soft Comfort, o bien mediante tarjetas de
memoria o de memoria/batería combinadas desde otros dispositivos LOGO!.
Las versiones de LOGO! sin display no pueden escribir datos en tarjetas de memoria ni de
memoria/batería combinadas.
Encontrará más información en los capítulos "Tarjetas utilizables (Página 301)", "Software
LOGO! (Página 311)" y el anexo "LOGO! sin display ("LOGO! Pure") (Página 353)".
Un ejemplo breve en la primera parte de este capítulo ofrece una introducción a los
principios de manejo de LOGO!:
● Primero, aprenderá qué significan los dos términos básicos conector y bloque.
● Luego creará un programa basado en un circuito convencional sencillo.
● Por último, introducirá este programa directamente en LOGO!.
Tras leer tan sólo unas pocas páginas de este manual, aprenderá a almacenar el primer
programa ejecutable en el dispositivo LOGO!. Mediante el hardware adecuado
(interruptores, etc.), podrá efectuar las primeras pruebas.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 69
Programar LOGO!
3.1 Conectores
3.1 Conectores
/2*2%$
/ 0 $, $, , , , , $, $, / 0 , , , , / 0 / 0 / 0 , , , ,
3(
4 4 ,1387[9P$ 4 4
Rx/Tx
3( LINK 4 $, 0 8 $, 0 8
4 4 4 4 4 4 4
/2*2%$
/ 0 $, $, , , , , $, $, / 0 , , , , / 0 / 0 / 0 , , , ,
3(
4 4 ,1387[9P$ 4 4
$, 0 8 $, 0 8
4 4 4 4 4 4 4 4
① Entradas
② Salidas
③ Entradas analógicas
Las entradas se identifican con la letra I, más un número. Si mira el LOGO! desde delante,
los bornes de entrada se encuentran en el lado superior. Sólo los módulos de entrada
analógicos LOGO! AM2, AM2 PT100 y AM2 RTD tienen las entradas en el lado inferior.
Toda salida se identifica con la letra Q, más un número (AM 2 AQ: AQ, más un número). En
la figura, los bornes de salida se muestran en el lado inferior.
LOGO!
70 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Programar LOGO!
3.1 Conectores
Nota
LOGO! puede detectar, leer y conmutar las E/S de todos los módulos de ampliación, sin
importar de qué tipo sean. Las E/S se presentan en el orden de montaje de los módulos.
En función de la serie de dispositivos específica de LOGO!, las siguientes E/S y marcas
están disponibles para crear el programa desde LOGO!:
• LOGO! 0BA6
I1 a I24, AI1 a AI8, Q1 a Q16, AQ1 y AQ2, M1 a M27 y AM1 a AM6. También puede utilizar
los bits de registro de desplazamiento S1 a S8, 4 teclas de cursor C , C , C y C ,
cuatro teclas de función en el LOGO! TD: F1, F2, F3 y F4, así como 16 salidas no
conectadas X1 a X16.
• LOGO! 0BA7
I1 a I24, AI1 a AI8, Q1 a Q16, AQ1 y AQ2, M1 a M27 y AM1 a AM16. También puede utilizar
32 bits de registro de desplazamiento S1.1 a S4.8, 4 teclas de cursor C , C , C y C ,
cuatro teclas de función en el LOGO! TD: F1, F2, F3 y F4, así como 64 salidas no
conectadas X1 a X64. En caso de haber preconfigurado en su programa con LOGO!Soft
Comfort alguna de las entradas/salidas digitales o analógicas de red NI1 a NI64, NAI1 a
NAI32, NQ1 a NQ64 y NAQ1 a NAQ16, tras descargar el programa a LOGO!, las
entradas/salidas digitales o analógicas de red estarán disponibles en LOGO!; no obstante,
no es posible editar el resto del programa desde LOGO!, excepto el parámetro Par.
Consulte el apartado "Constantes y conectores (Página 136)" para más información.
Nota aplicable a las entradas I1, I2, I7 e I8 de las versiones de LOGO! 12/24..., LOGO!
24/24o y LOGO! 24C/24Co: Si utiliza las entradas I1, I2, I7 ó I8 en el programa, la señal de
entrada es digital. Si utiliza AI3, AI4, AI1 ó AI2, la señal de entrada es analógica. La
numeración de las entradas analógicas es significativa: AI1 y AI2 equivalían a I7 e I8 en el
módulo 0BA5. Tras haber agregado dos nuevas entradas analógicas a la serie de
dispositivos 0BA6 y 0BA7, estos módulos utilizan opcionalmente I1 por AI3 e I2 por AI4.
Consulte la representación gráfica en el apartado "Configuración máxima con módulos de
ampliación y comunicación (Página 34)". Además, I3, I4, I5 e I6 también pueden utilizarse
como entradas digitales rápidas.
La figura que aparece arriba con entradas AI numeradas muestra el uso conceptual de las
entradas, no el marcado físico real en el módulo.
Conectores de LOGO!
El término "conector" designa todas las conexiones y estados de LOGO! .
Las E/S digitales pueden tener el estado de señal '0' ó '1'. El estado '0' significa que la
entrada no tiene aplicada una tensión específica. El estado '1' significa que la entrada tiene
aplicada una tensión específica.
Los conectores 'hi', 'lo' y 'x' se han implementado para facilitar la creación de programas:
A 'hi' (high) se asigna el estado '1'.
A 'lo' (low) se asigna el estado '0'.
No es necesario utilizar todos los conectores de un bloque. Para conexiones no utilizadas, el
programa adopta automáticamente el estado que garantiza el funcionamiento del bloque en
cuestión. Si lo desea, puede identificar las conexiones no utilizadas con una 'x'.
El término "bloque" se explica en el apartado "Bloques y números de bloque (Página 74)".
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 71
Programar LOGO!
3.1 Conectores
Conectores
'0 $0 $0$4
/2*2%$ /2*2%$
LOGO!
72 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Programar LOGO!
3.2 Entradas/salidas EIB
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 73
Programar LOGO!
3.3 Bloques y números de bloque
Bloques
Un bloque en LOGO! es una función que sirve para convertir información de entrada en
información de salida. Antes era necesario cablear los distintos elementos en un armario
eléctrico o una caja de bornes.
Al crear el programa debe interconectar los bloques. Para ello, sólo tiene que seleccionar la
conexión deseada en el menú Co. El nombre del menú "Co" es una abreviatura del término
"Conector".
Operaciones lógicas
Los bloques más elementales son las operaciones lógicas:
● AND
● OR
● ...
, /DVHQWUDGDV,H,HVW£QFRQHFWDGDV
ุ DTX¯FRQHOEORTXH25/DV¼OWLPDVGRV
,
HQWUDGDVGHOEORTXHQRVHXWLOL]DQ\HO
[ DXWRUGHOSURJUDPDODVKDLGHQWLILFDGRFRQ
4
[ XQD
[
LOGO!
74 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Programar LOGO!
3.3 Bloques y números de bloque
9LVXDOL]DFLµQHQHOGLVSOD\GH/2*2
2WUREORTXHHVW£
[% 1¼PHURGHEORTXH
DVLJQDGRSRU/2*2
FRQHFWDGRDHVWDHQWUDGD %ุ
(QWUDGD ,4 6DOLGD
(VWHFRQHFWRUQRVH [
QHFHVLWD
%ORTXH
1¼PHURVGHEORTXH
[%
,ุ (VWRVEORTXHV
,% HVW£QLQWHUFRQHFWD
GRV
,
[% [%
,ุ %ุ
,% %4 %4
, [
La figura siguiente muestra tres vistas del display integrado en el LOGO! que representan el
programa. Como puede apreciar, LOGO! interconecta los bloques utilizando sus números.
Para desplazar el programa, utilice la tecla .
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 75
Programar LOGO!
3.4 Del esquema de conexiones al programa LOGO!
Nota
Un esquema general del programa puede servir de ayuda a la hora de crear el programa, ya
que en él se pueden introducir los números de bloque asignados por LOGO!.
Si utiliza el software LOGO!Soft Comfort para programar el LOGO!, puede crear
directamente un diagrama funcional del programa. LOGO!Soft Comfort también permite
asignar nombres de ocho caracteres a 100 bloques como máximo y visualizarlos en el
display integrado en el LOGO! en el modo de parametrización. Consulte el apartado "Las 4
reglas de oro para manejar LOGO! (Página 79)".
/DFDUJD(VHDFWLYD\GHVDFWLYD
6 6
. PHGLDQWHORVLQWHUUXSWRUHV6
6<6
6 (OUHO«.VHH[FLWDDOFXPSOLUVHOD
. FRQGLFLµQ66<6
(
/
&DEOHDGRGHODVHQWUDGDV
66
3URJUDPDHQ/2*2
ุ
, ,
, 4
[ [
1 &DEOHDGRGHODVVDOLGDV
LOGO!
76 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Programar LOGO!
3.4 Del esquema de conexiones al programa LOGO!
Nota
Aunque hay cuatro entradas disponibles para las operaciones lógicas (Página 140), la
mayoría de las vistas muestran sólo tres entradas para facilitar la claridad. La cuarta entrada
se programa y parametriza de la misma manera que las otras tres.
,
4
[
ุ
, ,
, 4
[ [
Entradas no utilizadas
Para conexiones no utilizadas, el programa adopta automáticamente el estado que
garantiza el funcionamiento del bloque en cuestión. Si lo desea, puede identificar las
conexiones no utilizadas con un identificador 'x'.
En nuestro ejemplo sólo utilizaremos dos entradas del bloque OR y dos entradas del bloque
AND. Las entradas tercera y cuarta no utilizadas se identifican en el conector por medio de
una 'x'.
Conecte ahora las E/S a LOGO! .
Cableado
Conecte los interruptores S1 a S3 con los bornes de tornillo de LOGO! :
● S1 con el conector I1 de LOGO!
● S2 con el conector I2 de LOGO!
● S3 con el conector I3 de LOGO!
La salida del bloque AND controla el relé en la salida Q1. La carga E1 está conectada con la
salida Q1.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 77
Programar LOGO!
3.4 Del esquema de conexiones al programa LOGO!
Ejemplo de cableado
En la siguiente ilustración aparece el cableado por medio de una variante de 230 V AC de
LOGO!.
/
1
6 6 6 &DEOHDGRGHHQWUDGDV
/ 1 , , , ,
4
/ &DEOHDGRGHVDOLGDV
&DUJD
LOGO!
78 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Programar LOGO!
3.5 Las 4 reglas de oro para manejar LOGO!
Nota
Lo siguiente es aplicable a las versiones 0BA2 o anteriores:
• Para acceder al modo de programación debe pulsar simultáneamente las teclas , y
OK.
• Para acceder al modo de parametrización debe pulsar simultáneamente las teclasESC y
OK.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 79
Programar LOGO!
3.5 Las 4 reglas de oro para manejar LOGO!
Regla 4: planificación
● Antes de comenzar a crear un programa, se recomienda que lo dibuje en una hoja de
papel, o bien que programe LOGO! directamente utilizando LOGO!Soft Comfort.
● LOGO! sólo puede guardar programas completos y correctos.
LOGO!
80 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Programar LOGO!
3.6 Vista de conjunto de los menús de LOGO!
0RGRGHSURJUDPDFLµQ
0HQ¼SULQFLSDO 0HQ¼GHSURJUDPDFLµQ
2.
!3URJUDPDU !(GLWDU
(6&
7DUMHWD %RUUDUSURJ
&RQILJ &RQWUDVH³D
,QLFLR &RQI$YLVR
2.
0HQ¼GHWUDQVIHUHQFLD
(6&
!ൺ7DUMHWD
7DUMHWDൺ
/2*2
2. 3URWFRSLD
(6&
0HQ¼GHFRQILJXUDFLµQ
!5HORM
/&'
,GLRPD0HQ¼ 1RWD(OFRPDQGR
%0$,180 %0$,180VµOR
HVW£GLVSRQLEOHHQ
PµGXORV%DVLFTXH
0RGRGHSUDPHWUL]DFLµQ VRSRUWHQFXDWUR
HQWUDGDVDQDOµJLFDV
0HQ¼GHSDUDPHWUL]DFLµQ
!6WRS
$MXV3DU£P
$MXVWDU
1RPEUHSURJ
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 81
Programar LOGO!
3.6 Vista de conjunto de los menús de LOGO!
0RGRGHSURJUDPDFLµQ
0HQ¼SULQFLSDO 0HQ¼GHSURJUDPDFLµQ
2. !(GLWDU
!3URJUDPDU
7DUMHWD (6& %RUUDUSURJ
&RQILJ &RQWUDVH³D
,QLFLR &RQI$YLVR
2.
ႣႭ 0HQ¼GHWUDQVIHUHQFLD
!5HG (6&
!ൺ7DUMHWD /2*2
'LDJQµVW
7DUMHWDൺ
(6& 2. 3URWFRSLD
0HQ¼GHGLDJQµVWLFR 0HQ¼GHFRQILJXUDFLµQ
!,QIRPµGXOR !5HORM
2.
,QIRHUURU /&' 1RWD(OFRPDQGR
%0$,180VµOR
%RUUDULQIR ,GLRPD0HQ¼ HVW£GLVSRQLEOHHQ
$OWHUQDU (6&
%0$,180 PµGXORV%DVLFTXH
VRSRUWHQFXDWUR
HQWUDGDVDQDOµJLFDV
0HQ¼GHFRQILJXUDFLµQGHUHG
!'LUHFF,3
0RGRGHSUDPHWUL]DFLµQ )LMDUPRGR
0HQ¼GHSDUDPHWUL]DFLµQ
!6WRS
$MXV3DU£P
$MXVWDU
1RPEUHSURJ
ႣႭ
!5HG
'LDJQµVW
Para más detalles acerca de estos menús, consulte el anexo "Estructura de menús de
LOGO (Página 355)".
Los menús del LOGO! TD ofrecen opciones de configuración (Página 360) para el
LOGO! TD. Estos menús son un subconjunto de los menús del LOGO! y funcionan de una
manera muy similar.
LOGO!
82 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Programar LOGO!
3.7 Introducir e iniciar el programa
1LQJ3URJU
3XOVH(6&
Conmute LOGO! a modo de programación pulsando ESC. Con ello se accede al menú
principal de LOGO!.
A continuación aparece el menú principal de LOGO! 0BA6:
!3URJUDPDU
7DUMHWD
&RQILJ
,QLFLR
A continuación aparece el menú principal de LOGO! 0BA7:
!3URJUDPDU
7DUMHWD
&RQILJ
,QLFLR
ႣႭ
!5HG
'LDJQµVW
En el primer lugar de la primera fila aparece el símbolo ">". Pulse y para desplazar el
cursor ">" hacia arriba y abajo. Sitúe el cursor en "①" y confirme con OK. LOGO! abre el
menú de programación.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 83
Programar LOGO!
3.7 Introducir e iniciar el programa
!(GLWDU
%RUUDUSURJ
&RQWUDVH³D
&RQI$YLVR
Aquí también puede desplazar el cursor ">" pulsando y . Sitúe el cursor ">" en "②" y
confirme con OK.
A continuación aparece el menú de edición de LOGO!:
!(GLW3URJ
(GLW1RPE
$4
0HPRULD"
Sitúe el cursor ">" en "③" (para editar el programa) y confirme con OK. LOGO! mostrará la
primera salida:
3ULPHUDVDOLGDGH/2*2
4
Ahora se encuentra en el modo de programación. Pulse y para seleccionar las demás
salidas. Comience ahora a editar el programa.
Nota
Puesto que hasta ahora no hemos guardado aún una contraseña para el programa en
LOGO!, puede acceder directamente al modo de edición. Si selecciona "Editar" tras haber
guardado un programa protegido por contraseña, se le solicitará que introduzca la
contraseña y que la confirme con OK. Sólo podrá editar el programa si ha introducido la
contraseña (Página 91) correcta.
LOGO!
84 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Programar LOGO!
3.7 Introducir e iniciar el programa
Esquema de conexiones
Esquema de conexiones correspondiente:
6 6 /DFDUJDVHFRQHFWDFRQ6
. 6/2*2LQWHUSUHWDHVWH
FLUFXLWRHQSDUDOHORFRPRXQD
RSHUDFLµQOµJLFD
25
SXHVWR
TXH6µ6DFWLYDODVDOLGD
. (
Traspasado al programa de LOGO!, esto significa que el relé K1 (en la salida Q1) es
controlado mediante un bloque OR.
Programa
S1 y S2 se conectan a los conectores de entrada I1 e I2 del bloque OR respectivamente.
Aspecto correspondiente del programa en LOGO!:
, ุ
,
4
[
Cableado
He aquí el cableado correspondiente:
/
1 6
6
/ 1 , , , , , , , ,
4 4 4 4
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 85
Programar LOGO!
3.7 Introducir e iniciar el programa
3ULPHUDVDOLGDGHO/2*2
4
La letra Q de Q1 aparece subrayada. El carácter de subrayado es el cursor. El cursor indica
la posición actual en el programa. Puede desplazar el cursor pulsando las teclas , , y
. Pulse ahora la tecla . El cursor se desplaza hacia la izquierda.
(OFXUVRULQGLFDODSRVLFLµQDFWXDO
HQHOSURJUDPD
B4
Introduzca aquí sólo el primer bloque (OR). Pulse OK para seleccionar el modo de edición.
(OFXUVRUVHYLVXDOL]DHQIRUPDGHFXDGUDGR
RVFXUR
$KRUDSXHGHVHOHFFLRQDUXQFRQHFWRURXQ
ൻ&R4 EORTXH
El cursor ya no aparece en forma de carácter de subrayado, sino como un cuadrado oscuro
parpadeante. LOGO! ofrece aquí varias opciones.
Seleccione GF (funciones básicas) pulsando la tecla hasta que aparezca GF y confirme
con OK. LOGO! visualizará el primer bloque de la lista de funciones básicas:
% $1'HVHOSULPHUEORTXHGHODOLVWDGH
IXQFLRQHVE£VLFDV(OFXUVRUFXDGUDGR
RVFXUROHVROLFLWDTXHVHOHFFLRQHXQ
4 EORTXH
Pulse o hasta que el bloque OR aparezca en el display:
LOGO!
86 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Programar LOGO!
3.7 Introducir e iniciar el programa
(OGLVSOD\YLVXDOL]DORVLJXLHQWH 'LVH³RGHOSURJUDPDFRPSOHWR
% 1¼PHURGH
EORTXH %
Bุ
ุ
4
4
(OGLVSOD\YLVXDOL]DOR
VLJXLHQWH
%
ൻ&Rุ
4
Seleccione la lista Co: pulse OK
(OGLVSOD\YLVXDOL]DORVLJXLHQWH
%
[ุ
4
El primer elemento de la lista Co es la entrada 1, es decir, "I1".
Nota
Pulse para ir al comienzo de la lista Co: I1, I2 .... a lo. Pulse para ir al final de la lista Co:
lo, hi, ... a I1.
Las entradas F1, F2, F3 y F4 se incorporan nuevas a partir de la serie 0BA6. Estas entradas
se corresponden con las cuatro teclas de función del LOGO! TD opcional.
La serie de dispositivos 0BA7 ofrece más bits de registro de desplazamiento (S1.1 a S4.8),
conectores no conectados (X1 a X64) y marcas analógicas (AM1 a AM16).
La serie de dispositivos 0BA7 también ofrece conectores nuevos, tales como entradas
digitales de red (NI1 a NI64), entradas analógicas de red (NAI1 a NAI32), salidas digitales
de red (NQ1 a NQ64) y salidas analógicas de red (NAQ1 a NAQ16). Estos conectores no
están preconfigurados en LOGO! 0BA7. Para poder utilizarlos en su dispositivo LOGO!
0BA7, primero hay que configurarlos para un programa (sólo es posible con LOGO!Soft
Comfort V7.0) y luego hay que descargar el programa a LOGO! 0BA7.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 87
Programar LOGO!
3.7 Introducir e iniciar el programa
%
,ุ
4
Pulse OK. I1 se ha conectado a la entrada del bloque OR. El cursor salta a la siguiente
entrada del bloque OR.
(OGLVSOD\YLVXDOL]DORVLJXLHQWH $VSHFWRGHOSURJUDPDFRPSOHWRHQ
/2*2KDVWDDKRUD
% %
,ุ ุ
4 ,
4
(OGLVSOD\YLVXDOL]DORVLJXLHQWH $VSHFWRGHOSURJUDPD
FRPSOHWRHQ/2*2KDVWD
% DKRUD
%
,ุ ุ
,4 ,
B , 4
Las dos últimas entradas del bloque OR no se necesitan en este programa. Las entradas no
utilizadas pueden identificarse con una 'x'. Introduzca el carácter 'x' dos veces:
1. Cambie al modo de edición: pulse OK
2. Seleccione la lista Co: pulse o
3. Acepte la lista Co: pulse OK
4. Seleccione 'x': pulse o
5. Aplique x: pulse OK
(OGLVSOD\YLVXDOL]DORVLJXLHQWH $VSHFWRGHOSURJUDPD
%
ุ
%4 ,
, 4
[
LOGO!
88 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Programar LOGO!
3.7 Introducir e iniciar el programa
Nota
Puede negar entradas individuales de funciones básicas y especiales. De este modo, si
el estado de señal de una entrada es un "1" lógico, el programa dará un "0" lógico como
salida. Por otra parte, un "0" lógico se invierte en un estado de señal "1" lógico.
,%
,ุ
,4
[
Confirme con OK.
Con la tecla o puede aplicar la anulación de una entrada:
Pulse luego ESC.
$VSHFWRGHOSURJUDPD
,% %
,
,ุ ุ
,
,4 , 4
[ [
Puede revisar su primer programa pulsando o para desplazar el cursor a través del
programa.
Ahora saldremos del modo de programación. Para regresar al menú de programación: pulse
ESC
Nota
LOGO! ha guardado el programa en la memoria no volátil. El programa permanece en la
memoria de LOGO! hasta que lo borre explícitamente.
Los valores reales de las funciones especiales pueden guardarse en caso de un corte de
alimentación, siempre que estas funciones soporten el parámetro "Remanencia" y que esté
disponible la memoria de programa necesaria. El parámetro "Remanencia" está desactivado
cuando se inserta una función. Para poder utilizarlo es preciso habilitar esta opción.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 89
Programar LOGO!
3.7 Introducir e iniciar el programa
!(GLWDU
%RUUDUSURJ
&RQWUDVH³D
&RQI$YLVR
1. Pulse o para desplazar el cursor ">" a "①".
2. Para confirmar "①", pulse OK.
(GLW3URJ
!(GLW1RPE
$4
0HPRULD"
3. Pulse o para desplazar el cursor ">" a "②".
4. Para confirmar "②", pulse OK.
Pulse y para listar en orden ascendente o descendente el alfabeto, números y
caracteres especiales. Puede seleccionar cualquier letra, número o carácter.
Si desea introducir un espacio en blanco, pulse para desplazar el cursor hasta la siguiente
posición. Éste es el primer carácter de la lista.
Ejemplos:
Pulse una vez para seleccionar una "A". Pulse cuatro veces para seleccionar " { ", etc.
Están disponibles los caracteres del siguiente conjunto:
A B C D E F G H I J K L M N O
P Q R S T U V W X Y Z a b c d e
f g h i j k l m n o p q r s t u
v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 !
" # $ % & ' ( ) * + , - . / : ;
< = > ? @ [ \ ] ^ _ ' { | } ~
Si por ejemplo desea asignar al programa el nombre "ABC", proceda del siguiente modo:
1. Seleccione "A": pulse
2. Vaya a la siguiente letra: pulse
3. Seleccione "B": pulse
4. Vaya a la siguiente letra: pulse
5. Seleccione "C": pulse
6. Confirme el nombre completo: pulse OK
LOGO!
90 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Programar LOGO!
3.7 Introducir e iniciar el programa
Nota
El nombre del programa sólo se puede cambiar en modo de programación. El nombre se
puede leer tanto en modo de programación como en modo de parametrización.
Nota
La función de protección por contraseña está disponible únicamente en la versión ES4 o
posterior del LOGO! TD. Esta función está disponible sólo si se cumplen las condiciones
siguientes:
• El número de versión tanto del módulo base LOGO! como del LOGO! TD es como
mínimo ES4
• El LOGO! está actualmente en modo RUN y se desea conmutar a modo STOP
En LOGO! sólo se puede asignar una contraseña para proteger los programas. Ésta sólo se
puede asignar desde el LOGO! Basic o desde LOGO!Soft Comfort. Para conmutar el
módulo LOGO! de RUN a STOP desde el LOGO! TD, es preciso introducir la contraseña en
el LOGO! TD de la forma descrita en el apartado "Conmutar el LOGO! de modo RUN a
STOP desde el LOGO! TD".
LOGO! 0BA7 ofrece un comando de menú adicional para contraseña que permite cambiar el
modo de comunicación de LOGO! de modo normal (cliente/servidor) a modo esclavo o
viceversa.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 91
Programar LOGO!
3.7 Introducir e iniciar el programa
(GLWDU
%RUUDUSURJ
!&RQWUDVH³D
&RQI$YLVR
1. Coloque el cursor ">" en "①": pulse o
2. Confirme "①": pulse OK
Pulse o para desplazarse arriba y abajo por el alfabeto, con objeto de seleccionar las
letras. Puesto que en el LOGO! Basic sólo pueden utilizarse mayúsculas para la
contraseña, puede acceder fácilmente a las letras "al final" del alfabeto por medio del
botón :
Pulse una vez para seleccionar "Z"
Pulse dos veces para seleccionar "Y", etc.
En el display aparece lo siguiente:
$QWLJXD
6LQ3DVVZ
1XHYD
Por ejemplo, para introducir la contraseña "AA", proceda del mismo modo que para
introducir el nombre del programa.
3. Seleccione "A": pulse
4. Vaya a la siguiente letra: pulse
5. Seleccione "A": pulse
En el display aparece entonces lo siguiente:
$QWLJXD
6LQ3DVVZ
1XHYD
$$
6. Confirme la contraseña: pulse OK
El programa queda protegido por la contraseña "AA" y se regresa al menú de programación.
LOGO!
92 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Programar LOGO!
3.7 Introducir e iniciar el programa
Nota
La entrada de una nueva contraseña puede cancelarse con ESC. En este caso, el LOGO!
Basic regresa al menú de programación sin haber guardado la contraseña.
También es posible asignar una contraseña con LOGO!Soft Comfort. Un programa
protegido por contraseña no se puede editar en un módulo base LOGO! ni cargar en
LOGO!Soft Comfort si no se introduce la contraseña correcta.
Para poder crear y editar un programa para una tarjeta de memoria protegida, debe asignar
una contraseña al nuevo programa (Página 303).
(GLWDU
%RUUDUSURJ
!&RQWUDVH³D
&RQI$YLVR
2. Confirme "①": pulse OK
Introduzca la contraseña antigua (en este caso: 'AA'), repitiendo los pasos 3 a 6 descritos
anteriormente. Pulse OK .El display visualiza lo siguiente:
$QWLJXD
$$
1XHYD
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 93
Programar LOGO!
3.7 Introducir e iniciar el programa
(GLWDU
%RUUDUSURJ
!&RQWUDVH³D
&RQI$YLVR
1. Coloque el cursor '>' en "①": pulse o
2. Confirme "①": pulse OK
Introduzca su contraseña actual como aparece descrito arriba en los pasos 3 a 5.
Confirme las entradas efectuadas con OK.
El display muestra lo siguiente:
$QWLJXD
==
1XHYD
Nota
Esta acción inhibe también la solicitud de contraseña, permitiendo así acceder al programa
sin introducir una contraseña.
Deje la contraseña desactivada para poder avanzar más rápidamente por los demás
ejercicios y ejemplos.
Contraseña incorrecta
Si introduce una contraseña incorrecta y la confirma con OK, el módulo base LOGO! no
abrirá el modo de edición, sino que regresará al menú de programación. Esto se repite una
y otra vez hasta que se introduzca la contraseña correcta.
LOGO!
94 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Programar LOGO!
3.7 Introducir e iniciar el programa
!6WRS
$MXV3DU£P /2*27'
&RQI$YLVR YHUVLµQ(6(6(6
$MXVWDU
/2*27'
YHUVLµQ(6 ႣႭ
!5HG
'LDJQµVW
3DUDUSURJU
!1R
6¯
3. Pulse para desplazar el cursor hasta "Sí" y pulse OK. Introduzca la contraseña (en
este caso: "ZZ"). Si introduce una contraseña incorrecta, el LOGO! TD regresará a la
pantalla del paso 1.
&RQWUDVH³D"
==
!&RQILJ
&RQI$YLVR
,QLFLR
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 95
Programar LOGO!
3.7 Introducir e iniciar el programa
!7DUMHWD
&RQILJ
&RQI$YLVR
,QLFLR
ႣႭ
!5HG
'LDJQµVW
Nota
Cada vez que se apaga el LOGO! TD, se resetea la contraseña. La próxima vez que
arranque el LOGO! TD y acceda a esta función protegida por contraseña (RUN a STOP), se
le solicitará que introduzca la contraseña en el LOGO! TD.
Si la pantalla de entrada de contraseña (v. paso 3) ha permanecido activada más de un
minuto desde la última pulsación de una tecla en el LOGO! TD, éste regresará
automáticamente a una de las siguientes pantallas:
• Visualización de la fecha y hora actuales (si el módulo base LOGO! conectado al LOGO!
TD es un LOGO! Basic sin avisos activos)
• Visualización de avisos activos (si el módulo base LOGO! conectado al LOGO! TD es un
LOGO! Basic con avisos activos)
• Visualización de valores de las entradas digitales (si el módulo base LOGO! conectado al
LOGO! TD es un LOGO! Pure)
El LOGO! TD también puede conmutar el LOGO! de modo STOP a RUN. No obstante, en
este caso no se requiere ninguna contraseña.
LOGO!
96 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Programar LOGO!
3.7 Introducir e iniciar el programa
3URJUDPDU
7DUMHWD
&RQILJ
!,QLFLR
&DPSRGHYLVXDOL]DFLµQGH/2*2HQPRGR581
3DQWDOODLQLFLDOIHFKD\KRUDDFWXDOHVVµORHQYHUVLRQHVFRQUHORMHQ
WLHPSRUHDO(VWDLQGLFDFLµQSDUSDGHDPLHQWUDVQRVHDMXVWHQOD
0R IHFKD\ODKRUD
2HQWUDGDVGLJLWDOHVYHODSDUWDGR
2PHQ¼GHSDUDPHWUL]DFLµQ/DFRQILJXUDFLµQGHHVWDSDQWDOOD
3XOVH LQLFLDOVµORHVW£GLVSRQLEOHHQ/2*2%$YDSDUWDGR
,
ႱႧ
(QWUDGDV,D,
(QWUDGDV,D,
(QWUDGDV,D,
3XOVH
ႱႧ
4 6DOLGDV4D4
6DOLGDV4D4
3XOVH
$,
ႱႧ
(QWUDGDVDQDOµJLFDV$,D$,
3XOVH
ႱႧ
$,
(QWUDGDVDQDOµJLFDV$,D$,
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 97
Programar LOGO!
3.7 Introducir e iniciar el programa
$,
(QWUDGDVDQDOµJLFDV$,D$,
3XOVH
$4
ႱႧ
6DOLGDVDQDOµJLFDV$4D$4
3XOVH
ႱႧ
0 0DUFDV0D0
0DUFDV0D0
0DUFDV0D0
3XOVH
ႱႧ
(6&&
Ⴃ
ႵႫ
WHFODVGHFXUVRUSDUDLQWHUYHQFLµQ
PDQXDOHQHOSURJUDPD(6&WHFOD
Ⴍ
, (OHVWDGRGHODHQWUDGDR 4
VDOLGDHV
QHJDGD
(OHVWDGRGHODHQWUDGDR
VDOLGDHV
QRQHJDGD
(QHVWHHMHPSORVµORODVHQWUDGDV,H,\ODVVDOLGDV4\
4VHSRQHQDಯKLJKರ
LOGO!
98 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Programar LOGO!
3.7 Introducir e iniciar el programa
/ 6 6 6LHVW£FHUUDGRHOLQWHUUXSWRU6HO
HVWDGRGHODHQWUDGD,HVಯKLJKರ
2EVHUYHPRVHVWRHQ , , /2*2FDOFXODHOHVWDGRGHODV
QXHVWURHMHPSOR VDOLGDVSRUPHGLRGHOSURJUDPD
,
(QHVWHFDVRODVDOLGD4 ಯರ
&XDQGR4 ಯರ/2*2DFWLYDHO
4 UHO«4\VHVXPLQLVWUDWHQVLµQDOD
FDUJDFRQHFWDGDD4
4
Modificación de circuitos
Para el segundo programa modificaremos un poco el primero.
Para comenzar, veamos el esquema de conexiones del segundo programa:
/
<DFRQRFHODSULPHUDSDUWHGHOFLUFXLWR
/RVLQWHUUXSWRUHV6\6FRQPXWDQXQ
6 6 . UHO«TXHGHEHDFWLYDUODFDUJD(\
GHVDFWLYDUODFRQXQUHWDUGRGH
PLQXWRV
. (
1
ุ (VWHHVHO
,
QXHYREORTXH
,
[ [ 4
3DU
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 99
Programar LOGO!
3.7 Introducir e iniciar el programa
%4
Inserte el nuevo bloque en esta posición.
Confirme con OK.
/2*2YLVXDOL]DODOLVWD%1
ൻ%14
Seleccione la lista SF (tecla ):
/DOLVWD6)FRQWLHQHORVEORTXHVGHODV
IXQFLRQHVHVSHFLDOHV
ൻ6)4
Pulse OK.
Se visualizará el bloque de la primera función especial:
&XDQGRVHVHOHFFLRQDXQEORTXHGHXQDIXQFLµQ
7UJ HVSHFLDORE£VLFD/2*2YLVXDOL]DHOEORTXHGH
3DU 4 IXQFLµQFRUUHVSRQGLHQWH(OFXUVRUFXDGUDGRRVFXUR
VHSRVLFLRQDHQHOEORTXH
Ⴍ Ⴃ
&RQODVWHFODV \ SXHGHVHOHFFLRQDUHOEORTXH
TXHGHVHH
LOGO!
100 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Programar LOGO!
3.7 Introducir e iniciar el programa
$QWHVGHSXOVDU
2.
DSDUHFHDTX¯OD
HQWUDGD7UJ
% (OEORTXHLQVHUWDGRREWLHQHHOQ¼PHURGH
% EORTXH%(OFXUVRUVHVLW¼DHQODHQWUDGD
VXSHULRUGHOEORTXHLQVHUWDGR
5 4
3DU
El bloque B1 conectado antes a Q1 se conecta automáticamente a la entrada superior del
nuevo bloque. Tenga en cuenta que sólo es posible interconectar entradas digitales con
salidas digitales, o bien entradas analógicas con salidas analógicas. De lo contrario, el
bloque 'antiguo' se pierde.
El bloque de retardo a la desconexión tiene tres entradas. La entrada superior es la entrada
de disparo (Trg). Ésta activa el tiempo de retardo a la desconexión. En nuestro ejemplo, el
bloque OR B1 dispara el retardo a la desconexión. El tiempo y la salida se reinician con una
señal en la entrada de reset. Ajuste el tiempo de retardo a la desconexión en el parámetro T
de la entrada Par.
En nuestro ejemplo no utilizamos la entrada de reset de la función de retardo a la
desconexión, por lo que la identificamos con un conector 'x'.
% (VWRGHEHU¯DYLVXDOL]DUVHDKRUDHQHO
% GLVSOD\
[ 4
3DU
ಯರVLJQLILFDTXHHOSDU£PHWURVH
YLVXDOL]D\SXHGHPRGLILFDUVHHQHO
%5 PRGRGHSDUDPHWUL]DFLµQ
7HOSDU£PHWUR 7 V ಯ5ರVLJQLILFDTXHODUHPDQHQFLDHVW£
GHOEORTXH%HV
KDELOLWDGDSDUDHVWHEORTXH
XQDIXQFLµQGH
WHPSRUL]DFLµQ
9DORUGHWLHPSR %DVHGHWLHPSR
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 101
Programar LOGO!
3.7 Introducir e iniciar el programa
Ajustar el tiempo
Ajuste el tiempo T = 12:00 minutos:
1. Coloque el cursor en la primera posición: pulse o
2. Seleccione la cifra '1': pulse o
3. Coloque el cursor en la segunda posición: pulse o
4. Seleccione la cifra '2': pulse o
5. Coloque el cursor sobre la unidad: pulse o
6. Seleccione como unidad básica la unidad 'm' para minutos: pulse o
0RGRGHSURWHFFLµQHOYDORU 0RGRGHSURWHFFLµQHOYDORU
GHWLHPSR7SXHGHPRGLIL GHWLHPSR7VHRFXOWDHQHO
FDUVHHQHOPRGRGHSDUDP PRGRGHSDUDPHWUL]DFLµQ
HWUL]DFLµQ
LOGO!
102 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Programar LOGO!
3.7 Introducir e iniciar el programa
5HPDQHQFLD5VHFRQVHUYDQ 5HPDQHQFLDQRVHFRQVHUYDQ
ORVGDWRVDFWXDOHV ORVGDWRVDFWXDOHV
Nota
Para más información respecto al modo de protección, consulte el apartado "Protección
de parámetros (Página 151)".
Para más información respecto a la remanencia, consulte el apartado "Remanencia
(Página 151)".
El modo de protección y el ajuste de remanencia sólo pueden modificarse en el modo de
programación. Eso no es posible en el modo de parametrización.
En el presente manual, el modo de protección ("+" o "-") y la remanencia ("R" o "/") sólo
se visualizan en los displays si estos ajustes pueden modificarse.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 103
Programar LOGO!
3.7 Introducir e iniciar el programa
0R Ⴑ Ⴇ
3XHGHSXOVDU R SDUDGHVSOD]DUVH
SRUODVS£JLQDV\VXSHUYLVDUHOHVWDGRGH
ODV(6
%
ุ %
,
,
[ [ 4
3DU
!(GLWDU
%RUUDUSURJ
&RQWUDVH³D
&RQI$YLVR
2. Seleccione "①": pulse o
3. Confirme "①": pulse OK
(dado el caso, introduzca una contraseña y confírmela con OK).
4. Seleccione "②": pulse o
!(GLW3URJ
(GLW1RPE
$4
0HPRULD"
5. Confirme "②": pulse OK
6. Sitúe el cursor en B2, la entrada de Q1: pulse
%4
LOGO!
104 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Programar LOGO!
3.7 Introducir e iniciar el programa
%
ุ %
,
,
[ [ 4
3DU
!(GLWDU
%RUUDUSURJ
&RQWUDVH³D
&RQI$YLVR
2. Para seleccionar "①": pulse o
3. Para confirmar "①": pulse OK
(dado el caso, introduzca una contraseña y confírmela con OK)
4. Para seleccionar "②": pulse o
!(GLW3URJ
(GLW1RPE
$4
0HPRULD"
5. Para confirmar "②": pulse OK
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 105
Programar LOGO!
3.7 Introducir e iniciar el programa
%4
7. Confirme con OK.
8. Ajuste ahora el conector 'x' en la salida Q1 en vez del bloque B2. Proceda del siguiente
modo:
– Seleccione la lista Co: pulse o
– Acepte la lista Co: pulse OK
– Seleccione 'x': pulse o
– Aplique 'x': pulse OK
Resultado: LOGO! borra el bloque B2 porque éste ya no se utiliza en el circuito. LOGO!
también borra todos los bloques conectados a B2 (en este caso, el bloque B1).
LOGO!
106 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Programar LOGO!
3.7 Introducir e iniciar el programa
!(GLWDU
%RUUDUSURJ
&RQWUDVH³D
&RQI$YLVR
1. Coloque el cursor ">" en "①": pulse o
2. Seleccione "①": pulse OK
3. Coloque el cursor ">" sobre 'AQ': pulse o
4. Seleccione "AQ": pulse OK
5. Coloque el cursor ">" en "②": pulse o
!$4HQ6WRS
7LSR$4
OWLPR
$4HQ6WRS
OWLPR
Las dos primeras filas muestran las opciones disponibles. La fila inferior muestra el
ajuste actual de los canales de salida analógicos. El ajuste predeterminado es 'Último'.
Puede seleccionar "③" ó "④". "④" significa que se conservan los últimos valores
analógicos de las salidas, en tanto que "③" significa que éstos se ajustan a valores
específicos. Cuando LOGO! cambia de modo RUN a STOP, los valores de las salidas
analógicas cambian asimismo en función del ajuste.
7. Seleccione el ajuste deseado para las salidas: pulse o .
8. Confirme su entrada: pulse OK
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 107
Programar LOGO!
3.7 Introducir e iniciar el programa
!'HILQLGR
OWLPR
$4HQ6WRS
OWLPR
2. Confirme "③": pulse OK
El display muestra lo siguiente:
$4
$4
3. Introduzca un valor de salida específico para cada una de las salidas analógicas.
4. Para confirmar la entrada: pulse OK
!(GLWDU
%RUUDUSURJ
&RQWUDVH³D
&RQI$YLVR
1. Coloque el cursor ">" en "①": pulse o
2. Seleccione "①": pulse OK
3. Coloque el cursor ">" en 'AQ': pulse o
4. Seleccione 'AQ': pulse OK
5. Coloque el cursor ">" en "②": pulse o
$4HQ6WRS
!7LSR$4
LOGO!
108 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Programar LOGO!
3.7 Introducir e iniciar el programa
Se visualiza el tipo definido para cada canal analógico. Para cambiar el tipo, proceda del
siguiente modo
7. Sitúe el cursor en la AQ que desea cambiar. Pulse o
8. Seleccione el ajuste estándar (0..10V/0..20mA) o 4..20mA. Pulse o
9. Confirme la selección. Pulse OK
!3URJUDPDU
7DUMHWD
&RQILJ
,QLFLR
Menú principal de LOGO! 0BA7:
!3URJUDPDU
7DUMHWD
&RQILJ
,QLFLR
ႣႭ
!5HG
'LDJQµVW
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 109
Programar LOGO!
3.7 Introducir e iniciar el programa
1. En el menú principal, pulse o para situar el cursor '>' en "①". Pulse OK. LOGO! abre
el menú de programación.
2. En el menú de programación, sitúe el cursor '>' en "②": pulse o
(GLWDU
!%RUUDUSURJ
&RQWUDVH³D
&RQI$YLVR
3. Confirme "②": pulse OK
%RUUDUSURJ
!1R
6¯
Si no desea borrar el programa, deje el cursor '>' sobre 'No' y pulse la tecla OK.
Si está seguro de que desea borrar el programa de la memoria:
4. Coloque el cursor '>' sobre 'Sí': pulse o
5. Pulse OK.
&RQWUDVH³D" 3DUDLPSHGLUTXHHOSURJUDPDVHDERUUDGR
== SRUGHVFXLGRVHVROLFLWDTXHLQWURGX]FDOD
FRQWUDVH³DVLODKDGHILQLGR
6. Introduzca la contraseña.
7. Pulse OK. Se borrarán el programa y la contraseña.
!6WRS
$MXV3DU£P
$MXVWDU
1RPEUHSURJ
● en el modo de programación, activando el comando de menú "②"
3URJUDPDU
7DUMHWD
!&RQILJ
,QLFLR
LOGO!
110 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Programar LOGO!
3.7 Introducir e iniciar el programa
!5HORM
/&'
,GLRPD0HQ¼
%0$,180
5. Confirme "③": pulse OK
6. Coloque el cursor '>' en "④": pulse o
$MXV5HORM
!+RUDULR9,
6LQF
!2Q
2II
+RUDULR9,
2II
El ajuste actual del cambio automático de horario de verano/invierno se indica en la fila
inferior. El ajuste estándar es 'Off' (desactivado).
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 111
Programar LOGO!
3.7 Introducir e iniciar el programa
LOGO!
112 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Programar LOGO!
3.7 Introducir e iniciar el programa
Nota
Se puede determinar una diferencia horaria Δ de entre 0 y 180 minutos.
La selección US2 se soporta sólo en los dispositivos LOGO! a partir de la serie 0BA6.
!2Q
2II
+RUDULR9,
2Qൺ(8
LOGO! indica que está activado el cambio de horario de verano/invierno europeo.
Parámetros personalizados
Si ninguno de los parámetros o ajustes son aplicables a su país, puede personalizarlos
mediante el comando de menú '. .'. Proceda del siguiente modo:
1. Confirme 'On' de nuevo: pulse OK
2. Coloque el cursor '>' sobre '. .': pulse o
3. Confirme el comando de menú '. .' : pulse OK
El display muestra lo siguiente:
&XUVRUFXDGUDGRRVFXUR
Supongamos que desea configurar los parámetros siguientes: inicio del horario de verano =
31 de marzo, fin del horario de verano = 1 de noviembre, diferencia horaria: 120 minutos.
Los datos se introducen de este modo:
● Pulse o para desplazar el cursor (cuadrado oscuro).
● Pulse y para modificar el valor en la posición del cursor.
El display muestra lo siguiente:
00''
GHPDU]R
GHQRYLHPEUH
˂ PLQ 'LIHUHQFLDKRUDULDPLQ
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 113
Programar LOGO!
3.7 Introducir e iniciar el programa
!2Q
2II
+RUDULR9,
2Qൺ
LOGO! indica que el cambio de horario de verano/invierno está activado y que los
parámetros han sido personalizados ( '..' ).
Nota
Para desactivar el cambio de horario de verano/invierno, sólo tiene que confirmar la entrada
'Off' con la tecla OK en este menú.
Nota
El cambio de horario de verano/invierno sólo se efectúa si LOGO! está funcionando (en
modo RUN o STOP). No funciona si LOGO! está en operación respaldada (Página 150).
3.7.15 Sincronización
La sincronización horaria entre LOGO! y un módulo de comunicación EIB/KNX conectado (a
partir de la versión 0AA1) se puede activar y desactivar:
● En el modo de parametrización por medio del menú "Ajustar" (comando "Reloj").
● En el modo de programación por medio del menú "Config" (comando "Reloj").
Si está activada la sincronización, LOGO! puede obtener la hora de un módulo de
comunicación EIB/KNX (a partir de la versión 0AA1).
Independientemente de si la sincronización está activada o no, al conectar la alimentación,
la hora se envía a los módulos de ampliación cada hora (modo STOP o RUN) y cada vez
que se modifica el ajuste de la hora (cuando se ejecuta el comando 'AjusReloj' o tras un
cambio de horario de verano/invierno).
Nota
Si utiliza un módulo base LOGO! con módulos de ampliación digitales o analógicos, pero sin
un módulo de comunicación EIB/KNX (a partir de la versión 0AA1), no active la
sincronización horaria. Asegúrese de que la sincronización horaria esté desactivada ('Sinc'
debe estar en 'Off').
LOGO!
114 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Programar LOGO!
3.7 Introducir e iniciar el programa
!3URJUDPDU
7DUMHWD
&RQILJ
,QLFLR
2. Seleccione "①": pulse o
3. Confirme "①": pulse OK
!5HORM
/&'
,GLRPD0HQ¼
%0$,180
4. Coloque el cursor '>' en "②": pulse o
5. Confirme "②": pulse OK
!$MXV5HORM
+RUDULR9,
6LQF
!2Q
2II
6LQF
2II
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 115
Programar LOGO!
3.7 Introducir e iniciar el programa
!6WRS
$MXV3DU£P
$MXVWDU
1RPEUHSURJ
!5HORM
/&'
,GLRPD0HQ¼
%0$,180
Si desea activar o desactivar la sincronización automática en el modo de parametrización,
seleccione "⑥" en el menú de parametrización y luego los menús "⑦" y "③". A
continuación puede activar o desactivar la sincronización automática.
Activar la sincronización
Para activar la sincronización:
1. Coloque el cursor '>' en "⑤": pulse o
2. Confirme "⑤": pulse OK
LOGO! visualizará lo siguiente:
!2Q
2II
6LQF
2Q
LOGO!
116 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Programar LOGO!
3.8 Configurar funciones adicionales para LOGO! (sólo 0BA7)
Nota
Estos dos comandos de menú también están disponibles en el menú principal de la
versión ES7 del LOGO! TD.
Nota
Si en un dispositivo LOGO! 0BA7 hay un programa que contenga alguna entrada/salida
digital o analógica de red, sólo podrá editar el parámetro "Par" de los bloques de función.
No es posible editar ninguna otra parte del programa desde el dispositivo.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 117
Programar LOGO!
3.8 Configurar funciones adicionales para LOGO! (sólo 0BA7)
!3URJUDPDU
7DUMHWD
&RQILJ
,QLFLR
ႣႭ
!5HG
'LDJQµVW
!'LUHFF,3
)LMDUPRGR
'LUHFFLµQ,3
6. La pantalla muestra ahora la dirección IP predeterminada de su LOGO!. Para cambiar el
ajuste pulse OK. Cuando el cursor aparezca en forma de cuadrado oscuro pulse o
para desplazarlo hasta la posición en que desee modificar el número, luego pulse o
para incrementar o decrementar el mismo.
7. Pulse OK para confirmar el cambio.
LOGO!
118 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Programar LOGO!
3.8 Configurar funciones adicionales para LOGO! (sólo 0BA7)
0£VFVXEUHG
9. Pulse . LOGO! visualiza la tercera pantalla que, a su vez, muestra la dirección ajustada
para la pasarela. Más abajo encontrará una imagen con la pasarela predeterminada.
Para cambiar el ajuste pulse OK. Cuando el cursor aparezca en forma de cuadrado
oscuro pulse o para desplazarlo hasta la posición en que desee modificar el número,
luego pulse o para incrementar o decrementar el mismo. Para confirmar el cambio
pulse OK.
3DVDUHOD
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 119
Programar LOGO!
3.8 Configurar funciones adicionales para LOGO! (sólo 0BA7)
Nota
Estos conectores de red para el programa sólo se pueden configurar desde LOGO!Soft
Comfort. Si el programa en su LOGO! contiene un conector de red, no será posible editar el
programa desde la pantalla integrada de LOGO!.
LOGO!
120 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Programar LOGO!
3.8 Configurar funciones adicionales para LOGO! (sólo 0BA7)
%
1,
5 4
3DU
Podrá ver que hay una entrada digital de red N1 conectada a la primera entrada de B5.
Las siguientes vistas son ejemplos de salidas digitales y analógicas de red en LOGO!:
%14 %1$4
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 121
Programar LOGO!
3.8 Configurar funciones adicionales para LOGO! (sólo 0BA7)
Nota
Un LOGO! en modo esclavo también puede tener sus propios módulos de ampliación.
También soporta como máximo 24 entradas digitales, 8 entradas analógicas, 16 salidas
digitales y 2 salidas analógicas.
!3URJUDPDU
7DUMHWD
&RQILJ
,QLFLR
ႣႭ
!5HG
'LDJQµVW
!'LUHFF,3
)LMDUPRGR
LOGO!
122 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Programar LOGO!
3.8 Configurar funciones adicionales para LOGO! (sólo 0BA7)
!1RUPDO
(VFODYR
&RQWUDVH³D
!&RQILJ
,3PDHVWUR
8. En esta vista se introduce la dirección IP del LOGO! que desee configurar para que sea
el maestro de su LOGO! esclavo. Pulse o para desplazar el cursor cuadrado por los
números. Pulse o para modificar el número.
9. Confirme el ajuste: pulse OK
Ahora se ha conmutado LOGO! correctamente del modo normal al modo esclavo. LOGO!
rearranca automáticamente y luego muestra el menú principal. Al pasar a la siguiente vista
podrá constatar que su LOGO! ahora se encuentra en modo esclavo:
!1RUPDO
(VFODYR
&RQWUDVH³D
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 123
Programar LOGO!
3.8 Configurar funciones adicionales para LOGO! (sólo 0BA7)
Nota
Cuando LOGO! se encuentra en modo esclavo, no es posible editar el programa desde el
LOGO! esclavo.
El comando de menú ② no está disponible en modo de parametrización.
!1RUPDO
(VFODYR
&RQWUDVH³D
&DPELDUPRGR
!1R
6¯
1RUPDO
(VFODYR
!&RQWUDVH³D
$QWLJXD
6LQ3DVVZ
1XHYD
4. Introduzca una contraseña. Proceda del mismo modo que para introducir la contraseña
del programa (consulte el apartado Programas protegidos por contraseña (Página 91)).
LOGO!
124 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Programar LOGO!
3.8 Configurar funciones adicionales para LOGO! (sólo 0BA7)
1RUPDO
(VFODYR
!&RQWUDVH³D
$QWLJXD
3. Introduzca la contraseña asignada (por ejemplo: AA) y pulse OK. El display visualiza lo
siguiente:
$QWLJXD
$$
1XHYD
4. Introduzca una contraseña nueva (por ejemplo: ZZ) y pulse OK para confirmar la
contraseña nueva.
1RUPDO
(VFODYR
!&RQWUDVH³D
$QWLJXD
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 125
Programar LOGO!
3.8 Configurar funciones adicionales para LOGO! (sólo 0BA7)
3. Introduzca la contraseña actual (por ejemplo: ZZ) y pulse OK. El display visualiza lo
siguiente:
$QWLJXD
==
1XHYD
!3URJUDPDU
7DUMHWD
&RQILJ
,QLFLR
ႣႭ
!5HG
'LDJQµVW
!,QIRPµGXOR
,QIRHUURU
%RUUDULQIR
$OWHUQDU
LOGO!
126 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Programar LOGO!
3.8 Configurar funciones adicionales para LOGO! (sólo 0BA7)
%RUUDUHUURU
!7RGRV
(VSHF¯ILFR
3. Si desea borrar todos los mensajes de error, sitúe el cursor en "⑥": pulse o
4. Confirme "⑥": pulse OK
%RUUDUWRGRV
!6¯
1R
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 127
Programar LOGO!
3.9 Espacio de memoria y tamaño del programa
!$FWLYDU
'HVDFWLYDU
$OWHUQHUURU
'HVDFWLYDU
3. La línea inferior muestra el ajuste actual. Para cambiar el ajuste: pulse o
4. Confirme la selección: pulse OK. LOGO! regresará a la vista anterior.
En caso de activar la alarma de error, cuando ocurra un error la pantalla de LOGO!
parpadeará indicando que se ha detectado un error. Para visualizar el error vaya al menú de
diagnóstico.
Áreas de memoria
● Memoria de programa::
LOGO! sólo permite utilizar un número limitado de bloques en el programa.
La segunda limitación resulta del número máximo de bytes disponibles que puede
contener un programa. El número de bytes utilizados puede determinarse sumando el
número de bytes destinados a los bloques de función relevantes.
● Memoria remanente (Rem):
En esta área, LOGO! almacena valores que deben ser remanentes (p. ej. el valor del
contador de horas de funcionamiento). Los bloques con remanencia opcional utilizan
esta área de memoria sólo si se ha activado la remanencia.
Nota
LOGO! soporta como máximo un millón de ciclos de escritura. LOGO! contabiliza un ciclo
cada vez que se apaga el equipo, que se descarga un programa de LOGO!Soft Comfort
a LOGO!, que se crea un programa a través de LOGO! o cada vez que se configura el
menú.
LOGO!
128 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Programar LOGO!
3.9 Espacio de memoria y tamaño del programa
LOGO! supervisa la utilización de la memoria y sólo ofrece en las listas aquellas funciones
para las que haya suficiente memoria disponible.
Funciones especiales
Temporizadores
Retardo a la conexión 8 3
Retardo a la desconexión 12 3
Retardo a la conexión/desconexión 12 3
Retardo a la conexión con memoria 12 3
Relé de barrido (salida de impulsos) 8 3
Relé de barrido activado por flancos 16 4
Generador de impulsos asíncrono 12 3
Generador aleatorio 12 -
Interruptor de alumbrado para escalera 12 3
Interruptor bifuncional 16 3
Temporizador semanal 20 -
Temporizador anual 12 -
Contadores
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 129
Programar LOGO!
3.9 Espacio de memoria y tamaño del programa
LOGO!
130 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Programar LOGO!
3.9 Espacio de memoria y tamaño del programa
Funciones especiales
Temporizadores
Retardo a la conexión 12 3
Retardo a la desconexión 16 3
Retardo a la conexión/desconexión 16 3
Retardo a la conexión con memoria 16 3
Relé de barrido (salida de impulsos) 12 3
Relé de barrido activado por flancos 20 4
Generador de impulsos asíncrono 16 3
Generador aleatorio 16 -
Interruptor de alumbrado para escalera 16 3
Interruptor bifuncional 20 3
Temporizador semanal 22 -
Temporizador anual 12 -
Reloj astronómico 20 -
Cronómetro 28 17
Contadores
Contador adelante/atrás 32 5
Contador de horas de funcionamiento 36 9
Selector de umbral 16 -
Analógico
Conmutador analógico de valor umbral 20 -
Conmutador analógico de valor umbral diferencial 20 -
Comparador analógico 24 -
Vigilancia del valor analógico 24 -
Amplificador analógico 12 -
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 131
Programar LOGO!
3.9 Espacio de memoria y tamaño del programa
Nota
Dado que un bloque UDF es un programa preconfigurado que el usuario crea con
LOGO!Soft Comfort V7.0 para su dispositivo LOGO! 0BA7, el tamaño que este bloque
ocupa en la memoria (memoria de programa y memoria remanente) depende del tamaño de
los bloques de función que contiene la UDF.
LOGO!
132 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Programar LOGO!
3.9 Espacio de memoria y tamaño del programa
%\WHV 5(0
%\WHV 5(0
%
00 %
1R %
''
ุ
[
% [ 4
,
,
3DU
%
%
,
,
[ 3DU 4
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 133
Programar LOGO!
3.9 Espacio de memoria y tamaño del programa
!(GLWDU
%RUUDUSURJ
&RQWUDVH³D
&RQI$YLVR
3. Confirme "①": pulse OK
!(GLW3URJ
(GLW1RPE
$4
0HPRULD"
0HPOLEUH
%\WH
%ORTXH
5HP
El display de LOGO! 0BA7 visualiza lo siguiente:
0HPOLEUH
%\WH
%ORTXH
5HP
LOGO!
134 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO! 4
LOGO! provee distintos elementos en modo de programación que aparecen organizados en
las listas siguientes:
● ↓Co: lista de conectores (conector) (Página 136)
● ↓GF: lista de funciones básicas AND, OR, ... (Página 140)
● ↓SF: lista de las funciones especiales (Página 154)
● ↓BN: lista de bloques reutilizables configurados en el programa
LOGO! 0BA7 ofrece adicionalmente los siguientes elementos en el modo de programación,
si los mismos han sido preconfigurados en el programa con LOGO!Soft Comfort:
● ↓UDF: lista de bloques de función personalizados configurados en el programa
● L: un bloque de función de registro de datos configurado en el programa
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 135
Funciones de LOGO!
4.1 Constantes y conectores - Co
Entradas:
1) Entradas digitales
Las entradas digitales se identifican mediante una I. El número de entradas digitales (I1, I2,
...) se corresponde con el número de conectores de entrada del módulo base LOGO! y de
los módulos digitales conectados en el orden de montaje. Las entradas digitales rápidas I3,
I4, I5 e I6 de las versiones LOGO! 24/24o, LOGO! 24C/24Co, LOGO! 12/24RC, LOGO!
12/24RCo y LOGO! 12/24RCE pueden utilizarse como contadores rápidos.
2) Entradas analógicas
Las versiones LOGO! 24, LOGO! 24o, LOGO! 24C, LOGO! 24Co, LOGO! 12/24RC, LOGO!
12/24RCo y LOGO! 12/24RCE incorporan las entradas I1, I2, I7 e I8, que también pueden
programarse para ser utilizadas como entradas AI3, AI4, AI1 y AI2. Como se describe en el
apartado "Ajustar el número de entradas analógicas del LOGO! Basic (Página 297)", estos
módulos pueden configurarse de manera que utilicen dos entradas analógicas (AI1 y AI2), o
todas las entradas (cuatro). Las señales en las entradas I1, I2, I7 e I8 se interpretan como
valores digitales. Las señales en las entradas AI3, AI4, AI1 y AI2 se interpretan como
valores analógicos. Tenga en cuenta que AI3 corresponde a I1, en tanto que AI4
corresponde a I2. Esta numeración conserva la anterior correspondencia de AI1 con I7 y AI2
con I8 que existía en la serie de dispositivos 0BA5. Las entradas de un módulo analógico
conectado se numeran de acuerdo con las entradas analógicas ya disponibles. En el
apartado "Configuración máxima con módulos de ampliación y comunicación (Página 34)"
encontrará configuraciones de ejemplo. En el modo de programación, cuando se selecciona
la señal de entrada de una función especial que adopte un valor analógico, LOGO! ofrece
las entradas analógicas AI1 a AI8, las marcas analógicas AM1 a AM6 (0BA6) o AM1 a
AM16 (0BA7), las salidas analógicas AQ1 y AQ2, así como los números de bloque de las
funciones con salidas analógicas.
Salidas:
1) Salidas digitales
Las salidas digitales se identifican con una Q. Los números de las salidas (Q1, Q2, ... Q16)
se corresponden con los números de los conectores de salida del módulo base LOGO! y de
los módulos de ampliación conectados en el orden de montaje. Consulte la figura siguiente.
También están disponibles 16 salidas no conectadas en LOGO! 0BA6 ó 64 salidas no
conectadas en LOGO! 0BA7. Éstas se identifican con una x y no pueden reutilizarse en un
programa (a diferencia de las marcas, por ejemplo). La lista muestra todas las salidas no
conectadas programadas y una salida no conectada que no se ha configurado aún. El uso
de una salida no conectada es útil p.ej. en la función especial "Textos de aviso"
(Página 229) si sólo el texto de aviso es relevante en el programa.
LOGO!
136 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.1 Constantes y conectores - Co
2) Salidas analógicas
Las salidas analógicas se identifican con AQ. Hay dos salidas analógicas disponibles, a
saber: AQ1 y AQ2. Una salida analógica sólo puede conectarse con la entrada analógica de
una función, una marca analógica (AM) o un conector de salida analógico.
La figura siguiente muestra una configuración de ejemplo de LOGO! y la numeración de las
entradas y salidas del programa.
Entradas
/ 0 $, $, , , , , $, $, / 0 , , , , / 0 / 0 / 0 , , , , / 0 / 0
3( 3(
1 2 1 2 1 2 1 2
4 4 ,1387[9P$ 4 4 287387[9RUP$
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 9 M1 I1 V2+ 0 ,
4 4 4 4 4 4 $, 0 8 $, 0 8 4 4 AQ1 AQ2
Marcas
Las marcas se identifican con M o AM. Las marcas son salidas virtuales que devuelven el
valor de sus entradas. LOGO! 0BA6 dispone de 27 marcas digitales (M1 a M27) y 6 marcas
analógicas (AM1 a AM6). LOGO! 0BA7 dispone de 27 marcas digitales (M1 a M27) y 16
marcas analógicas (AM1 a AM16).
Marca de arranque
La marca M8 se activa en el primer ciclo del programa. Por tanto, puede utilizarse como
marca de arranque en el programa. Esta señal se desactiva automáticamente una vez
completado el primer ciclo del programa.
En todos los demás ciclos, la marca M8 puede utilizarse para funciones de activación,
borrado y evaluación de igual manera que otras marcas.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 137
Funciones de LOGO!
4.1 Constantes y conectores - Co
Nota
La salida de una marca tiene aplicada siempre la señal del anterior ciclo del programa. Este
valor no se modifica dentro de un mismo ciclo de programa.
Teclas de cursor
Puede utilizar 4 teclas de cursor C , C , C y C ("C" = "Cursor"). En un programa, las
teclas de cursor se programan como otras entradas. Las teclas de cursor pueden activarse
en el display correspondiente mientras el sistema está en modo RUN (Página 97) y en un
texto de aviso activo (ESC + tecla deseada). Las teclas de cursor permiten ahorrar el uso de
interruptores y entradas, facilitando además el control del programa por parte del operador.
Las entradas de teclas de cursor del LOGO! TD son idénticas a las del módulo base LOGO!.
Niveles
Los niveles de tensión se identifican mediante hi y lo. Un estado constante ("1" = hi o "0" =
lo) de un bloque puede ajustarse mediante un nivel de tensión fijo o un valor constante "hi" o
"lo".
Conectores abiertos
Los conectores de bloque no utilizados pueden identificarse con una x.
LOGO!
138 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.1 Constantes y conectores - Co
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 139
Funciones de LOGO!
4.2 Lista de funciones básicas - GF
&RQH[LµQHQSDUDOHORFRQ
FRQWDFWRV1&
OR (Página 145)
ุ
4
&RQH[LµQHQSDUDOHORFRQ
FRQWDFWRV1$
LOGO!
140 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.2 Lista de funciones básicas - GF
4.2.1 AND
(VTXHPDGHXQFLUFXLWRHQVHULHFRQ 6¯PERORHQ/2*2
YDULRVFRQWDFWRV1$
4
La salida de la función AND sólo adopta el estado 1 si todas las entradas tienen el estado 1,
es decir, si están cerrados todos los contactos.
En una entrada no utilizada del bloque (x): x = 1.
1 2 3 4 Q
0 0 0 0 0
0 0 0 1 0
0 0 1 0 0
0 0 1 1 0
0 1 0 0 0
0 1 0 1 0
0 1 1 0 0
0 1 1 1 0
1 0 0 0 0
1 0 0 1 0
1 0 1 0 0
1 0 1 1 0
1 1 0 0 0
1 1 0 1 0
1 1 1 0 0
1 1 1 1 1
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 141
Funciones de LOGO!
4.2 Lista de funciones básicas - GF
൹
4
La salida de la función AND activada por flancos sólo tiene el estado 1 si todas las entradas
tienen el estado 1 y por lo menos una de ellas tenía el estado "low" en el ciclo anterior.
En una entrada no utilizada del bloque (x): x = 1.
4
&LFOR
LOGO!
142 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.2 Lista de funciones básicas - GF
4
La salida de la función NAND sólo adopta el estado 0 si todas las entradas tienen el estado
1, es decir, si los contactos están cerrados.
En una entrada no utilizada del bloque (x): x = 1.
1 2 3 4 Q
0 0 0 0 1
0 0 0 1 1
0 0 1 0 1
0 0 1 1 1
0 1 0 0 1
0 1 0 1 1
0 1 1 0 1
0 1 1 1 1
1 0 0 0 1
1 0 0 1 1
1 0 1 0 1
1 0 1 1 1
1 1 0 0 1
1 1 0 1 1
1 1 1 0 1
1 1 1 1 0
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 143
Funciones de LOGO!
4.2 Lista de funciones básicas - GF
ൻ
4
La salida de la función NAND con evaluación de flancos sólo adopta el estado 1 si por lo
menos una entrada tiene el estado 0 y, en el ciclo anterior todas las entradas tenían el
estado 1.
En una entrada no utilizada del bloque (x): x = 1.
4
&LFOR
LOGO!
144 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.2 Lista de funciones básicas - GF
4.2.5 OR
(VTXHPDGHXQFLUFXLWRHQSDUDOHOR
FRQYDULRVFRQWDFWRV1$
6¯PERORHQ/2*2
ุ
4
La salida de la función OR adopta el estado 1 si por lo menos una entrada tiene el estado 1,
es decir, si por lo menos uno de los contactos está cerrado.
En una entrada no utilizada del bloque (x): x = 0.
1 2 3 4 Q
0 0 0 0 0
0 0 0 1 1
0 0 1 0 1
0 0 1 1 1
0 1 0 0 1
0 1 0 1 1
0 1 1 0 1
0 1 1 1 1
1 0 0 0 1
1 0 0 1 1
1 0 1 0 1
1 0 1 1 1
1 1 0 0 1
1 1 0 1 1
1 1 1 0 1
1 1 1 1 1
La salida de la función NOR sólo adopta el estado 1 si todas las entradas tienen el estado 0,
es decir, si están desactivadas. La salida de NOR se pone a 0 tan pronto como se activa
una de las entradas (estado de señal 1).
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 145
Funciones de LOGO!
4.2 Lista de funciones básicas - GF
1 2 3 4 Q
0 0 0 0 1
0 0 0 1 0
0 0 1 0 0
0 0 1 1 0
0 1 0 0 0
0 1 0 1 0
0 1 1 0 0
0 1 1 1 0
1 0 0 0 0
1 0 0 1 0
1 0 1 0 0
1 0 1 1 0
1 1 0 0 0
1 1 0 1 0
1 1 1 0 0
1 1 1 1 0
LOGO!
146 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.2 Lista de funciones básicas - GF
La salida de la función XOR adopta el estado 1 si las entradas tienen diferentes estados.
En una entrada no utilizada del bloque (x): x = 0.
1 2 Q
0 0 0
0 1 1
1 0 1
1 1 0
1 Q
0 1
1 0
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 147
Funciones de LOGO!
4.3 Funciones especiales
Entradas lógicas
Aquí se describen los conectores que pueden utilizarse para crear un vínculo lógico con
otros bloques o las entradas del dispositivo LOGO!.
● S (Set):
Una señal en la entrada S pone la salida a un "1" lógico.
● R (Reset):
La entrada de reset R tiene prioridad sobre todas las demás entradas y desactiva las
salidas.
● Trg (Trigger):
Esta entrada se utiliza para disparar el inicio de una función.
● Cnt (Count):
Esta entrada sirve para contar impulsos.
● Fre (Frequency):
Las señales de frecuencia a evaluar se aplican a esta entrada.
● Dir (Direction):
Esta entrada determina el sentido (+ ó -).
● En (Enable):
Esta entrada habilita la función de un bloque. Si el estado de señal de la entrada es "0",
se ignoran otras señales del bloque.
● Inv (Invert):
Una señal aplicada en esta entrada invierte la señal de salida del bloque.
● Ral (Reset all):
Se reinician todos los valores internos.
El siguiente conector sólo está disponible en la serie de dispositivos 0BA7:
● Lap(para la función de cronómetro)
Una señal en esta entrada detiene el cronómetro.
Nota
Las entradas lógicas no utilizadas de funciones especiales quedan predeterminadas en un
"0" lógico.
LOGO!
148 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.3 Funciones especiales
Entradas de parámetros
En algunas entradas no se aplica ninguna señal, sino que se configuran los valores
relevantes del bloque. Ejemplos:
● Par (Parameter):
Esta entrada no se conecta. Aquí se ajustan los parámetros relevantes del bloque
(temporizadores, umbrales de conexión/desconexión, etc.).
● No (Cam):
Esta entrada no se conecta. Aquí se configuran los patrones de tiempo.
● P (Priority):
Ésta es una entrada abierta. Aquí se definen las prioridades y se especifica si un aviso
debe acusarse en RUN.
Parámetro T
En algunas funciones especiales es posible configurar un valor de tiempo T. Para predefinir
el tiempo debe recordar que los valores que introduzca deben regirse por la base de tiempo
ajustada:
$MXVWDUXQWLHPSR7GHPLQXWRV
% 8QLGDGHQKRUDVK
7 K KRUDV PLQXWRV
KRUDV PLQXWRV
Excepción:
La función de cronómetro de LOGO! (sólo 0BA7) ofrece una base de tiempo adicional de 10
ms. Para más detalles, consulte el apartado Cronómetro (sólo 0BA7) (Página 195).
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 149
Funciones de LOGO!
4.3 Funciones especiales
Precisión de T
Debido a las pequeñas tolerancias en las características de los componentes electrónicos,
el tiempo T ajustado puede ser diferente. En el tema "Retardo a la conexión" (Página 158)
encontrará una descripción detallada de las desviaciones.
LOGO!
150 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.3 Funciones especiales
4.3.4 Remanencia
Los estados de conmutación, así como los valores de contaje y tiempo de numerosas SFs
(consulte el apartado"Lista de las funciones especiales - SF (Página 154)") pueden ser
remanentes. Esto significa que los valores de datos actuales se conservan tras un corte de
alimentación y el bloque se sigue ejecutando en el punto en que se interrumpió. Por
ejemplo, un temporizador no se reinicializa, sino que continúa hasta completar el tiempo
restante.
No obstante, para ello debe estar activada la remanencia en las funciones correspondientes.
Hay dos ajustes posibles:
R: se conservan los datos actuales.
/: no se conservan los datos actuales (ajuste estándar). Consulte el apartado "Segundo
programa (Página 99)" en relación a la activación y desactivación de la remanencia.
El contador de horas de funcionamiento, temporizador semanal, temporizador anual y
regulador PI son siempre remanentes.
Nota
La protección de parámetros sólo cubre la ventana "AjusParám". Si se integran variables de
funciones especiales protegidas en un texto de aviso, las variables podrán seguir
editándose desde el texto del aviso. Para proteger dichas variables también es preciso
activar también la protección del texto del aviso.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 151
Funciones de LOGO!
4.3 Funciones especiales
Regla matemática
Valor real Ax =
(valor interno en la entrada Ax • ganancia) + offset
LOGO!
152 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.3 Funciones especiales
Variable de proceso Tensión (V) Valor interno Ganan Offset Valor visualizado (Ax)
cia
-30 °C 0 0 0.1 -30 -30
0 °C 3 300 0.1 -30 0
+70 °C 10 1000 0.1 -30 70
1000 mbar 0 0 4 1000 1000
3700 mbar 6.75 675 4 1000 3700
5000 mbar 10 1000 4 1000 5000
0 0 0.01 0 0
5 500 0.01 0 5
10 1000 0.01 0 10
0 0 1 0 0
5 500 1 0 500
10 1000 1 0 1000
0 0 10 0 0
5 500 10 0 5000
10 1000 10 0 10000
0 0 0.01 5 5
5 500 0.01 5 10
10 1000 0.01 5 15
0 0 1 500 500
5 500 1 500 1000
10 1000 1 500 1500
0 0 1 -200 -200
5 500 1 -200 300
10 1000 1 -200 800
0 0 10 -10000 -10000
10 1000 10 -10000 0
0.02 2 0.01 0 0
0.02 2 0.1 0 0
0.02 2 1 0 2
0.02 2 10 0 20
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 153
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
LOGO!
154 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
1R
1R
4
1R
3DU
LOGO! 0BA7:
3DU 4
3DU 4
$&
Contadores
Contador adelante/atrás (Página 198) REM
5
&QW
'LU 4
3DU
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 155
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Analógico
Conmutador analógico de valor umbral
$[
$ (Página 209)
4
3DU
LOGO!
156 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Otros
Relé autoenclavador (Página 226) REM
6 56
5 4
3DU
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 157
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción breve
En el retardo a la conexión, la salida se activa tan sólo tras haber transcurrido un tiempo
parametrizable.
Parámetro T
Consulte los ajustes estándar del parámetro T en el apartado Respuesta de tiempo
(Página 149).
El tiempo para el parámetro T también puede predeterminarse según el valor real de otra
función ya configurada. Es posible utilizar los valores reales de las siguientes funciones:
● Comparador analógico (Página 215) (valor real Ax - Ay)
● Conmutador analógico de valor umbral (Página 209) (valor real Ax)
● Amplificador analógico (Página 224) (valor real Ax)
● Multiplexor analógico (Página 247) (valor real AQ)
● Rampa analógica (Página 250) (valor real AQ)
● Instrucción aritmética (Página 264) (valor real AQ)
LOGO!
158 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Si dispone de un LOGO! 0BA7, se pueden utilizar adicionalmente los valores reales de las
siguientes funciones:
● Filtro analógico (sólo 0BA7) (Página 270) (valor real AQ)
● Valor medio (sólo 0BA7) (Página 275) (valor real AQ)
● Máx/Mín (sólo 0BA7) (Página 272) (valor real AQ)
● Retardo a la conexión (tiempo actual Ta)
● Retardo a la desconexión (Página 162) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión/desconexión (Página 164) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión con memoria (Página 166) (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido (salida de impulsos) (Página 168) (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido activado por flancos (Página 170) (tiempo actual Ta)
● Generador de impulsos asíncrono (Página 173) (tiempo actual Ta)
● Interruptor de alumbrado para escalera (Página 177) (tiempo actual Ta)
● Interruptor bifuncional (Página 180) (tiempo actual Ta)
● Cronómetro (Página 195) (valor real AQ)
● Selector de umbral (Página 206) (valor real Fre)
%5
7 K
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 159
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Rangos válidos para la base de tiempo, si T = valor real de una función ya programada
%5
7ൺ%V
Si el bloque referenciado (B6 en el ejemplo) devuelve un valor que esté fuera del rango
válido, se redondea hacia arriba o hacia abajo hasta el siguiente valor válido.
%5 %5
3XOVH
7 K 7 K
Ⴇ
GRVYHFHV
2. Pulse para convertir el signo de igualdad en una flecha. Si existe, se muestra el último
bloque referenciado con su respectiva base de tiempo.
%5
7ൺ%V
3. Pulse para situar el cursor en la "B" del bloque visualizado y pulse luego para
seleccionar el número de bloque deseado.
4. Pulse para situar el cursor en la base de tiempo del bloque y pulse luego para
seleccionar la base de tiempo deseada.
%5
7ൺ%P
LOGO!
160 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
7LHPSR
7D K DFWXDO
7D K
Cronograma
7UJ
/DVHFFLµQGHO
4 FURQRJUDPDUHSUHVHQWD
GDHQQHJULWDWDPEL«QVH
YLVXDOL]DHQHOV¯PEROR
7 7 GHUHWDUGRDODFRQH[LµQ
7DH[SLUD
Descripción de la función
El tiempo Ta comienza a transcurrir al producirse un cambio de 0 a 1 en la entrada Trg (Ta
es el tiempo actual en LOGO!).
Si la entrada Trg sigue puesta a 1 por lo menos durante el tiempo T configurado, la salida se
pone a 1 una vez expirado el tiempo T (la salida se activa con retardo respecto a la
entrada).
El tiempo se reinicializa si el estado de la entrada Trg vuelve a cambiar a 0 antes de que
expire el tiempo T.
La salida se pone nuevamente a 0 cuando la señal en la entrada Trg sea 0.
Si la remanencia no está activada, la salida Q y el tiempo expirado se reinician tras
producirse un corte de alimentación.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 161
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción breve
En el retardo a la desconexión, la salida se desactiva tras haber expirado el tiempo
configurado.
Parámetro T
Consulte los ajustes estándar del parámetro T en el apartado Respuesta de tiempo
(Página 149).
El tiempo del parámetro T puede derivarse del valor real de otra función ya programada. Es
posible utilizar los valores reales de las siguientes funciones:
● Comparador analógico (Página 215) (valor real Ax - Ay)
● Conmutador analógico de valor umbral (Página 209) (valor real Ax)
● Amplificador analógico (Página 224) (valor real Ax)
● Multiplexor analógico (Página 247) (valor real AQ)
● Rampa analógica (Página 250) (valor real AQ)
● Instrucción aritmética (Página 264) (valor real AQ)
● Regulador PI (Página 255) (valor real AQ)
● Contador adelante/atrás (Página 198) (valor real Cnt)
Si dispone de un LOGO! 0BA7, se pueden utilizar adicionalmente los valores reales de las
siguientes funciones:
● Filtro analógico (sólo 0BA7) (Página 270) (valor real AQ)
● Valor medio (sólo 0BA7) (Página 275) (sólo 0BA7) (valor real AQ)
● Máx/Mín (sólo 0BA7) (Página 272) (sólo 0BA7) (valor real AQ)
● Retardo a la conexión (Página 158) (tiempo actual Ta)
LOGO!
162 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Cronograma
7UJ /DVHFFLµQGHOFURQRJUDPD
5 UHSUHVHQWDGDHQQHJULWD
WDPEL«QVHYLVXDOL]DHQHO
4 V¯PERORGHUHWDUGRDOD
GHVFRQH[LµQ
7DH[SLUD 7 7
Descripción de la función
Cuando la entrada Trg pasa a "hi", la salida Q se pone inmediatamente en "hi".
El tiempo actual Ta en LOGO! se reinicia cuando Trg cambia de 1 a 0. La salida permanece
activada. La salida Q se pone a 0 con retardo a la desconexión cuando Ta alcanza el valor
configurado en T (Ta=T).
El tiempo Ta se reinicia si vuelve a activarse y desactivarse la entrada Trg.
Activando la entrada R (Reset) se ponen a cero el tiempo Ta y la salida antes de que
transcurra el tiempo Ta.
Si la remanencia no está activada, la salida Q y el tiempo expirado se reinician tras
producirse un corte de alimentación.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 163
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción breve
La función de retardo a la conexión/desconexión activa la salida una vez expirado el tiempo
de retardo a la conexión ajustado y la desactiva tras expirar el tiempo de retardo a la
desconexión.
Parámetros TH y TL
Los valores estándar de los parámetros TH y TL se indican en el apartado Respuesta de
tiempo (Página 149).
Los tiempos de retardo a la conexión/desconexión predeterminados para los parámetros TH
y TL pueden derivarse del valor real de otra función ya programada. Es posible utilizar los
valores reales de las siguientes funciones:
● Comparador analógico (Página 215) (valor real Ax - Ay)
● Conmutador analógico de valor umbral (Página 209) (valor real Ax)
● Amplificador analógico (Página 224) (valor real Ax)
● Multiplexor analógico (Página 247) (valor real AQ)
● Rampa analógica (Página 250) (valor real AQ)
● Instrucción aritmética (Página 264) (valor real AQ)
● Regulador PI (Página 255) (valor real AQ)
● Contador adelante/atrás (Página 198) (valor real Cnt)
LOGO!
164 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Si dispone de un LOGO! 0BA7, se pueden utilizar adicionalmente los valores reales de las
siguientes funciones:
● Filtro analógico (sólo 0BA7) (Página 270) (valor real AQ)
● Valor medio (sólo 0BA7) (Página 275) (valor real AQ)
● Máx/Mín (sólo 0BA7) (Página 272) (valor real AQ)
● Retardo a la conexión (Página 158) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la desconexión (Página 162) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión/desconexión (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión con memoria (Página 166) (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido (salida de impulsos) (Página 168) (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido activado por flancos (Página 170) (tiempo actual Ta)
● Generador de impulsos asíncrono (Página 173) (tiempo actual Ta)
● Interruptor de alumbrado para escalera (Página 177) (tiempo actual Ta)
● Interruptor bifuncional (Página 180) (tiempo actual Ta)
● Cronómetro (Página 195) (valor real AQ)
● Selector de umbral (Página 206) (valor real Fre)
Cronograma
7UJ
/DVHFFLµQGHOFURQRJUDPD
4 UHSUHVHQWDGDHQQHJULWD
WDPEL«QVHYLVXDOL]DHQHO
V¯PERORGHUHWDUGRDOD
7+ 7+ 7+ FRQH[LµQGHVFRQH[LµQ
7DH[SLUD
7/
7/ 7/
7DH[SLUD
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 165
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción de la función
El tiempo TH comienza a transcurrir cuando el estado de la entrada Trg cambia de 0 a 1.
Si la entrada Trg sigue puesta a 1 por lo menos durante el tiempo TH, la salida se pone a 1
una vez expirado el tiempo TH (la salida se activa con retardo respecto a la entrada).
Si el estado de la entrada Trg cambia nuevamente a 0 antes de que transcurra el tiempo TH,
éste se reinicializa.
Un cambio de 1 a 0 en la entrada Trg inicia el tiempo TL.
Si la entrada Trg sigue puesta a 0 por lo menos durante la señal TL, la salida se pone a 0
una vez expirado el tiempo TL (la salida se desactiva con retardo respecto a la entrada).
Si el estado de la entrada Trg cambia nuevamente a 1 antes de expirar el tiempo TL, éste se
reinicia.
Si la remanencia no está activada, la salida Q y el tiempo expirado se reinician tras
producirse un corte de alimentación.
Descripción breve
Un impulso en la entrada inicia un tiempo de retardo a la conexión configurable. La salida se
activa una vez expirado ese tiempo.
Parámetro T
Consulte los ajustes estándar indicados en el apartado Respuesta de tiempo (Página 149).
El tiempo del parámetro T puede derivarse del valor real de otra función ya programada. Es
posible utilizar los valores reales de las siguientes funciones:
● Comparador analógico (Página 215) (valor real Ax – Ay)
● Conmutador analógico de valor umbral (Página 209) (valor real Ax)
● Amplificador analógico (Página 224) (valor real Ax)
LOGO!
166 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Si dispone de un LOGO! 0BA7, se pueden utilizar adicionalmente los valores reales de las
siguientes funciones:
● Filtro analógico (sólo 0BA7) (Página 270) (valor real AQ)
● Valor medio (sólo 0BA7) (Página 275) (valor real AQ)
● Máx/Mín (sólo 0BA7) (Página 272) (valor real AQ)
● Retardo a la conexión (Página 158) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la desconexión (Página 162) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión/desconexión (Página 164) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión con memoria (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido (salida de impulsos) (Página 168) (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido activado por flancos (Página 170) (tiempo actual Ta)
● Generador de impulsos asíncrono (Página 173) (tiempo actual Ta)
● Interruptor de alumbrado para escalera (Página 177) (tiempo actual Ta)
● Interruptor bifuncional (Página 180) (tiempo actual Ta)
● Cronómetro (Página 195) (valor real AQ)
● Selector de umbral (Página 206) (valor real Fre)
Cronograma
7UJ
5
4
7DH[SLUD 7 7
/DVHFFLµQGHOFURQRJUDPDUHSUHVHQWDGDHQQHJULWDWDPEL«QVHYLVXDOL]D
HQHOV¯PERORGHUHWDUGRDODFRQH[LµQFRQPHPRULD
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 167
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción de la función
Cuando el estado de la entrada Trg cambia de 0 a 1, comienza a transcurrir el tiempo actual
Ta. La salida Q se activa cuando Ta = T. Una nueva señal en la entrada Trg no repercute en
el tiempo Ta.
La salida y el tiempo Ta se reinician cuando el estado de señal de la entrada R sea
nuevamente 1.
Si la remanencia no está activada, la salida Q y el tiempo expirado se reinician tras
producirse un corte de alimentación.
Descripción breve
Una señal de entrada genera una señal de duración configurable en la salida.
Parámetro T
Para más información sobre el parámetro T, consulte el apartado Respuesta de tiempo
(Página 149).
El tiempo del parámetro T puede derivarse del valor real de otra función ya programada. Es
posible utilizar los valores reales de las siguientes funciones:
● Comparador analógico (Página 215) (valor real Ax – Ay)
● Conmutador analógico de valor umbral (Página 209) (valor real Ax)
● Amplificador analógico (Página 224) (valor real Ax)
● Multiplexor analógico (Página 247) (valor real AQ)
● Rampa analógica (Página 250) (valor real AQ)
● Instrucción aritmética (Página 264) (valor real AQ)
● Regulador PI (Página 255) (valor real AQ)
● Contador adelante/atrás (Página 198) (valor real Cnt)
LOGO!
168 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Si dispone de un LOGO! 0BA7, se pueden utilizar adicionalmente los valores reales de las
siguientes funciones:
● Filtro analógico (sólo 0BA7) (Página 270) (valor real AQ)
● Valor medio (sólo 0BA7) (Página 275) (valor real AQ)
● Máx/Mín (sólo 0BA7) (Página 272) (valor real AQ)
● Retardo a la conexión (Página 158) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la desconexión (Página 162) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión/desconexión (Página 164) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión con memoria (Página 166) (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido (salida de impulsos) (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido activado por flancos (Página 170) (tiempo actual Ta)
● Generador de impulsos asíncrono (Página 173) (tiempo actual Ta)
● Interruptor de alumbrado para escalera (Página 177) (tiempo actual Ta)
● Interruptor bifuncional (Página 180) (tiempo actual Ta)
● Cronómetro (Página 195) (valor real AQ)
● Selector de umbral (Página 206) (valor real Fre)
Cronograma
7UJ /DVHFFLµQGHOFURQRJUDPDUHSUHVHQ
WDGDHQQHJULWDWDPEL«QVHYLVXDOL]D
4 HQHOV¯PERORGHOUHO«GHEDUULGR
7DHVW£H[SLUDQGR 7
7QRKDH[SLUDGR
Descripción de la función
Cuando el estado de señal de la entrada Trg cambia de 0 a 1, se activa la salida. Al mismo
tiempo se inicia un tiempo Ta durante el que la salida permanece activada.
Cuando Ta alcanza el valor predeterminado en T (Ta = T), se desactiva la salida Q (salida de
impulsos).
Si la entrada Trg cambia de 1 a 0 antes de haber expirado el tiempo especificado, la salida
se desactiva inmediatamente.
Si la remanencia no está activada, la salida Q y el tiempo expirado se reinician tras
producirse un corte de alimentación.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 169
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción breve
Tras haber expirado un tiempo de retardo configurado, un impulso de entrada genera un
número predeterminado de impulsos de salida con una duración de impulso/pausa definida
(que puede dispararse varias veces).
Parámetros TH y TL
Para más información sobre el parámetro T, consulte el apartado Respuesta de tiempo
(Página 149).
El ancho de impulsos TH y la duración de pausa entre impulsos TL pueden derivarse del
valor real de otra función ya programada. Es posible utilizar los valores reales de las
siguientes funciones:
● Comparador analógico (Página 215) (valor real Ax – Ay)
● Conmutador analógico de valor umbral (Página 209) (valor real Ax)
● Amplificador analógico (Página 224) (valor real Ax)
● Multiplexor analógico (Página 247) (valor real AQ)
● Rampa analógica (Página 250) (valor real AQ)
● Instrucción aritmética (Página 264) (valor real AQ)
● Regulador PI (Página 255) (valor real AQ)
● Contador adelante/atrás (Página 198) (valor real Cnt)
LOGO!
170 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Si dispone de un LOGO! 0BA7, se pueden utilizar adicionalmente los valores reales de las
siguientes funciones:
● Filtro analógico (sólo 0BA7) (Página 270) (valor real AQ)
● Valor medio (sólo 0BA7) (Página 275) (valor real AQ)
● Máx/Mín (sólo 0BA7) (Página 272) (valor real AQ)
● Retardo a la conexión (Página 158) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la desconexión (Página 162) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión/desconexión (Página 164) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión con memoria (Página 166) (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido (salida de impulsos) (Página 168) (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido activado por flancos (tiempo actual Ta)
● Generador de impulsos asíncrono (Página 173) (tiempo actual Ta)
● Interruptor de alumbrado para escalera (Página 177) (tiempo actual Ta)
● Interruptor bifuncional (Página 180) (tiempo actual Ta)
● Cronómetro (Página 195) (valor real AQ)
● Selector de umbral (Página 206) (valor real Fre)
Cronograma A
7UJ /DVHFFLµQGHOFURQRJUDPD
UHSUHVHQWDGDHQQHJULWD
4 WDPEL«QVHYLVXDOL]DHQHO
V¯PERORGHOUHO«GHEDUULGR
7DHVW£WUDQVFXUULHQGR 7+ 7+ 1 DFWLYDGRSRUIODQFRV
7/
Cronograma B
7UJ
4 &URQRJUDPDGHODFRQILJXUDFL
µQGHHMHPSOR
1
7/ 7+ 7/ 7+
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 171
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción de la función
Si la entrada Trg adopta el estado 1, se inicia el tiempo TL (Time Low). Una vez transcurrido
el tiempo TL, la salida Q se pone a 1 durante la duración del tiempo TH (Time High).
Si la entrada Trg cambia de nuevo de 0 a 1 (impulso de redisparo) antes de que haya
expirado el tiempo predeterminado (TL + TH), el tiempo Ta se pone a cero y se reinicia el
ciclo de pausa/impulso.
Si la remanencia no está activada, la salida Q y el tiempo se reinician tras un corte de
alimentación.
%5 0RGRGHSURWHFFLµQ\UHPDQHQFLD
7/ V 'XUDFLµQGHSDXVDHQWUHLPSXOVRV
7+ V $QFKRGHLPSXOVRV
Pulse
%
1 1¼PHURGHFLFORVLPSXOVRSDXVDHMHPSOR
%
7/ V
7+ V
7D V $QFKRGHLPSXOVRVDFWXDO7/R7+
LOGO!
172 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción breve
La forma del impulso de salida puede modificarse reconfigurando la relación impulso/pausa.
Parámetros TH y TL
Para más información sobre el parámetro T, consulte el apartado Respuesta de tiempo
(Página 149).
El ancho de impulsos TH y la duración de pausa entre impulsos TL pueden derivarse del
valor real de otra función ya programada. Es posible utilizar los valores reales de las
siguientes funciones:
● Comparador analógico (Página 215) (valor real Ax – Ay)
● Conmutador analógico de valor umbral (Página 209) (valor real Ax)
● Amplificador analógico (Página 224) (valor real Ax)
● Multiplexor analógico (Página 247) (valor real AQ)
● Rampa analógica (Página 250) (valor real AQ)
● Instrucción aritmética (Página 264) (valor real AQ)
● Regulador PI (Página 255) (valor real AQ)
● Contador adelante/atrás (Página 198) (valor real Cnt)
Si dispone de un LOGO! 0BA7, se pueden utilizar adicionalmente los valores reales de las
siguientes funciones:
● Filtro analógico (sólo 0BA7) (Página 270) (valor real AQ)
● Valor medio (sólo 0BA7) (Página 275) (valor real AQ)
● Máx/Mín (sólo 0BA7) (Página 272) (valor real AQ)
● Retardo a la conexión (Página 158) (tiempo actual Ta)
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 173
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Cronograma
(Q
,QY
4
7+ 7/ 7+ 7/ 7+ 7+ 7/
Descripción de la función
Los parámetros TH (Time High) y TL (Time Low) sirven para configurar el ancho de impulsos
y la pausa entre impulsos.
La entrada INV permite invertir la salida sólo si el bloque se ha activado por medio de una
señal en la entrada En.
Si la remanencia no está activada, la salida Q y el tiempo expirado se reinician tras
producirse un corte de alimentación.
LOGO!
174 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción breve
La salida del generador aleatorio se activa o desactiva dentro de un tiempo configurado.
Parámetros TH y TL
Los valores estándar de los parámetros TH y TL se indican en el apartado Respuesta de
tiempo (Página 149).
El tiempo de retardo a la conexión TH y el tiempo de retardo a la desconexión TL pueden
derivarse del valor real de otra función ya programada. Es posible utilizar los valores reales
de las siguientes funciones:
● Comparador analógico (Página 215) (valor real Ax – Ay)
● Conmutador analógico de valor umbral (Página 209) (valor real Ax)
● Amplificador analógico (Página 224) (valor real Ax)
● Multiplexor analógico (Página 247) (valor real AQ)
● Rampa analógica (Página 250) (valor real AQ)
● Instrucción aritmética (Página 264) (valor real AQ)
● Regulador PI (Página 255) (valor real AQ)
● Contador adelante/atrás (Página 198) (valor real Cnt)
Si dispone de un LOGO! 0BA7, se pueden utilizar adicionalmente los valores reales de las
siguientes funciones:
● Filtro analógico (sólo 0BA7) (Página 270) (valor real AQ)
● Valor medio (sólo 0BA7) (Página 275) (valor real AQ)
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 175
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Cronograma
(Q
/DVHFFLµQGHOFURQRJUDPD
4 UHSUHVHQWDGDHQQHJULWD
WDPEL«QVHYLVXDOL]DHQHO
V¯PERORGHOJHQHUDGRU
DOHDWRULR
7HVW£RFXSDGR
7+ 7/
Descripción de la función
Cuando el estado de señal de la entrada En cambia de 0 a 1, se inicia un tiempo de retardo
a la conexión aleatorio comprendido entre 0 s y TH. Si la entrada En sigue activada por lo
menos durante el tiempo de retardo a la conexión, la salida se activa una vez expirado este
tiempo.
Si la entrada En se desactiva antes de que expire el tiempo de retardo a la conexión, el
tiempo se pondrá a cero.
Cuando el estado de señal en la entrada En cambia de 1 a 0, se inicia un tiempo de retardo
a la desconexión aleatorio comprendido entre 0 s y TL.
Si la entrada En sigue activada por lo menos durante el tiempo de retardo a la desconexión,
la salida se desactiva una vez expirado este tiempo.
El tiempo se pone a cero si la señal en la entrada En vuelve a cambiar a 1 antes de expirar
el tiempo de retardo a la desconexión.
El tiempo transcurrido se reinicia tras un corte de alimentación.
LOGO!
176 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción breve
Un flanco de entrada inicia un tiempo configurable y redisparable. La salida se desactiva
una vez expirado ese tiempo. Antes de que transcurra este tiempo se puede emitir una
señal que advierta de la desconexión inminente.
Parámetros T, T! y T!L
Consulte los ajustes estándar de los parámetros T en el apartado Respuesta de tiempo
(Página 149).
El tiempo de retardo a la desconexión T, el tiempo de advertencia previa T! y el período de
advertencia previa T!L pueden derivarse del valor real de otra función ya programada. Es
posible utilizar los valores reales de las siguientes funciones:
● Comparador analógico (Página 215) (valor real Ax – Ay)
● Conmutador analógico de valor umbral (Página 209) (valor real Ax)
● Amplificador analógico (Página 224) (valor real Ax)
● Multiplexor analógico (Página 247) (valor real AQ)
● Rampa analógica (Página 250) (valor real AQ)
● Instrucción aritmética (Página 264) (valor real AQ)
● Regulador PI (Página 255) (valor real AQ)
● Contador adelante/atrás (Página 198) (valor real Cnt)
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 177
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Si dispone de un LOGO! 0BA7, se pueden utilizar adicionalmente los valores reales de las
siguientes funciones:
● Filtro analógico (sólo 0BA7) (Página 270) (valor real AQ)
● Valor medio (sólo 0BA7) (Página 275) (valor real AQ)
● Máx/Mín (sólo 0BA7) (Página 272) (valor real AQ)
● Retardo a la conexión (Página 158) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la desconexión (Página 162) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión/desconexión (Página 164) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión con memoria (Página 166) (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido (salida de impulsos) (Página 168) (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido activado por flancos (Página 170) (tiempo actual Ta)
● Generador de impulsos asíncrono (Página 173) (tiempo actual Ta)
● Interruptor de alumbrado para escalera (tiempo actual Ta)
● Interruptor bifuncional (Página 180) (tiempo actual Ta)
● Cronómetro (Página 195) (valor real AQ)
● Selector de umbral (Página 206) (valor real Fre)
Cronograma
7UJ
4
7/
7DHVW£ 7
RFXSDGR
7
Descripción de la función
Cuando el estado de señal de la entrada Trg cambia de 0 a 1, se activa la salida Q. En el
siguiente cambio de 1 a 0 en Trg se reinicia el tiempo actual Ta y la salida Q permanece
activada.
La salida Q se desactiva cuando Ta = T. Antes de que expire el tiempo de retardo a la
desconexión (T - T!) puede configurar una señal de advertencia que desactive Q durante el
período de advertencia previa T!L.
En el siguiente impulso en la entrada Trg durante Ta se reinicia el tiempo Ta.
Si la remanencia no está activada, la salida Q y el tiempo expirado se reinician tras
producirse un corte de alimentación.
LOGO!
178 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Nota
Todos los tiempos deben tener una misma base de tiempo.
%5 0RGRGHSURWHFFLµQ\UHPDQHQFLD
7 V 7LHPSRGHUHWDUGRDODGHVFRQH[LµQ
Pulse
%
7 V ,QLFLRGHOSHU¯RGRGHDGYHUWHQFLDGHGHVFRQH[LµQ77
7/ V 7LHPSRGHDGYHUWHQFLDGHGHVFRQH[LµQ
%
7 V
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 179
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción breve
Interruptor con dos funciones diferentes:
● Interruptor de impulsos con retardo a la desconexión
● Pulsador (alumbrado permanente)
LOGO!
180 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Si dispone de un LOGO! 0BA7, se pueden utilizar adicionalmente los valores reales de las
siguientes funciones:
● Filtro analógico (sólo 0BA7) (Página 270) (valor real AQ)
● Valor medio (sólo 0BA7) (Página 275) (valor real AQ)
● Máx/Mín (sólo 0BA7) (Página 272) (valor real AQ)
● Retardo a la conexión (Página 158) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la desconexión (Página 162) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión/desconexión (Página 164) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión con memoria (Página 166) (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido (salida de impulsos) (Página 168) (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido activado por flancos (Página 170) (tiempo actual Ta)
● Generador de impulsos asíncrono (Página 173) (tiempo actual Ta)
● Interruptor de alumbrado para escalera (Página 177) (tiempo actual Ta)
● Interruptor bifuncional (tiempo actual Ta)
● Cronómetro (Página 195) (valor real AQ)
● Selector de umbral (Página 206) (valor real Fre)
Cronograma
7UJ
7/ 7/
4
7/
7DHVW£ 7
RFXSDGR
7
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 181
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción de la función
Cuando el estado de la entrada Trg cambia de 0 a 1, se activa la salida Q.
Si la salida Q = 0 y la entrada Trg se activa como mínimo durante el tiempo TL, se habilita la
función de alumbrado permanente y la salida Q se activa conforme a ello.
Si el estado de la entrada Trg vuelve a cambiar a 0 antes de que expire el tiempo TL,
comienza a transcurrir el tiempo de retardo a la desconexión T.
La salida Q se desactiva cuando Ta = T.
Antes de que expire el tiempo de retardo a la desconexión (T - T!) puede emitir una señal de
advertencia de desconexión que desactive Q durante el período de advertencia previa T!L.
Una señal subsiguiente en Trg siempre reinicia T y desactiva la salida Q.
Si la remanencia no está activada, la salida Q y el tiempo expirado se reinician tras
producirse un corte de alimentación.
Nota
T, T! y T!L deben tener una misma base de tiempo.
%5 0RGRGHSURWHFFLµQ\UHPDQHQFLD
7 V 5HWDUGRDODGHVFRQH[LµQ
7/ V 7LHPSRGHDOXPEUDGRSHUPDQHQWH
Pulse
%
7 V ,QLFLRGHOSHU¯RGRGHDGYHUWHQFLDGHGHVFRQH[LµQ77
7/ V 7LHPSRGHDGYHUWHQFLDGHGHVFRQH[LµQ
%
7 V
7/ V
7D V 9DORUDFWXDOGHOWLHPSR7/R7
LOGO!
182 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción breve
La salida se controla mediante una fecha de activación y desactivación configurable. Esta
función soporta cualquier combinación posible de días de la semana. Los días de la semana
activos se seleccionan ocultando los días inactivos.
Nota
Puesto que LOGO! 24/24o no incorpora un reloj en tiempo real, el temporizador semanal no
está disponible en ambas versiones.
1R
4
/XQHV 0L«UFROHV 9LHUQHV 'RPLQJR
0DUWHV -XHYHV 6£EDGR
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 183
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción de la función
Cada temporizador semanal tiene tres levas que pueden utilizarse para configurar una
histéresis de tiempo. Las horas de conexión y desconexión se especifican en los parámetros
No. A una determinada hora de conexión, el temporizador semanal activa la salida si ésta
no estuviese activada todavía.
El temporizador semanal desactiva la salida a una determinada hora de desconexión (si
ésta se ha parametrizado), o bien al final del ciclo si ha especificado una salida de impulsos.
Si ha definido una misma hora de conexión y desconexión para un temporizador semanal,
pero en distintas levas, se produce un conflicto. En este caso, la leva 3 tiene prioridad sobre
la leva 2 y ésta, a su vez, sobre la leva 1.
El estado de conexión del temporizador semanal depende de las tres levas.
%
' 07:7)66 '¯DVGHODVHPDQDGLDULR
2Q +RUDGHFRQH[LµQK
2II +RUDGHGHVFRQH[LµQK
)RUPDGHLPSXOVR
%
3XOVH 2II $MXVWHGHLPSXOVR2QX2II
%
' 07:7)66 '¯DVGHODVHPDQDGLDULR
2Q +RUDGHFRQH[LµQK
2II +RUDGHGHVFRQH[LµQK
)RUPDGHLPSXOVR
%
3XOVH 2II $MXVWHGHLPSXOVR2QX2II
LOGO!
184 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Días de la semana
El prefijo "D=" (Day) tiene el siguiente significado:
● M: Lunes (Monday)
● T: Martes (Tuesday)
● W: Miércoles (Wednesday)
● T: Jueves (Thursday)
● F: Viernes (Friday)
● S: Sábado (Saturday)
● S: Domingo (Sunday)
Las letras mayúsculas indican un día específico de la semana. Un "-" indica que no se ha
seleccionado ningún día de la semana.
Nota
Para más información acerca de la precisión de los temporizadores, consulte los datos
técnicos y el apartado "Respuesta de tiempo (Página 149)".
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 185
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Leva1
La leva No1 debe activar la salida del temporizador semanal diariamente entre las 06:30 y
las 08:00 horas.
Visualización en LOGO! 0BA6:
%
' 07:7)66
2Q
2II
Visualización en LOGO! 0BA7:
%
' 07:7)66
2Q
2II
Leva2
La leva No2 debe activar la salida del temporizador semanal todos los martes entre las
03:10 y las 04:15 horas.
Visualización en LOGO! 0BA6:
%
' 7
2Q
2II
Visualización en LOGO! 0BA7:
%
' 7
2Q
2II
LOGO!
186 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Leva3
La leva No3 debe activar la salida del temporizador semanal todos los sábados y domingos
entre las 16:30 y las 23:10 horas.
Visualización en LOGO! 0BA6:
%
' 66
2Q
2II
Visualización en LOGO! 0BA7:
%
' 66
2Q
2II
Resultado
1R
4
/XQHV 0L«UFROHV 9LHUQHV 'RPLQJR
0DUWHV -XHYHV 6£EDGR
Descripción breve
La salida se controla mediante una fecha de activación y desactivación configurable. El
temporizador puede configurarse para que se active anualmente, mensualmente, o bien con
una base de tiempo personalizada. En cualquier modo, el temporizador también puede
configurarse de manera que emita un impulso en la salida durante el período de tiempo
definido. El período de tiempo puede configurase en el rango comprendido entre el 1 de
enero de 2000 hasta el 31 de diciembre de 2099.
Nota
Puesto que LOGO! 24/24o no incorpora un reloj en tiempo real, el temporizador anual no
está disponible en ambas versiones.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 187
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Cronogramas
Ejemplo 1: Modo anual Yearly activado, modo mensual Monthly desactivado, impulso Pulse
desactivado, fecha de conexión = 2000-06-01, fecha de desconexión = 2099-08-31: la salida
del temporizador se activa cada año desde el 1 de junio hasta el 31 de agosto.
LOGO!
188 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Ejemplo 3: Modo anual Yearly activado, modo mensual Monthly desactivado, impulso Pulse
desactivado, fecha de conexión = 2008-06-01, fecha de desconexión = 2010-08-31: la salida
del temporizador se activa el 1 de junio de 2008, 2009 y 2010, y permanece activada hasta
el 31 de agosto.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 189
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Ejemplo 6:Modo anual Yearly desactivado, modo mensual Monthly desactivado, impulso
Pulse seleccionado, fecha de conexión = 2008-03-15, fecha de desconexión = ****-**-**: el
15 de marzo de 2008, la salida del temporizador se activa durante un ciclo. Puesto que el
temporizador no tiene acción mensual ni anual, se emite sólo un impulso en la salida del
temporizador en la fecha de conexión especificada.
LOGO!
190 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción de la función
El temporizador anual activa o desactiva la salida en determinadas fechas de conexión y
desconexión. Las activaciones y desactivaciones se ejecutan a las 00:00. Si la aplicación
requiere un tiempo diferente, utilice en el programa un temporizador semanal junto con un
temporizador anual.
La fecha y hora de conexión especifica cuándo se activa el temporizador. La fecha y hora de
desconexión especifica cuándo se vuelve a desactivar la salida. Por lo que respecta a las la
fechas de conexión y desconexión, tenga en cuenta el orden de los campos. El primer
campo define el año, el segundo, el mes y, el tercero, el día.
Si activa el modo mensual Monthly, la salida del temporizador se activa cada mes el día
indicado como fecha de conexión y permanece activada hasta el día indicado como fecha
de desconexión. La fecha de conexión especifica el primer año en el que se activa el
temporizador. La fecha de desconexión especifica el último año en el que se desactiva el
temporizador. 2099 es el último año de desconexión posible.
Si ajusta el modo anual Yearly, la salida del temporizador se activa cada año el mes y el día
indicados como fecha de conexión y permanece activada hasta el mes y el día indicados
como fecha de desconexión. La fecha de conexión especifica el primer año en el que se
activa el temporizador. La fecha de desconexión especifica el último año en el que se
desactiva el temporizador. 2099 es el último año de desconexión posible.
Si ajusta el modo de impulso Pulse, la salida del temporizador se activa durante un ciclo en
la fecha de conexión indicada y luego se desactiva. Puede seleccionar que el temporizador
sea impulsado mensual o anualmente, o bien una sola vez.
Si no activa ninguno de los modos (Monthly, Yearly o Pulse), puede definir un período
específico mediante la fecha de conexión y desconexión. Este período puede abarcar un
tiempo cualquiera.
Para procesos que deban activarse y desactivarse varias veces durante el año, pero en
momentos irregulares, puede definir varios temporizadores anuales y combinar lógicamente
sus salidas mediante un bloque de función OR.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 191
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Configuración de ejemplo
La salida de un LOGO! debe activarse cada año el 1 de marzo, desactivarse el 4 de abril,
volver a activarse el 7 de julio y desactivarse nuevamente el 19 de noviembre. Para ello
deben configurarse dos temporizadores anuales con las respectivas fechas de conexión.
Vincule luego las salidas mediante un bloque OR.
% %
<HDUO\ 2Q 7HPSRUL]DGRUDQXDO <HDUO\ 2Q 7HPSRUL]DGRUDQXDO
% %
21 21
<<<<00'' <<<<00''
% %
2)) 2))
<<<<00'' <<<<00''
Resultado
2Q
% %
2II
0DU]R -XOLR
DODVK DODVK
$EULO 1RYLHPEUH
DODVK DODVK
LOGO!
192 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción breve
La función de reloj astronómico se utiliza para activar una salida cuando el tiempo actual de
su módulo base LOGO! esté entre la hora de salida del sol (TR) y la hora de puesta del sol
(TS). LOGO! calcula automáticamente estas horas con base en la ubicación geográfica, los
ajustes para el cambio automático de horario de verano/invierno y la hora actual del módulo.
Nota
En LOGO!Soft Comfort V7.0 están disponibles distintos lugares predefinidos que
corresponden a diversas zonas horarias. Al seleccionar uno de estos lugares, LOGO!Soft
Comfort utiliza la latitud, longitud y zona horaria correspondientes a dicho lugar. Esta función
que permite elegir lugares preconfigurados sólo está disponible en LOGO!Soft Comfort.
Cronograma
La siguiente figura muestra a modo de ejemplo un cronograma en el que Ta tiene como
referencia la hora actual del módulo base LOGO!:
/XQHV 0DUWHV 0L«UFROHV
7D 7D 7D
4
75 76 75 76 75 76
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 193
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción de la función
La función calcula los valores TR y TS en la entrada y activa Q cuando Ta (siendo Ta la
hora actual de LOGO!) está entre TR y TS; de lo contrario, la función desactiva Q.
Si el cambio automático de horario de verano/invierno está activado (para más detalles
consulte el apartado Cambio de horario de verano/invierno (Página 110)), la función tiene en
cuenta la diferencia de horario configurada al calcular los valores TR y TS.
% 0RGRGHSURWHFFLµQ
/RQJLWXGH
6HQWLGR
($67 ($67:(67
ಬರ 9DORU
JUDGRVPLQXWRV\VHJXQGRV
Pulse
% 0RGRGHSURWHFFLµQ
/DWLWXGH
6HQWLGR
1257+ 1257+6287+
ಬರ 9DORU
JUDGRVPLQXWRV\VHJXQGRV
Pulse
% 0RGRGHSURWHFFLµQ
%
/RQJLWXGH
($67
ಬರ
Pulse
%
/DWLWXGH
1257+
ಬರ
LOGO!
194 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
%
=RQH*07 =RQDKRUDULD
75 +RUDGHVDOLGDGHOVRO
76 +RUDGHSXHVWDGHOVRO
%
=RQH*07
75
76
Descripción breve
La función de cronómetro contabiliza el tiempo transcurrido entre una señal de arranque y
una señal de parada del cronómetro.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 195
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Parámetros TB
Es posible ajustar una de las siguientes bases de tiempo:
● 10 ms (10 milisegundos)
● s (segundos)
● m (minutos)
● h (horas)
Cronograma
(Q
/DS
&XU7
/DS7
$4
Descripción de la función
En = 1 y Lap = 0: aplicando la base de tiempo seleccionada, el cronómetro transmite el
tiempo actual (CurT) a AQ.
En = 1 y Lap = 1: el cronómetro deja AQ en su último valor cuando Lap = 0. Este valor
queda registrado como LapT para el tiempo de pausa del cronómetro.
En = 0 y Lap = 1: el cronómetro detiene el cronometraje y envía LapT a AQ.
En = 0 y Lap = 0: el cronómetro transmite el tiempo actual (CurT) a AQ.
Una señal en R pone el valor AQ a 0.
LOGO!
196 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
% 0RGRGHSURWHFFLµQ\UHPDQHQFLD
Para cambiar la base de tiempo, pulse para desplazar el cursor hasta "1". Pulse o
para seleccionar otra base de tiempo. Para confirmar la selección pulse OK.
Visualizaciones en modo de parametrización (ejemplo):
% %
7% PV Ⴇ &XU7 7LHPSRWUDQVFXUULGRDFWXDOPHQWH
UHJLVWUDGR
/DS7 7LHPSRGHSDXVDGHO
FURQµPHWUR
2XW7 9DORU$4
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 197
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción breve
Dependiendo de la parametrización, un impulso de entrada incrementa o reduce un valor
interno. La salida se activa o desactiva cuando se alcanza un umbral configurado. El sentido
de contaje puede cambiarse con una señal en la entrada Dir.
Parámetros On y Off
El umbral de conexión On y el umbral de desconexión Off pueden derivarse del valor real de
otra función ya programada. Es posible utilizar los valores reales de las siguientes
funciones:
● Comparador analógico (Página 215) (valor real Ax – Ay)
● Conmutador analógico de valor umbral (Página 209) (valor real Ax)
● Amplificador analógico (Página 224) (valor real Ax)
LOGO!
198 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Si dispone de un LOGO! 0BA7, se pueden utilizar adicionalmente los valores reales de las
siguientes funciones:
● Filtro analógico (sólo 0BA7) (Página 270) (valor real AQ)
● Valor medio (sólo 0BA7) (Página 275) (valor real AQ)
● Máx/Mín (sólo 0BA7) (Página 272) (valor real AQ)
● Retardo a la conexión (Página 158) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la desconexión (Página 162) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión/desconexión (Página 164) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión con memoria (Página 166) (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido (salida de impulsos) (Página 168) (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido activado por flancos (Página 170) (tiempo actual Ta)
● Generador de impulsos asíncrono (Página 173) (tiempo actual Ta)
● Interruptor de alumbrado para escalera (Página 177) (tiempo actual Ta)
● Interruptor bifuncional (Página 180) (tiempo actual Ta)
● Cronómetro (Página 195) (valor real AQ)
● Selector de umbral (Página 206) (valor real Fre)
Cronograma
&QW
'LU
2Q 2II 9DORUGH
FRQWDMH
6WDUW9DO
LQWHUQR
&QW
4
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 199
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción de la función
En cada flanco positivo en la entrada Cnt, el contador interno se incrementa en uno (Dir = 0)
o se reduce en uno (Dir = 1).
La entrada de reset R permite restablecer el valor inicial del valor de contaje interno.
Mientras R = 1, la salida también está puesta a 0 y no se cuentan los impulsos en la entrada
Cnt.
Si la remanencia no está activada, la salida Q y el tiempo expirado se reinician tras
producirse un corte de alimentación.
La salida Q se activa o desactiva en función del valor actual Cnt y de los valores umbral
ajustados. Consulte la siguiente regla de cálculo.
Regla de cálculo
● Si el umbral de conexión (On) ≥ umbral de desconexión (Off), rige:
Q = 1, si Cnt ≥ On
Q = 0, si Cnt < Off
● Si el umbral de conexión (On) < umbral de desconexión (Off), entonces Q = 1, si On ≤
Cnt < Off.
Nota
El sistema muestrea cíclicamente el valor límite del contador.
Por tanto, si los impulsos en las entradas digitales rápidas I3, I4, I5 ó I6 son más rápidos
que el tiempo de ciclo, puede suceder que la función especial no se active hasta que se
exceda el valor límite especificado.
Ejemplo: Pueden contarse como máximo 100 impulsos por ciclo; ya se han contado 900
impulsos. On = 950; Off = 10000. La salida se activa tan sólo en el siguiente ciclo,
cuando el valor ya es 1000. (Si el valor Off fuese = 980, la salida no se activaría.)
%5 %5
R
2Q 2Q
2II 2IIൺ%
%5
679
Si el bloque referenciado (B021 en el ejemplo) devuelve un valor que esté fuera del rango
válido, se redondea hacia arriba o hacia abajo hasta el siguiente valor válido.
LOGO!
200 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
% %
R
2Q 2Q
2II 2IIൺ%
9DORUGH
&QW FRQWDMH &QW
DFWXDO
Descripción breve
Si se activa la entrada de vigilancia, comienza a transcurrir un tiempo configurado. La salida
se activa una vez expirado ese tiempo.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 201
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Parámetro MI
El intervalo de mantenimiento MI puede derivarse del valor real de otra función ya
programada. La base de tiempo del valor referenciado sólo es "h" (para horas). Es posible
utilizar los valores reales de las siguientes funciones:
● Comparador analógico (Página 215) (valor real Ax – Ay)
● Conmutador analógico de valor umbral (Página 209) (valor real Ax)
● Amplificador analógico (Página 224) (valor real Ax)
● Multiplexor analógico (Página 247) (valor real AQ)
● Rampa analógica (Página 250) (valor real AQ)
● Instrucción aritmética (Página 264) (valor real AQ)
● Regulador PI (Página 255) (valor real AQ)
● Contador adelante/atrás (Página 198) (valor real Cnt)
Si dispone de un LOGO! 0BA7, se pueden utilizar adicionalmente los valores reales de las
siguientes funciones:
● Filtro analógico (sólo 0BA7) (Página 270) (valor real AQ)
● Valor medio (sólo 0BA7) (Página 275) (valor real AQ)
● Máx/Mín (sólo 0BA7) (Página 272) (valor real AQ)
● Retardo a la conexión (Página 158) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la desconexión (Página 162) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión/desconexión (Página 164) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión con memoria (Página 166) (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido (salida de impulsos) (Página 168) (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido activado por flancos (Página 170) (tiempo actual Ta)
● Generador de impulsos asíncrono (Página 173) (tiempo actual Ta)
● Interruptor de alumbrado para escalera (Página 177) (tiempo actual Ta)
LOGO!
202 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Cronograma
(Q
5DO
01 0,
3DU
0, K
01
27
0, ,QWHUYDORGHWLHPSRFRQILJXUDGR
01 7LHPSRUHVWDQWH
27 7LHPSRWRWDOH[SLUDGRGHVGHOD¼OWLPDVH³DOಯKLರHQODHQWUDGD5DO
Descripción de la función
El contador de horas de funcionamiento vigila la entrada En. Mientras En = 1, LOGO!
calcula el tiempo expirado y el tiempo restante MN. LOGO! visualiza estos tiempos en el
modo de parametrización. La salida Q se activa cuando el tiempo restante MN = 0.
Con la entrada de reset R se desactiva la salida Q y se activa el valor predeterminado de MI
en el contador mientras dura MN. El contador de horas de funcionamiento OT no varía.
Con la entrada de reset Ral se desactiva la salida Q y se activa el valor predeterminado de
MI en el contador mientras dura MN. El contador de horas de funcionamiento OT se pone a
cero.
Dependiendo de la configuración del parámetro Q, la salida se reinicia con una señal en la
entrada R o Ral ("Q→0:R"), o si una señal de reset se pone a "hi" o la señal En a "lo"
("Q→0:R+En").
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 203
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Valor límite de OT
Si resetea el contador de horas de funcionamiento con una señal en la entrada R, se
conserva el valor de las horas de funcionamiento en OT. El contador de horas OT se pondrá
a 0 con una transición de 0 a 1 en Ral. El contador de horas de funcionamiento sigue
contando mientras En = 1, independientemente del estado en la entrada de reset R. El límite
del contador OT es de 99999 h. El contador de horas de funcionamiento se detiene cuando
alcanza dicho valor.
El valor inicial de OT se puede ajustar en el modo de programación. MN se calcula de
acuerdo con la fórmula siguiente, si la entrada de reset R nunca está activada: MN = MI -
(OT % MI). El operador % proporciona un resto de la división entera.
Ejemplo:
MI = 30h, OT = 100h
MN = 30 - (100 % 30)
MN = 30 -10
MN = 20h
0 20 40 60 80 100 120
MN 30h
30h 30h 30h
OT
100h 20h
MI
LOGO!
204 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
%5 %5
0, K 0,ൺ%K
P
%5
27 K
P
%5
4ൺ5(Q
%
0, K ,QWHUYDORGHWLHPSR
P
%
27 K +RUDVGHRSHUDFLµQWRWDOHV
P
%
01 K 7LHPSRUHVWDQWH
P
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 205
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción breve
La salida se activa y desactiva en función de dos valores umbral configurables.
Parámetro G_T
El tiempo de puerta G_T puede derivarse del valor real de otra función ya programada. Es
posible utilizar los valores reales de las siguientes funciones:
● Comparador analógico (Página 215) (valor real Ax – Ay)
● Conmutador analógico de valor umbral (Página 209) (valor real Ax)
● Amplificador analógico (Página 224) (valor real Ax)
● Multiplexor analógico (Página 247) (valor real AQ)
● Rampa analógica (Página 250) (valor real AQ)
● Instrucción aritmética (Página 264) (valor real AQ)
● Regulador PI (Página 255) (valor real AQ)
● Contador adelante/atrás (Página 198) (valor real Cnt)
LOGO!
206 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Si dispone de un LOGO! 0BA7, se pueden utilizar adicionalmente los valores reales de las
siguientes funciones:
● Filtro analógico (sólo 0BA7) (Página 270) (valor real AQ)
● Valor medio (sólo 0BA7) (Página 275) (valor real AQ)
● Máx/Mín (sólo 0BA7) (Página 272) (valor real AQ)
● Retardo a la conexión (Página 158) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la desconexión (Página 162) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión/desconexión (Página 164) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión con memoria (Página 166) (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido (salida de impulsos) (Página 168) (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido activado por flancos (Página 170) (tiempo actual Ta)
● Generador de impulsos asíncrono (Página 173) (tiempo actual Ta)
● Interruptor de alumbrado para escalera (Página 177) (tiempo actual Ta)
● Interruptor bifuncional (Página 180) (tiempo actual Ta)
● Cronómetro (Página 195) (valor real AQ)
● Selector de umbral (valor real Fre)
Cronograma
*B7
)UH 2Q
ID IUHFXHQFLDGHHQWUDGD
Descripción de la función
El selector de umbral mide las señales en la entrada Fre. Los impulsos se registran durante
un intervalo de tiempo configurable G_T.
La salida Q se activa o desactiva en función de los valores umbral ajustados. Consulte la
siguiente regla de cálculo.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 207
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Regla de cálculo
● Si el umbral de conexión (On) ≥ umbral de desconexión (Off), rige:
Q = 1, si fa > On
Q = 0, si fa ≤ Off.
● Si el umbral de conexión (On) < umbral de desconexión (Off), rige Q = 1, si:
On ≤ fa < Off.
Nota
El sistema explora el valor límite del contador una vez por intervalo G_T.
% 0RGRGHSURWHFFLµQGHSDU£PHWURV
2Q 8PEUDOGHFRQH[LµQ
2II 8PEUDOGHGHVFRQH[LµQ
Pulse
%
*B7 V ,QWHUYDORGHWLHPSRSDUDLPSXOVRVHMHPSOR
Nota
La base de tiempo "segundos" se ha ajustado aquí como estándar.
Si predetermina un tiempo G_T de 1 s, LOGO! devuelve la frecuencia actual del parámetro
fa en Hz.
%
2Q 8PEUDOGHFRQH[LµQ
2II 8PEUDOGHGHVFRQH[LµQ
ID 4 ID!2Q
Nota
fa es siempre el total de impulsos medidos por unidad de tiempo G_T.
LOGO!
208 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción breve
La salida se activa y desactiva en función de dos valores umbral configurables.
Parámetros On y Off
Los parámetros On y Off pueden derivarse del valor real de otra función ya programada. Es
posible utilizar los valores reales de las siguientes funciones:
● Comparador analógico (Página 215) (valor real Ax – Ay)
● Amplificador analógico (Página 224) (valor real Ax)
● Multiplexor analógico (Página 247) (valor real AQ)
● Rampa analógica (Página 250) (valor real AQ)
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 209
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Si dispone de un LOGO! 0BA7, puede utilizar adicionalmente los valores reales de las
funciones siguientes:
● Filtro analógico (sólo 0BA7) (Página 270) (valor real AQ)
● Valor medio (sólo 0BA7) (Página 275) (valor real AQ)
● Máx/Mín (sólo 0BA7) (Página 272) (sólo 0BA7) (valor real AQ)
● Retardo a la conexión (Página 158) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la desconexión (Página 162) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión/desconexión (Página 164) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión con memoria (Página 166) (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido (salida de impulsos) (Página 168) (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido activado por flancos (Página 170) (tiempo actual Ta)
● Generador de impulsos asíncrono (Página 173) (tiempo actual Ta)
● Interruptor de alumbrado para escalera (Página 177) (tiempo actual Ta)
● Interruptor bifuncional (Página 180) (tiempo actual Ta)
● Cronómetro (sólo 0BA7) (Página 195) (valor real AQ)
● Conmutador analógico de valor umbral (valor real Ax)
● Selector de umbral (Página 206) (valor real Fre)
Cronograma
2Q
2II
$[
LOGO!
210 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción de la función
La función lee la señal analógica en la entrada Ax.
Ax se multiplica por el valor del parámetro A (Gain). El valor del parámetro B (Offset) se
suma al producto, es decir, (Ax • Gain) + Offset = valor real de Ax.
La salida Q se activa o desactiva en función del valor umbral ajustado. Consulte la siguiente
regla de cálculo.
Regla de cálculo
● Si el umbral de conexión (On) ≥ umbral de desconexión (Off), rige:
Q = 1, si valor real Ax > On
Q = 0, si valor real Ax ≤ Off.
● Si el umbral de conexión (On) < umbral de desconexión (Off), rige Q = 1, si:
On ≤ valor real Ax < Off.
% 0RGRGHSURWHFFLµQGHSDU£PHWURV
2Q 8PEUDOGHFRQH[LµQ
2II 8PEUDOGHGHVFRQH[LµQ
Pulse
%
$ *DLQ
% 2IIVHW
S 'HFLPDOHVHQHOWH[WRGHDYLVR
%
2Q 8PEUDOGHFRQH[LµQ
2II 8PEUDOGHGHVFRQH[LµQ
$[ 4 $[!2Q
$[VLS
4 $[!2Q
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 211
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción breve
La salida se activa y desactiva en función de un valor umbral y diferencial configurable.
LOGO!
212 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
2Q
2II 2Q˂
$[
2II 2Q˂
2Q
$[
Descripción de la función
La función lee la señal analógica en la entrada Ax.
Ax se multiplica por el valor del parámetro A (Gain). El valor del parámetro B (Offset) se
suma al producto, es decir, (Ax • Gain) + Offset = valor real de Ax.
La salida Q se activa o reinicia en función del valor umbral ajustado (On) y del valor
diferencial (Δ). La función calcula el parámetro Off automáticamente: Off = On + Δ, pudiendo
ser Δ un valor positivo o negativo. Consulte la siguiente regla de cálculo.
Regla de cálculo
● Si parametriza un valor diferencial Δ negativo, el umbral de conexión (On) ≥ umbral de
desconexión (Off), y rige:
Q = 1, si valor real Ax > On
Q = 0, si valor real Ax ≤ Off.
Consulte el cronograma A.
● Si parametriza un valor diferencial Δ positivo, el umbral de conexión (On) < umbral de
desconexión (Off), y rige Q = 1, si:
On ≤ valor real Ax < Off.
Consulte el cronograma B.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 213
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
% 0RGRGHSURWHFFLµQGHSDU£PHWURV
2Q 8PEUDOGHFRQH[LµQGHVFRQH[LµQ
ෙ 9DORUGLIHUHQFLDOSDUDXPEUDOGH
FRQH[LµQGHVFRQH[LµQ
Pulse
%
$ *DLQ
% 2IIVHW
S 'HFLPDOHVHQHOWH[WRGHDYLVR
%
2Q 8PEUDOGHFRQH[LµQ
ෙ 9DORUGLIHUHQFLDOSDUDXPEUDOGH
GHVFRQH[LµQ
$[ 4 $[!2Q
Pulse
%
2II 8PEUDOGHGHVFRQH[LµQ
LOGO!
214 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción breve
La salida se activa y desactiva en función de la diferencia Ax - Ay y de dos valores umbral
configurables.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 215
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Parámetros On y Off
El umbral de conexión On y el umbral de desconexión Off pueden derivarse del valor real de
otra función ya programada. Es posible utilizar los valores reales de las siguientes
funciones:
● Conmutador analógico de valor umbral (Página 209) (valor real Ax)
● Amplificador analógico (Página 224) (valor real Ax)
● Multiplexor analógico (Página 247) (valor real AQ)
● Rampa analógica (Página 250) (valor real AQ)
● Instrucción aritmética (Página 264) (valor real AQ)
● Regulador PI (Página 255) (valor real AQ)
● Contador adelante/atrás (Página 198) (valor real Cnt)
Si dispone de un LOGO! 0BA7, puede utilizar adicionalmente los valores reales de las
funciones siguientes:
● Filtro analógico (sólo 0BA7) (Página 270) (valor real AQ)
● Valor medio (sólo 0BA7) (Página 275) (valor real AQ)
● Máx/Mín (sólo 0BA7) (Página 272) (valor real AQ)
● Retardo a la conexión (Página 158) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la desconexión (Página 162) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión/desconexión (Página 164) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión con memoria (Página 166) (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido (salida de impulsos) (Página 168) (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido activado por flancos (Página 170) (tiempo actual Ta)
● Generador de impulsos asíncrono (Página 173) (tiempo actual Ta)
● Interruptor de alumbrado para escalera (Página 177) (tiempo actual Ta)
● Interruptor bifuncional (Página 180) (tiempo actual Ta)
● Cronómetro (sólo 0BA7) (Página 195) (valor real AQ)
● Comparador analógico (valor real Ax - Ay)
● Selector de umbral (Página 206) (valor real Fre)
LOGO!
216 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Cronograma
$[
$\
$[$\
4
3DUD$[$\!
VL2Q 2II
Descripción de la función
La función lee los valores analógicos de las entradas Ax y Ay.
Ax y Ay se multiplican por el valor del parámetro A (Gain), respectivamente. El valor del
parámetro B (Offset) se suma entonces al producto relevante, es decir,
(Ax • Gain) + Offset = valor real Ax o
(Ay • Gain) + Offset = valor real Ay.
La función crea la diferencia ("Δ") de los valores reales Ax - Ay.
La salida Q se activa o desactiva en función de la diferencia de los valores reales Ax - Ay y
de los valores umbral ajustados. Consulte la siguiente regla de cálculo.
Regla de cálculo
● Si el umbral de conexión (On) ≥ umbral de desconexión (Off), rige:
Q = 1, si:
(valor real Ax - valor real Ay) > On
Q = 0, si:
(valor real Ax - valor real Ay) ≤ Off.
● Si el umbral de conexión (On) < umbral de desconexión (Off), rige Q = 1, si:
On ≤ (valor real Ax - valor real Ay) < Off.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 217
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
% 0RGRGHSURWHFFLµQGHSDU£PHWURV
2Q 8PEUDOGHFRQH[LµQ
2II 8PEUDOGHGHVFRQH[LµQ
Pulse
%
$ *DLQ
% 2IIVHW
S 'HFLPDOHVHQHOWH[WRGHDYLVR
Ejemplo
En un sistema de control de calefacción deben compararse las temperaturas de
alimentación Tv y retorno Tr p. ej. con un sensor en AI2.
Si la diferencia entre las temperaturas de alimentación y retorno excede los 15 °C, debe
dispararse una señal de control (p. ej. "Radiador ON"). La señal de control se desactiva si la
diferencia es inferior a 5 °C.
El valor real de la temperatura debe visualizarse en el modo de parametrización.
Los termopares disponibles tienen los siguientes datos técnicos: -30 a +70 °C, 0 a 10 V DC.
LOGO!
218 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Configuración (ejemplo):
% 0RGRGHSURWHFFLµQ
2Q 8PEUDOGHFRQH[LµQ
2II 8PEUDOGHGHVFRQH[LµQ
Pulse
%
$ *DLQ
% 2IIVHW
S 'HFLPDOHVHQHOWH[WRGHDYLVRVL
VHXWLOL]DQ
%
2Q 8PEUDOGHFRQH[LµQ
2II 8PEUDOGHGHVFRQH[LµQ
Pulse
%
$[ 9DORUHVGH
$\ WHPSHUDWXUD
$[
$\
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 219
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
4
Descripción breve
Esta función especial guarda la variable de proceso de una entrada analógica y activa la
salida cuando la variable de salida es inferior o superior al valor guardado, más un offset
configurable.
LOGO!
220 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Si dispone de un LOGO! 0BA7, puede utilizar adicionalmente los valores reales de las
funciones siguientes:
● Filtro analógico (sólo 0BA7) (Página 270) (valor real AQ)
● Valor medio (sólo 0BA7) (Página 275) (valor real AQ)
● Máx/Mín (sólo 0BA7) (Página 272) (valor real AQ)
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 221
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Cronograma
(Q
$HQ˂
$HQ
$HQ˂
$[
Descripción de la función
Si el estado de la entrada En cambia de 0 a 1, se guarda el valor de la señal en la entrada
analógica Ax. Este valor real guardado se denomina "Aen".
Los valores reales analógicos Ax y Aen se multiplican por el valor del parámetro A (Gain). El
parámetro B (Offset) se suma entonces al producto:
(Ax • Gain) + Offset = valor real Aen, si la entrada En cambia de 0 a 1, o
(Ax • Gain) + Offset = valor real Ax.
La salida Q se activa si la entrada En = 1 y el valor real en la entrada Ax se encuentra fuera
del rango Aen - Δ 2 a Aen + Δ 1.
La salida Q se desactiva si el valor real en la entrada Ax se encuentra dentro del rango Aen
- Δ 2 a Aen+ Δ 1, o bien si la entrada En cambia a "lo".
LOGO!
222 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
% 0RGRGHSURWHFFLµQGHSDU£PHWURV
ෙ 9DORUGLIHUHQFLDOSDUDXPEUDOGH
FRQH[LµQGHVFRQH[LµQ
ෙ
Pulse
%
$ *DLQ
% 2IIVHW
S 'HFLPDOHVHQHOWH[WRGHDYLVR
%
ෙ
$HQ
$[ 4 $[HVW£IXHUDGHOUDQJRGH
$HQෙD$HQෙ
%
ෙ
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 223
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción breve
Esta función especial amplifica un valor de una entrada analógica y devuelve el resultado en
una salida analógica.
Descripción de la función
La función lee la señal analógica en la entrada Ax.
Este valor se multiplica por el parámetro A (Gain). El parámetro B (Offset) se suma entonces
al producto: (Ax • Gain) + Offset = valor real Ax.
El valor real Ax se devuelve en la salida AQ.
LOGO!
224 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Salida analógica
Si conecta esta función especial con una salida analógica real, recuerde que la salida
analógica sólo puede procesar valores comprendidos entre 0 y 1000. Dado el caso, conecte
un amplificador adicional entre la salida analógica de la función especial y la salida
analógica real. Con el amplificador se normaliza el rango de salida de la función especial a
un rango de valores de 0 a 1000.
%
$ *DLQ
% 2IIVHW
S 'HFLPDOHVHQHOWH[WRGHDYLVR
%
$
%
$4
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 225
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción breve
La entrada S activa la salida Q y la entrada R desactiva la salida.
Cronograma
Respuesta de conmutación
Un relé autoenclavador es un elemento de memoria binario simple. El valor de la salida
depende del estado de las entradas y del estado anterior de la salida. La tabla siguiente
muestra la lógica una vez más:
Sn Rn Q Comentario
0 0 x El estado es remanente
0 1 0 Reset
1 0 1 Set
1 1 0 Reset (tiene prioridad sobre Set)
LOGO!
226 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción breve
Un breve impulso en la entrada activa y desactiva la salida.
Cronograma
7UJ
/DVHFFLµQGHOFURQRJUDPD
6 UHSUHVHQWDGDHQQHJULWD
WDPEL«QVHYLVXDOL]DHQHO
5 V¯PERORGHOUHO«GHLPSXOVRV
Descripción de la función
Cada vez que el estado de la entrada Trg cambia de 0 a 1 y si las entradas S y R = 0,
cambia también el estado de la salida Q, es decir, la salida se activa o desactiva.
La señal en la entrada Trg no afecta a la función especial si S o R = 1.
Una señal en la entrada S activa el relé de impulsos. La salida se activa.
Una señal en la entrada R desactiva el relé de impulsos. La salida se desactiva.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 227
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Diagrama de estado
*: RS o SR
**: la señal de trigger es efectiva porque S y R = 0.
Dependiendo de la configuración, la entrada R tiene prioridad sobre la entrada S (es decir,
la entrada S no tiene efecto mientras R = 1), o viceversa (la entrada R no tiene efecto
mientras S = 1).
Después de un corte de alimentación, se reinician el relé de impulsos y la salida Q si no se
ha habilitado la remanencia.
Visualización en modo de programación:
%5 %5
3XOVH
3DU 56 3DU 65
ႣµႭ
Nota
Si Trg = 0 y Par = RS, la función especial "Relé de impulsos" equivale a la función especial
"Relé autoenclavador (Página 226)".
LOGO!
228 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción breve
El bloque de función de textos de aviso permite configurar un aviso que incluya texto y otros
parámetros que LOGO! debe visualizar en modo RUN.
Es posible configurar textos de avisos sencillos para visualizarlos en el display integrado en
el LOGO!. LOGO!Soft Comfort ofrece numerosas funciones para textos de aviso:
representación de datos en diagramas de barras, nombres de estados de E/S digitales y
otros. Para más información acerca de estas funciones, consulte la documentación de
LOGO!Soft Comfort.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 229
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
● Juego de caracteres actual: juego de caracteres seleccionado para visualizar los textos
de aviso
Nota
Los textos de aviso soportados por el LOGO! 0BA5 sólo aparecerán en el LOGO! TD si
se cumplen las condiciones siguientes:
- JuegoCar1 se selecciona y pone a ISO8859-1
- El juego de caracteres actual "JueCarAct" se pone a JuegoCar1
De los cincuenta textos de aviso que pueden configurarse, es posible seleccionar que una
cantidad cualquiera de ellos utilice el juego de caracteres primario y, otra cantidad
cualquiera, el juego de caracteres secundario. Por ejemplo, puede configurar cincuenta
bloques de función de textos de aviso que tengan un solo texto de aviso para el juego de
caracteres 1. Alternativamente, puede configurar veinticinco bloques de función de textos de
aviso que tengan dos textos de aviso cada uno: uno para el juego de caracteres 1 y uno
para el juego de caracteres 2. Es válida cualquier combinación que no exceda cincuenta en
total.
El texto de un aviso debe estar redactado en un mismo juego de caracteres. Los textos de
avisos pueden editarse en LOGO!Soft Comfort utilizando cualquiera de los juegos de
caracteres soportados. En el módulo LOGO! Basic sólo pueden editarse aquellos textos que
utilicen caracteres del juego ISO8859-1.
El idioma y, por tanto, el juego de caracteres de un texto de aviso es independiente del
idioma configurado para los menús del display integrado en el LOGO!. Pueden ser distintos.
LOGO!
230 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
(GLWDU
(GLW
%RUUDUSURJ
&OHDU3UJ
&RQWUDVH³D
3DVVZRUG
!&RQI$YLVR
!0VJ&RQILJ
3XOVH
$MXVWDUHO
Ⴍ
!5HIU$QDOµJ PV
'HVSO£FHVHSRUORVYDORUHVµ
3XOVH PVSDUDLQFUHPHQWDURGHFUHPHQWDUHO
WLHPSRGH 9HO7LFNHU 3XOVH WLHPSRGHUHIUHVFRGHHQWUDGDDQDOµJLFD/2*2
UHIUHVFR
DQDOµJLFR
-XHJRV&DU
-XH&DU$FW
2.
$MXVWDU
VV Ⴑ R
Ⴇ DFWXDOL]DHOYDORU\ODSRVLFLµQGHOFXUVRUHQWUH
V\VSDUDYLVXDOL]DUODVHOHFFLµQDFWXDO
3XOVH
Ⴍ 6HOHFFLRQHHOG¯JLWRTXHGHVHDPRGLILFDU
3XOVH
$MXVWDUOD !5HIU$QDOµJ PV /RV¼OWLPRVGRVG¯JLWRVQRSXHGHQPRGLILFDUVH
YHORFLGDGGH
WLFNHU
9HO7LFNHU
-XHJRV&DU
3XOVH
2.
Ⴑ R
Ⴇ
-XH&DU$FW ႣႭ 3XOVH 6HOHFFLRQHXQYDORUGHDSDUDODSRVLFLµQ
3XOVH Ⴃ R
Ⴍ DFWXDO/DYHORFLGDGGHWLFNHUP¯QLPDHVPV
/DYHORFLGDGGHWLFNHUP£[LPDHVPV
Ⴍ
6HOHFFLRQDUORV !5HIU$QDOµJ !-XHJR&DU ,62 3XOVH
MXHJRVGH 9HO7LFNHU 3XOVH -XHJR&DU 3XOVH ,62
FDUDFWHUHV -XHJRV&DU 2. 2. ,62 Ⴃ R
Ⴍ
$MXVWHHO-XHJR&DUR
-XH&DU$FW ,62
-XHJR&DU
*%
3XOVH 3XOVH 6HOHFFLRQH 6KLIW-,6
Ⴍ Ⴃ
R
Ⴍ -XHJR&DUR
-XHJR&DU
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 231
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
LOGO!
232 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Restricción
Es posible utilizar 50 textos de aviso como máximo.
Descripción de la función
Cuando LOGO! está en modo RUN, visualiza el texto de aviso configurado junto con sus
parámetros al cambiar de 0 a 1 el estado de señal en la entrada En.
En función del destino ajustado para el aviso, el texto de aviso se visualiza en el display
integrado en el LOGO!, en el LOGO! TD o en ambos.
Si utiliza la marca M27 en el programa y cuando M27=0 (low), LOGO! visualizará el texto de
aviso sólo si éste utiliza el juego de caracteres primario (juego de caracteres 1). Si M27=1
(high), LOGO! visualizará sólo los textos de aviso que utilicen el juego de caracteres
secundario (juego de caracteres 2). (Consulte la descripción de la marca M27 en el apartado
Constantes y conectores - Co (Página 136)).
Si ha configurado un ticker, el aviso se desplazará por el display conforme a los ajustes
efectuados, es decir, carácter por carácter o línea por línea.
Si se ha desactivado el acuse (Ack = Off), el texto de aviso se oculta cuando el estado de
señal de la entrada En cambia de 1 a 0.
Si se ha activado el acuse (Ack = On) y el estado de señal de la entrada En cambia de 1 a
0, el texto de aviso permanece visible hasta que sea acusado con OK. Si En = 1, no se
puede acusar el texto de aviso.
Si se han activado varias funciones de texto de aviso con En=1, LOGO! visualizará el texto
de aviso de mayor prioridad (0 = más baja, 127 = más alta). Esto significa que LOGO! sólo
visualizará un texto de aviso nuevo si su prioridad es superior a la de los textos de aviso
activados previamente.
Si un texto de aviso se ha desactivado o acusado, siempre se muestra automáticamente el
texto de aviso con la mayor prioridad activo previamente.
Las teclas y se pueden pulsar para desplazarse por los diferentes textos de aviso
activos.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 233
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Ejemplo
Así podrían visualizarse dos textos de aviso:
9LVXDOL]DFLµQGH/2*2HQPRGR581
0RWRU
6723$/$6 (MHPSOR7H[WRGH
DYLVRFRQSULRULGDG
c$FFLµQ
3XOVH
Ⴍ Ⴃ
0RWRU
(MHPSOR7H[WRGH
KRUDV DYLVRFRQSULRULGDG
0DQWHQLP
3XOVH
Ⴍ Ⴃ
)HFKD\KRUDDFWXDOHV
0R VµORHQYHUVLRQHV
FRQUHORMHQWLHPSR
UHDO
Ticker de avisos
Las líneas de un texto de aviso pueden configurarse como ticker. Hay dos tipos de tickers
para avisos, a saber:
● Carácter por carácter
● Línea por línea
En los avisos que se desplazan carácter por carácter, los caracteres desaparecen uno por
uno hacia el lado izquierdo de la línea, mientras que los caracteres siguientes van
apareciendo uno por uno desde el lado derecho. El intervalo de tiempo de ticker se
especifica como velocidad de ticker en la configuración de textos de aviso.
En los avisos que se desplazan línea por línea, la primera mitad del aviso desaparece por el
lado izquierdo de la línea, mientras que la segunda mitad aparece por el lado derecho. El
intervalo de tiempo de ticker equivale al parámetro de la velocidad de ticker multiplicado por
diez. Las dos mitades del aviso alternan en el display integrado en el LOGO! o en el
LOGO! TD.
LOGO!
234 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
Si configura este aviso como ticker "carácter por carácter" con un intervalo de ticker de 0,1
segundos, esta línea de aviso se representa inicialmente en el display integrado en el
LOGO! o en el LOGO! TD como muestra la figura siguiente:
; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
Al cabo de 0,1 segundos, la línea de aviso salta un carácter hacia la izquierda. El aviso
aparece entonces de la manera siguiente en el display integrado en el LOGO! o en el
LOGO! TD:
; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
Si configura este aviso como ticker "línea por línea" con un intervalo de ticker de 0,1
segundos, este aviso se representa inicialmente en el display integrado en el LOGO! o el
LOGO! TD como muestra la mitad izquierda del aviso en esta figura:
; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 235
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Configuración de la entrada P
A partir de la entrada P se configuran las siguientes características del texto de aviso:
● Prioridad
● Acuse
● Destino del aviso
● Tipo de ticker y configuración de ticker para cada línea
Para configurar la prioridad y el acuse (modo de programación):
% VLJQLILFDTXHSXHGHQPRGLILFDUVHORVSDU£PHWURV
\YDORUHVUHDOHVGHXQWH[WRGHDYLVRDFWLYR
3ULRULW\
3ULRULGDG
$FN 2II (VWDGRGHODFXVH
%
3ULRULW\
3ULRULGDG
$FN 2Q (VWDGRGHODFXVHಯ2Qರ
%
0VJ'HVW 'HVWLQRGHODYLVR0µGXOR/2*2
%DVLF/2*27'RDPERV
%0
%
7LFN7\SH 7LSRGHWLFNHUFDU£FWHUSRUFDU£FWHU&K
E\&KRO¯QHDSRUO¯QHD/QE\/Q
&KE\&K
5. Si el texto del aviso contiene líneas configuradas como ticker, pulse para situar el
cursor en la línea "Ch by Ch" y pulse luego o para seleccionar "Ch by Ch" o "Ln by
Ln" para el tipo de ticker.
LOGO!
236 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
6. En la pantalla Tipo de ticker, pulse para habilitar o inhibir el ticker de cada línea del
texto de aviso. LOGO! visualizará la pantalla siguiente:
%
1R 7LFNHU
1R/DO¯QHDQRVHYLVXDOL]DHQ
1R IRUPDGHWLFNHU
6¯/DO¯QHDVHYLVXDOL]DHQIRUPDGH
WLFNHU
7. Pulse o para elegir entre "No" o "Yes" y determinar si la línea 1 debe visualizarse en
forma de ticker.
8. Pulse para situar el cursor en la segunda línea y pulse o para elegir entre "No" o
"Yes" para la línea 2. En la última línea, pulse para ir a la pantalla de las líneas 3 y 4.
Configure el ticker línea por línea para las líneas 3 y 4 de la misma manera que para las
líneas 1 y 2.
%
1R 7LFNHU
1R/DO¯QHDQRVHYLVXDOL]DHQ
1R IRUPDGHWLFNHU
6¯/DO¯QHDVHYLVXDOL]DHQIRUPDGH
WLFNHU
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 237
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
LOGO!
238 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Nota
Debe mantener pulsada la tecla ESC como mínimo durante 1 segundo.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 239
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
3DQWDOODGHSDUDPHWUL]DFLµQ
GH3DU
Pulse para seleccionar una línea del texto de aviso.
Pulse y para seleccionar la letra a visualizar en el texto. Para desplazar el cursor de una
posición a otra, pulse y .
La lista de caracteres disponible es la misma que para el nombre del programa. Encontrará
el juego de caracteres en el apartado Introducir el programa (Página 86). Al introducir textos
de aviso en el LOGO! Basic, sólo es posible utilizar caracteres del juego ISO8859-1. Para
introducir texto en un idioma diferente, debe hacerlo en LOGO!Soft Comfort.
Recuerde que el número de caracteres por línea de texto de aviso puede ser superior al
número de posiciones de caracteres en el display integrado en el LOGO!.
Pulse OK para confirmar los cambios y pulse ESC para salir del modo de edición.
Descripción breve
Esta función especial tiene el mismo efecto que un pulsador o interruptor mecánico.
LOGO!
240 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Ajuste de fábrica
El ajuste estándar es la acción de interruptor.
Cronograma
(Q
6ZLWFK
Descripción de la función
En modo de parametrización, la salida se activa con una señal en la entrada En si el
parámetro 'Switch' se ha ajustado a 'On' y confirmado con OK. Esto no depende de si la
función está programada como pulsador o interruptor.
La salida se pone a '0' en los tres casos siguientes:
● Si el estado de la entrada En cambia de 1 a 0.
● Si la función se ha configurado como pulsador y ha transcurrido un ciclo tras su
activación.
● Si en el modo de parametrización se ha ajustado la posición 'Off' del parámetro 'Switch' y
confirmado con OK.
Si la remanencia no está activada, la salida Q se inicializa después de un corte de
alimentación según la configuración del parámetro "Start".
Para cambiar 'Par' a 'Switch' y el estado de inicialización tras el inicio del programa:
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 241
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
% (OHVWDGRQRHVUHPDQHQWH
2Q2II ಯ6ZLWFKರ
6WDUW 2Q 4VHDFWLYDHQHOSULPHUFLFORWUDVHO
LQLFLRGHOSURJUDPD
% (OHVWDGRQRHVUHPDQHQWH
2Q2II ಯ6ZLWFKರ
6WDUW 2II 4VHDFWLYDHQHOSULPHUFLFORWUDVHO
LQLFLRGHOSURJUDPD
%
(OSXOVDGRULQWHUUXSWRUHVW£
GHVDFWLYDGR
6ZLWFK 2II
Supongamos que desea activar 'Switch' (On).
1. Cambie al modo de edición: Confirme con OK (el cursor se encuentra ahora en 'Off')
2. Para cambiar de 'Off' a 'On': pulse o
3. Confirme las entradas efectuadas conOK
%
(OSXOVDGRULQWHUUXSWRUHVW£
DFWLYDGR
6ZLWFK 2Q
LOGO!
242 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción breve
La función "Registro de desplazamiento" permite leer el valor de una entrada y desplazar
sus bits hacia la izquierda o derecha. El valor de la salida equivale al bit de registro de
desplazamiento configurado. El sentido de desplazamiento puede modificarse en una
entrada especial.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 243
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción de la función
Con el flanco ascendente (cambio de 0 a 1) en la entrada Trg (Trigger), la función lee el
valor de la entrada In.
Si dispone de un LOGO! 0BA6, este valor se aplica al bit de registro de desplazamiento S1
o S8 en función del sentido de desplazamiento:
● Desplazamiento hacia arriba: S1 adopta el valor de la entrada In; el valor anterior de S1
se desplaza a S2; el valor anterior de S2 se desplaza a S3; etc.
● Desplazamiento hacia abajo: S8 adopta el valor de la entrada In; el valor anterior de S8
se desplaza a S7; el valor anterior de S7 se desplaza a S6; etc.
La salida Q devuelve el valor del bit de registro de desplazamiento configurado.
Si la remanencia no está activada, tras producirse un corte de alimentación, la función de
desplazamiento comienza de nuevo en S1 ó S8. Si está habilitada, la remanencia se aplica
siempre a todos los bits de registro de desplazamiento.
Si dispone de un LOGO! 0BA7, este valor se aplica al bit de registro de desplazamiento Sx.1
o Sx.8 en función del sentido de desplazamiento; "x" representa el número de índice del
registro de desplazamiento y el número detrás del punto decimal representa el número de
bit:
● Desplazamiento hacia arriba: Sx.1 adopta el valor de la entrada In; el valor anterior de
Sx.1 se desplaza a Sx.2; el valor anterior de Sx.2 se desplaza a Sx.3; etc.
● Desplazamiento hacia abajo: Sx.8 adopta el valor de la entrada In; el valor anterior de
Sx.8 se desplaza a Sx.7; el valor anterior de Sx.7 se desplaza a Sx.6; etc.
La salida Q devuelve el valor del bit de registro de desplazamiento configurado.
Si la remanencia no está activada, tras producirse un corte de alimentación, la función de
desplazamiento comienza de nuevo en Sx.1 o Sx.8. Si está habilitada, la remanencia se
aplica siempre a todos los bits de registro de desplazamiento.
Nota
LOGO! 0BA6 ofrece sólo un bloque de función de registro de desplazamiento para ser
utilizado en el programa.
LOGO! 0BA7 ofrece máximo cuatro bloques de función de registro de desplazamiento para
ser utilizados en el programa.
LOGO!
244 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Cronograma
El cronograma del registro de desplazamiento de LOGO! 0BA6 se visualiza del siguiente
modo:
,Q
7UJ
'LU
6
6
6
6 6 4HMHPSOR
6
6
6
6
'HVSOD]DPLHQWRKDFLDDUULED 'HVSOD]DPLHQWRKDFLDDEDMR
,Q
7UJ
'LU
6
6
6
6 6 4 HMHPSOR
6
6
6
6
'HVSOD]DPLHQWRKDFLDDUULED 'HVSOD]DPLHQWRKDFLDDEDMR
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 245
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
%5 5HPDQHQFLDKDELOLWDGD
4 6 (VW£QGDU
Pulse
%5
HWF3XHGHVHOHFFLRQDU66
4 6
%5 5HPDQHQFLDKDELOLWDGD
%\WHLQGH[ 6HSXHGHVHOHFFLRQDUXQ¯QGLFHGHE\WHV
GHD
4 6 6HSXHGHVHOHFFLRQDUXQQ¼PHURGHELWGH
D
LOGO!
246 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción breve
Esta función especial devuelve en la salida analógica uno de cuatro valores analógicos
predefinidos, o bien 0.
Parámetros V1...V4
Los valores analógicos de los parámetros V1...V4 pueden derivarse de otra función ya
programada. Es posible utilizar los valores reales de las siguientes funciones:
● Comparador analógico (Página 215) (valor real Ax – Ay)
● Conmutador analógico de valor umbral (Página 209) (valor real Ax)
● Amplificador analógico (Página 224) (valor real Ax)
● Rampa analógica (Página 250) (valor real AQ)
● Instrucción aritmética (Página 264) (valor real AQ)
● Regulador PI (Página 255) (valor real AQ)
● Contador adelante/atrás (Página 198) (valor real Cnt)
● Multiplexor analógico (valor real AQ)
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 247
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Si dispone de un LOGO! 0BA7, se pueden utilizar adicionalmente los valores reales de las
siguientes funciones:
● Filtro analógico (sólo 0BA7) (Página 270) (valor real AQ)
● Valor medio (sólo 0BA7) (Página 275) (valor real AQ)
● Máx/Mín (sólo 0BA7) (Página 272) (valor real AQ)
● Retardo a la conexión (Página 158) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la desconexión (Página 162) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión/desconexión (Página 164) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión con memoria (Página 166) (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido (salida de impulsos) (Página 168) (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido activado por flancos (Página 170) (tiempo actual Ta)
● Generador de impulsos asíncrono (Página 173) (tiempo actual Ta)
● Interruptor de alumbrado para escalera (Página 177) (tiempo actual Ta)
● Interruptor bifuncional (Página 180) (tiempo actual Ta)
● Cronómetro (sólo 0BA7) (Página 195) (valor real AQ)
● Selector de umbral (Página 206) (valor real Fre)
Cronograma
(Q
6
6
9
9
9
9 $4
LOGO!
248 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción de la función
Si se activa la entrada En, la función emite en la salida AQ uno de los cuatro posibles
valores analógicos V1 a V4 en función del valor de S1 y S2.
Si la entrada En no se activa, la función emite el valor analógico 0 en la salida AQ.
Salida analógica
Si conecta esta función especial con una salida analógica real, recuerde que la salida
analógica sólo puede procesar valores comprendidos entre 0 y 1000. Dado el caso, conecte
un amplificador adicional entre la salida analógica de la función especial y la salida
analógica real. Con el amplificador se normaliza el rango de salida de la función especial a
un rango de valores de 0 a 1000.
% %
3XOVH
9 9ൺ%
9 ႱႧ 9ൺ%
S
Visualización en modo de parametrización:
% %
3XOVH
9 9ൺ%
9 ႱႧ 9ൺ%
$4
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 249
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción breve
La instrucción Rampa analógica permite desplazar la salida a una velocidad específica
desde el nivel actual hasta el nivel seleccionado.
LOGO!
250 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Parámetros L1, L2
Los valores analógicos de los parámetros L1 y L2 pueden derivarse de otra función ya
programada. Es posible utilizar los valores reales de las siguientes funciones:
● Comparador analógico (Página 215) (valor real Ax – Ay)
● Conmutador analógico de valor umbral (Página 209) (valor real Ax)
● Amplificador analógico (Página 224) (valor real Ax)
● Multiplexor analógico (Página 247) (valor real AQ)
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 251
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Si dispone de un LOGO! 0BA7, se pueden utilizar adicionalmente los valores reales de las
siguientes funciones:
● Filtro analógico (sólo 0BA7) (Página 270) (valor real AQ)
● Valor medio (sólo 0BA7) (Página 275) (valor real AQ)
● Máx/Mín (sólo 0BA7) (Página 272) (valor real AQ)
● Retardo a la conexión (Página 158) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la desconexión (Página 162) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión/desconexión (Página 164) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión con memoria (Página 166) (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido (salida de impulsos) (Página 168) (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido activado por flancos (Página 170) (tiempo actual Ta)
● Generador de impulsos asíncrono (Página 173) (tiempo actual Ta)
● Interruptor de alumbrado para escalera (Página 177) (tiempo actual Ta)
● Interruptor bifuncional (Página 180) (tiempo actual Ta)
● Cronómetro (sólo 0BA7) (Página 195) (valor real AQ)
● Rampa analógica (valor real AQ)
● Selector de umbral (Página 206) (valor real Fre)
LOGO!
252 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Cronograma de AQ
(Q
6HO
6W
0D[/
/HYHO
H
DW
5
5
/HYHO
DW
H
H
DW
H
DW
5
5
6W6S%
$4
%
PV PV PV
Descripción de la función
Si se activa la entrada En, la función ajusta el nivel actual a StSp + offset "B" durante 100
ms.
Seguidamente, partiendo del nivel StSp + offset "B" y dependiendo de la conexión de Sel, la
función efectúa un desplazamiento al nivel 1 ó 2 con la aceleración indicada en Rate.
Si se activa la entrada St, la función efectúa un desplazamiento al nivel StSp + offset "B" con
la aceleración indicada en Rate. Seguidamente, el nivel StSp + offset "B" se mantiene
durante 100 ms. Al cabo de 100 ms, el nivel se ajusta a offset "B". El valor escalado (salida
AQ) es 0.
Si se activa la entrada St, la función sólo puede reiniciarse tras haberse desactivado las
entradas St y En.
Si se ha modificado la entrada Sel y dependiendo de la conexión de Sel, la función efectúa
un desplazamiento desde el nivel actual hasta el nivel de destino a la velocidad indicada.
Si se desactiva la entrada En, la función ajusta inmediatamente el nivel actual al offset "B".
El nivel actual se actualiza cada 100 ms. Tenga en cuenta la relación entre la salida AQ y el
nivel actual:
Salida AQ = (nivel actual - offset "B") / ganancia "A".
Nota
Para más información sobre el procesamiento de valores analógicos, consulte la Ayuda en
pantalla de LOGO!Soft Comfort.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 253
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
% %
3XOVH
/ 0D[/
/ൺ% ႱႧ 6W6S
5DWH
3XOVH
ႱႧ
%
$ *DLQ
% 2IIVHW
S 'HFLPDOHVHQHOWH[WRGHDYLVR
% %
3XOVH
/ 6W6S
/ൺ% ႱႧ 5DWH
$4
3XOVH
ႱႧ
%
$ *DLQ
% 2IIVHW
LOGO!
254 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
4.4.30 Regulador PI
Descripción breve
Regulador proporcional y regulador integral. Puede utilizar ambos tipos de regulador
individualmente o combinados.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 255
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Parámetros SP y Mq
El valor de consigna SP y el valor de Mq pueden derivarse de otra función ya programada.
Es posible utilizar los valores reales de las siguientes funciones:
● Comparador analógico (Página 215) (valor real Ax – Ay)
● Conmutador analógico de valor umbral (Página 209) (valor real Ax)
● Amplificador analógico (Página 224) (valor real Ax)
● Multiplexor analógico (Página 247) (valor real AQ)
● Rampa analógica (Página 250) (valor real AQ)
● Instrucción aritmética (Página 264) (valor real AQ)
● Contador adelante/atrás (Página 198) (valor real Cnt)
Si dispone de un LOGO! 0BA7, se pueden utilizar adicionalmente los valores reales de las
siguientes funciones:
● Filtro analógico (sólo 0BA7) (Página 270) (valor real AQ)
● Valor medio (sólo 0BA7) (Página 275) (valor real AQ)
● Máx/Mín (sólo 0BA7) (Página 272) (valor real AQ)
● Retardo a la conexión (Página 158) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la desconexión (Página 162) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión/desconexión (Página 164) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión con memoria (Página 166) (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido (salida de impulsos) (Página 168) (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido activado por flancos (Página 170) (tiempo actual Ta)
● Generador de impulsos asíncrono (Página 173) (tiempo actual Ta)
● Interruptor de alumbrado para escalera (Página 177) (tiempo actual Ta)
● Interruptor bifuncional (Página 180) (tiempo actual Ta)
● Cronómetro (sólo 0BA7) (Página 195) (valor real AQ)
● Regulador PI (valor real AQ)
● Selector de umbral (Página 206) (valor real Fre)
LOGO!
256 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Parámetros KC, TI
Recuerde:
● Si el parámetro KC tiene el valor 0, la función "P" (regulador proporcional) no se ejecuta.
● Si el parámetro TI tiene el valor 99:59 m, la función "I" (regulador integral) no se ejecuta.
Cronograma
El tipo, la manera y la velocidad con la que cambia AQ dependen de los parámetros KC y
TI. Así, el transcurso de AQ sólo se representa en el diagrama a modo de ejemplo. Un
proceso de regulación es continuo. Por tanto, en el diagrama sólo se representa un extracto.
$0
5
ൻ
൹ 'LU
ཱ ི
0D[
63 39
0LQ
0T
PV $4
4
1. Un fallo provoca un descenso de PV, puesto que Dir está ajustado hacia arriba, AQ
aumenta hasta que PV vuelve a equivaler a SP.
2. Un fallo provoca un descenso de PV, puesto que Dir está ajustado hacia abajo, AQ se
reduce hasta que PV vuelve a equivaler a SP.
El sentido (Dir) no se puede cambiar mientras se está ejecutando la función. El cambio
sólo se muestra aquí a modo de demostración.
3. Dado que la entrada R ha puesto AQ a 0, cambia PV. En este caso se supone que PV
aumenta, lo que provoca el descenso de AQ debido a que Dir = hacia arriba.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 257
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción de la función
Si la entrada A/M se pone a 0, la función especial emite en la salida AQ el valor que haya
ajustado en el parámetro Mq.
Si la entrada A/M se pone a 1, se inicia el modo automático. El valor Mq se adopta como
suma integral y la función del regulador comienza a realizar los cálculos.
Nota
Para más información sobre los conceptos básicos del regulador, consulte la Ayuda en
pantalla de LOGO!Soft Comfort.
Tiempo de muestreo
El tiempo de muestreo está ajustado de forma fija a 500 ms.
Juegos de parámetros
En la Ayuda en pantalla de LOGO!Soft Comfort encontrará más información y ejemplos de
aplicación con juegos de parámetros para KC, TI y Dir.
LOGO!
258 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
% %
3XOVH
63ൺ% .&
ႱႧ 7,
'LU
3XOVH
ႱႧ
% %
3XOVH
0Tൺ% $
0LQ ႱႧ %
0D[ S
Visualización en modo de parametrización:
% %
3XOVH
63ൺ% .&
39 ႱႧ 7,
$4 'LU
3XOVH
ႱႧ
% %
3XOVH
0Tൺ% $
0LQ ႱႧ %
0D[
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 259
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción breve
La modulación de ancho de impulsos (PWM) modula el valor de entrada analógico Ax a una
señal de salida digital de impulsos. El ancho de impulsos es proporcional al valor analógico
Ax.
Parámetro T
Consulte los ajustes estándar de los parámetros T en el apartado Respuesta de tiempo
(Página 149).
El tiempo periódico T puede derivarse del valor real de otra función ya programada. Es
posible utilizar los valores reales de las siguientes funciones:
● Comparador analógico (Página 215) (valor real Ax – Ay)
● Conmutador analógico de valor umbral (Página 209) (valor real Ax)
● Amplificador analógico (Página 224) (valor real Ax)
● Multiplexor analógico (Página 247) (valor real AQ)
● Rampa analógica (Página 250) (valor real AQ)
● Instrucción aritmética (Página 264) (valor real AQ)
● Regulador PI (Página 255) (valor real AQ)
● Contador adelante/atrás (Página 198) (valor real Cnt)
LOGO!
260 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Si dispone de un LOGO! 0BA7, se pueden utilizar adicionalmente los valores reales de las
siguientes funciones:
● Filtro analógico (sólo 0BA7) (Página 270) (valor real AQ)
● Valor medio (sólo 0BA7) (Página 275) (valor real AQ)
● Máx/Mín (sólo 0BA7) (Página 272) (valor real AQ)
● Retardo a la conexión (Página 158) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la desconexión (Página 162) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión/desconexión (Página 164) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión con memoria (Página 166) (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido (salida de impulsos) (Página 168) (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido activado por flancos (Página 170) (tiempo actual Ta)
● Generador de impulsos asíncrono (Página 173) (tiempo actual Ta)
● Interruptor de alumbrado para escalera (Página 177) (tiempo actual Ta)
● Interruptor bifuncional (Página 180) (tiempo actual Ta)
● Cronómetro (sólo 0BA7) (Página 195) (valor real AQ)
● Selector de umbral (Página 206) (valor real Fre)
Descripción de la función
La función lee el valor de la señal aplicada en la entrada analógica Ax.
Este valor se multiplica por el parámetro A (Gain). El parámetro B (Offset) se suma al
producto como se indica a continuación:
(Ax • Gain) + Offset = valor real Ax
El bloque de función calcula la proporción del valor real Ax en el rango. El bloque activa la
salida digital Q durante la misma proporción del parámetro T (tiempo periódico). Por lo
demás, Q se desactiva durante el tiempo restante.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 261
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
(Q
0D[
$[
0LQ
Ejemplo 2
Valor de entrada analógica: 300 (rango 0 ...1000)
Tiempo periódico T: 10 segundos
La salida digital de la función PWM está activada durante 3 segundos, desactivada durante
7 segundos, activada durante 3 segundos, desactivada durante 7 segundos, etc., mientras
el parámetro "En" = high.
(Q
0D[
$[
0LQ
VHF VHF
4
VHF VHF
Regla de cálculo
Q = 1, durante (Ax - Min) / (Max - Min) del período T, si Min < Ax < Max
Q = 0, durante PT - [ (Ax - Min) / (Max - Min) ] del tiempo períodico T.
Nota: En este cálculo, Ax se refiere al valor real Ax calculado utilizando los valores de Gain
y Offset.
LOGO!
262 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
% %
3XOVH
0LQ %
0D[ ႱႧ 7 V
$ S
Utilice las teclas y para navegar hasta los parámetros Min, Max, A, B, T y P. Para cada
dígito de un valor, utilice las teclas y para desplazarse por los valores disponibles.
Utilice la tecla para navegar desde la última línea de la primera pantalla hasta la segunda
pantalla, o bien la tecla para navegar desde la línea superior de la segunda pantalla hasta
la primera pantalla. Utilice la tecla OK para aceptar cambios.
Visualización en modo de parametrización:
% %
3XOVH
0LQ %
0D[ ႱႧ 7 V
$
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 263
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción breve
El bloque "Instrucción aritmética" calcula el valor AQ de una ecuación formada por
operandos y operadores personalizados.
Parámetros V1...V4
Los valores analógicos de los parámetros V1...V4 pueden derivarse de otra función ya
programada. Es posible utilizar los valores reales de las siguientes funciones:
● Comparador analógico (Página 215) (valor real Ax – Ay)
● Conmutador analógico de valor umbral (Página 209) (valor real Ax)
● Amplificador analógico (Página 224) (valor real Ax)
● Multiplexor analógico (Página 247) (valor real AQ)
● Rampa analógica (Página 250) (valor real AQ)
● Regulador PI (Página 255) (valor real AQ)
● Contador adelante/atrás (Página 198) (valor real Cnt)
LOGO!
264 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Si dispone de un LOGO! 0BA7, se pueden utilizar adicionalmente los valores reales de las
siguientes funciones:
● Filtro analógico (sólo 0BA7) (Página 270) (valor real AQ)
● Valor medio (sólo 0BA7) (Página 275) (valor real AQ)
● Máx/Mín (sólo 0BA7) (Página 272) (valor real AQ)
● Retardo a la conexión (Página 158) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la desconexión (Página 162) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión/desconexión (Página 164) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión con memoria (Página 166) (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido (salida de impulsos) (Página 168) (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido activado por flancos (Página 170) (tiempo actual Ta)
● Generador de impulsos asíncrono (Página 173) (tiempo actual Ta)
● Interruptor de alumbrado para escalera (Página 177) (tiempo actual Ta)
● Interruptor bifuncional (Página 180) (tiempo actual Ta)
● Cronómetro (sólo 0BA7) (Página 195) (valor real AQ)
● Instrucción aritmética (valor real AQ)
● Selector de umbral (Página 206) (valor real Fre)
Nota
Si el valor analógico del parámetro V1, V2, V3 o V4 se deriva de otra función ya programada
cuyo valor real excede el rango de valores de V1 ... V4, LOGO! mostrará el valor límite: -
32768 si el valor es inferior al rango inferior o 32767 si el valor es superior al rango
superior).
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 265
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción de la función
La función "Instrucción aritmética" combina los cuatro operandos y los tres operadores para
formar una ecuación. El operador puede ser uno de los cuatro operadores estándar: +, -, * ó
/. Para cada operador es preciso ajustar una prioridad unívoca, a saber: High (H), Medium
(M) o Low (L). La operación con la prioridad High es la primera que se ejecuta, luego la
operación con la prioridad Medium y, por último, la operación con la prioridad Low. Debe
haber exactamente una operación de cada prioridad. Los valores de operandos pueden
hacer referencia a una función definida previamente para proporcionar el valor. La función
"Instrucción aritmética" redondea el resultado al valor entero más próximo.
La cantidad de valores de operandos se ha fijado a 4, en tanto que la cantidad de
operadores se ha fijado a 3. Si necesita menos operandos, utilice construcciones tales como
+ 0, o bien * 1 para especificar los demás parámetros.
También puede configurar el comportamiento de la función cuando el parámetro de
habilitación En=0. El bloque de función puede conservar el último valor, o bien ponerse a 0.
Si el parámetro Qen → 0 = 0, la función pone AQ a 0 cuando En=0. Si el parámetro Qen → 0
= 1, la función conserva el último valor de AQ cuando En=0.
Ejemplos
Las tablas siguientes muestran algunos ejemplos sencillos de parámetros del bloque
"Instrucción aritmética" con la ecuación resultante y los valores de salida:
LOGO!
266 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
% %
3XOVH
9 9
23 ႱႧ 23
35 0 35 +
3XOVH
ႱႧ
% %
3XOVH
9 9
23
ႱႧ 4HQൺ
35 / S
Utilice las teclas y para desplazarse entre el valor de operando, el operador y la
prioridad de la operación. Para modificar un valor, utilice las teclas y para desplazarse
por los valores disponibles. Utilice la tecla para retroceder a la pantalla anterior si el cursor
está en la línea V1..V4 y la tecla para avanzar a la pantalla siguiente desde la línea
PR1..PR3. Utilice la tecla OK para aceptar cambios.
Descripción breve
El bloque de detección de error de la instrucción aritmética activa una salida si ocurre un
error en el bloque de función Instrucción aritmética (Página 264) referenciado.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 267
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Parámetro MathBN
El valor del parámetro MathBN hace referencia al número de un bloque de función
"Instrucción aritmética" ya programado.
Descripción de la función
El bloque de detección de error de la instrucción aritmética activa la salida si ocurre un error
en el bloque de función "Instrucción aritmética" referenciado. La función se puede programar
de manera que la salida se active cuando ocurra un error de división por cero, un error de
desbordamiento, o cualquier tipo de estos errores.
Si está activado el parámetro AutoRst, la salida se desactiva antes de la siguiente ejecución
del bloque de función. Si no está activado el parámetro AutoRst, cuando se active la salida
ésta permanecerá activada hasta que el bloque de detección de error de la instrucción
aritmética sea desactivado con el parámetro R. De esta manera, incluso si el error se borra
posteriormente, en el programa se registra que ha ocurrido un error en algún momento.
En cualquier ciclo, si el bloque de función "Instrucción aritmética" referenciado se ejecuta
antes del bloque de detección de error de la instrucción aritmética, el error se detecta en ese
mismo ciclo. Si el bloque de función "Instrucción aritmética" referenciado se ejecuta después
del bloque de detección de error de la instrucción aritmética, el error se detecta en el
siguiente ciclo.
Err ZD OF Q
ZD 1 x 1
ZD 0 x 0
OF x 1 1
OF x 0 0
ZD/OF 1 0 1
ZD/OF 0 1 1
ZD/OF 1 1 1
ZD/OF 0 0 0
LOGO!
268 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
%
1¼PHURGHEORTXHGHXQDLQVWUXFFLµQGH
0DWK%1 % DULWP«WLFDDQDOµJLFD\DSURJUDPDGD
$XWR5VW 1 5HVHWDXWRP£WLFR<R1
(UU ='2) ='2)R='2)
Utilice las teclas y para desplazarse por los parámetros MathBN, AutoRst y Err. Para
modificar un valor, utilice las teclas y para desplazarse por los valores disponibles.
Utilice la tecla OK para aceptar cambios.
Visualización en modo de parametrización (ejemplo):
%
0DWK%1 % 1¼PHURGHEORTXHGHXQDLQVWUXFFLµQGHDULWP«WLFDDQDOµJLFD
$XWR5VW 1 5HVHWDXWRP£WLFR<R1
(UU ='2) ='2)R='2)
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 269
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción breve
La función de filtro analógico filtra la señal de entrada analógica.
Cronograma (ejemplo)
$4
$[
6Q
6Q
6Q
6Q
LOGO!
270 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción de la función
La función lee la señal analógica en la entrada Ax de acuerdo con el número de muestras
configurado (Sn) y visualiza el valor medio.
Nota
En LOGO! 0BA7 hay un máximo de ocho bloques de función de filtro analógico disponibles
para utilizar en el programa.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 271
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción breve
La función Máx/Mín registra el valor máximo o mínimo de Ax.
LOGO!
272 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Parámetro Mode
El valor del parámetro Mode puede derivarse del valor real de otra función ya programada.
Es posible utilizar los valores reales de las siguientes funciones:
● Comparador analógico (Página 215) (valor real Ax – Ay)
● Conmutador analógico de valor umbral (Página 209) (valor real Ax)
● Amplificador analógico (Página 224) (valor real Ax)
● Multiplexor analógico (Página 247) (valor real AQ)
● Rampa analógica (Página 250) (valor real AQ)
● Instrucción aritmética (Página 264) (valor real AQ)
● Regulador PI (Página 255) (valor real AQ)
● Contador adelante/atrás (Página 198) (valor real Cnt)
● Filtro analógico (sólo 0BA7) (Página 270) (valor real AQ)
● Valor medio (sólo 0BA7) (Página 275) (valor real AQ)
● Retardo a la conexión (Página 158) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la desconexión (Página 162) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión/desconexión (Página 164) (tiempo actual Ta)
● Retardo a la conexión con memoria (Página 166) (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido (salida de impulsos) (Página 168) (tiempo actual Ta)
● Relé de barrido activado por flancos (Página 170) (tiempo actual Ta)
● Generador de impulsos asíncrono (Página 173) (tiempo actual Ta)
● Interruptor de alumbrado para escalera (Página 177) (tiempo actual Ta)
● Interruptor bifuncional (Página 180) (tiempo actual Ta)
● Cronómetro (sólo 0BA7) (Página 195) (valor real AQ)
● Máx/Mín (sólo 0BA7) (valor real AQ)
● Selector de umbral (Página 206) (valor real Fre)
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 273
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Cronograma (ejemplo)
$[
(Q
6L(5VW
6
$4
0RGH
Descripción de la función
ERst = 1 y En = 0: la función pone el valor AQ a 0.
ERst = 1 y En = 1: la función envía un valor a AQ, dependiendo del ajuste de Mode y S1.
ERst = 0 y En = 0: la función mantiene el valor de AQ en el valor actual.
ERst = 0 y En = 1: la función envía un valor a AQ, dependiendo del ajuste de Mode y S1.
Modo = 0: la función pone a AQ al valor mínimo
Modo = 1: la función pone a AQ al valor máximo
Modo = 2 y S1 = 0: la función pone a AQ al valor mínimo
Modo = 2 y S1 = 1: la función pone a AQ al valor máximo
Modo = 3: la función emite el valor actual de la entrada analógica.
0RGH 1¼PHURGHPXHVWUDV
(5VW $FWLYDUUHVHW
LOGO!
274 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Descripción breve
La función de valor medio calcula el valor medio de una entrada analógica a lo largo de un
período configurado.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 275
Funciones de LOGO!
4.4 Lista de las funciones especiales - SF
Cronograma (ejemplo)
$4
$[
(Q
6Q
6Q 6Q
6W V 6W V
Descripción de la función
La función lee la señal de entrada analógica de acuerdo con el tiempo de muestreo ajustado
St y el número de muestras Sn y visualiza el valor medio. Una señal en R pone AQ a 0.
LOGO!
276 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
UDF (función personalizada) (sólo 0BA7) 5
Función personalizada (UDF)
LOGO!Soft Comfort V7.0 ofrece una nueva opción que permite crear programas: el editor
UDF (función personalizada). Los programas creados en el editor UDF se pueden guardar
como bloques UDF individuales para utilizarlos en un programa en el editor UDF o FBD.
Un bloque UDF es un programa preconfigurado creado por el usuario. Estos bloques, al
igual que los bloques de función, se pueden agregar a un programa existente. Si el
programa en LOGO!Soft Comfort ya contiene una UDF, después de transferir el programa
de LOGO!Soft Comfort a un LOGO! 0BA7, es posible editar desde el módulo los elementos
asociados a esta UDF.
Para más información sobre la configuración UDF en LOGO!Soft Comfort, consulte la Ayuda
en pantalla de LOGO!Soft Comfort V7.0.
Nota
Cada bloque UDF tiene como máximo ocho entradas y cuatro salidas, en función de la
configuración realizada en LOGO!Soft Comfort. En el módulo LOGO! sólo están activadas
simultáneamente una entrada y una salida.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 277
UDF (función personalizada) (sólo 0BA7)
!3URJUDPDU
7DUMHWD
&RQILJ
,QLFLR
ႣႭ
!5HG
'LDJQµVW
!(GLWDU
%RUUDUSURJ
&RQWUDVH³D
&RQI$YLVR
4. Seleccione "②": pulse o
5. Confirme "②": pulse OK
!(GLW3URJ
(GLW1RPE
$4
0HPRULD"
6. Seleccione "③": pulse o
7. Confirme "③": pulse OK
La siguiente pantalla muestra un ejemplo de un programa que contiene un bloque UDF
configurado desde LOGO!Soft Comfort. La visualización alterna entre las dos pantallas
siguientes. Los bloques UDF se identifican con una U. "U01" en "U01.1" hace referencia
al primer bloque UDF conectado a Q1. ".1" hace referencia a la primera salida de este
bloque UDF que está conectada a Q1.
84 4
LOGO!
278 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
UDF (función personalizada) (sólo 0BA7)
8. Pulse hasta que LOGO! pase a la pantalla correspondiente al primer bloque UDF U01.
8
,
4
3DU
9. Pulse para desplazar el cursor a "④" y luego pulse OK. El cursor aparece en forma de
cuadrado oscuro parpadeante. Observe que "1" en la posición "④" representa la primera
entrada del bloque UDF U01 que está conectada a I1. "1" en la posición "⑤" representa
la primera salida de U01 que está conectada a Q1.
10.Pulse o para visualizar otras entradas activas creadas en LOGO!Soft Comfort. La
siguiente pantalla indica que la tercera entrada de U01 está conectada a F1. Si desea
cambiar el elemento conectado a esta tercera entrada "3", pulse OK.
8
)
4
3DU
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 279
UDF (función personalizada) (sólo 0BA7)
8
)
4
3DU
1. Pulse ESC para regresar al menú, como aparece más arriba en el paso 5. Repita los
pasos 6 y 7. LOGO! visualizará lo siguiente:
84 4
5. Pulse OK. LOGO! ofrece bloques UDF disponibles configurados en LOGO!Soft Comfort,
en este ejemplo, U01.
6. Pulse hasta que LOGO! pase a la siguiente pantalla correspondiente al primer bloque
UDF U01:
8
)
0
3DU
LOGO!
280 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
UDF (función personalizada) (sólo 0BA7)
8
)
4
Si su bloque UDF contiene el parámetro Par, será posible editar los parámetros como
aparece a continuación:
Visualización en modo de programación (ejemplo):
8
,
4
3DU
1. Pulse para desplazar el cursor hasta "Par" y pulse OK. LOGO! visualizará la siguiente
pantalla (A y B son los identificadores que han sido especificados para los parámetros
UDF relevantes en LOGO!Soft Comfort. Con LOGO!Soft Comfort se puede configurar un
máximo de ocho parámetros para cada bloque UDF. LOGO! puede mostrar como
máximo tres parámetros en una sola pantalla.):
8
$
%
8
$
%
8
$
%
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 281
UDF (función personalizada) (sólo 0BA7)
8
$
%
LOGO!
282 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Registro de datos (sólo 0BA7) 6
Con LOGO!Soft Comfort sólo se puede configurar un registro de datos para el programa. El
registro de datos se utiliza para registrar variables de medición de proceso de los bloques
de función seleccionados. La instrucción de registro de datos se agrega al programa de la
misma manera que se agrega un bloque de función.
Si ha configurado el registro de datos en su programa, después de transferir el programa de
LOGO!Soft Comfort a LOGO! es posible editar los elementos asociados al bloque de
registro de datos.
Para más información sobre cómo configurar la función de registro de datos en LOGO!Soft
Comfort, consulte la Ayuda en pantalla de LOGO!Soft Comfort V7.0. Desde LOGO! 0BA7
sólo se pueden configurar elementos asociados al bloque de registro de datos.
/
84 4
2. Pulse para desplazar el cursor hasta que vea "L1" (el registro de datos se identifica
con una L).
0/
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 283
Registro de datos (sólo 0BA7)
3. Podrá ver que una marca M1 está conectada al bloque de registro de datos L1. Pulse OK
o para desplazar el cursor a "M" en "M1". Pulse OK. LOGO! visualizará lo siguiente:
&R/
ൺ
Nota
LOGO! 0BA7 dispone de un búfer de 1024 bytes para el registro de datos. Si el volumen
de datos en este búfer alcanza 512 bytes, LOGO! escribe los datos automáticamente en
la tarjeta SD insertada en el slot correspondiente. Si la velocidad con que se generan los
datos en LOGO! 0BA7 excede la velocidad con que se escriben los mismos en la tarjeta
SD, se podrían perder datos. Para impedir que se pierdan datos, aplique una señal de
habilitación al bloque de función Registro de datos con un intervalo de tiempo mínimo de
500 ms.
Un archivo de registro de datos en la tarjeta SD puede almacenar 2.000 registros como
máximo.
Sólo es posible cargar de LOGO! a LOGO!Soft Comfort el archivo de registro de datos
más reciente de la tarjeta SD.
En las tres circunstancias siguientes LOGO! crea un archivo nuevo de registro de datos:
• Cuando LOGO! ha descargado un programa configurado con la función de registro de
datos desde LOGO!Soft Comfort
• Cuando el archivo de registro de datos de LOGO! no estaba bien cerrado en el
momento en que se desconecta LOGO! en modo RUN
• Cuando las ediciones realizadas en el programa en LOGO! influyen en la
configuración del registro de datos realizada en LOGO!Soft Comfort
LOGO!
284 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Parametrizar LOGO! 7
Por "parametrización" se entiende la configuración de los parámetros de bloques. Es posible
ajustar, entre otros, los tiempos de retardo de las funciones de temporización, los tiempos
de conmutación de los temporizadores, los umbrales de contadores, el intervalo de
vigilancia de un contador de horas de funcionamiento y los umbrales de conexión y
desconexión del interruptor de valor umbral.
Los parámetros pueden configurarse
● En el modo de programación
● En el modo de parametrización
En el modo de programación, el autor del programa también ajusta los parámetros.
El modo de parametrización permite editar los parámetros sin tener que modificar el
programa. Gracias a ello, un usuario puede modificar parámetros sin necesidad de cambiar
al modo de programación. La ventaja es que el programa permanece protegido y, no
obstante, el usuario puede adaptarlo a sus necesidades específicas.
Nota
En el modo de parametrización, LOGO! continúa ejecutando el programa.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 285
Parametrizar LOGO!
7.1 Seleccionar el modo de parametrización
0R
3XOVDU (6&
Nota
Lo siguiente es aplicable a las versiones anteriores (hasta 0BA2): Para acceder al modo de
parametrización debe pulsar simultáneamente las teclasESC+OK.
!6WRS
$MXV3DU£P
%$
$MXVWDU
1RPEUHSURJ
%$ ႣႭ
!5HG
'LDJQµVW
3DUDUSURJU
!1R
6¯
LOGO!
286 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Parametrizar LOGO!
7.1 Seleccionar el modo de parametrización
!3URJUDPDU
7DUMHWD
&RQILJ
,QLFLR
Menú principal de LOGO! 0BA7
!3URJUDPPD
0RGXOR
6HWXS
$YYLD
ႣႭ
!5HWH
'LDJQRVL
● Comando de menú ②
Para más información sobre los distintos parámetros, consulte los apartados "Parámetros
(Página 288)", "Seleccionar los parámetros (Página 289)" y "Modificar los parámetros
(Página 290)".
● Comando de menú ③
Para más información sobre los distintos ajustes, consulte el apartado "Ajustar los valores
estándar de LOGO! (Página 292)".
● Comando de menú ④
Con este comando de menú sólo puede leer el nombre del programa. Este nombre no
puede modificarse en el modo de parametrización (Página 90).
● Comando de menú ⑤
Para más información sobre los distintos ajustes, consulte los apartados Configurar los
ajustes de red (Página 118) y Conmutar LOGO! a modo normal/esclavo (Página 122).
● Comando de menú ⑥
Para más información sobre los distintos ajustes, consulte el apartado Diagnóstico de
errores desde LOGO! (Página 126)
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 287
Parametrizar LOGO!
7.1 Seleccionar el modo de parametrización
7.1.1 Parámetros
Nota
Las siguientes indicaciones sobre los parámetros presuponen que en el modo de
programación se ha conservado el respectivo modo estándar ("+"). Éste es un requisito
indispensable para visualizar y modificar parámetros en el modo de parametrización.
Consulte los apartados "Protección de parámetros (Página 151)" y "Sincronización
(Página 114)".
Nota
LOGO!Soft Comfort también permite asignar nombres a los bloques (para más
información, consulte el apartado "Software LOGO! (Página 311)".
LOGO!
288 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Parametrizar LOGO!
7.1 Seleccionar el modo de parametrización
6WRS
!$MXV3DU£P
$MXVWDU
1RPEUHSURJ
2. Confirme con OK.
LOGO! visualizará el primer parámetro. Si no es posible ajustar ningún parámetro, puede
pulsar ESC para regresar al menú de parametrización.
1¼PHURGHEORTXH
1¼PHURGHSDQWDOODSDUD
IXQFLRQHVFRQGLVWLQWDV
% SDQWDOODV
7 V 9DORUDMXVWDGRHQHOSDU£PHWUR7WLHPSR
7D V 7LHPSRDFWXDOHQ/2*2
1RVHSXHGHPRGLILFDUQLQJ¼Q
1LQJSDU£P SDU£PHWUR
3XOVH(6& 3XOVH(6&SDUDUHJUHVDUDOPHQ¼
GHSDUDPHWUL]DFLµQ
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 289
Parametrizar LOGO!
7.1 Seleccionar el modo de parametrización
&DPELDU3XOVH
ႣµႭ
%
7 V 0RYHU3XOVH
ႣµႭ
7D V /LVWR2.
Nota
Al modificar el parámetro de tiempo en modo RUN también es posible cambiar la base
de tiempo (s=segundos, m=minutos, h=horas). Esto no es aplicable si el parámetro de
tiempo es el resultado de otra función (consulte el ejemplo en el apartado "Retardo a la
conexión (Página 158)"). En ese caso no puede modificar ni el valor ni la base de tiempo.
Al modificar la base de tiempo se reinicia a 0 el valor actual del tiempo.
%
7 V 7LHPSRFRQILJXUDGR7
%
' 0:)
2Q
2II
Es posible modificar los momentos de conexión y desconexión (On, Off) y el día.
LOGO!
290 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Parametrizar LOGO!
7.1 Seleccionar el modo de parametrización
% %
R
2Q 2Q
2II 2IIൺ%
9DORUGH
&QW FRQWDMH &QW
DFWXDO
Es posible modificar los umbrales de conexión y desconexión (On, Off). Esto no es aplicable
si los umbrales de conexión y desconexión son el resultado de otra función (B021 en el
apartado "Contador adelante/atrás (Página 198)").
%
0, K ,QWHUYDORGHWLHPSR
P
%
27 K +RUDVGHRSHUDFLµQWRWDOHV
P
%
01 K 7LHPSRUHVWDQWH
P
%
2Q 8PEUDOGHFRQH[LµQ
2II 8PEUDOGHGHVFRQH[LµQ
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 291
Parametrizar LOGO!
7.2 Ajustar los valores estándar de LOGO!
LOGO!
292 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Parametrizar LOGO!
7.2 Ajustar los valores estándar de LOGO!
6WRS
$MXV3DU£P
!$MXVWDU
1RPEUHSURJ
3. Confirme 'Ajustar..': pulse OK
4. Coloque el cursor '>' sobre 'Reloj': pulse o
5. Confirme 'Reloj': pulse OK
6. Coloque el cursor '>' sobre 'AjusReloj': pulse o
7. Aplique 'AjusReloj': pulse OK
Nota
El comando 'AjusReloj' sólo se ejecuta si LOGO! incorpora un reloj en tiempo real
(LOGO!..C). Para ajustar el reloj en tiempo real de LOGO!, utilice el comando 'AjusReloj'.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 293
Parametrizar LOGO!
7.2 Ajustar los valores estándar de LOGO!
LOGO!
294 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Parametrizar LOGO!
7.2 Ajustar los valores estándar de LOGO!
3URJUDPDU
7DUMHWD
!&RQILJ
,QLFLR
2. Confirme "①": pulse OK
!5HORM
/&'
,GLRPD0HQ¼
%0$,180
3. Seleccione "②": pulse o
4. Confirme "②": pulse OK
!&RQWUDVWH
5HWURLOXP
6LHPSUH21 (VW£QGDU
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 295
Parametrizar LOGO!
7.2 Ajustar los valores estándar de LOGO!
LOGO!
296 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Parametrizar LOGO!
7.2 Ajustar los valores estándar de LOGO!
3URJUDPDU
7DUMHWD
!&RQILJ
,QLFLR
2. Confirme "①": pulse OK
!5HORM
/&'
,GLRPD0HQ¼
%0$,180
Nota
Si modifica el número de entradas analógicas, LOGO! rearranca automáticamente.
Consulte también
Seleccionar el modo de parametrización (Página 286)
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 297
Parametrizar LOGO!
7.2 Ajustar los valores estándar de LOGO!
!6WRS
$MXV3DU£P
$MXVWDU
1RPEUHSURJ
2. En el menú de parametrización, seleccione "①": pulse o
3. Confirme "①": pulse OK
!5HORM
&RQWUDVWH
3DQW,QLFLDO
El comando de menú "④" sólo está disponible en LOGO! 0BA7. Con este comando de
menú, la pantalla inicial de LOGO! 0BA7 y la versión ES7 de LOGO! TD muestran por
defecto sus respectivos menús de parametrización. Asimismo, se puede seleccionar que
se visualicen la hora y la fecha actuales o bien los valores de las entradas digitales:
LOGO!
298 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Parametrizar LOGO!
7.2 Ajustar los valores estándar de LOGO!
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 299
Parametrizar LOGO!
7.2 Ajustar los valores estándar de LOGO!
LOGO!
300 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Tarjetas utilizables 8
LOGO! 0BA6 ofrece las siguientes tarjetas para almacenar el programa y respaldar el reloj
en tiempo real:
● LOGO! Tarjeta de memoria
● LOGO! Tarjeta de batería
● LOGO! Tarjeta de memoria/batería
Cada una de estas tres tarjetas tiene un color diferente para distinguirla fácilmente de las
demás. También son de diferente tamaño. La tarjeta de memoria LOGO! (de color púrpura)
sirve para almacenar el programa. La tarjeta de batería LOGO! (de color verde) ofrece
respaldo por batería para el reloj en tiempo real durante dos años. La tarjeta de
memoria/batería combinada LOGO! (de color marrón) permite almacenar el programa y
respaldar el reloj en tiempo real.
LOGO! 0BA7 no soporta las tres tarjetas arriba mencionadas. LOGO! 0BA7 soporta
únicamente tarjetas SD estándar para el almacenamiento de programas.
ADVERTENCIA
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 301
Tarjetas utilizables
Nota
No se requiere ninguna tarjeta de memoria o de memoria/batería combinada para respaldar
el programa en LOGO!.
Al finalizar el modo de programación, el programa de LOGO! ya queda guardado de forma
permanente.
Una copia de seguridad del programa LOGO! se puede guardar en una tarjeta de memoria,
de memoria/batería combinada o en una tarjeta SD estándar. Los números de referencia se
indican en el apartado "Números de referencia (Página 365)" del anexo.
LOGO!
302 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Tarjetas utilizables
8.1 Función de seguridad (Prot. copia)
Tarjetas no protegidas
Puede editar programas sin restricciones y transferirlos de la tarjeta al dispositivo y
viceversa.
Tarjetas protegidas
Un programa está protegido si se transfiere desde una tarjeta de programa protegida a
LOGO!.
Para ejecutar este programa en LOGO!, la tarjeta protegida debe permanecer insertada en
RUN. Por tanto, el programa almacenado en la tarjeta no puede copiarse a ningún otro
dispositivo LOGO!.
Además, un programa protegido no puede modificarse.
Un programa con contraseña no se protege si se introduce la contraseña correcta, con lo
que es posible editar el programa y extraer la tarjeta.
Nota
Al crear un programa para una tarjeta, es preciso asignar una contraseña (Página 91) para
poder editar el programa posteriormente.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 303
Tarjetas utilizables
8.1 Función de seguridad (Prot. copia)
!1R
6¯
3URWFRSLD
1R
El ajuste de protección actual se visualiza en la línea inferior. Esta función está desactivada
por defecto ("No": desactivada).
!1R
6¯
3URWFRSLD
6¯
Nota
De este modo sólo se activa la protección del programa y la protección anticopia para la
tarjeta, el programa en sí debe copiarse (Página 307) por separado de LOGO! a la tarjeta.
(Esta transferencia puede efectuarse durante el arranque.)
El estado "No" (función de seguridad desactivada) puede cambiarse en todo momento a "Sí"
(función de seguridad activada).
Un cambio de estado de "Sí" (función de seguridad activada) a "No" (función de seguridad
desactivada) sólo es posible si la tarjeta no contiene ningún programa.
LOGO!
304 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Tarjetas utilizables
8.2 Insertar y extraer la tarjeta de LOGO!
ADVERTENCIA
No toque el slot abierto de la tarjeta de memoria o de la tarjeta SD ni con los dedos ni con
un objeto metálico o conductor. Podría producirse la muerte o lesiones personales.
La ranura de la tarjeta de memoria o de la tarjeta SD puede estar bajo tensión si la
polaridad se invierte por descuido en L1 y N.
Sólo el personal cualificado y siguiendo las siguientes instrucciones debe extraer la tarjeta
de memoria, de batería o de memoria/batería combinada.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 305
Tarjetas utilizables
8.2 Insertar y extraer la tarjeta de LOGO!
/2*2%$
Extraer la tarjeta SD
Extraiga la tarjeta SD con los dedos.
LOGO!
306 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Tarjetas utilizables
8.3 Copiar datos de LOGO! en la tarjeta
!3URJUDPDU 0HQ¼SULQFLSDOGH/2*2
7DUMHWD
&RQILJ
,QLFLR
3. Se abrirá el menú principal. Para seleccionar el comando 'Tarjeta': pulse o
4. Pulse OK. Se abrirá el menú de transferencia.
!ൺ7DUMHWD
7DUMHWD /2*2
3URWFRSLD
!3URJUDPDU
7DUMHWD
&RQILJ
,QLFLR
La copia de seguridad del programa está almacenada ahora en la tarjeta y ésta ya puede
extraerse. Recuerde volver a colocar la tapa.
Si se produce un corte de alimentación mientras LOGO! está copiando el programa, repita el
proceso después del arranque.
Nota
La contraseña de un programa protegido en LOGO! también es válida para la versión del
programa copiada en la tarjeta.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 307
Tarjetas utilizables
8.3 Copiar datos de LOGO! en la tarjeta
Nota
Para copiar correctamente el programa de LOGO! 0BA7 a la tarjeta SD, asegúrese de que
el espacio de memoria libre en la tarjeta SD es como mínimo de 65 KB.
Nota
Cuando LOGO! está en estado STOP con una tarjeta SD insertada, es posible cargar el
archivo más reciente de registro de datos de la tarjeta SD en LOGO!Soft Comfort utilizando
un comando de menú de transferencia en LOGO!Soft Comfort. Para más información sobre
el comando de carga del registro de datos, consulte la Ayuda en pantalla de LOGO!Soft
Comfort.
LOGO!
308 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Tarjetas utilizables
8.4 Copiar datos de la tarjeta en LOGO!
Nota
Si el programa contenido en la tarjeta está protegido por contraseña, el programa
copiado en LOGO! también estará protegido por esa misma contraseña.
Nota
Antes de conmutar LOGO! a modo RUN, vigile que el sistema controlado por LOGO! no
represente una fuente de peligro.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 309
Tarjetas utilizables
8.4 Copiar datos de la tarjeta en LOGO!
!3URJUDPDU
7DUMHWD
&RQILJ
,QLFLR
3. Coloque el cursor '>' sobre 'Tarjeta': pulse o
4. Pulse OK. Se abrirá el menú de transferencia.
5. Coloque el cursor '>' sobre 'Tarjeta → LOGO': pulse o
ൺ7DUMHWD
!7DUMHWD /2*2
3URWFRSLD
6. Pulse OK.
LOGO! copiará el programa desde la tarjeta en LOGO!. (Si la versión de la tarjeta es
incompatible (0BA0..0BA3), LOGO! visualizará el siguiente aviso: "TarjNoVálida / Pulse
ESC" .)
Cuando LOGO! termine de copiar, regresará automáticamente al menú principal:
LOGO!
310 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Software LOGO! 9
9.1 Software LOGO!
El programa LOGO!Soft Comfort está disponible como paquete de programación para el
PC. Con el software dispondrá, entre otras, de las siguientes funciones:
● Una interfaz de usuario gráfica que permite crear programas offline en KOP (Esquema
de contactos) o FUP (Diagrama de funciones)
● Simulación del programa en el PC
● Creación e impresión de un esquema general del programa
● Creación de una copia de seguridad del programa en el disco duro u otros soportes de
datos
● Comparación de programas
● Configuración fácil de bloques
● Transferencia del programa en ambos sentidos:
– de LOGO! al PC
– del PC a LOGO!
● Lectura del contador de horas de funcionamiento
● Ajuste de la hora
● Cambio de horario de verano/invierno
● Test online: Visualización de cambios de estado y variables de proceso de LOGO! en
modo RUN:
– Estados de E/S digitales, marcas, bits de registro de desplazamiento y teclas de
cursor
– Valores de todas las E/S analógicas y marcas
– Resultados de todos los bloques
– Valores actuales (incluyendo los tiempos) de bloques seleccionados
● Inicio y parada de la ejecución del programa vía el PC (RUN, STOP)
● Comunicación de red (función específica del 0BA7)
● Crear bloques UDF para utilizarlos en un programa (función específica del 0BA7)
● Configurar el bloque de función de registro de datos para que el programa registre
valores de proceso de los bloques de función configurados (función específica del 0BA7)
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 311
Software LOGO!
9.1 Software LOGO!
LOGO!Soft Comfort
LOGO!Soft Comfort puede ejecutarse bajo Windows 7.0® , Windows Vista®, Windows 98®,
Windows NT 4.0®, Windows Me®, Windows 2000®, Windows XP®, Linux®, y Mac OS X®.
LOGO!Soft Comfort es apto para la operación cliente/servidor, ofreciendo además gran
libertad y confort para crear programas.
Nota
Si no está instalada una versión completa, puede realizar una actualización del siguiente
modo:
• Instale el software desde el DVD.
• Cuando el sistema le solicite la versión anterior, introduzca el DVD antiguo de
LOGO!Soft Comfort en la unidad de DVD.
• Acceda al directorio "...\Application" del DVD.
Actualización e información
En la dirección de Internet indicada en el prólogo puede descargar gratuitamente versiones
de demostración del software.
Para más información acerca de las actualizaciones, ampliaciones y el LOGO!Soft Comfort
Update Center, consulte la Ayuda en pantalla de LOGO!Soft Comfort.
LOGO!
312 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Software LOGO!
9.2 Conectar LOGO! al PC
3&ർ /2*2
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 313
Software LOGO!
9.2 Conectar LOGO! al PC
Nota
Las versiones de dispositivos anteriores a 0BA3 con o sin display pueden conmutarse al
modo PC ↔ LOGO del siguiente modo:
1. Desconecte la alimentación de LOGO!.
2. Retire la tapa, la tarjeta de memoria, de batería o de memoria/batería combinada y
conecte el cable en ese enchufe.
3. Conecte la alimentación.
LOGO! conmutará automáticamente a modo PC ↔ LOGO.
Ahora el PC puede acceder a LOGO!. Encontrará más información acerca de esta función
en la Ayuda en pantalla de LOGO!Soft Comfort.
Para más información acerca de las versiones de LOGO! sin display, consulte el apartado
"LOGO! sin display ("LOGO! Pure") (Página 353)" del anexo.
Nota
Si el programa creado con LOGO!Soft Comfort está protegido por contraseña, tanto el
programa como la contraseña se transferirán a LOGO!. Al finalizar la transferencia de datos
se habilita la consulta de contraseña.
Un programa protegido por contraseña que se haya creado en LOGO! sólo puede cargarse
en el PC tras haber introducido la contraseña en LOGO!Soft Comfort.
LOGO!
314 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Aplicaciones 10
Nota
Las aplicaciones de ejemplo de LOGO! están a disposición de nuestros clientes
gratuitamente en el sitio web de Siemens Página web de LOGO!
(http://www.siemens.com/logo) (vaya a Products & Solutions → Applications → Application
Examples).
No se garantiza que los ejemplos descritos estén exentos de errores. Tan sólo proporcionan
información general acerca de los campos de aplicación de LOGO!, pudiendo ser diferentes
a las soluciones específicas para cada cliente. Siemens se reserva el derecho de efectuar
modificaciones.
El usuario maneja el sistema bajo su propia responsabilidad. En lo que concierne a la
seguridad, observe las normas nacionales vigentes y las directrices de instalación
relacionadas con el sistema.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 315
Aplicaciones
Ventajas de LOGO!
LOGO! es especialmente útil para
● Sustituir equipos de conmutación auxiliares por las funciones integradas en LOGO!
● Ahorrar trabajo de cableado y montaje - porque LOGO! memoriza el cableado.
● Reducir el espacio necesario para los componentes en el armario eléctrico o la caja de
distribución. A veces es posible utilizar un armario eléctrico o una caja de distribución
más pequeña.
● Agregar o modificar funciones sin tener que montar equipos de conmutación adicionales
ni modificar el cableado.
● Ofrecer a los clientes nuevas funciones adicionales en las instalaciones tanto domésticas
como comerciales. Ejemplos:
– Sistemas de seguridad doméstica: LOGO! puede encender una lámpara en intervalos
regulares, o bien subir y bajar las persianas mientras está de vacaciones.
– Calefacción central: LOGO! hace que la bomba de circulación funcione sólo si se
necesitan realmente agua o calor.
– Sistemas de refrigeración: LOGO! puede descongelar sistemas de refrigeración en
intervalos regulares para ahorrar costes de energía.
– Es posible alumbrar acuarios y terrarios en función del tiempo.
Además, también puede:
● Utilizar interruptores y pulsadores corrientes en el mercado, lo que simplifica la
instalación de un sistema doméstico.
● Conectar LOGO! directamente a una instalación doméstica, gracias a la fuente de
alimentación integrada.
LOGO!
316 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Aplicaciones
¿Tiene sugerencias?
Sin lugar a dudas, hay muchas más aplicaciones útiles para LOGO!. Si conoce alguna,
escriba a la siguiente dirección o envíe un mensaje al Support Request
(http://www.siemens.com/automation/support-request) online. Siemens recopilará todas las
sugerencias y divulgará cuantas sean posibles. Sus sugerencias son de gran valor para
Siemens.
Diríjase a:
Siemens AG
A&D AS FA PS4
PO box 48 48
D-90327 Nuremberg
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 317
Aplicaciones
LOGO!
318 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Datos técnicos A
A.1 Datos técnicos generales
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 319
Datos técnicos
A.1 Datos técnicos generales
LOGO!
320 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Datos técnicos
A.2 Datos técnicos: LOGO! 230...
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 321
Datos técnicos
A.2 Datos técnicos: LOGO! 230...
Tiempo de retardo de 1 a 0:
• 120 V AC • Típ. 65 ms • Típ. 65 ms
• 240 V AC • Típ. 105 ms • Típ. 105 ms
• 120 V DC • Típ. 95 ms • Típ. 95 ms
• 240 V DC • Típ. 125 ms • Típ. 125 ms
Longitud de cable (sin pantalla) Máx. 100 m Máx. 100 m
Salidas digitales
Número 4 4
Tipo de salida Salidas de relé Salidas de relé
Aislamiento galvánico Sí Sí
En grupos de 1 1
Control de una entrada digital Sí Sí
Corriente permanente Ith Máx. 10 A por relé Máx. 10 A por relé
Corriente de cierre Máx. 30 A Máx. 30 A
Carga de lámparas incandescentes
(25.000 ciclos de conmutación) a
• 230/240 V AC • 1000 W • 1000 W
• 115/120 V AC • 500 W • 500 W
Tubos fluorescentes con reductor 10 x 58 W (para 230/240 V 10 x 58 W (para 230/240 V
de tensión (25.000 ciclos de AC) AC)
conmutación)
Tubos fluorescentes compensados 1 x 58 W (para 230/240 V AC) 1 x 58 W (para 230/240 V AC)
convencionalmente (25.000 ciclos
de conmutación)
Tubos fluorescentes no 10 x 58 W (para 230/240 V 10 x 58 W (para 230/240 V
compensados (25.000 ciclos de AC) AC)
conmutación)
Resistencia a cortocircuitos cos 1 Protector de potencia B16, Protector de potencia B16,
600A 600A
Resistencia a cortocircuitos cos 0,5 Protector de potencia B16, Protector de potencia B16,
a 0,7 900A 900A
LOGO!
322 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Datos técnicos
A.2 Datos técnicos: LOGO! 230...
Nota: Para las lámparas fluorescentes con condensadores deben considerarse también los
datos técnicos de los reductores de tensión de lámparas fluorescentes. Si se excede la
corriente de cierre máxima admisible, las lámparas fluorescentes se deberán conectar a
través de los relés auxiliares correspondientes.
Los datos se han determinado con los dispositivos siguientes:
Lámparas fluorescentes Siemens 58W VVG 5LZ 583 3-1 no compensadas.
Lámparas fluorescentes Siemens 58W VVG 5LZ 583 3-1 compensadas en paralelo con
7μF.
Lámparas fluorescentes Siemens 58W VVG 5LZ 501 1-1N con reductor de tensión.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 323
Datos técnicos
A.3 Datos técnicos: LOGO! DM8 230R y LOGO! DM16 230R
LOGO!
324 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Datos técnicos
A.3 Datos técnicos: LOGO! DM8 230R y LOGO! DM16 230R
Tiempo de retardo de 1 a 0:
• 120 V AC • Típ. 65 ms • Típ. 65 ms
• 240 V AC • Típ. 105 ms • Típ. 105 ms
• 120 V DC • Típ. 95 ms • Típ. 95 ms
• 240 V DC • Típ. 125 ms • Típ. 125 ms
Longitud de cable (sin pantalla) Máx. 100 m Máx. 100 m
Salidas digitales
Número 4 8
Tipo de salida Salidas de relé Salidas de relé
Aislamiento galvánico Sí Sí
En grupos de 1 1
Control de una entrada digital Sí Sí
Corriente permanente Ith Máx. 5 A por relé Máx. 5 A por relé
Corriente de cierre Máx. 30 A Máx. 30 A
Carga de lámparas
incandescentes (25.000 ciclos
de conmutación) a:
1000 W 1000 W
230/240 V AC
500 W 500 W
115/120 V AC
Tubos fluorescentes con 10 x 58 W (para 230/240 V AC) 10 x 58 W (para 230/240 V AC)
reductor de tensión (25.000
ciclos de conmutación)
Tubos fluorescentes 1 x 58 W (para 230/240 V AC) 1 x 58 W (para 230/240 V AC)
compensados
convencionalmente (25.000
ciclos de conmutación)
Tubos fluorescentes no 10 x 58 W (para 230/240 V AC) 10 x 58 W (para 230/240 V AC)
compensados (25.000 ciclos de
conmutación)
Resistencia a cortocircuitos cos Protector de potencia B16, Protector de potencia B16,
1 600A 600A
Resistencia a cortocircuitos cos Protector de potencia B16, Protector de potencia B16,
0,5 a 0,7 900A 900A
Reducción de potencia Ninguna; en todo el rango de Ninguna; en todo el rango de
temperatura temperatura
Conexión en paralelo de salidas No admisible No admisible
para aumentar la potencia
Protección de un relé de salida Máx. 16 A, Máx. 16 A,
(si se desea) característica B16 característica B16
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 325
Datos técnicos
A.3 Datos técnicos: LOGO! DM8 230R y LOGO! DM16 230R
Nota: Para las lámparas fluorescentes con condensadores deben considerarse también los
datos técnicos de los reductores de tensión de lámparas fluorescentes. Si se excede la
corriente de cierre máxima admisible, las lámparas fluorescentes se deberán conectar a
través de los relés auxiliares correspondientes.
Los datos se han determinado con los dispositivos siguientes:
Lámparas fluorescentes Siemens 58W VVG 5LZ 583 3-1 no compensadas.
Lámparas fluorescentes Siemens 58W VVG 5LZ 583 3-1 compensadas en paralelo con
7μF.
Lámparas fluorescentes Siemens 58W VVG 5LZ 501 1-1N con reductor de tensión.
LOGO!
326 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Datos técnicos
A.4 Datos técnicos: LOGO! 24...
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 327
Datos técnicos
A.4 Datos técnicos: LOGO! 24...
LOGO!
328 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Datos técnicos
A.5 Datos técnicos: LOGO! DM8 24 y LOGO! DM16 24
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 329
Datos técnicos
A.5 Datos técnicos: LOGO! DM8 24 y LOGO! DM16 24
LOGO!
330 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Datos técnicos
A.6 Datos técnicos: LOGO! 24RC...
LOGO! 24RC
LOGO! 24RCo
Fuente de alimentación
Tensión de entrada 24 V AC/DC
Rango admisible 20.4 ... 26,4 V AC
20,4 ... 28,8 V DC
Protección contra inversión de polaridad --
Frecuencia de red admisible 47 ... 63 Hz
Consumo de corriente
• 24 V AC • 45 ... 130 mA
• 24 V DC • 40 ... 100 mA
Compensación de fallos de tensión Típ. 5 ms
Disipación
• 24 V AC • 1.1... 3,1 W
• 24 V DC • 1.0 ... 2,4 W
Respaldo del reloj en tiempo real a 25 °C Típ. 80 horas sin tarjeta de batería
Típ. 2 años con tarjeta de batería
Precisión del reloj en tiempo real Típ. ± 2 s / día
Entradas digitales
Número 8,
acción P o N opcional
Aislamiento galvánico No
Número de entradas rápidas 0
Frecuencia de entrada
• Entrada normal • Máx. 4 Hz
• Entrada rápida • --
Tensión admisible continua máx. 26,4 V AC
28,8 V DC
Tensión de entrada L
• Señal 0 • < 5 V AC/DC
• Señal 1 • > 12 V AC/DC
Intensidad de entrada en
• Señal 0 • < 1,0 mA
• Señal 1 • > 2,5 mA
Tiempo de retardo
• 0a1 • Típ. 1,5 ms
• 1a0 • Típ. 15 ms
Longitud de cable (sin pantalla) Máx. 100 m
Entradas analógicas
Número --
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 331
Datos técnicos
A.6 Datos técnicos: LOGO! 24RC...
LOGO! 24RC
LOGO! 24RCo
Rango --
Tensión de entrada máx. --
Salidas digitales
Número 4
Tipo de salida Salidas de relé
Aislamiento galvánico Sí
En grupos de 1
Control de una entrada digital Sí
Corriente permanente Ith Máx. 10 A por relé
Corriente de cierre Máx. 30 A
Carga de lámparas incandescentes (25.000 1000 W
ciclos de conmutación) a
Tubos fluorescentes con reductor de 10 x 58 W
tensión (25.000 ciclos de conmutación)
Tubos fluorescentes compensados 1 x 58 W
convencionalmente (25.000 ciclos de
conmutación)
Tubos fluorescentes no compensados 10 x 58 W
(25.000 ciclos de conmutación)
Reducción de potencia Ninguna; en todo el rango de temperatura
Resistencia a cortocircuitos cos 1 Protector de potencia B16, 600A
Resistencia a cortocircuitos cos 0,5 a 0,7 Protector de potencia B16, 900A
Conexión en paralelo de salidas para No admisible
aumentar la potencia
Protección de un relé de salida Máx. 16 A,
(si se desea) característica B16
Frecuencia de conmutación
Mecánica 10 Hz
Carga óhmica/carga de lámparas 2 Hz
Carga inductiva 0,5 Hz
Nota: Para las lámparas fluorescentes con condensadores deben considerarse también los
datos técnicos de los reductores de tensión de lámparas fluorescentes. Si se excede la
corriente de cierre máxima admisible, las lámparas fluorescentes se deberán conectar a
través de los relés auxiliares correspondientes.
Los datos se han determinado con los dispositivos siguientes:
Lámparas fluorescentes Siemens 58W VVG 5LZ 583 3-1 no compensadas.
Lámparas fluorescentes Siemens 58W VVG 5LZ 583 3-1 compensadas en paralelo con
7μF.
Lámparas fluorescentes Siemens 58W VVG 5LZ 501 1-1N con reductor de tensión.
LOGO!
332 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Datos técnicos
A.7 Datos técnicos: LOGO! DM8 24R y LOGO! DM16 24R
Entradas digitales
Número 4, acción P o N opcional 8
Aislamiento galvánico No No
Número de entradas rápidas 0 0
Frecuencia de entrada
• Entrada normal • Máx. 4 Hz • Máx. 4 Hz
• Entrada rápida • -- • --
Tensión admisible continua 26,4 V AC
máx. 28,8 V DC 28,8 V DC
Tensión de entrada L
• Señal 0 • < 5 V AC/DC • < 5 V DC
• Señal 1 • > 12 V AC/DC • > 12 V DC
Intensidad de entrada en
• Señal 0 • < 1,0 mA • < 1,0 mA
• Señal 1 • > 2,5 mA • > 2,0 mA
Tiempo de retardo
• 0a1 • Típ. 1,5 ms • Típ. 1,5 ms
• 1a0 • Típ. 15 ms • Típ. 1,5 ms
Longitud de cable (sin pantalla) Máx. 100 m Máx. 100 m
Salidas digitales
Número 4 8
Tipo de salida Salidas de relé Salidas de relé
Aislamiento galvánico Sí Sí
En grupos de 1 1
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 333
Datos técnicos
A.7 Datos técnicos: LOGO! DM8 24R y LOGO! DM16 24R
Nota: Para las lámparas fluorescentes con condensadores deben considerarse también los
datos técnicos de los reductores de tensión de lámparas fluorescentes. Si se excede la
corriente de cierre máxima admisible, las lámparas fluorescentes se deberán conectar a
través de los relés auxiliares correspondientes.
Los datos se han determinado con los dispositivos siguientes:
Lámparas fluorescentes Siemens 58W VVG 5LZ 583 3-1 no compensadas.
Lámparas fluorescentes Siemens 58W VVG 5LZ 583 3-1 compensadas en paralelo con
7μF.
Lámparas fluorescentes Siemens 58W VVG 5LZ 501 1-1N con reductor de tensión.
LOGO!
334 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Datos técnicos
A.8 Datos técnicos: LOGO! 12/24... LOGO! DM8 12/24R
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 335
Datos técnicos
A.8 Datos técnicos: LOGO! 12/24... LOGO! DM8 12/24R
LOGO!
336 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Datos técnicos
A.8 Datos técnicos: LOGO! 12/24... LOGO! DM8 12/24R
Nota: Para las lámparas fluorescentes con condensadores deben considerarse también los
datos técnicos de los reductores de tensión de lámparas fluorescentes. Si se excede la
corriente de cierre máxima admisible, las lámparas fluorescentes se deberán conectar a
través de los relés auxiliares correspondientes.
Los datos se han determinado con los dispositivos siguientes:
Lámparas fluorescentes Siemens 58W VVG 5LZ 583 3-1 no compensadas.
Lámparas fluorescentes Siemens 58W VVG 5LZ 583 3-1 compensadas en paralelo con
7μF.
Lámparas fluorescentes Siemens 58W VVG 5LZ 501 1-1N con reductor de tensión.
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 337
Datos técnicos
A.9 Capacidad de conmutación y vida útil de las salidas de relé
Capacidad de conmutación y vida útil de los contactos con carga óhmica (calentamiento):
0DQLREUDVPLOOµQ
&RUULHQWHGHFRQPXWDFLµQHQ$
Capacidad de conmutación y vida útil de los contactos con alta carga inductiva según IEC 947-5-1
DC 13/AC 15 (contactores, bobinas magnéticas, motores):
0DQLREUDVPLOOµQ
&RUULHQWHGHFRQPXWDFLµQHQ$
LOGO!
338 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Datos técnicos
A.10 Datos técnicos: LOGO! AM2
LOGO! AM2
Fuente de alimentación
Tensión de entrada 12/24 V DC
Rango admisible 10.8 ... 28,8 V DC
Consumo de corriente 25 ... 50 mA
Compensación de fallos de tensión Típ. 5 ms
Disipación a
• 12 V • 0.3 ... 0,6 W
• 24 V • 0.6 ... 1,2 W
Aislamiento galvánico No
Protección contra inversión de polaridad Sí
Borne de puesta a tierra Para poner a tierra y apantallar el cable de medición
analógico
Entradas analógicas
Número 2
Tipo Unipolar
Rango de entrada 0 ... 10 V DC (impedancia de entrada 76 kΩ) o
0/4 ... 20 mA (impedancia de entrada <250 Ω)
Resolución 10 bits, normalizado a 0 ... 1000
Tiempo de ciclo para generar valores 50 ms
analógicos
Aislamiento galvánico No
Longitud de cable (blindado y trenzado) Máx. 10 m
Alimentación del encoder Ninguna
Límite de error ± 1.5 %
Supresión de frecuencias perturbadoras 55 Hz
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 339
Datos técnicos
A.11 Datos técnicos: LOGO! AM2 PT100
LOGO!
340 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Datos técnicos
A.12 Datos técnicos: LOGO! AM2 RTD
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 341
Datos técnicos
A.13 Datos técnicos: LOGO! AM2 AQ
LOGO! AM2 AQ
Fuente de alimentación
Tensión de entrada 24 V DC
Rango admisible 20.4 ... 28,8 V DC
Consumo de corriente 35 ...90 mA
Compensación de fallos de tensión Típ. 5 ms
Disipación a 24 V 0.9 ... 2,2 W
Aislamiento galvánico No
Protección contra inversión de polaridad Sí
Borne de puesta a tierra Para poner a tierra y apantallar el cable de salida
analógico.
Salidas analógicas
Número 2
Rango de tensión 0 ... 10 V DC
Carga de tensión ≥5 kΩ
Salida de corriente 0/4...20mA
Carga de intensidad ≤250 Ω
Resolución 10 bits, normalizado a 0 ... 1000
Tiempo de ciclo de la salida analógica Depende de la estructura (50 ms)
Aislamiento galvánico No
Longitud de cable (blindado y trenzado) Máx. 10 m
Límite de error Salida de tensión: ± 2,5 % FS
Protección contra cortocircuitos Salida de tensión: Sí (afecta la salida de tensión
adyacente)
Protección contra sobrecarga Salida de tensión: Sí (afecta la salida de tensión
adyacente)
Nota
La salida de corriente de 0/4 ... 20 mA sólo es posible si el módulo se utiliza con un módulo
base LOGO! 0BA6 o LOGO! 0BA7.
LOGO!
342 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Datos técnicos
A.14 Datos técnicos: CM EIB/KNX
CM EIB/KNX
Datos mecánicos
Dimensiones (AxAxP) 36 x 90 x 55 mm
Peso Aprox. 107 g
Montaje En un perfil soporte 35 mm 2 anchos de módulo o
montaje en la pared. Debe instalarse como último
módulo a la derecha de LOGO!
Fuente de alimentación
Tensión de entrada 24 V AC/DC
Rango admisible -15% ... +10% AC
-15% ... +20% DC
Consumo de corriente vía fuente de Máx. 25 mA
alimentación
Consumo de corriente vía bus 5 mA
Velocidad de transferencia EIB 9600 bit/s
Conectores
Entradas digitales (I) Máx. 16 virtuales
Salidas digitales (Q) Máx. 12 virtuales
Entradas analógicas (AI) Máx. 8 virtuales
Salidas analógicas (AQ) Máx. 2 virtuales
Direcciones de grupo Máx. 56
Asociaciones Máx. 56
Condiciones ambientales climáticas
Resistencia climática EN 50090-2-2
Condiciones ambientales durante el 0 ... 55 °C, convección natural
funcionamiento
Temperatura de almacenamiento y - 40 °C ... +70 °C
transporte
Humedad relativa 95 % a +25 °C (sin condensación)
Seguridad eléctrica
Grado de protección IP 20 (según EN 60529)
Supresión de interferencias EN 55011 (clase de valor límite B)
Certificación IEC 60730-1
IEC 61131-2
Protección contra sobretensión Fusible lento de 80 mA (recomendado)
Compatibilidad electromagnética (CEM)
Requisitos CEM Cumple las normas EN 61000-6-1 y EN 61000-6-2
Homologaciones
Certificado por KNX/EIB
UL 508
FM
Marca CE
Conforme con la directiva CEM (edificios residenciales
y funcionales), directiva de baja tensión
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 343
Datos técnicos
A.15 Datos técnicos: CM AS-Interface
CM AS-Interface
Datos mecánicos
Dimensiones (AxAxP) 36 x 90 x 58 mm
Peso Aprox. 90 g
Montaje En un perfil soporte de 35 mm 2 anchos de módulo o
montaje en la pared. Debe instalarse como último
módulo a la derecha de LOGO!
Fuente de alimentación
Tensión de entrada 30 V DC
Rango admisible 26.5 ... 31,5 V DC
Protección contra inversión de polaridad Sí
Toma de corriente total Itot máx. 70 mA
Conectores
Entradas digitales (I) las siguientes cuatro entradas posteriores a las
entradas físicas de LOGO!
(In ... In+3)
Salidas digitales (Q) las siguientes cuatro salidas posteriores a las salidas
físicas de LOGO!
(Qn ... Qn+3)
Configuración E/S (hex) 7
Código ID (hex) F
Código ID1 (hex) F (estándar, variable de 0 ... F)
Código ID2 (hex) F
Conexión de bus ASInterface según la especificación
Entradas analógicas (AI) Ninguna
Salidas analógicas (AQ) Ninguna
Condiciones ambientales climáticas
Condiciones ambientales durante el 0 °C ... +55 °C
funcionamiento
Temperatura de almacenamiento - 40 °C ... +70 °C
Seguridad eléctrica
Datos eléctricos Según la especificación AS-Interface
Grado de protección IP 20
Supresión de interferencias Clase de valor límite A
Homologaciones
IEC 61131-2
EN 50178
cULus según UL 508
CSA C22.2 No. 142
LOGO!
344 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Datos técnicos
A.16 Datos técnicos: LOGO!Power 12 V
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 345
Datos técnicos
A.17 Datos técnicos: LOGO!Power 24 V
LOGO!
346 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Datos técnicos
A.18 Datos técnicos: LOGO! Contact 24/230
LOGO! LOGO!
Contact 24 Contact 230
Tensión de operación 24 V DC 230 V AC;
50/60 Hz
Capacidad de conmutación
Categoría de utilización AC-1: conmutación de cargas óhmicas a
55°C 20 A
Corriente de operación a 400 V 13 kW
Salida con cargas trifásicas a 400 V
Categorías de utilización AC-2, AC-3: motores con anillo colector o
inducido de barras
Corriente de operación a 400 V 8,4 A
Salida con cargas trifásicas a 400 V 4 kW
Protección contra cortocircuitos:
Tipo de asignación 1 25 A
Tipo de asignación 2 10 A
Cables de conexión Hilo fino con punteras
Hilo macizo
2 x (0,75 a 2,5) mm2
2 x (1 a 2,5) mm2
1 x 4 mm2
Dimensiones (AxAxP) 36 x 72 x 55
Temperatura ambiente -25 ... +55 °C
Temperatura de almacenamiento -50 ... +80 °C
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 347
Datos técnicos
A.19 Datos técnicos: LOGO! TD (visualizador de textos)
LOGO! TD
Datos mecánicos
Dimensiones (AxAxP) 128,2 x 86 x 38,7 mm
Peso Aprox. 220 g
Montaje Montaje con estribos de fijación
Teclado Teclado de membrana de 10 teclas
Display Display gráfico FSTN de 128 x 64 (columnas x filas),
retroiluminación con LED
Fuente de alimentación
Tensión de entrada 24 V AC/DC
12 V DC
Rango admisible 20.4 ... 26,4 V AC
10,2 ... 28,8 V DC
Frecuencia de red admisible 47 ... 63 Hz
Consumo de corriente
• 12 V DC • Típ. 65 mA
• 24 V DC • Típ. 40 mA
• 24 V AC • Típ. 90 mA
Velocidad de transferencia de datos 19.200 bit/s
Grado de protección
IP20 para el LOGO! TD excluyendo el panel frontal
IP65 para el panel frontal del LOGO! TD
Distancia de conexión
≤ 2,5 m (sólo cable del LOGO! TD), máx. 10 m (cable
del LOGO! TD + cable Sub-D estándar)
Display LCD y retroiluminación
Vida útil de la retroiluminación 1) 20.000 horas
Vida útil del display 2) 50.000 horas
Dimensiones del orificio de montaje
Ancho x altura (119,5+0,5mm) x (78,5+0,5mm)
1) La vida útil de la retroiluminación se define así: la luminosidad final es el 50% de la luminosidad
original.
2) La vida útil del display se calcula bajo condiciones de operación y almacenamiento normales:
temperatura ambiente (20 ±8° C), humedad normal inferior al 65% de la humedad relativa, sin
exposición directa al sol.
LOGO!
348 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Datos técnicos
A.20 Datos técnicos: información acerca de la batería de las tarjetas LOGO!
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 349
Datos técnicos
A.20 Datos técnicos: información acerca de la batería de las tarjetas LOGO!
LOGO!
350 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Determinar el tiempo de ciclo B
La ejecución completa de un programa, es decir, básicamente la lectura de las entradas, el
procesamiento del programa y la posterior lectura de las salidas, se denomina "ciclo del
programa". El tiempo de ciclo es el tiempo necesario para ejecutar una vez el programa por
completo.
El tiempo que dura un ciclo del programa se puede calcular mediante un pequeño programa
de prueba. El programa de prueba se crea en LOGO! y, durante su ejecución en modo de
parametrización, devuelve un valor del que se deriva el tiempo de ciclo actual.
Programa de prueba
1. Cree el programa de prueba vinculando una salida con un selector de umbral y
conectando la entrada de trigger con una marca invertida.
%
6DOLGD4[XRWUD
0
4[ PDUFD0[
3DU
%
0 0
% %
3XOVHႧ
2Q *B7 V
2II
%
2Q
2II
ID ID HVODVXPDGHORVLPSXOVRVPHGLGRVSRUFDGD
XQLGDGGHWLHPSR*B7
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 351
Determinar el tiempo de ciclo
Explicación
El estado de señal de salida de la marca invertida cambia en cada ejecución del programa.
Por tanto, un nivel lógico (estado "high" o "low") dura exactamente un ciclo. Con ello, un
período dura 2 ciclos.
El selector de umbral indica la relación de períodos por cada 2 segundos, que resulta en la
relación de ciclos por segundo.
&DPELRGHIODQFRGHODPDUFDLQYHUWLGD
HQFDGDHMHFXFLµQGHOSURJUDPD
7LHPSRGHFLFOR
SHU¯RGR LPSXOVR FLFORV
3HU¯RGR
LOGO!
352 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
LOGO! sin display ("LOGO! Pure") C
Puesto que algunas aplicaciones específicas no requieren intervención del operador ni
unidades de control tales como botones o un display, se ofrecen también las versiones de
LOGO! 12/24RCo, LOGO! 24o, LOGO! 24Co, LOGO! 24RCo y LOGO! 230RCo sin display.
Aspecto de un LOGO! 230RCo (ejemplo):
/ 1 , , , , , , , ,
5816723
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 353
LOGO! sin display ("LOGO! Pure")
Características funcionales
Cuando se conecta la alimentación, LOGO! está listo para el servicio. La desconexión de un
LOGO! sin display equivale a la desconexión de la alimentación eléctrica, es decir, como si
se sacara el enchufe.
El programa de las versiones de LOGO!...o no se puede iniciar ni parar por medio de
botones. Por este motivo, las versiones de LOGO!...o tienen un comportamiento de
arranque diferente:
Rutina de arranque
Si LOGO! o la tarjeta insertada de memoria o de memoria/batería combinada no contiene
ningún programa, LOGO! permanece en STOP.
Si la memoria de LOGO! contiene un programa válido, LOGO! conmuta automáticamente de
STOP a RUN cuando se conecta la alimentación.
Si está insertada una tarjeta de memoria o de memoria/batería combinada, el programa que
contenga se copiará a LOGO! inmediatamente después de conectar la alimentación. Con
ello se sobrescribe el programa contenido en la memoria de LOGO!. El sistema cambia
automáticamente de STOP a RUN.
Si el cable del PC está conectado a LOGO! (Página 313), el programa puede transferirse a
LOGO! e iniciarse por medio del software de PC LOGO!Soft Comfort.
Borrar programas
Utilice LOGO!Soft Comfort para borrar el programa y la contraseña (si ésta existe).
LOGO!
354 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Estructura de menús de LOGO! D
D.1 LOGO! Basic
0BA6
1LQJ3URJU !3URJUDPDU
7DUMHWD
(6&
&RQILJ
1LQJ3URJU ,QLFLR
3URJUDPDRFXSDGR 3XOVH(6&
581 9«DVHಯ0HQ¼SULQFLSDOರ
!6WRS !6¯
0R (6& $MXV3DU£P 3DUDPHWUL]DFLµQ
$MXVWDU $MXVWHGHYDORUHVHVW£QGDU
1RPEUHSURJ 9LVXDOL]DFLµQGHOQRPEUHGHOSURJUDPD
9«DVHಯ0HQ¼,QLFLRರ 0HQ¼GHSDUDPHWUL]DFLµQ
0BA7
1LQJ3URJU !3URJUDPDU
7DUMHWD
(6&
&RQILJ
1LQJ3URJU ,QLFLR
3URJUDPDRFXSDGR 3XOVH(6&
ႣႭ
581 !5HG
'LDJQµVW
!6WRS !6¯
0R (6& $MXV3DU£P 3DUDPHWUL]DFLµQ
$MXVWDU $MXVWHGHYDORUHVHVW£QGDU
9«DVHಯ0HQ¼SULQFLSDOರ
1RPEUHSURJ 9LVXDOL]DFLµQGHOQRPEUH
ႣႭ GHOSURJUDPD
9«DVHಯ0HQ¼,QLFLRರ
!5HG &RQILJXUDFLµQGHUHG
'LDJQµVW &RQILJXUDFLµQGHGLDJQµVWLFR
0HQ¼GHSDUDPHWUL]DFLµQ
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 355
Estructura de menús de LOGO!
D.1 LOGO! Basic
0BA6
(6&
!3URJUDPDU !(GLWDU 9«DVHಯ0HQ¼GHSURJUDPDFLµQರ
7DUMHWD !ൺ7DUMHWD 9«DVHಯ0HQ¼GHWUDQVIHUHQFLDರ
&RQILJ !5HORM 9«DVHಯ0HQ¼GHFRQILJXUDFLµQರ
!6WRS!6¯ ,QLFLR 9«DVHಯ0HQ¼,QLFLRರ
0R
0BA7
(6&
!3URJUDPDU !(GLWDU 9«DVHಯ0HQ¼GHSURJUDPDFLµQರ
7DUMHWD !ൺ7DUMHWD 9«DVHಯ0HQ¼GHWUDQVIHUHQFLDರ
&RQILJ !5HORM 9«DVHಯ0HQ¼GHFRQILJXUDFLµQರ
!6WRS!6¯ ,QLFLR 9«DVHಯ0HQ¼,QLFLRರ
ႣႭ 0R
!5HG !'LUHFFLµQ,3 9«DVH0HQ¼GHUHG
'LDJQµVW !,QIRPµGXOR 9«DVH0HQ¼GHGLDJQµVWLFR
,QIRHUURU
%RUUDULQIR
$OWHUQDU
Ⴍ
!(GLW1RPE (GLWDUHOQRPEUHGHOSURJUDPD
!$4
Ⴍ 6HOHFFLRQDUORVYDORUHVGHODVVDOLGDV
DQDOµJLFDV\HOWLSR
Ⴍ
!0HPRULD" 0RVWUDUHOHVSDFLRGHPHPRULDGLVSRQLEOH
Ⴍ
!%RUUDUSURJ %RUUDUHOSURJUDPD
Ⴍ
!&RQWUDVH³D ,QWURGXFLUPRGLILFDUODFRQWUDVH³D
Ⴍ
!&RQI$YLVR &RQILJXUDUSDU£PHWURVJOREDOHVSDUDWH[WRVGHDYLVR
LOGO!
356 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Estructura de menús de LOGO!
D.1 LOGO! Basic
!ൺ7DUMHWD &RSLDUHOSURJUDPDGH/2*2DXQDWDUMHWD
!7DUMHWDൺ &RSLDUHOSURJUDPDGHODWDUMHWDD/2*2
!3URWFRSLD $MXVWDUODSURWHFFLµQGHOSURJUDPDRSURWHFFLµQDQWLFRSLD
Ⴍ
!+RUDULR9, $MXVWDUHOKRUDULRGHYHUDQRLQYLHUQR
!6LQF
Ⴍ 6LQFURQL]DUODKRUDGH/2*2%DVLF\&0
(,%.1;
!/&'
Ⴍ !&RQWUDVWH $MXVWDUHOFRQWUDVWHGHOGLVSOD\
!5HWURLOXP $MXVWDUODUHWURLOXPLQDFLµQGHOGLVSOD\
Ⴍ
!,GLRPD0HQ¼ $MXVWDUHOLGLRPDGHORVPHQ¼V
Ⴍ
!%0$,180 $MXVWDUHOQ¼PHURGH$,VGHOPµGXOR%DVLFSDUDVHOHFFLRQDUPµGXORV
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 357
Estructura de menús de LOGO!
D.1 LOGO! Basic
!6WRS
$MXV3DU£P
$MXVWDU
1RPEUHSURJ
ႣႭ
!1HWZRUN
'LDJQµVW
(YHU\WKLQJ
P£[WH[WRVGHDYLVR
(6& 2."
/2*2
ႣႭ
, 4 $,
0R Ⴇ Ⴇ Ⴇ Ⴇ
Ⴑ
Ⴑ Ⴑ
Ⴑ
)HFKDKRUD (QWUDGDV 6DOLGDV (QWUDGDVDQDOµJLFDV
$, $, $4 0 (6&&
Ⴇ Ⴇ Ⴇ Ⴇ Ⴃ
Ⴑ
Ⴑ
Ⴑ
Ⴑ ႱႧ
Ⴍ
(QWUDGDVDQDOµJLFDV (QWUDGDVDQDOµJLFDV 6DOLGDVDQDOµJLFDV 0DUFDV 7HFODVGHFXUVRU
(6&
① Pantalla inicial de LOGO! 0BA7, si la misma está configurada para visualizar por defecto el menú de
parametrización
② Dos comandos de menú sólo disponibles en LOGO! 0BA7
Ⴍ
0£VFVXEUHG $MXVWDUODP£VFDUDGHVXEUHG
Ⴍ
3DVDUHOD $MXVWDUODGLUHFFLµQGHODSDVDUHOD
Ⴍ
!)LMDUPRGR !1RUPDO &DPELDU/2*2%$GHOPRGRHVFODYRDOQRUPDO
Ⴍ
!(VFODYR &DPELDU/2*2%$GHOPRGRQRUPDODOHVFODYR
Ⴍ
!&RQWUDVH³D ,QWURGXFLUFDPELDUXQDFRQWUDVH³D
LOGO!
358 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Estructura de menús de LOGO!
D.1 LOGO! Basic
!,QIRPµGXOR 9LVXDOL]DUODYHUVLµQGHILUPZDUHGH/2*2%$
!,QIRHUURU 9LVXDOL]DUORVHUURUHVGHWHFWDGRVSRU/2*2%$
!%RUUDULQIR %RUUDUWRGRVORVHUURUHVRDOJXQRVFRQFUHWRV
!$OWHUQDU $FWLYDUGHVDFWLYDUODVDODUPDVGHHUURUHVHQODSDQWDOODGH/2*2%$
Consulte también
Parámetros (Página 288)
Asignar el nombre del programa (Página 90)
Seleccionar valores analógicos de salida para un cambio de RUN a STOP (Página 107)
Definir el tipo de las salidas analógicas (Página 108)
Espacio de memoria y tamaño del programa (Página 128)
Borrar el programa y la contraseña (Página 109)
Programas protegidos por contraseña (Página 91)
Textos de aviso (Página 229)
Ajustar los valores estándar de LOGO! (Página 292)
Introducir e iniciar el programa (Página 83)
Copiar datos de LOGO! en la tarjeta (Página 307)
Copiar datos de la tarjeta en LOGO! (Página 309)
Función de seguridad (Prot. copia) (Página 303)
Cambio de horario de verano/invierno (Página 110)
Sincronización (Página 114)
Ajustar la hora y la fecha (LOGO! ... C) (Página 293)
Ajustar el contraste y la retroiluminación del display (Página 294)
Ajustar el número de entradas analógicas del LOGO! Basic (Página 297)
Ajustar el idioma de los menús (Página 296)
Configurar los ajustes de red (Página 118)
Conmutar LOGO! a modo normal/esclavo (Página 122)
Diagnóstico de errores desde LOGO! (Página 126)
Ajustar la pantalla inicial (Página 298)
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 359
Estructura de menús de LOGO!
D.2 LOGO! TD
D.2 LOGO! TD
1LQJ3URJU !&RQILJ
&RQI$YLVR
(6&
,QLFLR
1LQJ3URJU
(OSURJUDPDHVW£ 3XOVH(6&
RFXSDGR581 9«DVHಯ0HQ¼SULQFLSDOಯ
!6WRS !6¯
0R (6& $MXV3DU£P 3DUDPHWUL]DFLµQ
&RQI$YLVR &RQILJXUDFLµQJOREDOGHWH[WRVGHDYLVR
$MXVWDU $MXVWHGHYDORUHVHVW£QGDU
9«DVHಯ0HQ¼,QLFLRಯ
0HQ¼GHSDUDPHWUL]DFLµQ
9«DVHಯ0HQ¼SULQFLSDOಯ
1LQJ3URJU !7DUMHWD
&RQILJ
(6&
&RQI$YLVR
1LQJ3URJU
,QLFLR
(OSURJUDPDHVW£ 3XOVH(6&
ႣႭ
RFXSDGR581 !5HG
'LDJQµVW
!6WRS !6¯
0R (6& $MXV3DU£P 3DUDPHWUL]DFLµQ
&RQI$YLVR &RQILJXUDFLµQJOREDOGHWH[WRVGHDYLVR
$MXVWDU $MXVWHGHYDORUHVHVW£QGDU
9«DVHಯ0HQ¼,QLFLRಯ ႣႭ
!5HG &RQILJXUDFLµQGHUHG
'LDJQµVW &RQILJXUDFLµQGHGLDJQµVWLFR
0HQ¼GHSDUDPHWUL]DFLµQ
LOGO!
360 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Estructura de menús de LOGO!
D.2 LOGO! TD
Ⴍ
!+RUDULR9, $MXVWDUHOKRUDULRGHYHUDQRLQYLHUQR
!6LQF
Ⴍ 6LQFURQL]DUODKRUDGH/2*2%DVLF\&0
(,%.1;
!/&'
Ⴍ !&RQWUDVWH $MXVWDUHOFRQWUDVWHGHOGLVSOD\
!5HWURLOXP $MXVWDUODUHWURLOXPLQDFLµQGHOGLVSOD\
Ⴍ
!,GLRPD0HQ¼ $MXVWDUHOLGLRPDGHORVPHQ¼V
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 361
Estructura de menús de LOGO!
D.2 LOGO! TD
!6WRS
$MXV3DU£P
&RQI$YLVR
$MXVWDU
ႣႭ
!1HWZRUN
'LDJQµVW
(YHU\WKLQJ
P£[WH[WRVGHDYLVR
(6& 2."
/2*2
ႣႭ
, 4 $,
0R Ⴇ Ⴇ Ⴇ Ⴇ
Ⴑ
Ⴑ Ⴑ
Ⴑ
)HFKDKRUD (QWUDGDV 6DOLGDV (QWUDGDVDQDOµJLFDV
$, $, $4 0 (6&&
Ⴇ Ⴇ Ⴇ Ⴇ Ⴃ
Ⴑ
Ⴑ
Ⴑ
Ⴑ ႱႧ
Ⴍ
(QWUDGDVDQDOµJLFDV (QWUDGDVDQDOµJLFDV 6DOLGDVDQDOµJLFDV 0DUFDV 7HFODVGHFXUVRU
(6&
① Pantalla inicial de LOGO! TD ES7, si la misma está configurada con LOGO! 0BA7 para visualizar por defecto el
menú de parametrización
② Dos comandos de menú sólo disponibles en la versión ES7 del LOGO! TD
LOGO!
362 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Estructura de menús de LOGO!
D.2 LOGO! TD
Ⴍ
0£VFVXEUHG $MXVWDUODP£VFDUDGHVXEUHG
Ⴍ
3DVDUHOD $MXVWDUODGLUHFFLµQGHODSDVDUHOD
Ⴍ
!)LMDUPRGR !1RUPDO &DPELDU/2*2%$GHOPRGRHVFODYRDOQRUPDO
Ⴍ
!(VFODYR &DPELDU/2*2%$GHOPRGRQRUPDODOHVFODYR
Ⴍ
!&RQWUDVH³D ,QWURGXFLUFDPELDUXQDFRQWUDVH³D
!,QIRPµGXOR 9LVXDOL]DUODYHUVLµQGHILUPZDUHGH/2*2%$
!,QIRHUURU 9LVXDOL]DUORVHUURUHVGHWHFWDGRVSRU/2*2%$
!%RUUDULQIR %RUUDUWRGRVORVHUURUHVRDOJXQRVFRQFUHWRV
!$OWHUQDU $FWLYDUGHVDFWLYDUODVDODUPDVGHHUURUHVHQODSDQWDOODGH/2*2%$
Consulte también
Parámetros (Página 288)
Ajustar los valores estándar de LOGO! (Página 292)
Textos de aviso (Página 229)
Ajustar la hora y la fecha (LOGO! ... C) (Página 293)
Cambio de horario de verano/invierno (Página 110)
Sincronización (Página 114)
Ajustar el contraste y la retroiluminación del display (Página 294)
Ajustar el idioma de los menús (Página 296)
Ajustar la pantalla inicial (Página 298)
Conmutar LOGO! a modo normal/esclavo (Página 122)
Configurar los ajustes de red (Página 118)
Diagnóstico de errores desde LOGO! (Página 126)
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 363
Estructura de menús de LOGO!
D.2 LOGO! TD
LOGO!
364 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Números de referencia E
Módulos
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 365
Números de referencia
Accesorios
LOGO!
366 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Abreviaturas F
AM Módulo analógico
B1 Número de bloque B1
BN Número de bloque
C Nombre de dispositivos LOGO!: reloj integrado
CM Módulo de comunicación
Cnt Count = entrada de contaje
Co Conector
Dir Sentido (p. ej. sentido de contaje)
DM Módulo digital
E Nombre de dispositivos LOGO!: interfaz Ethernet integrada
EIB European Installation Bus
EIS EIB Interoperability Standard
En Enable = habilitar (p. ej. generadores de reloj)
ETS EIB Tool Software
Fre Entrada de señales de frecuencia a analizar
GF Funciones básicas
Inv Entrada para invertir la señal de salida
KNX Konnex Association Standard para sistemas electrónicos en viviendas y edificios
L Registro de datos
NAI Entrada analógica de red
NAQ Salida analógica de red
NI Entrada de red
No Leva (parámetro del temporizador)
NQ Salida de red
o En nombres de LOGO!: sin display (without display)
Par Parámetro
R Entrada de reset
R En nombres de LOGO!: salidas de relé
Ral Reset all = entrada para reiniciar todos los valores internos
S Set = activar (p. ej. un relé autoenclavador)
SF Funciones especiales
SU Subunidad
T Tiempo (parámetro)
TD Visualizador de textos (Text Display)
Trg Trigger (parámetro)
UDF Función personalizada
Dispositivo La versión de LOGO! Basic más reciente (descrita en este manual)
0BA7
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 367
Abreviaturas
LOGO!
368 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Índice alfabético
hi, 72
A
lo, 72
Ajustar la fecha, 292 No utilizados, 71, 77
Ajuste de reloj, 293 Salidas, 72
Alimentación de tensión x, 71, 72, 77, 149
Protección del circuito, 46 Conectores abiertos, 138
Amplificador Conectores no utilizados, 71, 77
Analógico, 224 Conexión de sensores, 51
Amplificador analógico, 224 Configuración
Analógico Con diferentes clases de tensión, 36
Comparador, 215 Configuración de red para LOGO! 0BA7, 33
Analógicos Conmutador analógico de valor umbral, 209
Valores, 152 Conmutador analógico de valor umbral diferencial, 212
AND, 141 Contador adelante/atrás, 198
ASInterface, Contador de horas de funcionamiento, 201
Leer los valores MN y OT, 204
Contadores
B Adelante/atrás, 198
Horas de funcionamiento, 201
Base de tiempo, 149, 159
Selector de umbral, 206
Bits de registro de desplazamiento, 138
Contaje rápido, 50
BN, 135
Conversión
Bus AS-Interface
Horario de verano/invierno, 110
Estados de comunicación, 67
Corredera, 41
Fallo de comunicación, 67
Cronómetro, 195
Bus EIB
cULus, 27
Estados de comunicación, 67
Fallo de comunicación, 68
D
C Decalaje de origen, 152
Desmontaje, 41
Cambio de horario de verano/invierno, 292
Detección de error de la instrucción aritmética, 267
Horario V/I, 111
Amplificador analógico, 267
Reloj, 111
Días de la semana, 185
Cambios de estado de señal, 50
Dirección de Internet, 7
Ciclo de programa, 351
Disparo
CM Véase Módulo de comunicación, 15
Analógico de valor umbral, 209
Co, 215
Analógico de valor umbral diferencial, 212
Compatibilidad
División por 0, error, 267
Módulos de ampliación, 38
DM8... Véase Módulo digital, 14
Comunicaciones de red, 4
Conceptos básicos de las funciones especiales, 148
Conector, 39
E
Conectores, 135
Abiertos, 138 EIB/KNX, 15
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 369
Índice alfabético
LOGO!
370 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Índice alfabético
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 371
Índice alfabético
Punteras, 45 T
PWM, 260
Tapa, 39
Tarjeta de memoria, 301
LOGO → Tarjeta, 307
R
Prot. copia, 304
Rampa analógica, 250 Tarjeta → LOGO, 310
Registro de datos, 283 Tarjeta de memoria/batería, 301
Registro de desplazamiento, 243 Tarjeta de memoria/batería combinada, 301
Regulador PI, 255 Tarjeta véase Módulo de programa (tarjeta), 301
Relé autoenclavador, 226 Teclas de cursor, 138
Relé de barrido Teclas de función, 14
Activado por flancos, 170 Temporizador
Relé de impulsos, 227 Precisión, 150
Reloj astronómico, 193 Temporizador anual, 187
Reloj en tiempo real, 23 Temporizador semanal, 183
Remanencia, 151 Ajustar, 185
Respuesta de tiempo, 149 Ejemplos, 186
Retardo a la conexión, 158 Temporizadores
Retardo a la conexión con memoria, 166 Anuales, 187
Retardo a la conexión/desconexión, 164 Cronómetro, 195
Generador aleatorio, 175
Generador de impulsos asíncrono, 173
S Interruptor bifuncional, 180
Interruptor de alumbrado para escalera, 177
Salida de impulsos, 168
Relé de barrido (salida de impulsos), 168
Salidas, 72
Relé de barrido activado por flancos, 170
No conectadas, 136
Reloj astronómico, 193
Salidas analógicas, 137
Retardo a la conexión, 158
Salidas digitales, 136
Retardo a la conexión con memoria, 166
Salidas analógicas de red, 139
Retardo a la conexión/desconexión, 164
Salidas de relé, 338
Retardo a la desconexión, 162
Capacidad de conmutación, 338
Semanales, 183
Vida útil, 338
Textos de aviso, 229
Salidas digitales de red, 139
Juego de caracteres, 229
Salidas no conectadas, 136
Ticker, 234
Selector de frecuencia, 206
Ticker carácter por carácter, 235
Selector de umbral, 206
Ticker de avisos, 234
SF, 135
Ticker línea por línea, 235
Shift-JIS, 229
Simulación, 311
Sin display
V
Modo PC-LOGO, 313
Sincronización, 292 Valor medio, 275
Reloj, 115 Versiones de demostración, 312
Sinc, 115 Vida útil de la retroiluminación
Software, 311 LOGO! TD, 348
Soporte de tarjetas SD, 4 Vida útil del display
Stop, 107 LOGO! TD, 348
Subunidades, 38 Vida útil del LCD
LOGO! TD, 348
Vigilancia del valor analógico, 220
Visualizador de textos (TD), 14
LOGO!
372 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Índice alfabético
Visualizadores, 14
X
XE \* MERGEFORMAT, 107
XOR, 147
LOGO!
Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01 373
Índice alfabético
LOGO!
374 Manual de producto, 04/2011, A5E03556176-01
Basic Panel ___________________
Premessa
___________________
Panoramica 1
___________________
Avvertenza di sicurezza 2
SIMATIC HMI
___________________
Installazione e collegamento 3
Pannelli operatore Utilizzo del pannello
Basic Panel ___________________
operatore 4
Parametrizzazione del
___________________
pannello operatore 5
Istruzioni operative
Messa in servizio del
___________________
progetto 6
___________________
Manutenzione e Servizio 7
___________________
Dati tecnici 8
___________________
Supporto tecnico A
___________________
Abbreviazioni B
04/2012
A5E02421815-03
Avvertenze di legge
Avvertenze di legge
Concetto di segnaletica di avvertimento
Questo manuale contiene delle norme di sicurezza che devono essere rispettate per salvaguardare l'incolumità
personale e per evitare danni materiali. Le indicazioni da rispettare per garantire la sicurezza personale sono
evidenziate da un simbolo a forma di triangolo mentre quelle per evitare danni materiali non sono precedute dal
triangolo. Gli avvisi di pericolo sono rappresentati come segue e segnalano in ordine descrescente i diversi livelli
di rischio.
PERICOLO
questo simbolo indica che la mancata osservanza delle opportune misure di sicurezza provoca la morte o gravi
lesioni fisiche.
AVVERTENZA
il simbolo indica che la mancata osservanza delle relative misure di sicurezza può causare la morte o gravi
lesioni fisiche.
CAUTELA
con il triangolo di pericolo indica che la mancata osservanza delle relative misure di sicurezza può causare
lesioni fisiche non gravi.
CAUTELA
senza triangolo di pericolo indica che la mancata osservanza delle relative misure di sicurezza può causare
danni materiali.
ATTENZIONE
indica che, se non vengono rispettate le relative misure di sicurezza, possono subentrare condizioni o
conseguenze indesiderate.
Nel caso in cui ci siano più livelli di rischio l'avviso di pericolo segnala sempre quello più elevato. Se in un avviso
di pericolo si richiama l'attenzione con il triangolo sul rischio di lesioni alle persone, può anche essere
contemporaneamente segnalato il rischio di possibili danni materiali.
Personale qualificato
Il prodotto/sistema oggetto di questa documentazione può essere adoperato solo da personale qualificato per il
rispettivo compito assegnato nel rispetto della documentazione relativa al compito, specialmente delle avvertenze
di sicurezza e delle precauzioni in essa contenute. Il personale qualificato, in virtù della sua formazione ed
esperienza, è in grado di riconoscere i rischi legati all'impiego di questi prodotti/sistemi e di evitare possibili
pericoli.
Uso conforme alle prescrizioni di prodotti Siemens
Si prega di tener presente quanto segue:
AVVERTENZA
I prodotti Siemens devono essere utilizzati solo per i casi d’impiego previsti nel catalogo e nella rispettiva
documentazione tecnica. Qualora vengano impiegati prodotti o componenti di terzi, questi devono essere
consigliati oppure approvati da Siemens. Il funzionamento corretto e sicuro dei prodotti presuppone un trasporto,
un magazzinaggio, un’installazione, un montaggio, una messa in servizio, un utilizzo e una manutenzione
appropriati e a regola d’arte. Devono essere rispettate le condizioni ambientali consentite. Devono essere
osservate le avvertenze contenute nella rispettiva documentazione.
Marchio di prodotto
Tutti i nomi di prodotto contrassegnati con ® sono marchi registrati della Siemens AG. Gli altri nomi di prodotto
citati in questo manuale possono essere dei marchi il cui utilizzo da parte di terzi per i propri scopi può violare i
diritti dei proprietari.
Esclusione di responsabilità
Abbiamo controllato che il contenuto di questa documentazione corrisponda all'hardware e al software descritti.
Non potendo comunque escludere eventuali differenze, non possiamo garantire una concordanza perfetta. Il
contenuto di questa documentazione viene tuttavia verificato periodicamente e le eventuali correzioni o modifiche
vengono inserite nelle successive edizioni.
Destinatari Capitolo
Tutti "Avvertenze di sicurezza"
Operatori "Panoramica"
L'operatore effettua il servizio e la supervisione "Uso del progetto"
dell'impianto durante la fase di guida al processo.
Addetti alla messa in servizio Tutti i capitoli.
L'addetto alla messa in servizio integra il pannello In funzione dell'impiego del pannello operatore,
operatore nell'impianto, assicurandone il alcuni capitoli possono non essere
funzionamento per la fase di guida al processo. fondamentali per gli addetti alla messa in
servizio, p. es. "Manutenzione e Servizio".
Tecnici addetti al servizio Tutti i capitoli.
Il tecnico addetto al servizio elimina eventuali errori tuttavia, in funzione dell'impiego del pannello
che si verificano durante la fase di guida al operatore, alcuni capitoli possono non essere
processo. fondamentali, come p. es. "Manutenzione e
Servizio".
Tecnici addetti alla manutenzione Manutenzione e Servizio
L'addetto alla manutenzione si occupa degli
interventi di manutenzione e servizio durante la
fase di comando del processo.
L'Information System di WinCC flexible e WinCC riporta ulteriori dettagli. È integrato come
Guida in linea di WinCC flexible e WinCC e contiene, in formato elettronico, informazioni di
riferimento, esempi, istruzioni.
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 3
Premessa
Campo di validità
Queste istruzioni operative valgono per tutti i SIMATIC HMI Basic Panel; valgono inoltre le
seguenti convenzioni per i nomi:
Nozioni di base
Per la comprensione delle istruzioni operative sono richieste nozioni nei settori della tecnica
di automazione e della comunicazione di processo.
Inoltre si presuppone dimestichezza nell'uso di computer e sistemi operativi.
Basic Panel
4 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Premessa
.7
3
Per agevolare la lettura delle istruzioni operative il testo viene evidenziato nei modi seguenti:
Il nome del software di progettazione e quello del software runtime si distinguono nel
seguente modo:
● "WinCC flexible 2008" o "WinCC (TIA Portal) V11" designa, ad esempio, il software di
progettazione.
In generale viene utilizzata la denominazione "WinCC flexible" o "WinCC". La
denominazione completa, p. es. "WinCC flexible 2008", viene utilizzata qualora si renda
necessaria una differenziazione da un'altra versione del software di progettazione.
● "WinCC flexible Runtime" o "WinCC Runtime" indica il software runtime eseguibile sui
pannelli operatore.
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 5
Premessa
Nota
Un'avvertenza contiene importanti informazioni sui prodotti descritti e sul loro utilizzo o sulla
rispettiva parte di documentazione.
Marchi di prodotto
Le denominazioni contrassegnate con ® sono marchi registrati dalla Siemens AG. Le
restanti denominazioni utilizzate nella presente documentazione possono essere marchi il
cui uso da parte di terzi per scopi propri vìola i diritti d'autore.
● HMI®
● SIMATIC®
● SIMATIC HMI®
● WinCC®
Basic Panel
6 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Indice del contenuto
Premessa .................................................................................................................................................. 3
1 Panoramica ............................................................................................................................................. 11
1.1 Presentazione del prodotto ..........................................................................................................11
1.2 Struttura del KP300 Basic mono PN............................................................................................12
1.3 Struttura del KP400 Basic color PN.............................................................................................13
1.4 Struttura del KTP400 Basic mono PN .........................................................................................15
1.5 Struttura del KTP400 Basic color PN...........................................................................................16
1.6 Struttura del KTP600 Basic mono/color PN.................................................................................17
1.7 Struttura del KTP600 Basic color DP...........................................................................................18
1.8 Struttura del KTP1000 Basic color PN.........................................................................................19
1.9 Struttura del KTP1000 Basic color DP.........................................................................................20
1.10 Struttura del TP1500 Basic color PN ...........................................................................................21
1.11 Fornitura.......................................................................................................................................22
1.12 Accessori......................................................................................................................................23
1.13 Messa in servizio del pannello operatore ....................................................................................24
2 Avvertenza di sicurezza........................................................................................................................... 25
2.1 Avvertenze di sicurezza generali .................................................................................................25
2.2 Indicazioni di sicurezza ................................................................................................................26
2.3 Avvertenze per l'utilizzo ...............................................................................................................26
3 Installazione e collegamento.................................................................................................................... 29
3.1 Operazioni preliminari ..................................................................................................................29
3.1.1 Controllo del contenuto dell'imballaggio ......................................................................................29
3.1.2 Controllo delle condizioni di montaggio .......................................................................................29
3.1.3 Definizione della posizione di montaggio.....................................................................................29
3.1.4 Verifica degli spazi liberi ..............................................................................................................31
3.1.5 Preparazione del vano di incasso ................................................................................................31
3.1.6 Siglatura dei tasti funzione...........................................................................................................33
3.2 Installazione del pannello operatore ............................................................................................34
3.3 Collegamento del pannello operatore..........................................................................................36
3.3.1 Sequenza di collegamento...........................................................................................................36
3.3.2 Collegamento della compensazione di potenziale.......................................................................38
3.3.3 Collegamento dell'alimentazione .................................................................................................39
3.3.4 Collegamento del dispositivo di programmazione .......................................................................41
3.3.5 Collegamento del PC di progettazione ........................................................................................42
3.3.6 Collegamento del controllore .......................................................................................................45
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 7
Indice del contenuto
Basic Panel
8 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Indice del contenuto
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 9
Indice del contenuto
Basic Panel
10 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Panoramica 1
1.1 Presentazione del prodotto
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 11
Panoramica
1.2 Struttura del KP300 Basic mono PN
Basic Panel
12 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Panoramica
1.3 Struttura del KP400 Basic color PN
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 13
Panoramica
1.3 Struttura del KP400 Basic color PN
Basic Panel
14 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Panoramica
1.4 Struttura del KTP400 Basic mono PN
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 15
Panoramica
1.5 Struttura del KTP400 Basic color PN
Basic Panel
16 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Panoramica
1.6 Struttura del KTP600 Basic mono/color PN
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 17
Panoramica
1.7 Struttura del KTP600 Basic color DP
Basic Panel
18 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Panoramica
1.8 Struttura del KTP1000 Basic color PN
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 19
Panoramica
1.9 Struttura del KTP1000 Basic color DP
Basic Panel
20 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Panoramica
1.10 Struttura del TP1500 Basic color PN
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 21
Panoramica
1.11 Fornitura
1.11 Fornitura
La dotazione di fornitura del pannello operatore comprende i seguenti componenti:
Istruzioni di 1
installazione (Quick
Installation Guide)
Guarnizione di 1
montaggio Per KTP 600 Basic è fornito, per
tutti gli altri pannelli operatore è
già montato.
Basic Panel
22 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Panoramica
1.12 Accessori
1.12 Accessori
Gli accessori non sono compresi nella dotazione di fornitura del pannello operatore ma sono
disponibili al sito InternetIndustry Mall (http://mall.automation.siemens.com).
Questo capitolo contiene gli accessori validi al momento della redazione delle presenti
istruzioni operative.
Telaio tenditore
Denominazione Obiettivo Numero di ordinazione
Telaio tenditore per Per KTP1000 Basic per rafforzare il vano di 6AV6 671-8XS00-0AX0
10"/12" Touch incasso in caso di uno spessore minimo del
materiale
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 23
Panoramica
1.13 Messa in servizio del pannello operatore
Film protettivi
Denominazione Obiettivo Numero di ordinazione
Pellicola protettiva 4" Set di film protettivi per KTP400 Basic mono PN 6AV6 671-2EC00-0AX0
Pellicola protettiva 4" Set di film protettivi per KTP400 Basic color PN 6AV2124-6DJ00-0AX0
widescreen
Pellicola protettiva 6" Set di film protettivi per KTP600 Basic 6AV6 671-2XC00-0AX0
Pellicola protettiva 10" Set di film protettivi per KTP1000 Basic 6AV6 671-3DC00-0AX5
Pellicola protettiva 15" Set di film protettivi per TP1500 Basic color PN 6AV6 574-1AD00-4EX0
Service Pack
Obiettivo Numero di ordinazione
Set con 20 morsetti di serraggio in plastica per KP300 Basic Mono PN, 6AV6671-8KX00-0AX2
KP400 Basic color PN e KTP400 Basic color PN
Set con 20 morsetti di serraggio in alluminio per Basic Panel a partire da 6AV6671-8XK00-0AX0
4"
Set di 10 morsettiere 6AV6671-8XA00-0AX0
Descrizione Capitolo
1. Leggere attentamente le avvertenze sulla Avvertenza di sicurezza (Pagina 25)
sicurezza.
2. Predisporre il montaggio. Operazioni preliminari (Pagina 29)
3. Installare il pannello operatore. Installazione del pannello operatore
(Pagina 34)
4. Collegare la compensazione di potenziale. Collegamento della compensazione di
potenziale (Pagina 38)
5. Collegare l'alimentazione di corrente. Collegamento dell'alimentazione (Pagina 39)
6. Collegare un PC di progettazione. Collegamento del PC di progettazione
(Pagina 42)
7. Abilitare un canale dati nel pannello Abilitazione di un canale di dati (Pagina 76)
operatore.
8. Trasferire un progetto. Avvio del trasferimento manuale (Pagina 91)
9. Dopo aver trasferito il progetto separare il Collegamento del controllore (Pagina 45)
pannello operatore dal PC di progettazione e
collegarlo al controllore.
Basic Panel
24 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Avvertenza di sicurezza 2
2.1 Avvertenze di sicurezza generali
AVVERTENZA
Dispositivi elettrici aperti
Il pannello operatore è un dispositivo elettrico aperto, quindi il montaggio può avvenire
esclusivamente all'interno di custodie o armadi e l'utilizzo del dispositivo è possibile
soltanto frontalmente.
La custodia o l'armadio in cui viene integrato il pannello operatore devono essere
accessibili soltanto mediante l'impiego di una chiave o di un utensile adatto ed
esclusivamente da parte di personale qualificato o autorizzato.
Tensione pericolosa
Dopo l'apertura dell'armadio di comando è possibile accedere a determinati componenti in
presenza di pericolo di tensione elettrica.
Prima di aprire l'armadio di comando, è necessario disinserire la corrente.
ATTENZIONE
Situazioni di funzionamento impreviste
Una radiazione ad alta frequenza, emessa p. es. da telefoni cellulari, può causare
situazioni di funzionamento impreviste.
AVVERTENZA
Montaggio esclusivamente in macchine conformi alle disposizioni
Non mettere in servizio il pannello operatore prima di essersi accertati che la macchina in
cui lo si vuole installare è conforme disposizioni previste dalla direttiva CEE 2006/42.
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 25
Avvertenza di sicurezza
2.2 Indicazioni di sicurezza
CAUTELA
Il pannello operatore è omologato esclusivamente per l'impiego in ambienti chiusi
L'impiego al di fuori degli ambienti chiusi può causare danni al pannello operatore.
Impiegare il dispositivo esclusivamente in ambienti chiusi.
Nota
Il pannello operatore non è da utilizzare in centri abitati: In caso di impiego di un pannello
operatore in un'area abitata possono verificarsi disturbi nella ricezione radio e televisiva.
In caso di impiego del pannello operatore in un'area abitata deve essere soddisfatta la
norma EN 55011, classe di valore limite B in materia di emissione di radiodisturbi.
Una misura adeguata per ottenere il grado di soppressione dei disturbi della classe di valore
limite B è ad es. l'utilizzo di filtri nei conduttori di alimentazione.
È inoltre indispensabile l'esecuzione di un collaudo singolo.
Basic Panel
26 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Avvertenza di sicurezza
2.3 Avvertenze per l'utilizzo
ATTENZIONE
Errore di comunicazione causa conflitto di indirizzi
Se più pannelli operatore di una rete hanno lo stesso indirizzo di bus o indirizzo IP possono
verificarsi errori nella comunicazione.
Assicurarsi che il pannello operatore abbia un indirizzo univoco nella rete.
Nota
Aggiornamento dei valori delle variabili dopo un errore di comunicazione
Se la comunicazione tra pannello operatore e controllore è interrotta, tutti i valori delle
variabili rappresentati sul pannello operatore vengono sostituiti da caratteri hash ("#").
I valori delle variabili vengono aggiornati non appena viene ripristinato il collegamento tra
pannello operatore e controllore. Il tempo di ciclo per l'aggiornamento dei valori delle variabili
ricomincia da "0".
Comunicazione Ethernet nei Basic Panel PN
I seguenti tipi di comunicazione vengono supportati dai Basic Panel PN:
• Funzioni di base PROFINET per la messa in servizio e diagnostica
• Comunicazione Ethernet standard
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 27
Installazione e collegamento 3
3.1 Operazioni preliminari
ATTENZIONE
Componenti danneggiati
I componenti danneggiati della fornitura non devono essere impiegati per il montaggio.
Qualora si riscontrassero danni ai componenti, rivolgersi al partner di riferimento Siemens.
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 29
Installazione e collegamento
3.1 Operazioni preliminari
CAUTELA
Superamento della temperatura ambiente
Se si supera la temperatura ambiente massima consentita per il funzionamento del
pannello è necessario applicare una ventilazione esterna. In caso contrario, il pannello
operatore potrebbe essere danneggiato e verrebbero meno sia le omologazioni che la
garanzia.
Vedere anche
Condizioni d'impiego (Pagina 140)
Basic Panel
30 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Installazione e collegamento
3.1 Operazioni preliminari
ATTENZIONE
Stabilità del vano di incasso
Al fine di garantire il fissaggio durevole e sicuro del pannello operatore, il materiale che
circonda il vano di incasso deve essere sufficientemente stabile.
Per ottenere i gradi di protezione descritti nel seguito, il materiale non deve deformarsi per
effetto dei morsetti o dell'uso del pannello operatore.
Gradi di protezione
I gradi di protezione del pannello operatore possono essere garantiti soltanto se sono
soddisfatti i seguenti presupposti:
● Spessore del materiale con il grado di protezione IP65 oppure grado di protezione Front
face only Type 4X/Type 12 (indoor use only) nel vano di incasso da 2 mm a 6 mm. Per il
KP300 Basic mono PN valgono da 2 mm a 4 mm.
● Divergenze consentite per il piano del vano di incasso: ≤ 0,5 mm
Questa condizione deve essere rispettata anche con il pannello operatore integrato.
● Ruvidità della superficie consentita nella zona della guarnizione di montaggio: ≤ 120 µm
(Rz 120)
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 31
Installazione e collegamento
3.1 Operazioni preliminari
Per il pannello operatore KTP1000 Basic con spessore del materiale < 2 mm sul vano di
incasso, è inoltre disponibile un telaio tenditore che consente di raggiungere i gradi di
protezione IP65 e Front face only Type 4X/Type 12.
Compatibilità dell'incasso
I vani di incasso dei Basic Panel sono compatibili con quelli dei seguenti pannelli operatore
SIMATIC:
Vano di incasso del Basic Panel compatibile con il vano di incasso del pannello operatore
KP400 Basic OP77A, OP77B
KTP400 Basic TP 177B 4"
KTP600 Basic TP 177 A, TP 177B 6", TP 177micro
KTP1000 Basic MP 277 10" Touch, MP 377 12" Touch
TP1500 Basic MP 377 15" Touch, Thin Client 15" Touch
+1 +1
w 0 h 0
.3%DVLF
.3%DVLF
.73%DVLF
+1 +1
w 0 h 0
.73%DVLF
.73%DVLF
Vedere anche
Accessori (Pagina 23)
Basic Panel
32 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Installazione e collegamento
3.1 Operazioni preliminari
Nota
Per siglare i tasti funzione non scrivere mai sulla tastiera.
Lucidi che consentono la scrittura e la stampa possono essere impiegati come etichette di
siglatura. Lo spessore consentito delle etichette di siglatura è di 0,15 mm. Sono inadatte le
etichette di siglatura di carta.
siglatura.
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 33
Installazione e collegamento
3.2 Installazione del pannello operatore
Basic Panel
34 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Installazione e collegamento
3.2 Installazione del pannello operatore
ದ
ದ
.73 .73%DVLF
%DVLFPRQR
ದ
ದ 73%DVLF
ದ .73%DVLF
ದ
ದ
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 35
Installazione e collegamento
3.3 Collegamento del pannello operatore
.7
3
Basic Panel
36 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Installazione e collegamento
3.3 Collegamento del pannello operatore
Pinza
Morsettiera
Procedimento
Per il collegamento del pannello operatore seguire l'ordine corretto:
1. Collegamento della compensazione di potenziale (Pagina 38)
2. Collegamento dell'alimentazione (Pagina 39)
3. Collegamento del PC di progettazione (Pagina 42)
4. Collegamento del controllore (Pagina 45)
ATTENZIONE
Scarico di trazione
Se lo scarico di trazione per i cavi di collegamento non è sufficiente, sussiste il rischio di
separazione dei contatti o di strappo dei cavi.
Predisporre uno scarico di trazione sufficiente per tutti i cavi di collegamento.
Vedere anche
Fissaggio dei cavi (Pagina 50)
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 37
Installazione e collegamento
3.3 Collegamento del pannello operatore
Differenze di potenziale
Tra le parti dell'impianto in spazi separati si possono verificare differenze di potenziale.
Queste differenze di potenziale possono causare elevate correnti di compensazione
attraverso le linee dati e quindi la distruzione delle relative interfacce. Le correnti di
compensazione possono insorgere se le schermature dei cavi sono state applicate su
entrambi i lati e messe a terra in diverse parti dell'impianto.
Le differenze di potenziale possono essere causate da alimentazioni di rete diverse.
ATTENZIONE
Cavo equipotenziale
Le schermature dei cavi non sono adatte per la compensazione di potenziale. Utilizzare
esclusivamente i cavi di compensazione di potenziale raccomandati. Un cavo di
compensazione deI potenziale deve avere una sezione di almeno 16 mm². Durante la
configurazione di reti PROFIBUS DP e MPI accertarsi che la sezione dei cavi sia
sufficiente per evitare che vengano danneggiati o distrutti i componenti dell'interfaccia.
Basic Panel
38 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Installazione e collegamento
3.3 Collegamento del pannello operatore
Procedimento
1. Collegare la terra funzionale del
pannello operatore con un cavo di
messa a terra, sezione 4 mm2.
PPt
ุPPt
ุPPt
352),%86
352),1(7
m
Impiegare un cavo di alimentazione con
6m una sezione max. di 1,5 mm2.
1. Spelare le estremità di due cavi di
alimentazione per una lunghezza di
6 mm.
2. Sulle estremità spelate dei cavi
inserire dei capicorda.
3. Fissare i capicorda alle estremità dei
cavi con una pinza.
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 39
Installazione e collegamento
3.3 Collegamento del pannello operatore
Procedimento
CAUTELA
Soltanto DC 24V
Un voltaggio errato dell'alimentazione può causare la distruzione del pannello operatore.
Utilizzare un'alimentazione DC a 24V con sufficiente amperaggio, vedere Dati tecnici
(Pagina 133).
4. Inserire le altre due estremità dei
cavi nelle prese di alimentazione e
fissarle con un cacciavite per viti con
testa a intaglio.
Osservare la giusta polarità.
2))
M
L+
Basic Panel
40 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Installazione e collegamento
3.3 Collegamento del pannello operatore
Nota
Con un dispositivo di programmazione non è possibile resettare il pannello operatore alle
impostazioni di fabbrica.
3. Collegare il connettore PROFIBUS
RS 485 con il dispositivo di
PROFIBUS
programmazione.
RS 485
PG
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 41
Installazione e collegamento
3.3 Collegamento del pannello operatore
PC
Basic Panel
42 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Installazione e collegamento
3.3 Collegamento del pannello operatore
Nota
Se durante l'aggiornamento del sistema operativo si verifica un'interruzione del
collegamento, impostare una velocità di trasmissione meno elevata. Se si imposta una
velocità di trasmissione elevata, il cavo PC/PPI deve essere della vesione 3 o superiore. La
versione è indicata sul cavo stesso, p. es. "Serie E 3" corrisponde alla versione 3.
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 43
Installazione e collegamento
3.3 Collegamento del pannello operatore
CAUTELA
Sicurezza della rete di dati nella comunicazione tramite Ethernet
Nella comunicazione basata su Ethernet tramite PROFINET l'utente finale è responsabile
della sicurezza della propria rete di dati perchè, ad es. per alcuni interventi che
determinano un sovraccarico del dispositivo, non è garantita la funzionalità.
ATTENZIONE
Connettore RJ45 con uscita a 180° richiesto
Per collegare un Basic Panel PN al pannello operatore utilizzare il connettore RJ45
"IE FC RJ45 Plug 2 x 2". I dati di ordinazione sono disponibili al capitolo Accessori
(Pagina 23).
2. Collegare il connettore RJ45 del
cavo LAN con il pannello operatore.
2))
LAN
LAN
PC
Vedere anche
Possibilità di trasmissione dati (Pagina 91)
Basic Panel
44 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Installazione e collegamento
3.3 Collegamento del pannello operatore
Nota
Durante il collegamento del controllore al pannello operatore osservare quanto segue:
• Posare i conduttori dati parallelamente a quelli di compensazione di potenziale
• Posare sulla massa le schermature dei conduttori dati
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 45
Installazione e collegamento
3.3 Collegamento del pannello operatore
Nota
Osservare le figure situate sul retro del pannello operatore, indicanti la posizione degli
interruttori sul commutatore DIL.
Basic Panel
46 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Installazione e collegamento
3.3 Collegamento del pannello operatore
CAUTELA
Sicurezza della rete di dati nella comunicazione tramite Ethernet
Nella comunicazione basata su Ethernet tramite PROFINET l'utente finale è responsabile
della sicurezza della propria rete di dati perchè, ad es. per alcuni interventi che
determinano un sovraccarico del dispositivo, non è garantita la funzionalità.
ATTENZIONE
Connettore RJ45 con uscita a 180° richiesto
Per collegare un Basic Panel PN al pannello operatore utilizzare il connettore RJ45
"IE FC RJ45 Plug 2 x 2". I dati di ordinazione sono disponibili al capitolo Accessori
(Pagina 23).
PROFINET
PROFINET
LAN
SIMATIC S7-200
SIMATIC S7-300/400
SIMATIC S7-1200
Vedere anche
Collegamento della compensazione di potenziale (Pagina 38)
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 47
Installazione e collegamento
3.4 Accensione e test del pannello operatore
M 21
L+
Basic Panel
48 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Installazione e collegamento
3.4 Accensione e test del pannello operatore
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 49
Installazione e collegamento
3.5 Fissaggio dei cavi
Dopo il test di accensione fissare i cavi collegati per lo scarico di trazione con una fascetta
serracavo agli elementi di fissaggio indicati.
Nel pannello operatore KP400 Basic color PN sul lato posteriore si trovano aperture per far
passare due fascette serracavo per lo scarico di trazione dal cavo di alimentazione e cavo
LAN.
Basic Panel
50 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Utilizzo del pannello operatore 4
4.1 Utilizzo degli schermi tattili
4.1.1 Sommario
La maggior parte dei pannelli operatore Basic è dotata di touch screen. Alcuni pannelli
operatore Basic dispongono di tasti funzione. Il touch screen e i tasti funzione consentono di
utilizzare il Contro Panel o il progetto eseguito sul pannello operatore.
PERICOLO
Impiego non appropriato
Un progetto può prevedere modalità di comando che presuppongono conoscenze
approfondite specifiche dell'impianto da parte dell'operatore.
Assicurarsi che il comando dell'impianto sia affidato solo a personale specializzato.
CAUTELA
Danneggiamento del touch screen
Gli oggetti appuntiti o affilati possono danneggiare la superficie in materiale sintetico del
touch screen.
Toccare il touch screen del pannello operatore soltanto con il dito o con l'apposita penna.
Attivazione di azioni involontarie
Sfiorando contemporaneamente più oggetti di comando è possibile che vengano attivate
azioni involontarie.
Sfiorare sullo schermo soltanto un oggetto di comando alla volta.
Gli oggetti di comando sullo schermo sono rappresentazioni del pannello operatore sensibili
al tatto.
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 51
Utilizzo del pannello operatore
4.1 Utilizzo degli schermi tattili
Il comando di questi oggetti non si differenzia di fatto dalla pressione meccanica dei tasti. Gli
oggetti di comando vengono azionati sfiorandoli con il dito.
Nota
Non appena riconosce lo sfioro di un elemento di comando, il pannello operatore reagisce
con una conferma ottica.
La conferma ottica è indipendente dalla comunicazione con il controllore. Pertanto ciò non
implica necessariamente che l'azione desiderata venga effettivamente eseguita.
● Pulsanti invisibili
La focalizzazione dei pulsanti invisibili nella versione standard non viene segnalata dopo
la selezione. In questo caso non si ha alcuna conferma ottica del comando.
L'autore del progetto può tuttavia progettare i pulsanti non visibili in modo che i contorni
del pulsante sfiorato vengano visualizzati con una linea. I contorni rimangono visibili fino
alla selezione di un altro oggetto di comando.
● Campi I/O
Sfiorando un campo I/O, come conferma di comando ottica appare una tastiera a
schermo, p. es. per l'immissione di una password.
A seconda del pannello operatore e dell'oggetto di comando progettato vengono
visualizzate sullo schermo tastiere diverse, per valori numerici o alfanumerici.
Al termine dell'introduzione, la tastiera dello schermo viene automaticamente nascosta.
Nota
Descrizione di tutti gli oggetti di comando
La descrizione completa di tutti gli oggetti di comando per il pannello operatore è
contenuta nella sezione "Oggetti di comando e visualizzazione" della Guida in linea di
WinCC flexible e WinCC.
Basic Panel
52 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Utilizzo del pannello operatore
4.1 Utilizzo degli schermi tattili
Cancellazione di un carattere
Interruzione introduzione
Conferma introduzione
Visualizza argomento della Guida. Questo tasto è visibile soltanto quando esiste un
argomento della Guida per l'oggetto di comando.
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 53
Utilizzo del pannello operatore
4.1 Utilizzo degli schermi tattili
7HVWR 7HVWR
681
6LPEROL 1XPHUL
681 681
Se si tocca dal touch screen del pannello operatore un oggetto di comando che richiede
un'immissione, sullo schermo compare la tastiera.
La tastiera a schermo del KTP400 Basic dispone di quattro visualizzazioni commutabili
durante l'introduzione grazie ai tasti nella quarta riga della tastiera stessa:
Basic Panel
54 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Utilizzo del pannello operatore
4.1 Utilizzo degli schermi tattili
Nota
Job di controllo senza effetto
Quando la tastiera a schermo è aperta, il job di controllo 51 "Selezione pagina" non ha alcun
effetto.
Configurazione dei tasti
La configurazione dei tasti della tastiera alfanumerica dello schermo è monolingua.
La modifica della lingua del progetto non influisce su questa tastiera.
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 55
Utilizzo del pannello operatore
4.1 Utilizzo degli schermi tattili
Basic Panel
56 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Utilizzo del pannello operatore
4.1 Utilizzo degli schermi tattili
4.1.4 Immissione dei dati in KTP600 Basic, KTP1000 Basic, TP1500 Basic
7HVWR &RQWHJJLR
681 ))))
Nota
Job di controllo senza effetto
Quando la tastiera a schermo è aperta, il job di controllo 51 "Selezione pagina" non ha alcun
effetto.
Configurazione dei tasti
La configurazione dei tasti della tastiera alfanumerica dello schermo è monolingua.
La modifica della lingua del progetto non influisce su questa tastiera.
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 57
Utilizzo del pannello operatore
4.1 Utilizzo degli schermi tattili
Basic Panel
58 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Utilizzo del pannello operatore
4.2 Utilizzo del KP300 Basic
4.2.1 Sommario
Il KP300 Basic è dotato di tasti di sistema. I tasti di sistema sono suddivisi in:
● Tasti di comando
● Tasti funzione con tasti alfanumerici integrati
Tasti di comando
La seguente tabella mostra le funzioni e l'effetto dei tasti comando del pannello operatore:
US
Visualizza testo Visualizza il testo informativo progettato relativo all'oggetto
+(/3
)
nopUS
informativo di comando selezionato. Se il testo informativo non è stato
progettato la Guida non compare.
T Commutazione Commuta tra maiuscole e minuscole durante l'inserimento
7$%
Vh
maiuscole/minuscole di testi. I caratteri successivi vengono scriti tutti con la
maiuscola o con la minuscola.
T Attiva il prossimo Attiva nel progetto l'oggetto di comando successivo
7$%
Vh
oggetto di comando nell'ambito della sequenza di tabulazione progettata.
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 59
Utilizzo del pannello operatore
4.2 Utilizzo del KP300 Basic
ATTENZIONE
I tasti funzione sono disattivati durante l'immissione tramite tastiera
Quando vengono inseriti valori dalla tastiera, l'assegnazione dei tasti funzione è disattivata.
Tenere conto di questa condizione nella progettazione.
I tasti alfanumerici integrati vengono utilizzati per immettere i dati, come illustrato nel
sottocapitolo seguente.
Introduzione
I tasti funzione di un KP300 Basic sono strutturati come la tastiera di un telefono cellulare.
Ogni singolo tasto corrisponde rispettivamente ad una cifra nonché a più lettere e caratteri
dell'alfabeto. Durante l'inserimento, caratteri e cifre disponibili vengono visualizzati in un
menu sul display. Ogni volta che si preme un tasto funzione, la selezione nel menu si sposta
di una posizione verso destra per tornare alla fine sulla posizione iniziale.
Nell'inserimento dei valori, l'assegnazione numerica e alfanumerica presenta sempre la
seguente sequenza:
1. lettere, ad es. JKL
2. cifra, ad es. 5
3. caratteri speciali e dieresi (opzionali)
Basic Panel
60 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Utilizzo del pannello operatore
4.2 Utilizzo del KP300 Basic
La seguente figura illustra l'assegnazione sulla base del tasto funzione "F5".
)
-./
Sul KP300 Basic la navigazione avviene nel menu o nel progetto attivo.
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 61
Utilizzo del pannello operatore
4.2 Utilizzo del KP300 Basic
Basic Panel
62 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Utilizzo del pannello operatore
4.3 Utilizzo del KP400 Basic
4.3.1 Sommario
Funzioni generali
L'attivazione delle funzioni avviene premendo singoli tasti oppure una combinazione di
questi. In quest'ultimo caso tenere premuto il primo tasto e premere successivamente il
secondo.
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 63
Utilizzo del pannello operatore
4.3 Utilizzo del KP400 Basic
La tabella seguente indica le funzioni che sono disponibili sia nel Control Panel che nel
progetto:
Tasto o Funzione
combinazione di tasti
Commuta tra maiuscole e minuscole
Basic Panel
64 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Utilizzo del pannello operatore
4.3 Utilizzo del KP400 Basic
Tasto o Funzione
combinazione di
tasti
Nel livello delle schede: commuta tra schede
All'interno di un campo di immissione: posiziona il cursore
Attiva livello delle schede, campi di immissione, pulsanti o opzioni dal basso
all'alto oppure da destra a sinistra
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 65
Utilizzo del pannello operatore
4.3 Utilizzo del KP400 Basic
Presupposti
Il cursore è posizionato nel campo di immissione.
Procedimento
Procedere nel modo seguente:
1. Premere il tasto corrispondente finché nell'Anteprima non verrà selezionato il carattere
desiderato.
A seconda del contesto è possibile che l'assegnazione dei tasti sia limitata solo a lettere
o cifre.
Il carattere desiderato viene applicato dopo circa un secondo o direttamente dopo aver
premuto un altro tasto.
2. Per commutare tra lettere maiuscole e minuscole premere <a/A>.
Basic Panel
66 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Parametrizzazione del pannello operatore 5
5.1 Parametrizzazione di dispositivi con Control Panel grafico
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 67
Parametrizzazione del pannello operatore
5.1 Parametrizzazione di dispositivi con Control Panel grafico
ATTENZIONE
Se la password assegnata per il Control Panel non è più disponibile, sarà possibile
modificare le impostazioni del Control Panel soltanto dopo aver aggiornato il sistema
operativo.
Con l'aggiornamento del sistema operativo, i dati presenti sul pannello operatore vengono
sovrascritti.
5.1.2 Panoramica
La tabella seguente contiene le funzioni disponibili nel Control Panel per la configurazione
del pannello operatore. In base al tipo di dispositivo e alla sua dotazione, singole funzioni
sono disattivate.
Simbolo Funzione
Modifica delle impostazioni di MPI/DP (Pagina 69)
Basic Panel
68 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Parametrizzazione del pannello operatore
5.1 Parametrizzazione di dispositivi con Control Panel grafico
Nota
Le impostazioni di comunicazione per MPI e PROFIBUS DP sono definite nel progetto del
pannello operatore. Modificare le impostazioni di trasferimento solo nei seguenti casi.
• Con il primo trasferimento del progetto.
• In caso di modifiche del progetto che vengono eseguite solo successivamente.
1. Con il pulsante
"MPI / Profibus Settings" aprire la
finestra di dialogo
"MPI / Profibus Settings".
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 69
Parametrizzazione del pannello operatore
5.1 Parametrizzazione di dispositivi con Control Panel grafico
ATTENZIONE
Errore di comunicazione causa conflitto di indirizzi IP
Se diversi dispositivi di una rete hanno il medesimo indirizzo IP, possono verificarsi errori
nella comunicazione.
Assegnare a ogni pannello operatore un indirizzo IP univoco in tutta la rete.
10. Introdurre un nome per la rete del
pannello operatore. Il nome deve
soddisfare le condizioni seguenti.
– Lunghezza massima: 240 caratteri
– Caratteri da "a" a "z", cifre da "0" a
"9"; caratteri speciali consentiti: "-" e
"."
– Sintassi non ammessa: "n.n.n.n"
(n=0 ... 999) e "port-yxz" (x, y, z =0
A ... 9)
11. Chiudere la finestra di dialogo con "OK"
per confermare i dati immessi.
Basic Panel
70 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Parametrizzazione del pannello operatore
5.1 Parametrizzazione di dispositivi con Control Panel grafico
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 71
Parametrizzazione del pannello operatore
5.1 Parametrizzazione di dispositivi con Control Panel grafico
ATTENZIONE
Orientamento dello schermo nei pannelli KTP400 Basic e KTP600 Basic
L'orientamento dello schermo è già determinato dall'autore del progetto durante la fase di
creazione. Trasferendo il progetto sul pannello operatore l'orientamento adatto dello
schermo si imposta automaticamente.
Non modificare l'orientamento dello schermo se sul pannello operatore è presente un
progetto. In caso contrario il contenuto della schermata viene tagliato.
2. Basic Panels Color
(tranne KTP600 Basic color):
Impostare la luminosità dello schermo con i
pulsanti "UP" e "DOWN".
Nota
Avvio diretto del progetto con tempo di ritardo di 0 secondi
Impostando un tempo di ritardo di 0 secondi il progetto viene avviato immediatamente.
Successivamente non è più possibile richiamare il loader dopo l'accensione del pannello
operatore. In questo caso dovrà essere stato progettato un oggetto di comando con la
funzione "Uscita dal progetto".
Basic Panel
72 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Parametrizzazione del pannello operatore
5.1 Parametrizzazione di dispositivi con Control Panel grafico
2. Passare alla scheda "Device".
La scheda "Device" consente di visualizzare
informazioni specifiche del pannello
operatore. Queste informazioni sono
necessarie nel caso in cui ci si rivolga al
Technical Support.
– "Device": denominazione del pannello
operatore
– "Flashsize": dimensioni della memoria
flash interna per salvare l'immagine dei
pannelli operatore e il progetto. Le
dimensioni della memoria flash interna
non corrispondono alla memoria di
applicazione disponibile per un progetto.
– "Bootloader": versione del bootloader
– "Bootl. Rel. Date": data di rilascio del
bootloader
– "Image": versione dell'immagine speculare
dei pannelli operatori
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 73
Parametrizzazione del pannello operatore
5.1 Parametrizzazione di dispositivi con Control Panel grafico
6. Premere ancora una volta al centro
dello schermo con l'apposita penna
o con il dito per confermare i dati
immessi.
7. Chiudere la finestra di dialogo con
"OK" per confermare i dati immessi.
&DUHIXOO\SUHVVDQGEULHIO\KROGVW\OXVRQWKHFHQWHURI
WKHWDUJHW5HSHDWDVWKHWDUJHWPRYHVDURXQGWKHVFUHHQ
Basic Panel
74 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Parametrizzazione del pannello operatore
5.1 Parametrizzazione di dispositivi con Control Panel grafico
5.1.9 Visualizzazione delle informazioni relative alle licenze per il pannello operatore
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 75
Parametrizzazione del pannello operatore
5.1 Parametrizzazione di dispositivi con Control Panel grafico
Nota
Dopo aver trasferito il progetto è possibile bloccare tutti i canali di dati per proteggere il
pannello operatore dalla sovrascrittura involontaria dei dati del progetto e dell'immagine dei
pannelli operatore.
2. Se il pannello operatore è collegato al PC di
progettazione attraverso il cavo PC-PPI
attivare la casella di controllo "Enable
Channel" nel campo "Channel 1".
Nota
Con la casella di controllo "Remote Control" si attiva il trasferimento automatico. Quando è
attivo il trasferimento automatico, il pannello operatore può essere commutato nella modalità
di trasferimento tramite comando remoto da un PC di progettazione o da un dispositivo di
programmazione.
Basic Panel
76 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Parametrizzazione del pannello operatore
5.1 Parametrizzazione di dispositivi con Control Panel grafico
Nota
Con la casella di controllo "Remote Control" si attiva il trasferimento automatico. Quando è
attivo il trasferimento automatico, il pannello operatore può essere commutato nella modalità
di trasferimento tramite comando remoto da un PC di progettazione o da un dispositivo di
programmazione.
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 77
Parametrizzazione del pannello operatore
5.1 Parametrizzazione di dispositivi con Control Panel grafico
ATTENZIONE
La password non deve contenere spazi vuoti né i caratteri speciali * ? . % / \ ' ".
Se la password assegnata per il Control Panel non è più disponibile, sarà possibile
modificare le impostazioni del Control Panel soltanto dopo aver aggiornato il sistema
operativo. Con l'aggiornamento del sistema operativo, i dati presenti sul pannello operatore
vengono sovrascritti.
A
A
A
A
Basic Panel
78 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Parametrizzazione del pannello operatore
5.1 Parametrizzazione di dispositivi con Control Panel grafico
ATTENZIONE
Contenuti indistinti nella schermata
I contenuti che permangono sullo schermo per un determinato periodo possono restare
visibili in background in modo indistinto.
I contenuti indistinti nella schermata scompaiono dopo un determinato intervallo di tempo.
Più a lungo è stato visualizzato lo stesso contenuto, più tempo sarà necessario perché
sparisca.
Il salvaschermo consente di evitare la visualizzazione di contenuti indistinti.
Attivare sempre il salvaschermo.
A
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 79
Parametrizzazione del pannello operatore
5.2 Parametrizzazione del KP300 Basic
ATTENZIONE
Basic Panel
80 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Parametrizzazione del pannello operatore
5.2 Parametrizzazione del KP300 Basic
5.2.2 Panoramica
La tabella seguente illustra la struttura del menu nel Control Panel con le funzioni disponibili
per la configurazione del pannello operatore.
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 81
Parametrizzazione del pannello operatore
5.2 Parametrizzazione del KP300 Basic
Enable
Disable
Auto Negotiation
Enable
Disable
Speed Disponibile soltanto se "Auto Negotiation =
Enable".
10 Mbits/s
100 Mbits/s
Communication Link Disponibile soltanto se "Auto Negotiation =
Enable".
Half-Duplex
Full-Duplex
NTP Configurazione del server dell'orologio (Pagina 86)
Synchronisation with
time server
Enable
Disable
Server [1..4] IP Address Non disponibile se "Synchronisation with time
server = Disable".
Value
Test Server [1..4] Non disponibile se "Synchronisation with time
server = Disable".
DateTime Se la creazione del collegamento è riuscita,
visualizza data e ora del server dell'orologio.
Update rate Intervallo di sincronizzazione dell'ora in secondi.
Value
Time shift Fuso orario in "hh:mm"
Value
Basic Panel
82 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Parametrizzazione del pannello operatore
5.2 Parametrizzazione del KP300 Basic
Procedimento
Procedere nel modo seguente:
1. Commutare nel menu "Info/Settings" del pannello operatore.
2. Selezionare il comando di menu desiderato.
3. Tornare nel menu di livello superiore premendo <ESC> o <INVIO>.
Procedimento
Procedere nel modo seguente:
1. Per modificare il contrasto:
– Commutare nel menu "Info/Settings > Contrast" del pannello operatore.
– Modificare il contrato con i tasti cursore <su> o <giù>, quindi confermare premendo
<ENTER>.
2. Per indicare la durata della visualizzazione del loader prima dell'avvio del progetto:
– Commutare nel menu "Info/Settings > Logon/Settings > Startup Delay" del pannello
operatore.
– Attivare l'elenco premendo il tasto <ENTER> e indicare la durata della visualizzazione
in secondi.
Campo di valori: 0 ... 60
– Confermare con il tasto <ENTER>.
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 83
Parametrizzazione del pannello operatore
5.2 Parametrizzazione del KP300 Basic
Nota
Avvio diretto del progetto con tempo di ritardo di 0 secondi
Impostando un tempo di ritardo di 0 secondi, il progetto viene avviato
immediatamente. Successivamente non è più possibile richiamare il loader dopo
l'accensione del pannello operatore. In questo caso dovrà essere stato progettato un
oggetto di comando con la funzione "Uscita dal progetto".
Nota
Dopo aver trasferito il progetto è possibile bloccare tutti i canali di dati per proteggere il
pannello operatore dalla sovrascrittura involontaria dei dati del progetto e dell'immagine dei
pannelli operatore.
Procedimento
Procedere nel modo seguente:
1. Commutare nel menu "Info/Settings > Logon/Settings > Transfer / Network" del pannello
operatore.
2. Alla voce "Channel 1: PROFINET" selezionare la modalità desiderata utilizzando i tasti
cursore <su> e <giù>.
– "Enable (rem.on)": Attiva il canale dei dati ed il trasferimento automatico
– "Enable (rem.off)": Attiva il canale dei dati senza trasferimento automatico
– "Disable": disattiva il canale dei dati
3. Confermare la selezione con <ENTER>.
Nota
Quando è attivo il trasferimento automatico, il pannello operatore può essere commutato
nella modalità di trasferimento tramite comando remoto da un PC di progettazione o da
un dispositivo di programmazione.
Basic Panel
84 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Parametrizzazione del pannello operatore
5.2 Parametrizzazione del KP300 Basic
ATTENZIONE
Errore di comunicazione in seguito a un conflitto di indirizzi IP
Se più dispositivi di una rete hanno il medesimo indirizzo IP, possono verificarsi errori nella
comunicazione.
Assegnare a ogni pannello operatore un indirizzo IP univoco in tutta la rete.
Procedimento
Procedere nel modo seguente:
1. Commutare nel menu "Info/Settings > Logon/Settings > Transfer/Network >
IP Address/Station Name" del pannello operatore.
2. Il nome del pannello operatore viene inserito alla voce "Station Name".
Regole sui nomi:
– Max. 240 caratteri
– Caratteri da "a" a "z", cifre da "0" a "9"; caratteri speciali consentiti: "-" e "."
– Sintassi non ammessa: "n.n.n.n" (n=0 ... 999) e "port-yxz" (x, y, z =0 ... 9)
3. Scegliere tra l'assegnazione indirizzi automatica tramite DHCP e l'assegnazione indirizzi
specifica:
– Per ricevere l'indirizzo IP da un server DHCP impostare il valore "IP address static or
via DHCP" su "IP via DHCP".
– Per l'assegnazione fissa dell'indirizzo IP impostare il valore "IP address static or via
DHCP" su "static IP".
Il comando di menu "IP Address/Station Name" visualizza inoltre le voci "IP Address",
"Subnet Mask" e "Def. Gateway".
4. Se è stato assegnato un indirizzo IP statico, inserire valori validi alle voci "IP Address",
"Subnet Mask" e all'occorrenza alla voce Def. Gateway".
5. Commutare nel menu "Info/Settings > Logon/Settings > Transfer/Network > Network
Mode" del pannello operatore.
6. Se necessario impostare il valore alla voce "LLDP Protocol" su "Enable".
7. Configurare le impostazioni per il tipo di collegamento e la velocità di trasmissione:
– Per la determinazione automatica del tipo di collegamento e della velocità di
trasmissione impostare il valore "Auto Negotiation" su "Enable"".
– Per l'assegnazione personalizzata del tipo di collegamento e della velocità di
trasmissione impostare il valore "Auto Negotiation" su "Disable"".
Il comando di menu "Network Mode" visualizza inoltre le voci "Speed" e
"Communication Link".
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 85
Parametrizzazione del pannello operatore
5.2 Parametrizzazione del KP300 Basic
Introduzione
Il pannello operatore è dotato di orologio hardware non bufferizzato. L'orologio viene
impostato in fase di progettazione o con un apposito server.
Per impostare l'ora del pannello operatore tramite un server dell'orologio indicare fino a
quattro diversi server. La sincronizzazione dell'ora avviene tramite "Network Time Protocol"
(NTP). Indicare inoltre il ciclo di aggiornamento dell'ora e all'occorrenza il fuso orario. ll ciclo
di aggiornamento dell'ora ed il fuso orario hanno validità per tutti i server dell'orologio
configurati.
La disponibilità di ogni singolo server dell'orologio può essere testata separatamente.
Procedimento
Procedere nel modo seguente:
1. Commutare nel menu "Info/Settings > Logon/Settings > Transfer/Network > NTP" del
pannello operatore.
2. Per attivare l'impostazione dell'ora del pannello operatore tramite un server dell'orologio,
impostare il valore "Synchronisation with time server" su "Enable".
Vengono attivati i comandi di menu "Server <Numero> IP Address ", Test Server
<Numero>", "Update rate" e "Time shift".
3. Alla voce "Server <Numero> IP Address " indicare l'indirizzo IP del server dell'orologio.
4. Per testare la disponibilità del server dell'orologio selezionando il comando di menu "Test
Server <Numero>".
Viene creato il collegamento. Se la creazione del collegamento è riuscita vengono
visualizzate la data e l'ora. Un valore eventualmente impostato alla voce "Time shift" non
viene considerato.
5. Configurare all'occorrenza ulteriori server dell'orologio.
6. Alla voce "Update rate" indicare l'intervallo di sincronizzazione dell'ora in secondi.
Campo di valori: 10 ... 86400 (1 giorno)
7. Se necessario, indicare alla voce "Time shift" il fuso orario in "±hh:mm".
Campo di valori: -24:00 ... +24:00
Basic Panel
86 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Parametrizzazione del pannello operatore
5.2 Parametrizzazione del KP300 Basic
ATTENZIONE
La password non deve contenere spazi vuoti né i caratteri speciali * ? . % / \ ' ".
Se la password assegnata al menu "Info/Settings > Logon/Settings" non è più disponibile,
le impostazioni nel menu "Info/Settings > Logon/Settings" possono essere modificate
soltanto dopo l'aggiornamento del sistema operativo. Con l'aggiornamento del sistema
operativo, i dati presenti sul pannello operatore vengono sovrascritti.
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 87
Parametrizzazione del pannello operatore
5.2 Parametrizzazione del KP300 Basic
ATTENZIONE
Contenuti indistinti nella schermata
I contenuti che permangono sullo schermo per un determinato periodo possono restare
visibili in background in modo indistinto.
I contenuti indistinti nella schermata scompaiono dopo un determinato intervallo di tempo.
Più a lungo è stato visualizzato lo stesso contenuto, più tempo sarà necessario perché
sparisca.
Il salvaschermo consente di evitare la visualizzazione di contenuti indistinti.
Attivare sempre il salvaschermo.
Procedimento
Procedere nel modo seguente:
1. Commutare nel menu "Info/Settings > Logon/Settings > Screensaver" del pannello
operatore.
2. Alla voce "Value" indicare il numero dei minuti fino all'attivazione del salvaschermo.
Campo di valori: 5 ... 360; Il valore "0" disattiva il salvaschermo.
3. Confermare i valori inseriti premendo <ENTER>.
Basic Panel
88 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Messa in servizio del progetto 6
6.1 Sommario
Fase di progettazione
Per la visualizzazione dei processi di lavorazione automatizzati si crea un progetto (che
rappresenta il processo di lavorazione) mediante progettazione. Le pagine dell'impianto del
progetto contengono visualizzazioni per i valori e le segnalazioni relativi agli stati del
processo. La fase di progettazione è seguita dalla fase di comando del processo.
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 89
Messa in servizio del progetto
6.2 Modi di funzionamento
Modi di funzionamento
Il pannello operatore si può trovare nei seguenti modi operativi:
● Offline
● Online
● Trasferimento
I modi operativi "Offline" e "Online" possono essere impostati sia sul PC di progettazione che
sul pannello operatore. Nel caso del pannello operatore viene utilizzato un oggetto di
comando presente nel progetto.
Basic Panel
90 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Messa in servizio del progetto
6.3 Possibilità di trasmissione dati
6.4 Trasferimento
6.4.1 Sommario
Trasferire il progetto eseguibile dal PC di progettazione al pannello operatore.
Il modo operativo "Transfer" può essere avviato automaticamente o manualmente sul
pannello operatore.
I dati trasferiti vengono memorizzati direttamente nella memoria flash interna del pannello
operatore. Per il trasferimento viene utilizzato un canale di dati che va parametrizzato prima
dell'avvio.
Introduzione
Il pannello operatore può essere portato manualmente in modalità "Trasferimento" nel modo
seguente:
● Con un oggetto di comando progettato durante il funzionamento.
● Nel Loader del pannello operatore.
Presupposti
● In WinCC flexible o in WinCC il progetto deve essere aperto.
● Il progetto deve essere stato compilato.
● Il pannello operatore deve essere collegato a un PC di progettazione.
● Il canale di dati nel pannello operatore deve essere stato parametrizzato.
● Il pannello operatore deve trovarsi in modo operativo "Trasferimento".
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 91
Messa in servizio del progetto
6.4 Trasferimento
Procedimento (WinCC)
Se un progetto viene caricato per la prima volta nel pannello operatore, viene aperta
automaticamente la finestra di dialogo "Caricamento avanzato". In questa finestra di dialogo
avviene la configurazione dei parametri corrispondenti dell'interfaccia.
Per ulteriori informazioni consultare la documentazione relativa a WinCC.
Procedere nel modo seguente:
1. Per caricare contemporaneamente un progetto su più pannelli operatore, nella
navigazione del progetto selezionare, tramite selezione multipla, tutti i pannelli desiderati.
2. Selezionare "Carica nel dispositivo > Software" dal menu di scelta rapida di un pannello
operatore.
3. Se viene aperta la finestra di dialogo "Caricamento avanzato" configurare le
"Impostazioni per il caricamento":
– Selezionare l'interfaccia attraverso la quale viene caricato il progetto.
– Configurare i parametri corrispondenti dell'interfaccia.
– Fare clic su "Carica".
Il richiamo della finestra di dialogo "Caricamento avanzato" è possibile in qualsiasi
momento mediante il comando di menu "Online > Caricamento avanzato nel
dispositivo…".
Si apre la finestra di dialogo "Carica anteprima". Contemporaneamente il progetto viene
compilato. Il risultato viene visualizzato nella finestra di dialogo "Carica anteprima".
4. Controllare le impostazioni visualizzate e modificarle se necessario.
5. Fare clic su "Carica".
Risultato
Al termine del trasferimento corretto il progetto si troverà sul pannello operatore. Il progetto
trasferito viene avviato automaticamente.
Basic Panel
92 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Messa in servizio del progetto
6.4 Trasferimento
Introduzione
Quando è attivo il trasferimento automatico, il pannello operatore commuta automaticamente
al modo operativo "Transfer" durante il funzionamento, non appena si avvia un trasferimento
nel PC di progettazione collegato.
Nota
Con il trasferimento automatico, il pannello operatore commuta automaticamente al modo
operativo "Transfer" solo se il progetto è in corso nel pannello operatore.
ATTENZIONE
Presupposti
● In WinCC flexible o in WinCC il progetto deve essere aperto.
● Il progetto deve essere stato compilato.
● Il pannello operatore deve essere collegato a un PC di progettazione.
● Il canale di dati nel pannello operatore deve essere stato parametrizzato.
● Il pannello operatore deve trovarsi in modo operativo "Trasferimento".
● Nel canale di dati per il trasferimento è stato attivato il trasferimento automatico.
● Il progetto è stato avviato sul computer di progettazione.
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 93
Messa in servizio del progetto
6.4 Trasferimento
Procedimento (WinCC)
Se un progetto viene caricato per la prima volta nel pannello operatore, viene aperta
automaticamente la finestra di dialogo "Caricamento avanzato". In questa finestra di dialogo
avviene la configurazione dei parametri corrispondenti dell'interfaccia.
Per ulteriori informazioni consultare la documentazione relativa a WinCC.
Procedere nel modo seguente:
1. Per caricare contemporaneamente un progetto su più pannelli operatore, nella
navigazione del progetto selezionare, tramite selezione multipla, tutti i pannelli desiderati.
2. Selezionare "Carica nel dispositivo > Software" dal menu di scelta rapida di un pannello
operatore.
3. Se viene aperta la finestra di dialogo "Caricamento avanzato" configurare le
"Impostazioni per il caricamento":
– Selezionare l'interfaccia attraverso la quale viene caricato il progetto.
– Configurare i parametri corrispondenti dell'interfaccia.
– Fare clic su "Carica".
Il richiamo della finestra di dialogo "Caricamento avanzato" è possibile in qualsiasi
momento mediante il comando di menu "Online > Caricamento avanzato nel
dispositivo…".
Si apre la finestra di dialogo "Carica anteprima". Contemporaneamente il progetto viene
compilato. Il risultato viene visualizzato nella finestra di dialogo "Carica anteprima".
4. Controllare le impostazioni visualizzate e modificarle se necessario.
5. Fare clic su "Carica".
Risultato
Il PC di progettazione controlla il collegamento con il pannello operatore. Il pannello
operatore termina il progetto in corso e passa automaticamente al modo operativo
"Transfer". Il progetto viene trasferito al pannello operatore. Se il collegamento è assente o
disturbato, sul PC di progettazione viene visualizzato un messaggio di errore.
Al termine del trasferimento corretto il progetto si troverà sul pannello operatore. Il progetto
trasferito viene avviato automaticamente.
Basic Panel
94 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Messa in servizio del progetto
6.4 Trasferimento
Introduzione
Per testare un progetto esistono le seguenti possibilità:
● Testare il progetto sul PC di progettazione
Eseguire il test del progetto su un PC di progettazione con simulatore. Informazioni più
dettagliate a tale proposito sono consultabili nel manuale utente di "WinCC flexible" e
nella guida in linea di WinCC flexible e WinCC.
● Test offline sul pannello operatore
Se il test viene eseguito offline, la comunicazione tra pannello operatore e controllore è
interrotta.
● Test online sul pannello operatore
Durante il "Test online" il pannello operatore ed il controllore possono comunicare tra
loro.
Eseguire i test nella sequenza "Test offline" e "Test online".
Nota
Testare sempre un progetto sul pannello operatore in cui sarà impiegato.
Procedimento
Nel modo operativo "Offline" le singole funzioni del progetto vengono sottoposte ad un test
sul pannello operatore senza essere influenzate dal controllore. Le variabili del controllore
non vengono pertanto aggiornate.
Controllare, malgrado le limitazioni dovute all'assenza del collegamento al controllore,
elementi di comando e rappresentazioni del progetto.
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 95
Messa in servizio del progetto
6.5 Salvataggio e ripristino
Procedimento
Nel modo operativo "Online" le singole funzioni del progetto vengono sottoposte ad un test
sul pannello operatore sotto l'influsso del controllore. Le variabili del controllore vengono in
questo caso aggiornate.
È possibile testare tutte le funzioni di comunicazione, p. es. i messaggi.
Testare gli elementi di comando e le rappresentazioni del progetto.
6.5.1 Sommario
Salvataggio e ripristino
I seguenti dati contenuti nella memoria flash interna del pannello operatore possono essere
salvati e ripristinati con un PC:
● Progetto e immagine speculare dei pannelli operatori
● Elenco di password
● Dati delle ricette
Per il backup e il ripristino utilizzare uno dei seguenti tool:
● WinCC
● WinCC flexible
● ProSave
Istruzioni generali
ATTENZIONE
Mancanza di tensione
Se un ripristino completo viene interrotto dalla mancanza di tensione sul pannello
operatore, il sistema operativo del pannello può essere cancellato. In questo caso è
necessario il reset del pannello operatore alle impostazioni di fabbrica.
Conflitto di compatibilità
Se, durante il ripristino, sul pannello operatore viene visualizzato un avviso che segnala un
conflitto di compatibilità, è necessario eseguire l'aggiornamento del sistema operativo.
Basic Panel
96 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Messa in servizio del progetto
6.5 Salvataggio e ripristino
Nota
Un trasferimento di dati può durare più minuti a seconda del volume di dati e dalla velocità di
trasmissione. Prestare attenzione alla segnalazione di stato. Non interrompere il
trasferimento di dati.
Vedere anche
Possibilità di trasmissione dati (Pagina 91)
Presupposto
● Sul PC di progettazione non è aperto nessun progetto in WinCC flexible.
● Il pannello operatore è collegato a questo PC di progettazione.
● Il canale di dati nel pannello operatore deve essere stato parametrizzato.
Procedimento – Backup
Procedere nel modo seguente:
1. Selezionare dal PC di progettazione, in WinCC flexible, il comando "Impostazioni di
comunicazione" nel menu "Progetto > Trasferimento".
Viene aperta la finestra di dialogo "Impostazioni di comunicazione".
2. Selezionare il tipo di pannello operatore.
3. Selezionare il tipo di collegamento tra pannello operatore e PC di progettazione.
Impostare i parametri per il collegamento.
4. Chiudere la finestra di dialogo con "OK".
5. Selezionare in WinCC flexible, nel menu "Progetto > Trasferimento", il comando
"Backup".
Viene visualizzata la finestra di dialogo "Impostazioni per backup".
6. Selezionare i dati da salvare.
7. Selezionare la cartella e il nome per il file di backup "*.psb".
8. Commutare il pannello operatore sul modo operativo "Transfer".
Se è stato attivato il trasferimento automatico, al momento dell'avvio del backup il
pannello operatore passa automaticamente al modo operativo "Transfer".
9. Nel PC di progettazione avviare il backup in WinCC flexible con "OK".
10.Seguire le istruzioni di WinCC flexible.
Durante il backup appare un'indicazione di stato che visualizza il procedere
dell'operazione.
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 97
Messa in servizio del progetto
6.5 Salvataggio e ripristino
Risultato
Dopo l'avvenuto backup viene visualizzata una segnalazione.
I dati sono stati salvati sul PC di progettazione.
Procedimento – Ripristino
Procedere nel modo seguente:
1. Selezionare dal PC di progettazione, in WinCC flexible, il comando "Impostazioni di
comunicazione" nel menu "Progetto > Trasferimento".
Viene aperta la finestra di dialogo "Impostazioni di comunicazione".
2. Selezionare il tipo di pannello operatore.
3. Selezionare il tipo di collegamento tra pannello operatore e PC di progettazione.
4. Impostare i parametri per il collegamento.
5. Chiudere la finestra di dialogo con "OK".
6. Selezionare il comando "Ripristina" dal menu "Progetto > Trasferimento" in WinCC
flexible.
Viene visualizzata la finestra di dialogo "Impostazioni di ripristino".
7. Selezionare nel campo "Apri" il file di backup "*.psb", che verrà ripristinato.
Sono indicati il pannello operatore per il quale è stato creato il file di backup nonché il tipo
di dati di backup che si trova nel file.
8. Commutare il pannello operatore sul modo operativo "Transfer".
Se è stato attivato il trasferimento automatico, al momento dell'avvio del ripristino il
pannello operatore passa automaticamente al modo operativo "Transfer".
9. Nel PC di progettazione avviare il ripristino in WinCC flexible con "OK".
Seguire le istruzioni di WinCC flexible.
Durante il ripristino appare un'indicazione di stato che visualizza il procedere
dell'operazione.
Risultato
Al termine del ripristino, i dati salvati sul PC di progettazione si trovano sul pannello
operatore.
Basic Panel
98 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Messa in servizio del progetto
6.5 Salvataggio e ripristino
Presupposti
● Il pannello operatore deve essere collegato a un PC nel quale è installato ProSave.
● Il canale di dati nel pannello operatore deve essere stato parametrizzato.
Procedimento – Backup
Procedere nel modo seguente:
1. Avviare ProSave nel PC attraverso il menu di avvio di Windows.
2. Selezionare nella scheda "Generale" il tipo di pannello operatore.
3. Selezionare il tipo di collegamento tra pannello operatore e PC.
Impostare i parametri per il collegamento.
4. Selezionare i dati da salvare nella scheda "Backup".
– La funzione "Backup completo" consente il backup della progettazione, dei dati delle
ricette e di un'immagine speculare dei pannelli operatore in formato PSB.
– La funzione "Ricette" consente il backup dei set di dati delle ricette del pannello
operatore in formato PSB.
– La funzione "Ricette (formato CSV)" consente il backup dei set di dati delle ricette del
pannello operatore come file di testo in formato CSV. La separazione delle colonne
avviene con un punto e virgola.
– La funzione "Gestione utente" consente il backup dei dati utente del pannello
operatore in formato PSB.
5. Selezionare la cartella e il nome per il file di backup "*.psb".
Se il backup riguarda ricette in formato CSV, selezionare una cartella. In questa cartella
viene creato un file CSV per ogni ricetta.
6. Commutare il pannello operatore sul modo operativo "Transfer".
Se è stato attivato il trasferimento automatico, al momento dell'avvio del backup il
pannello operatore passa automaticamente al modo operativo "Transfer".
7. Nel PC avviare il backup in ProSave con "Start Backup".
Seguire le istruzioni di ProSave.
Durante il backup appare un'indicazione di stato che visualizza il procedere
dell'operazione.
Risultato
Dopo l'avvenuto backup viene visualizzata una segnalazione.
I dati sono salvati sul PC.
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 99
Messa in servizio del progetto
6.5 Salvataggio e ripristino
Procedimento – Ripristino
Procedere nel modo seguente:
1. Avviare ProSave nel PC attraverso il menu di avvio di Windows.
2. Selezionare nella scheda "Generale" il tipo di pannello operatore.
3. Selezionare il tipo di collegamento tra pannello operatore e PC.
4. Impostare i parametri per il collegamento.
5. Nella scheda "Restore" selezionare il file di backup "*.psb", che verrà ripristinato.
Sono indicati il pannello operatore per il quale è stato creato il file di backup nonché il tipo
di dati di backup che si trova nel file.
Per il ripristino di ricette in formato CSV, selezionare uno o più file CSV dalla directory
sorgente.
6. Commutare il pannello operatore sul modo operativo "Transfer".
Se è stato attivato il trasferimento automatico, al momento dell'avvio del ripristino il
pannello operatore passa automaticamente al modo operativo "Transfer".
7. Nel PC avviare il ripristino in ProSave con "Start Restore".
8. Seguire le istruzioni di ProSave.
Durante il ripristino appare un'indicazione di stato che visualizza il procedere
dell'operazione.
Risultato
Al termine del ripristino, i dati salvati sul PC si trovano sul pannello operatore.
Presupposti
● Il pannello operatore deve essere collegato al PC di progettazione o al PC con ProSave.
● Il pannello operatore è selezionato nella navigazione del progetto
● Se un server viene utilizzato per salvare i dati: Il pannello operatore ha accesso al server
Basic Panel
100 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Messa in servizio del progetto
6.6 Aggiornamento del sistema operativo - Basic Panel DP
6.6.1 Sommario
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 101
Messa in servizio del progetto
6.6 Aggiornamento del sistema operativo - Basic Panel DP
ATTENZIONE
Perdita di dati
Durante l'aggiornamento del sistema operativo, sul pannello operatore verranno
eliminati tutti i dati esistenti come progetto e password.
Nota
Calibrazione del touch screen
Dopo l'aggiornamento potrebbe essere necessario ricalibrare il touch screen.
ATTENZIONE
Canale di dati
Con il reset alle impostazioni di fabbrica vengono resettati tutti i parametri del canale di
dati utilizzato. L'avvio del trasferimento è possibile soltanto dopo la riparametrizzazione
del canale di dati.
Nota
L'aggiornamento del sistema operativo con reset alle impostazioni di fabbrica deve
essere eseguito se sul pannello operatore non esiste ancora alcun sistema operativo o
se quest'ultimo è danneggiato.
Vedere anche
Possibilità di trasmissione dati (Pagina 91)
Basic Panel
102 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Messa in servizio del progetto
6.6 Aggiornamento del sistema operativo - Basic Panel DP
CAUTELA
L'aggiornamento del sistema operativo cancella tutti i dati del pannello operatore
Con l'aggiornamento del sistema operativo alcuni dati vengono eliminati nel sistema di
destinazione. Prima di procedere è quindi necessario salvare i seguenti dati:
• Amministrazione utenti
• Ricette
Il reset alle impostazioni di fabbrica, inoltre, cancella le chiavi di licenza (License Keys).
Prima di un reset alle impostazioni di fabbrica creare anche un backup delle chiavi di
licenza (License Keys).
Presupposti
● Il pannello operatore deve essere collegato a un PC di progettazione.
● In WinCC flexible non deve essere aperto nessun progetto.
● Valido soltanto per l'aggiornamento del sistema operativo senza reset alle impostazioni di
fabbrica:
Il canale di dati nel pannello operatore deve essere stato parametrizzato.
Procedimento
Procedere nel modo seguente:
1. Solo per l'aggiornamento del sistema operativo con reset alle impostazioni di fabbrica:
Disinserire l'alimentazione di corrente per il pannello operatore.
2. Selezionare dal PC di progettazione, in WinCC flexible, il comando "Impostazioni di
comunicazione" nel menu "Progetto > Trasferimento".
Viene aperta la finestra di dialogo "Impostazioni di comunicazione".
3. Selezionare il tipo di pannello operatore.
4. Selezionare il tipo di collegamento tra il pannello operatore e il PC di progettazione e
impostare i parametri del collegamento.
5. Chiudere la finestra di dialogo con "OK".
6. Selezionare nel menu "Progetto" > "Trasferimento" di WinCC flexible il comando
"Aggiorna sistema operativo".
7. Impostare nella casella di controllo "Reset alle impostazioni di fabbrica" se
l'aggiornamento del sistema operativo debba essere eseguito con o senza reset delle
impostazioni di fabbrica
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 103
Messa in servizio del progetto
6.6 Aggiornamento del sistema operativo - Basic Panel DP
8. Nel percorso del file di immagine speculare dei pannelli operatore selezionare il file
"*.img".
I file con l'immagine speculare del pannello operatore sono disponibili nella cartella di
installazione di WinCC flexible alla voce "WinCC flexible Images" oppure sul relativo DVD
di installazione.
Se il file dell'immagine speculare del pannello operatore è stato aperto senza errori,
verranno visualizzate informazioni riguardanti la versione dell'immagine del pannello
operatore.
9. Solo in caso di aggiornamento senza reset alle impostazioni di fabbrica:
Commutare il pannello operatore sul modo operativo "Transfer".
Se è stato attivato il trasferimento automatico, al momento dell'avvio dell'aggiornamento il
pannello operatore passa automaticamente al modo operativo "Transfer".
10.Avviare l'aggiornamento del sistema operativo in WinCC flexible dal PC di progettazione
con il pulsante "Aggiornamento OS".
11.Solo in caso di aggiornamento con reset alle impostazioni di fabbrica:
Inserire l'alimentazione di corrente per il pannello operatore.
12.Seguire le istruzioni di WinCC flexible.
Durante l'aggiornamento del sistema operativo appare un'indicazione di stato che
visualizza il procedere dell'operazione.
Risultato
Al termine dell'aggiornamento del sistema operativo viene visualizzato un messaggio.
Sul pannello operatore ora non sono più presenti progetti.
Presupposti
● Il pannello operatore deve essere collegato a un PC nel quale è installato ProSave.
● In caso di aggiornamento del sistema operativo senza reset alle impostazioni di fabbrica:
Il canale di dati nel pannello operatore deve essere stato parametrizzato.
Procedimento
Procedere nel modo seguente:
1. In caso di aggiornamento del sistema operativo con reset alle impostazioni di fabbrica:
Disinserire l'alimentazione di corrente per il pannello operatore.
2. Avviare ProSave nel PC dal menu di avvio di Windows.
3. Selezionare nella scheda "Generale" il tipo di pannello operatore.
Basic Panel
104 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Messa in servizio del progetto
6.6 Aggiornamento del sistema operativo - Basic Panel DP
Risultato
Al termine dell'aggiornamento del sistema operativo viene visualizzato un messaggio.
Sul pannello operatore ora non sono più presenti progetti.
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 105
Messa in servizio del progetto
6.7 Aggiornamento del sistema operativo - Basic Panel PN
6.7.1 Sommario
ATTENZIONE
Perdita di dati
Durante l'aggiornamento del sistema operativo, sul pannello operatore verranno
eliminati tutti i dati esistenti come progetto e password.
Nota
Calibrazione del touch screen
Dopo l'aggiornamento potrebbe essere necessario ricalibrare il touch screen.
Basic Panel
106 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Messa in servizio del progetto
6.7 Aggiornamento del sistema operativo - Basic Panel PN
ATTENZIONE
Canale di dati
Con il reset alle impostazioni di fabbrica vengono resettati tutti i parametri del canale di
dati utilizzato. L'avvio del trasferimento è possibile soltanto dopo la riparametrizzazione
del canale di dati.
Nota
L'aggiornamento del sistema operativo con reset alle impostazioni di fabbrica deve
essere eseguito se sul pannello operatore non esiste ancora alcun sistema operativo o
se quest'ultimo è danneggiato.
Vedere anche
Possibilità di trasmissione dati (Pagina 91)
CAUTELA
L'aggiornamento del sistema operativo cancella tutti i dati del pannello operatore
Con l'aggiornamento del sistema operativo alcuni dati vengono eliminati dal sistema di
destinazione. Prima di procedere è quindi necessario salvare i seguenti dati:
• Amministrazione utenti
• Ricette
Il reset alle impostazioni di fabbrica, inoltre, cancella le chiavi di licenza (License Keys).
Prima di un reset alle impostazioni di fabbrica creare anche un backup delle chiavi di
licenza (License Keys).
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 107
Messa in servizio del progetto
6.7 Aggiornamento del sistema operativo - Basic Panel PN
Presupposti
● Nel PC di progettazione non è aperto nessun progetto in WinCC flexible.
● Il pannello operatore è collegato al presente PC di progettazione.
● Il canale di dati nel pannello operatore deve essere stato parametrizzato.
Procedimento
Procedere nel modo seguente:
1. Selezionare dal PC di progettazione il comando "Impostazioni di comunicazione" nel
menu "Projekt > Transfer" in WinCC flexible.
Viene aperta la finestra di dialogo "Impostazioni di comunicazione".
2. Selezionare il tipo di pannello operatore.
3. Selezionare il tipo di collegamento tra pannello operatore e PC di progettazione.
4. Impostare i parametri per il collegamento.
5. Chiudere la finestra di dialogo con "OK".
6. Selezionare nel menu "Projekt > Transfer" di WinCC flexible il comando "Aggiorna
sistema operativo".
7. Nel percorso del file di immagine speculare dei pannelli operatore selezionare il file
"*.img".
I file relativi all'immagine del pannello operatore sono disponibili nella cartella di
installazione di WinCC flexible alla voce "WinCC flexible Images" oppure sul DVD di
installazione di WinCC flexible.
Se il file dell'immagine del pannello operatore è stato aperto senza errori, verranno
visualizzate informazioni riguardanti la versione dell'immagine del pannello operatore.
8. Commutare il pannello operatore al funzionamento "Transfer".
Se è stato attivato il trasferimento automatico, al momento dell'avvio dell'aggiornamento il
pannello operatore passa automaticamente al modo operativo "Transfer".
9. Dal PC di progettazione avviare l'aggiornamento del sistema operativo in WinCC flexible
con il pulsante "Update OS".
10.Seguire le istruzioni di WinCC flexible.
Durante l'aggiornamento del sistema operativo appare un'indicazione di stato che
visualizza il procedere dell'operazione.
Risultato
Al termine dell'aggiornamento del sistema operativo viene visualizzato un messaggio.
Sul pannello operatore ora non sono più presenti progetti.
Basic Panel
108 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Messa in servizio del progetto
6.7 Aggiornamento del sistema operativo - Basic Panel PN
Presupposti
● Il pannello operatore è collegato a un PC nel quale è installato ProSave.
● Il canale di dati nel pannello operatore deve essere stato parametrizzato.
Procedimento
Procedere nel modo seguente:
1. Avviare ProSave nel PC dal menu di avvio di Windows.
2. Selezionare nella scheda "Generale" il tipo di pannello operatore.
3. Selezionare il tipo di collegamento tra pannello operatore e PC.
4. Impostare i parametri per il collegamento.
5. Selezionare la scheda "OS Update".
6. Nel percorso del file di immagine speculare dei pannelli operatore selezionare il file
"*.img".
WinCC flexible: I file relativi all'immagine del pannello operatore sono disponibili nella
cartella di installazione di WinCC flexible alla voce "WinCC flexible Images" oppure sul
DVD di installazione.
WinCC: I file con l'immagine dei pannelli operatore sono disponibili nella directory
"Programmi\Automation\Portal V11\Data\Hmi\Transfer\11.0\Images".
Se il file dell'immagine del pannello operatore è stato aperto senza errori, verranno
visualizzate informazioni riguardanti la versione dell'immagine del pannello operatore.
7. Commutare il pannello operatore al funzionamento "Transfer".
Se è stato attivato il trasferimento automatico, al momento dell'avvio dell'aggiornamento il
pannello operatore passa automaticamente al modo operativo "Transfer".
8. Avviare l'aggiornamento del sistema operativo sul PC con il pulsante "Update OS".
9. Seguire le istruzioni di ProSave.
Durante l'aggiornamento del sistema operativo appare un'indicazione di stato che
visualizza il procedere dell'operazione.
Risultato
Al termine dell'aggiornamento del sistema operativo viene visualizzato un messaggio.
Sul pannello operatore ora non sono più presenti progetti.
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 109
Messa in servizio del progetto
6.7 Aggiornamento del sistema operativo - Basic Panel PN
CAUTELA
L'aggiornamento del sistema operativo cancella tutti i dati del pannello operatore
Con l'aggiornamento del sistema operativo alcuni dati vengono eliminati dal sistema di
destinazione. Prima di procedere è quindi necessario salvare i seguenti dati:
• Amministrazione utenti
• Ricette
Il reset alle impostazioni di fabbrica, inoltre, cancella le chiavi di licenza (License Keys).
Prima di un reset alle impostazioni di fabbrica creare anche un backup delle chiavi di
licenza (License Keys).
Presupposto
● Il pannello operatore è collegato con il PC di progettazione.
● Sul pannello operatore deve essere stato parametrizzato il canale dei dati corrispondente
● Il pannello operatore è selezionato nella navigazione del progetto
Procedimento
Procedere nel modo seguente:
Per aggiornare il sistema operativo procedere nel seguente modo:
1. Sul PC di progettazione selezionare in WinCC il comando "Aggiorna sistema operativo"
nel menu "Online > Manutenzione pannelli operatore".
Si apre la finestra di dialogo "SIMATIC ProSave [OS-Update]". Il percorso con l'immagine
del sistema operativo è già preimpostato.
2. Se necessario, selezionare un altro percorso per l'immagine del sistema operativo che si
desidera trasferire sul pannello operatore.
3. Fare clic su "Aggiornamento OS".
Risultato
L'aggiornamento viene avviato. A seconda del collegamento scelto questa operazione può
richiedere un certo tempo.
Basic Panel
110 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Messa in servizio del progetto
6.7 Aggiornamento del sistema operativo - Basic Panel PN
CAUTELA
L'aggiornamento del sistema operativo cancella tutti i dati del pannello operatore
Con l'aggiornamento del sistema operativo alcuni dati vengono eliminati dal sistema di
destinazione. Prima di procedere è quindi necessario salvare i seguenti dati:
• Amministrazione utenti
• Ricette
Il reset alle impostazioni di fabbrica, inoltre, cancella le chiavi di licenza (License Keys).
Prima di un reset alle impostazioni di fabbrica creare anche un backup delle chiavi di
licenza (License Keys).
Presupposti
● Nel PC di progettazione non è aperto nessun progetto in WinCC flexible.
● Il pannello operatore è collegato a questo PC di progettazione tramite un cavo Ethernet
standard.
● Tenere a portata di mano l'indirizzo MAC dell'interfaccia Ethernet del pannello operatore.
– L'indirizzo MAC viene visualizzato brevemente quando si accende il pannello
operatore.
– L'indirizzo MAC viene visualizzato nel Control Panel, nella finestra di dialogo
"PROFINET", nella scheda "Device".
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 111
Messa in servizio del progetto
6.7 Aggiornamento del sistema operativo - Basic Panel PN
Nota
Possibile conflitto di indirizzi in caso di indirizzo IP errato
Per il "Reset alle impostazioni di fabbrica" non utilizzare una configurazione IP dinamica.
Inserire un indirizzo IP univoco della stessa sottorete in cui si trova il PC di progettazione.
Per la durata del processo di aggiornamento l'indirizzo indicato viene assegnato
automaticamente al pannello operatore.
Se il pannello operatore è già stato utilizzato con WinCC flexible o ProSave, adottare
anche per il "Reset alle impostazioni di fabbrica" l'indirizzo IP già utilizzato.
Risultato
Al termine dell'aggiornamento del sistema operativo viene visualizzato un messaggio.
Sul pannello operatore ora non sono più presenti progetti. Le impostazioni della fabbrica
sono state ripristinate.
Nota
Se non è più possibile richiamare il Control Panel nel pannello operatore in quanto manca il
sistema operativo, eseguire le operazioni sopra elencate per il reset alle impostazioni di
fabbrica.
Nota
Calibrazione del touch screen
Dopo il ripristino potrebbe essere necessario ricalibrare il touch screen.
Basic Panel
112 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Messa in servizio del progetto
6.7 Aggiornamento del sistema operativo - Basic Panel PN
Presupposti
● Il pannello operatore è collegato tramite un cavo Ethernet standard a un PC nel quale è
installato ProSave.
● Tenere a portata di mano l'indirizzo MAC dell'interfaccia Ethernet del pannello operatore.
– L'indirizzo MAC viene visualizzato brevemente quando si accende il pannello
operatore.
– Pannelli operatore a schermo tattile: L'indirizzo MAC viene visualizzato nel Control
Panel, nella finestra di dialogo "PROFINET", nella scheda "Device".
– KP300 Basic: L'indirizzo MAC viene visualizzato alla voce "Info/Settings > Network
Info".
Nota
Possibile conflitto di indirizzi in caso di indirizzo IP errato
Per il "Reset alle impostazioni di fabbrica" non utilizzare una configurazione IP dinamica.
Inserire un indirizzo IP univoco della stessa sottorete in cui si trova il PC. Per la durata
del processo di aggiornamento l'indirizzo indicato viene assegnato al pannello operatore
da ProSave.
Se il pannello operatore è già stato utilizzato con WinCC flexible o ProSave, adottare
anche per il "Reset alle impostazioni di fabbrica" l'indirizzo IP già utilizzato.
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 113
Messa in servizio del progetto
6.7 Aggiornamento del sistema operativo - Basic Panel PN
Risultato
Al termine dell'aggiornamento del sistema operativo viene visualizzato un messaggio.
Sul pannello operatore ora non sono più presenti progetti. Le impostazioni della fabbrica
sono state ripristinate.
Nota
Se non è più possibile richiamare il Control Panel nel pannello operatore in quanto manca il
sistema operativo, eseguire le operazioni sopra elencate per il reset alle impostazioni di
fabbrica.
Nota
Calibrazione del touch screen
Dopo il ripristino potrebbe essere necessario ricalibrare il touch screen.
Basic Panel
114 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Messa in servizio del progetto
6.7 Aggiornamento del sistema operativo - Basic Panel PN
CAUTELA
L'aggiornamento del sistema operativo cancella tutti i dati del pannello operatore
Con l'aggiornamento del sistema operativo alcuni dati vengono eliminati dal sistema di
destinazione. Prima di procedere è quindi necessario salvare i seguenti dati:
• Amministrazione utenti
• Ricette
Il reset alle impostazioni di fabbrica, inoltre, cancella le chiavi di licenza (License Keys).
Prima di un reset alle impostazioni di fabbrica creare anche un backup delle chiavi di
licenza (License Keys).
Nota
Per il reset alle impostazioni di fabbrica tramite Ethernet, sono richiesti:
• Indirizzo MAC del pannello operatore
• Indirizzo IP disponibile
• Interfaccia PG/PC del PC di progettazione impostata su Ethernet TCP/IP
La configurazione dell'interfaccia PG/PC avviene nel pannello di controllo del PC di
progettazione. Selezionare la voce "S7ONLINE (STEP7) -> TCP/IP" nell'area "Punto
d'accesso dell'applicazione".
Presupposti
● Il pannello operatore è collegato con il PC di progettazione.
● Il pannello operatore è selezionato nella navigazione del progetto
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 115
Messa in servizio del progetto
6.7 Aggiornamento del sistema operativo - Basic Panel PN
Risultato
A questo punto la versione del sistema operativo del pannello operatore è quella attuale.
Basic Panel
116 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Manutenzione e Servizio 7
7.1 Manutenzione e cura
Introduzione
Il pannello operatore richiede una manutenzione irrisoria. Provvedere alla regolare pulizia
del touch screen e della tastiera a membrana.
Presupposto
Per la pulizia si consiglia di usare un panno umido e un detergente. Come detergente si
raccomanda un comune detersivo per stoviglie oppure un apposito detergente per monitor.
ATTENZIONE
Reazione involontaria
Durante la pulizia del touch screen è possibile che i tasti vengano sfiorati
involontariamente, provocando una reazione imprevista nel controllore.
Prima di pulire lo schermo spegnere il pannello operatore per evitare reazioni involontarie.
Danneggiamento a causa di detergenti non ammessi
L'utilizzo di aria compressa, idropulitrici ad alta pressione, solventi aggressivi o prodotti
abrasivi può danneggiare il pannello operatore.
Non utilizzare aria compressa o idropulitrici ad alta pressione per pulire il pannello
operatore. Non utilizzare in nessun caso solventi aggressivi o prodotti abrasivi.
Procedimento
Procedere nel modo seguente:
1. Disinserire il pannello operatore.
2. Spruzzare il detergente sul panno
e non direttamente sul pannello operatore.
3. Pulire il pannello operatore.
La pulizia del display deve avvenire partendo dai bordi dello schermo per arrivare poi
verso l'interno.
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 117
Manutenzione e Servizio
7.2 Riciclaggio
7.2 Riciclaggio
Riciclaggio e smaltimento
Grazie alla realizzazione con materiali a basso impatto ambientale, i pannelli operatore
descritti nelle presenti istruzioni operative sono riciclabili. Per il riciclaggio e lo smaltimento
ecocompatibili delle apparecchiature usate, rivolgersi a un'azienda certificata.
Basic Panel
118 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Dati tecnici 8
8.1 Certificazioni e omologazioni
Omologazioni
CAUTELA
Omologazione CE
Il pannello operatore è conforme ai requisiti e ai criteri di sicurezza delle seguenti direttive
CE e alle norme europee armonizzate (EN) pubblicate sulle Gazzette ufficiali dell'Unione
Europea per controllori programmabili (PLC):
● 2004/108/CE "Compatibilità elettromagnetica" (direttiva EMC)
Dichiarazione di conformità CE
Le dichiarazioni di conformità CE sono a disposizione delle autorità competenti presso:
Siemens AG
Industry Sector
I IA AS FA WF AMB
Postfach 1963
D-92209 Amberg
Omologazione UL
Underwriters Laboratories Inc. secondo lo standard
● UL 508 (Industrial Control Equipment)
● CSA C22.2 N. 142, (Process Control Equipment)
IEC 61131
Il pannello operatore risponde ai requisiti e ai criteri della norma IEC 61131-2 (Controllori
programmabili parte 2: Specificazioni e prove delle apparecchiature.
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 119
Dati tecnici
8.2 Direttive e dichiarazioni di conformità
Introduzione
Il pannello operatore soddisfa inoltre i requisiti EMC previsti dalla direttiva CEE.
Basic Panel
120 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Dati tecnici
8.2 Direttive e dichiarazioni di conformità
Emissione di radiodisturbi
La tabella sottostante illustra l'emissione di disturbi dai campi elettromagnetici secondo la
norma EN 55011,classe valori limite A, gruppo 1, misurata a 10 m di distanza.
da 30 a 230 MHz < 40 dB (μV/m) Quasi Peak
da 230 a 1000 MHz < 47 dB (μV/m) Quasi Peak
Ulteriori misure
Per collegare il pannello operatore alla rete pubblica, appurare l'esistenza dei requisiti
previsti dalla classe di valore limite B secondo la norma EN 55022.
Significato di ESD
Un modulo elettronico è dotato di componenti elettronici ad alta integrazione. Dal punto di
vista tecnico, questi elementi elettronici sono molto sensibili alle sovratensioni e quindi
anche alle scariche elettrostatiche. I componenti elettronici o le unità di questo tipo sono
contrassegnati come componenti ESD.
Per i componenti sensibili alle scariche elettrostatiche si utilizzano le seguenti sigle:
● ESD – Componenti sensibili alle cariche elettrostatiche
● ESD – Electrostatic Sensitive Device come denominazione di uso internazionale
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 121
Dati tecnici
8.2 Direttive e dichiarazioni di conformità
CAUTELA
Danneggiamento dei componenti ESD tramite contatto
I componenti sensibili alle scariche elettrostatiche (ESD) vengono distrutti già da tensioni
decisamente inferiori alla soglia di percezione umana. Queste tensioni si formano già
quando si tocca un componente o un contatto elettrico di un'unità senza avere prima
scaricato l'elettricità elettrostatica accumulata dal corpo.
Il danno subito da un componente a causa di una sovratensione solitamente non è
riconoscibile nell'immediato ma solo dopo un periodo di esercizio prolungato. Le
conseguenze sono incalcolabili: da anomalie di funzionamento imprevedibili fino al guasto
totale della macchina o dell'impianto.
Evitare il contatto diretto con i componenti. Assicurare una buona messa a terra del
personale, del posto di lavoro e dell'imballaggio.
Carica
Ogni persona che non è collegata in modo conduttivo con il potenziale elettrico dell'ambiente
circostante può essere caricata elettrostaticamente.
Particolarmente importante è il materiale con il quale la persona entra in contatto. La figura
mostra i valori max. delle tensioni elettrostatiche con le quali si carica una persona in
funzione dell'umidità dell'aria e del materiale. Tali valori corrispondono alle direttive IEC
61000-4-2.
WHQVLRQH
>N9@
>@
8PLGLW¢GHOO
DULDUHODWLYD
① Materiale sintetico
② Lana
③ Materiale antistatico come legno o calcestruzzo
Basic Panel
122 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Dati tecnici
8.2 Direttive e dichiarazioni di conformità
CAUTELA
Attenzione rivolta alla messa a terra
In mancanza di messa a terra non si ha compensazione del potenziale. Poiché le scariche
elettrostatiche non vengono deviate, l'ESD è esposto a eventuali danneggiamenti.
Proteggersi dalle scariche di elettricità statica. Quando si usano ESD, si raccomanda di
garantire una buona messa a terra delle persone addette ai lavori e del posto di lavoro.
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 123
Dati tecnici
8.3 Disegni quotati
7XWWLLGDWLVRQRHVSUHVVLLQPP
Basic Panel
124 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Dati tecnici
8.3 Disegni quotati
7XWWLLGDWLVRQRHVSUHVVLLQPP
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 125
Dati tecnici
8.3 Disegni quotati
7XWWLLGDWLVRQRHVSUHVVLLQPP
Basic Panel
126 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Dati tecnici
8.3 Disegni quotati
7XWWLLGDWLVRQRHVSUHVVLLQPP
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 127
Dati tecnici
8.3 Disegni quotati
7XWWLLGDWLVRQRHVSUHVVLLQPP
Basic Panel
128 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Dati tecnici
8.3 Disegni quotati
7XWWLLGDWLVRQRHVSUHVVLLQPP
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 129
Dati tecnici
8.3 Disegni quotati
7XWWLLGDWLVRQRHVSUHVVLLQPP
Basic Panel
130 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Dati tecnici
8.3 Disegni quotati
7XWWLLGDWLVRQRHVSUHVVLLQPP
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 131
Dati tecnici
8.3 Disegni quotati
7XWWLLGDWLVRQRHVSUHVVLLQPP
Basic Panel
132 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Dati tecnici
8.4 Dati tecnici
8.4.1 Alimentazione
CAUTELA
Separazione elettrica sicura
Per l'alimentazione a 24 V DC utilizzare solo alimentatori di rete con separazione elettrica
sicura conformi alla norma IEC 60364-4-41 o HD 384.04.41 (VDE 0100, parte 410), p. es.
secondo lo standard PELV.
La tensione di alimentazione deve assolutamente essere compresa nel campo di tensione
specificato. In caso contrario non saranno da escludere avarie o disfunzioni nel pannello
operatore.
In caso di configurazione dell'impianto senza separazione di potenziale:
Per ottenere un potenziale di riferimento omogeneo collegare la connessione per GND 24
V alla compensazione di potenziale dall'uscita a 24 V dell'alimentazione di corrente.
Selezionare un punto di collegamento possibilmente centrale.
Peso
KP300 Basic mono PN KP400 Basic color PN
Peso senza imballaggio circa 250 g circa 510 g
Display
KP300 Basic mono PN KP400 Basic color PN
Tipo LCD mono FSTN LCD-TFT
Area del display attiva 87 x 31 mm (3,6") 95 x 53,8 mm (4,3")
Risoluzione 240 x 80 pixel 480 x 272 pixel
Colori rappresentabili 4 (solo retroilluminazione: 256
bianco, rosso, verde, giallo)
Regolazione del contrasto Sì No
Regolazione luminosità No Sì
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 133
Dati tecnici
8.4 Dati tecnici
Unità di immissione
KP300 Basic mono PN KP400 Basic color PN
Tipo Tastiera a membrana
Tasti funzione 10 8
Etichette di siglatura No Sì
Memoria
KP300 Basic mono PN KP400 Basic color PN
Memoria d'applicazione 512 kByte 1024 kByte
Interfacce
KP300 Basic mono PN KP400 Basic color PN
1 x Ethernet RJ45 10/100 Mbit/s
Tensione di alimentazione
KP300 Basic mono PN KP400 Basic color PN
Tensione nominale DC +24 V
Campo ammesso da 19,2 V a 28,8 V (–20 %, +20 %)
Transiente massimo ammesso 35 V (500 ms)
Tempo minimo tra i due transienti 50 s
Assorbimento di corrente
• Tipico circa 100 mA circa 100 mA
• Corrente continua massima circa 150 mA circa 120 mA
• Picco di corrente di inserimento circa 0,5 A2s circa 0,5 A2s
I2 t
Protezione interna Elettronica
Altro
KP300 Basic mono PN KP400 Basic color PN
Orologio del software, Sì
sincronizzabile
Basic Panel
134 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Dati tecnici
8.4 Dati tecnici
Peso
KTP400 Basic KTP400 Basic KTP600 Basic KTP600 Basic KTP600 Basic
mono PN color PN mono PN color DP color PN
Peso senza imballaggio circa 320 g circa 340 g circa 1070 g
Display
KTP400 Basic KTP400 Basic KTP600 Basic KTP600 Basic KTP600 Basic
mono PN color PN mono PN color DP color PN
Tipo LCD mono FSTN LCD-TFT LCD mono FSTN LCD-TFT
Area del display attiva 76,8 x 57,6 mm 95 x 53,8 mm 115,2 x 86,4 mm
(3,8") (4,3") (5,7")
Risoluzione 320 x 240 pixel 480 x 272 pixel 320 x 240 pixel
Colori rappresentabili 4 livelli di grigio 256 4 livelli di grigio 256
Regolazione del contrasto Sì No Sì No
Regolazione luminosità No Sì No No
Retroilluminazione LED LED CCFL
Half Brightness Life Time 30.000 ora 50.000 h 50.000 h
(MTBF 1)
Classe di errore pixel - II - II
secondo
DIN EN ISO 13406-2
1 MTBF: ore di esercizio, dopo le quali la luminosità massima viene ridotta della metà rispetto al valore originario.
Utilizzando la funzione dimming integrata, ad es. con comando a tempo tramite lo screensaver o in modo centrale
mediante PROFIenergy, l'MTBP aumenta.
Unità di immissione
KTP400 Basic KTP400 Basic KTP600 Basic KTP600 Basic KTP600 Basic
mono PN color PN mono PN color DP color PN
Tipo Touch screen analogico resistivo
Tasti funzione 4 6
Etichette di siglatura Sì
Memoria
KTP400 Basic KTP400 Basic KTP600 Basic KTP600 Basic KTP600 Basic
mono PN color PN mono PN color DP color PN
Memoria d'applicazione 512 kByte
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 135
Dati tecnici
8.4 Dati tecnici
Interfacce
KTP400 Basic KTP400 Basic KTP600 Basic KTP600 Basic KTP600 Basic
mono PN color PN mono PN color DP color PN
1 x RS 422/RS 485 - - - Max. 12 Mbit/s -
1 x Ethernet RJ45 10/100 Mbit/s - 10/100 Mbit/s
Tensione di alimentazione
KTP400 Basic KTP400 Basic KTP600 Basic KTP600 Basic KTP600 Basic
mono PN color PN mono PN color DP color PN
Tensione nominale DC +24 V
Campo ammesso da 19,2 V a 28,8 V (–20 %, +20 %)
Transiente massimo 35 V (500 ms)
ammesso
Tempo minimo tra i due 50 s
transienti
Assorbimento di corrente
• Tipico circa 100 mA circa 100 mA circa 240 mA circa 350 mA
• Corrente continua circa 150 mA circa 120 mA circa 350 mA circa 550 mA
massima circa 0,5 A2s circa 0,5 A2s circa 0,5 A2s circa 0,5 A2s
• Picco di corrente di
inserimento I2t
Protezione interna Elettronica
Altro
KTP400 Basic mono PN KTP600 Basic mono KTP600 Basic color KTP600 Basic color
PN DP PN
Orologio del software, Sì
sincronizzabile
Basic Panel
136 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Dati tecnici
8.4 Dati tecnici
Pannello operatore
KTP1000 Basic color DP KTP1000 Basic color PN TP1500 Basic color PN
Peso senza imballaggio circa 2,65 kg circa 4,2 kg
Display
KTP1000 Basic color DP KTP1000 Basic color PN TP1500 Basic color PN
Tipo LCD-TFT
Area display, attiva 211,2 mm x 158,4 mm 304,1 mm x 228,1 mm
(10,4") (15")
Risoluzione, pixel 640 x 480 1024 x 768
Colori rappresentabili 256
Regolazione luminosità Sì
Classe di errore pixel secondo II
DIN EN ISO 13406-2
Retroilluminazione CCFL
Half Brightness Life Time 50.000 h
(MTBF 1)
1 MTBF: ore di esercizio, dopo le quali la luminosità massima viene ridotta della metà rispetto al valore originario.
Utilizzando la funzione dimming integrata, ad es. con comando a tempo tramite lo screensaver o in modo centrale
mediante PROFIenergy, l'MTBP aumenta.
Unità di immissione
KTP1000 Basic color DP KTP1000 Basic color PN TP1500 Basic color PN
Tipo Touch screen analogico resistivo
Tasti funzione 8 tasti funzione No
Etichette di siglatura Sì No
Memoria
KTP1000 Basic color DP KTP1000 Basic color PN TP1500 Basic color PN
Memoria d'applicazione 1024 kByte
Interfacce
KTP1000 Basic color DP KTP1000 Basic color PN TP1500 Basic color PN
1 x RS 422/RS 485 Max. 12 Mbit/s -
1 x Ethernet - RJ45 10/100 Mbit/s
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 137
Dati tecnici
8.4 Dati tecnici
Tensione di alimentazione
KTP1000 Basic color DP KTP1000 Basic color PN TP1500 Basic color PN
Tensione nominale DC +24 V
Campo ammesso da 19,2 V a 28,8 V (–20 %, +20 %)
Altro
KTP1000 Basic color DP KTP1000 Basic color PN TP1500 Basic color PN
Orologio del software, Sì
sincronizzabile
Basic Panel
138 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Dati tecnici
8.4 Dati tecnici
ATTENZIONE
Dopo il trasporto del pannello operatore a basse temperature o dopo aver esposto il
pannello operatore ad estremi sbalzi di temperatura, è necessario accertarsi che all'interno
dello stesso non si sia formata umidità (condensa).
Prima di procedere alla messa in servizio è necessario adeguare il pannello operatore alla
temperatura ambiente. Non esporre il pannello operatore direttamente all'irradiazione di
calore, ad esempio termosifoni. In caso di condensa è consentito mettere in funzione il
pannello operatore soltanto ad asciugatura completa dopo un tempo di attesa di ca. 4 ore.
Vedere anche
Avvertenze per l'utilizzo (Pagina 26)
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 139
Dati tecnici
8.4 Dati tecnici
Riduzione di oscillazioni
Se il pannello operatore è sottoposto a forti colpi e oscillazioni, è necessario ridurre
l'accelerazione e l'ampiezza impiegando misure adatte.
Si consiglia di fissare saldamente il pannello operatore su materiali ammortizzanti, p. es. su
elementi antivibranti.
Basic Panel
140 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Dati tecnici
8.4 Dati tecnici
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 141
Dati tecnici
8.4 Dati tecnici
Tensione di prova
La resistenza dell'isolamento è stata accertata durante la prova del tipo con la seguente
tensione di prova secondo la norma IEC 61131-2:
Classe di protezione
La classe di protezione I a norma IEC 60536 richiede il collegamento del conduttore di
protezione alla guida profilata.
I livelli di protezione della parte anteriore possono essere garantiti solo se la guarnizione di
montaggio è perfettamente collocata nel vano di incasso. Osservare le avvertenze in
proposito contenute nel capitolo "Preparazione del vano di incasso".
Vedere anche
Preparazione del vano di incasso (Pagina 31)
Basic Panel
142 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Dati tecnici
8.5 Descrizione dell'interfaccia
8.5.1 Alimentazione
Connettore, a 2 poli
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 143
Dati tecnici
8.5 Descrizione dell'interfaccia
Basic Panel
144 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Dati tecnici
8.6 Funzioni di WinCC flexible e WinCC
Segnalazioni
Oggetto Specificazione Basic Panel
Segnalazioni Numero di segnalazioni bit 200
Numero di segnalazioni analogiche 15
Lunghezza del testo della segnalazione 80 caratteri
Numero delle variabili di una segnalazione Max. 8
Visualizzazione Finestra delle segnalazioni,
vista segnalazioni
Riconoscimento di singole segnalazioni di guasto Sì
Acquisizione contemporanea di parecchie segnalazioni 16 gruppi di
di allarme (acquisizione cumulativa) riconoscimento
Modifica segnalazioni Sì
Indicatore di segnalazione Sì
Buffer di segnalazione Capacità del buffer di segnalazione 256 segnalazioni
Eventi di segnalazione presenti contemporaneamente Max. 64
Visualizzazione di una segnalazione Sì
Cancellazione buffer delle segnalazioni Sì
Pagine
Oggetto Specificazione Basic Panel
Pagine Numero 50
Campi per pagina 30
Variabili per pagina 30
Elementi complessi per pagina (ad es. barre) 5
Modello Sì
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 145
Dati tecnici
8.6 Funzioni di WinCC flexible e WinCC
Ricette
I valori indicati sono valori max. e non devono essere impiegati in via addizionale.
Sicurezza
Oggetto Specificazione Basic Panel
Sicurezza Numero di gruppi di utenti 50
Numero di utenti 50
Numero di autorizzazioni 32
Testi informativi
Oggetto Specificazione Basic Panel
Testi informativi Lunghezza (numero di caratteri) 320
Per segnalazioni Sì
Per pagine Sì
Per oggetti di pagina (p. es. per campo I/O, interruttore, Sì
pulsante, pulsante non visibile)
Funzioni aggiuntive
Oggetto Specificazione Basic Panels mono Basic Panels color
Impostazioni dello schermo Calibrazione del touch screen Sì 1 Sì 1
Impostazione della luminosità - Sì 2
Impostazione del contrasto Sì -
Commutazione lingua Numero di lingue 5
Oggetti grafici Grafica dei pixel e del vettore Sì
Viste delle curve Numero max. 25
Curve per ogni singola vista Numero max. 4
Oggetti di testo Numero 500
1 Non disponibile per KP300 Basic mono PN e KP400 Basic color PN
2 Non disponibile per KTP600 Basic mono PN, KTP600 Basic color PN, KTP600 Basic color DP
Basic Panel
146 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Dati tecnici
8.6 Funzioni di WinCC flexible e WinCC
Per maggiori informazioni consultare la Guida in linea a WinCC flexible o WinCC alla voce
"Funzioni di sistema".
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 147
Supporto tecnico A
A.1 Service e Support
Per informazioni più approfondite e supporto per i prodotti descritti consultare i seguenti siti
Internet:
● Technical Support
(http://www.siemens.de/automation/csi_it_WW)
● Modulo per la richiesta di supporto tecnico
(http://www.siemens.com/automation/support-request)
● After Sales Information System SIMATIC PC/PG
(http://www.siemens.com/asis)
● Documentazione completa SIMATIC
(http://www.siemens.com/simatic-tech-doku-portal)
● Il vostro interlocutore Siemens locale
(http://www.automation.siemens.com/mcms/aspa-db/it/Pages/default.aspx)
● Training Center
(http://sitrain.automation.siemens.com/sitrainworld/?AppLang=en)
● Industry Mall
(http://mall.automation.siemens.com)
Qualora ci si rivolga all'interlocutore Siemens locale o al supporto tecnico, tenere a portata di
mano le seguenti informazioni:
● Numero di ordinazione del dispositivo (MLFB)
● Versione del BIOS (PC industriale) oppure versione dell'immagine speculare (pannello
operatore)
● Hardware addizionale installato
● Software addizionale installato
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 149
Supporto tecnico
A.2 Segnalazioni di sistema
Nota
Le segnalazioni di sistema vengono visualizzate solo se è stata progettata una finestra
segnalazioni. Le segnalazioni di sistema vengono emesse nella lingua momentaneamente
impostata nel pannello operatore.
Basic Panel
150 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Abbreviazioni B
ANSI American National Standards Institution
CPU Central Processing Unit
CSV Comma Separated Values
CTS Clear To Send
DC Direct Current
DCD Data Carrier Detect
DHCP Dynamic Host Configuration Protocol
DIL Dual-in-Line (custodia del chip elettronico)
DNS Domain Name System
DP Periferia decentrata
DSN Data Source Name
DSR Data Set Ready
DTR Data Terminal Ready
EA Ingresso e uscita
ESD Unità e componenti sensibili alle cariche elettrostatiche
EMC Compatibilità elettromagnetica
EN Norma europea
ES Engineering System
ESD Electrostatic Sensitive Device
Terra Ground
AF Alta frequenza
HMI Human Machine Interface
IEC International Electronic Commission (commissione elettronica internazionale)
IF Interface
IP Internet Protocol
LED Light Emitting Diode
MAC Media Access Control
MOS Metal Oxide Semiconductor
MPI Multipoint Interface (SIMATIC S7)
MS Microsoft
MTBF Mean Time Between Failures (tempo di servizio medio tra due guasti)
n. c. Not connected
NTP Network Time Protocol
OP Operator Panel
PC Personal computer
PG Dispositivo di programmazione
PPI Point to Point Interface (SIMATIC S7)
RAM Random Access Memory
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 151
Abbreviazioni
Basic Panel
152 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Glossario
Area
Un'area è un settore riservato all'interno di pagine progettate per l'inserimento o l'ingresso e
l'uscita di valori.
Bootloader
Il Bootloader consente l'avvio del sistema operativo e viene avviato automaticamente
all'accensione del pannello operatore. Dopo il caricamento del sistema operativo verrà
visualizzato il Loader.
Campo I/O
Un campo di immissione consente di inserire valori nel pannello operatore che vengono
quindi trasmessi al controllore.
Controllore
Un controllore è il termine collettivo per apparecchiature e sistemi con i quali comunica il
pannello operatore, p. es. SIMATIC S7.
Durata di visualizzazione
La durata di visualizzazione stabilisce se e per quanto tempo viene visualizzata la
segnalazione di sistema sul pannello operatore.
EMC
Consiste nella capacità di un dispositivo elettrico di funzionare correttamente nel suo
ambiente elettromagnetico senza influenzarlo.
Evento
All'ingresso di un determinato evento vengono attivate le rispettive funzioni. Gli eventi
possono essere progettati. Gli eventi progettati per un pulsante sono per esempio "Premere"
e "Rilasciare".
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 153
Glossario
File di progetto
Un file di progetto è un file dal quale viene generato il file di progetto eseguibile specifico per
un determinato pannello operatore. Il file di progetto normalmente non viene trasferito e
rimane sul PC di progettazione.
Impianto
Riferito al servizio e alla supervisione con un pannello operatore, questo termine viene
impiegato per indicare macchine, centri di lavorazione, sistemi e impianti nonché processi.
Memoria flash
La memoria flash è una memoria con chip di memorizzazione cancellabili elettricamente non
volatili, utilizzabili come supporto di memorizzazione mobile sotto forma di supporto di
memorizzazione o, nell'ambito di una installazione fissa, come modulo di memoria sulla
scheda madre.
Basic Panel
154 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Glossario
Oggetto
Un oggetto costituisce la parte integrante di un progetto, p. es. una pagina o una
segnalazione. Gli oggetti servono per visualizzare e inserire testi e valori nel pannello
operatore.
Oggetto di comando
Un'oggetto di comando è un componente di un progetto necessario per immettere valori e
risolvere funzioni. Un oggetto di comando può essere per esempio un pulsante.
Oggetto di pagina
Un oggetto di pagina è un oggetto progettato per la visualizzazione o per il comando
dell'impianto, per es. rettangolo, campo I/O o vista segnalazione.
Ordine di controllo
Un ordine di controllo attiva una funzione sul pannello operatore tramite il controllore.
Pagina
Una pagina è una forma di rappresentazione logica dei dati di processo di un impianto
appartenenti ad un insieme. La rappresentazione dei dati di processo può essere supportata
tramite la visualizzazione di oggetti grafici.
Pannello operatore
Un pannello operatore è un dispositivo per il servizio e la supervisione di macchine e
impianti. Sul pannello operatore vengono rappresentati, tramite grafiche o LED, i vari stati di
macchine e impianti. Gli elementi di comando del pannello operatore consentono di
intervenire nei processi di macchine e impianti.
PC di progettazione
Un PC di progettazione è un dispositivo di programmazione o un PC sui quali vengono
creati, avvalendosi di un software di progettazione, progetti per un impianto.
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 155
Glossario
Progetto
Un progetto è il risultato della progettazione con l'ausilio di un software di progettazione. Il
progetto contiene generalmente diverse pagine contenenti a loro volta oggetti, impostazioni
di base e segnalazioni specifiche dell'impianto. Il progetto viene salvato nel file di
progettazione con l'estensione "*.hmi" se è stato progettato con WinCC flexible.
Per quanto concerne il progetto è necessario operare una distinzione tra il progetto nel PC di
progettazione e quello eseguibile sul pannello operatore. Un progetto sul PC di
progettazione può essere disponibile in più lingue rispetto a quelle che possono essere
gestite sul pannello operatore. Inoltre il progetto sul PC di progettazione può essere stato
creato per diversi pannelli operatore. Su un pannello operatore può essere trasferito
esclusivamente il progetto eseguibile generato espressamente per il pannello in oggetto.
ProSave
ProSave mette a disposizione tutte le funzioni necessarie per il trasferimento dei dati tra il
PC di progettazione e il pannello operatore. Ad esempio il backup e il ripristino dei dati o la
gestione delle chiavi di licenza e delle opzioni.
Per default ProSave viene installato assieme a WinCC flexible o WinCC. La variante
standalone di ProSave può essere impiegata, per ragioni di servizio, anche su un PC in cui
non è stato installato WinCC flexible. La variante standalone è disponibile sul DVD di
installazione di WinCC flexible.
Ricetta
Una ricetta consiste nella composizione di variabili di una struttura di dati fissa. La struttura
di dati progettata può essere occupata con ulteriori dati nel pannello operatore o nel software
di progettazione e viene quindi denominata set di dati. L'utilizzo di ricette garantisce che,
trasferendo un set di dati, tutti i rispettivi dati assegnati vengano trasmessi al controllore in
modo congiunto e sincrono.
Riconoscimento
La conferma della segnalazione equivale al riconoscimento della stessa.
Segnalazione di sistema
Ad una segnalazione di sistema viene assegnata la classe di segnalazione "Sistema". Una
segnalazione di sistema informa su condizioni interne nel pannello operatore e nel
controllore.
Segnalazione, personalizzata
Una segnalazione definita dall'utente mostra un determinato stato di funzionamento
dell'impianto collegato attraverso il controllore al pannello operatore.
Basic Panel
156 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Glossario
Sequenza di tabulazioni
La sequenza di tabulazione è una definizione nella progettazione della sequenza degli
oggetti attivati azionando un <TAB>.
Sistema d'automazione
Un sistema di automazione è un controllore della serie SIMATIC S7, p. es. SIMATIC S7-300
Software di progettazione
Il Software di progettazione è un software per la creazione di progetti preposti alla
visualizzazione del processo. Un esempio di software di progettazione è costituito da
WinCC flexible.
Software Runtime
Il Software Runtime per la visualizzazione del processo con il quale è possibile testare un
progetto su un PC di progettazione.
STEP 7
STEP 7 è il software di programmazione per controllori SIMATIC S7, SIMATIC C7 e
SIMATIC WinAC.
STEP 7 Micro/WIN
STEP 7 Micro/WIN costituisce il software di programmazione per i controllori SIMATIC S7-
200.
Tasto funzione
Un tasto di funzione è un tasto del pannello operatore liberamente progettabile.
L'assegnazione di una funzione a questo tasto viene stabilita durante la progettazione. La
configurazione del tasto funzione può variare in base alla pagina visualizzata o essere
indipendente da quest'ultima.
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 157
Glossario
Testo informativo
Un testo informativo è un'informazione progettata sugli oggetti all'interno di un progetto. Il
testo informativo di una segnalazione può per es. contenere informazioni riguardanti la
causa e il rimedio di un disturbo.
Trasferimento
Si tratta del trasferimento di un progetto eseguibile dal PC di progettazione al pannello
operatore.
Variabile
Una variabile è un'area di memoria definita in cui vengono scritti e da cui vengono letti i
valori. Ciò può per esempio avvenire dal controllore o mediante il pannello operatore. In
funzione del fatto che una variabile sia o meno collegata al controllore, si distingue tra
variabili esterne (variabili di processo) e variabili interne.
WinCC
WinCC (portale TIA) è un software di engineering per la progettazione di SIMATIC Panel,
SIMATIC Industrie PC e Standard PC con il software di visualizzazione WinCC Runtime
Advanced o con il sistema SCADA WinCC Runtime Professional.
I file di progetto creato con WinCC hanno l'estensione "*.ap11". L'estensione dei file di
progetto eseguibile sul pannello operatore è "*.fwc".
WinCC flexible
WinCC è un software di engineering per la progettazione, in prossimità delle macchine, di
SIMATIC Panel, SIMATIC Industrie PC e Standard PC con il software di visualizzazione
WinCC flexible Runtime.
I file di progetto creati con WinCC flexible hanno l'estensione "*.hmi". L'estensione dei file di
progetto eseguibile sul pannello operatore è "*.fwx"
Basic Panel
158 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Indice analitico
C
A Canale di dati
Abilitazione Abilitazione, 84
Canale di dati, 84 Blocco, 84
Abilitazione di un canale di dati, 68 Cavo USB/PPI, 23
Adattatore angolare, 23 Classe di protezione, 142
Addetti alla messa in servizio, 3 Climatiche
Aggiornamento Condizioni di stoccaggio, 139
Con WinCC, 110 Condizioni di trasporto, 139
Mediante ProSave, 104, 109 Collegamento
Sistema operativo, 101, 106 Alimentazione, 40
Sistema operativo del pannello operatore, 110 Compensazione del potenziale, 38
Tramite Win CC flexible, 103 Controllore, 45
Tramite WinCC flexible, 108 Dispositivo di programmazione, 41
Armadio di comando PC di progettazione, 42
Operazioni nell', 25 Commutatore DIL
Attivazione Impostazione, 46
Trasferimento automatico, 84 Compensazione del potenziale
Avvertenza di sicurezza Cavo, 38
Canale di dati, 102, 107 Collegamento, 38
Cavo equipotenziale, 38 Grafica di collegamento, 39
Conflitto di compatibilità, 96 Requisiti, 38
Contro l'impiego non appropriato, 117 Componente sensibile alle cariche elettrostatiche., 121
Detergente non ammesso, 117 Condizioni ambientali
Funzionamento in ambienti chiusi, 26 Climatiche, 141
Generale, 26 Controllo, 141
Mancanza di tensione, 96 Meccaniche, 140
Operazioni nell'armadio di comando, 25 Condizioni di stoccaggio, 139
Perdita di dati, 102, 106 Condizioni di trasporto, 139
Radiazione ad alta frequenza, 25 configurare
Reazione involontaria, 117 Impostazioni di rete, 70
Stoccaggio, 139 Impostazioni MPI/Profibus, 69
Trasporto, 139 Interfaccia RS422/RS485, 46
Configurazione
Server dell'orologio, 71, 86
B Configurazione dell'impianto
Senza separazione di potenziale, 133
Backup, 96 Configurazione dell'impianto senza separazione di
Con WinCC, 101 potenziale, 133
Dati del pannello operatore, 101 Conflitto di compatibilità, 96
Blocco Connettore PROFIBUS, 23
Canale di dati, 84 Connettore PROFINET, 23
Contenuto dell'imballaggio
Controllo, 29
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 159
Indice analitico
Contrassegno F
Dichiarazione di conformità CE, 119
Fase di comando del processo, 89
Omologazioni, 119
Fase di progettazione, 89
Control Panel
Figure, 5
Apertura, 67
Fissaggio del pannello
Protezione mediante password, 68, 80
con morsetti di serraggio in alluminio, 35
Sommario, 68, 81
con morsetti di serraggio in plastica, 36
Struttura del menu, 81
Funzioni
Controllo
Buffer di segnalazione, 145
Alimentazione, 133
Cambio di scala, 145
Compatibilità elettromagnetica, 120
Commutazione lingua, 146
Condizioni di trasporto e di stoccaggio, 139
Controllo del valore limite, 145
Condizioni d'impiego, 140
Elenchi testi, 145
Contenuto dell'imballaggio, 29
Impostazioni dello schermo, 146
Norme e omologazioni, 119
Oggetti di testo, 146
Controllo del valore limite, 56, 58, 62
Oggetti grafici, 146
Controllo di isolamento, 142
Pagine, 145
Controllore
Ricette, 146
Configurazione delle interfacce, 46
Segnalazioni, 145
Convertitore RS 422-RS 232, 23
Sicurezza, 146
Testo informativo, 146
Variabili, 145
D
Viste delle curve, 146
Dati tecnici
Display, 133, 135, 137
Interfacce, 134, 136, 137 G
Memoria, 134, 135, 137
Grado di protezione
Tensione di alimentazione, 134, 136, 138
Protezione da acqua, 142
Unità di immissione, 134, 135, 137
Protezione da corpi estranei, 142
Decimali, 56, 58, 62
Dichiarazione di conformità CE, 119
Differenza di potenziale, 38
I
Direttiva EMC, 119
Direttive Illustrazioni, 5
Direttive ESD, 121 Impostazione di fabbrica
Direttive ESD, 121 Con ProSave, 113
Disinserisci Con WinCC, 116
Pannello operatore, 49 Con WinCC flexible, 111
Display Impostazioni dello schermo
KP300 Basic, 133 Modifica, 68
KTP1000 Basic, TP1500 Basic, 137 Indicazioni di sicurezza, 26
KTP400 Basic, KTP600 Basic, 135 Indice delle abbreviazioni, 151
Inserimento
Pannello operatore, 48
E Installazione
Conforme alle norme EMC, 120
Elettricità statica
Pannello operatore, 34
Misure protettive, 123
Interfacce
Emissione, 121
KP300 Basic, 134
Emissioni, 26
KTP1000 Basic, TP1500 Basic, 137
ESD, 121
KTP400 Basic, KTP600 Basic, 136
Basic Panel
160 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Indice analitico
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 161
Indice analitico
R T
Radiazione Tasti di sistema
Ad alta frequenza, 25 Uso del progetto, 65
Radiazione ad alta frequenza, 25 Utilizzo del Control Panel, 65
Radiodisturbi, 26 Utilizzo della finestra di dialogo, 65
Emissione, 121 Tastiera a schermo
Resistenza alle vibrazioni, 140 alfanumerica, 57
Ricambio Alfanumerica, 55
Morsettiera, 24 Configurazione dei tasti, 55, 57
Morsetto in plastica, 24 KTP400 Basic, 54
Riciclaggio, 118 KTP600 Basic, KTP1000 Basic, TP1500 Basic, 57
Rimessa in funzione, 89 Numerica, 56, 58
Ripristino, 91, 96, 98, 100 Tasto
Con ProSave, 100 ACK, 65
Con WinCC, 101 Annulla, 64
Con WinCC flexible, 98 Commutazione, 64
Dati del pannello operatore, 101 Cursore, 64
Ripristino dei dati Eliminazione, 64
Pannello operatore, 101 END, 64
ESC, 64
HOME, 64
S INVIO, 64
MAIUSC, 64
Salvaschermo, 68
Pagina avanti, 64
Salvataggio, 91, 97, 99
Pagina indietro, 64
Con ProSave, 99
Testo informativo, 65
Con WinCC flexible, 97
Tasto ACK, 65
Scarico di trazione, 50
Tasto Annulla, 64
Segnalazione di sistema
Tasto 'Backspace', 64
Nella Guida in linea, 150
Tasto 'Canc', 64
Parametri, 150
Tasto cursore, 64
Segnale di disturbo
Tasto di riconoscimento, 65
sinusoidali, 121
Tasto END, 64
sotto forma di impulsi, 120
Tasto ESC, 64
Separazione elettrica, 133
Tasto HOME, 64
Separazione elettrica sicura, 133
Tasto INVIO, 64
Server dell'orologio
Tasto MAIUSC, 64
Configurazione, 86
Tasto 'MAIUSC', 64
Service Pack, 24
Tasto Pagina avanti, 64
Sezione di conduttori
Tasto pagina indietro, 64
Compensazione del potenziale, 38
Tecnici addetti al servizio, 3
Sicurezza
Tecnici addetti alla manutenzione, 3
Norme, 119
Telaio tenditore, 23
Sistema operativo
Tensione di alimentazione
Aggiornamento, 101, 106
KP300 Basic, 134
Aggiornamento mediante ProSave, 104, 109
KTP1000 Basic, TP1500 Basic, 138
Aggiornamento mediante WinCC flexible, 108
KTP400 Basic, KTP600 Basic, 136
Aggiornamento tramite Win CC flexible, 103
Tensione nominale, 133
Smaltimento, 118
Testo informativo
Sound Settings, 68
Tasto, 65
Spelatura dei cavi, 39
Time Server Configuration, 68
Transfer Settings, 68
Basic Panel
162 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03
Indice analitico
U
Unità di immissione
KP300 Basic, 134
KTP1000 Basic, TP1500 Basic, 137
KTP400 Basic, KTP600 Basic, 135
Utilizzo
Con misure supplementari, 140
Condizioni, 140
Control Panel con tasti di sistema, 65
Dispositivo a tastiera, 63
Finestra di dialogo con tasti di sistema, 65
Impiego in aree industriali, 26
In centri abitati, 26
Progetto con tasti di sistema, 65
V
Verifica
Pannello operatore, 48
Basic Panel
Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03 163
Indice analitico
Basic Panel
164 Istruzioni operative, 04/2012, A5E02421815-03