Es Acs800-07 V992 HW C A4
Es Acs800-07 V992 HW C A4
Es Acs800-07 V992 HW C A4
Manual de Hardware
Convertidores de frecuencia ACS800-07
(+V992) (500 a 2800 kW)
Lista de manuales relacionados
Manual de hardware Código (inglés) Código (español)
ACS800-07 (+V992) Drives (500 to 2800 kW) Hardware Manual 3AUA0000068936 3AUA0000078148
Manuales de opciones
Safety options for ACS800 cabinet-installed drives (+Q950, +Q951, +Q952, 3AUA0000026238
+Q963, +Q964, +Q967 and +Q968), Wiring, start-up and operation instructions
RDCO-01/02/03 DDCS Communication Option Modules 3AFE64492209
Manuales y guías rápidas de módulos de ampliación de E/S, adaptadores de
bus de campo, etc.
En Internet podrá encontrar manuales y otros documentos sobre productos en formato PDF. Véase el apartado
Biblioteca de documentos en Internet en el reverso de la contraportada. Para obtener manuales no disponibles en la
Biblioteca de documentos, contacte con su representante local de ABB.
Manuales de ACS800-07
Convertidores de frecuencia ACS800-07
(+V992) 500 a 2800 kW
Manual de Hardware
3AUA0000078148 REV C
ES
EFECTIVO: 07/02/2013
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
6
ADVERTENCIA:
• Las piezas bajo tensión de la parte interior de las puertas están protegidas
frente al contacto directo. Se debe prestar especial atención al manipular las
protecciones metálicas.
Instrucciones de seguridad
7
• Los terminales del cable de motor en el convertidor tienen una tensión elevada
que puede resultar peligrosa cuando está conectada la alimentación de
entrada, tanto si el motor está en marcha como si no.
Instrucciones de seguridad
8
• Algunas piezas del interior del armario del convertidor, como los disipadores
de los semiconductores de potencia, siguen estando calientes durante algún
tiempo tras la desconexión de la alimentación eléctrica.
ADVERTENCIA:
Instrucciones de seguridad
9
máx. 50 mm
Levante el módulo por la parte Cuidado con los dedos. Mantenga sus dedos a Apoye las partes superior e
superior empleando únicamente uno distancia de los bordes de la brida frontal del inferior del módulo durante
o varios cáncamos fijados a la parte módulo. el montaje.
superior.
Instrucciones de seguridad
10
Conexión a tierra
Estas instrucciones se destinan al personal encargado de la conexión a tierra del
convertidor. Una conexión a tierra incorrecta puede ocasionar lesiones físicas, la
muerte o daños en el equipo y un aumento de la interferencia electromagnética.
ADVERTENCIA:
• En una instalación con múltiples convertidores, conecte cada uno de ellos por
separado a tierra (PE).
• No instale un convertidor equipado con filtro EMC (red) en una red sin
conexión de neutro a tierra o una red con conexión de neutro a tierra de alta
resistencia (por encima de 30 ohmios).
Nota:
ADVERTENCIA:
• Manipule los cables de fibra óptica con cuidado. Al desenchufar cables de fibra
óptica, hágalo agarrando el conector y nunca el cable. No toque los extremos
de las fibras con las manos desnudas, ya que la fibra es muy sensible a la
suciedad. El radio de curvatura mínimo permitido es de 35 mm (1,4").
Instrucciones de seguridad
11
Funcionamiento
Estas advertencias se destinan a los encargados de planificar el uso del convertidor
o de usarlo. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones
físicas o la muerte, así como daños en el equipo.
ADVERTENCIA:
• Antes de empezar, cierre los interruptores con fusibles de todos los inversores
conectados en paralelo.
• La función Safe Torque Off (opción +Q967 o +Q968) puede usarse para parar
el convertidor de frecuencia en situaciones de paro de emergencia. En el
modo de funcionamiento normal, utilice en su lugar la orden de paro.
ADVERTENCIA:
Instrucciones de seguridad
12
Funcionamiento
No haga funcionar el motor por encima de la velocidad nominal. Una sobrevelocidad
del motor da lugar a una sobretensión, que puede hacer explotar los condensadores
en el circuito intermedio del convertidor de frecuencia.
Programa de control
Para controlar un motor de imanes permanentes, utilice únicamente el Programa de
control de convertidor de frecuencia de motores síncronos de imanes permanentes
ACS800.
Instrucciones de seguridad
13
Índice
Instrucciones de seguridad
Contenido de este capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Uso de las advertencias y notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tareas de instalación y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cables de fibra óptica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Convertidores para motores de imanes permanentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tareas de instalación y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Programa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Índice
Índice
14
Instalación mecánica
Contenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Traslado de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
…mediante grúa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
…mediante carretilla elevadora o carretilla de palets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
…sobre rodillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Cómo apoyar la unidad sobre su parte posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Colocación final de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Antes de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Comprobación a la entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Procedimiento de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Fijación del armario al suelo (unidades no marítimas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Abrazaderas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Orificios del interior del armario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Fijación del armario al suelo y la pared (unidades marítimas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Unión de las secciones de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Conexión de los embarrados de CC y el embarrado PE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Embarrados CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Embarrado PE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Otros aspectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Conducto para cables en el suelo debajo del armario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Entrada de aire de refrigeración a través de la parte inferior del armario . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ejemplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Soldadura eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Índice
15
Índice
16
Instalación eléctrica
Contenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Antes de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Comprobación del aislamiento del conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Convertidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Motor y cable de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Redes IT (sin conexión a tierra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Fallo a tierra externo en redes IT (sin conexión a tierra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Conexión de la alimentación de entrada; unidades sin interruptor-seccionador
principal o interruptor principal (sin opción +F253 o +F255): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Diagramas de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Conexión de 6 pulsos, 2 módulos DSU en paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Conexión de 12 pulsos, 2 módulos DSU en paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Fase 1. Extracción del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Fase 2. Instalación de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Fase 3. Reinstalación del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Uso del conector de tornillo dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Extracción del conector de tornillo dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Conexión de la alimentación de entrada; unidades con interruptor-seccionador
principal o interruptor principal (opción +F253 o +F255): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Diagramas de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Conexión de 6 pulsos, 2 módulos DSU en paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Conexión de 12 pulsos, 2 módulos DSU en paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Conexión al motor; unidades sin armario de terminales comunes del motor
(sin la opción +H359) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Diagrama de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Conexión al motor; unidades con armario de terminales comunes del motor (opción +H359). . . . 98
Diagrama de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Conexiones de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Conexiones de control del convertidor de frecuencia/inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Conexiones de control de la unidad de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Instalación de módulos opcionales y PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Conexión a un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Módulos opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Cableado de módulos de bus de campo y E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Cableado del módulo de interfaz del encoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Bus de fibra óptica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Conexiones y ajustes de derivación del transformador de tensión auxiliar
del convertidor de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Conexión y selección de la tensión de alimentación del transformador
de tensión auxiliar del módulo DSU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Instalación de las resistencias de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Índice
17
Mantenimiento
Contenido de este capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Intervalos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Redundancia (función de Marcha reducida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Extracción de un módulo DSU y selección de la función de Marcha reducida . . . . . . . . . . 118
Extracción de un módulo inversor y selección de la función de Marcha reducida . . . . . . . . 120
Sustitución de la pila de seguridad de la memoria de la unidad de distribución
PPCS (APBU-xx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Limpieza del armario, inspección y sustitución de los filtros de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Inspección de las conexiones de los cables de alimentación y los conectores rápidos
de los módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Ventiladores de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Ventiladores de refrigeración de los módulos de alimentación, inversor y de frenado. . . . . 123
Sustitución del ventilador del módulo de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Sustitución del ventilador del módulo inversor y de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Sustitución de los ventiladores en el armario de control auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Sustitución del ventilador en el armario de entrada con interruptor principal
(opción +F255) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Sustitución de los ventiladores adicionales en convertidores de frecuencia
IP54 / UL tipo 12 (+B055 y +B059) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Índice
18
Análisis de fallos
Contenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Fallos y alarmas mostrados por el panel de control CDP 312R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Conflicto entre números de ID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
LED del módulo de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Otros LED del convertidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Datos técnicos
Contenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Derrateo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Derrateo por temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Derrateo por altitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Bastidores y tipos de módulos de alimentación para ACS800-07 (+V992). . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Fusibles de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Fusibles de CC en la entrada del módulo inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Fusibles de medición de tensión del circuito de potencia de la tarjeta BAMU . . . . . . . . . . . . . . . 141
Fusibles de la tarjeta CVAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Fusibles de CC para el módulo DSU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Conexión de la alimentación de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Conexión del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Grados de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Condiciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Pares de apriete de las conexiones de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Normas aplicables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Marcado CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Cumplimiento de la Directiva Europea de Baja Tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Cumplimiento de la Directiva Europea de EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Cumplimiento de la Directiva Europea sobre Máquinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Cumplimiento de la norma EN 61800-3:2004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Primer entorno (PDS de categoría C2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Segundo entorno (PDS de categoría C3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Segundo entorno (PDS de categoría C4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Marcado "C-Tick" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Certificado de conformidad GOST R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Índice
19
Dimensiones
Contenido de este capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Composición de los armarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
1×D4 + 2×R8i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
2×D4 + 2×R8i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
2×D4 + 4×R8i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
3×D4 + 3×R8i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
3×D4 + 4×R8i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
2×D4 + 3×R8i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
3×D4 + 6×R8i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
4×D4 + 6×R8i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
3×D4 + 5×R8i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Tamaño de bastidor 1×D4 + 2×R8i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Tamaño de bastidor 1×D4 + 2×R8i (con interruptor-seccionador principal +F253) . . . . . . . . . . . . 159
Tamaño de bastidor 1×D4 + 2×R8i (con entrada/salida superior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Tamaño de bastidor 2×D4 + 2×R8i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Tamaño de bastidor 2×D4 + 2×R8i (con interruptor-seccionador principal +F253) . . . . . . . . . . . . 171
Tamaño de bastidor 2×D4 + 3×R8i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Tamaño de bastidor 2×D4 + 3×R8i (con interruptor-seccionador principal +F253) . . . . . . . . . . . . 177
Tamaño de bastidor 2×D4 + 3×R8i (con interruptor-seccionador principal +F255) . . . . . . . . . . . . 181
Tamaño de bastidor 3×D4 + 4×R8i (con interruptor-seccionador principal +F253) . . . . . . . . . . . . 185
Tamaño de bastidor 3×D4 + 4×R8i (con interruptor-seccionador principal +F255) . . . . . . . . . . . . 189
Armario de terminales comunes del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Información adicional
Consultas sobre el producto y el servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Formación sobre productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Comentarios acerca de los manuales de convertidores ABB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Biblioteca de documentos en Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Índice
20
Índice
21
Destinatarios previstos
Este manual se destina a los encargados de planificar la instalación, instalar, poner
en marcha, utilizar y realizar el servicio del convertidor de frecuencia. Lea el manual
antes de realizar tareas en el convertidor de frecuencia. Se presupone que el lector
conoce los fundamentos relativos a la electricidad, las conexiones eléctricas, los
componentes eléctricos y los símbolos esquemáticos eléctricos.
El manual se ha redactado para lectores en todo el mundo. Las unidades utilizadas
son las del SI y las británicas. Las instrucciones especiales para EE. UU. en cuanto
a instalaciones en Estados Unidos que deban efectuarse según el Código Eléctrico
Nacional y los códigos locales se han designado con (EE. UU.).
Contenido
A continuación se facilita una breve descripción de los capítulos de este manual.
Instrucciones de seguridad facilita instrucciones de seguridad para la instalación, la
puesta en marcha, el manejo y el mantenimiento del convertidor de frecuencia.
Introducción a este manual presenta este manual.
Descripción del hardware describe el convertidor de frecuencia.
Instalación mecánica le instruye acerca del método de transporte, colocación
y montaje del convertidor de frecuencia.
Planificación de la instalación eléctrica proporciona consejos acerca de la selección
del motor y del cable, las funciones protectoras del convertidor de frecuencia y el
tendido de los cables.
Instalación eléctrica describe las conexiones eléctricas y el cableado del
convertidor.
Tarjeta de control del motor y E/S (RMIO) muestra las conexiones de control externo
con la tarjeta de E/S y el control del motor y sus especificaciones.
Lista de comprobación de la instalación y la puesta en marcha le ayuda a verificar la
instalación mecánica y eléctrica del convertidor de frecuencia.
Mantenimiento contiene instrucciones de mantenimiento preventivo.
Análisis de fallos contiene instrucciones para la solución de problemas.
Datos técnicos contiene las especificaciones técnicas del convertidor, por ejemplo,
las especificaciones, los tamaños de bastidor y los requisitos técnicos, las
disposiciones para el cumplimiento de los requisitos de la CE y otros marcados,
y las condiciones de garantía.
Dimensiones proporciona información sobre las dimensiones del convertidor.
Frenado por resistencia describe cómo seleccionar y proteger resistencias y
choppers de frenado opcionales, así como su método de conexión eléctrica.
Tarea Véase
Comprobar el aislamiento del motor y del cable de Instalación eléctrica: Comprobación del
motor. aislamiento del conjunto
Conectar los cables de potencia. Conectar los cables Instalación mecánica, Planificación de la
de control y de control auxiliar. instalación eléctrica, Instalación eléctrica,
Frenado por resistencia (opcional)
Términos y abreviaturas
Término/abreviatura Explicación
Término/abreviatura Explicación
RDCO Tarjeta satélite que puede insertarse en la tarjeta RMIO para añadir el
número de canales de fibra óptica disponibles
Red IT Tipo de red de alimentación que no tiene ninguna conexión (de baja
impedancia) a masa/tierra.
Unidad de alimentación Módulo o módulos de alimentación bajo el control de una misma tarjeta
de control, así como los dispositivos auxiliares asociados.
Hay una unidad de alimentación en cada convertidor de frecuencia.
Término/abreviatura Explicación
Unidad inversora Módulo o módulos inversores bajo el control de una misma tarjeta de
control, así como los dispositivos auxiliares asociados.
Normalmente una unidad inversora controla un motor. Hay una unidad
inversora en un convertidor de frecuencia único (como el ACS800-07)
y varias en una instalación de convertidor múltiple.
ACS800-07 (+V992)
El ACS800-07 (+V992) es un convertidor instalado en armario para controlar
motores de CA.
M M
400 V CA 400 V CA
M
Línea de 3~
alimentación
de entrada
Notas:
400 V CA El diagrama muestra un convertidor del
tipo ACS800-07+0610-3+F250+V992,
230/115 V CA compuesto por:
u
– un módulo DSU y dos módulos
Medición de inversores en paralelo (D4 + 2×R8i)
tensión
u – interruptores-seccionadores
(BAMU)
principales en el interior del módulo
DSU
CVAR
– contactores principales en el interior
del módulo DSU (opción +F250)
M M
400 V CA 400 V CA
M Notas:
Alimen- 3~ El diagrama muestra un convertidor del tipo
tación ACS800-07-0870-3+F250+F253+F260+V992
principal compuesto por:
– dos módulos DSU en paralelo y dos
400 V CA módulos inversores en paralelo
230/115 V CA (2×D4 + 2×R8i)
– interruptor-seccionador principal
Medición de (opción +F253)
u tensión
– fusibles de CA principales (opción +F260)
(BAMU)
– contactores principales en el interior de los
u
módulos DSU (opción +F250)
CVAR
N.º Descripción
1 Módulo de alimentación.
+ Detrás del módulo: terminales
de entrada.
7 10
+ Detrás del módulo: conector
4 rápido.
9
2 Interruptor-seccionador del
3 módulo de alimentación.
3 Tarjeta de control de la unidad
de alimentación (instalación
lateral).
4 Fusibles de CC del inversor.
5 Módulos inversores.
8 + Detrás de cada módulo:
conector rápido para la conexión
de salida del módulo inversor.
+ Detrás de cada módulo:
2 terminales de salida. Los cables
de motor se conectan aquí si no
hay presente un armario de
1 terminales comunes del motor
(opción +H359).
5 5 + Divisorios de los cables de
motor (salida). No se utilizan si
hay presente un armario de
terminales comunes del motor
opcional.
6 Bastidor basculante. Contiene la
tarjeta de control de la unidad
inversora con los terminales de
E/S y proporciona espacio para
equipo eléctrico estándar y
opcional.
6 + Accesible al abrir el bastidor
basculante: transformador de
tensión auxiliar.
7 Interruptor-seccionador de
tensión auxiliar con fusibles.
8 Unidad de distribución utilizada
para establecer una conexión en
paralelo para los módulos
inversores.
9 Tarjetas CVAR.
10 Tarjeta BAMU.
10 14
13 7
6 4
12
3
5 5 8 8
11
1
N.º Descripción
1 Embarrados de entrada.
2 Interruptor-seccionador principal (opción +F253) en un armario específico.
3 Interruptor de conexión a tierra (opción +F259).
4 Fusibles de CA. Únicamente presentes si el convertidor dispone de un interruptor-seccionador o interruptor principal.
5 Módulos de alimentación.
+ Detrás de cada módulo: conector rápido.
6 Tarjeta de control de la unidad de alimentación (instalación lateral).
7 Fusibles de CC del inversor.
8 Módulos inversores.
+ Detrás de cada módulo: conector rápido para la conexión de salida del módulo inversor.
+ Detrás de cada módulo: terminales de salida. Los cables de motor se conectan aquí si no hay presente un armario
de terminales comunes del motor (opción +H359).
+ Divisorios de los cables de motor (salida).
9 Bastidor basculante. Contiene la tarjeta de control de la unidad inversora con los terminales de E/S y proporciona
espacio para equipo eléctrico estándar y opcional.
+ Accesible al abrir el bastidor basculante: transformador de tensión auxiliar.
10 Interruptor-seccionador de tensión auxiliar.
11 Tarjeta APBU para la comunicación entre la tarjeta de control DSU y los módulos DSU conectados en paralelo.
12 Tarjeta APBU para la comunicación entre la tarjeta de control de la unidad inversora y los módulos inversores
conectados en paralelo.
13 Tarjetas CVAR.
14 Tarjeta BAMU.
Bastidor basculante
El bastidor basculante del interior del armario de control auxiliar proporciona espacio
para la tarjeta de control de la unidad inversora, los componentes electrónicos de
control del convertidor de frecuencia, los bloques de terminales de E/S y el equipo
eléctrico opcional. Tras el bastidor se encuentran los divisorios de los cables de E/S,
el transformador de tensión auxiliar y más espacio para equipo adicional. El bastidor
puede abrirse extrayendo los dos tornillos de bloqueo y desplazando hacia un lado
el bastidor basculante. (El equipo del convertidor puede ser diferente del que se
muestra en la figura siguiente dependiendo de las opciones seleccionadas.)
Tarjeta de control
de la unidad
inversora con
bloques de Bloque de
terminales de E/S terminales X2
(opcional)
Bloque de
terminales X1
Interruptor para
tensión auxiliar
24 V CC
Unidad de
distribución
(necesaria cuando
hay más de una Módulo de
unidad de amortiguación para
alimentación) tensión auxiliar
24 V CC / 20 A
X20
1 1
0 S Panel de 0 V CC 1 Panel de 0 V CC 1
2 2
1
control +24 V CC 1
control +24 V CC
Respaldo c 3 Respaldo c 3
G
ER EN
EM
CY
X21
X21
STO P
Fallo Potencia Fallo Potencia
RESET 4
12 12
6
5 1 RANURA 1 1 RANURA 1
X22
X22
1
7
11 RANURA 2 11 RANURA 2
1 1
X23
X23
2 RDCO 2 RDCO
n 1 1
3
0
X25
X25
X1 DDCS DDCS
3 3
1 1
X26
X26
3 3
1
BAMU 1
X27
X27
3 3
1 X1 n 1 X50 n
L1 U2
L2 V2
1 2
L3 W2
3 Bloque de terminales de la unidad de control del inversor para señales de control digitales 36
y analógicas definidas por el usuario
4 Panel de control 35
6 La ranura 1 de la unidad de control del inversor para un módulo de ampliación de E/S opcional 101
(RAIO, RDIO), módulo de interfaz de encoder (RTAC) o módulo adaptador de bus de campo
(por ejemplo, RMBA, RDNA, RPBA)
7 Ranura 2 de la unidad de control del inversor para un módulo de ampliación de E/S opcional 101
(RAIO, RDIO) o módulo interfaz de encoder (RTAC)
IXXR7xxx
NÚMERO DE ID 2
ASXR7xxx
NÚMERO DE ID 1
Panel de control
Hay un panel de control instalado en la puerta del convertidor. Dicho panel
es la interfaz de usuario de los inversores del convertidor y proporciona controles
esenciales, como marcha/paro/dirección/rearme/referencia, además de permitir
definir los parámetros del programa de control del convertidor de frecuencia.
El panel también puede utilizarse para configurar y monitorizar la unidad de
alimentación (véase el apartado Panel de control CDP 312R en la página 35).
Véanse el Firmware manual of the drive control program y el ACS800 diode supply
control program firmware manual (3AUA0000068937 [Inglés]) para más
información.
Bus de campo
Véase el Manual de firmware del programa de control del convertidor
correspondiente.
Otros mandos
Dependiendo de las opciones del convertidor de frecuencia, los mandos mostrados
en el diagrama siguiente pueden estar instalados en la puerta del armario.
Botón de paro de Interruptor de accionamiento
emergencia y rearme en [sólo en unidades con
caso de fallo de la unidad contactores principales (opción
de alimentación (opcional) +F250) o interruptor automático
(opción +F255)]
Botón de paro de
emergencia (opcional)
Panel de control
En la puerta del armario hay un panel que se comunica por defecto con la unidad
inversora. Sin embargo, el bus del panel también está conectado a la tarjeta de
control de la unidad de alimentación. Es posible cambiar la comunicación de la
unidad inversora a la unidad de alimentación (véase el apartado Panel de control
CDP 312R en la página 35), tras lo cual es posible:
• visualizar y restaurar mensajes de fallo y advertencia, además de visualizar el
historial de fallos
• ver las señales actuales
• cambiar los ajustes de parámetros
• cambiar entre control local y externo y, en control local, arrancar y detener la
unidad de alimentación.
Véanse las instrucciones para el uso del panel en el Manual de firmware del
programa de control del convertidor correspondiente. Para más información sobre el
programa de control de la unidad de alimentación, véase el ACS800 diode supply
control program firmware manual (3AUA0000068937 [Inglés]).
mediante la entrada digital DI4: Véase 3 DI3 Marcha ( activación por flanco ascendente) 1)
el parámetro 30.04 DI4 EXT EVENT.
4
Bus de campo
Para obtener más información sobre la comunicación por bus de campo, véase el
ACS800 diode supply control program firmware manual (3AUA0000068937
[Inglés]).
Designación de tipo
El código de tipo del convertidor se indica en la etiqueta de designación de tipo,
adherida a la puerta de la unidad de alimentación. El código de modelo contiene
información acerca de las especificaciones y la configuración del convertidor.
Los primeros dígitos desde la izquierda indican la configuración básica (por ejemplo,
ACS800-07-0610-3+V992). Las selecciones opcionales se facilitan a continuación,
separadas por un signo "+" (por ejemplo, +E202). A continuación se describen las
selecciones principales.
Nota: La siguiente información es sólo para referencia rápida y no incluye todas las
condiciones y detalles. Para más información, consulte ACS800 Ordering
Information (3AFY64556568 [Inglés]), disponible a través de representantes de
ABB.
Selección Alternativas
Serie de producto Serie de productos ACS800
Tipo 07 = instalado en armario
Cuando no se seleccionan opciones: IP21 (UL Tipo 1), interruptor(es)-
seccionador(es) principal(es), tensión auxiliar de 230 V, filtro du/dt
(+E205), filtro de modo común (CMF) (+E208), filtro EMC/RFI para
segundo entorno (+E210), programa de control del convertidor de
frecuencia, entrada/salida de cables por la parte inferior, tarjetas de
circuito barnizadas, manuales en inglés.
Tamaño Véase Datos técnicos: Especificaciones.
Rango de tensiones 3 = 380/400/415 V CA
(valor nominal en negrita) 5 = 380/400/415/440/460/480/500 V CA
7 = 525/575/600/690 V CA
Opciones +
Opciones de E/S Véase ACS800 Ordering Information (3AFY64556568 [Inglés]).
Adaptador de bus de
campo
Programa de control
Grado de protección B053 = IP22 (UL tipo 1)
B054 = IP42 (UL tipo 1)
B055 = IP54 (UL Tipo 12) (no disponible con +C134)
B059 = IP54R (con conexión a conducto de salida de aire)
Estructura C121 = Versión marítima (refuerzo de las piezas mecánicas y de los
elementos de fijación, marcado de los conductores [A1], tiradores de
puerta, materiales autoextinguibles)
C129 = Homologación UL (tensión auxiliar de 115 V CA, entradas para
conductos de cables, todos los componentes tienen homologación UL,
tensión de alimentación máx. de 600 V; +F253, +F260 y entrada de
cables por la parte superior de serie)
C134 = Homologación CSA (como +C129, con componentes con
homologación CSA)
Filtros E202 = Filtro EMC/RFI para red TN (conectada a tierra), primer entorno,
restringido (límites A). Sólo para ACS800-07-0610-3 y -0760-5 de
6 pulsos. Requiere +F253 y +F260.
E206 = Filtros de salida senoidal (no disponible con +C121, +C129
o +C134)
Nota: filtro du/dt E205), filtro de modo común (CMF) (+E208) y filtro
EMC/RFI para segundo entorno (+E210) incluidos de serie.
Frenado por resistencia D150 = choppers de frenado
D151 = resistencias de frenado (no disponibles en IP54 o IP54R)
Selección Alternativas
Opciones de red F250 = contactores principales en el interior de los módulos DSU
F253+F260 = fusibles de CA aR + interruptor-seccionador principal
(6 pulsos) (se han eliminado los interruptores-seccionadores principales
de los módulos DSU)
A004+F253+F260 = fusibles de CA aR + interruptor-seccionador
principal (12 pulsos) (se han eliminado los interruptores-seccionadores
principales de los módulos de alimentación) (con +C129 y +C134 se
añade un segundo armario para el interruptor-seccionador principal)
F255+F260 = interruptor automático principal (6 pulsos solamente)
(no disponible con bastidor 1×D4 + n×R8i) (se han eliminado los
interruptores-seccionadores y los contactores principales de los módulos
de alimentación)
F259 = interruptor de conexión a tierra (sólo con +F253 o +F255)
(no disponible con +C129 o +C134)
Versión V992 = Versión 2 de la DSU, no retrocompatible con las unidades de
alimentación de diodos que no estén marcadas con el código +V992
Cableado H351 = entrada superior (IP54 e IP54R requieren +F253 o +F255)
H353 = salida superior
H350 = Entrada inferior (sólo con +C129)
H352 = Salida inferior (sólo con +C129)
H358 = placa pasacables/conductos EE. UU./R.U. (de serie con +C129
y +C134)
H359 = armario de terminales comunes del motor
Tensión auxiliar G304 = tensión auxiliar de 115 V CA (de serie con +C129 y +C134)
Selección Alternativas
Opciones de armario G300 = calefactores del armario (alimentación externa) (no disponibles
con las opciones +C129 o +C134)
G313 = salida para el calefactor del motor (alimentación externa)
G307 = terminales para tensión de control externa (SAI)
G317 = conductores de alimentación del embarrado (sólo 6 pulsos)
(requiere la opción +F253 o +F255)
G330 = cableado y materiales sin halógenos (no disponibles con las
opciones +C129 o +C134)
G338 = marcas adicionales en cables (los números de las patillas del
equipo se imprimen en los cables que conectan los módulos y en los que
están conectados al equipo)
G339 = marcas adicionales en cables (los números de las patillas del
equipo y los bloques de terminales se imprimen en los cables que
conectan los módulos y en los que están conectados al equipo; se
marcan los conductores del circuito de potencia)
G340 = marcas adicionales en cables (los números de las patillas del
equipo están marcados con anillas en los cables que conectan los
módulos y en los que están conectados al equipo, bloques de terminales
y terminales de tornillo extraíbles; se marcan los conductores del circuito
de potencia)
G341 = marcas adicionales en cables (la identificación del equipo y los
números de las patillas de los bloques de terminales están marcados con
anillas en los cables de fibra óptica, en los cables que conectan los
módulos y en los que están conectados al equipo, bloques de terminales
y terminales de tornillo extraíbles; los conductores del circuito de
potencia, además de las conexiones cortas y obvias, también se marcan)
G342 = marcas adicionales en cables (la identificación del equipo y los
números de las patillas de los bloques de terminales y direcciones
remotas están marcados con anillas en los cables de fibra óptica, en los
cables que conectan los módulos y en los que están conectados al
equipo, bloques de terminales y terminales de tornillo extraíbles; los
conductores del circuito de potencia, además de las conexiones cortas
y obvias, también se marcan)
Idioma de los manuales Rxxx
Véase ACS800 Ordering Information (3AFY64556568 [Inglés]).
Arrancador para el M602 = 2,5 … 4 A (1, 2 o 4 unidades)
ventilador del motor M603 = 4 … 6,3 A (1, 2 o 4 unidades)
auxiliar M604 = 6,3 … 10 A (1, 2 o 4 unidades)
M605 = 10 … 16 A (1 o 2 unidades)
M606 = 16 … 25 A (1 unidad)
Selección Alternativas
Características de Q950 = Prevención de arranque imprevisto (Categoría 3)
seguridad (no con +Q968, +Q963, +Q964, +Q971)
Q951 = Paro de emergencia, categoría de paro 0 con apertura del
contactor/interruptor automático principal
Q952 = Paro de emergencia, categoría de paro 1 con apertura del
contactor/interruptor automático principal
Q954 = Monitorización de defecto a tierra (red IT [sin conexión a tierra])
Q959 = Pulsador de disparo de color rojo para interruptor automático
externo
Q963 = Paro de emergencia, categoría de paro 0 sin apertura del
contactor/interruptor automático principal
Q964 = Paro de emergencia, categoría de paro 1 sin apertura del
contactor/interruptor automático principal SS1
Q968 = Función Safe Torque Off con relé de seguridad
Q971 = Función de seguridad con homologación ATEX
(sólo con +L513 y +L514, no con +Q950)
Especial P902 = personalizado (descrito en el Apéndice técnico al efectuar el
pedido)
P904 = garantía ampliada
P913 = color especial
Instalación mecánica
Generalidades
Véanse las condiciones de funcionamiento permitidas y los requisitos de espacio
libre en torno a la unidad en el capítulo Datos técnicos.
La unidad debe instalarse en posición vertical.
El suelo sobre el que vaya a instalarse la unidad debe ser de material
no inflamable, lo más uniforme posible y suficientemente resistente como para
soportar el peso de la unidad. La horizontalidad del suelo debe verificarse con un
nivel antes de instalar los armarios en su lugar definitivo. La desviación máxima
permitida respecto al nivel de la superficie es de 5 mm cada 3 metros. El lugar
de instalación deberá ser nivelado, si fuera necesario, ya que el armario no dispone
de pies ajustables.
La pared situada detrás de la unidad debe ser de material no inflamable.
Facilite al convertidor de frecuencia la cantidad de aire de refrigeración puro
especificada en Procedimiento de instalación.
Nota: Los conjuntos de armarios especialmente amplios se entregan separados
para el transporte.
Herramientas necesarias
A continuación se indican las herramientas necesarias para trasladar la unidad
a su lugar definitivo, fijarla al suelo y apretar las conexiones:
• grúa, carretilla elevadora o carretilla de palets (compruebe su capacidad
de carga), barra de hierro, gato y rodillos
• destornilladores Pozidrive y Torx (2,5–6 mm) para apretar los tornillos del
bastidor
• llave dinamométrica
• juego de llaves o llaves de cubo para unir las secciones separadas para
el transporte.
Instalación mecánica
46
Traslado de la unidad
…mediante grúa
Utilice los cáncamos de acero de la parte
superior del armario. Pase las cuerdas o
eslingas por los orificios de los cáncamos.
Los cáncamos de elevación pueden
desmontarse (si se desea) una vez que el
armario esté en su emplazamiento definitivo. Si
se desmontan, es necesario volver a instalar
los pernos para mantener la categoría de
protección del armario.
Unidades IP54
La altura mínima permitida de las cuerdas o
eslingas para las unidades IP54 es de 2 metros
(6,6 pies).
Instalación mecánica
47
…sobre rodillos
(No permitido en versiones marítimas)
Instalación mecánica
48
Instalación mecánica
49
Antes de la instalación
Comprobación a la entrega
La entrega del convertidor contiene:
• composición de los armarios del convertidor de frecuencia
• módulos opcionales (en su caso) instalados en el bastidor de control en la fábrica
• rampa para la extracción de los módulos de alimentación e inversores del
armario
• manual de hardware
• manuales y guías de firmware apropiados
• manuales de módulos opcionales
• documentación relativa al envío.
Compruebe que no existan indicios de daños. Antes de intentar efectuar la
instalación y de iniciar el manejo, compruebe la información de la etiqueta de
designación de tipo del convertidor para verificar que la unidad sea del tipo
adecuado. La etiqueta incluye una especificación IEC y NEMA, marcados
C-UL EE. UU. y CSA, una designación de tipo y un número de serie, que permiten
la identificación individual de cada unidad. El primer dígito del número de serie
indica la planta de fabricación. Los cuatro dígitos siguientes indican el año y la
semana de fabricación de la unidad, respectivamente. Los dígitos restantes
completan el número de serie, de manera que no existen dos unidades con
el mismo número de serie.
La siguiente etiqueta de designación de tipo está situada en la puerta de la unidad
de alimentación.
Instalación mecánica
50
Procedimiento de instalación
1 Véanse las instrucciones detalladas en las
siguientes páginas.
(1) El armario puede instalarse con la parte
posterior en contacto con la pared o con la parte
posterior de otra unidad. Fije la unidad (o primera
A sección de transporte) al suelo con abrazaderas
A
de fijación o a través de los orificios del interior
del armario. Véase el apartado Fijación del
armario al suelo (unidades no marítimas).
En las versiones marítimas, fije la unidad (o
primera sección de transporte) al suelo y a la
pared/suelo del modo descrito en el apartado
Fijación del armario al suelo y la pared (unidades
marítimas).
Distancias con respecto
Nota: Debe dejarse una separación mínima de
a la parte superior > 320 mm (12,3”)
para la 400 mm (15,75") sobre el nivel del techo básico
sustitución del
ventilador del armario (véase la figura de la izquierda) para
> 400 mm > 400 mm la refrigeración.
(15,75”) (15,75”)
IP22/42 IP54
Nota: Deje un poco de espacio en los lados
izquierdo y derecho del conjunto de armarios (A)
para que las puertas puedan abrirse
suficientemente.
2 Nota: Cualquier ajuste de altura debe realizarse
antes de fijar las unidades o unir las secciones de
transporte. Este ajuste puede realizarse
empleando cuñas metálicas entre el bastidor
inferior y el suelo.
(2) Retire las barras de elevación (en su caso).
En unidades marítimas, sustituya, además, los
cáncamos de elevación por soportes en L (véase
a continuación). Utilice los pernos originales para
cerrar todos los orificios que no se utilicen.
(3) Si el conjunto está compuesto por secciones
de transporte, fije la primera sección a la
segunda. Cada sección incluye un armario de
3 unión en el que los embarrados se conectan a la
siguiente sección.
(4) Fije la segunda sección de transporte al suelo.
4 (5) Una los embarrados de CC y los embarrados
de tierra.
(6) Repita los pasos (2) a (5) con las demás
secciones de transporte.
Instalación mecánica
51
Abrazaderas
Inserte las abrazaderas en las ranuras dobles de los bordes anterior y posterior del
cuerpo del armario y fíjelas al suelo con un perno. La distancia máxima
recomendada entre abrazaderas es de 800 mm (31,5").
Si no hay espacio suficiente para trabajar detrás del armario, sustituya los
cáncamos de la parte superior por soportes en L (no incluidos) y fije la parte superior
del armario a la pared.
Detalle de las ranuras, vista frontal
(dimensiones en milímetros)
Soporte en L
Tornillo M16
Instalación mecánica
52
Soporte en L
Tornillo M16
25 mm (0,985")
Instalación mecánica
53
2 3
Soporte en L
Panel posterior Perno M16
Abrazaderas del armario
Instalación mecánica
54
Procedimiento
7 7
Instalación mecánica
55
• Retire todas las placas intermedias o de separación que cubren los montantes
posteriores del armario de unión.
Placa de
separación
Instalación mecánica
56
Embarrados CC
A continuación se muestra la conexión del embarrado CC.
1 1 Piezas de unión
1
1
Embarrado PE
El embarrado PE recorre todo el conjunto por su parte posterior, cerca del suelo.
La conexión se muestra a continuación. No se necesitan tuercas aparte.
Sección de Sección de
transporte A transporte B
Instalación mecánica
57
Otros aspectos
En armarios pesados,
las secciones en C
estructurales deberán
apuntalarse desde abajo.
Esta área puede emplearse
para un conducto de cables
Instalación mecánica
58
Notas:
• El zócalo del armario debe estar sujeto en todos sus puntos.
• El conducto de aire debe poder suministrar un volumen suficiente de aire de
refrigeración. Los valores mínimos de circulación de aire se indican en el capítulo
Datos técnicos.
• Los armarios de unidades de alimentación de diodos requieren una sección de
entrada de aire mayor que otros armarios.
• Algunos armarios (especialmente aquellos sin componentes activos que generen
calor) no necesitan entrada de aire.
Instalación mecánica
59
Soldadura eléctrica
No se recomienda fijar el armario mediante soldadura.
Armarios sin pletinas en la base
• Conecte el conductor de retorno del equipo de soldadura al bastidor del armario
por la parte inferior, a una distancia máxima de 0,5 m (19,68") del punto de
soldadura.
Armarios con pletinas en la base
• Suelde solamente la pletina debajo del armario y no el propio bastidor del
armario.
• Fije el electrodo de soldadura con una abrazadera a la pletina que deba soldarse
o al suelo, a una distancia máxima de 0,5 m (19,68") respecto al punto de
soldadura.
Instalación mecánica
60
Instalación mecánica
61
• Filtro du/dt opcional (protege el sistema de aislamiento del motor y reduce las
corrientes en los cojinetes).
• Filtro de modo común (CMF) (principalmente reduce las corrientes de los
cojinetes).
Tabla de requisitos
La tabla siguiente muestra el método de selección del sistema de aislamiento del
motor y cuándo se requiere un filtro du/dt opcional, filtros de modo común y
cojinetes de motor aislados en el lado no acople (N-end). Hacer caso omiso a los
requisitos o realizar una instalación incorrecta puede acortar la vida útil del motor o
dañar los cojinetes del motor, además de suponer la anulación de la garantía.
Datos adicionales para el cálculo del tiempo de incremento y el pico de tensión entre
conductores
Si necesita calcular la tensión pico real y el tiempo de incremento de tensión
considerando la longitud real del cable, haga lo siguiente:
• Tensión pico entre conductores: lea el valor relativo de ÛLL/UN del diagrama
adecuado de los que aparecen a continuación y multiplíquelo por la tensión de
alimentación nominal (UN).
• Tiempo de incremento de tensión: lea los valores relativos ÛLL/UN y (du/dt)/UN en
el diagrama correspondiente de los que aparecen a continuación. Multiplique los
valores por la tensión de alimentación nominal (UN) y sustitúyalos en la ecuación
t = 0,8 · ÛLL/(du/dt).
3,0
ÛLL/UN
2,5
2,0
1,5
du/dt
------------- (1/μs)
UN
1,0
0,5
0,0
100 200 300
Longitud de cable (m)
3AUA0000071143
Nota: Si se detiene un convertidor mediante la función Safe Torque Off, éste cortará
la tensión de alimentación del motor y el motor se detendrá por sí solo.
Nota: Si instala o modifica el cableado de los circuitos de seguridad del convertidor,
asegúrese de que se cumplan las normas relativas (por ejemplo, IEC 61800-5-1,
EN 62061, EN/ISO 13849-1 y -2), así como las directrices de ABB.
Para más información, véase Safety options for ACS800 cabinet-installed drives
(+Q950, +Q951, +Q952, +Q963, +Q964, +Q967 and +Q968), Wiring, start-up and
operation instructions (3AUA0000026238 [Inglés]).
PE
El uso de sistemas de cuatro conductores (tres conductores de fase y un
conductor de protección en una bandeja portacables) no se permite para
el cableado del motor (se permite para el cableado de entrada).
Antes de abrir un contactor de salida (en el modo de control del motor DTC)
Pare el convertidor y espere a que se detenga el motor antes de abrir un contactor
entre la salida del convertidor y el motor con el modo de control DTC seleccionado.
(Para los ajustes de los parámetros necesarios, véase el Manual de firmware del
programa de control del convertidor). En caso contrario, el contactor resultará
dañado.
En control escalar, el contactor puede abrirse con el convertidor de frecuencia en
marcha.
Salidas de relé
Varistor
RO (NC)
RO (C)
230 V CA
RO (NA)
Filtro RC
RO (NC)
230 V CA RO (C)
RO (NA)
Diodo
RO (NC)
24 V CC RO (C)
RO (NA)
a b
Cable de par trenzado, Cable de par trenzado,
apantallamiento doble apantallamiento simple
Cable de relé
El cable de relé con apantallado metálico trenzado (p. ej. ÖLFLEX LAPPKABEL,
Alemania) ha sido probado y ratificado por ABB.
ADVERTENCIA: IEC 60664 exige aislamiento doble o reforzado entre las piezas
bajo tensión y la superficie de las piezas del equipo eléctrico a las que pueda
accederse que sean no conductoras o conductoras pero que no estén conectadas al
conductor a tierra.
Para cumplir este requisito, puede realizarse la conexión de un termistor (y de otros
componentes similares) a las entradas digitales del convertidor de frecuencia de
tres modos alternativos:
1. Existe un aislamiento doble o reforzado entre el termistor y las piezas bajo
tensión del motor.
2. Los circuitos conectados a todas las entradas analógicas y digitales del
convertidor de frecuencia están protegidos contra contactos y aislados con
aislamiento básico (el mismo valor de tensión que el circuito de potencia del
convertidor) de otros circuitos de baja tensión.
3. Se utiliza un relé de termistores externo. El aislamiento del relé debe tener la
especificación para el mismo valor de tensión que el circuito de potencia del
convertidor de frecuencia. Para la conexión, véase el Manual de firmware del
programa de control del convertidor.
Cable de motor
Convertidor
mín. 300 mm (12 in)
Cable de potencia
Cables de control
Instalación eléctrica
Antes de la instalación
Convertidor
No realice pruebas de tolerancia a tensión ni de resistencia al aislamiento (por
ejemplo, alto potencial o megaóhmetro) en ninguna parte del convertidor de
frecuencia dado que tal prueba puede causar daños al convertidor. El aislamiento
de cada convertidor de frecuencia se ha comprobado entre el circuito de potencia
y el chasis en fábrica. Además, existen circuitos limitadores de tensión en el interior
del convertidor que cortan automáticamente la tensión de prueba.
Cable de alimentación
Compruebe el aislamiento del cable de alimentación (entrada) antes de conectar
el convertidor a la red.
Instalación eléctrica
82
U1
M
V1
3~
ohmios W1
PE
Instalación eléctrica
83
PE PE
L11
L21
L31
L12 *)
L22
L32
L1
L2
L3
L11
L21
L31
*)
L12
L22
L32
Notas:
• No se muestra el cableado paralelo.
• Cada terminal de entrada de los módulos de alimentación debe ser alimentada a través de un fusible específico. Los
fusibles se especifican en Datos técnicos.
*) Los contactores son opcionales.
Instalación eléctrica
84
L11
L21
L31
*)
L12
L1 L22
L2 L32
L3
L1
L2
L3
L11
L21
L31
*)
L12
L22
L32
Notas:
• No se muestra el cableado paralelo para cada módulo.
También es posible conectar todos los terminales de alimentación de entrada del módulo 1 a la salida Y del
transformador y el módulo 2 a la salida D del transformador. Tenga en cuenta, sin embargo, que en ese caso
los dos puentes del interior del módulo ya no forman una conexión de 12 pulsos. Esto significa que las ventajas
de una conexión de 12 pulsos no están disponibles durante el funcionamiento temporal con un solo módulo
(por ejemplo, por razones de mantenimiento).
• Cada terminal de entrada de los módulos de alimentación debe ser alimentada a través de un fusible específico.
Los fusibles se especifican en Datos técnicos.
• Los secundarios del transformador no deben estar conectados a tierra.
• Cuando se utiliza el mismo transformador de 12 pulsos para alimentar más de un módulo, conecte las salidas de CC de
todos los módulos a un bus de CC común. Utilizar buses separados provocará disparos por desequilibrio de corriente
debido a las corrientes que circulan entre los módulos.
*) Los contactores son opcionales.
Procedimiento de conexión
Instalación eléctrica
85
Apoye las partes No inclinar. Extienda las patas de apoyo fuera del
superior e inferior del armario.
módulo durante el
desmontaje.
máx. 50 mm
Levante el módulo por la parte Cuidado con los dedos. Mantenga sus dedos a Apoye las partes superior e
superior empleando únicamente uno distancia de los bordes de la brida frontal del inferior del módulo durante
o varios cáncamos fijados a la parte módulo. el montaje.
superior.
Instalación eléctrica
86
E E
A E
G G
Instalación eléctrica
87
5. Afloje los tornillos de fijación del módulo y el tornillo de fijación del conector
rápido (cabeza hexagonal de 5 mm). (E) Si su convertidor es de estructura
marítima (opción +C121), extraiga el ventilador. Véanse las instrucciones en
Sustitución del ventilador del módulo de alimentación en la página 123. A
continuación afloje también los dos pernos que conectan la parte inferior del
módulo a la placa de instalación de la parte posterior.
6. Apoye firmemente la rampa extraíble del módulo contra la base del armario.
(F) Introduzca la rampa extraíble del módulo bajo los dos tornillos de la base
del armario y apriete éstos. (G)
7. Extraiga el módulo del armario con cuidado, apoyándolo en la rampa. (H)
G G
Instalación eléctrica
88
2. Introduzca los cables dentro del armario. Realice la conexión a tierra de 360°
en la entrada de cables como se muestra a continuación.
Arandela aislante
(sólo en unidades IP54)
Instalación eléctrica
89
ADVERTENCIA: Mantenga sus dedos alejados del borde de la placa frontal del
módulo para evitar que queden atrapados entre el módulo y el armario. Asimismo,
mantenga una presión constante con un pie en la base del módulo para evitar que
éste se caiga hacia atrás.
Instalación eléctrica
90
1
2
3
Instalación eléctrica
91
PE PE
*) 1L1
L1 Dispositivos de
1L2
L2 conmutación,
1L3 interrupción,
L3
desconexión y
**) conexión a tierra
Armario de entrada
Instalación eléctrica
92
PE PE
*) 1L1 Dispositivos de
conmutación, interrupción,
1L2
desconexión y conexión a
1L3 tierra
2L1
Dispositivos de
2L2 conmutación, interrupción,
2L3 desconexión y conexión a
tierra
**)
Armario de entrada
Notas:
Cuando se utiliza el mismo transformador de 12 pulsos para alimentar más de un módulo, conecte las salidas de CC de
todos los módulos a un bus de CC común. Utilizar buses separados provocará disparos por desequilibrio de corriente
debido a las corrientes que circulan entre los módulos.
*)
Los fusibles no son necesarios si la red de alimentación de entrada está compuesta por embarrados que resisten la
corriente de cortocircuito del transformador o bien los cables de entrada están protegidos por otros medios, como por
ejemplo un interruptor automático en el lado primario del transformador.
**)
No se permite el uso de puentes (conexión de 1L1 a 2L1, 1L2 a 2L2 y 1L3 a 2L3).
Hay dos armarios de entrada distintos: uno para los terminales 1L1, 1L2 y 1L3 y otro para 2L1, 2L2 y 2L3; si a) la unidad
está equipada con interruptores principales, b) el convertidor de frecuencia tiene la homologación UL o c) el armario de
entrada ha sido diseñado para una conexión de embarrado.
Los datos del divisorio de cables (número y tamaño de los orificios) y de las conexiones de cable (número y dimensiones
de los embarrados, par de apriete) se indican en el capítulo Datos técnicos, apartado Conexión de la alimentación de
entrada.
Instalación eléctrica
93
Procedimiento de conexión
Retire todas las protecciones que cubren los terminales y las entradas de cable.
Encamine los cables en el armario. Realice la conexión a tierra de 360° en la entrada de cables como se
muestra a continuación.
Arandela aislante
(sólo en unidades IP54)
Trence las pantallas de los cables y conéctelas al embarrado de conexión a tierra (PE).
Conecte los conductores de fase a los terminales de entrada empleando los pares indicados en el capítulo
Datos técnicos, apartado Conexión de la alimentación de entrada.
Cierre la puerta.
Instalación eléctrica
94
Diagrama de conexiones
El diagrama siguiente muestra un convertidor con un solo módulo inversor. Se utiliza
una conexión a tierra de 360° en las entradas de cables.
PE
U2
V2
U1
V1
M
W2
W1 3~
PE
PE
U2
V2
W2
U1
V1
M
W1 3~
U2 PE
V2
W2
Instalación eléctrica
95
PE
U2
V2
W2
U1
V1
M
W1 3~
U2 PE
V2
W2
Procedimiento de conexión
Instalación eléctrica
96
6a
4
3
8
6c
9a 9b
6b
Instalación eléctrica
97
Introduzca los cables en el armario por debajo de cada módulo inversor. Realice la conexión a tierra de
360° en la entrada de cables como se muestra.
Arandela aislante
(sólo en unidades IP54)
Trence las pantallas de los cables y conéctelas al embarrado de PE (tierra) del armario.
Conecte los conductores/cables de tierra al embarrado de conexión a tierra del armario.
Conecte los conductores de fase a los terminales de salida.
Utilice los pares de apriete indicados en el apartado Datos técnicos - Conexión del motor
en la página 144.
Instalación eléctrica
98
En el motor, conecte los cables conforme a las instrucciones del fabricante. Preste especial atención al
orden de las fases.
Para minimizar las interferencias de radiofrecuencia:
• Conecte a tierra la pantalla del cable en 360 grados en la placa de acceso al interior de la caja de
terminales del motor.
Juntas conductoras
• O bien, conecte el cable a tierra trenzando la pantalla del modo siguiente: diámetro > 1/5 × longitud.
b > 1/5 × a
b
a
Diagrama de conexiones
PE
U2
V2
U1
V1
M
W2
W1 3~
PE
Procedimiento de conexión
Véase el procedimiento de conexión en la página 97.
Instalación eléctrica
99
Conexiones de control
Instalación eléctrica
100
Procedimiento de conexión
Coloque el interruptor-seccionador principal en posición abierta (o extraiga el interruptor principal).
Extraiga los dos tornillos de fijación del borde del bastidor basculante y abra el bastidor.
Introduzca los cables en el interior del armario a través de las arandelas suministradas.
Sólo para unidades con entrada superior: Si deben pasar varios cables a través de una arandela, utilice
Loctite 5221 (n.º de cat. 25551) debajo de la arandela para sellar la entrada de cables.
Pase los cables entre las almohadillas conductoras EMI tal como se muestra a continuación. Pele el cable
en este punto para permitir la correcta conexión de la pantalla y las almohadillas. Apriete las almohadillas
firmemente contra las pantallas de cable.
Vista lateral
Protección Almohadillas
contra tirones conductoras EMI
Si la superficie exterior de una pantalla de cable no es conductora, déle la vuelta como se muestra a
continuación y aplique una lámina de cobre para mantener la protección. No corte el hilo de conexión a
tierra (si lo hubiere).
Lámina de cobre
Hilo de conexión
a tierra
En unidades con entrada superior, ordene los cables de modo que el más fino y el más grueso estén en
los lados opuestos de la abertura.
Vista superior
Instalación eléctrica
101
Extienda los cables hasta el bastidor basculante como se muestra a continuación. Siempre que sea
posible, utilice la canalización para cables (1) del armario. Utilice manguitos si los cables se colocan en
contacto con bordes afilados. No permita que el cable esté muy tirante en la bisagra (2) para que el
bastidor pueda abrirse por completo. Ate los cables a las abrazaderas (3) para protegerlos contra tirones.
3
1
Corte los cables para que tengan la longitud adecuada. Pele los cables y conductores.
Trence las pantallas de los cables y conéctelas al terminal de tierra más próximo al bloque de terminales.
La porción expuesta de los cables debe ser lo más corta posible.
Conecte los conductores a los terminales correspondientes (véase el capítulo Tarjeta de control del motor
y E/S (RMIO) y los diagramas de circuitos suministrados con la unidad).
Conexión a un PC
Conecte el PC al canal CH3 del módulo RDCO mediante un bus de fibra óptica.
El módulo RDCO se conecta a través de una ranura para opciones en la tarjeta
RMIO. Véase también Bus de fibra óptica a continuación.
Instalación eléctrica
102
Módulos opcionales
Los módulos opcionales (como adaptadores de bus de campo, módulos de
ampliación de E/S y los módulos de interfaz del encoder) se insertan en la ranura
para módulos opcionales de la tarjeta de control de la unidad inversora (RDCU)
y se fijan con dos tornillos. Véase el manual del módulo opcional apropiado para
más instrucciones.
Cableado de módulos de bus de campo y E/S
Módulo
La sección descubierta debe ser
lo más corta posible
Pantalla
1
2
3
4
CHASSIS
GND
12345678 123456
SHLD
F01
aislado, conecte a tierra el cable del
AB E
23 6
SHLD
CD
45
789
CHA
CHB
CHA-
X2
La sección descubierta debe ser
WD/
CHB-
NODE ID
0V
bastidor del estátor, conecte a tierra la
pantalla del cable del encoder por la
3
1
2
V OUT
+15V
X1
V IN parte del convertidor y del encoder.
+24V
Instalación eléctrica
103
Entrada 3~
Primario
Secundario
Salida
690 V A1, B1, C1 C2 A2 B2 690 V a3, n1 230– a1, b1, c1 a2, b2, c2
660 V A1, B1, C1 C2 A2 B2 660 V a3, n1 230+ a1, b1, c1 a2, b2, c2
600 V A1, B1, C1 C3 A3 B3 600 V a3, n1 230– a1, b1, c1 a2, b2, c2
575 V A1, B1, C1 C3 A3 B3 575 V a3, n1 230+ a1, b1, c1 a2, b2, c2
525 V A1, B1, C1 C4 A4 B4 525 V a3, n1 230– a1, b1, c1 a2, b2, c2
500 V A1, B1, C1 C4 A4 B4 500 V a3, n1 230+ a1, b1, c1 a2, b2, c2
480 V A1, B1, C1 C5 A5 B5 480 V a3, n1 230– a1, b1, c1 a2, b2, c2
460 V A1, B1, C1 C5 A5 B5 460 V a3, n1 230+ a1, b1, c1 a2, b2, c2
440 V A1, B1, C1 C6 A6 B6 440 V a3, n1 230– a1, b1, c1 a2, b2, c2
415 V A1, B1, C1 C6 A6 B6 415 V a3, n1 230+ a1, b1, c1 a2, b2, c2
400 V A1, B1, C1 C7 A7 B7 400 V a3, n1 230– a1, b1, c1 a2, b2, c2
380 V A1, B1, C1 C7 A7 B7 380 V a3, n1 230+ a1, b1, c1 a2, b2, c2
Instalación eléctrica
104
Instalación eléctrica
105
Salidas analógicas
Dos salidas de intensidad programables: 0 (4) a 20 mA, RL < 700 ohmios
Resolución 0,1% (10 bits)
Imprecisión ± 1% (rango de escala completa) a 25 °C (77 °F).
Coeficiente de temperatura: ± 200 ppm/°C (± 111 ppm/°F) máx.
Entradas digitales
Seis entradas digitales programables (tierra común: 24 V CC, -15% al +20%) y una
entrada de bloqueo de marcha. Aisladas en grupo, pueden dividirse en dos grupos
aislados (véase Diagrama de aislamiento y conexión a tierra más adelante).
Entrada de termistor: 5 mA, < 1,5 kohmios "1" (temperatura normal),
> 4 kohmios "0" (temperatura alta), circuito abierto "0" (temperatura alta).
Alimentación interna para entradas digitales (+24 V CC): a prueba de cortocircuito.
Puede usarse una alimentación externa de 24 V CC en lugar de la alimentación
interna.
Tensión de aislamiento de prueba 500 V CA, 1 min
Umbrales lógicos < 8 V CC “0”, > 12 V CC “1”
Intensidad de entrada DI1 a DI5: 10 mA, DI6: 5 mA
Constante de tiempo de filtro 1 ms
Salidas de relé
Tres salidas de relé programables
Capacidad de conmutación 8 A a 24 V CC o 250 V CA, 0,4 A a 120 V CC
Intensidad continua mínima 5 mA rms a 24 V CC
Intensidad continua máxima 2 A rms
Tensión de aislamiento de prueba 4 kVAC, 1 minuto
Los terminales en la tarjeta RMIO y en los módulos opcionales que pueden conectarse a ella cumplen los requisitos de
protección para tensión ultrabaja (PELV) detallados en la norma EN 50178 siempre que los circuitos externos conectados
a los terminales también cumplan los requisitos y el lugar de instalación se encuentre por debajo de los 2000 m (6562 ft)
de altitud. Por encima de los 2000 m (6562 ft), véase la página 79.
9 AO1+
10 AO1-
11 AO2+
12 AO2-
X22
1 DI1
2 DI2
3 DI3
4 DI4
Ajustes del puente J1:
9 DGND1
Todas las entradas digitales
5 DI5
J1 comparten tierra común.
6 DI6 Es el ajuste por defecto.
7 +24 VD
8 +24 VD Las tierras de los grupos
11 DIIL de entradas DI1...DI4
o bien
y DI5/DI6/DIIL están
10 DGND2 separados (tensión de
X23 aislamiento de 50 V).
1 +24 V
2 GND
X25
1 RO1
2 RO1
3 RO1
X26
1 RO2
2 RO2
3 RO2
X27
1 RO3
2 RO3
3 RO3
(Tensión de
prueba: 4 kV CA)
Tierra
Compruebe que...
INSTALACIÓN MECÁNICA
Las condiciones ambientales de funcionamiento sean las adecuadas. Véase Instalación eléctrica,
Datos técnicos: Especificaciones o Condiciones ambientales.
El filtro EMC (opción +E202) esté desconectado si el convertidor de frecuencia está conectado a una red
sin conexión de neutro a tierra (IT).
La tensión de alimentación (alimentación de entrada) coincida con la tensión nominal de entrada del convertidor
de frecuencia.
La conexión de alimentación (alimentación de entrada) con los terminales de entrada y el orden de las fases
sean correctos.
Compruebe que...
No haya herramientas, objetos extraños ni polvo debido a perforaciones en el interior del convertidor.
Para convertidores de frecuencia con función de paro de emergencia de Categoría 1 (opción +Q952 o +Q964):
El relé temporizador se haya fijado en un valor adecuado (algo más largo que la rampa de paro de las unidades
inversoras).
Mantenimiento
Intervalos de mantenimiento
En esta tabla se enumeran los intervalos de mantenimiento rutinario recomendados
por ABB.
Intervalo Actuación de mantenimiento Instrucciones
Cada año de almacenamiento Reacondicionamiento de los Véase el documento Capacitor reforming
condensadores instructions (3BFE64059629 [Inglés])
y Condensadores.
Cada año Comprobación de la presencia de Véase Limpieza del armario, inspección y
polvo y corrosión, filtros de aire y sustitución de los filtros de aire.
temperatura del convertidor de
frecuencia
Limpieza del interior del armario y
sustitución de los filtros de aire
cuando sea necesario
Cada año [unidades IP22 Comprobación de los filtros de aire; Véase Limpieza del armario, inspección y
e IP42 (+B053 y +B054)] sustituir si es necesario sustitución de los filtros de aire.
Cada año [unidades IP54 Sustitución de los filtros de aire
(+B055 y +B059)]
Cada 3 años Inspección y limpieza de las Véase Inspección de las conexiones de los
conexiones de los cables de cables de alimentación y los conectores
alimentación y los conectores rápidos de los módulos.
rápidos de los módulos de
alimentación e inversores
Cada 3 años Sustitución de los ventiladores de Véase Ventiladores de refrigeración.
refrigeración de los módulos de
alimentación, inversor y frenado
(en una red de alimentación a 60 Hz)
Compruebe el apriete de las Véase Pares de apriete de las conexiones de
Cada 6 años conexiones de los cables de alimentación.
potencia
Cada 6 años Sustitución de los ventiladores del Véase Ventiladores de refrigeración.
interior de los armarios
Cada 6 años Sustitución de los ventiladores de Véase Ventiladores de refrigeración.
refrigeración de los módulos de
alimentación, inversor y frenado
(en una red de alimentación a 50 Hz)
Cada 6 años [unidades IP54 Sustitución del ventilador de Véase Ventiladores de refrigeración.
(+B055 y +B059)] refrigeración del techo del armario
Cada 6 años Sustitución de la pila de seguridad Localice la unidad APBU. Véase Sustitución de
de la memoria de la unidad de la pila de seguridad de la memoria de la unidad
distribución PPCS (APBU-xx) de distribución PPCS (APBU-xx).
Mantenimiento
118
Consulte a su representante local de ABB para obtener más detalles acerca del
mantenimiento. En Internet, entre en http://www.abb.com/drivesservices.
Mantenimiento
119
A B
Mantenimiento
120
Mantenimiento
121
4 5 6
Mantenimiento
122
Mantenimiento
123
Ventiladores de refrigeración
Mantenimiento
124
Mantenimiento
125
Mantenimiento
126
4 4
5
6
Mantenimiento
127
B
B C
D
C
Mantenimiento
128
Mantenimiento
129
4 4 6
3
5
4
4
5
9
8
7
7
12
11
10
10
11
10 10
14
13 13
Mantenimiento
130
Disipadores térmicos
Las aletas de los disipadores de los módulos de alimentación acumulan polvo del
aire de refrigeración. El módulo genera advertencias y fallos por exceso de
temperatura si los disipadores no están limpios. Limpie el disipador cuando sea
necesario.
Condensadores
Los módulos inversores emplean varios condensadores electrolíticos. La vida de un
condensador puede prolongarse reduciendo la temperatura ambiente.
No es posible predecir el fallo de un condensador. El fallo de un condensador suele
ir seguido de daños en la unidad y de un fallo de fusibles del cable de alimentación,
o de un disparo por fallo. Contacte con ABB si se sospecha la existencia de un fallo
de condensador.
Sustitución de un condensador
Contacte con un representante de servicio de ABB.
Mantenimiento
131
Mantenimiento
132
Mantenimiento
133
Análisis de fallos
FALLO, ID:2
FREC 0.00 Hz
INTENS 0.00 A
POTENCIA 0.00 %
Análisis de fallos
134
V 2
R M IO
V 1
P O W E R
O N
3 A U A 0 0 0 0 0 3 1 1 8 9
R e v . B
La tarjeta de circuito impreso está alimentada cuando el LED verde está iluminado.
Análisis de fallos
135
Análisis de fallos
136
Análisis de fallos
137
Datos técnicos
Especificaciones
A continuación se facilitan las especificaciones para el ACS800-07 (+V992) con
fuentes de alimentación de 50 Hz y 60 Hz. Los símbolos se describen a
continuación de la tabla.
Especificacio- Uso sin Uso en Uso en Disipa- Nivel
Flujo de
nes sobre- sobrecarga trabajo ción de de
Tipo de ACS800-07 aire
nominales carga ligera pesado calor ruido
(+V992)
Icont.max Imax Pcont.max I2N PN I2hd Phd
A A kW A kW A kW kW m3/h dBA
Tensión de alimentación trifásica de 380 V, 400 V o 415 V
ACS800-07-0610-3 879 1315 500 844 500 657 400 13,0 3120 73
ACS800-07-0770-3 1111 1521 630 1067 630 831 450 17,2 3840 74
ACS800-07-0870-3 1255 1877 710 1205 710 939 500 18,5 3840 74
ACS800-07-1030-3 1452 1988 800 1394 800 1086 630 23,9 3840 74
ACS800-07-1230-3 1770 2648 1000 1699 1000 1324 710 27,5 5040 75
ACS800-07-1540-3 2156 2951 1200 2070 1200 1613 900 35,4 5760 76
ACS800-07-1850-3 2663 3894 1450 2556 1450 1992 1120 42,7 6960 76
Tensión de alimentación trifásica de 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 460 V, 480 V o 500 V
ACS800-07-0760-5 883 1321 630 848 630 660 500 14,0 3120 73
ACS800-07-0910-5 1050 1524 710 1008 710 785 560 17,2 3840 74
ACS800-07-1090-5 1258 1882 900 1208 900 941 630 19,9 3840 74
ACS800-07-1210-5 1372 1991 1000 1317 1000 1026 710 23,8 3840 74
ACS800-07-1540-5 1775 2655 1250 1704 1200 1328 900 29,4 5040 75
ACS800-07-1820-5 2037 2956 1450 1956 1400 1524 1120 35,0 5760 76
ACS800-07-2310-5 2670 3901 1900 2563 1850 1997 1400 45,4 6960 76
Tensión de alimentación trifásica de 525 V, 550 V, 575 V, 600 V, 660 V o 690 V
ACS800-07-0750-7 628 939 630 603 630 470 500 13,9 3120 73
ACS800-07-0870-7 729 1091 710 700 710 545 560 17,1 3120 73
ACS800-07-1060-7 885 1324 800 850 800 662 630 18,4 3120 73
ACS800-07-1160-7 953 1426 900 915 900 713 710 20,8 3840 74
ACS800-07-1500-7 1258 1882 1200 1208 1200 941 900 27,0 5040 75
ACS800-07-1740-7 1414 2115 1400 1357 1400 1058 1000 32,5 5040 75
ACS800-07-2120-7 1774 2654 1700 1703 1700 1327 1250 40,1 6240 76
ACS800-07-2320-7 1866 2792 1900 1791 1800 1396 1400 43,3 6960 76
ACS800-07-2900-7 2321 3472 2300 2228 2200 1736 1600 51,5 8160 77
ACS800-07-3190-7 2665 3987 2600 2558 2500 1993 1900 58,0 9360 78
ACS800-07-3490-7 2770 4144 2800 2659 2700 2072 2100 63,6 10 080 78
PDM-184674-0.36
Datos técnicos
138
Símbolos
Especificaciones nominales
Icont.max Intensidad de salida rms continua. Sin capacidad de sobrecarga a 40 °C (104 °F).
Imax Intensidad de salida máxima. Permitida durante 10 segundos en el arranque o mientras lo
permita la temperatura del convertidor.
Potencia típica del motor para el uso sin sobrecarga
Pcont.max Potencia típica del motor. Las especificaciones de potencia son aplicables para la mayoría
de motores IEC 60034 a tensión nominal (400, 500 o 690 V).
Especificaciones típicas para uso con sobrecarga ligera (capacidad de sobrecarga del 10%)
I2N Intensidad rms continua. Se permite una sobrecarga del 10% durante un minuto cada
cinco minutos.
PN Potencia típica del motor. Las especificaciones de potencia son aplicables para la mayoría
de motores IEC 60034 a tensión nominal (400, 500 o 690 V).
Especificaciones típicas para uso en trabajo pesado (capacidad de sobrecarga del 50%)
I2hd Intensidad rms continua. Se permite una sobrecarga del 50% durante un minuto cada
cinco minutos.
Phd Potencia típica del motor. Las especificaciones de potencia son aplicables para la mayoría
de motores IEC 60034 a tensión nominal (400, 500 o 690 V).
Derrateo
La capacidad de carga (intensidad y potencia) se reduce si la altitud del lugar de instalación supera los
1000 m (3281 ft) o si la temperatura ambiente supera los 40 °C (104 °F).
Derrateo por temperatura
En el rango de temperaturas de +40 °C (+104 °F) a +50 °C (+122 °F), la intensidad nominal de salida
se reduce en un 1% por cada 1 °C (1,8 °F) adicional. La intensidad de salida se calcula multiplicando la
intensidad indicada en la tabla de especificaciones por el factor de derrateo.
Ejemplo: Si la temperatura ambiente es de 50 °C (+122 °F), el factor de derrateo es
100% - 1 % · 10 °C = 90% o 0,90. La intensidad de salida será de 0,90 × I2N o 0,90 × Icont.max.
°C
Derrateo por altitud
En altitudes de 1000 a 4000 m (3281 a 13 123 ft) sobre el nivel del mar, el derrateo es del 1% por cada
100 m (328 ft). Para lograr un derrateo más preciso, utilice la herramienta para PC DriveSize. Si el
lugar de instalación está a una altitud superior a 2000 m (6600 ft) sobre el nivel del mar, contacte con
su distribuidor u oficina local de ABB para más información.
Datos técnicos
139
Datos técnicos
140
Fusibles de CA
Datos técnicos
141
Datos técnicos
142
Fuerza de resistencia a Convertidores de frecuencia sin interruptor de conexión a tierra (opción +F259):
cortocircuito (IEC 60439-1) La corriente máxima de cortocircuito permitida es de 65 kA. El pico de corriente máximo
es de 143 kA.
Convertidores de frecuencia con interruptor de conexión a tierra (opción +F259):
La corriente máxima de cortocircuito permitida es de 50 kA. El pico de corriente máximo
es de 105 kA.
Protección de corriente de El uso del convertidor es compatible con circuitos que no proporcionen más de
cortocircuito (UL 508A) 100 000 amperios simétricos (rms) a un máximo de 600 V cuando está protegido por los
fusibles indicados en las tablas.
Protección de corriente de El uso del convertidor es compatible con circuitos que no proporcionen más de 65 kA
cortocircuito simétricos rms a un máximo de 600 V cuando está protegido por los fusibles indicados en
(CSA C22.2 N.º 14-05) las tablas.
Divisorios de cables de Unidades sin interruptor-seccionador o interruptor principal (sin opción +F253 o +F255):
entrada de alimentación 4 × Ø60 mm (2,36") en cada módulo de alimentación
Unidades con interruptor-seccionador principal (opción +F253):
9 × Ø60 mm (2,36”) (bastidor 1×D4 + 2×R8i)
12 × Ø60 mm (2,36”) (bastidor 2×D4 + n×R8i)
18 × Ø60 mm (2,36”) (bastidor 3×D4 + n×R8i y 4×D4 + n×R8i)
Unidades con interruptor principal (opción +F255):
18 × Ø60 mm (2,36")
Datos técnicos
143
Terminales de entrada en
cada módulo de Dimensiones N.º máx. y tamaño de Orificio Tornillo Par de
alimentación (unidades sin del conductor terminales de cable por fase del apriete
interruptor-seccionador o terminal
interruptor principal; sin opción Cableado IEC
+F253 o +F255) < 150 mm2 2 × 150 mm2 1 × 11 M10 40 N·m
185 … 240 mm2 OL 2 × 185-240 mm2 (con – – 15 N·m
conector de tornillo dual
incluido en la entrega)
Cableado EE. UU.
300 … 350 MCM 2 × 350 MCM 2 × 1¾” 7/16” 30 lbf·ft
Terminales de entrada
(unidades con interruptor- Dimensiones del N.º de Tamaño Par de
seccionador o interruptor embarrado embarrados de perno apriete
principal; opción +F253
o +F255)
13 [0,51] 40 [1,57]
Véase a 70 N·m
M12 o ½"
continuación (50 lb·ft)
50 [1,97]
Datos técnicos
144
UNred
fFWP = · fNmotor
UNmotor
Límite de potencia 2 × Phd. Después de aprox. 2 minutos a 2 × Phd, el límite se ajusta en Pcont.max.
Divisorios de los cables de 3 × Ø60 mm en cada módulo inversor (unidades sin armario de terminales comunes del
motor motor, sin opción +H359)
Unidades con armario de terminales comunes del motor (opción +H359): Véase el
capítulo Dimensiones.
Datos técnicos
145
Terminales de salida en
Salida inferior Salida superior
cada módulo inversor R8i
(unidades sin armario de Vista lateral Vista lateral
terminales comunes del motor, Tamaño de perno: M12 o ½" Tamaño de perno: M12 o ½"
sin opción +H359) Par de apriete: 70 N·m (52 lbf·ft) Par de apriete: 70 N·m (52 lbf·ft)
Dirección del
cableado
68265631-A0 cabinet_400_generic.asm
Longitud máxima 100 m (328 ft) Pueden utilizarse cables de motor de hasta 500 m (1640 ft), pero no se
recomendada del cable de llevará a cabo el filtro EMC dentro de los límites especificados.
motor
Rendimiento
Aproximadamente el 98% al nivel nominal de potencia.
Datos técnicos
146
Refrigeración
Método Ventiladores internos, dirección del flujo de abajo a arriba
Grados de protección
IP21; IP22; IP42; IP54, IP54R (con conducto de salida de aire)
Condiciones ambientales
A continuación se indican los límites ambientales del convertidor. El convertidor de
frecuencia deberá emplearse en interiores con ambiente controlado.
Funcionamiento Almacenamiento Transporte
instalado para uso en el embalaje protector en el embalaje protector
estacionario
Altitud del lugar de Tensión de alimentación < - -
instalación 600 V CA:
máx. 4000 m, excepto
convertidores con las
opciones +Q963, +Q964
y +Q968: máx. 2000 m
Datos técnicos
147
Materiales
Armario Lámina de acero (grosor 1,5 mm) galvanizado (grosor aprox. 20 µm) y pulverizado de
poliéster termoendurecido (grosor aprox. 80 µm) en las superficies visibles, excepto en
el panel posterior. Color: RAL 7035 (beige claro, semibrillante).
Eliminación El convertidor de frecuencia contiene materias primas que deben ser recicladas para
respetar los recursos energéticos y naturales. El embalaje está compuesto por materiales
reciclables y compatibles con el medio ambiente. Todas las piezas metálicas son
reciclables. Las piezas de plástico pueden ser recicladas o bien incineradas de forma
controlada, según disponga la normativa local. La mayoría de las piezas reciclables
cuenta con símbolos de reciclaje.
Si el reciclado no es viable, todas las piezas pueden ser depositadas en un vertedero, a
excepción de los condensadores electrolíticos y las tarjetas de circuito impreso. Los
condensadores de CC (C1-1 a C1-x) contienen electrolitos y las tarjetas de circuito
impreso contienen plomo, que se clasifican como residuos tóxicos en la UE. Estos
elementos deberán ser extraídos y manipulados según dispongan las normativas locales.
Para obtener más información acerca de los aspectos medioambientales e instrucciones
de reciclaje más detalladas, póngase en contacto con su distribuidor local de ABB.
Datos técnicos
148
Normas aplicables
El convertidor de frecuencia cumple las normas siguientes.
• EN 50178:1997 Equipo electrónico para uso en instalaciones de potencia.
• IEC/EN 61800-5-1:2007 Norma de producto de sistemas de convertidor de potencia - Requisitos de seguridad
• EN 60204-1:2006 + Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas. Parte 1: Requisitos
A1:2009 generales. Disposiciones de obligado cumplimiento: El ensamblador final de la máquina
es responsable de instalar:
- un dispositivo de paro de emergencia
- un dispositivo de desconexión de la fuente de alimentación
• EN 60529:1991 Grados de protección proporcionados por las envolventes (código IP)
• IEC 60664-1:2007 Coordinación del aislamiento para el equipo en sistemas de baja tensión.
Parte 1: Principios, requisitos y ensayos.
• EN 61800-3:2004 Requisitos EMC y métodos de prueba específicos
• UL 508C Norma UL para la seguridad, equipo de conversión de potencia
• UL 508A Norma UL para la seguridad, paneles de control industriales
• CSA C22.2 N.º 14-10 Equipo de control industrial
• GOST R 51321-1:2007 Interruptores de baja tensión y conjuntos de equipos de control. Parte 1. Requisitos para
conjuntos de tipo probado y parcialmente probado – Requisitos técnicos generales
y métodos de prueba
Datos técnicos
149
Marcado CE
El convertidor cuenta con el marcado CE para verificar que la unidad cumple las disposiciones de la
Directiva de Baja Tensión y la Directiva de EMC europeas. El marcado CE también acredita que la
unidad, en cuanto a sus funciones de seguridad (como Safe Torque Off), cumple con la Directiva sobre
maquinaria como componente de seguridad.
Datos técnicos
150
Red próxima
Pantalla estática
Punto de medición
Equipo Equipo
Marcado "C-Tick"
Cada convertidor lleva una etiqueta de marcado "C-Tick" para verificar el cumplimiento del estándar de
producto EMC (EN 61800-3:2004), necesario en el Esquema de Compatibilidad Electromagnética
Transtasmano para los niveles 1, 2 y 3 de Australia y Nueva Zelanda. Véase el apartado Cumplimiento
de la norma EN 61800-3:2004.
Datos técnicos
151
Dimensiones
Dimensiones
152
1×D4 + 2×R8i
Armario de unión
auxiliar y armario
módulo inversor
*Resistencia de
*Resistencia de
*Resistencia de
del módulo de
secciones de
*Chopper de
*Chopper de
*Chopper de
alimentación
(con +F253)
Anchura del
Armario del
Armario de
(kg aprox.)
terminales
transporte
Peso neto
frenado 1
frenado 1
frenado 2
frenado 2
frenado 3
frenado 3
Anchuras
EMC/RFI
conjunto
700 600 1300 1300 890
700 300 400 600 2000 2000 1490
700 400 600 1700 1700 1190
700 600 300 1600 1600 1060
700 300 400 600 300 2300 2300 1660
700 400 600 300 2000 2000 1360
700 600 400 400 2100 2100 1250
700 300 400 600 400 400 2800 2800 1850
700 400 600 400 400 2500 2500 1550
700 600 300 400 400 2400 2400 1420
700 300 400 600 300 400 400 3100 3100 2020
700 400 600 300 400 400 2800 2800 1720
700 600 200 400 800 400 800 1500 + 2400 3900 980 + 800
700 300 400 600 200 400 800 400 800 2200 + 2400 4600 1580 + 800
700 400 600 200 400 800 400 800 1900 + 2400 4300 1280 + 800
700 600 300 400 800 400 800 1600 + 2400 4000 1060 + 800
700 300 400 600 300 400 800 400 800 2300 + 2400 4700 1660 + 800
700 400 600 300 400 800 400 800 2000 + 2400 4400 1360 + 800
700 600 400 400 400 2500 2500 1430
700 300 400 600 400 400 400 3200 3200 2030
700 400 600 400 400 400 2900 2900 1730
700 600 300 400 400 400 2800 2800 1600
700 300 400 600 300 400 400 400 3500 3500 2200
700 400 600 300 400 400 400 3200 3200 1900
700 600 200 400 800 400 800 400 800 1500 + 3600 5100 980 + 1200
700 300 400 600 200 400 800 400 800 400 800 2200 + 3600 5800 1580 + 1200
700 400 600 200 400 800 400 800 400 800 1900 + 3600 5500 1280 + 1200
700 600 300 400 800 400 800 400 800 1600 + 3600 5200 1060 + 1200
700 300 400 600 300 400 800 400 800 400 800 2300 + 3600 5900 1660 + 1200
700 400 600 300 400 800 400 800 400 800 2000 + 3600 5600 1360 + 1200
*El número de choppers de frenado depende del tipo de convertidor. Véase el capítulo Frenado por resistencia.
Dimensiones
153
2×D4 + 2×R8i
Armario de entrada
Armario de unión
módulo inversor
*Resistencia de
*Resistencia de
*Resistencia de
Armario para el
control auxiliar
secciones de
*Chopper de
*Chopper de
*Chopper de
alimentación
(con +F253)
(con +F255)
Anchura del
Armario del
Armario del
Armario de
(kg aprox.)
módulo de
terminales
transporte
Peso neto
frenado 1
frenado 1
frenado 2
frenado 2
frenado 3
frenado 3
Anchuras
conjunto
400 600 600 1600 1600 1200
400 500 600 600 2100 2100 1580
400 600 600 600 2200 2200 1900
400 600 600 300 1900 1900 1370
400 500 600 600 300 2400 2400 1750
400 600 600 600 300 2500 2500 2070
400 600 600 400 400 2400 2400 1560
400 500 600 600 400 400 2900 2900 1940
400 600 600 600 400 400 3000 3000 2260
400 600 600 300 400 400 2700 2700 1730
400 500 600 600 300 400 400 3200 3200 2110
400 600 600 600 300 400 400 3300 3300 2430
400 600 600 200 400 800 400 800 1800 + 2400 4200 1290 + 800
400 500 600 600 200 400 800 400 800 2300 + 2400 4700 1670 + 800
400 600 600 600 200 400 800 400 800 2400 + 2400 4800 1990 + 800
400 600 600 300 400 800 400 800 1900 + 2400 4300 1370 + 800
400 500 600 600 300 400 800 400 800 2400 + 2400 4800 1750 + 800
400 600 600 600 300 400 800 400 800 2500 + 2400 4900 2070 + 800
400 600 600 400 400 400 2800 2800 1740
400 500 600 600 400 400 400 3100 3100 2120
400 600 600 600 400 400 400 3400 3400 2440
400 600 600 300 400 400 400 3100 3100 1910
400 500 600 600 300 400 400 400 3600 3600 2290
400 600 600 600 300 400 400 400 3700 3700 2610
400 600 600 200 400 800 400 800 400 800 1800 + 3600 5400 1290 + 1200
400 500 600 600 200 400 800 400 800 400 800 2300 + 3600 5900 1670 + 1200
400 600 600 600 200 400 800 400 800 400 800 2400 + 3600 6000 1990 + 1200
400 600 600 300 400 800 400 800 400 800 1900 + 3600 5500 1370 + 1200
400 500 600 600 300 400 800 400 800 400 800 2400 + 3600 6000 1750 + 1200
400 600 600 600 300 400 800 400 800 400 800 2500 + 3600 6100 2070 + 1200
*El número de choppers de frenado depende del tipo de convertidor. Véase el capítulo Frenado por resistencia.
Dimensiones
154
2×D4 + 3×R8i
Armario Armario de Anchuras
Armario de Armario de Armario del Armario del
para el terminales secciones Anchura del Peso neto
entrada entrada módulo de módulo
control comunes de conjunto (kg aprox.)
(con +F253) (con +F255) alimentación inversor
auxiliar del motor transporte
400 600 800 1800 1800 1350
400 500 600 800 2300 2300 1730
400 600 600 800 2400 2400 2050
400 600 800 400 2200 2200 1540
400 500 600 800 400 2700 2700 1920
400 600 600 800 400 2800 2800 2240
2×D4 + 4×R8i
Armario Armario de Anchuras
Armario de Armario de Armario del Armario 1 Armario 2
para el terminales secciones Anchura del Peso neto
entrada entrada módulo de del módulo del módulo
control comunes de conjunto (kg aprox.)
(con +F253) (con +F255) alimentación inversor inversor
auxiliar del motor transporte
400 600 600 600 2200 2200 1680
400 500 600 600 600 2700 2700 2060
400 600 600 600 600 2800 2800 2380
400 600 600 400 600 2600 2600 1870
400 500 600 600 400 600 3100 3100 2250
400 600 600 600 400 600 3200 3200 2570
3×D4 + 3×R8i
Armario Armario de Anchuras
Armario de Armario de Armario del Armario del
para el terminales secciones Anchura del Peso neto
entrada entrada módulo de módulo
control comunes de conjunto (kg aprox.)
(con +F253) (con +F255) alimentación inversor
auxiliar del motor transporte
400 800 800 2000 2000 1540
400 600 800 800 2600 2600 1940
400 600 800 800 2600 2600 2240
400 800 800 400 2400 2400 1730
400 600 800 800 400 3000 3000 2130
400 600 800 800 400 3000 3000 2430
3×D4 + 4×R8i
Armario Armario de Anchuras
Armario de Armario de Armario del Armario 1 Armario 2
para el terminales secciones Anchura del Peso neto
entrada entrada módulo de del módulo del módulo
control comunes de conjunto (kg aprox.)
(con +F253) (con +F255) alimentación inversor inversor
auxiliar del motor transporte
400 800 600 600 2400 2400 1870
400 600 800 600 600 3000 3000 2270
400 600 800 600 600 3000 3000 2570
400 800 600 400 600 2800 2800 2060
400 600 800 600 400 600 3400 3400 2460
400 600 800 600 400 600 3400 3400 2760
Dimensiones
155
3×D4 + 5×R8i
Armario Armario de Anchuras
Armario de Armario de Armario del Armario 1 Armario 2
para el terminales secciones Anchura del Peso neto
entrada entrada módulo de del módulo del módulo
control comunes de conjunto (kg aprox.)
(con +F253) (con +F255) alimentación inversor inversor
auxiliar del motor transporte
400 800 800 600 2600 2600 2020
400 600 800 800 600 3200 3200 2420
400 600 800 800 600 3200 3200 2720
400 800 800 400 600 3000 3000 2210
400 600 800 800 400 600 3600 3600 2610
400 600 800 800 400 600 3600 3600 2910
3×D4 + 6×R8i
Armario Armario de Anchuras
Armario de Armario de Armario del Armario 1 Armario 2
para el terminales secciones Anchura del Peso neto
entrada entrada módulo de del módulo del módulo
control comunes de conjunto (kg aprox.)
(con +F253) (con +F255) alimentación inversor inversor
auxiliar del motor transporte
400 800 800 800 2800 2800 2170
400 600 800 800 800 3400 3400 2570
400 600 800 800 800 3400 3400 2870
400 800 800 600 800 3400 3400 2390
400 600 800 800 600 800 4000 4000 2790
400 600 800 800 600 800 4000 4000 3090
4×D4 + 6×R8i
Armario Armario de Anchuras
Armario de Armario de Armario del Armario 1 Armario 2
para el terminales secciones Anchura del Peso neto
entrada entrada módulo de del módulo del módulo
control comunes del de conjunto (kg aprox.)
(con +F253) (con +F255) alimentación inversor inversor
auxiliar motor transporte
400 600 + 600 800 800 3200 3200 2520
400 600 600 + 600 800 800 3800 3800 2920
400 600 600 + 600 800 800 3800 3800 3220
400 600 + 600 800 600 800 3800 3800 2740
400 600 600 + 600 800 600 800 4400 4400 3840
400 600 600 + 600 800 600 800 4400 4400 4140
Dimensiones
156
Dimensiones
157
Dimensiones
158
Dimensiones
159
Dimensiones
160
Dimensiones
161
Dimensiones
162
Dimensiones
163
Dimensiones
164
Dimensiones
165
Dimensiones
166
Dimensiones
167
Dimensiones
168
Dimensiones
169
Dimensiones
170
Dimensiones
171
Dimensiones
172
Dimensiones
173
Dimensiones
174
Dimensiones
175
Dimensiones
176
Dimensiones
177
Dimensiones
178
Dimensiones
179
Dimensiones
180
Dimensiones
181
Dimensiones
182
Dimensiones
183
Dimensiones
184
Dimensiones
185
Dimensiones
186
Dimensiones
187
Dimensiones
188
Dimensiones
189
Dimensiones
190
Dimensiones
191
Dimensiones
192
Dimensiones
193
Dimensiones
194
400 mm
Dimensiones
195
600 mm
Dimensiones
196
Dimensiones
197
400 V 2 × NBRA-659 2 × (2 × SAFUR180F460) 1,2 706 108 1090 575 888 333 514
3 × NBRA-659 3 × (2 × SAFUR180F460) 1,2 1058 162 1635 862 1332 500 771
500 V 2 × NBRA-659 2 × (2 × SAFUR200F500) 1,35 806 108 1210 575 710 333 412
3 × NBRA-659 3 × (2 × SAFUR200F500) 1,35 1208 162 1815 862 1065 500 618
690 V 2 × NBRA-669 2 × (2 × SAFUR200F500) 1,35 807 108 1670 575 514 333 298
3 × NBRA-669 3 × (2 × SAFUR200F500) 1,35 1211 162 2505 862 771 500 447
UN = Tensión nominal
R = Resistencia de las resistencias especificadas (por chopper)
Pfrmax = Potencia de frenado a corto plazo máxima (1 min cada 10 min)
Pcont = Potencia de frenado continua máxima
Imax = Intensidad de pico máxima
Pfr = Potencia de frenado para el ciclo de servicio especificado
Irms = Intensidad rms correspondiente
UN Tensión nominal
R Resistencia
ER Pulso de energía corto que el conjunto de resistencias soporta cada 400 segundos.
PRcont Disipación continua de potencia (calor) de la resistencia cuando está correctamente instalada. La energía
ER se disipa en 400 segundos.
Resistencias a medida
Pueden utilizarse resistencias distintas de la resistencias estándar si:
• la resistencia no es de valor inferior al de las resistencias estándar
Ejemplo 1
La duración de un ciclo de frenado es de 30 minutos. El tiempo de frenado es de
15 minutos.
Resultado: Si el tiempo de frenado supera los 10 minutos, el frenado se considera
continuo. La potencia de frenado continua permitida es el 10% de la Potencia de
Frenado Máxima (Pfrmax).
Ejemplo 2
La duración de un ciclo de frenado es de tres minutos. El tiempo de frenado es de
40 segundos.
Pfrmax x 60 s
1. Pfr < = 0,375 x Pfrmax
4 x 40 s
Pfr
Pfrmax
t
tfr 600 s
T = Duración del ciclo de frenado
Ejemplo 3
La duración de un ciclo de frenado es de tres minutos. El tiempo de frenado es de
10 segundos.
Pfrmax x 60 s
1. Pfr < = 1,5 · Pfrmax
4 x 10 s
Pfr
Pfrmax
t
tfr 600 s
T = Duración del ciclo de frenado
Chopper de frenado
X1
R+ R‚ 1 2
1 2 3
R+ R‚
t°
Resistencia de frenado