Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

ASTM 5842-14 Español

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 9

D5842 − 14

Esta norma internacional se desarrolló de conformidad con los principios internacionalmente reconocidos sobre normalización establecidos en la Decisión sobre los
principios para el desarrollo de normas internacionales, guías y recomendaciones del Comité de Obstáculos Técnicos al Comercio (OTC) de la Organización Mundial del Comercio.

Designación: D5842-14

Manual de Estándares de Medición del Petróleo (MPMS) Capítulo 8.4

Práctica estándar para


Muestreo y manejo de combustibles para mediciones de volatilidad 1
Esta norma se emite con la designación fija D5842; el número inmediatamente posterior a la designación indica el año de la adopción original o, en el caso de la
revisión, el año de la última revisión. Un número entre paréntesis indica el año de la última reaprobación. Un épsilon superíndice (ɛ) indica un cambio editorial desde
la última revisión o reaprobación
patrocinadores y aceptada por las Sociedades Cooperantes de acuerdo con los
procedimientos establecidos. Esta práctica fue emitida como un estándar
conjunto ASTM-API en 1995.
1.Alcance
Edición actual aprobada el 15 de enero de 2014. Publicado en enero de 2014.
1.1 Esta práctica cubre procedimientos y equipos para Aprobada originalmente en 1995. Última edición anterior aprobada en 2009 como
obtener, mezclar y manejar muestras representativas de D5842-04 (2009). DOI: 10.1520 / D5842-14.
combustibles volátiles con el fin de probar el cumplimiento 2Para conocer los estándares de ASTM, visite el sitio web de ASTM, www.astm.org,
de las normas establecidas para mediciones relacionadas con
o comuníquese con el Servicio de atención al cliente de ASTM en
la volatilidad aplicables a combustibles livianos. El rango service@astm.org. Para obtener información sobre el Volumen anual de las
aplicable de presión de vapor seco de esta práctica es de 13 Normas del Libro de ASTM, consulte la página Resumen del documento de la
a 105 kPa (2 a 16 psia). norma en el sitio web de ASTM.

1.2 Esta práctica es aplicable al muestreo, mezcla y manejo 3Disponible


en American Petroleum Institute (API), 1220 L. St., NW, Washington,
de combustibles reformulados, incluidos los que contienen DC 20005-4070, http://www.api.org.
compuestos oxigenados.
D7717 Práctica para preparar mezclas volumétricas de
1.3 Los valores indicados en las unidades del SI se deben combustible de etanol desnaturalizado y mezclas de gasolina
considerar como el estándar, excepto en algunos casos en para análisis de laboratorio
que los dibujos pueden mostrar medidas en pulgadas-libra
que son habituales para ese equipo. 2.2 Estándares de API:

1.4 Esta norma no pretende abordar todos los problemas MPMS Capítulo 8.1-Práctica para el muestreo manual de
de seguridad, si los hay, asociados con su uso. Es petróleo y productos derivados del petróleo (Practica ASTM
responsabilidad del usuario de esta norma establecer D4057) MPMS Capítulo 8.2-Práctica para el muestreo
prácticas de seguridad y salud apropiadas y determinar la automático de petróleo y productos derivados del petróleo
aplicabilidad de las limitaciones reglamentarias antes de su (Practica ASTM D4177)
uso.
MPMS Capítulo 8.3-Práctica para la mezcla y manejo de
2. Documentos referenciados muestras líquidas de petróleo y productos derivados del
petróleo (Práctica ASTM D5854)
2.1 Estándares ASTM: 2
D4057 Práctica para el muestreo manual de petróleo y 3. Términos
productos derivados del petróleo (API MPMS Capítulo 3.1 Definiciones de términos específicos de este estándar:
8.1) 3.1.1 muestra inferior, n-una muestra obtenida del material
D4177 Práctica para muestreo automático de petróleo y en el fondo del tanque, contenedor o línea en su punto más
productos derivados del petróleo (API MPMS Capítulo bajo.
8.2) 3.1.1.1 Discusión: en la práctica, el término muestra
D5854 Práctica para mezclar y manipular muestras líquidas inferior tiene una variedad de significados. Como resultado,
de petróleo y productos derivados del petróleo (API se recomienda que se especifique la ubicación de muestreo
MPMS, capítulo 8.3) exacta (por ejemplo, 15 cm [6 pulgadas] desde la parte
1
Esta práctica está bajo la jurisdicción del Comité D02 de ASTM sobre productos inferior) al usar este término.
petrolíferos, combustibles líquidos y lubricantes y el Comité API sobre medición 3.1.2 piernas muertas, n secciones de tubería que, por
de petróleo, y es responsabilidad directa del Subcomité D02.02.08 / COMQ sobre diseño, no permiten el flujo de material a través de ellas.
muestreo (API MPMS Capítulo 8.0). Esta práctica ha sido aprobada por los comités
D5842 − 14

3.1.2.1 Discusión: las patas muertas no son adecuadas para alta densidad o latas de metal. La botella de vidrio
obtener muestras representativas. transparente es ventajosa porque se puede examinar
visualmente para determinar su limpieza, y también hace
3.1.3 líneas de alivio, n secciones de tubería que conducen posible la inspección visual de la muestra en busca de agua
a una válvula de alivio de presión / vacío. libre o impurezas sólidas. La botella de vidrio marrón ofrece
cierta protección de la luz. Las únicas latas aceptables son
3.1.3.1 Discusión-Las líneas de socorro no son adecuadas aquellas con las costuras soldadas en la superficie exterior.
para obtener muestras representativas.
6.1.2 Los tapones de corcho, o tapones de rosca de plástico
3.1.4 tubos de soporte, n secciones verticales de tubería o o metal, se utilizan para botellas de vidrio; las tapas de rosca
tubería que se extienden desde la plataforma de calibración con sellos insertados solo se utilizan para las latas para
hasta cerca del fondo de los tanques que están equipados con proporcionar un sello de cierre hermético al vapor. Los
techos flotantes externos o internos. Los tubos de soporte corchos deben ser de buena calidad, limpios y libres de
también se pueden encontrar en barcos y barcazas. agujeros y trozos sueltos de corcho. Nunca use tapones de
3.1.4.1 Discusión: las tuberías de los stands que no tienen goma. El contacto de la muestra con el corcho se puede evitar
ranuras ni perforaciones no producirán muestras envolviendo estaño o papel de aluminio alrededor del corcho
representativas. Se proporciona más información sobre el antes de forzarlo en la botella. Los tapones de rosca deben
diseño apropiado de la tubería de soporte en 6.4.3. estar protegidos por un disco de corcho con hojalata o papel
de aluminio, un poliestireno de cono invertido u otro material
3.1.5 Otras definiciones de muestra se dan en la Práctica que no afecte al petróleo ni a los productos derivados del
D4057 / API MPMS Capítulo 8.1. petróleo. Las botellas fluoradas se suministran con tapones
de rosca de polipropileno.
4. Resumen de la práctica
TABLA 1 Resumen de los procedimientos de muestreo de
4.1 Es necesario que las muestras sean representativas del gasolina y aplicabilidad
combustible en cuestión. El principio básico de cada
Type of Container Procedure Paragraph
procedimiento de muestreo implica obtener una muestra de Storage tanks, ship and barge all-levels sampling 7.2.1.2
tal manera y desde tales ubicaciones en el tanque u otro tanks, tank cars, tank trucks
running sample 7.2.1.2
contenedor que la muestra será representativa del
combustible. En la Tabla 1 se presenta un resumen de los
upper, middle and 7.2.1.2
procedimientos de muestreo y su aplicación. Cada lower samples
procedimiento es adecuado para muestrear un material en top sample 7.2.1.2
condiciones definidas de almacenamiento, transporte o
contenedor. Las precauciones necesarias para garantizar el grab sampling 7.5
carácter representativo de las muestras son numerosas y
dependen del tanque, el transportista, el contenedor o la línea Storage tanks with taps tap sampling 7.2.2
Pipes and lines line sampling 7.3
desde la que se obtiene la muestra, el tipo y la limpieza del automatic sampling 7.4
contenedor de muestra y el procedimiento de muestreo que
se utilizará. usado. time proportional 7.4.1

5. Significado y uso flow proportional 7.4.2

5.1 El equivalente de presión de vapor seco (DVPE) de los grab sampling 7.5
combustibles volátiles del motor está regulado por las
agencias federales y estatales de control de la contaminación Retail outlet and wholesale nozzle sampling 7.6
purchaser-consumer facility
del aire. Para cumplir con la letra de estas regulaciones, es storage tanks
necesario muestrear, manipular y probar estos productos de
la manera precisa como se prescribe en esta práctica.
6.1.3 El tamaño de la muestra es dictado por el método de
6. Comentarios generales prueba que se utilizará. Por lo general, se usan botellas o
latas de un litro (32 oz) para las pruebas manuales de presión
6.1 Contenedores de muestra: de vapor. Algunos métodos de presión de vapor pueden
permitir que se tome un tamaño de muestra más pequeño,
6.1.1 Los recipientes de muestra son botellas de vidrio
como en una botella de 125 ml (4 oz). Ver la Fig.1.
transparentes o marrones, botellas de polietileno fluorado de
D5842 − 14

6.1.4 Todos los contenedores de muestra deben estar 6.4 Obtención de muestras:
absolutamente limpios y libres de materias extrañas. Antes
de volver a utilizar un recipiente, lávelo con una solución de 6.4.1 Las instrucciones para el muestreo no pueden ser lo
jabón fuerte, enjuáguelo bien con agua del grifo y finalmente suficientemente explícitas como para abarcar todos los
con agua destilada. Seque por completo y tape el recipiente casos. Se necesita cuidado extremo y buen juicio para
de inmediato. garantizar muestras que representen el carácter general y la
condición promedio del material. Use paños de limpieza sin
6.2 Aparato de muestreo: el aparato de muestreo se pelusa para evitar la contaminación de las muestras.
describe en detalle en cada uno de los procedimientos de
muestreo específicos. Limpie, seque y libere todos los 6.4.2 Muchos vapores de petróleo son tóxicos e
aparatos de muestreo de cualquier sustancia que pueda inflamables. Evite respirarlos o encenderlos desde una llama
contaminar el material. Si es necesario, use el procedimiento abierta o una chispa. Siga todas las precauciones de
de limpieza descrito en 6.4. seguridad específicas del material que se muestrea.

6.3 Hora y lugar del muestreo: 6.4.3 No muestrear líneas muertas o líneas de alivio. No
muestree tubos de soporte que no tengan ranuras ni
6.3.1 Tanques de almacenamiento: cuando cargue o perforaciones. La figura 2 es un ejemplo de un tubo de
descargue combustible, tome muestras de los tanques de soporte adecuadamente ranurado. Como mínimo, el tubo
envío y recepción, y de los ductos si es necesario. vertical debe tener dos filas de ranuras ligeramente
escalonadas en el plano vertical.
6.3.2 Tanques de barco o barcaza: muestree cada producto
después de que el barco esté cargado o justo antes de 6.4.4 Enjuague o enjuague los recipientes de muestra con
descargarlo. el producto y permita que se drene antes de extraer la
muestra. Si la muestra se va a transferir a otro contenedor
6.3.3 Vehículos tanque: muestree el producto después de (para realizar pruebas distintas de DVPE), el aparato de
que el vehículo esté cargado o justo antes de descargarlo. muestreo también se enjuaga con parte del producto y se
NOTA 1-El tiempo, el lugar y otros detalles del muestreo no cubiertos en esta
drena. Cuando la muestra se vacíe en este contenedor,
práctica normalmente se determinan mediante acuerdo contractual o requisitos coloque el aparato de muestreo en la abertura del contenedor
reglamentarios. de muestras.

FIG. 1 extensión de boquilla para muestreo de boquillas con botella de 4 oz


D5842 − 14

6.7.2 Nombre de la muestra (ubicación),

6.7.3 Nombre o número y propietario del buque,


autotanque o envase,

6.7.4 Marca y grado de material; y

6.7.5 Símbolo de referencia o número de identificación.

6.7.6 El etiquetado debe cumplir con todas las


reglamentaciones de etiquetado federales, estatales y locales
aplicables.
FIG. 2 Ranuras de tubo de soporte 7. Procedimientos específicos de muestreo
6.5 Manejo de muestras: 7.1 Procedimientos de muestreo: los procedimientos
estándar de muestreo descritos en esta práctica se resumen
6.5.1 Proteja todas las muestras de combustibles livianos
en la Tabla 1. Se pueden utilizar procedimientos de muestreo
de la evaporación. El aparato de muestreo es el contenedor
alternativos si la (s) parte (s) involucrada (s) ha alcanzado un
de muestra para la presión de vapor. Mantenga el recipiente
acuerdo mutuamente satisfactorio y dicho acuerdo ha sido
bien cerrado después de recoger la muestra. Los
puesto por escrito y firmado por oficiales autorizados
contenedores de muestra con fugas no son adecuados para
las pruebas. Deje enfriar las muestras volátiles de 0 a 1 ° C 7.2 Muestreo de tanques:
(32 a 34 ° F) después de la entrega al laboratorio y antes de
abrir el recipiente. Mantenga a esta temperatura durante toda 7.2.1 Muestreo de botella: el procedimiento de muestreo
la transferencia y manipulación, si es posible. de botella es aplicable para muestrear combustibles de 105
kPa (16 psia) de presión de vapor equivalente o inferior en
6.5.2 Nunca llene completamente un contenedor de vagones cisterna, camiones cisterna, tanques costeros,
muestra. Llene el contenedor a una capacidad del 70 al 85% tanques de barco y tanques de barcazas.
para permitir un espacio adecuado para la expansión. Las
pruebas posteriores de presión de vapor requieren este nivel 7.2.1.1 Jaula: se requiere una botella de muestreo adecuada
de llenado del contenedor. como se muestra en la Fig. 3. El diámetro recomendado de
la abertura en la botella o ladrón de muestra es de 19 mm
6.5.3 La primera alícuota de muestra eliminada es para la (3/4 in).
prueba de presión de vapor. La muestra restante en el
contenedor no es adecuada para la determinación de la
presión de vapor, pero es adecuada para otras pruebas.

6.6 Muestras de envío: para evitar la pérdida de líquido y


vapores durante el envío, coloque los sellos internos en los
contenedores de metal, atornille las tapas firmemente y
verifique si hay fugas. Observe todas las normas de envío
que se aplican al transporte de líquidos inflamables.

6.7 Etiquetado de contenedores de muestra: etiquete el


contenedor inmediatamente después de obtener una muestra.
Use tinta resistente al agua o al aceite o un lápiz lo
suficientemente fuerte como para abollar la etiqueta, ya que
el lápiz suave y las marcas de tinta ordinarias están sujetas a
la eliminación por humedad, producto, manchas y
manipulación. La información típica de la etiqueta incluye la
siguiente información:

6.7.1 Fecha y hora (el período transcurrido durante el FIG.3 Ejemplo para el muestreo con botellas
muestreo continuo),
D5842 − 14

7.2.1.2 Procedimiento: (a) Muestra de todos los niveles: muestras deben probarse individualmente para determinar la
baje la botella taponada y pesada (vea la Fig. 3) lo más cerca presión de vapor. Una muestra compuesta es aceptable para
posible del nivel de extracción, extraiga el tapón con un tirón otras pruebas analíticas. Invertir el contenedor de muestra
brusco del cable o cadena y suba la botella a un ritmo tal que puede ayudar en la detección de fugas. La muestra puede
esté llena de 70 a 85% a medida que emerge del líquido. colocarse en hielo inmediatamente para enfriar, si es posible.

(b) Ejecución de la muestra: baje el recipiente tapado (con 7.2.2 Muestreo de grifo. El procedimiento de muestreo de
un orificio o ranura en el tapón) a una velocidad uniforme lo grifo es aplicable para el muestreo de líquidos de 105 kPa
más cerca posible del nivel de la parte inferior de la conexión (16 psia) de DVPE, o menos, en tanques que están equipados
de salida o de la línea giratoria e inmediatamente levante la con tomas o líneas de muestreo adecuadas. Este
botella hasta la parte superior. el combustible a un ritmo de procedimiento se recomienda para stocks volátiles en
velocidad tal que está lleno de 70 a 85% cuando se retira del tanques del tipo respiradero y techo de globo, esferoides,
líquido. tanques de techo flotante, etc. El conjunto para el muestreo
de tomas se muestra en la Fig. 5.
NOTA 2: las muestras en ejecución o de todos los niveles no son necesariamente representativas
porque el volumen del tanque puede no ser proporcional a la profundidad y porque el operador
puede no ser capaz de elevar la muestra a la velocidad requerida. 7.2.2.1 Dispositivos:
(c) Muestras superior, media e inferior: baje la botella (a) Grifos de tanque: equipe el tanque con al menos tres
cargada y tapada a las profundidades adecuadas (Fig. 4) de grifos de muestreo colocados equidistantes a lo largo de la
la siguiente manera: altura del tanque. Es adecuado un tubo estándar de 1/4 pulg
con una válvula adecuada. Se necesita una cantidad
suficiente de tomas de muestra en el tanque para hacer
posible el muestreo en varios niveles.

(b) Tubo: use un tubo de suministro que no contamine el


producto que se está probando y que sea lo suficientemente
largo como para llegar al fondo del recipiente de muestras
para permitir el llenado sumergido.

(c) Ensamblaje del enfriador de tubo (opcional): si se


utiliza un enfriador de muestreo, es un espiral de tubo
sumergido en un baño de hielo para enfriar una muestra de
combustible a medida que se dispensa en el contenedor de
muestra.
FIG.4 Profundidades de muestreo de tanques
(d) Contenedores de muestras: utilice botellas de vidrio
NOTA 1: la ubicación de la muestra de salida que se muestra solo se aplica limpias y secas de tamaño y resistencia convenientes o
a tanques con salidas laterales. No se aplica cuando la salida proviene del recipientes de metal para recibir las muestras.
piso del tanque o se convierte en un sumidero.
7.2.2.2 Procedimiento: antes de extraer una muestra,
En el nivel seleccionado, saque el tapón con un tirón
enjuague el grifo y el tubo de muestra hasta que se haya
brusco del cordón o cadena y permita que la botella se llene
purgado aproximadamente tres veces su volumen. Al tomar
por completo, como lo demuestra el cese de las burbujas de
muestras para la presión de vapor equivalente de Reid, el
aire. Cuando esté lleno, levante la botella, vierta una pequeña
recipiente debe enfriarse a una temperatura tan baja como el
cantidad (15 a 30%) y tapón inmediatamente.
material en el tanque a 0 ° C (32 ° F), la que sea mayor
(d) Muestra superior: obtenga esta muestra (Fig. 4) de la (consulte el dispositivo de refrigeración de muestra en la Fig.
misma manera que la especificada para una muestra 6). Llenar el contenedor y vaciarlo tres veces cumplirá con
superior, pero a 150 mm (6 pulg.) debajo de la superficie este requisito de temperatura. Dibuje las muestras superior,
superior del contenido del tanque. intermedia o inferior directamente desde los topes
respectivos después de la operación de descarga. Sellar y
(e) Manipulación: Tape y etiquete las muestras tapar, etiquetar el recipiente de muestra inmediatamente
inmediatamente después de tomarlas, y enviarlas al después de llenarlo y entregarlo al laboratorio.
laboratorio en las botellas de muestreo originales. Múltiples
D5842 − 14

NOTA 1-Las sondas son opcionales.


FIG. 5 Recipientes para Muestreo de grifo

7.3 Muestreo de línea: el procedimiento de muestreo 7.3.1.1 Sonda de muestreo: la función de la sonda de
continuo es aplicable para el muestreo de líquidos de 105 kPa muestreo es permitir la extracción de una porción
(16 psia) de presión de vapor equivalente a Reid o menos y representativa de líquidos. El ensamblaje del dispositivo
los semilíquidos en tuberías, líneas de llenado y líneas de para el muestreo dinámico de línea se muestra en la Fig. 7.
transferencia. El muestreo de línea se puede hacer Se recomienda una sonda para el muestreo de sistemas
manualmente o mediante el uso de dispositivos automáticos. estáticos, pero no es necesaria. Los diseños de sonda que se
Para tomar una muestra representativa de una línea, los usan comúnmente son los siguientes:
contenidos se mezclan para garantizar la distribución
uniforme de todos los componentes y contaminantes a través (a) Un tubo biselado en un ángulo de 45 ° (Fig. 7c).
de la línea. Si es necesario acondicionar la línea, esto se hace
de cuatro a seis diámetros de tubería aguas arriba del punto (b) Un codo o codo forjado de radio largo con el extremo
de muestra. de la sonda fresado para dar un borde de entrada afilado (Fig.
7b).

(c) Un tubo cerrado con un orificio redondo espaciado


cerca del final (Fig.7a)

7.3.1.2 Ubicación de la sonda: la entrada de la sonda se


extiende a la tubería al centro un tercio del área de la sección
transversal de la tubería. La sonda se inserta
perpendicularmente a la dirección del flujo con la abertura
de muestra mirando hacia arriba. Las líneas de muestreo se
mantienen lo más cortas posible y se purgan por completo
antes de tomar muestras.

7.3.1.3 Válvulas: para controlar la velocidad a la que se


retira la muestra, la sonda o las sondas están equipadas con
válvulas de bola, compuerta, aguja o gran puerto.

FIG. 6 Baño de enfriamiento para el muestreo de presión de


vapor equivalente de Reid

7.3.1 Dispositivos:
D5842 − 14

FIG. 7 Sondas para muestreo de línea

7.4 Muestreadores automáticos: un muestreador contenedor de muestreo para proporcionar una cantidad de
automático incluye no solo el dispositivo de muestreo muestra que tendrá el tamaño suficiente para el análisis.
automático que extrae las muestras de la línea, sino también
una sonda adecuada, líneas de conexión, equipo auxiliar y un 7.6 Muestreo de boquillas: el procedimiento de muestreo
contenedor en el que se recoge la muestra. Debe mantener la de boquillas es aplicable para el muestreo de combustibles
integridad de la muestra. Consulte la Práctica D4177 / API livianos de un distribuidor minorista.
MPMS Capítulo 8.2. Los muestreadores automáticos se
clasifican de la siguiente manera: 7.6.1 Dispositivos. Se deben usar recipientes para muestras
que cumplan con la Sección 6. Un espaciador, si
7.4.1 Muestreador continuo, muestreador de tipo A de corresponde, y una extensión de boquilla como se muestra
ciclo de tiempo (no proporcional) diseñado para que en la Fig. 8 y la Fig. 9 se utilizan cuando se muestrea la
transfiera incrementos iguales de líquido desde la tubería al boquilla con ranura sobre el orificio de purga de aire. Llene
contenedor de muestra en incrementos de tiempo uniformes. el recipiente de muestra lentamente a través de la extensión
de la boquilla a un 70 a 85% de su capacidad (Fig. 10). Retire
7.4.2 Muestreador continuo, muestreador Tipo-A sensible la extensión de la boquilla. Inserte el sello y la tapa o el tapón
al flujo (proporcional) diseñado para ajustar en el contenedor de muestra de una vez. Verifique si hay
automáticamente la tasa de muestreo para que sea fugas. Si ocurre una fuga, deseche el contenedor de muestra
proporcional al caudal del flujo. y remuestree. Si el contenedor de muestra no tiene fugas,
etiquete el contenedor y entréguelo al laboratorio.
7.4.3 Calibración: antes de la operación inicial, se debe
verificar que el tamaño de la mordida de la muestra esté
dentro del 65% de la especificación usando un
procedimiento de calibración aceptable. Además, el
volumen de muestra requerido debe obtenerse durante
cualquier período de muestreo para que no se exceda el
intervalo de muestreo del fabricante.

7.4.4 Contenedor: el contenedor debe ser un contenedor


limpio y seco de tamaño conveniente para recibir la muestra.
Todas las conexiones de la sonda de muestra al contenedor
de muestra deben estar libres de fugas. El contenedor está
construido de tal manera que previene la pérdida por
evaporación. La construcción debe permitir la limpieza, la
inspección interior y la mezcla completa de la muestra antes
de su extracción. Un contenedor de tipo de volumen fijo está NOTA 1-Realice desde 1/4 pulg. De metal plano no ferroso.
NOTA 2: todas las dimensiones están en pulgadas.
equipado con un dispositivo de alivio de presión.
NOTA 3: rompa todos los bordes y esquinas.

7.5 Muestreo por punto o por puntos: purgue FIG. 8 Espaciador para muestras de boquillas
aproximadamente tres volúmenes de producto a través de la 8. Precauciones e instrucciones especiales
toma y el tubo de muestra. Desvíe la secuencia de muestra al
D5842 − 14
8.1 Precauciones: las presiones de vapor son explosiones y otros peligros. Recoja todos los enjuagues de línea y
extremadamente sensibles a las pérdidas por evaporación y enjuagues de botella para una recuperación o eliminación adecuada.
a pequeños cambios en la composición. Al obtener,
8.2 Envases de muestra: use recipientes de resistencia
almacenar o manipular muestras, observe las precauciones
suficiente para resistir las presiones a las que pueden
necesarias para garantizar que las muestras sean
someterse, y de un tipo que permita reemplazar la tapa o el
representativas del producto y satisfactorias para las pruebas
tapón con conexiones adecuadas para transferir la muestra a
de presión de vapor equivalentes de Reid. Consulte la
la cámara de gasolina del aparato de presión de vapor.
práctica D7717.
NOTA 3: asegúrese de que los contenedores que va a enviar el
9. Palabras clave
transportista común cumplan con las reglamentaciones federales, estatales
y locales aplicables. 9.1 presión de vapor seco; combustibles; gasolina; muestreo
NOTA 4: cuando lave o purgue líneas o contenedores, observe las de gasolina; productos derivados del petróleo; muestreo;
reglamentaciones y precauciones pertinentes contra incendios, manejo de muestras; muestreo de productos volátiles;
presión de vapor; volatilidad.

NOTA 1-Use 3/4 in. Programe la tubería no ferrosa 80.


NOTA 2: todas las dimensiones están en pulgadas.
NOTA 3: todas las tolerancias son 6 1/120 in
A Recomendar 30 °. B Diámetro interior programa 80 tubos no ferrosos.

FIG. 9 Extensión para muestreo de boquillas

FIG. 10 Ensamblaje para muestreo de boquillas


D5842 − 14

RESUMEN DE CAMBIOS

El Comité D02.02 ha identificado la ubicación de los cambios seleccionados en esta norma desde el último número (D5842-
04 (Reaprobado 2009)) que puede afectar el uso de esta norma. (Aprobado el 15 de enero de 2014)

(1) Revisado 5.1. (2) Revisado 8.1.

ASTM International no adopta ninguna posición respecto de la validez de los derechos de patente relacionados con
cualquier artículo mencionado en esta norma. Se informa expresamente a los usuarios de esta norma que la
determinación de la validez de dichos derechos de patente y el riesgo de infracción de dichos derechos son de su entera
responsabilidad.

Esta norma está sujeta a revisión en cualquier momento por el comité técnico responsable y debe revisarse cada cinco
años y, si no se revisa, se debe volver a aprobar o retirar. Sus comentarios están invitados ya sea para la revisión de esta
norma o para normas adicionales y deben dirigirse a la Sede Internacional de ASTM. Sus comentarios recibirán una
consideración cuidadosa en una reunión del comité técnico responsable, al que puede asistir. Si considera que sus
comentarios no han recibido una audiencia justa, debe comunicar sus puntos de vista al Comité de Normas de ASTM, en
la dirección que se muestra a continuación.

Esta norma tiene derechos de autor de ASTM International, 100 Barr Harbour Drive, PO Box C700, West Conshohocken,
PA 19428-2959, Estados Unidos. Las copias individuales (copias únicas o múltiples) de este estándar se pueden obtener
contactando a ASTM a la dirección antes mencionada o al 610-832-9585 (teléfono), 610-832-9555 (fax), o
service@astm.org (e- correo); oa través del sitio web de ASTM (www.astm.org). Los derechos de autorización para
fotocopiar el estándar también pueden obtenerse del Centro de autorización de derechos de autor, 222 Rosewood Drive,
Danvers, MA 01923, Tel: (978) 646-2600; http://www.copyright.com/

También podría gustarte