Books - Non-fiction > Religion & Spirituality, China, y India">
Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Un Estudio Sobre Mateo 28

Descargar como rtf, pdf o txt
Descargar como rtf, pdf o txt
Está en la página 1de 3

Un Estudio Sobre "Mateo 28:18-20"

Encontraremos en Sem George Howard Tob pasaje de Mateo 28:19) que sólo tiene dos
palabras hebreas: UIA AEI, que se traduce simplemente como "Go." Probablemente debe
ser "Ir a ellos". El versículo 20 continúa con "y (enseñar) a llevar a cabo todas las cosas
que os he mandado para siempre." Mientras que el autorizado (King James) La versión
cuenta con: Mt 28:19 Id, pues, y haced discípulos a todas las naciones, bautizándolos en
el nombre de la Padre y del Hijo y del Espíritu Santo: 20 Enseñándoles que guarden todas
las cosas que os he mandado; y he aquí yo estoy con vosotros todos los días, hasta el fin
del mundo. Amén. Randall Hughes afirma en "Análisis de Mateo 28:19 en un estudio del
texto del Nuevo Testamento" que no hay ningún manuscrito griego o otra lengua antes
del siglo cuarto o más de 300 años después de Mateo escribió su evangelio que incluya
cualquiera de Mateo Evangelio últimos 26:52. ¿Por qué? Podría todos los que había se
han omitido esa parte de la fórmula trinitaria y por lo que fueron destruidos. ¿Podrían
haber sido muy similar a la copia Sem Tob? Conybeare cuenta de que Eusebio de
Cesarea en diecisiete (17) los lugares "en sus obras anteriores a Nicea. . . cita a Mateo
28:19 como "Vayan y hagan discípulos de todas las naciones."

También está el libro, diversos textos coptos en el dialecto del Alto Egipto editado, con
Traducciones Inglés por EA Wallis Budge, MA, Litt.D., que es el volumen V de una serie
de libros llamados coptos Textos (reimpresión de una edición de 1915 ). En el Discurso
de María Madre de Dios por Cirilo, el arzobispo de Jerusalén (vivió desde alrededor del
año 315 a 386) convenció a un pobre monje santo y de conciencia con el nombre de
Annarikhus que se había equivocado en un punto de doctrina y de presentar todos sus
libros a ser quemados. Antes de hacerlo, sin embargo, dijo, "El Cristo dijo: Id adelante en
todo el mundo, y enseña a todas las naciones en mi nombre, en todo lugar." (P. 637).
Después de los libros fueron quemados, aparentemente, el monje Cirilo bautizados "en el
nombre de Santa María." (P. LXXIX). Un punto más que señalar a alguien (quizás G.
Howard) es que el Evangelio Hebreo de Mateo fue escrito, obviamente, para convencer al
pueblo hebreo a confiar en lo que Juan el Bautista dijo a seguir a Jesús y lo que dijo e
hizo. Aparentemente no hay mención de si la necesidad de unirse a los gentiles, o de otras
naciones a lo largo de todo el Evangelio, de modo que citan una súbita de bautizar a todos
los gentiles en un nombre, que es el mismo para el Padre, el hijo, y el santo Espíritu
parece estar muy fuera de lugar y no corresponde en absoluto con el resto del evangelio.
Por lo tanto, debe haber sido añadidas por personas como Atanasio (296-372 dC), el
principal defensor de la doctrina trinitaria. Esta Atanasio creía que estaba haciendo un
favor a la Iglesia mediante la promoción de la enseñanza de la Trinidad, pero en realidad
era la promoción de una enseñanza errónea diabólica como se encuentra entre los
babilonios, que utilizó el triángulo equilátero como símbolo de su supuesta Dios de tres
personas. Este símbolo se utiliza todavía por la Iglesia Católica Romana hoy en día. "En
el convento de los Trinitarios, los llamados de Madrid, el papado tiene una imagen del
Dios uno y trino, con tres cabezas en un cuerpo. Los babilonios tenían algo de lo mismo.
"Cosas similares se pueden encontrar en la India, Japón, Tíbet, y China, pero algunos
incluyen una madre y un niño como parte de la trinidad como algunos católicos romanos
parecen ver con María y Jesús como un bebé.
Obviamente, la mayoría de los teólogos no han comprobado la Biblia a fondo suficiente
para descubrir muchas inconsistencias en sus teorías y filosofías acerca de un Dios Padre,
un Dios Hijo y un Espíritu Santo de Dios, todos ellos aún permanecen separados uno pero
de alguna manera igual en todas las cosas. Al leer este estudio tendrá que determinar por
sí mismo, después de la oración diligente y bajo la guía de Su Espíritu Santo, como al uso
y la verdad de la cuestión de Mateo 28:18-20 en el libro de los Hechos. Si no hay una
interpretación privada y sólo una manera de bautizar, debe haber una prueba absoluta en
todas las Escrituras como a una fórmula trinitaria utilizados por todos. Y si no (y los hay
ninguna prueba en absoluto ya que cada bautismo bíblico registrada hecho, ha realizado o
completado en el nombre de Jesús), entonces, será incumbencia de todos nosotros para
ser bautizado por Su método de Jesús.

"Sem Tob-, el hombre que poseía un antiguo Evangelio Hebreo de Mateo, era un hebreo
y su precioso Libro data de época temprana. Sem Tob-no era un adherente de la Primitiva
judeo-cristianismo de dos leyes, pero era del judaísmo. Él no era demasiado amigo de
judía o judío-cristianismo, es decir, dos de los actos. Afortunadamente, no traducir este
Libro Hebreo de Mateo de América, la Vulgata latina, griego bizantino, o cualquier otra
edición griega del Evangelio de Mateo. Su fuente era de una copia fiel de Mateo. Se fue
independiente de la fuente romana católica. La recibió únicamente de anteriores escribas
judíos. A partir de ese premisa de la que puede disponer de ella reciben como texto puro
y auténtico. " (Dr. Marvin Arnold, La Biblia, la Trinidad, y Mateo 28:19, p.70)

"Hebreo de Shem-Tob Libro de Mateo es el texto más preciso del primer evangelio que
existen actualmente. Sufrió un proceso diferente de la transmisión que el griego, ya que
fue preservado por los Judios, y por consiguiente, independiente de la Comunidad
Católica." (George Howard, el hebreo del Evangelio de Mateo, Universidad de Mercer.
Press, Georgia, 1995, p.190)

Por otra parte, el Dr. Arnold escribe, El Evangelio de Mateo en hebreo no tiene los títulos
fabricados Católica y frases: "del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo." El Libro Hebreo
de Mateo está libre de sesgo católico romano, se inclina, e interpolaciones Trinitarias.
(George Howard, op.cit. P. 234).

"En resumen, Eusebio, un notable historiador, heredó de Pánfilo una famosa biblioteca
iniciada por Orígenes que fácilmente podría haber contenido el texto original hebreo de
Mateo, o si no, una copia del texto original de Mateo. Jerome (AD 331-420 dC ) apoya
esta en la siguiente declaración grabada en la cita a continuación: "

Catálogo de Escritores Eclesiásticos - "Mateo, quien es también Leví ... compuso un


evangelio ... en el idioma hebreo y los personajes ... Además, la propia hebreo se
conserva hasta hoy en la biblioteca de Cesarea, que el mártir Pánfilo conseguidas con
tanta diligencia."
(Esta biblioteca en Cesarea se decía que había sido destruido por el fuego.)

La Prueba del Evangelio, como por Eusebio editado por WJ Ferrar - Nota 3 del Libro 3,
ch.5, p. 137: Que Mateo "escribió en hebreo del Evangelio que lleva su nombre" es
declarado por Eusebio en la Historia Eclesiástica de Eusebio, iii. 24. En La Prueba del
Evangelio, libro 3, Ch.7, p. 157, citó que sólo una frase, "en mi nombre" fue después, "Id,
y haced discípulos a todas las naciones."

Knupfer, Editor de la Monatshefte Christadelphian - Eusebio entre sus muchos otros


escritos compiló una colección de los textos corrompidos de las Sagradas Escrituras, y "el
más grave de todas las falsificaciones denunciadas por él, es sin duda la lectura
tradicional de Mateo 28:19 . "

Conybeare - que tengo, después de una búsqueda moderada en estas obras de Eusebio,
que se encuentra citas dieciocho de Mateo 28:19, y siempre en la forma siguiente: "Id y
haced discípulos a todas las naciones en mi nombre, y enseñándoles a guardar todas las
cosas, que os he mandado. "

Por lo tanto, tenemos la confirmación de que Sem Tob-, el FC Conybeare, y Eusebio de


Cesarea, verificó que todas las 28:19 Mateo no terminó como lo vemos en nuestra RV.
Más que probable, terminó con la redacción de Jesús más bien así: "Id pues y haced
discípulos a todas las naciones en mi nombre, y enseñándoles a guardar todo lo que yo os
he mandado." Todo esto podría ser una parte del Evangelio Eterno revelado en los
últimos días. (Apocalipsis 14:6 "Y vi a otro ángel que volaba en medio del cielo, que
tenía el evangelio eterno para predicarlo a los moradores de la tierra, a toda nación, tribu,
y lengua y pueblo").

También podría gustarte