Rock Music">
Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Canciones Ingles

Descargar como doc, pdf o txt
Descargar como doc, pdf o txt
Está en la página 1de 23

………………………………………………………………………………………………………..

THE REASON Hobusthank


I'm not a perfect person No soy una persona perfecta
There's many things I wish I didn't do Hay muchas cosas que desearía no haber
But I continue learning hecho
I never meant to do those things to you Pero continúo aprendiendo
And so I have to say before I go Nunca quise hacerte esas cosas
That I just want you to know Y por eso tengo que decirte antes de irme
Que solo quiero que sepas
I've found a reason for me
To change who I used to be He encontrado un motivo para mí
A reason to start over new Para cambiar quien solía ser
and the reason is you Un motivo para empezar de nuevo
Y el motivo eres tú
I'm sorry that I hurt you
It's something I must live with everyday Siento haberte lastimado
And all the pain I put you through Es algo con lo que tengo que vivir todos los
I wish that I could take it all away días
And be the one who catches all your tears Y todo el dolor que te hice sentir
Thats why i need you to hear Desearía poder llevarlo lejos
Y ser el único que atrape tus lágrimas
I've found a reason for me Por eso necesito que me escuches
To change who I used to be
A reason to start over new He encontrado un motivo para mí
and the reason is You (x4) Para cambiar quien solía ser
Un motivo para empezar de nuevo
I'm not a perfect person Y el motivo eres tú (x4)
I never meant to do those things to you
And so I have to say before I go No soy una persona perfecta
That I just want you to know Hay muchas cosas que desearía no haber
hecho
I've found a reason for me Por eso tengo que decirte antes de irme
To change who I used to be Que sólo quiero que sepas
A reason to start over new
and the reason is you Que ya encontré un motivo para mí
Para cambiar quien solía ser
I've found a reason to show Un motivo para empezar de nuevo
A side of me you didn't know Y el motivo eres tú
A reason for all that I do
And the reason is you He encontrado un motivo para mostrarte
Una parte de mí que no conocías
Un motivo para todo lo que hago
Y el motivo eres tú.

BOHEMIA RAPSODY Queen

Is this the real life? Is this just fantasy? ¿Es esto vida real?
Caught in a landslide, No escape from reality ¿Es solo fantasía?
Open your eyes, Look up to the skies and see, Atrapado en un derrumbamiento
I'm just a poor boy, I need no sympathy No hay escape de la realidad
Because I'm easy come, easy go, Little high, Abre tus ojos
little low Mira los cielos y ve
Any way the wind blows doesn't really matter Soy solo un pobre muchacho, no necesito
to me, to me simpatía
Porque fácilmente vengo, fácilmente voy
Mama, just killed a man, Put a gun against his Un poco arriba, un poco abajo
head De la manera que sopla el viento, realmente
Pulled my trigger, now he's dead no me importa
Mama, life had just begun
But now I've gone and thrown it all away Mamá, solo maté a un hombre
Mama, ooh, Didn't mean to make you cry Puse un arma contra su cabeza
If I'm not back again this time tomorrow Presioné mi gatillo, ahora él está muerto
carry on, carry on as if nothing really Mamá, la vida sólo ha comenzado
matters Ahora me he ido y lo tiré todo por la borda
Mamá, ooo
Too late, my time has come No quise hacerte llorar
Sends shivers down my spine, body's aching Si no vuelvo de nuevo esta, vez mañana…
all the time Continuar, continuar… como si no importara
Goodbye, ev'rybody, I've got to go nada
Gotta leave you all behind and face the truth
Mama, ooh, I don't want to die Demasiado tarde, mi tiempo ha llegado
I sometimes wish I'd never been born at all Envía escalofríos debajo de mi espalda
Mi cuerpo me duelo en todo momento
I see a little silhouetto of a man Adiós a todos – Tengo que irme
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Tengo que dejarlos a todos y enfrentar la
Fandango verdad
Thunderbolt and lightning, very, very Mamá, ooo - (de la manera que sopla el viento)
fright'ning me No quiero morir
(Galileo.) Galileo. (Galileo.) Galileo, Galileo A veces desearía nunca haber nacido
figaro
Magnifico. I'm just a poor boy and nobody Veo la pequeña silueta de un hombre
loves me Scaramouch, sacarmouch, ¿harás el
He's just a poor boy from a poor family escándalo?
Spare him his life from this monstrosity Rayos y relámpagos, asustándome mucho,
Easy come, easy go, will you let me go mucho
Bismillah! No, we will not let you go Galileo, Galileo
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go Galileo, Galileo
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go Galileo Fígaro - magnífico
(Let me go.) Will not let you go
(Let me go.) Will not let you go. (Let me go.) Pero soy solo un pobre muchacho y nadie me
Ah ama
No, no, no, no, no, no, no. Él es solo un pobre muchacho de una pobre
(Oh mama mia, mama mia.) Mama mia, let me familia
go Perdónale su vida de su monstruosidad
Beelzebub has a devil put aside for me, for Fácil viene fácil va - ¿me dejarás ir?
me, for me Bismillah! No - no te dejaremos ir - dejarlo ir
Bismillah! no te dejaremos ir - dejarlo ir
So you think you can stone me and spit in my Bismillah! No - no te dejaremos ir - dejarme
eye ir
So you think you can love me and leave me to No te dejaremos ir - dejarme ir (nunca)
die Nunca dejarte ir - dejarme ir
Oh, baby, can't do this to me, baby Nunca dejarme ir
Just gotta get out, just gotta get right outta No, no, no, no, no, no, no -
here Oh ,madre mía, madre mía, madre mía déjame
ir
Nothing really matters, Anyone can see Belcebú tiene un diablo apartado para mi
Nothing really matters Para mi
Nothing really matters to me Para mi

Any way the wind blows Pues tu piensas que puedes apedrearme y
escupirme en el ojo
Pues tu piensas que puedes amarme y
dejarme para morir
Oh nena - no puedes hacerme esto nena
Simplemente tengo que salir - solo tengo que
salir de aquí

Ooh si, ooh si


Nada realmente importa
Nadie puede ver
Nada realmente importa - Nada realmente
me importa

De cualquier manera que sople el viento...

CREEP Radiohead

When you were here before Cuando antes estabas aquí


Couldn’t look you in the eye No pude mirarte a los ojos
You’re just like an angel Tú eres como un Ángel
Your skin makes me cry Tu piel me hace llorar
You float like a feather Luces como una pluma que Flota
In a beautiful world En un hermoso mundo
And I wish I was special Y yo Desearía ser especial
You’re so fuckin’ special Tú eres tan especial
But I’m a creep, I’m a weirdo. Pero soy raro, Soy extraño.
What the hell am I doing here??? Que demonios hago aquí???
I don’t belong here. Yo no pertenezco aquí.
I don’t care if it hurts No me importa si duele
I want to have control Yo quiero tener el control
I want a perfect body Quiero un cuerpo perfecto
I want a perfect soul Quiero un alma perfecta
I want you to notice Quiero que te des cuenta
When I’m not around Cuando yo no esté por aquí
You’re so fuckin’ special de que Eres tan Especial
I wish I was special Yo desearía ser Especial
But I’m a creep, I’m a weirdo. Pero soy raro, Soy extraño.
What the hell am I doing here? Que demonios hago aquí???
I don’t belong here. Yo no pertenezco aquí.
She’s running out again, Ella corre de nuevo,
She’s running out Ella sale corriendo
She’s run run run running out... Ella corre, corre, corre...
Whatever makes you happy Cualquier cosa que te haga Feliz
Whatever you want Cualquier cosa que quieras
You’re so fuckin’ special Tú eres tan Especial
I wish I was special... Yo desearía ser Especial
But I’m a creep, I’m a weirdo, Pero soy raro, Soy extraño.
What the hell am I doing here? Que demonios hago aquí???
I don’t belong here. Yo no pertenezco aquí.
I don’t belong here. Yo no pertenezco aquí.

LOSING MY RELIGIÓN R.E.M

Oh life is bigger, it's bigger than you.


And you are not me, the lengths that I will go to.
The distance in your eyes.
Oh no, I've said too much, I've said enough.
That's me in the corner, that's me in the spot light,
Losing my religion.Trying to keep up with you.
And I don't know if I can do it.
Oh no, I've said too much, I haven't said enough.
I thought that I heard you laughing.
I thought that I heard you sing.
I think I thought I saw you try.
Every whisper, every waking hour, I'm choosing my confessions.
Trying to keep eye on you.
Like a hurt lost and blinded fool, fool.
Oh no, I've said too much. I said enough.
Consider this, consider this hint of the century.
Consider this, the slip, that brought me to my knees pale.
What if all these fantasies come flaming aground.
Now I've said too much.
I thought that I heard you laughing.
I thought that I heard you sing.
I think I thought I saw you try.
That was just a dream.
That was just a dream. That's me in the corner.
That's me in the spot light, losing my religion.
Trying to keep up with you. And I don't know if I can do it.
Oh no, I've said too much. I haven't said enough.
I thought that I heard you laughing.
I thought that I heard you sing.
I think I thought I saw you try.
But that was just a dream, try, cry, why try.
That was just a dream, just a dream, just a dream, dream
ANOTHER BRICK IN THE WALL Pink floyd
Parte i

Daddy´s flown across the ocean Papá ha volado a través del océano
Leaving just a memory Dejando sólo un recuerdo
A snap shot in the family album Una instantánea en el albúm familiar
Daddy what else did you leave for me? Papá, ¿qué más dejaste para mí?
Daddy what d´ya leave behind for me? Papá, ¿qué dejaste atrás para mí?
All in all it was just Después de todo, no fue más
a brick in the wall que un ladrillo en el muro
All in all it was just Después de todo, no eran más
a brick in the wall que ladrillos en el muro
Parte i i
We don´t need no education No necesitamos educación alguna
We don´t need no No necesitamos ningún
thought control control del pensamiento
No dark sarcasm in the classroom Ningún oscuro sarcasmo en el aula
Teachers leave the kids alone Maestros, dejen en paz a los chicos
Hey teachers leave us kids alone ¡hey, maestros! Dejadnos a los chicos en paz
All in all it´s just Después de todo, no es más
another brick in the wall que otro ladrillo en el muro
All in all you´re just después de todo, no son más
another brick in the wall que otro ladrillo en el muro
Parte iii
I don´t need no arms around me No necesito drogas para calmarme
I don´t need no drugs to calm me He visto lo que hay escrito en el muro
I have seen the writing on the wall No penséis que necesito nada
Don´t think I need anythings at all No, no creas que voy a necesitar
No, don´t tink I´ll need nada en absoluto
anythings at all Después de todo, no era todo más
All in all it was all just que ladrillos en el muro
bricks in the wall Después de todo, todos ustedes no eran
All in all you were más que ladrillos en el muro.
all bricks in the wall

DON’T LET ME DOWN The beatles


Don't let me down Don't let me down Don't let me down Don't let me down Nobody ever
loved me like she does Ooh, she does Yes, she does And if somebody loved me like she do
me Ooh, she do me Yes, she does Don't let me down Don't let me down Don't let me down
Don't let me down I'm in love for the first time Don't you know it's gonna last? It's a love
that lasts forever It's a love that has no past Don't let me down Don't let me down Don't
let me down Don't let me down And from the first time that she really done me Ooh, she
done me She done me good I guess nobody ever really done me Ooh, she done me She done
me good Don't let me down Don't let me down Don't let me down Don't let me down Don't
let me down Don't let me down Don't let me down Don't let me down

ALL YOU NEED IS LOVE" The beatles "Todo Lo Que Necesitas Es Amor"
Love, love, love. Love, love, love. Love, love,
love. Amor, Amor, Amor
Amor, Amor, Amor
There's nothing you can do that can't be Amor, Amor, Amor
done.
Nothing you can sing that can't be sung. No Hay Nada Que Puedas Hacer Que No
Nothing you can say but you can learn how to Pueda Ser Hecho
play the game. Nada Que Puedas Cantar Que No Pueda Ser
It's easy. Cantado
Nada Que Puedas Decir
Nothing you can make that can't be made. Pero Puedes Aprender Las Reglas Del Juego
No one you can save that can't be saved. Es Fácil
Nothing you can do but you can learn how to
be you in time. Nada Que Puedas Hacer Que No Pueda Ser
It's easy. Hecho
Nadie A Quien Puedas Salvar Que No Pueda
All you need is love. All you need is love. Ser Salvado
All you need is love, love. Love is all you need. Nada Que Puedas Hacer
Pero Puedes Aprender A Ser Tú Mismo Con
All you need is love. All you need is love. El Tiempo
All you need is love, love. Love is all you need. Es Fácil

Nothing you can know that isn't known. Todo Lo Que Necesitas Es Amor
Nothing you can see that isn't shown. Todo Lo Que Necesitas Es Amor
Nowhere you can be that isn't where you're Todo Lo Que Necesitas Es Amor, Amor
meant to be. Amor Es Todo Lo Que Necesitas
It's easy.
Amor, Amor, Amor
All you need is love. All you need is love. Amor, Amor, Amor
All you need is love, love. Love is all you need. Amor, Amor, Amor

All you need is love (All together, now!) Todo Lo Que Necesitas Es Amor
All you need is love. (Everybody!) Todo Lo Que Necesitas Es Amor
All you need is love, love. Todo Lo Que Necesitas Es Amor, Amor
Love is all you need (love is all you need). Amor Es Todo Lo Que Necesitas

Yee-hai! No Hay Nada Que Puedas Saber Que No Se


Oh yeah! Sepa
She loves you, yeah yeah yeah. Nada Que Puedas Ver Que No Sea Visto
She loves you, yeah yeah yeah. Ningún Lugar A Dónde Puedas Estar
Que No Sea Donde Tenías La Intención Que
Estar
Es Fácil

Todo Lo Que Necesitas Es Amor


Todo Lo Que Necesitas Es Amor
Todo Lo Que Necesitas Es Amor, Amor
Amor Es Todo Lo Que Necesitas

Todo Lo Que Necesitas Es Amor


(ahora Todos Juntos)
Todo Lo Que Necesitas Es Amor
(todos)
Todo Lo Que Necesitas Es Amor, Amor
Amor Es Todo Lo Que Necesitas
Amor Es Todo Lo Que Necesitas
Amor Es Todo Lo Que Necesitas
Amor Es Todo Lo Que Necesitas
Ayer
Ella Te Quiere, Sí, Sí, Sí

GIRL The beatles


Is there anybody going to listen to my story ¿Hay alguien que quiera oír mi historia,
All about the girl who came to stay? Todo sobre la chica que vino a quedarse?
She's the kind of girl you want so much it Ella es la clase de chica que quieres tanto que
makes you sorry, te hace sentir arrepentido,
Still, you don't regret a single day. Y aun así, no te arrepientes ni un sólo día.
Ah girl, girl, girl Oh, chica, chica, chica.

When I think of all the times Cuando pienso en todas esas veces
I've tried so hard to leave her Que he intentado dejarla
She will turn to me and start to cry. Ella se vuelve y empieza a llorar.
And she promises the earth to me and I Y me promete la Tierra y yo la creo,
believe her, Después de todo este tiempo, no sé por qué.
After all this time I don't know why. Oh, chica, chica, chica.
Ah, girl, girl, girl
Ella es de la clase de chicas que te humilla
She's the kind of girl who puts you down Cuando tus amigos están allí,
When friends are there, Y te sientes un tonto.
You feel a fool. Cuando le dices que está guapa actúa como si
When you say she's looking good she acts as se sobreentendiese.
if Ella es fresca chica, chica, chica.
It's understood.
She's cool ooh, ooh, ooh ¿Le enseñaron cuando era joven que el dolor
Girl, girl, girl llevaría al placer?
¿Lo entendió cuando le dijeron
Was she told when she was young the pain Que un hombre debe romperse la espalda
Would lead to pleasure? para ganar un día de asueto?
Did she understand it when they said ¿Lo creerá aun cuando esté muerta?
That a man must break his back to earn his Oh, chica, chica, chica.
day of leisure?
Will she still believe it when he's dead?
Ah girl, girl, girl.

BITTERSWEET SYMPHONY The verbe


Cos' it's a bittersweet symphony this life... Porque esta vida es una sinfonía agridulce
Trying to make ends meet , you're a slave to Intenta hacer que los extremos se
the money then you die. encuentren
I'll take you down the only road I've ever Eres un esclavo del dinero y entonces mueres
been down... Yo tomaré el único camino en el que siempre
You know the one that takes you to the he estado
places where all the pain lives , yeah. Tu conoces al que te lleva a los lugares
Donde todas las venas se encuentran, si
No change, I can change, I can change, I can
change, No cambio, puedo cambiar
but I'm here in my mould , I am here in my Puedo cambiar, puedo cambiar
mould. Pero estoy aquí en mi molde
But I'm a million different people from one Estoy aquí en mi molde
day to the next... Pero soy un millón de diferentes personas
I can't change my mould , no,no,no,no,no,no,no Desde un día al próximo
No puedo cambiar mi molde
Well I never pray, No, no, no, no
But tonight I'm on my knees, yeah.
I need to hear some sounds that recognise Bien, yo nunca rezo
the pain in me, yeah. Pero esta noche estoy de rodillas, si
I let the melody shine, let it cleanze my mind Necesito escuchar algunos sonidos para
, I feel free now. agradecer el dolor en mi, si
But the airwaves are clean and there's Dejé brillar a la melodía, le permití limpiar mi
nobody singing to me now. mente, Me siento libre ahora
Pero los caminos aéreos están limpios y no
No change, I can change, I can change, I can hay nadie cantándome ahora
change,
but I'm here in my mould , I am here in my No cambio, puedo cambiar
mould. Puedo cambiar, puedo cambiar
And I'm a million different people from one Pero estoy aquí en mi molde
day to the next Estoy aquí en mi molde
I can't change my mould, no,no,no,no,no,no,no Pero soy un millón de diferentes personas
Desde un día al próximo
(Well have you ever been down?) No puedo cambiar mi molde
(I can change, I can change...) No, no, no, no
No puedo cambiar
Cos' it's a bittersweet symphony this life. No puedo cambiar
Trying to make ends meet, trying to find
some money then you die. Porque esta vida es una sinfonía agridulce
I'll take you down the only road I've ever Intenta hacer que los extremos se
been down... encuentren
You know the one that takes you to the Intentas encontrar algo de dinero y entonces
places where all the pain lives , yeah. mueres
You know I can change, I can change, I can Yo tomaré el único camino en el que siempre
change, he estado
but I'm here in my mould, I am here in my Tu conoces al que te lleva a los lugares
mould. Donde todas las venas se encuentran, si
And I'm a million different people from one
day to the next. Sabes que puedo cambiar, puedo cambiar
I can't change my mould, no,no,no,no,no,no,no Puedo cambiar, puedo cambiar
Pero estoy aquí en mi molde
(I'll take you down the only road I've ever Estoy aquí en mi molde
been down) Pero soy un millón de diferentes personas
(I'll take you down the only road I've ever Desde un día al próximo
been down) No puedo cambiar mi molde
(It justs sex and violence melody and silence) No, no, no, no
(Been down)
(Ever been down) No puedo cambiar mi molde
(Ever been down) No, no, no, no
No puedo cambiar
No puedo cambiar mi cuerpo
No, no, no

Yo tomaré el único camino en el que siempre


he estado
Yo tomaré el único camino en el que siempre
he estado
He estado
Siempre he estado
Siempre he estado
Siempre he estado
Siempre he estado
¿Has estado triste?
¿Alguna vez has estado triste?
ZOMBIE The cranberries
Another head hangs lowly Otra cabeza cuelga humilde
Child is slowly taken El niño despacio es tomado
And the violence caused such silence Y la violencia causó tal silencio
Who are we mistaken Quien es nosotros el
confundiendo(equivocado)
But you see, it's not me
It's not my family Pero usted ve, no es yo
In your head,In your head Esto no es mi familia
they are fighting En su cabeza, En su cabeza
ellos luchan
With their tanks and their bombs
And their bombs and their guns Con sus tanques y sus bombas
In your head,In your head Y sus bombas y sus armas
they are cryin' En su cabeza, En su cabeza
ellos son cryin '
In your head, in your head
Zombie, zombie, zombie En su cabeza, en su cabeza
What's in your head, in your head Zombi, zombi, zombi
Zombie, zombie, zombie Que está en su cabeza, en su cabeza
Ooh... Zombi, zombi, zombi
Ooh...
Another mother's breakin'
Heart is taking over Breakin de otra madre '
When the violence causes silence El corazón asume
We must be mistaken Cuando la violencia causa el silencio
Debemos confundir
It's the same old theme since 1916
In your headIn your head Esto es el mismo viejo tema desde 1916
They're still fighting En su headIn su cabeza
Ellos todavía luchan
With their tanks and their bombs
And their bombs and their guns Con sus tanques y sus bombas
In your head,In your head Y sus bombas y sus armas
they are dyin' En su cabeza, En su cabeza
ellos son dyin '
In your head, in your head
Zombie, zombie, zombie En su cabeza, en su cabeza
What's in your head, in your head Zombi, zombi, zombi
Zombie, zombie, zombie Wha [¡Cuidado! El texto que desea traducir
contiene demasiado caracteres. Por eso la
traducción ha sido dividida.]
TORN Natalie imburgia
I thought I saw a man brought to life Creí que veía un hombre
He was warm, he came around like he was resucitado.
dignified Éra cariñoso,se acercó como si
He showed me what it was to cry fuera digno de serlo.
Me mostró lo que era llorar.
Well you couldn’t be that man that I adored
You don’t seem to know, or seem to care what Pues bien,tu no podrías ser ese hombre
your heart is for que adoraba.
I don’t know him anymore No parece importarte o saber siquiera para
que es tu corazón.
There's nothin' where he used to lie Ya no lo conózco más.
Our conversation has run dry
That's what's goin' on No queda más,él solía mentir.
Nothing’s fine Nuestra conversación se acabó.
I'm torn Esto es lo que sucede.
nada esta correcto,
I'm all out of faith, this is how I feel estoy herida.
I'm cold and I am shamed
Lying naked on the floor Ya no tengo fé,asi es como
Illusion never changed me siento.
Into something real Tengo frío y estoy avergonzada,
I'm wide awake and I can see the perfect recostada y desnuda en el piso.
sky is torn La ilusión nunca se convirtió
You're a little late en algo real.
I'm already torn Estoy despierta y puedo ver
que el cielo perfecto esta destrozado.
So I guess the fortune teller's right Llegas un poco tarde,
I should have seen just what was there and ya estoy herida.
not some holy light
But you crawled beneath my veins and now I Creo que el adivíno acerto,
don't care, I have no luck Debí haber visto sólo
I don't miss it all that much lo que era y no una santa luz.
There's just so many things Pero te metiste por mis venas
That I can't touch y ahora,no me importa,ya no tengo suerte.
I'm torn No lo extraño demasiado.
Hay demasiadas cosas
I'm all out of faith, this is how I feel que no puedo tocar,
I'm cold and I am shamed estoy herida.
Lying naked on the floor
Illusion never changed Ya no tengo fé,asi es como
Into something real me siento.
I'm wide awake and I can see the perfect Tengo frío y estoy avergonzada,
sky is torn recostada y desnuda en el piso.
You're a little late La ilusión nunca se convirtió
I'm already torn en algo real.
Estoy despierta y puedo ver
Torn... que el cielo perfecto esta destrozado.
Llegas un poco tarde,
There's nothing where he used to lie ya estoy herida.
My inspiration has run dry
That's what's goin' on No queda más,
Nothing's right él solía mentir.
I'm torn Mi inspiración me ha abandonado.
Esto es lo que sucede,
I'm all out of faith nada esta correcto,
This is how I feel estoy herida.
I'm cold and I am shamed
Lying naked on the floor Ya no tengo fé,
Illusion never changed Asi es como me siento.
Into something real Tengo frío y estoy avergonzada.
I'm wide awake and I can see the perfect Atada y deshecha en el piso.
sky is torn Llegas un poco tarde,
ya estoy herida.
I'm all out of faith
This is how I feel herida...
I'm cold and I'm shamed
Bound and broken on the floor
You're a little late
I'm already torn

Torn...

Oh...

Oh yeah, oh yeah...(repeating, fade out)

DONT SPEAK No doubt


Tu y yo
soliamos estar juntos
cada dia juntos siempre.

Realmente siento
que estoy perdiendo a mi mejor amig@
no lo puedo creer
que esto puede ser el fin.

Parece que pensara que te estas dejando ir


y si es real,
bueno no quiero saber.

No hables
se justo lo que estas diciendo
asi que por favor para de explicar
no me digas porque duele.

Nuestras memorias
ellas pueden ser invitadas
pero algunas son medievales
quizas frígidas

Como morimos, ambos tu y yo


con la cabeza en mis manos
me siento y lloro.

CORO

Todo esta terminando


tengo que dejar de pretender quienes somos...
tu y yo
yo puedo vernos morir... ¿estamos?

CORO

Se que eres buen@, se que eres buen@, se que eres muy buen@.

You and me
We used to be together
Every day together always

I really feel
That i'm losing my best friend
I can't believe
This could be the end

It looks as though you're letting go


And if this real
Well I don't want to know

Don't speak
I know just what you're saying
So please stop explaining
Don't tell me 'cause it hurts
Don't speak
I know what you're thinking
I don't need your reasons
Don't tell me 'cause it hurts

Our memories
They can be inviting
But some are altogether
Mighty frightening

As we die, both you and I


With my head in my hands
I sit and cry

Don't speak
I know just what you're saying
So please stop explaining
Don't tell me 'cause it hurts
Don't speak
I know what you're thinking
I don't need your reasons
Don't tell me 'cause it hurts

It's all ending


I gotta stop pretending who we are

You and me
I can see us dying ... are we?

Hush, hush, darling


Hush, hush, darling...
....

LIFE MY FIRE The Doors

You know that it would be untrue


You know that I would be a liar
If I was to say to you
Girl, we couldn't get much higher
Come on baby, light my fire X2
Try to set the night on fire
The time to hesitate is through
No time to wallow in the mire
Try now we can only lose
And our love become a funeral pyre
Come on baby, light my fire X2
Try to set the night on fire, yeah
The time to hesitate is through
No time to wallow in the mire
Try now we can only lose
And our love become a funeral pyre
Come on baby, light my fire X2
Try to set the night on fire, yeah
You know that it would be untrue
You know that I would be a liar
If I was to say to you
Girl, we couldn't get much higher
Come on baby, light my fire X2
Try to set the night on fire X4

BREAK ON THROUGHT The doors


You know the day destroys the night
Night divides the day
Tried to run
Tried to hide
Break on through to the other side
Break on through to the other side
Break on through to the other side, yeah
We chased our pleasures here
Dug our treasures there
But can you still recall
The time we cried
Break on through to the other side
Break on through to the other side
Yeah!
C'mon, yeah
Everybody loves my baby
Everybody loves my baby
She get
She get
She get
She get high
I found an island in your arms
Country in your eyes
Arms that chain us
Eyes that lie
Break on through to the other side
Break on through to the other side
Break on through, oww!
Oh, yeah!
Made the scene
Week to week
Day to day
Hour to hour
The gate is straight
Deep and wide
Break on through to the other side
Break on through to the other side
Break on through X4
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeahb

DON’T CRY GUN’S AND ROSES


Touch me softly
There's something in your eyes
Don't hang your head in sorrow
And please don't cry
I know how you feel inside I've
I've been there before
Somethin's changin' inside you
And don't you know

Don't you cry tonight


I'm still in love with you baby
Don't you cry tonight
Don't you cry tonight
There's a heaven above you baby
And don't you cry tonight

Give me a wisper
And give me a sight
Give me a kiss before you
tell me goodbye
Don't you take it so hard now
And please don't take it so bad
I'll still be thinkin' of you
And the times we had...baby

And don't you cry tonight


Don't you cry tonight
Don't you cry tonight
There's a heaven above you baby
And don't you cry tonight

And please remember that I never lied


And please remember
how I felt inside now honey
You gotta make it your own way
But you'll be alright now sugar
You'll feel better tomorrow
Come the morning light now baby

And don't you cry tonight


An don't you cry tonight
An don't you cry tonight
There's a heaven above you baby
And don't you cry
Don't you ever cry
Don't you cry tonight
Baby maybe someday
Don't you cry
Don't you ever cry
Don't you cry
Tonight
FEEL Ven y toma mi mano
Come and hold my hand Quiero contactar a los vivos
I wanna contact the living No estoy seguro de comprender
Not sure understand El papel que tengo que interpretar
This role I`ve been given Me siento y le hablo a Dios
I sit and talk to God Y él se ríe de mis planes
And he just laughs at my plans Mi cabeza habla un lenguaje
My head speak a language Que no comprendo
I don`t understand
Sólo quiero sentir amor verdadero
i just wanna feel real love Sentir el hogar en el que vivo
fill the home that i live in Porque tengo mucha vida
`cos i got too much life Corriendo por de mis venas
running through my veins Y se va a desperdiciar
going to waste
No quiero morir
i don`t wanna die Pero tampoco me entusiasma la vida
but i ain`t keen on living either Antes de enamorarme
before i fall in love Estoy preparándome para dejarla
i`m preparing to leave her Me asusto hasta morir,
Scared myself to death Por eso sigo corriendo
That`s why I keep on running Antes de llegar,
Before I arrive Puedo verme venir
I can see myself coming
Sólo quiero sentir amor verdadero
i just wanna feel real love Sentir el hogar en el que vivo
fillthe home that i live in Porque tengo mucha vida
`cos i got too much life Corriendo por de mis venas
running through my veins Y se va a desperdiciar
going to waste Y necesito sentir amor verdadero
and i need to feel real love Y una vida para siempre jamás
and the love ever after No puedo darme por vencido

i just wanna feel real love Sólo quiero sentir amor verdadero
fill the home that i live in Sentir el hogar en el que vivo
`cos i got too much life Porque tengo mucha vida
running through my veins Corriendo por de mis venas
going to waste Y se va a desperdiciar

i just wanna feel real love Sólo quiero sentir amor verdadero
the love ever after Y una vida eterna
there`s a hole in my soul Hay un hueco en mi alma
you can see in my face Puedes verlo en mi rostro
it`s a real cold place Es un lugar verdaderamente enorme

Come and hold my hand Ven y toma mi mano


I wanna contact the living Quiero contactar a los vivos
Not sure understand No estoy seguro de comprender
This role I`ve been given El papel que tengo que interpretar
Not sure understand No estoy seguro de comprender(4)
SUPREME
Oh it seemed forever stopped today oh me parecio eterno haber parado hoy
All the lonely hearts in London todos los solitarios corazones en londres
Caught a plane and flew away cogieron un avion y se fueron lejos
And all the best women are married y las mejores mujeres estan casadas
All the handsome men are gay y los hombres mas guapos son gay
You feel deprived te sientes deprimido

Yeah are you questioning your size? si, te estas preguntando tu talla?
Is there a tumour in your humour, hay un tumor en tu humor
Are there bags under your eyes? tienes bolsas bajo los ojos?
Do you leave dents where you sit, dejaste marcas donde te sentaste
Are you getting on a bit? te estas conteniendo?
Will you survive sobreviviras
You must survive tienes que hacerlo

When there's no love in town cuando no hay amor en la ciudad


This new century keeps bringing you down este nuevo siglo puede deprimirte
All the places you have been todos los lugares que has visitado
Trying to find a love supreme tratando de encontrar el amor supremo
A love supreme un amor supremo

Oh what are you really looking for? oh que es lo que realmente buscas?
Another partner in your life to otro compañero en tu vida para
abuse and to adore? abusar y adorar?
Is it lovey dovey stuff, son las cosas del amor
Do you need a bit of rough? necesitas un poco de fuerza
Get on your knees apreta las rodillas

Yeah turn down the love songs that you si, apaga las canciones de amor que
hear escuhas
'Cause you can't avoid the sentiment porque no puedes aceptar el sentimiento
That echoes in your ear que hace ecos en tu oido
Saying love will stop the pain diciendo que el amor detendra el dolor
Saying love will kill the fear diciendo que el amor matara el miedo
Do you believe You must believe cree tienes que creer
When there's no love in town cuando no hay amor en la ciudad
This new century keeps bringing you down este nuevo siglo puede deprimirte
All the places you have been todos los lugares que has visitado
Trying to find a love supreme tratando de encontrar el amor supremo
A love supreme un amor supremo

I spy with my little eye espio con mi pequeño ojo


Something beginning with (ah) algo qu empieza con (ah)
Got my back up enderezo mi espalda
And now she's screaming y ahora ella esta gritando
So I've got to turn the track up entonces, trato de subirle el volumen a la
Sit back and watch the royalties stack up pelicula
sientate atras y mira la realeza pasar
I know this girl she likes to switch teams se que a esa chica le gusta cambiar quipos
And I'm a fiend but I'm living for a love y soy un demonio pero vivo por un amor
supreme supremo

When there's no love in town cuando no hay amor en la ciudad


This new century keeps bringing you down este nuevo siglo puede deprimirte
All the places you have been todos los lugares que has visitado
Trying to find a love supreme tratando de encontrar el amor supremo
A love supreme un amor supremo

Come and live a love supreme ven y vive un amor supremo


Don't let it get you down no dejes que te deprima
Everybody lives for love todos viven para amar

GOODBYE MY LOVER -JAMES BLUNT

Did I disappoint you or let you down?


Should I be feeling guilty or let the judges frown?
'Cause I saw the end before we'd begun,
Yes I saw you were blinded and I knew I had won.
So I took what's mine by eternal right.
Took your soul out into the night.
It may be over but it won't stop there,
I am here for you if you'd only care.
You touched my heart you touched my soul.
You changed my life and all my goals.
And love is blind and that I knew when,
My heart was blinded by you.
I've kissed your lips and held your head.
Shared your dreams and shared your bed.
I know you well, I know your smell.
I've been addicted to you.

Goodbye my lover.
Goodbye my friend.
You have been the one.
You have been the one for me.

I am a dreamer but when I wake,


You can't break my spirit - it's my dreams you take.
And as you move on, remember me,
Remember us and all we used to be
I've seen you cry, I've seen you smile.
I've watched you sleeping for a while.
I'd be the father of your child.
I'd spend a lifetime with you.
I know your fears and you know mine.
We've had our doubts but now we're fine,
And I love you, I swear that's true.
I cannot live without you.

Goodbye my lover.
Goodbye my friend.
You have been the one.
You have been the one for me.

And I still hold your hand in mine.


In mine when I'm asleep.
And I will bear my soul in time,
When I'm kneeling at your feet.
Goodbye my lover.
Goodbye my friend.
You have been the one.
You have been the one for me.
I'm so hollow, baby, I'm so hollow.

I'm so, I'm so, I'm so hollow.

Te decepcioné o te dejé de lado?


¿Debo sentirme culpable o dejo que los jueces lo desaprueben?

Porque vi el final antes de que hubiéramos empezado.


Sí, vi que estabas cegada y supe que había ganado,
por lo que cogí lo que era mío por derecho eterno,
saqué tu alma hacia la noche.

Puede que haya acabado pero no pararé ahí.


Estoy aquí por ti, si tú tan solo te hubieras preocupado.
Tú tocaste mi corazón, tú tocaste mi alma.
Tú cambiaste mi vida y todos mis objetivos.

Y el amor es ciego y eso lo supe cuando


mi corazón fue cegado por ti.
Te he besado en los labios y he sostenido tu cabeza.
He compartido tus sueños y he compartido tu cama.
Te conozco bien, conozco tu olor.
He sido adicto a ti.

Adiós mi amor.
Adiós mi amiga.
Tú has sido la única.
Tú has sido la única para mí.

Soy un soñador pero cuando despierto


no puedes romper mi espíritu – son mis sueños los que te llevas.

Y según progreses, acuérdate de mí.


Acuérdate de nosotros y todo lo que solíamos ser.
Te he visto llorar, te he visto sonreír.
Te he observado durmiendo por un momento.
Sería el padre de tu hijo.

Pasaría una vida entera contigo.


Conozco tus miedos y tú los míos.
Hemos tenido nuestras dudas pero ahora estamos bien.
Y te quiero, te juro que es verdad.
No puedo vivir sin ti.

Adiós mi amor.
Adiós mi amiga.
Tú has sido la única.
Tú has sido la única para mí.

Y aún sostengo tu mano en la mía.


En la mía cuando estoy dormido.
Y llevaré mi alma a tiempo
cuando esté arrodillado a tus pies.

Adiós mi amor.
Adiós mi amiga.
Tú has sido la única.
Tú has sido la única para mí.
Estoy tan vacío, cariño, estoy tan vacío.
Estoy tan, estoy tan, estoy tan vacío.

DEPECHE MODE

ENJOY THE SILENCE

Enjoy the silence Disfruta el silencio

Words like violence Las palabras como violencia


Break the silence Rompen el silencio
Come crashing in Irrumpen con estruendo
Into my little world En mi pequeño mundo
Painful to me Me resultan dolorosas
Pierce right through me Me atraviesan
Can't you understand ¿No puedes entenderlo?
Oh my little girl Oh mi pequeña

All I ever wanted Todo lo que siempre quise


All I ever needed Todo lo que siempre necesité
Is here in my arms Está aquí, en mis brazos
Words are very unnecessary Las palabras sobran
They can only do harm Sólo pueden hacer daño

Vows are spoken Las promesas se hacen


To be broken Para romperse
Feelings are intense Los sentimientos son intensos
Words are trivial Las palabras son banales
Pleasures remain El placer se recuerda
So does the pain Igual que el dolor
Words are meaningless Las palabras son insignificantes
And forgettable Y se olvidan

Enjoy the silence Disfruta el silencio


Your own personal jesus
someone to hear your prayers Su propio Jesús personal
someone who cares Alguien para oír sus oraciones
your own personal jesus Alguien que cuida
someone to hear your prayers Su propio Jesús personal
someone who"s there Alguien para oír sus oraciones
Alguien que está allí
feeling unknown
and you"re all alone Sintiéndose desconocido
flesh and bone Y usted está todo solo
by the telephone La carne y hueso
lift up the receiver Por el teléfono
i"ll make you a believer Alce al receptor
take second best Yo le haré un creyente
put me to the test Tome el mejor segundo
things on your chest Póngame a prueba
you need to confess Las cosas en su pecho
i will deliver Usted necesita confesar
you know i"m a forgiver Yo entregaré
reach out and touch faith Usted sabe que yo soy un perdonador
reach out and touch faith Extienda la mano y fe del toque
Extienda la mano y fe del toque
your own personal jesus
someone to hear your prayers Su propio Jesús personal
someone who cares Alguien para oír sus oraciones
your own personal jesus Alguien que cuida
someone to hear your prayers Su propio Jesús personal
someone who"s there Alguien para oír sus oraciones
Alguien que está allí

Extienda la mano y fe del toque


feeling unknown
and you"re all alone Sintiéndose desconocido
flesh and bone Y usted está todo solo
by the telephone La carne y hueso
lift up the receiver Por el teléfono
i"ll make you a believer Alce al receptor
i will deliver Yo le haré un creyente
you know i"m a forgiver Tome el mejor segundo
reach out and touch faith Póngame a prueba
your own personal jesus Las cosas en su pecho
reach out and touch faith Usted necesita confesar
Yo entregaré
Usted sabe que yo soy un perdonador
Extienda la mano y fe del toque
I guess now it's time for me to give up
I feel it's time
Got a picture of you beside me Supongo que ahora es tiempo para darme por
Got your lipstick mark still on your coffee cup vencido, siento que es hora
Got a fist of pure emotion tengo una foto de ti a mi lado
Got a head of shattered dreams tengo tu marca del labial en tu taza de cafe
Gotta leave it, gotta leave it all behind now tengo un puño lleno de emocion
tengo una cabeza de sueños rotos
Whatever I said, whatever I did I didn't mean it debo dejarlo, debo dekarlo todo atras ahora.
I just want you back for good
Whenever I'm wrong just tell me the song and lo que sea que dije, lo que sea que hice, no fue
I'll sing it mi intencion, solo quiero que vuelvas para bien
You'll be right and understood cuando me equivoque solo dime la cancion y la
cantare
Unaware but underlined I figured out this story estaras bien y yo te entenderè.
It wasn't good
But in the corner of my mind I celebrated glory Inconsciente pero acertado, me imagine la
But that was not to be historia, no fue buena,
In the twist of separation you excelled at being pero en la esquina de mi mente celebre la gloria
free pero eso no iba a suceder...
Can't you find a little room inside for me en la vuelta de la separacion exageraste en ser
libre
no puedes encontrar un pequeño lugar dentro de
Whatever I said, whatever I did I didn't mean it mi?
I just want you back for good
Whenever I'm wrong just tell me the song and lo que sea que dije, lo que sea que hice, no fue
I'll sing it mi intencion , solo quiero que vuelvas para bien
You'll be right and understood cuando me equivoque solo dime la cancion y la
cantare
And we'll be together, this time is forever estaras bien y yo te entenderè.
We'll be fighting and forever we will be
So complete in our love y estaremos juntos, esta vez es para siempre
We will never be uncovered again pelearemos y por siempre estaremos
tan completos en nuestro amor
Whatever I said, whatever I did I didn't mean it nunca estaremos descuidados otra vez
I just want you back for good
Whenever I'm wrong just tell me the song and lo que sea que dije, lo que sea que hice, no fue
I'll sing it mi intencion, solo quiero que vuelvas para bien
You'll be right and understood cuando me equivoque solo dime la cancion y la
cantare
I guess now it's time, that you came back for estaras bien y yo te entenderè.
good
supongo que es tiempo, que vuelvas para bien.
He estado buscando por ti
He escuchado un grito dentro de mi alma
I’ve been searching for you Nunca he tenido un anhelo tan grande como este
I heard a cry within my soul antes,
saber que tu estas caminando atravez de mi puerta
I’ve never heard a yearning
quite Like this before Toda mi vida
Donde has estado
Know that you are Me pregunto si te vere otra vez
Walking right through my door Y si ese dia llega
Se que podriamos ganar
Me pregunto si te vere otra vez
Chorus
All of my life where have you Un regalo sagrado del cielo
Por mejor o peor, donde sea
been Y nunca permitiría que nadie te lastimara
I wonder if I’ll ever see you Hasta hacerte llorar, nunca
again Toda mi vida
And if that day comes, I know we Donde has estado
could win Me pregunto si te vere otra vez
Y si ese dia llega
I wonder if I’ll ever see you Se que podriamos ganar
again Me pregunto si te vere otra vez

Todo el tiempo he sabido


Verse 2 Que tu estabas ahí, en tu trono
Una reina solitaria sin su rey
A sacred gift from heaven Espere por ti mi amor por siempre
For better worse whenever
And I would never let somebody Toda mi vida
Donde has estado
Break you down Me pregunto si te vere otra vez
Or take you crown, Y si ese dia llega
Se que podriamos ganar
Never Me pregunto si te vere otra vez

Toda mi vida
Chorus Donde has estado
All of my life where have you Me pregunto si te vere otra vez
Y si ese dia llega
been Se que podriamos ganar
I wonder if I’ll ever see you Me pregunto si te vere otra vez
again
Toda mi vida
And if that day comes, I know we Donde has estado
could win Me pregunto si te vere otra vez
Y si ese dia llega
I wonder if I’ll ever see you Se que podriamos ganar
again Me pregunto si te vere otra vez

Me pregunto si te vere otra vez


Bridge (a cappella) Me pregunto si te vere otra vez
(Through time) Me pregunto si te vere otra vez
Me pregunto si te vere otra vez
I’ve always known
(That you were there) Me pregunto si te vere otra vez
Me pregunto si te vere otra vez
Upon your throne Me pregunto si te vere otra vez
(A lonely queen)
Without her king
(I longed for you)
My love, forever!

Solo
Asus2 F#m11
E D

Chorus (2x)

Outro (2x)
A A7 D Dm
I wonder if I’ll ever see you
again

También podría gustarte