Rock Music">
Canciones Ingles
Canciones Ingles
Canciones Ingles
Is this the real life? Is this just fantasy? ¿Es esto vida real?
Caught in a landslide, No escape from reality ¿Es solo fantasía?
Open your eyes, Look up to the skies and see, Atrapado en un derrumbamiento
I'm just a poor boy, I need no sympathy No hay escape de la realidad
Because I'm easy come, easy go, Little high, Abre tus ojos
little low Mira los cielos y ve
Any way the wind blows doesn't really matter Soy solo un pobre muchacho, no necesito
to me, to me simpatía
Porque fácilmente vengo, fácilmente voy
Mama, just killed a man, Put a gun against his Un poco arriba, un poco abajo
head De la manera que sopla el viento, realmente
Pulled my trigger, now he's dead no me importa
Mama, life had just begun
But now I've gone and thrown it all away Mamá, solo maté a un hombre
Mama, ooh, Didn't mean to make you cry Puse un arma contra su cabeza
If I'm not back again this time tomorrow Presioné mi gatillo, ahora él está muerto
carry on, carry on as if nothing really Mamá, la vida sólo ha comenzado
matters Ahora me he ido y lo tiré todo por la borda
Mamá, ooo
Too late, my time has come No quise hacerte llorar
Sends shivers down my spine, body's aching Si no vuelvo de nuevo esta, vez mañana…
all the time Continuar, continuar… como si no importara
Goodbye, ev'rybody, I've got to go nada
Gotta leave you all behind and face the truth
Mama, ooh, I don't want to die Demasiado tarde, mi tiempo ha llegado
I sometimes wish I'd never been born at all Envía escalofríos debajo de mi espalda
Mi cuerpo me duelo en todo momento
I see a little silhouetto of a man Adiós a todos – Tengo que irme
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Tengo que dejarlos a todos y enfrentar la
Fandango verdad
Thunderbolt and lightning, very, very Mamá, ooo - (de la manera que sopla el viento)
fright'ning me No quiero morir
(Galileo.) Galileo. (Galileo.) Galileo, Galileo A veces desearía nunca haber nacido
figaro
Magnifico. I'm just a poor boy and nobody Veo la pequeña silueta de un hombre
loves me Scaramouch, sacarmouch, ¿harás el
He's just a poor boy from a poor family escándalo?
Spare him his life from this monstrosity Rayos y relámpagos, asustándome mucho,
Easy come, easy go, will you let me go mucho
Bismillah! No, we will not let you go Galileo, Galileo
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go Galileo, Galileo
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go Galileo Fígaro - magnífico
(Let me go.) Will not let you go
(Let me go.) Will not let you go. (Let me go.) Pero soy solo un pobre muchacho y nadie me
Ah ama
No, no, no, no, no, no, no. Él es solo un pobre muchacho de una pobre
(Oh mama mia, mama mia.) Mama mia, let me familia
go Perdónale su vida de su monstruosidad
Beelzebub has a devil put aside for me, for Fácil viene fácil va - ¿me dejarás ir?
me, for me Bismillah! No - no te dejaremos ir - dejarlo ir
Bismillah! no te dejaremos ir - dejarlo ir
So you think you can stone me and spit in my Bismillah! No - no te dejaremos ir - dejarme
eye ir
So you think you can love me and leave me to No te dejaremos ir - dejarme ir (nunca)
die Nunca dejarte ir - dejarme ir
Oh, baby, can't do this to me, baby Nunca dejarme ir
Just gotta get out, just gotta get right outta No, no, no, no, no, no, no -
here Oh ,madre mía, madre mía, madre mía déjame
ir
Nothing really matters, Anyone can see Belcebú tiene un diablo apartado para mi
Nothing really matters Para mi
Nothing really matters to me Para mi
Any way the wind blows Pues tu piensas que puedes apedrearme y
escupirme en el ojo
Pues tu piensas que puedes amarme y
dejarme para morir
Oh nena - no puedes hacerme esto nena
Simplemente tengo que salir - solo tengo que
salir de aquí
CREEP Radiohead
Daddy´s flown across the ocean Papá ha volado a través del océano
Leaving just a memory Dejando sólo un recuerdo
A snap shot in the family album Una instantánea en el albúm familiar
Daddy what else did you leave for me? Papá, ¿qué más dejaste para mí?
Daddy what d´ya leave behind for me? Papá, ¿qué dejaste atrás para mí?
All in all it was just Después de todo, no fue más
a brick in the wall que un ladrillo en el muro
All in all it was just Después de todo, no eran más
a brick in the wall que ladrillos en el muro
Parte i i
We don´t need no education No necesitamos educación alguna
We don´t need no No necesitamos ningún
thought control control del pensamiento
No dark sarcasm in the classroom Ningún oscuro sarcasmo en el aula
Teachers leave the kids alone Maestros, dejen en paz a los chicos
Hey teachers leave us kids alone ¡hey, maestros! Dejadnos a los chicos en paz
All in all it´s just Después de todo, no es más
another brick in the wall que otro ladrillo en el muro
All in all you´re just después de todo, no son más
another brick in the wall que otro ladrillo en el muro
Parte iii
I don´t need no arms around me No necesito drogas para calmarme
I don´t need no drugs to calm me He visto lo que hay escrito en el muro
I have seen the writing on the wall No penséis que necesito nada
Don´t think I need anythings at all No, no creas que voy a necesitar
No, don´t tink I´ll need nada en absoluto
anythings at all Después de todo, no era todo más
All in all it was all just que ladrillos en el muro
bricks in the wall Después de todo, todos ustedes no eran
All in all you were más que ladrillos en el muro.
all bricks in the wall
ALL YOU NEED IS LOVE" The beatles "Todo Lo Que Necesitas Es Amor"
Love, love, love. Love, love, love. Love, love,
love. Amor, Amor, Amor
Amor, Amor, Amor
There's nothing you can do that can't be Amor, Amor, Amor
done.
Nothing you can sing that can't be sung. No Hay Nada Que Puedas Hacer Que No
Nothing you can say but you can learn how to Pueda Ser Hecho
play the game. Nada Que Puedas Cantar Que No Pueda Ser
It's easy. Cantado
Nada Que Puedas Decir
Nothing you can make that can't be made. Pero Puedes Aprender Las Reglas Del Juego
No one you can save that can't be saved. Es Fácil
Nothing you can do but you can learn how to
be you in time. Nada Que Puedas Hacer Que No Pueda Ser
It's easy. Hecho
Nadie A Quien Puedas Salvar Que No Pueda
All you need is love. All you need is love. Ser Salvado
All you need is love, love. Love is all you need. Nada Que Puedas Hacer
Pero Puedes Aprender A Ser Tú Mismo Con
All you need is love. All you need is love. El Tiempo
All you need is love, love. Love is all you need. Es Fácil
Nothing you can know that isn't known. Todo Lo Que Necesitas Es Amor
Nothing you can see that isn't shown. Todo Lo Que Necesitas Es Amor
Nowhere you can be that isn't where you're Todo Lo Que Necesitas Es Amor, Amor
meant to be. Amor Es Todo Lo Que Necesitas
It's easy.
Amor, Amor, Amor
All you need is love. All you need is love. Amor, Amor, Amor
All you need is love, love. Love is all you need. Amor, Amor, Amor
All you need is love (All together, now!) Todo Lo Que Necesitas Es Amor
All you need is love. (Everybody!) Todo Lo Que Necesitas Es Amor
All you need is love, love. Todo Lo Que Necesitas Es Amor, Amor
Love is all you need (love is all you need). Amor Es Todo Lo Que Necesitas
When I think of all the times Cuando pienso en todas esas veces
I've tried so hard to leave her Que he intentado dejarla
She will turn to me and start to cry. Ella se vuelve y empieza a llorar.
And she promises the earth to me and I Y me promete la Tierra y yo la creo,
believe her, Después de todo este tiempo, no sé por qué.
After all this time I don't know why. Oh, chica, chica, chica.
Ah, girl, girl, girl
Ella es de la clase de chicas que te humilla
She's the kind of girl who puts you down Cuando tus amigos están allí,
When friends are there, Y te sientes un tonto.
You feel a fool. Cuando le dices que está guapa actúa como si
When you say she's looking good she acts as se sobreentendiese.
if Ella es fresca chica, chica, chica.
It's understood.
She's cool ooh, ooh, ooh ¿Le enseñaron cuando era joven que el dolor
Girl, girl, girl llevaría al placer?
¿Lo entendió cuando le dijeron
Was she told when she was young the pain Que un hombre debe romperse la espalda
Would lead to pleasure? para ganar un día de asueto?
Did she understand it when they said ¿Lo creerá aun cuando esté muerta?
That a man must break his back to earn his Oh, chica, chica, chica.
day of leisure?
Will she still believe it when he's dead?
Ah girl, girl, girl.
Torn...
Oh...
Realmente siento
que estoy perdiendo a mi mejor amig@
no lo puedo creer
que esto puede ser el fin.
No hables
se justo lo que estas diciendo
asi que por favor para de explicar
no me digas porque duele.
Nuestras memorias
ellas pueden ser invitadas
pero algunas son medievales
quizas frígidas
CORO
CORO
Se que eres buen@, se que eres buen@, se que eres muy buen@.
You and me
We used to be together
Every day together always
I really feel
That i'm losing my best friend
I can't believe
This could be the end
Don't speak
I know just what you're saying
So please stop explaining
Don't tell me 'cause it hurts
Don't speak
I know what you're thinking
I don't need your reasons
Don't tell me 'cause it hurts
Our memories
They can be inviting
But some are altogether
Mighty frightening
Don't speak
I know just what you're saying
So please stop explaining
Don't tell me 'cause it hurts
Don't speak
I know what you're thinking
I don't need your reasons
Don't tell me 'cause it hurts
You and me
I can see us dying ... are we?
Give me a wisper
And give me a sight
Give me a kiss before you
tell me goodbye
Don't you take it so hard now
And please don't take it so bad
I'll still be thinkin' of you
And the times we had...baby
i just wanna feel real love Sólo quiero sentir amor verdadero
fill the home that i live in Sentir el hogar en el que vivo
`cos i got too much life Porque tengo mucha vida
running through my veins Corriendo por de mis venas
going to waste Y se va a desperdiciar
i just wanna feel real love Sólo quiero sentir amor verdadero
the love ever after Y una vida eterna
there`s a hole in my soul Hay un hueco en mi alma
you can see in my face Puedes verlo en mi rostro
it`s a real cold place Es un lugar verdaderamente enorme
Yeah are you questioning your size? si, te estas preguntando tu talla?
Is there a tumour in your humour, hay un tumor en tu humor
Are there bags under your eyes? tienes bolsas bajo los ojos?
Do you leave dents where you sit, dejaste marcas donde te sentaste
Are you getting on a bit? te estas conteniendo?
Will you survive sobreviviras
You must survive tienes que hacerlo
Oh what are you really looking for? oh que es lo que realmente buscas?
Another partner in your life to otro compañero en tu vida para
abuse and to adore? abusar y adorar?
Is it lovey dovey stuff, son las cosas del amor
Do you need a bit of rough? necesitas un poco de fuerza
Get on your knees apreta las rodillas
Yeah turn down the love songs that you si, apaga las canciones de amor que
hear escuhas
'Cause you can't avoid the sentiment porque no puedes aceptar el sentimiento
That echoes in your ear que hace ecos en tu oido
Saying love will stop the pain diciendo que el amor detendra el dolor
Saying love will kill the fear diciendo que el amor matara el miedo
Do you believe You must believe cree tienes que creer
When there's no love in town cuando no hay amor en la ciudad
This new century keeps bringing you down este nuevo siglo puede deprimirte
All the places you have been todos los lugares que has visitado
Trying to find a love supreme tratando de encontrar el amor supremo
A love supreme un amor supremo
Goodbye my lover.
Goodbye my friend.
You have been the one.
You have been the one for me.
Goodbye my lover.
Goodbye my friend.
You have been the one.
You have been the one for me.
Adiós mi amor.
Adiós mi amiga.
Tú has sido la única.
Tú has sido la única para mí.
Adiós mi amor.
Adiós mi amiga.
Tú has sido la única.
Tú has sido la única para mí.
Adiós mi amor.
Adiós mi amiga.
Tú has sido la única.
Tú has sido la única para mí.
Estoy tan vacío, cariño, estoy tan vacío.
Estoy tan, estoy tan, estoy tan vacío.
DEPECHE MODE
Toda mi vida
Chorus Donde has estado
All of my life where have you Me pregunto si te vere otra vez
Y si ese dia llega
been Se que podriamos ganar
I wonder if I’ll ever see you Me pregunto si te vere otra vez
again
Toda mi vida
And if that day comes, I know we Donde has estado
could win Me pregunto si te vere otra vez
Y si ese dia llega
I wonder if I’ll ever see you Se que podriamos ganar
again Me pregunto si te vere otra vez
Solo
Asus2 F#m11
E D
Chorus (2x)
Outro (2x)
A A7 D Dm
I wonder if I’ll ever see you
again