firma
Catalan
editVerb
editfirma
- inflection of firmar:
Classical Nahuatl
editEtymology
editNoun
editfīrma
- A signature.
- 1586: testimony of Don Juan
- auh yn don diego de velasco ynic quineltilia huel ymatica quitlalia yn ifirma yhuã ytoca
- But to verify it don Diego de Velasco with his very own hand places here his signature and name.-
- 1645: sale of house and land by Agustín de Santiago to Juan Gómez Monteagudo, Spaniard, and wife
- ypanpa nican nictlallia nofirma
- wherefore I set down here my signature
- 1720: confirmation of the status of fields belonging to Santa Elena
- ca nican tictlalia yn tofirma
- Here we set down our signatures
- 1586: testimony of Don Juan
References
edit- Lockhart, James (1991) Nahuas and Spaniards: Postconquest Central Mexican History and Philology, Stanford: Stanford University Press, pages 87, 100, 104
Crimean Tatar
editEtymology
editFrom Italian firma (“signature of a company”).
Noun
editfirma
Declension
editnominative | firma |
---|---|
genitive | firmanıñ |
dative | firmağa |
accusative | firmanı |
locative | firmada |
ablative | firmadan |
References
editCzech
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editfirma f
- firm (business)
Declension
editRelated terms
editSee also
editFurther reading
editDutch
editEtymology
editPronunciation
editAudio: (file)
Noun
editfirma f (plural firma's, diminutive firmaatje n)
- a large-scale company, a firm
Synonyms
editDescendants
edit- → Indonesian: firma
Esperanto
editEtymology
editPronunciation
editAdjective
editfirma (accusative singular firman, plural firmaj, accusative plural firmajn)
- firm (solid, fixed, or steadfast)
Estonian
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editfirma (genitive firma, partitive firmat)
Declension
editsingular | plural | |
---|---|---|
nominative | firma | firmad |
genitive | firma | firmade |
partitive | firmat | firmasid |
illative | firmasse | firmadesse |
inessive | firmas | firmades |
elative | firmast | firmadest |
allative | firmale | firmadele |
adessive | firmal | firmadel |
ablative | firmalt | firmadelt |
translative | firmaks | firmadeks |
terminative | firmani | firmadeni |
essive | firmana | firmadena |
abessive | firmata | firmadeta |
comitative | firmaga | firmadega |
Further reading
edit- “firma”, in [PSV] Eesti keele põhisõnavara sõnastik [Dictionary of Estonian Basic Vocabulary] (in Estonian) (online version, not updated), Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus (Estonian Language Foundation), 2014
- “firma”, in [EKSS] Eesti keele seletav sõnaraamat [Descriptive Dictionary of the Estonian Language] (in Estonian) (online version), Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus (Estonian Language Foundation), 2009
- “firma”, in [ÕS] Eesti õigekeelsussõnaraamat ÕS 2018 [Estonian Spelling Dictionary] (in Estonian) (online version), Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus (Estonian Language Foundation), 2018, →ISBN
- firma in Sõnaveeb (Eesti Keele Instituut)
Finnish
editEtymology
editFrom German Firma, from Italian firma (“signature”).
Pronunciation
editNoun
editfirma
Declension
editInflection of firma (Kotus type 9/kala, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | firma | firmat | |
genitive | firman | firmojen | |
partitive | firmaa | firmoja | |
illative | firmaan | firmoihin | |
singular | plural | ||
nominative | firma | firmat | |
accusative | nom. | firma | firmat |
gen. | firman | ||
genitive | firman | firmojen firmain rare | |
partitive | firmaa | firmoja | |
inessive | firmassa | firmoissa | |
elative | firmasta | firmoista | |
illative | firmaan | firmoihin | |
adessive | firmalla | firmoilla | |
ablative | firmalta | firmoilta | |
allative | firmalle | firmoille | |
essive | firmana | firmoina | |
translative | firmaksi | firmoiksi | |
abessive | firmatta | firmoitta | |
instructive | — | firmoin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Derived terms
editFurther reading
edit- “firma”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][2] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-02
Anagrams
editGalician
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Old Galician-Portuguese firma. Deverbal from firmar.
Noun
editfirma f (plural firmas)
Related terms
editReferences
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “firma”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “firma”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “firma”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “firma”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “firma”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Etymology 2
editVerb
editfirma
- inflection of firmar:
Guinea-Bissau Creole
editEtymology
editFrom Portuguese firmar-se.
Verb
editfirma
- to stand
Indonesian
editEtymology
editFrom Dutch firma, from Italian firma, from Latin firmāre, from firmus, from Proto-Italic *fermos, from Proto-Indo-European *dʰer-mo-s (“holding”), from the root *dʰer- (“to hold”). Doublet of darma and derma.
Pronunciation
editNoun
editfirma (first-person possessive firmaku, second-person possessive firmamu, third-person possessive firmanya)
Further reading
edit- “firma” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian
editEtymology 1
editBack-formation from firmare, from Latin firmāre, from firmus; cognates include English firm (adjective). Doublet of dharma.
Pronunciation
editNoun
editfirma f (plural firme)
Descendants
edit- → Bulgarian: фи́рма (fírma)
- → Crimean Tatar: firma
- → Czech: firma
- → Dutch: firma
- → Indonesian: firma
- → English: firm (noun)
- → Finnish: firma
- → Georgian: ფირმა (pirma)
- → German: Firma
- → Macedonian: фирма (firma)
- → Northern Kurdish: fîrma
- → Norwegian:
- → Polish: firma
- → Portuguese: firma
- → Russian: фи́рма (fírma)
- → Serbo-Croatian:
- → Swedish: firma
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editfirma
- inflection of firmare:
Related terms
editAnagrams
editLatin
editEtymology 1
editThere is debate as to whether Medieval Latin acquired this term from Old English feorm (“rent, provision, supplies, feast”), from Proto-Germanic *fermō, *firhuma- (“means of living, subsistence”), from Proto-Germanic *ferhwō (“life force, body, being”), from Proto-Indo-European *perkʷ- (“life, force, strength, tree”), or from Latin firmus (“solid, secure”), from Proto-Italic *fermos, from Proto-Indo-European *dʰer-mo-s (“holding”), from the root *dʰer- (“to hold”). If the former etymology is correct, the term is related to Old English feorh (“life, spirit”), Icelandic fjör (“life, vitality, vigour, animation”), Gothic 𐍆𐌰𐌹𐍂𐍈𐌿𐍃 (fairƕus, “the world”). Compare also Old English feormehām (“farm”), feormere (“purveyor”).
Alternative forms
editPronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈfir.ma/, [ˈfɪrmä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈfir.ma/, [ˈfirmä]
Noun
editfirma f (genitive firmae); first declension (Medieval Latin)
Declension
editFirst-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | firma | firmae |
genitive | firmae | firmārum |
dative | firmae | firmīs |
accusative | firmam | firmās |
ablative | firmā | firmīs |
vocative | firma | firmae |
Derived terms
editDescendants
edit- Old French: ferme
- Middle French: ferme
- → Middle English: ferme, farme, ferm, fyrme (Late Middle English), feorme, veorme (Early Middle English) (in part)
- Occitan: ferma
References
edit- firma in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[3], London: Macmillan and Co.
- to enjoy good health: bona (firma, prospera) valetudine esse or uti (vid. sect. VI. 8., note uti...)
- a good constitution: firma corporis constitutio or affectio
- to enjoy good health: bona (firma, prospera) valetudine esse or uti (vid. sect. VI. 8., note uti...)
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
edit- firma: (Classical Latin) IPA(key): /ˈfir.ma/, [ˈfɪrmä]
- firma: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈfir.ma/, [ˈfirmä]
- firmā: (Classical Latin) IPA(key): /ˈfir.maː/, [ˈfɪrmäː]
- firmā: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈfir.ma/, [ˈfirmä]
Adjective
editfirma
- inflection of firmus:
Adjective
editfirmā
Norwegian Bokmål
editEtymology
editFrom Latin firmāre, via Italian firma.
Noun
editfirma n (definite singular firmaet, indefinite plural firma or firmaer, definite plural firmaene)
Synonyms
editDerived terms
editReferences
editNorwegian Nynorsk
editEtymology
editFrom Latin firmāre, via Italian firma.
Noun
editfirma n (definite singular firmaet, indefinite plural firma, definite plural firmaa)
Synonyms
editDerived terms
editReferences
edit- “firma” in The Nynorsk Dictionary.
Polish
editEtymology
editBorrowed from Italian firma, from Latin firmāre.
Pronunciation
editNoun
editfirma f
- company (in legal context, a corporation)
Declension
editDerived terms
editFurther reading
editPortuguese
editPronunciation
edit
- Rhymes: (Portugal, São Paulo) -iɾmɐ, (most of Brazil) -iʁmɐ, (Southern Brazil) -iɻma
- Hyphenation: fir‧ma
Etymology 1
editFrom Italian firma (“signature”), from Latin firmāre (“to make firm, strengthen, fortify”).
Noun
editfirma f (plural firmas)
Related terms
editEtymology 2
editVerb
editfirma
- inflection of firmar:
Romanian
editNoun
editfirma f
Serbo-Croatian
editEtymology
editBorrowed from Italian firma (“signature”), from Latin firmāre (“to make firm, strengthen, fortify”).
Pronunciation
editNoun
editfȋrma f (Cyrillic spelling фи̑рма)
Declension
editSpanish
editPronunciation
editEtymology 1
editDeverbal from firmar (“to sign”).
Noun
editfirma f (plural firmas)
Derived terms
editDescendants
edit- → Bikol Central: pirma
- → Classical Nahuatl: fīrma
- → Tagalog: pirma
- → Yogad: firma
- → Zoogocho Zapotec: firm
See also
editEtymology 2
editVerb
editfirma
- inflection of firmar:
Further reading
edit- “firma”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Swedish
editEtymology
editPronunciation
editAudio: (file)
Noun
editfirma c
Declension
editDerived terms
editTurkish
editEtymology
editNoun
editfirma (definite accusative firmayı, plural firmalar)
Declension
editInflection | ||
---|---|---|
Nominative | firma | |
Definite accusative | firmayı | |
Singular | Plural | |
Nominative | firma | firmalar |
Definite accusative | firmayı | firmaları |
Dative | firmaya | firmalara |
Locative | firmada | firmalarda |
Ablative | firmadan | firmalardan |
Genitive | firmanın | firmaların |
Yogad
editEtymology
editNoun
editfirma
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Classical Nahuatl terms borrowed from Spanish
- Classical Nahuatl terms derived from Spanish
- Classical Nahuatl lemmas
- Classical Nahuatl nouns
- Classical Nahuatl terms with quotations
- Crimean Tatar terms borrowed from Italian
- Crimean Tatar terms derived from Italian
- Crimean Tatar lemmas
- Crimean Tatar nouns
- Czech terms borrowed from Italian
- Czech terms derived from Italian
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech terms with audio pronunciation
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech feminine nouns
- Czech hard feminine nouns
- Czech nouns with reducible stem
- Dutch terms borrowed from Italian
- Dutch terms derived from Italian
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch feminine nouns
- Esperanto terms borrowed from Latin
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/irma
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- Estonian lemmas
- Estonian nouns
- et:Business
- Estonian pere-type nominals
- Finnish terms borrowed from German
- Finnish terms derived from German
- Finnish terms derived from Italian
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/irmɑ
- Rhymes:Finnish/irmɑ/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish informal terms
- Finnish military slang
- Finnish kala-type nominals
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/iɾma
- Rhymes:Galician/iɾma/2 syllables
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician deverbals
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Guinea-Bissau Creole terms inherited from Portuguese
- Guinea-Bissau Creole terms derived from Portuguese
- Guinea-Bissau Creole lemmas
- Guinea-Bissau Creole verbs
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Italian
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian terms derived from Proto-Italic
- Indonesian terms derived from Proto-Indo-European
- Indonesian doublets
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- id:Business
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰer-
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian doublets
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/irma
- Rhymes:Italian/irma/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin terms derived from Old English
- Latin terms derived from Proto-Germanic
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Medieval Latin
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Norwegian Bokmål terms derived from Latin
- Norwegian Bokmål terms borrowed from Italian
- Norwegian Bokmål terms derived from Italian
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål neuter nouns
- Norwegian Nynorsk terms derived from Latin
- Norwegian Nynorsk terms borrowed from Italian
- Norwegian Nynorsk terms derived from Italian
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk neuter nouns
- Polish terms borrowed from Italian
- Polish terms derived from Italian
- Polish terms derived from Latin
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/irma
- Rhymes:Polish/irma/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- pl:Businesses
- pl:Collectives
- pl:Organizations
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/iɾmɐ
- Rhymes:Portuguese/iɾmɐ/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/iʁmɐ
- Rhymes:Portuguese/iʁmɐ/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/iɻma
- Rhymes:Portuguese/iɻma/2 syllables
- Portuguese terms borrowed from Italian
- Portuguese terms derived from Italian
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Law
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Romanian non-lemma forms
- Romanian noun forms
- Serbo-Croatian terms borrowed from Italian
- Serbo-Croatian terms derived from Italian
- Serbo-Croatian terms derived from Latin
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/iɾma
- Rhymes:Spanish/iɾma/2 syllables
- Spanish deverbals
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Business
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Swedish terms borrowed from Italian
- Swedish terms derived from Italian
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Turkish terms derived from German
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- Yogad terms borrowed from Spanish
- Yogad terms derived from Spanish
- Yogad lemmas
- Yogad nouns