Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

English

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

See farm.

Pronunciation

edit

Noun

edit

ferm (countable and uncountable, plural ferms)

  1. (obsolete) rent for a farm
    He let his land to ferm.
  2. (obsolete) a farm
  3. (obsolete) an abode or place of residence

Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing.
(See the entry for ferm”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.)

Anagrams

edit

Catalan

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin firmus.

Pronunciation

edit

Adjective

edit

ferm (feminine ferma, masculine plural ferms, feminine plural fermes)

  1. firm (steadfast, secure)
    Synonym: fix
  2. firm (fixed in opinion)
    Synonym: fix
  3. firm (solid, rigid)

Derived terms

edit

Noun

edit

ferm m (plural ferms)

  1. pavement (US), road surface (UK) (paved exterior surface)

Further reading

edit

Maltese

edit

Etymology

edit

Borrowed from Sicilian fermu.

Pronunciation

edit

Adjective

edit

ferm (feminine singular ferma, plural fermi or friem, comparative ifrem)

  1. strong, well-built
    Synonym: sħiħ
  2. steady, constant
    • 2022, Alfred Massa, Il-Ħarba, Horizons, →ISBN, page 5:
      Dan minħabba l-interess li dejjem wera għat-tagħlim ferm qabel il-Griegi u r-Rumani.
      (please add an English translation of this quotation)
edit

Middle English

edit

Etymology 1

edit

Noun

edit

ferm

  1. (Late Middle English) Alternative form of ferme (lease)

Etymology 2

edit

Adjective

edit

ferm

  1. Alternative form of ferme (firm)

Old French

edit

Alternative forms

edit
  • furm (Tristan, Thomas d'Angleterre)

Etymology

edit

From Latin firmus.

Adjective

edit

ferm m (oblique and nominative feminine singular ferme)

  1. firm

Declension

edit
edit

Descendants

edit
  • Middle French: ferme
  • Middle English: ferme, ferm
    • English: firm (remodelled after Latin)
    • Scots: firm (remodelled after Latin)

Polish

edit
 
Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈfɛrm/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ɛrm
  • Syllabification: ferm

Etymology 1

edit
Chemical element
Fm
Previous: einstein (Es)
Next: mendelew (Md)

Learned borrowing from New Latin fermium.

Noun

edit

ferm m inan

  1. fermium (transuranic chemical element (symbol Fm) with an atomic number of 100)
Declension
edit

Etymology 2

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

edit

ferm m inan

  1. (theater) theatrical decoration depicting landscapes or buildings
Declension
edit

Etymology 3

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Noun

edit

ferm f

  1. genitive plural of ferma

Further reading

edit
  • ferm in Polish dictionaries at PWN
  • ferm in PWN's encyclopedia

Romanian

edit

Etymology

edit

Borrowed from French ferme.

Adjective

edit

ferm m or n (feminine singular fermă, masculine plural fermi, feminine and neuter plural ferme)

  1. firm

Declension

edit
singular plural
masculine neuter feminine masculine neuter feminine
nominative-
accusative
indefinite ferm fermă fermi ferme
definite fermul ferma fermii fermele
genitive-
dative
indefinite ferm ferme fermi ferme
definite fermului fermei fermilor fermelor

Scots

edit

Etymology

edit

From Middle English ferme, from Anglo-Norman and Old French ferme, from Medieval Latin firma, from Old English fearm (sustenance, food, supplies).

Pronunciation

edit

Noun

edit

ferm (plural ferms)

  1. a farm

Derived terms

edit

References

edit

Swedish

edit

Etymology

edit

Borrowed from French ferme (firm). First attested in 1665[1]

Cognate with English firm (adjective).

Adjective

edit

ferm

  1. (archaic) nimble, quick
    Synonyms: flink, hurtig, ivrig, kvick, rask, snabb
    • 1846, Wendela Hebbe et al., “En kärlekshistorie”, in På Divans-Bordet, page 99:
      [] då hörde jag Skratten bakom mig – men jag var den tiden ferm och vig som en olycka, fattade derföre i fönstergallret och klängde mig upp i nischen, samt hoppade ut i den mjuka snön.
      [] then I heard the laughter behind me – but at that time I was nimble and agile as a mishap, therefore I grasped the window grating, clambered up into the niche, and jumped out into the soft snow.

References

edit