Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

U+3388, ㎈
SQUARE CAL

[U+3387]
CJK Compatibility
[U+3389]

Translingual

edit

Symbol

edit

cal

  1. calorie

Derived terms

edit

English

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Clippings.

Noun

edit

cal (plural cals)

  1. (informal) Clipping of calorie.
  2. (military, informal) Clipping of caliber.
  3. (informal) Clipping of calendar.
    • 2020 April 1, Taylor Lorenz, “Stop Trying to Be Productive”, in The New York Times[1]:
      “I set an hour on my cal every day for a home workout. Then I’d be on calls for three hours, then I’d make a homemade breakfast, take a walk at lunchtime, work on something non-screen-related in the evening, cook dinner and go on a run,” she said.
  4. Clipping of calibration.
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

edit

cal (uncountable)

  1. (mining, archaic, UK, dialect, Cornwall) wolfram, an ore of tungsten.[1]
References
edit
  1. ^ 1858, Peter Lund Simmonds, The Dictionary of Trade Products

Etymology 3

edit

From an abbreviation of calcium hydroxide.

Noun

edit

cal (uncountable)

  1. calcium hydroxide, slaked lime

See also

edit

Anagrams

edit

Aromanian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Late Latin caballus (horse), from Latin caballus (pack horse). Compare Romanian cal.

Noun

edit

cal m (plural calj or cai)

  1. horse
edit

Catalan

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Contraction

edit

cal

  1. Contraction of ca el.

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

cal

  1. third-person singular present indicative of caldre

Chinese

edit

Etymology

edit

From clipping of English calibrate.

Pronunciation

edit

Verb

edit

cal

  1. (Hong Kong Cantonese) to fine-tune; to calibrate (a hardware, e.g. camera, television, speakers)

See also

edit

Dalmatian

edit

Etymology 1

edit

From Latin quālis.

Conjunction

edit

cal

  1. as

Etymology 2

edit

From Latin callis.

Noun

edit

cal

  1. road, street

References

edit
  • Bartoli, Matteo (1906) Il Dalmatico: Resti di un’antica lingua romanza parlata da Veglia a Ragusa e sua collocazione nella Romània appenino-balcanica, Rome: Istituto della Enciclopedia Italiana, published 2000

French

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

cal m (plural cals)

  1. callus (hardened part of the skin)

Further reading

edit

Galician

edit
 
Galician Wikipedia has an article on:
Wikipedia gl

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Old Galician-Portuguese cal, from Vulgar Latin *calem, from Latin calx, from Ancient Greek χάλιξ (khálix, pebble).

Noun

edit

cal m (plural cales)

  1. lime (calcium oxide)
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

From Old Galician-Portuguese caal, from Latin canalis. Doublet of canal.

Alternative forms

edit

Noun

edit

cal m or f (plural cales)

  1. ditch
  2. furrow
  3. mill race
  4. chute
Derived terms
edit

Etymology 3

edit

From Old Galician-Portuguese calqual, from Latin quālis (which). Cognate with Portuguese qual and Spanish cual.

Alternative forms

edit

Pronoun

edit

cal (plural cales)

  1. which (what one)

Etymology 4

edit

Noun

edit

cal f (uncountable)

  1. Abbreviation of caloría.

References

edit

Istriot

edit

Etymology

edit

From Latin callis, callem.

Noun

edit

cal

  1. street, alley

Megleno-Romanian

edit

Etymology

edit

Inherited from Late Latin caballus (horse),[1] from Latin caballus (pack horse), probably of Gaulish [Term?] origin.

Noun

edit

cal m

  1. horse

References

edit
  • Atasanov, Petar (1990) Le mégléno-roumain de nos jours: Une approche linguistique, Hamburg: Buske

Old English

edit

Etymology

edit

Variant of cawel.

Noun

edit

cāl m

  1. cabbage, kale, colewort

Descendants

edit
  • Middle English: col

References

edit

Old Galician-Portuguese

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈkal]
  • Rhymes: -al
  • Hyphenation: cal

Etymology 1

edit

Inherited from Vulgar Latin cals, from Latin calx, from Ancient Greek χάλιξ (khálix, pebble).

Noun

edit

cal f (plural cals)

  1. lime (calcium oxide)
    • 13th century, Afonso Lopes de Baião, En arouca hũa casa faria; republished as chapter 1471, in Angelo Colocci, compiler, Cancioneiro da Biblioteca Nacional[3], c. 1526:
      En arouca hũa casa faria
      Atantei grã sabor dea fazer
      Que ia mays custa nõ recearia
      Nen ar daria rẽ por meu auer
      Ca ey pedreyꝛos e pedra e cal
      E desta casa nõ mi mĩgua al
      Senõ madeyra noua q̃ queria
      (please add an English translation of this quotation)
Descendants
edit

Etymology 2

edit

Pronoun

edit

cal

  1. Alternative form of qual
Descendants
edit

References

edit
  • Manuel Ferreiro (20142024) “cal”, in Universo Cantigas. Edición crítica da poesía medieval galego-portuguesa (in Galician), A Coruña: UDC, →ISSN

Pipil

edit

Etymology

edit

From Proto-Uto-Aztecan *kaliR. Compare Classical Nahuatl calli (house).

Pronunciation

edit
  • (Standard) IPA(key): /kal/
  • (Witzapan) IPA(key): /ɡal/
  • (Cuisnahuat) IPA(key): /kaɬ/, /kaːl/
  • (Teotepeque) IPA(key): /kaɬ/
  • (Jicalapa) IPA(key): /kaɬʲ/

Noun

edit

cal (plural cahcal)

  1. an enclosed habitational space, a house or room
    Ne nocompa nemi tic oni toltic cal
    My friend lives in that yellow house
edit

Polish

edit
 
Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈt͡sal/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -al
  • Syllabification: cal

Etymology 1

edit

Borrowed from German Zoll.

Noun

edit

cal m inan

  1. inch (English unit of length equal to 1/12 of a foot or 2.54 cm, conceived as roughly the width of a thumb)
Declension
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

cal

  1. second-person singular imperative of calić

Further reading

edit
  • cal in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • cal in Polish dictionaries at PWN

Portuguese

edit
 
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

Etymology

edit

Inherited from Old Galician-Portuguese cal, from Vulgar Latin cals, from Latin calx, from Ancient Greek χάλιξ (khálix, pebble).

Pronunciation

edit
 

  • Rhymes: (Portugal) -al, (Brazil) -aw
  • Hyphenation: cal

Noun

edit

cal f or (nonstandard) m (plural cales or cais)

  1. lime (calcium oxide)

Usage notes

edit

Although common, usage of "cal" as a masculine gender noun is proscribed.

Romanian

edit

Etymology

edit

Inherited from Late Latin caballus (horse), from Latin caballus (pack horse), probably of Gaulish [Term?] origin or from something further east, such as a Scythian and ultimately Proto-Iranian [Term?] origin.[1] The Romanian word likely went through an earlier hypothetical form *căal or *caual.[2] Compare Aromanian cal.

Pronunciation

edit

Noun

edit

cal m (plural cai)

  1. horse
  2. (chess) knight

Declension

edit
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative-accusative cal calul cai caii
genitive-dative cal calului cai cailor
vocative calule cailor
edit

See also

edit
Chess pieces in Romanian · piese de șah (layout · text)
♚  ♛  ♜  ♝  ♞  ♟ 
rege regină, damă tură, turn nebun cal pion

References

edit

Spanish

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Inherited from Vulgar Latin cals, from Latin calx (via the nominative), from Ancient Greek χάλιξ (khálix, pebble).

Noun

edit

cal f (uncountable)

  1. lime (calcium oxide)
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

Symbol

edit

cal

  1. Symbol of caloría

Further reading

edit

Volapük

edit

Noun

edit

cal (nominative plural cals)

  1. occupation
  2. office (position)
  3. profession

Declension

edit

Derived terms

edit
edit