Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

See also:
U+947E, 鑾
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-947E

[U+947D]
CJK Unified Ideographs
[U+947F]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 167, +19, 27 strokes, cangjie input 女火金 (VFC), four-corner 22109, composition )

  1. bells hung on a horse

Derived characters

edit

Descendants

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 1327, character 28
  • Dai Kanwa Jiten: character 41083
  • Dae Jaweon: page 1828, character 32
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4277, character 1
  • Unihan data for U+947E

Chinese

edit
trad.
simp.
alternative forms

Glyph origin

edit

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (37)
Final () (62)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Baxter lwan
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/luɑn/
Pan
Wuyun
/lʷɑn/
Shao
Rongfen
/luɑn/
Edwin
Pulleyblank
/lwan/
Li
Rong
/luɑn/
Wang
Li
/luɑn/
Bernard
Karlgren
/luɑn/
Expected
Mandarin
Reflex
luán
Expected
Cantonese
Reflex
lyun4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
luán
Middle
Chinese
‹ lwan ›
Old
Chinese
/*[m]ə.rˁon/
English harness bells

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 8617
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*b·roːn/
Notes

Definitions

edit

  1. a bell attached to a carriage
  2. the carriage of the emperor

Descendants

edit
  • Thai: พรวน (pruuan, bell tied around the neck of an animal)

Compounds

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. bell(s) attached to an emperor's carriage
  2. emperor's carriage
  3. emperor

Readings

edit
  • Go-on: らん (ran)
  • Kan-on: らん (ran)
  • Kun: すず (suzu, )

Korean

edit

Hanja

edit

(ran>nan) (hangeul >, revised ran>nan, McCune–Reischauer ran>nan, Yale lan>nan)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: loan

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.