See also: 誊
|
Translingual
editHan character
edit謄 (Kangxi radical 149, 言+10, 17 strokes, cangjie input 月火手口 (BFQR), four-corner 79261, composition ⿰月誊)
Derived characters
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 1174, character 13
- Dai Kanwa Jiten: character 35780
- Dae Jaweon: page 1638, character 27
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2119, character 2
- Unihan data for U+8B04
Chinese
edittrad. | 謄 | |
---|---|---|
simp. | 誊 |
Glyph origin
editPhono-semantic compound (形聲/形声, OC *l'ɯːŋ) : phonetic 朕 (OC *l'ɯmʔ) + semantic 言 (“say”)
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): tang4
- Eastern Min (BUC): dèng
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄥˊ
- Tongyong Pinyin: téng
- Wade–Giles: tʻêng2
- Yale: téng
- Gwoyeu Romatzyh: terng
- Palladius: тэн (tɛn)
- Sinological IPA (key): /tʰɤŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: tang4
- Yale: tàhng
- Cantonese Pinyin: tang4
- Guangdong Romanization: teng4
- Sinological IPA (key): /tʰɐŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: dèng
- Sinological IPA (key): /tɛiŋ⁵³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: têng
- Tâi-lô: tîng
- Phofsit Daibuun: deeng
- IPA (Xiamen): /tiɪŋ²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /tiɪŋ¹³/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: thn̂g
- Tâi-lô: thn̂g
- Phofsit Daibuun: tngg
- IPA (Quanzhou): /tʰŋ̍²⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: thêng
- Tâi-lô: thîng
- Phofsit Daibuun: teeng
- IPA (Taipei): /tʰiɪŋ²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /tʰiɪŋ²³/
- (Teochew)
- Peng'im: têng5
- Pe̍h-ōe-jī-like: thêng
- Sinological IPA (key): /tʰeŋ⁵⁵/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
- Middle Chinese: dong
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*l'ɯːŋ/
Definitions
edit謄
- to transcribe; to copy
Compounds
editJapanese
editShinjitai | 謄 | |
Kyūjitai [1][2][3][4] |
謄󠄁 謄+ 󠄁 ?(Adobe-Japan1) |
|
謄󠄃 謄+ 󠄃 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
謄󠄄 謄+ 󠄄 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) |
||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Kanji
edit謄
- to transcribe; to copy
Readings
edit- Go-on: どう (dō)←どう (dou, historical)
- Kan-on: とう (tō, Jōyō)←とう (tou, historical)
- Kun: うつす (utsusu, 謄す)
- Nanori: かり (kari)、のぼる (noboru)
Compounds
editReferences
edit- ^ “謄”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia][1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2024
- ^ 白川静 (Shirakawa Shizuka) (2014) “謄”, in 字通 (Jitsū)[2] (in Japanese), popular edition, Tōkyō: Heibonsha, →ISBN
- ^ Haga, Gōtarō (1914) 漢和大辞書 [The Great Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Fourth edition, Tōkyō: Kōbunsha, , page 1987 (paper), page 1045 (digital)
- ^ Shōundō Henshūjo, editor (1927), 新漢和辞典 [The New Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Ōsaka: Shōundō, , page 1133 (paper), page 579 (digital)
Korean
editEtymology
editFrom Middle Chinese 謄 (MC dong).
Pronunciation
edit- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [tɯŋ]
- Phonetic hangul: [등]
Hanja
edit謄 (eumhun 베낄 등 (bekkil deung))
- to copy
- to mimeograph
- to transcribe
Compounds
editReferences
editVietnamese
editHan character
edit- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
editCategories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 謄
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading どう
- Japanese kanji with historical goon reading どう
- Japanese kanji with kan'on reading とう
- Japanese kanji with historical kan'on reading とう
- Japanese kanji with kun reading うつ・す
- Japanese kanji with nanori reading かり
- Japanese kanji with nanori reading のぼる
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters