小寒
Chinese
editsmall; tiny; few small; tiny; few; young |
cold; poor; to tremble | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (小寒) |
小 | 寒 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): xiao3 han2
- Cantonese (Jyutping): siu2 hon4
- Gan (Wiktionary): xieu3 hon2
- Hakka
- Jin (Wiktionary): xiau2 han1
- Northern Min (KCR): Siǎu-uǐng
- Eastern Min (BUC): Siēu-hàng
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5shiau-ghoe
- Xiang (Changsha, Wiktionary): siau3 han2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧㄠˇ ㄏㄢˊ
- Tongyong Pinyin: Siǎohán
- Wade–Giles: Hsiao3-han2
- Yale: Syǎu-hán
- Gwoyeu Romatzyh: Sheauharn
- Palladius: Сяохань (Sjaoxanʹ)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ xän³⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: xiao3 han2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: xiaoxan
- Sinological IPA (key): /ɕiau⁵³ xan²¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: siu2 hon4
- Yale: síu hòhn
- Cantonese Pinyin: siu2 hon4
- Guangdong Romanization: xiu2 hon4
- Sinological IPA (key): /siːu̯³⁵ hɔːn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: xieu3 hon2
- Sinological IPA (key): /ɕiɛu²¹³⁻¹³ hɵn²⁴/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: Séu-hòn
- Hakka Romanization System: seuˋ honˇ
- Hagfa Pinyim: seu3 hon2
- Sinological IPA: /seu̯³¹ hon¹¹/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: xiau2 han1
- Sinological IPA (old-style): /ɕiau⁵³ xæ̃¹¹/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: Siǎu-uǐng
- Sinological IPA (key): /siau²¹ uiŋ²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: Siēu-hàng
- Sinological IPA (key): /sieu³³⁻²¹ (h-)aŋ⁵³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Wu
- Xiang
Proper noun
edit小寒
- Lesser Cold (23rd of the 24th solar terms)
- the day marking the beginning of the 23rd solar term (January 5, 6, or 7)
Descendants
editSee also
edit- 二十四節氣/二十四节气 (Èrshísì Jiéqì, “The twenty-four solar terms”):
- Spring: 立春 (Lìchūn)、雨水 (yǔshuǐ)、驚蟄/惊蛰 (Jīngzhé)、春分 (Chūnfēn)、清明 (qīngmíng)、穀雨/谷雨 (Gǔyǔ)
- Summer: 立夏 (Lìxià)、小滿/小满 (Xiǎomǎn)、芒種/芒种 (mángzhòng)、夏至 (xiàzhì)、小暑 (Xiǎoshǔ)、大暑 (Dàshǔ)
- Autumn: 立秋 (Lìqiū)、處暑/处暑 (Chǔshǔ)、白露 (báilù)、秋分 (Qiūfēn)、寒露 (Hánlù)、霜降 (Shuāngjiàng)
- Winter: 立冬 (Lìdōng)、小雪 (xiǎoxuě)、大雪 (dàxuě)、冬至 (dōngzhì)、小寒 (Xiǎohán)、大寒 (Dàhán)
Japanese
editKanji in this term | |
---|---|
小 | 寒 |
しょう Grade: 1 |
かん Grade: 3 |
on'yomi |
Pronunciation
editProper noun
edit- "Lesser Cold" (one of twenty-four solar terms)
See also
edit- 二十四節気 (Nijūshi Sekki, “The twenty-four solar terms”):
- Spring: 立春 (Risshun), 雨水 (Usui), 啓蟄 (Keichitsu), 春分 (Shunbun), 清明 (Seimei), 穀雨 (Kokuu)
- Summer: 立夏 (Rikka), 小満 (Shōman), 芒種 (Bōshu), 夏至 (Geshi), 小暑 (Shōsho), 大暑 (Taisho)
- Autumn: 立秋 (Risshū), 処暑 (Shosho), 白露 (Hakuro), 秋分 (Shūbun), 寒露 (Kanro), 霜降 (Sōkō)
- Winter: 立冬 (Rittō), 小雪 (Shōsetsu), 大雪 (Taisetsu), 冬至 (Tōji), 小寒 (Shōkan), 大寒 (Daikan)
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 小
- Chinese terms spelled with 寒
- zh:Chinese solar terms
- Japanese terms spelled with 小 read as しょう
- Japanese terms spelled with 寒 read as かん
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- ja:Chinese solar terms