Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

U+52E3, 勣
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-52E3

[U+52E2]
CJK Unified Ideographs
[U+52E4]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 19, +11, 13 strokes, cangjie input 手金大尸 (QCKS), four-corner 54827, composition )

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 149, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 2423
  • Dae Jaweon: page 336, character 12
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 377, character 2
  • Unihan data for U+52E3

Chinese

edit
For pronunciation and definitions of – see (“achievement; accomplishment”).
(This character is a variant form of ).

Usage notes

edit

The non-proper noun usage of is officially eliminated in Mainland China (Use instead). However, it can still be used in personal names in Mainland China; the corresponding simplified form of such usage is 𪟝.

  • 傅懋傅懋𪟝  ―  Fù Màojì/‐jī  ―  Fu Maoji

Japanese

edit

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

edit
  • On (unclassified): せき (seki)しゃく (shaku)
  • Kun: いさお (isao)
  • Nanori: いさお (isao)

Korean

edit

Hanja

edit

(eum (jeok))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: tích

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.