akibat
Jump to navigation
Jump to search
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]From Malay akibat, from Classical Malay عاقبة (akibat), from Arabic عَاقِبَة (ʕāqiba, “consequence; obstacle”). Compare Tagalog akibat.
Noun
[edit]akibat (first-person possessive akibatku, second-person possessive akibatmu, third-person possessive akibatnya)
Malay
[edit]Etymology
[edit]From Arabic عَاقَبَة (ʕāqaba, “consequence; obstacle”).
Noun
[edit]akibat (Jawi spelling عاقبة, plural akibat-akibat, informal 1st possessive akibatku, 2nd possessive akibatmu, 3rd possessive akibatnya)
Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Possibly from Malay akibat, from Arabic عَاقِبَة (ʕāqiba, “consequence; obstacle”). See also Classical Persian عاقِبَت (āqiḇat, “consequence, conclusion, ramification”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈkibat/ [ʔɐˈxiː.bɐt̪̚]
- Rhymes: -ibat
- Syllabification: a‧ki‧bat
Adjective
[edit]akibat (Baybayin spelling ᜀᜃᜒᜊᜆ᜔)
- worn as symbol; worn as emblem (especially worn across from shoulder to side)
- incumbent upon someone (of a duty)
- Synonym: sagutin
Noun
[edit]akibat (Baybayin spelling ᜀᜃᜒᜊᜆ᜔)
- duty incumbent upon a person
- emblem; insignia
- band; sash (worn across from shoulder to side as an insignia)
- (obsolete) ownership of an extensive farmland
Derived terms
[edit]Anagrams
[edit]Categories:
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Classical Malay
- Indonesian terms derived from Classical Malay
- Indonesian terms derived from Arabic
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Malay terms derived from Arabic
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Tagalog terms derived from Malay
- Tagalog terms derived from Arabic
- Tagalog terms derived from the Arabic root ع ق ب
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ibat
- Rhymes:Tagalog/ibat/3 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog adjectives
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with obsolete senses