現
See also: 现
|
Translingual
[edit]Stroke order | |||
Japan |
Han character
[edit]現 (Kangxi radical 96, 玉+7, 11 strokes, cangjie input 一土月山山 (MGBUU), four-corner 16110, composition ⿰𤣩見)
Derived characters
[edit]Related characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 732, character 22
- Dai Kanwa Jiten: character 21004
- Dae Jaweon: page 1143, character 18
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1116, character 3
- Unihan data for U+73FE
Chinese
[edit]trad. | 現 | |
---|---|---|
simp. | 现 | |
alternative forms | 見/见 |
Glyph origin
[edit]Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ɡeːns) : semantic 玉 (“jewel”) + phonetic 見 (OC *keːns, *ɡeːns).
Etymology
[edit]Stativized form of the transitive verb 見 (OC *keːns, “to see”), formed by a nasal prefix and expressing the sense "to be visible; to appear" (Mei, 2012).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): xian4
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): щүан (xüan, II) / щян (xi͡an, III)
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): xien5
- Hakka
- Jin (Wiktionary): xie3
- Northern Min (KCR): hīng
- Eastern Min (BUC): hiêng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): heng5
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6yi
- Xiang (Changsha, Wiktionary): xienn5 / xienn4
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧㄢˋ
- Tongyong Pinyin: siàn
- Wade–Giles: hsien4
- Yale: syàn
- Gwoyeu Romatzyh: shiann
- Palladius: сянь (sjanʹ)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ɛn⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: xian4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: xian
- Sinological IPA (key): /ɕiɛn²¹³/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: щүан (xüan, II) / щян (xi͡an, III)
- Sinological IPA (key): /ɕyæ̃⁵¹/, /ɕiæ̃⁴⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jin6
- Yale: yihn
- Cantonese Pinyin: jin6
- Guangdong Romanization: yin6
- Sinological IPA (key): /jiːn²²/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: yen5
- Sinological IPA (key): /jen³²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: xien5
- Sinological IPA (key): /ɕiɛn¹¹/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: hien
- Hakka Romanization System: hien
- Hagfa Pinyim: hian4
- Sinological IPA: /hi̯en⁵⁵/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: hian
- Hakka Romanization System: hian
- Hagfa Pinyim: hian4
- Sinological IPA: /hi̯an⁵⁵/
- (Meixian)
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: xie3
- Sinological IPA (old-style): /ɕie⁴⁵/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: hīng
- Sinological IPA (key): /xiŋ⁵⁵/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: hiêng
- Sinological IPA (key): /hiɛŋ²⁴²/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: heng5
- Sinological IPA (key): /hɛŋ²¹/
- (Putian, Xianyou)
- Southern Min
Note: hiàn - vernacular, probably substitute for 獻.
- (Teochew)
- Peng'im: hing7 / hêng7 / hiang7
- Pe̍h-ōe-jī-like: hīng / hēng / hiāng
- Sinological IPA (key): /hiŋ¹¹/, /heŋ¹¹/, /hiaŋ¹¹/
- (Teochew)
Note:
- hing7 - Chaozhou, Shantou, Chenghai, Raoping;
- hêng7 - Jieyang;
- hiang7 - Chaoyang, Puning, Huilai.
- Middle Chinese: henH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*N-[k]ˤen-s/
- (Zhengzhang): /*ɡeːns/
Definitions
[edit]現
- present; current
- 現我只想與祢同去 終此世 居於祢愛裡 [Literary Cantonese, trad.]
- From: 2020, 原始和聲 [Raw Harmony], lyrics by 李俊霆 [Matthew Li], 願盡我一生
- jin6 ngo5 zi2 soeng2 jyu5 nei5 tung4 heoi3, zung1 ci2 sai3, geoi1 jyu1 nei5 oi3 leoi5 [Jyutping]
- Now, I only want to go with You, dwelling in Your love this whole life
现我只想与祢同去 终此世 居于祢爱里 [Literary Cantonese, simp.]
- to appear; to manifest; to become visible
- on the spot; then and there
- ready; on hand
- cash
- (Southern Min) clear; plain; distinct
Compounds
[edit]- 一切現成/一切现成
- 丟人現眼/丢人现眼 (diūrénxiànyǎn)
- 乍現/乍现
- 兌現/兑现 (duìxiàn)
- 公告現值/公告现值
- 再現/再现 (zàixiàn)
- 凝血現象/凝血现象
- 出現/出现 (chūxiàn)
- 吃現成/吃现成
- 吃現成飯/吃现成饭 (chī xiànchéngfàn)
- 呈現/呈现 (chéngxiàn)
- 圖窮匕現/图穷匕现 (túqióngbǐxiàn)
- 安於現狀/安于现状 (ānyúxiànzhuàng)
- 實現/实现 (shíxiàn)
- 封鎖現場/封锁现场
- 展現/展现 (zhǎnxiàn)
- 平分售現/平分售现
- 忽隱忽現/忽隐忽现
- 愛現/爱现 (àixiàn)
- 應物現形/应物现形
- 打嘴現世/打嘴现世
- 投現/投现
- 撿現成/捡现成
- 映現/映现
- 曇花一現/昙花一现 (tánhuāyīxiàn)
- 曙光乍現/曙光乍现
- 毛細現象/毛细现象 (máoxì xiànxiàng)
- 活現/活现 (huóxiàn)
- 活神活現/活神活现
- 活靈活現/活灵活现 (huólínghuóxiàn)
- 活龍活現/活龙活现 (huólónghuóxiàn)
- 浮現/浮现 (fúxiàn)
- 湧現/涌现 (yǒngxiàn)
- 湊現成/凑现成
- 犯罪現場/犯罪现场 (fànzuì xiànchǎng)
- 現下/现下 (xiànxià)
- 現世/现世 (xiànshì)
- 現世報/现世报 (xiànshìbào)
- 現世寶/现世宝
- 現世現報/现世现报
- 現世界/现世界
- 現今/现今 (xiànjīn)
- 現代/现代 (xiàndài)
- 現代主義/现代主义 (xiàndài zhǔyì)
- 現代人/现代人 (xiàndàirén)
- 現代化/现代化 (xiàndàihuà)
- 現代史/现代史
- 現代建築/现代建筑
- 現代繪畫/现代绘画
- 現代舞/现代舞 (xiàndàiwǔ)
- 現代芭蕾/现代芭蕾
- 現代藝術/现代艺术
- 現代詩/现代诗
- 現任/现任 (xiànrèn)
- 現值/现值
- 現出/现出 (xiànchū)
- 現出原身/现出原身
- 現前/现前
- 現勢/现势
- 現在/现在
- 現址/现址 (xiànzhǐ)
- 現場/现场 (xiànchǎng)
- 現場節目/现场节目
- 現大洋/现大洋 (xiàndàyáng)
- 現存/现存 (xiàncún)
- 現實/现实 (xiànshí)
- 現實主義/现实主义 (xiànshí zhǔyì)
- 現弄/现弄
- 現形/现形 (xiànxíng)
- 現役/现役 (xiànyì)
- 現役軍人/现役军人
- 現成/现成 (xiànchéng)
- 現成話/现成话
- 現成飯/现成饭 (xiànchéngfàn)
- 現時/现时 (xiànshí)
- 現時報/现时报
- 現期/现期
- 現款/现款 (xiànkuǎn)
- 現況/现况 (xiànkuàng)
- 現洋/现洋 (xiànyáng)
- 現狀/现状 (xiànzhuàng)
- 現現成成/现现成成
- 現眼/现眼 (xiànyǎn)
- 現職/现职 (xiànzhí)
- 現行/现行 (xiànxíng)
- 現行法/现行法
- 現行犯/现行犯 (xiànxíngfàn)
- 現象/现象 (xiànxiàng)
- 現貨/现货 (xiànhuò)
- 現貨市場/现货市场
- 現買現賣/现买现卖
- 現賣/现卖
- 現身/现身 (xiànshēn)
- 現身說法/现身说法
- 現金/现金 (xiànjīn)
- 現金帳/现金帐 (xiànjīnzhàng)
- 現金救助/现金救助
- 現金給付/现金给付
- 現金股利/现金股利
- 現鈔/现钞 (xiànchāo)
- 現錢/现钱 (xiànqián)
- 現階段/现阶段
- 發現/发现 (fāxiàn)
- 發現學習/发现学习
- 社會現象/社会现象 (shèhuì xiànxiàng)
- 神氣活現/神气活现
- 競合現象/竞合现象
- 第一現場/第一现场 (dì-yī xiànchǎng)
- 節目現場/节目现场
- 聖嬰現象/圣婴现象 (shèngyīng xiànxiàng)
- 自我實現/自我实现
- 自我表現/自我表现 (zìwǒ biǎoxiàn)
- 自然現象/自然现象 (zìrán xiànxiàng)
- 良心發現/良心发现
- 若隱若現/若隐若现 (ruòyǐnruòxiàn)
- 虹吸現象/虹吸现象
- 表現/表现 (biǎoxiàn)
- 表現主義/表现主义 (biǎoxiànzhǔyì)
- 貼現/贴现 (tiēxiàn)
- 貼現率/贴现率
- 貼現窗口/贴现窗口
- 退化現象/退化现象
- 退現/退现
- 重現/重现 (chóngxiàn)
- 重現江湖/重现江湖
- 重貼現率/重贴现率
- 針孔現象/针孔现象
- 閃現/闪现 (shǎnxiàn)
- 隱現/隐现
- 顯現/显现 (xiǎnxiàn)
- 體現/体现 (tǐxiàn)
Japanese
[edit]Kanji
[edit]現
- present
- existing
Readings
[edit]- Go-on: げん (gen, Jōyō)
- Kan-on: けん (ken)
- Kun: あらわす (arawasu, 現す, Jōyō)、あらわれる (arawareru, 現れる, Jōyō)、うつつ (utsutsu, 現つ)
Compounds
[edit]Pronunciation
[edit]Kanji in this term |
---|
現 |
うつ(つ) Grade: 5 |
kun'yomi |
Noun
[edit]- reality or consciousness, as opposed to a dream state or unconsciousness
- 2003 January 27, Mashiba, Shin, “第八夜 合鏡(後編)”, in [夢](ゆめ)[喰](くい)[見](けん)[聞](ぶん), volume 2 (fiction), Tokyo: Square Enix, page 7:
- さあ 眠れしばし現にお別れだ
- Sā nemure shibashi utsutsu ni owakare da
- Well then, say goodbye to reality for the time being, and go to sleep
- さあ 眠れしばし現にお別れだ
Derived terms
[edit]- 現を抜かす (utsutsu o nukasu)
Korean
[edit]Etymology
[edit]From Middle Chinese 現 (MC henH).
Historical readings
- Recorded as Middle Korean 見/ᅘᅧᆫ〮 (Yale: hhyén) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448.
- Recorded as Early Modern Korean 見/현 (Yale: hyen) in Samun Seonghwi (三韻聲彙 / 삼운성휘), 1751.
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [çɘ(ː)n]
- Phonetic hangul: [현(ː)]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Hanja
[edit]現 (eumhun 나타날 현 (natanal hyeon))
Compounds
[edit]Compounds
References
[edit]- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]現: Hán Nôm readings: hiện, hẹn, kén
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Puxian Min hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Dungan verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Puxian Min verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Sichuanese adverbs
- Dungan adverbs
- Cantonese adverbs
- Taishanese adverbs
- Gan adverbs
- Hakka adverbs
- Jin adverbs
- Northern Min adverbs
- Eastern Min adverbs
- Hokkien adverbs
- Teochew adverbs
- Puxian Min adverbs
- Wu adverbs
- Xiang adverbs
- Middle Chinese adverbs
- Old Chinese adverbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Dungan adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Puxian Min adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 現
- Mandarin terms with collocations
- Cantonese terms with quotations
- Mandarin terms with usage examples
- Cantonese terms with collocations
- Southern Min Chinese
- Intermediate Mandarin
- zh:Present
- Japanese kanji
- Japanese fifth grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading げん
- Japanese kanji with kan'on reading けん
- Japanese kanji with kun reading あらわ・す
- Japanese kanji with kun reading あらわ・れる
- Japanese kanji with kun reading うつ・つ
- Japanese terms spelled with 現 read as うつ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with fifth grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 現
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with usage examples
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Korean terms with long vowels in the first syllable
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters