Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Matthew 17:25
New International Version
“Yes, he does,” he replied. When Peter came into the house, Jesus was the first to speak. “What do you think, Simon?” he asked. “From whom do the kings of the earth collect duty and taxes—from their own children or from others?”

New Living Translation
“Yes, he does,” Peter replied. Then he went into the house. But before he had a chance to speak, Jesus asked him, “What do you think, Peter? Do kings tax their own people or the people they have conquered?”

English Standard Version
He said, “Yes.” And when he came into the house, Jesus spoke to him first, saying, “What do you think, Simon? From whom do kings of the earth take toll or tax? From their sons or from others?”

Berean Standard Bible
“Yes,” he answered. When Peter entered the house, Jesus preempted him. “What do you think, Simon?” He asked. “From whom do the kings of the earth collect customs and taxes: from their own sons, or from others?”

Berean Literal Bible
He says, "Yes." And he having entered into the house, Jesus anticipated him, saying, "What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth receive custom or tribute? From their sons, or from strangers?"

King James Bible
He saith, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers?

New King James Version
He said, “Yes.” And when he had come into the house, Jesus anticipated him, saying, “What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth take customs or taxes, from their sons or from strangers?”

New American Standard Bible
He said, “Yes.” And when he came into the house, Jesus spoke to him first, saying, “What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth collect customs or poll-tax, from their sons or from strangers?”

NASB 1995
He said, “Yes.” And when he came into the house, Jesus spoke to him first, saying, “What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth collect customs or poll-tax, from their sons or from strangers?”

NASB 1977
He said, “Yes.” And when he came into the house, Jesus spoke to him first, saying, “What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth collect customs or poll-tax, from their sons or from strangers?”

Legacy Standard Bible
He said, “Yes.” And when he came into the house, Jesus spoke to him first, saying, “What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth collect tolls or taxes, from their sons or from strangers?”

Amplified Bible
Peter answered, “Yes.” And when he came home, Jesus spoke to him first, saying, “What do you think, Simon? From whom do earthly rulers collect duties or taxes, from their sons or from strangers?”

Christian Standard Bible
“Yes,” he said. When he went into the house, Jesus spoke to him first, “What do you think, Simon? From whom do earthly kings collect tariffs or taxes? From their sons or from strangers? ”

Holman Christian Standard Bible
Yes,” he said. When he went into the house, Jesus spoke to him first, “What do you think, Simon? Who do earthly kings collect tariffs or taxes from? From their sons or from strangers?” “

American Standard Version
He saith, Yea. And when he came into the house, Jesus spake first to him, saying, What thinkest thou, Simon? the kings of the earth, from whom do they receive toll or tribute? from their sons, or from strangers?

Contemporary English Version
"Yes, he does," Peter answered. After they had returned home, Jesus went up to Peter and asked him, "Simon, what do you think? Do the kings of this earth collect taxes and fees from their own people or from foreigners?"

English Revised Version
He saith, Yea. And when he came into the house, Jesus spake first to him, saying, What thinkest thou, Simon? the kings of the earth, from whom do they receive toll or tribute? from their sons, or from strangers?

GOD'S WORD® Translation
"Certainly," he answered. Peter went into the house. Before he could speak, Jesus asked him, "What do you think, Simon? From whom do the kings of the world collect fees or taxes? Is it from their family members or from other people?"

Good News Translation
"Of course," Peter answered. When Peter went into the house, Jesus spoke up first, "Simon, what is your opinion? Who pays duties or taxes to the kings of this world? The citizens of the country or the foreigners?"

International Standard Version
He answered, "Yes." When Peter went home, Jesus spoke to him first and asked him, "What do you think, Simon? From whom do kings on the earth collect tolls or tributes? From their own subjects, or from foreigners?"

Majority Standard Bible
?Yes,? he answered. When Peter entered the house, Jesus preempted him. ?What do you think, Simon?? He asked. ?From whom do the kings of the earth collect customs and taxes: from their own sons, or from others??

NET Bible
He said, "Yes." When Peter came into the house, Jesus spoke to him first, "What do you think, Simon? From whom do earthly kings collect tolls or taxes--from their sons or from foreigners?"

New Heart English Bible
He said, "Yes." When he came into the house, Jesus anticipated him, saying, "What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth receive toll or tribute? From their children, or from strangers?"

Webster's Bible Translation
He saith, Yes. And when he had come into the house, Jesus anticipated him, saying, What thinkest thou, Simon? from whom do the kings of the earth take custom or tribute? from their own children, or from strangers?

Weymouth New Testament
"Yes," he replied, and then went into the house. But before he spoke a word Jesus said, "What think you, Simon? From whom do this world's kings receive customs or capitation tax? from their own children, or from others?"

World English Bible
He said, “Yes.” When he came into the house, Jesus anticipated him, saying, “What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth receive toll or tribute? From their children, or from strangers?”
Literal Translations
Literal Standard Version
And when he came into the house, Jesus anticipated him, saying, “What do you think, Simon? The kings of the earth—from whom do they receive custom or poll-tax? From their sons or from the strangers?”

Berean Literal Bible
He says, "Yes." And he having entered into the house, Jesus anticipated him, saying, "What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth receive custom or tribute? From their sons, or from strangers?"

Young's Literal Translation
And when he came into the house, Jesus anticipated him, saying, 'What thinkest thou, Simon? the kings of the earth -- from whom do they receive custom or poll-tax? from their sons or from the strangers?'

Smith's Literal Translation
He says, Yes. And when he came into the house, Jesus anticipated him, saying, What seems to thee, Simon? from whom do the kings of the earth take taxes or census? from their sons, or from strangers?
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
He said: Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying: What is thy opinion, Simon? The kings of the earth, of whom do they receive tribute or custom? of their own children, or of strangers?

Catholic Public Domain Version
He said, “Yes.” And when he had entered into the house, Jesus went before him, saying: “How does it seem to you, Simon? The kings of the earth, from whom do they receive tribute or the census tax: from their own sons or from foreigners?”

New American Bible
“Yes,” he said. When he came into the house, before he had time to speak, Jesus asked him, “What is your opinion, Simon? From whom do the kings of the earth take tolls or census tax? From their subjects or from foreigners?”

New Revised Standard Version
He said, “Yes, he does.” And when he came home, Jesus spoke of it first, asking, “What do you think, Simon? From whom do kings of the earth take toll or tribute? From their children or from others?”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
He said to them, Yes. And when Peter entered the house, Jesus anticipated and said to him, What do you think, Simon? from whom do the kings of the earth collect custom duties and head- tax? from their sons, or from strangers?

Aramaic Bible in Plain English
And he said to them, “Yes.” And when Kaypha entered the house, Yeshua anticipated him and he said to him, “How does it seem to you Shimeon? From whom do the Kings of the earth take taxes and head money? From their children or from strangers?”
NT Translations
Anderson New Testament
He said: Yes. And when he had come into the house, before he had spoken, Jesus said to him: What think you, Simon? From whom do the kings of the earth collect tax or tribute? From their own sons, or from the sons of others?

Godbey New Testament
He says, Yes. And when he came into the house, Jesus anticipated him, saying, What seems to you, Simon? from whom do the kings of the earth receive toll or tribute? from their own sons or aliens?

Haweis New Testament
He saith, Yes. And when he came into the house, Jesus prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth receive customs and tax? from their own children, or from aliens?

Mace New Testament
he said, yes, and when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, what think you Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of others?

Weymouth New Testament
"Yes," he replied, and then went into the house. But before he spoke a word Jesus said, "What think you, Simon? From whom do this world's kings receive customs or capitation tax? from their own children, or from others?"

Worrell New Testament
He says, "Yes." And Jesus anticipated him as he came into the house, saying, "What do you think, Simon? the kings of the earth, from whom do they receive tax or tribute? from their sons, or from the aliens?"

Worsley New Testament
And when he came into the house, Jesus prevented him and said, What thinkest thou, Simon? Of whom do the kings of the earth take custom or tribute? Of their own children, or of other people?

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Temple Tax
24After they had arrived in Capernaum, the collectors of the two-drachma tax came to Peter and asked, “Does your Teacher pay the two drachmas?” 25“Yes,” he answered. When Peter entered the house, Jesus preempted him. “What do you think, Simon?” He asked. “From whom do the kings of the earth collect customs and taxes: from their own sons, or from others?” 26“From others,” Peter answered. “Then the sons are exempt,” Jesus declared.…

Cross References
Romans 13:7
Pay everyone what you owe him: taxes to whom taxes are due, revenue to whom revenue is due, respect to whom respect is due, honor to whom honor is due.

1 Peter 2:13-14
Submit yourselves for the Lord’s sake to every human institution, whether to the king as the supreme authority, / or to governors as those sent by him to punish those who do wrong and to praise those who do right.

Mark 12:17
Then Jesus told them, “Give to Caesar what is Caesar’s, and to God what is God’s.” And they marveled at Him.

Luke 20:25
So Jesus told them, “Give to Caesar what is Caesar’s, and to God what is God’s.”

Matthew 22:21
“Caesar’s,” they answered. So Jesus told them, “Give to Caesar what is Caesar’s, and to God what is God’s.”

1 Corinthians 9:19-23
Though I am free of obligation to anyone, I make myself a slave to everyone, to win as many as possible. / To the Jews I became like a Jew, to win the Jews. To those under the law I became like one under the law (though I myself am not under the law), to win those under the law. / To those without the law I became like one without the law (though I am not outside the law of God but am under the law of Christ), to win those without the law. ...

Acts 5:29
But Peter and the other apostles replied, “We must obey God rather than men.

John 18:36
Jesus answered, “My kingdom is not of this world; if it were, My servants would fight to prevent My arrest by the Jews. But now My kingdom is not of this realm.”

Romans 14:17
For the kingdom of God is not a matter of eating and drinking, but of righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.

Galatians 5:1
It is for freedom that Christ has set us free. Stand firm, then, and do not be encumbered once more by a yoke of slavery.

Exodus 30:13-16
Everyone who crosses over to those counted must pay a half shekel, according to the sanctuary shekel, which weighs twenty gerahs. This half shekel is an offering to the LORD. / Everyone twenty years of age or older who crosses over must give this offering to the LORD. / In making the offering to the LORD to atone for your lives, the rich shall not give more than a half shekel, nor shall the poor give less. ...

Nehemiah 10:32-33
We also place ourselves under the obligation to contribute a third of a shekel yearly for the service of the house of our God: / for the showbread, for the regular grain offerings and burnt offerings, for the Sabbath offerings, for the New Moons and appointed feasts, for the holy offerings, for the sin offerings to make atonement for Israel, and for all the duties of the house of our God.

2 Kings 12:4-5
Then Joash said to the priests, “Collect all the money brought as sacred gifts into the house of the LORD—the census money, the money from vows, and the money brought voluntarily into the house of the LORD. / Let every priest receive it from his constituency, and let it be used to repair any damage found in the temple.”

2 Chronicles 24:6-9
So the king called Jehoiada the high priest and said, “Why have you not required the Levites to bring from Judah and Jerusalem the tax imposed by Moses the servant of the LORD and by the assembly of Israel for the Tent of the Testimony?” / For the sons of that wicked woman Athaliah had broken into the house of God and had even used the sacred objects of the house of the LORD for the Baals. / At the king’s command a chest was made and placed outside, at the gate of the house of the LORD. ...

Ezra 6:8-10
I hereby decree what you must do for these elders of the Jews who are rebuilding this house of God: The cost is to be paid in full to these men from the royal treasury out of the taxes of the provinces west of the Euphrates, so that the work will not be hindered. / Whatever is needed—young bulls, rams, and lambs for burnt offerings to the God of heaven, as well as wheat, salt, wine, and oil, as requested by the priests in Jerusalem—must be given to them daily without fail. / Then they will be able to offer sacrifices of a sweet aroma to the God of heaven and to pray for the lives of the king and his sons.


Treasury of Scripture

He said, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What think you, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers?

Yes.

Matthew 3:15
And Jesus answering said unto him, Suffer it to be so now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffered him.

Matthew 22:21
They say unto him, Caesar's. Then saith he unto them, Render therefore unto Caesar the things which are Caesar's; and unto God the things that are God's.

Romans 13:6,7
For for this cause pay ye tribute also: for they are God's ministers, attending continually upon this very thing…

of their.

1 Samuel 17:25
And the men of Israel said, Have ye seen this man that is come up? surely to defy Israel is he come up: and it shall be, that the man who killeth him, the king will enrich him with great riches, and will give him his daughter, and make his father's house free in Israel.

Jump to Previous
Anticipated Children Collect Custom Customs Earth House Jesus Kings Opinion Others Peter Poll-Tax Prevented Receive Simon Speak Strangers Tax Think Thinkest Toll Tribute Word World's
Jump to Next
Anticipated Children Collect Custom Customs Earth House Jesus Kings Opinion Others Peter Poll-Tax Prevented Receive Simon Speak Strangers Tax Think Thinkest Toll Tribute Word World's
Matthew 17
1. The transfiguration of Jesus.
14. He heals the boy with a demon,
22. foretells his own passion,
24. and pays tribute.














Yes, he answered
In this passage, Peter responds affirmatively to a question about whether Jesus pays the temple tax. The Greek word used here for "Yes" is "Ναί" (Nai), which is a straightforward affirmation. This simple yet profound response reflects Peter's confidence in Jesus' adherence to Jewish customs. Historically, the temple tax was a religious obligation for Jewish males, symbolizing their commitment to the temple and its services. Peter's quick affirmation suggests his understanding of Jesus as a devout Jew who respects and fulfills the law, aligning with the broader scriptural narrative of Jesus' life and ministry.

When Peter entered the house
The phrase "entered the house" indicates a transition from public discourse to a more intimate setting. The Greek word for "house" is "οἶκος" (oikos), which can refer to a physical dwelling or a household. This setting change is significant as it often precedes deeper, more personal teachings from Jesus. In the context of first-century Judea, homes were central to family life and religious instruction, serving as places where disciples could receive private teachings from their rabbi. This transition highlights the importance of personal, relational discipleship in the Christian faith.

Jesus preempted him
The word "preempted" suggests that Jesus, with divine insight, anticipates Peter's thoughts or concerns. The Greek root "προφθάνω" (prophthano) implies going before or anticipating. This action underscores Jesus' omniscience and his ability to address issues before they are even voiced. It reflects the scriptural theme of Jesus as the Good Shepherd who knows his sheep intimately. This preemptive move by Jesus reassures believers of His awareness and understanding of their needs and concerns, even before they are expressed.

“What do you think, Simon?”
Here, Jesus addresses Peter by his given name, Simon, which is derived from the Hebrew "שִׁמְעוֹן" (Shim'on), meaning "he has heard." By using his original name, Jesus emphasizes a personal connection and invites Peter to reflect deeply. The question "What do you think?" is a pedagogical tool used by Jesus to engage Peter's reasoning and understanding. This method of teaching encourages active participation and personal reflection, which is a hallmark of Jesus' interactions with His disciples. It serves as a reminder for believers to engage thoughtfully with their faith and the teachings of Christ.

“From whom do the kings of the earth collect duty and taxes? From their own sons, or from others?”
In this rhetorical question, Jesus uses the analogy of earthly kings to illustrate a spiritual truth. The phrase "kings of the earth" refers to temporal rulers, highlighting the contrast between earthly and divine authority. The Greek word for "duty" is "τέλη" (telē), and "taxes" is "φόρους" (phorous), both of which denote financial obligations imposed by rulers. By asking whether these are collected from "their own sons" or "from others," Jesus points to the common practice of exempting one's family from such burdens. This analogy sets the stage for revealing Jesus' identity as the Son of God, who is not obligated to pay the temple tax, yet chooses to do so to avoid causing offense. This teaching moment underscores the themes of humility, sacrifice, and the fulfillment of the law, central to Jesus' mission and message.

(25) He saith, Yes.--Peter's answer was ready enough. There was no need for him to inquire further. His Master would pay it now as He had paid it before (this is clearly implied), as every devout Israelite would pay. Both the application and the answer suggest the thought that our Lord was looked upon as domiciled in the house of Peter. The answer, however, was given without thought of the altered conditions of the case. He had not yet learnt to grasp the full meaning of the truth which he had himself so recently confessed.

Jesus prevented him.--Literally, anticipated, The word is nowhere else used of our Lord's teaching. Its significance is explained by what follows. Peter and the other disciples were about to come to Him with a question of a very different kind (Matthew 18:1), rising out of their mutual rivalries, and therefore, before that question could be asked, He anticipated the eager disciple that He might lead him on one step further into the mysteries of the kingdom.

Take custom or tribute.--The first word points to the duties on the export or import of goods, the octroi, in modern language, levied on provisions as they were brought in or out of towns; the second, as stated above, to the poll-tax paid into the Roman treasury, which followed on the taxing or registration of Luke 2:2; Acts 5:37. Both were probably farmed by the capitalist publicani, and collected by the "publicans" of the Gospels, or other inferior officers.

Of their own children, or of strangers?--The first word can hardly be taken of merely natural relationship. The "children of the kingdom" (Matthew 13:38) are not the king's sons, but his home-born, free subjects. The "strangers" were the aliens, the men of another race, who owned his sovereignty. . . .

Verse 25. - He saith, Yes. Without consulting his Master, or even letting him know of the demand, Peter answered affirmatively, he knew that Christ never withdrew from conscientious obligations; Jesus may have paid the rate in former years, and might be confidently supposed to be ready to do so again. But was there not another feeling that dictated the quick reply, and made him pledge Jesus to the payment? He had a fear at his heart, caused by Christ's late warning and prophecy, that made him morbidly anxious to live at peace with all men at this conjuncture. As far as in him lay he would shield his beloved Master from the dread result which he anticipated; at any rate, he would endeavour to postpone the fatal day; no offence that he could obviate should be given. So, thinking only of present safety, forgetting or wilfully ignoring Christ's true position, he answered hastily, "Yes." When he (Peter) was come into the house. The collectors had addressed Peter in the street or at the door, and the apostle, having given his reply, hastened into the house where Jesus was, either to obtain the necessary coins or to make the demand known. Prevented him. The Revised Version paraphrases, spake first to him, which gives the meaning (though the Greek does not warrant such translation) - Jesus anticipated what Peter was going to say by showing that he knew the apostle's thoughts and all that had passed outside the house, he takes the opportunity of enforcing a needful lesson, making the listener, in the Socratic method, teach himself. What thinkest thou, Simon? By such familiar address he claims his attention. The kings of the earth. He contrasts these with the King of heaven, to whom a reference is implied in the Lord's subsequent words. Custom (τέλη) or tribute (κῆνσον). The former of these words (which would be better rendered tolls) signifies the customs laid on goods and merchandise and other such payments - vectigalia, as the Romans called them; the tribute (not the same word as that so translated in ver. 24) is the census, the capitation tax (ἐπικεφάλαιον) imposed upon every citizen of the empire. Strangers (ἀλλοτρίων). The contrast is between the family of the monarch and those who are not connected with him by any relationship.

Parallel Commentaries ...


Greek
“Yes,”
Ναί (Nai)
Particle
Strong's 3483: Yes, certainly, even so. A primary particle of strong affirmation; yes.

he answered.
Λέγει (Legei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

When
Καὶ (Kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

[Peter] entered
ἐλθόντα (elthonta)
Verb - Aorist Participle Active - Accusative Masculine Singular
Strong's 2064: To come, go.

the
τὴν (tēn)
Article - Accusative Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

house,
οἰκίαν (oikian)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 3614: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family.

Jesus
Ἰησοῦς (Iēsous)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.

preempted
προέφθασεν (proephthasen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 4399: To anticipate, forestall. From pro and phthano; to get an earlier start of, i.e. Anticipate.

him.
αὐτὸν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

“What
Τί (Ti)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Neuter Singular
Strong's 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.

do you think,
δοκεῖ (dokei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1380: A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.

Simon?”
Σίμων (Simōn)
Noun - Vocative Masculine Singular
Strong's 4613: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites.

He asked.
λέγων (legōn)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

“From
ἀπὸ (apo)
Preposition
Strong's 575: From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses.

whom
τίνων (tinōn)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Genitive Masculine Plural
Strong's 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.

{do} the
οἱ (hoi)
Article - Nominative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

kings
βασιλεῖς (basileis)
Noun - Nominative Masculine Plural
Strong's 935: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.

of the
τῆς (tēs)
Article - Genitive Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

earth
γῆς (gēs)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 1093: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.

collect
λαμβάνουσιν (lambanousin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2983: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.

customs
τέλη (telē)
Noun - Accusative Neuter Plural
Strong's 5056: (a) an end, (b) event or issue, (c) the principal end, aim, purpose, (d) a tax.

[and]
(ē)
Conjunction
Strong's 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.

taxes:
κῆνσον (kēnson)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 2778: A poll-tax. Of Latin origin; properly, an enrollment, i.e. a tax.

from
ἀπὸ (apo)
Preposition
Strong's 575: From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses.

their
αὐτῶν (autōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

[own]
τῶν (tōn)
Article - Genitive Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

sons,
υἱῶν (huiōn)
Noun - Genitive Masculine Plural
Strong's 5207: A son, descendent. Apparently a primary word; a 'son', used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.

or
(ē)
Conjunction
Strong's 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.

from
ἀπὸ (apo)
Preposition
Strong's 575: From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses.

others?”
ἀλλοτρίων (allotriōn)
Adjective - Genitive Masculine Plural
Strong's 245: From allos; another's, i.e. Not one's own; by extension foreign, not akin, hostile.


Links
Matthew 17:25 NIV
Matthew 17:25 NLT
Matthew 17:25 ESV
Matthew 17:25 NASB
Matthew 17:25 KJV

Matthew 17:25 BibleApps.com
Matthew 17:25 Biblia Paralela
Matthew 17:25 Chinese Bible
Matthew 17:25 French Bible
Matthew 17:25 Catholic Bible

NT Gospels: Matthew 17:25 He said Yes (Matt. Mat Mt)
Matthew 17:24
Top of Page
Top of Page