위키백과:명명 규칙(책)
Wikipedia:이 지침은 영어 위키백과 명명 규칙을 문서화한다. |
이것은 책에 관한 위키백과 기사의 명명 규칙 지침으로 인쇄된 책과 전자책을 포함한다.
책의 제목(보통 책에 수록된 문학 작품의 제목을 의미)은 연극, 영화, 그림 등 다른 문예 작품을 지배하는 같은 관습에 의해 자본화된다.
범위 및 정의
원고
독특한 원고는 책의 물리적 형태(예: 이튼 합창단 책)를 가질 수 있다. 이러한 경우 원고에 대한 명명 규칙은 이 페이지의 책과 관련된 지침보다 우선한다.이와는 대조적으로 이튼 합창단 책: 2010년 출간된 입문연구 팩시밀리는 본 가이드라인의 의미에 따른 책이다.
"책"이라는 용어의 고대 사용
고대로부터 근대 초기까지 작가나 후속 서기관이나 편집자들이 한 편의 저술 작품을 별도의 "책"(볼륨, 톰, 두루마리)으로 나누는 일은 드물지 않았다. 여기서 보다 현대적인 작가는 이러한 세분화를 "부분" 또는 심지어 "조각자"라고 부르기도 한다. 예를 들어 카이사르의 "코마리 드 벨로 갈리코"에는 8권의 "책"이 포함되어 있다.", 좀 더 현대적인 글과 비교했을 때, 다소 긴 " length" 길이.
본 가이드라인의 목적상, "책"은 하위분할이 아닌 전체 작업을 의미하며, 하위분할이 자체적인 (부분할) 직함을 가지고 있다 하더라도, 하위분할이 아니다.
시리즈
때로는 책이 더 큰 실체로 모아지기도 하는데, 예를 들어 "삼원학"이나 다른 종류의 시리즈가 그것이다.위키피디아가 개별 책을 별도의 페이지에 걸쳐 처리하는지, 아니면 한 페이지에 이런 연재된 책의 전집을 한 페이지에 걸쳐 취급하는지는 경우에 따라 다르다.그러나 일반적으로 "시리즈" 페이지가 먼저 만들어지며 필요한 경우에만 개별 책의 페이지를 넘긴다.
예:Oresteia – The Poriset Saga – Les Rougon-Macquart – 잃어버린 시간을 찾아서 – ...더미족 – 오버리-마투린 시리즈
이탤릭체는 위키피디아:Style/Titles#Series 제목 설명서.
만화
만화 및 그래픽 소설에 대한 "코믹스" 명명 규칙 지침을 참조하십시오.
정기 간행물
이 지침에는 위키백과 기사의 정기 간행물(매거진, 신문 등)의 명칭을 지정하는 방법에 대한 구체적인 정보가 수록되어 있지 않다.특정 영어판이 없는 정기 간행물에 대해서는 대개 제목이 번역되지 않는다는 점을 제외하고는 대부분의 경우 그러한 기사의 명칭은 문제가 되지 않으며 본 지침과 양립할 수 없을 것이다(예: The Truth가 아닌 Pravda).
예: Reader's Digest – Nature (저널) – The Lancet – The Times – New York Times – Acta Diurna – Bogue (마거진) – Spirou (마거진)
시와 가사
시는 일반적으로 책에 관한 이 가이드라인을 따른다.월터 스콧 시를 위한 호수의 여인(시)이다.그러나, 그 기사가 책으로 출판되지 않은 단시 하나에 관한 것이라면, 제목이 이탤릭체로 되어 있지 않다. 예를 들어, 소네트 130, "아룬델 무덤"과 같은 말이다.
음악 작곡에 사용되는 텍스트에 관한 기사(라이시스 또는 리브레토)는 일반적으로 그러한 음악 작곡에 관한 기사들과 분리되지 않으며, 그러한 유형의 작품에 대한 명명 규칙을 따른다. 예를 들어,
- 라돈나 델라고, The Lady of the Lake에 기반을 둔 오페라 - 위키피디아에 따르면 페이지 제목:명명 규칙(operas)
- 아베 마리아(슈베르트), A.K.A.Ellens dritter Gesang, Walter Scott – 위키백과에 따른 위키백과 페이지 이름:명명 규칙(음악)
다만, 로림피에드의 리브레토 등 스스로 삶을 살기 시작한 글들이 있는데, 이 가이드라인이라는 의미에서 책에 관한 기사를 다루어 제목이 이탤릭체로 되어 있다.
기도와/또는 소송/문헌에 해당하는 텍스트도 작곡에 대한 표준 가사(예: 카디쉬, 레퀴엠, 살베 레지나, 미사 브레비스, 웨소브룬 기도)는 주요 기사의 제목(특정 작문에 대한 기사는 아님)이 기울임꼴이 아닌 제목을 가지고 있다.
서지학
서지 이름 지정에 대한 권장사항은 성경 위키프로젝트의 스타일 가이드를 참조하십시오.
제목 번역
원래 외국어로 쓰여진 책의 제목이 영어로 번역되어야 할까?
원래 언어가 라틴 알파벳을 사용하지 않는다면, 제목은 보통 번역된다.Preferably in English, example: "Οἰδίπους Τύραννος" → Oedipus the King (not "Oedipus Rex", which is the Latin translation).
그러나 어떤 경우에는 원래 라틴 알파벳이 아닌 제목의 필사본이나 번역본이 더 잘 알려져 있고/또는 덜 모호한 경우, 제목 버전을 사용할 수 있다. 예:Tao Te Ching (이 경우 Wade-Giles와 중국어 로마자 표기법 중 선택으로 상황은 더욱 혼란스러워진다.)
만약 이 책이 영어 제목으로 가장 잘 알려진 책이라면, 그 책의 버전을 사용하라.
또한 영어 (yet)로 출판되지 않은 책들은 영어 버전의 제목에 의해, 예를 들어 (호세 사라마고#비블리오그래피로부터) 원어의 제목이 대다수의 영어 사용자들에 의해 쉽게 인식되지 않는다면, 가급적 언급된다.루시데즈(Ensaio sobrez a Lucidez)가 아닌, 루시데즈(Ensaio sobres a Lucidez)가 아닌, 이 페이지에서 사용된 제목 번역본).얼마 후 이 책의 영문 번역 출간[1]이 발표되어 저자의 글의 링크가 보기(노벨)[2]로 변경되었다.
영어로 가장 잘 알려진 타이틀 버전을 결정할 수 없는 경우
일부 책의 경우, 어떤 버전의 제목이 가장 일반적인지, 심지어 교육 받은 추측에 의해서도 결정할 수 없다.이러한 책들의 경우, 영어권 세계에서 널리 보급된 책 중 어느 것이 가장 권위 있는 원본인지(즉, 영어권 세계에 책이 알려지게 된 데 가장 크게 기여한 버전)를 판단하여 그 판에 나온 대로 제목을 고수하라.
예:오스카 와일드의 희곡 살로메/살로메는 처음에는 프랑스어(제목:살로메)로 쓰여졌지만, 그 중 번역본을 저자가 감독한 최초의 영문 인쇄판은 살로메였다.이후 영어판에는 살로메나 살로메가 타이틀 페이지에 다양하게 등장했음에도 불구하고 위키백과 기사는 살로메(연극)에 있다.
자막
모든 기사와 마찬가지로 부제가 있는 책(및 영화, 비디오 게임과 같은 다른 매체)도 이 작품의 공통적으로 사용되는 이름을 사용해야 한다(WP에 따름:공통 이름).자세한 자막이 있는 책의 경우, 이는 완전한 "공식적인" 이름보다 간결한 형식을 사용하는 것을 의미한다(WP: 참조).간결함), 그러나 많은 현대적 제목(특히 Dune과 같이 시리즈에 속하는 제목: 버틀러 지하드)는 종종 작품 이름의 중심 부분인 자막을 포함하고 있다.가장 일반적으로 사용되는 이름이 모호할 경우, 전체 제목과 부제가 자연 해방의 한 형태로 사용하기에 적합할 수 있다(WP: 참조).NUALDIS).극히 긴 것을 제외하고는 부제를 포함한 제목에서 리디렉션을 제공하는 것이 가장 좋다.
- 올랜도: 올랜도(노벨)도 올랜도(책)도 아닌 전기; 올랜도는 플로리다 주 올랜도로 방향을 바꾼다.(그러나 A소설이라는 부제는 한 사람이 부제를 달고 다른 사람은 그렇지 않은 두 개 이상의 소설 중에서 그 자체로는 모호한 것이다.)
- 진: 진보다 더 흔히 알려진 친밀한 역사
- 서양철학의 역사가 아닌 서양철학의 역사 그리고 가장 이른 시대에서 오늘날까지의 정치사회적 상황과의 연관성
- 사회적 계약이 아닌 사회적 계약 또는 정치적 권리의 원칙
- 자연선택의 방법에 의한 종의 기원이 아닌 종의 기원에 관한 것, 또는 생명을 위한 투쟁에서 선호하는 인종의 보존에 관한 것, 자연선택의 방법에 의한 종의 기원에 관한 것(예시 이미지 참조)
페이지 이름에 있는 제목과 부제의 표준 구분자(즉, 둘 다 함께 찍은 것이 연속 문구를 구성하지 않는 경우)는 위의 첫 번째 예에서와 같이 공백 뒤에 있는 콜론이다.
표준해석
모호함을 해소하기 위해 (노벨), (노벨라), (노벨라), (단편소설), (단편소설집), (대화집), (이세이집), (연극), (시집) 등 문학작품 유형을 괄호 안에 넣는다.이들 특정 예선 중 어느 것도 적용되지 않을 경우 "(책)"을 사용할 수 있다.그러나 이 한정자는 비소설 형식의 쓰기를 나타내는 것으로 인식될 수 있다는 점에 유의하십시오.
더 이상의 해명이 필요하면 괄호 안에 (오웰 소설), (아시모프 단편 소설), 등 작가의 성을 넣는다.이 경우 히스토리(Herodotus)와 히스토리(Tacitus)와 같이 분류가 불분명한 작품을 언급하는 경우를 제외하고는 어떤 종류의 책인지 한정자를 빼놓지 않는 것이 좋다.추가 예:
기사 제목 형식
책 제목은 다른 작품의 이름과 마찬가지로 고유 명사여서 "하위 사례 초·후위 단어"는 그들에게 적용되지 않는다.일반적으로 이탤릭체로 표기된다(그러나 위의 #시엠과 가사 참조, 위키백과:Style/Titles#Scripture 설명서).
이것은 예를 들어, 알려진 구절의 기사와 그 구절을 제목으로 하는 책의 제목을 구분하는 것과 같이, 모호함을 해소하는 데 도움이 될 수 있는 추가적인 기능이다.
- 돼지 앞에 진주는 성경 구절을 가리킨다; 돼지 앞에 진주는 (다른 것들 중) 만화와 소설을 가리킬 수 있다.
- 누가 버지니아 울프를 두려워하는가?는 연극이다. 누가 큰 나쁜 늑대를 두려워하는가?는 동요의 한 줄이다.
중립
괄호 한정자는 위키백과 페이지 제목에 POV(Point of View)를 도입할 수 있다는 점에 유의하십시오.예를 들어, 언급된 올랜도에서: 작가가 픽션/비픽션 크로스오버 장르를 창작하기 위해 시도했던 전기(자신이 의도적으로 설명한 대로)와 올랜도(노벨) 또는 올랜도(생물학)에 기사를 배치하면 POV가 추가된다.그러나, 중립적인 관점 정책은 페이지를 리디렉션하는 데 적용되지 않으므로, 위키피디아를 더 쉽게 탐색하기 위해 이러한 제목으로 리디렉션을 만드는 것이 적절하다.
저자가 쓴 제목과 다른 어떤 것도 사용하지 않을 때, POV의 가능한 의미는 저자의 것이지 위키백과가 아니다.외부 작가의 의도에 대한 위키백과 페이지 이름을 "구입"하려고 하는 것은 새로운 POV를 만드는 것이다; 중립적인 관점 정책은 주목할 만한 작품의 작가들이 자신의 작품에 주는 제목으로 표현하고자 하는 것을 "수정"하지 않도록 지시한다(Wipedia: 참조):NPOV 자습서#문서 이름.책 제목 자체가 논란의 여지가 있다면 기사 본문에서 더 잘 설명되고 위키백과 페이지 제목에 주입되지 않는다.따라서 (책) 또는 이와 유사한 한정자는 해체를 위해 필요한 경우를 제외하고 기사 제목에 사용되지 않는다.예:
참고 항목
- 위키백과:스타일/제목 설명서 – 기사 텍스트에서 책을 표현하는 방법에 대한 정보
- 위키백과:출처를 인용하는 것 – 참고 자료로 인용되는 책 기사와 책의 페이지 이름의 차이점은 후자의 경우 일반적으로 부제가 항상 언급된다는 것이다.
- 위키백과:명명 규칙(이름 시작 시 확정 및 무기한 문서)#작품 제목 – 책 기사의 페이지 이름이 확정 기사로 시작해야 하는지 또는 무기한 기사로 시작해야 하는지에 대한 예