투란도트
Turandot투란도트 | |
---|---|
오페라 지아코모 푸치니 | |
리브레티스트 | |
언어 | 이탈리아의 |
에 기반을 둔 | 카를로 고지의 연극 투란도 |
프리미어 |
투란도트(이탈리아어: [turanddtt] (듣기;[1][2] 아래 참조))는 자코모 푸치니의 3막짜리 오페라로 프랑코 알파노가 1926년에 사후에 완성하고 주세페 아다미와 레나토 시모니가 이탈리아어로 대본을 쓴 작품이다.투란도트의 가장 잘 알려진 아리아는 1990년대 루치아노 파바로티가 1990년 FIFA 월드컵에서 [3]이 아리아를 선보이면서 세계적으로 인기를 끌었던 "네순 도르마"이다.
푸치니는 프리드리히 쉴러의 1801년 [4]각색본을 읽을 때 처음 주제에 관심을 갖게 되었지만, 그는 카를로 고지 백작의 초기 희곡 투란도트 (1762)에 더 가깝게 그의 작품을 기초했다.원작은 12세기 페르시아 시인 니자미의 c.작품인 서사시 하프트 페이카르의 일곱 이야기 중 하나이다.니자미는 그의 7개의 이야기를 주 7일, 7색, 그리고 그의 시대에 알려진 7개의 행성에 맞추었다.이 특별한 이야기는 [5]화성과 관련된 붉은 돔의 동료가 이란의 왕 바흐람 r.5세(420~438)에게 말한 화요일의 이야기이다.이야기의 첫 줄에서 주인공은 러시아 공주로 확인된다.오페라의 이름은 중앙아시아 공주들을 지칭하는 페르시아 시에서 자주 사용되는 투란독트(투란의 딸)에서 따왔다.
오페라 버전의 이야기는 [6]중국을 배경으로 하고 있다.그것은 차가운 투란도트 공주와 사랑에 빠지는 칼라프 왕자를 다룬다.그녀의 결혼을 허락받기 위해서는 구혼자가 세 가지 수수께끼를 풀어야 한다.단 한 번의 오답은 구혼자의 사형으로 귀결됩니다.칼라프는 시험에 합격했지만 투란도는 그와 결혼하기를 거부한다.그는 그녀에게 탈출구를 제공한다: 만약 그녀가 다음날 동트기 전에 그의 이름을 추측할 수 있다면, 그는 죽음을 받아들일 것이다.니자미의 원작에서 공주는 4가지 조건을 내걸었다.첫 번째는 '명성과 선행'이고, 그 다음은 3가지 도전이다.마담 버터플라이와 마찬가지로 푸치니는 그 지역의 음악을 통합함으로써 (적어도 서양의 귀에는) 진실한 것처럼 보이려고 노력했다.투란도트의 최대 8개의 음악 주제가 중국 전통 음악과 국가를 기반으로 한 것으로 보이며, 중국 노래인 "미리후아"의 선율이 [7]공주의 모티브가 되었다.
푸치니는 1924년 사망 당시 오페라를 완성하지 못한 채 방치했다; 프랑코 알파노는 1926년에 완성했다.첫 공연은 1926년 4월 25일 밀라노의 스칼라 극장에서 아르투로 토스카니니가 지휘했다.이 공연에는 알파노의 추가곡 없이 푸치니의 음악만 포함되었다.알파노가 완성한 오페라의 첫 공연은 다음 날 저녁 4월 26일에 열렸지만, 두 번째 공연은 토스카니니가 지휘했는지 아니면 에토레 파니자가 지휘했는지에 대해서는 논란의 여지가 있다.
이름의 유래와 발음
투란도트는 "투란의 딸"이라는 뜻의 페르시아어 단어와 이름으로, 투란은 이전에는 페르시아 제국의 일부였던 중앙아시아의 한 지역입니다.오페라의 이름은 페르시아어 투란독트(تواht),),),ت)에서 따왔으며, 도크트는 도크타르(딸)의 축약어이다. kh와 t는 [8]둘 다 발음된다.그러나 니자미의 이야기 속 주인공은 페르시아 시의 첫 줄에서 러시아인으로 확인된다.이 이야기는 니자미의 하프 페이카르에 나오는 일곱 개의 돔 이야기 중 붉은 돔 이야기로 알려져 있다.
푸치니 학자 패트릭 빈센트 카살리에 따르면, 마지막 t는 오페라의 이름과 제목 캐릭터의 이름에는 침묵으로 되어 있어 소리가 난다.타이틀 롤을 만든 소프라노 로사 라이사는 첫 공연을 지휘한 푸치니와 아르투로 토스카니니 모두 마지막 t를 발음한 적이 없다고 말했다.[9] 유명한 투란도트인 에바 터너는 TV 인터뷰가 증명하듯이 최종 t를 발음하지 않았다.카살리는 또한 칼라프의 이름에 대한 많은 발언의 음악적 설정이 마지막 음을 거의 [10]불가능하게 만든다고 주장한다.반면에, 작곡가의 손녀이자 빌라 푸치니와 무덤의 관리자인 시모네타 푸치니는 마지막 t가 발음되어야 한다고 말했다.이탈리아 마르치니는 2002년에 이것에 대해 그녀에게 질문했다.푸치니 씨는 이탈리아어로 이름이 투란도타라고 말했다.카를로 고지의 베네치안 방언에서는 이름이 [11][12]베네치안식으로 만들어졌기 때문에 마지막 음절은 보통 생략되고 단어들은 자음인 에르고 투란도트로 끝난다.
1710년 프랑스 학자 프랑수아 페티스 드 라 크로이는 칭기즈칸의 첫 전기를 쓰면서 다양한 아시아 문학적 주제를 결합한 이야기와 우화집을 출간했다.그의 가장 길고 최고의 이야기 중 하나는 몽골 공주 쿠툴룬의 역사로부터 유래되었다.그러나 그의 개작에서 그녀는 카이두의 딸인 "터키인 딸"이라는 뜻의 "투란도트"라는 칭호를 얻었다.레슬링에서 그녀의 구혼자들에게 도전하는 대신, 페티스 드 라 크로이는 그녀에게 세 가지 수수께끼로 그들과 대결하게 했다.그의 더 극적인 버전에서는, 단순히 말을 흔드는 것이 아니라, 구혼자가 정답을 맞추지 못하면 목숨을 잃어야 했다.
50년 후, 이탈리아의 인기 극작가 카를로 고지는 그녀의 이야기를 "거침없는 자존심"의 "호랑이 여자"의 드라마로 만들었다.그 시대의 가장 위대한 문학적 재능 두 명의 노력으로, 프리드리히 폰 실러는 이 희곡을 투란도트, 프린제신 폰 차이나, 그리고 괴테가 1802년 바이마르에서 연출한 독일어로 번역했다.
– 잭 웨더포드[13][4]
구성 이력
투란도트의 이야기는 이야기의 차가운 공주로"Turandokht"의 성격 발견된 페르시아 컬렉션은 1을 불러 왔으며, 원 Days[14](프랑수아 Pétis 드 라 크로이스에 의해 1722년 프랑스어 번역 레 매체를 것은 불행 jours는 자매 일을 그 1천과 원 나이트 혼동하지 –)–에서 찍은 것이었다.[15]Turandokht의 이야기는 de la Croix의 번역에서 가장 잘 알려진 이야기 중 하나이다.그 플롯은 시간, 공간, 행동의 고전적 통일성을 존중한다.
푸치니는 1920년 3월 리브레티스트 주세페 아다미와 레나토 시모니를 만난 후 투란도를 연구하기 시작했다.그의 조바심으로, 그는 아다미와 시모니가 [16]대본을 만들기 전인 1921년 1월에 작문을 시작했다.전 주중 이탈리아 대사였던 에도아르도 파시니 카모시 남작은 푸치니에게 중국 [17]선율 4곡을 연주한 의화단으로부터 받은 뮤직박스를 선물했다.푸치니는 오페라에서 [18]이 세 가지를 사용했는데,[17] 가장 기억에 남는 것은 1막 달나라 호출 이후 어린이 합창단이 처음으로 부른 포크 멜로디 "모리화" (재스민 꽃)이며, 오페라 내내 공주의 일종의 "리모티프"가 된다.푸치니는 투란도를 위해 트론치 가문이 만든 13개의 징 세트를 의뢰했다.수십 년 후, 뉴욕 시립 오페라의 타악기 연주자 하워드 반 히닝은 적절한 징 세트를 찾고 있었고 내기에서 이긴 결과 징을 획득한 스티바넬로 의상 회사로부터 오리지널 세트를 입수했다.1987년, 그는 그의 컬렉션을 위해 징을 구입했고, 수천 달러를 주고 세트를 샀는데, 그는 그것을 "색깔 있고, 강렬하고, 중심적이고, 향기가 나는"[19] 음질을 가지고 있다고 묘사했다.
마담 버터플라이와 마찬가지로 푸치니는 이 지역의 음악을 사용하여 (적어도 서양의 귀에는) 아시아적인 정통성을 드러내기 위해 노력했다.투란도에 사용된 주제 중 최대 8개가 중국 전통 음악과 국가를 기반으로 한 것으로 보이며,[7] 공주를 모티브로 한 중국 노래인 "미리후아"의 선율이 포함되어 있다.
1924년 3월 푸치니는 마지막 듀엣까지 오페라를 완성했다.그러나, 최종 듀엣의 텍스트에 만족하지 못하고, 10월 8일에야 아다미의 4번째 버전의 듀엣 텍스트를 선택했다.10월 10일 그는 인후암 진단을 받았고 11월 24일 치료를 위해 벨기에 브뤼셀로 갔다.그곳에서 그는 새롭고 실험적인 방사선 치료를 받았다.푸치니 부부는 암의 심각성을 전혀 알지 못했다. 왜냐하면 그의 아들에게만 예후가 드러났기 때문이다.그러나 푸치니는 브뤼셀로 떠나기 전 토스카니니를 찾아가 "우리 투란도트가 [20]죽지 않게 해달라"고 간청한 이후 자신의 병세가 심각하다는 것을 어느 정도 알고 있었던 것으로 보인다.1924년 11월 29일 라듐 치료가 성공적이었던 것으로 보였던 그는 심장마비로 사망했다.그의 의붓딸 포스카는 사실 가족의 영국인 친구인 시빌 셀리그만에게 기쁜 마음으로 편지를 쓰고 있었는데, 그녀가 심장마비로 아버지의 [21]병상으로 불려갔을 때 암이 줄어들고 있다고 그녀에게 말했다.
푸치니 사후 악보 완성
푸치니가 죽었을 때, 3막 중 처음 2막은 오케스트레이션을 포함하여 완전히 구성되었다.푸치니는 리의 죽음과 장례식이 있을 때까지 3막을 작곡하고 완전히 편곡했다.완성된 음악이라는 의미에서 푸치니가 [22][23]작곡한 마지막 음악이었다.그는 투란도트의 끝을 위해 23장의 스케치를 36페이지나 남겼다.몇몇 스케치는 "피아노보컬" 또는 "쇼트 스코어"의 형태로 되어 있었는데, "2~[24]4개의 반주와 오케스트레이션에 대한 간간이 음표가 있는" 보컬 라인을 포함합니다.이 스케치들은 대본의 마지막 부분을 전부는 아닌 일부에게 음악을 제공했다.
푸치니는 리카르도 잔도나이가 오페라를 완성해야 한다는 지시를 남겼다.푸치니의 아들 토니오는 반대했고, 결국 프랑코 알파노는 빈센조 토마시니 (작곡가가 죽은 후 보이토의 네로네를 완성한)와 피에트로 마스카니가 거절당한 후 스케치를 구체화하도록 선택되었다.푸치니의 출판사 티토 리코르디 2세는 그의 오페라 라 레겐다 디 사켄탈라가 배경과 무거운 오케스트레이션에서 [25]투란도를 닮았기 때문에 알파노를 선택했다.알파노는 자신의 몇 구절과 심지어 몇 문장이 더해져 첫 번째 버전의 결말을 제공했는데, 푸치니조차 그것이 완전하다고 여기지 않았다.리코르디와 지휘자 아르투로 토스카니니의 혹독한 비판 이후, 그는 푸치니의 스케치를 따라 더 엄격하게 검열된 두 번째 버전을 쓰도록 강요받았는데, 푸치니는 그가 원하는 소리를 내지 않았기 때문에 아다미의 텍스트 중 일부를 음악에 맞추지 않았다.리코디의 진짜 관심사는 알파노의 작품의 질이 아니라 투란도트의 끝이 마치 푸치니가 쓴 것처럼 들리기를 원했고, 알파노의 편집은 매끄럽지 않으면 안 되었다.이 버전 중 Toscanini에 의해 퍼포먼스용으로 약 3분이 단축되었으며, 오늘날 일반적으로 행해지고 있는 것은 이 단축 버전 단축입니다.
퍼포먼스 이력
투란도트의 초연은 푸치니가 죽은 지 1년 5개월 만인 1926년 4월 25일 일요일 밀라노의 라 스칼라에서 열렸다.로사 라이사가 주인공 역할을 맡았다.테너 미겔 플레타와 프랑코 로 주디체가 번갈아 원작에서 칼라프 왕자의 역할을 맡았고, 플레타는 첫날 밤 그 역할을 불렀다.그것은 Arturo Toscanini에 의해 지휘되었다.3막의 중간, 「리, 포에시아!」의 두 소절 후에, 오케스트라는 휴식을 취했다.토스카니니는 멈춰 서서 지휘봉을 내려놓았다.그는 관객들을 향해 "Qui finisce l'opera, perche a Questo punto il maestro " morto" (이 시점에서 마에스트로가 죽었기 때문에 오페라는 여기서 끝난다)라고 발표했다.커튼이 천천히 내려졌다.시사회에 [26]참석한 에우제니오 의 말이다.라 스탬파 기자는 조금 다르게 이렇게 적었다: "Qui finisce l'opera, rimasta insiniuta per la morte del povero Puccini / 여기서 오페라는 끝이 나고, 고 [27]푸치니의 죽음으로 미완성 상태로 남겨졌다."또한 토스카니니는 보다 시적으로 "마에스트로가 [28]펜을 내려놓았다"고 말했다고 자주 보도되고 있다.
초연 전날 발행된 신문 보도에 따르면 푸치니 자신은 토스카니니에게 오페라 공연을 중단하라고 제안했다고 한다.
포체 세티만 프리마 디 모리에일 마에스트로, 도포 아베 파토 초병 로페라와 토스카니니, esclam:: "Se non riuscir, a condurla a termine, Questo punto ver quno alla lebalta fin qui, poi morto." Arturo Toscanini ha raccolto con Commozione queste paral e, con la pronta adesion di Giacomo puccini e degli editori, volle che la della prima rappresentazione, l'opera apera l'la di apera l'la l'ora l'la l'la l'la la la la l'la la la la la la
(죽기 몇 주 전, 토스카니니에게 오페라를 들려준 후, 푸치니는 소리쳤다: "만약 내가 이 작품을 완성하는데 성공하지 못하면, 누군가가 각광을 받으며 '작가는 여기까지 작곡했고, 그리고 그가 죽었다'고 말할 것이다." 아르투로 토스카니니는 푸치니의 말을 감동과 함께, 그리고 스위프트의 동의로 전했다.ccini의 가족과 출판업자들은 첫 공연의 날 저녁,[27] 오페라가 완성되지 못한 고통과 함께 작가가 떠난 대로 나타나기로 결정했다.)
두 명의 작가는 1926년 라 스칼라 시즌의 두 번째와 그 이후의 공연은 알파노 엔딩을 포함했으며, 에토레 파니자에 의해 지휘되었고 토스카니니는 첫 번째 [29]공연 이후 이 오페라를 지휘하지 않았다고 믿는다.그러나 하비 삭스는 토스카니니 전기에서 토스카니니가 신경쇠약으로 [30]작품 활동을 중단하기 전 2, 3차 공연을 했다고 주장한다.두 번째 공연의 현대 리뷰에는 토스카니니가 지휘자로 나와 있으며,[31] 공연이 끝날 때 다섯 번의 커튼콜을 받았다.
Turandot은 빠르게 다른 장소로 확산되었습니다.로마(테아트로 Costanzi, 4월 29일, 밀라노 premiere 후 4일), 부에노스 아이레스(테아트로 콜론, 클라우디아 무치오 초연 자코모 Lauri Volpi로서, 236월, 2개월 이하 밀라노에서 오픈하고)[32]드레스덴(47월 독일의 안네 Roselle 초연과, 리처드 타우버:오스트리아의 테너 가수로서, 프리츠 부슈가 실시한), 베니스(라 페니체, 9S.유능한엠베르, 빈(10월 14일; 타이틀 역할의 마팔다 살바티니), 베를린(11월 8일), 뉴욕(메트로폴리탄 오페라, 11월 16일), 브뤼셀(프랑스어로 12월 17일), 나폴리(테아트로 디 산 카를로, 1927년 1월 17일), 파르마(3월 12일), 토리노(3월 17일)파리(1928년 3월 29일), 호주 1928년, 모스크바(볼쇼이 극장, 1931년).투란도는 표준 오페라 레퍼토리의 주요 품목으로 [33]전 세계에서 가장 많이 공연되는 오페라 오페라 목록 17위에 올라 있다.
수년간 중국 정부는 투란도트가 중국과 중국인을 [34][35]나쁘게 묘사하고 있다는 이유로 공연을 금지했다.이에 반대하는 하나의 전국적인 법령이 있는 대신, 그것을 제작하려는 어떠한 [36]시도도 승인되지 않았습니다.1990년대 후반에는 마음이 누그러졌고, 1998년 9월에는 자금성에서 투란도트로 8박 공연되었으며, 호화로운 세트장과 인민해방군 병사들을 엑스트라로 공연하였다.장이머우 감독이 안무가로, 주빈 메타가 지휘자로 활동하는 등 국제적인 협업이었다.노래하는 역할들은 Giovanna Casolla, Oudry Stottler, 그리고 Sharon Sweet가 Turandot 공주, Sergej Larin과 Lando Bartolini가 Calaf, Barbara Frittoli, Christina Gallardo-Domés, Barbara Hendricks가 Li li로 출연하였다.
오페라의 가장 유명한 아리아인 "네순 도마"는 오랫동안 오페라 독주회의 주요 공연이었다.루치아노 파바로티는 1990년대 오페라계를 넘어 1990년 월드컵 무대에 올라 전 세계 [37]관객을 사로잡았다.파바로티와 플라시도 도밍고는 모두 아리아 싱글을 발표했고 파바로티는 영국에서 [38][39]2위에 올랐다.Three Tenors는 1994년 로스앤젤레스, 1998년 파리, 2002년 [37]요코하마 월드컵 결승에서 아리아를 공연했다.많은 크로스오버 아티스트와 팝 아티스트가 공연하고 녹음했으며 아리아는 수많은 [3]영화의 사운드트랙에 사용되었다.
Alfano's 및 기타 버전
결말의 어떤 버전이 더 나은지에 대한 논쟁은 여전히 [29]진행 중이다.오페라에 대한 알파노의 원래 엔딩은 1990년 존 모체리와 스코틀랜드 오페라(솔로리스트 조세핀 바스토와 란도 바르톨리니와 함께)에 의해 데카 레코드의 큰 [40][41][failed verification]갈채를 받으며 처음 녹음되었다.그러나 리코르디가 이 원문의 독일어 번역을 의뢰해 독일에서 많은 악보가 인쇄되고 마지막 장면까지 [citation needed]포함됐기 때문에 초기 몇 년 동안 독일에서 무대에 올려졌을 수도 있다.Alfano의 두 번째 엔딩도 리다이렉트 되었습니다.투란도트의 아리아 '델 프리모 피안토'는 초연에서 공연됐지만 첫 번째 완전한 [citation needed]녹음부터는 삭제됐다.결국 이 곡은 오페라 공연의 대부분으로 복원됐다.
1976년부터 1988년까지 미국의 작곡가 자넷 맥과이어는 푸치니가 남긴 스케치에 모든 엔딩이 코드화되어 있다고 확신하고 새로운 [42]엔딩을 작곡했지만,[43] 이것은 연주된 적이 없다.2001년 루치아노 베리오가 카사 리코르디와 푸치니 사유지의 허가를 받아 푸치니의 스케치를 사용하면서도 음악 언어를 확장한 새로운 완성을 완성했다.이후 2002년 8월 발레리 게르기예프가 지휘한 잘츠부르크 페스티벌에서 나가노 켄트가 지휘한 로스앤젤레스 리카르도 차이가 지휘한 카나리아 제도와 암스테르담에서 공연됐다.그러나 그 반응은 [44][45]엇갈리고 있다.
2007년 말 중국 작곡가 하오웨이야( centre for for)가 국립공연예술센터(National Center for the Performing Arts)를 개관하기 전에 또 한 번 완성해 [46]희비가 엇갈렸다.
역할
역할. | 음성 타입 | 1926년 4월 25일 초연자 컨덕터:아르투로 토스카니니 |
---|---|---|
투란도트 공주 | 소프라노 | 로사 라이사 |
알툼 황제, 그녀의 아버지 | 테너 | 프란체스코 도미니키 |
폐위된 타르타리 왕 티무르 | 저음 | 카를로 발터 |
무명왕자(칼라프), 그의 아들 | 테너 | 미겔 플레타 |
노비녀 [note 1]리씨 | 소프라노 | 마리아 잠보니 |
핑, 대법관님 | 바리톤 | 자코모 리미니 |
마조도모 주 | 테너 | 에밀리오 벤추리니 |
황실 주방장 퐁 | 테너 | 주세페 네시 |
만다린인 | 바리톤 | 아리스티드 바라치 |
페르시아의 왕자 | 테너 | 원래 프로그램에는 이름이 없습니다. |
실행자(Pu-Tin-Pao) | 조용한 | 원래 프로그램에는 이름이 없습니다. |
제국 근위대, 사형 집행자의 부하, 소년, 성직자, 귤류, 고관, 8명의 현인, 투란도트의 하녀들, 병사들, 기수들, 음악가들, 구혼자의 유령들, 군중들 |
개요
- 장소 : 중국 북경
- 시간: 전설의 시간
제1막
황궁 앞
중국에서 아름다운 투란도트 공주는 세 가지 비밀 수수께끼에 대답할 수 있는 구혼자와만 결혼할 것이다.한 중국인은 국법을 알립니다(아리아 – "포폴로 디 페치노!" – "북경의 사람들!").페르시아의 왕자는 이 세 가지 수수께끼에 답하지 못했고, 다음 달 뜨는 날에 참수될 것이다.군중이 궁궐 문을 향해 밀려들자, 황실 경비병들은 그들을 잔인하게 격퇴하고, 장님 노인을 땅에 쓰러뜨렸다.노인의 노비 소녀인 리는 살려달라고 소리친다.한 젊은이가 그녀의 울음소리를 듣고 그 노인이 타르타리의 퇴위된 왕인 그의 오랫동안 잃어버린 아버지 티무르라는 것을 알게 된다.젊은 타르타리 왕자는 티무르가 살아있는 것을 보고 매우 기뻐하지만, 타르타리를 정복한 중국 통치자들이 그들을 죽이거나 다치게 할까봐 티무르에게 자신의 이름을 말하지 말라고 여전히 촉구한다.티무르는 아들에게 모든 하인들 중에서 오직 리만이 그에게 충실했다고 말한다.왕자가 그녀에게 이유를 물었을 때, 그녀는 왕자가 옛날에 궁전에서 그녀에게 미소를 지었던 적이 있다고 그에게 말한다(Trio: 군중, 리오, 타르타리 왕자, 티무르: "인디에트로, 카니!" – "뒤로, 개들!").
달이 뜨면 군중의 피눈물이 사라진다.처형될 운명에 처한 페르시아의 왕자가 군중들 앞에 인도된다.젊은 왕자는 너무 잘생기고 친절해서 군중은 투란도트가 동정적으로 행동하기를 원하고, 투란도트가 나타나 목숨을 살려달라고 간청한다(아리아-군중, 타르타리의 왕자: "오 조비네토!" – "오, 젊은이여!").그리고 나서 그녀가 나타나서, 단 한 번의 거만한 몸짓으로 사형을 계속하라고 명령한다.처음 보는 타르타리 왕자는 그녀에게 반하고 즐거운 마음으로 투란도트의 이름을 세 번 외치며 앞으로 다가올 수수께끼를 예고한다.그리고 페르시아의 왕자는 마지막으로 타르타리의 왕자와 똑같이 투란도트의 이름을 외친다.공포에 질린 군중이 마지막으로 비명을 지르고 페르시아 왕자는 참수당한다.
타르타리 왕자는 투란도트의 아름다움에 현혹된다.그는 징을 향해 달려가 세 번 치려고 하는데, 이것은 그가 투란도와 결혼할 수 있도록 수수께끼를 풀려는 사람의 상징적 제스처이다. 핑, 팡, 퐁 장관이 나타났을 때 말이다.그들은 그에게 투란도를 위해 머리를 잃지 말고 자신의 나라로 돌아가라고 냉소적으로 촉구한다. "Fermo, che fai?" "그만해, 뭐 하는 거야?"티무르는 아들에게 그만 두라고 재촉하고, 리는 왕자와 은밀히 사랑에 빠져 수수께끼 풀기를 시도하지 말라고 애원한다("시그노어, 아스콜타!" – "주여, 들으소서!").리의 말은 왕자의 심금을 울린다.그는 리에게 왕자가 수수께끼에 대답하지 않으면 티무르를 버리지 않음으로써 티무르의 유배를 더 견딜 수 있게 해달라고 간청한다.티무르와 리는 마지막으로 왕자가 수수께끼에 답하는 것을 막으려 하지만, 그는 그들의 충고를 듣지 않는다.
그는 Turandot의 이름을 세 번 불렀고, 그때마다 Li,, Timur, 그리고 대신들이 "죽음!"이라고 대답했고, 군중은 "우리는 이미 당신의 무덤을 파고 있습니다!"라고 선언한다.왕자는 궁궐 앞에 걸려 있는 징을 향해 달려가 구혼자임을 선언하며 징을 세 번 친다.궁전의 발코니에서 투란도는 그의 도전을 받아들인다. 핑, 팡, 퐁은 왕자의 어리석음을 비웃는다.
2장.
장면 1: 황궁의 정자.해가 뜨기 전에
핑, 팡, 퐁은 궁궐 문서를 들여다보고 끝없는 의식을 주관하며 자신들의 장관 자리를 한탄한다.그들은 결혼식이나 장례식을 준비한다. (트리오 – 핑, 팡, 퐁: "올라, 팡!").핑은 작은 호수가 대나무로 둘러싸인 호난의 시골집을 갑자기 그리워한다.Pong은 Tsiang 근처에 있는 숲의 숲을 기억하고, Pang은 Kiu 근처에 있는 자신의 정원을 기억한다.이 세 사람은 궁궐을 떠나 보낸 즐거운 추억(트리오-핑, 팡, 퐁: "호우나 카사 넬")을 공유한다.호난에 집이 있다)그들은 어린 왕자들과 함께 죽음을 맞이하며 어떻게 지냈는지 되돌아본다.궁궐의 나팔이 울리자 대신들은 황제의 입관을 기다리며 또 다른 광경을 볼 준비를 합니다.
장면 2: 궁전의 안마당.선라이즈
투란도트의 아버지인 알툼 황제는 그의 궁전에서 그의 위대한 왕좌에 앉는다.고립된 딸의 스포츠를 심판해야 하는 것에 지친 그는 왕자에게 그의 도전을 철회하라고 촉구하지만, 왕자는 거절한다.투란도는 들어가서 그녀의 천 년 전 조상인 로우링 공주가 침략한 외국 왕자에게 강간당하고 살해되기 전까지 "남자들의 가혹한 지배에 저항하며 침묵과 기쁨 속에서" 그녀의 왕국을 통치했다고 설명한다.투란도는 로우링이 이제 그녀 안에 살고 있으며, 복수심에 투란도는 어떤 남자도 그녀와 결혼하지 않겠다고 맹세했다고 주장한다.그녀는 왕자에게 철수하라고 경고하지만 왕자는 다시 거절한다.공주는 첫 번째 수수께끼를 낸다: "Straniero, ascolta!" – "매일 밤 태어나고 새벽마다 죽는 것은 무엇인가?"왕자는 정확하게 대답한다, 스페란자 – "희망"공주는 긴장한 채 두 번째 수수께끼("Guizza al pari di fiamma" – 불꽃처럼 붉고 따뜻하지만 불이 아닌 것은 무엇인가?"를 제시한다.왕자는 대답하기 전에 잠시 생각한다, 산게 – "피"투란도트가 흔들렸다.군중이 왕자에게 소리치며 투란도트의 분노를 자극한다.그녀는 세 번째 수수께끼 "Gelo che ti da foco" – "불을 내는 얼음은 무엇이고 불은 더 얼지?"를 발표한다.'투란도트다!투란도트!
군중은 승리의 왕자를 외친다.투란도는 아버지의 발밑에 몸을 던지고 왕자의 자비에 그녀를 맡기지 말라고 애원한다.황제는 서약은 신성하며 왕자와 결혼하는 것이 투란도의 의무라고 주장한다.그녀는 절망에 빠져 소리쳤다. "무력으로 나를 데려가겠니?(Mi porterai con la forza?)왕자는 그녀에게 수수께끼가 있다고 말하며 그녀를 막는다: "당신은 내 이름을 모른다.해가 뜨기 전에 내 이름을 말해라.그러면 새벽에 나는 죽는다.투란도트는 받아들인다.그러자 황제는 다음 해가 뜨면 왕자를 자신의 아들이라고 부를 수 있기를 바란다고 선언한다.
제3막
장면 1: 궁전 정원나이트.
멀리서, 예고자들은 투란도트의 명령을 외친다: "코시 코만다 투란도" – "오늘 밤, 북경에서는 아무도 잠들지 않을 것이다!아침까지 왕자의 이름이 발각되지 않으면 모두 사형에 처해질 것이다.왕자는 동이 트기를 기다리며 승리를 예상한다: "Nessun dorma" – "아무도 잠들지 마세요!"
핑, 퐁, 팡이 나타나 왕자가 투란도트(Tu che guardi le stelle)를 포기하기만 하면 여성과 부를 제공하지만 왕자는 거절한다.그런 다음 한 무리의 병사들이 티무르와 리를 끌고 온다.그들은 왕자와 대화하는 것이 목격되었으니, 그들은 그의 이름을 알고 있을 것이다.투란도는 들어가서 티무르와 리에게 말하라고 명령한다.왕자는 아무것도 모른다고 모른 척한다.그러나 경비원들이 티무르를 거칠게 대하기 시작하자, 리는 그녀만이 왕자의 이름을 알고 있지만, 그녀는 그것을 밝히지 않을 것이라고 선언한다.
핑은 왕자의 이름을 요구했고, Li refuses가 말하기를 거부하자 그녀는 고문을 당한다.Turandot은 분명히 Li'의 결심에 당황하여 Li who에게 누가, 무엇이 그녀에게 그렇게 강한 결심을 주었는지 묻는다.Li,는 "공주님, 사랑하세요!"라고 대답한다.투란도는 핑에게 리에게서 왕자의 이름을 뜯어내라고 요구하고, 핑은 리에게 더 많은 고문을 명령한다.리는 투란도트('Tuche di gel sei cinta' – 얼음에 둘러싸인 당신')에 맞서 투란도트도 배려와 온정의 [note 2]사랑을 통해 인도받는 절묘한 기쁨을 배울 것이라고 말한다.말을 마친 리는 군인의 허리띠에서 단검을 꺼내 스스로 찌른다.그녀가 왕자를 향해 비틀거리다가 쓰러지자, 군중들은 왕자의 이름을 말해달라고 소리친다.티무르는 눈이 멀었기 때문에 리의 죽음에 대해 듣고 괴로워하며 울부짖는다.
티무르가 리의 죽음으로 신들이 불쾌해 할 것이라고 경고하자, 군중은 굴복하고, 매우 두려워하고, 부끄러워한다.슬픔에 잠긴 티무르와 군중은 리의 시신을 따라 이동한다.모두 왕자와 투란도를 내버려 두고 떠난다.그는 투란도트의 잔인함에 대해 비난한다(듀엣 – 왕자, 투란도: "Principessa di morte" – "죽음의 공주") 그리고 그녀의 저항에도 [note 3]불구하고 그녀를 끌어안고 키스를 한다.
왕자는 투란도가 자신을 사랑하도록 설득하려 한다.처음에 그녀는 혐오감을 느꼈지만, 그가 그녀에게 키스한 후, 그녀는 그에게 안기고 온정적으로 사랑받고 싶어지는 자신을 느낀다.그녀는 왕자를 만난 이후로 자신이 그를 싫어하고 사랑한다는 것을 깨달았다고 인정한다.그녀는 그에게 더 이상 묻지 말고 떠나달라고 부탁한다.그러나, 왕자는 자신의 이름을 밝히고, "티무르의 아들 칼라프 – 칼라프, 피글리오 디 티무르"라고 그의 목숨을 투란도트의 손에 맡긴다.그녀는 이제 그녀가 원한다면 그를 파괴할 수 있다. (듀엣 – 투란도, 칼라프: "델 프리모 삐앙토")
장면 2: 궁전의 안마당.새벽
투란도와 칼라프는 황제의 왕좌에 접근한다.그녀는 왕자의 이름을 안다고 선언한다: "Diecimila Anni al nostro Imperatore!" – "그것은...사랑!" 군중은 노래를 부르고 두 연인을 환호한다.비타! 이터니타')
비판적 대응
오랫동안 푸치니의 [48]오페라 중 가장 음색적인 모험으로 인정받았지만, 투란도는 결점이 있는 걸작으로 여겨져 왔고, 일부 비평가들은 적대적이었다.조지프 커먼은 "이 이야기에서 극적인 잠재력이 발견될 수 있다는 것을 아무도 부인하지 않을 것이다.케르만은 투란도가 푸치니의 초기 오페라 [49]토스카보다 음악적으로 더 "완전"하지만 "극적으로 훨씬 [50]더 타락했다"고 썼다.그러나 토마스 비참 경은 조지프 커먼이 푸치니에 대해 말한 것은 "무시해도 안전하다"[51]고 말한 적이 있다.
이러한 비판의 일부는 아마도 표준적인 알파노 결말(알파노 2세)에 기인한 것으로 보이며, 리의 죽음은 거의 즉시 칼라프의 투란도트에 대한 "거친 구애"와 오페라의 "폭발적인" 결말에 뒤따른다.이후 2002년 루치아노 베리오가 출판사 리코르디의 협력을 얻어 완성하려고 시도했다.베리오 버전은 이러한 비판의 일부를 극복하는 것으로 여겨지지만 마이클 태너와 같은 비평가들은 푸치니의 옹호자 줄리안 버든의 비판이 여전히 적용된다고 지적하면서 완전히 새로운 결말에 대해 확신하지 못하고 있다: "최종 듀엣의 텍스트에서 칼라프의 사랑이 투란도에 대한 사랑보다 더 중요한 것은 없다.시모니와 아다미의 '델 프리모 피안토'에 대한 교재도 공주의 복종에 호르몬이 [52]전혀 없다는 것을 납득시킬 수 없다.
Ashbrook과 Powers는 푸치니가 [29]오페라를 완성할 수 없는 원인이 된 것은 투란도트의 변심에 대한 불충분한 축적과 2차 캐릭터(Li))의 지나친 성공적 치료라고 생각한다.중국 작곡가 하오 웨이 야가 쓴 또 다른 결말은 칼라프가 투란도를 뒤쫓지만 억지로 키스하지 않고 부드럽게 키스하는 것이다. 그리고 "델 프리모 피안토" (첫 번째 눈물의)로 시작하는 대사는 투란도가 칼라프에게 그녀의 [53][36][54]심경의 변화에 대해 더 완전하게 말하는 아리아로 확장된다.
두 신화 속 주인공과 대조적으로 자기희생적인 Li character 캐릭터의 설득력 있는 신뢰성에 대해 전기 작가들은 푸치니 자신의 삶에 대한 반향을 주목한다.그에게는 도리아라는 하인이 있었는데, 그의 아내가 푸치니와의 성관계로 그를 고소했다.도리아가 자살하기 전까지 고소는 더 커졌어요투란도트에서 푸치니는 이전의 많은 고통받는 여주인공들과 마찬가지로 리의 익숙한 고통에 관심을 쏟았다.하지만, 오웬 리 신부의 생각에, 푸치니는 그의 우화적인 두 주인공의 이야기를 해결하는데 있어서 그의 성질을 벗어났다.베리스모라는 평소 장르에서 완전히 벗어난 그는 신화의 필수 요소를 완전히 파악하고 해결할 수 없었고, "신화가 자신에게 [55]열린 새롭고 금지된 영역으로 가는 길"을 느낄 수 없었으며, 따라서 예상치 못한 죽음을 앞둔 2년 동안 오페라를 완성할 수 없었다.
인스트루먼트
투란도는 플루트 3개(세 번째 더블 피콜로), 오보에 2개, 영국 호른 1개, B플랫 2개, 베이스 클라리넷 1개, 콘트라바순 1개, 무대 Alto 색소폰 2개, F-플랫 3개, 테너 트롬본 1개, 트롬본 1개의 라보 1개로 채점됩니다.E의 무대 trombones하고 무대에서 베이스 트롬본, timpani, 심벌즈, 징과 타악기 부문, 하나의 삼각형, 스네어 드럼, 베이스 드럼 하나 tam-tam, 철금, 실로폰, 베이스 실로폰, 튜블라 벨, 튜닝된 중국 징,[56]한 무대에서 나무 블록, 하나는 무대에 장구와 징, 하나는 celesta, 하나는 파이프 오르간, 두 거문고를 타고, strings.
녹음
메모들
- ^ Li is라는 이름의 중대 악센트(')는 하강음을 나타내는 핀인톤 마크가 아니라 강세를 나타내는 이탈리아어 분음 부호이며, 이 단어는 [liuu]가 아니라 [li]u] 또는 [liuu]로 발음됨을 나타냅니다.만약 그 이름이 진짜 만다린어로 분석된다면, 그것은 보통 성으로 사용되는 Liu [ljöu] 또는 Li[ljuu]로 발음되는 여러 글자 중 하나일 것이다.국립 대만 대학에서 주최한 노래 안내서 번역본에는 그녀를 "리"로 표기하고 있다.
- ^ 그 아리아의 말은 사실 푸치니에 의해 쓰여졌다.아다미와 시모니가 대본의 다음 부분을 전해주기를 기다리며, 그는 그 말을 썼고, 그들이 그것을 읽었을 때,[47] 그들은 더 이상 그것을 능가할 수 없다고 결정했다.
- ^ 여기서 푸치니의 일은 끝난다.초연을 위한 나머지 음악은 프랑코 알파노가 완성했다.
레퍼런스
인용문
- ^ Bruno Migliorini (ed.). "Turandot". Dizionario italiano multimediale e multilingue d'ortografia e di pronunzia (in Italian). Retrieved 5 August 2019.
- ^ Luciano Canepari. "Turandot". Dizionario di pronuncia italiana online (in Italian). Retrieved 5 August 2019.
- ^ a b Dalley, Jan (2015년 11월 6일)'노래의 인생' '네순 도마'파이낸셜 타임즈2016년 5월 10일 회수.
- ^ a b 프로젝트 구텐베르크의 Friedrich Schiller의 Turandot, Prinzessin von China.Sabilla Novello의 쉴러 번역자: 투란도트: 프로젝트 구텐베르크의 프리드리히 쉴러의 중국 스핑크스.
- ^ Nizami (21 August 2015). Haft Paykar: A Medieval Persian Romance. Hackett Publishing Company, Incorporated. p. xviii. ISBN 978-1-62466-446-5.
- ^ Turandot의 동창회: 새로운 수수께끼 콩쿠르에서 중국의 진정한 공주를 찾아서 2016년 3월 4일 Wayback Machine에서 보관, Bowlinging Green State University 대학원 Tiffany Sung의 음악 석사 논문, 2010년 8월
- ^ a b 애쉬브룩 & 파워스 1991, 4장
- ^ "To pronounce the 't' or not when it comes to Turando". The Sydney Morning Herald. 17 June 2016. Retrieved 7 July 2019.
- ^ 푸치니의 첫 번째 투란도 공주 로사 라이사 – 유튜브에서 '투란도'를 발음하는 방법
- ^ Casali, Patrick Vincent (July 1997). "The Pronunciation of Turandot: Puccini's Last Enigma". The Opera Quarterly. 13 (4): 77–91. doi:10.1093/oq/13.4.77. ISSN 0736-0053.
- ^ Carner, Mosco (2011). John, Nicholas (ed.). Turandot – Opera Guide. Oneworld Classics. pp. 8–9. ISBN 978-0-7145-4428-1.
- ^ Kurtzman, Neil (22 December 2008). "Turandot Without the T". Medicine-Opera.com. Retrieved 7 July 2019.
- ^ 잭 웨더포드, "레슬러 공주", Lapham's Quarterly, 2010년 9월 3일
- ^ 2016년 11월 23일 페르시아 시인 니자미 리트렉의 이야기를 바탕으로 한다.
- ^ 칼 구스타프 볼모엘러, 투란도트, 중국 공주: 1913년 3막의 중국인들, manybooks.net 온라인.2011년 7월 8일 취득
- ^ 애쉬브룩 & 파워스 1991, 65페이지
- ^ a b Christian Utz (2021). Musical Composition in the Context of Globalization. ISBN 9783839450956.
- ^ W. Anthony Sheppard (17 June 2012). "Music Box as Muse to Puccini's 'Butterfly'". The New York Times.
- ^ 2010년 11월 8일 뉴욕타임스 마갈릿 폭스의 "하워드 반 히닝, 타악기 연주자이자 공 마니아, 74세에 사망"2010년 11월 9일에 액세스.
- ^ 카너 1958, 페이지 403
- ^ 카너 1958, 페이지 417
- ^ Fisher, Burton D. (2007). Puccini Companion: The Glorious Dozen: Turandot. Opera Journeys Publishing. p. 24.
- ^ Ashbrook, William (1985). The Operas of Puccini. New York: Cornell University Press by arrangement with Oxford University Press. p. 224. ISBN 9780801493096.