무하렘 세르베조프스키
Muharem Serbezovski무하렘 세르베조프스키 Мухарем Сербезовски | |
---|---|
로도 알려져 있다. | 무모 |
태어난 | 스코페, PR 마케도니아, FPR 유고슬라비아 | ) 1950년 5월 2일 )
장르 | 로마니 음악, 팝 포크, 디스코 |
직업 | 싱어송라이터 겸 작가 |
계기 | 보컬, 기타 |
년 활동 | 1962-현재 |
레이블 | |
관련 행위 |
무하렘 '무모' 세르베조프스키(Muharem "Mumo" Serbezovski(마도니아어: мурарарарарарарарарарарарарарарарара, 1950년 5월 2일 출생)는 이슬람 로마 가수로, 전 유고슬라비아에서 인기가 높다. 작가 겸 번역가이기도 하며 2000년대 보스니아 정치에 잠시 몸담았다. 유고슬라비아 마케도니아에서 태어났지만 1975년부터 사라예보, 보스니아 헤르체고비나에서 살고 있다.
무하렘 세르베조프스키(Muharem Serbezovski)는 1960년대에 가수로 부상하여, 겨우 12살에 첫 앨범을 발매했다. 그는 유고슬라비아에서 가장 인기 있는 로마니 가수 중 한 명이 되었고 1970년대와 1980년대에 폭넓은 인기를 얻었다. 그는 12개의 앨범과 22개의 싱글과 연장극을 발매했다. 그의 주된 영감은 로마니 음악이지만 그는 다른 스타일, 특히 터키 음악을 널리 탐구하고 혼합했다.
1980년대 이후 세르베조프스키(Serbezovski)는 여러 권의 책을 쓰고 쿠란을 로마니어로 번역하는 등 작가 겸 번역가로 자리매김했다. 로마니 활동주의로 유명한 그는 2000년대 보스니아 의회 의원으로 재직했다.
초기생활과 배경
무하렘 세르베조프스키(Muharem Serbezovski)는 1950년 5월 2일 마케도니아 인민 공화국의 당시 수도였던 스코프제의 로마니 정착지 토파나에서 태어났다.[1] 그의 가족은 지역 로마니 소수민족에 속했고 11명의 구성원을 포함했다.[2] 그의 아버지는 이맘이었고 그에게 이슬람교와 그 문화에 큰 관심을 주었다.[3] 그의 부모님은 가난했기 때문에, 그는 돈을 벌기 위해 어린 나이에 노래를 부르기 시작해야 했다.[2]
가수 경력
무하렘 세르베조프스키가 1962년 12살 때 첫 싱글을 발표한 칼라질자르 칼라지 자파르. 그것은 터키어로 된 노래들을 담고 있었다.[4] 그는 1960년대 후반에 로마니 앙상블의 감독이자 포크 작곡가인 스테보 테오도시에프스키의 도움 덕분에 유명해졌다. 그들이 다른 지역 로마 예술가들을 격려했기 때문에 그는 그들의 유일한 원생이 아니었다. 세르베조프스키는 1968년 18세의 나이에 두 번째 싱글이 발매된 이후 큰 성공을 경험하기 시작했다. 이 곡에는 두 곡의 드제밀레와 길리 에 할리사케가 포함되었는데, 첫 곡은 세르보 크로아티아어로, 다른 곡은 로마니로 되어 있었다. 이 두 곡에는 테오도시에프스키 부부의 또 다른 친구인 클라리넷 연주자 메도 쿤이 등장한다. 그들은 또한 화려한 노래 스타일과 그의 경력을 통해 그 가수를 특징짓는 터키의 영향력을 보여준다.[5]
1969년 세르베조프스키는 대부분의 지역 로마니 예술가들과 마찬가지로 스코페를 떠났다. 그는 처음에 스테보와 에스마를 따라 베오그라드로 갔고, 당시 유고슬라비아의 수도와 그 주요 문화 중심지였다. 그러나 1975년 작은 도시인 사라예보로 이주하여 그 후 줄곧 그곳에서 살고 있다.[2] 당시 보스니아의 수도는 풍부한 문화생활을 경험하고 있었고 그 가수는 세계적이고 동양적인 분위기에 끌렸다. 그런 결정은 이 가수가 에스마 레데포바와 차별화되도록 한 것일 수도 있다. 그녀의 스타일은 주류 대중음악과 인도 로마니 유산에 영감을 받은 반면 세르베조프스키는 터키와 아랍 문화에 가까운 음악을 발전시키고 싶어했다.[5]
그럼에도 불구하고 무하렘 세르베조프스키는 항상 넓은 관객들에게 다가가려고 노력했고 또한 인도 음악을 포함한 다양한 종류의 음악을 탐험했다. 당시 유고슬라비아와 인도는 모두 비동맹운동의 일부였으며, 조셉 브로즈 티토는 로마니족의 인도기원을 착취하여 두 나라를 더욱 가깝게 만들었다. 특히 인도 영화는 유고슬라비아 로마인들 사이에서 매우 인기가 있었다. 세르베조프스키의 몇몇 노래들은 그러한 영향력을 보여주는데, 주로 라무, 라무, 라마자나 둘 다 1974년에 발매되었다. 첫 번째는 인도 영화의 주인공을 언급하고, 후자는 힌두교의 서사시 라마야나를 가리킨다.[5] 무하렘 세르베조프스키는 1978년 찬디가르에서 열리는 로마 축제에 참석하기 위해 인도로 갔다. 이 자리에서 그는 인디라 간디 총리를 만나 같은 인도 복장을 한 아들 라지브 간디와 포즈를 취하며 인도인과 로마인의 유사성을 부각시켰다.[4]
무하렘 세르베조프스키는 스테보 테오도시예프스키와 에스마 레데포바와의 예술적 인연 외에도 1976년 싱글과 1982년 음반을 발매한 친형 아즈르 세르베조프스키를 비롯한 다른 유고슬라비아 대중 대중예술가들과도 함께 활동했다. 그는 또한 7-8년 동안 투어 공연을 함께 했던 고(故) 토마 즈드라브코비치, 그리고 시난 사키치와 함께 활동했다.[2]
늘 로마니 출신을 자랑스러워했지만 무하렘 세르베조프스키가 로마니 언어로 발표한 곡은 거의 없다. 그의 작품의 대부분은 세르보 크로아티아어로 불려진다. 보스니아 전쟁 당시 그는 보스니아인임을 완전히 확인하고 많은 전쟁 노래를 불렀다.[6]
문학
무하렘 세르베조프스키(Muharem Serbezovski)는 자신을 몇 안 되는 로마니 지식인 중 한 명으로 정의한다. 그는 쿠란의 첫 로마니 번역을 책임지고 있으며, 여러 편의 소설과 시를 펜으로 쓴 작가다. 그는 1980년대 쿠란을 로마니로 번역하기 시작한 아버지의 작품을 계속하면서 작가 겸 번역가로 활동을 시작했다. 세르베조프스키도 구약과 신약성서, 하디스, 그리고 몇몇 유명한 문학 작품들(전쟁과 평화, 범죄와 벌과 백년의 고독)을 로마니로 번역할 계획을 가지고 있다.[7]
세르베조프스키의 첫 소설 샤레니 디자만티("색 다이아몬드")는 1983년에 출판되었다. 1985년 씨가니 아 카테고리제("일급 집시")가 그 뒤를 이었고, 1986년 자 데 젬 자존심 소체: 드바 로마나("비가 오면: 두 권의 소설"), 그리고 그의 시집 니트코 네나 푸테베 비제트로바 아이 시가나("1999년 바람과 기스 파이의 길을 아는 사람은 아무도 없다")가 그 뒤를 이었다. 그는 또한 2000년에 "집시와 인권"이라는 에세이를 출판했다. 그의 허구적인 작품들은 로마니 정체성에 초점을 맞추고 있으며, 그가 자신의 문화에 대해 쓸 수 있는 한 방법이다. 그에게 그의 작품은 로마니 문자들을 주로 분위기 잡기에만 사용하는 비로마니 작가들의 소설보다 훨씬 더 정통한 로마인들에 대한 통찰력을 준다.[2]
정치
세르베조프스키는 2000년대 보스니아 정치에 잠시 관여했다. 그의 정치 경력은 그의 로마니 행동주의, 보스니아 문화에 대한 자신의 동화 등과 밀접하게 연관되어 있었다. 하리스 실라지치치의 보스니아 헤르체고비나 당에 입당했고, 2007년 보스니아 의회 의원으로 선출돼 4년 임기를 채웠다. 그는 전문 정치인이 되려는 의도는 전혀 없었지만 보스니아 정계에서 로마인을 대표하고 싶었다.[2] 그의 국회의원 시절은 구타당한 여성에 대한 선언으로 퇴색되었다. 2009년에는 여성에 대한 폭력이 정상적이고 발칸 전통의 일부라고 생각해 국민과 보스니아 NGO 부문에 분노를 일으켰다고 했다.[8] 2010년 당 지도부의 차별을 이유로 탈당했다.[9]
작동하다
음반 목록
앨범
- 무하렘 세르베조프스키, 1973년 PGP-RTB.
- Hej, Chergari, Hej, drugari, PGP-RTB, 1976.
- 무하렘 이 아즈누르 세르베조프스키, 1982년(아즈누르 세르베조프스키와 함께).
- 1982년 주고톤 디스코 오리젠트
- 도지미우고디니제단단, 1983년 쥬고톤.
- PGP-RTB, 1984년 Zashto su ti kose pobelle druze.
- 테스카 베셰 나샤타 라즈델바, PGP-RTB, 1985.
- 무하렘 세르베조프스키(Muharem Serbezovski, Jugoton, 1986년)(크르니 디자만티 앙상블과 함께).
- 잘주비 세... 1987년 디스코톤 (크르니 디자만티 앙상블과 함께)
- 스레치안 8호 마트, 디스켓톤, 1989년 (크리니 디자만티 앙상블과 함께).
- 1989년 보우제, 보우제, 카크바 제, 디스코톤, 에나에게.
- 1991년(크르니 디자만티 앙상블과 함께)의 디스코톤 레일라.
연장극
- Kalajjjiljar Kalaj Japar, Jugoton, 1962.
- 드제밀, PGP-RTB, 1968.
- 슈타 치 미 보고트스토보, PGP-RTB, 1969.
- Josh Uvek te volim, PGP-RTB, 1970.
- 알리사 ne idi, PGP-RTB, 1971년
- 셰헤레자다, PGP-RTB, 1971년
- Spavaj, Chedo, Spavaj, PGP-RTB, 1972.
- 오스만 아가, 1973년 PGP-RTB
- 1973년 PGP-RTB, 스르스 시간스코.
- 라마자나, PGP-RTB, 1974년 (메도 첸의 앙상블과 함께).
- 라무, 라무, PGP-RTB, 1974년
싱글스
- Ciganin sam i umem da volim, PGP-RTB, 1970.
- PGP-RTB, 1971년 시강코 바트레노그 오카.
- 체카츄 테자, 1973년 PGP-RTB.
- 젤레노, 젤레노, PGP-RTB, 1975년
- 하지드 svi da pevamo, PGP-RTB, 1975.
- Dali hoichech, Brate, Aliju, PGP-RTB, 1976년(Ajnur Serbezovski 포함)
- 라마자나, PGP-RTB, 1977.
- 자슈토 수 티 포벨레 드루제, PGP-RTB, 1977(크르니 디자만티 앙상블 포함)
- 1979년, 유 하레무, 쥬고톤.
- 수자나, 1979년 주구톤에 있는 발림차.
- 페스마 프리자텔주, 주고톤, 1980.
컴필레이션스
- Muharem Serbezovski, PGP-RTB, 1975.
- Bracha Serbezovsky, PGP-RTB, 1983년(Ajnur Serbezovski 포함)
- 레전드 나로드네 뮤지케, 엑스트라 뮤직, 2008년(노비카와 토마 즈드라브코비치 포함)
- 2012년 엑스트라 뮤직의 벨리키히 히토바 39번지
참고 문헌 목록
- With Dino Malović (1983). Šareni dijamanti. Sarajevo: Veselin Masleša.
- Cigani "A" kategorije. Sarajevo: Veselin Masleša. 1985.
- Za dežjem pride sonce : dva romana. Murska Sobota: Pomurska založba. 1986.
- Cigani i ljudska prava. Sarajevo: Vijeće kongresa bošnjačkih intelektualaca. 2000.
- With Jusuf Ramić and Mehmedalija Hadžić (2005). Kurʼani. Sarajevo: Romano lil.
참조
- ^ Carol Silverman (2012). Romani Routes: Cultural Politics and Balkan Music in Diaspora. Oxford University Press. p. 203. ISBN 9780195300949.
- ^ a b c d e f Jovana Gligorijević (May 17, 2012). "Nama je veselje razlog da se isplačemo". Vreme.
- ^ "'Roman' dilinde Kur'an-ı Kerim". Bugün. October 14, 2010.
- ^ a b "Sviđa mi se Laslo Havel". Dani. March 22, 2002.
- ^ a b c Philip Knox and Nathaniel Morris (May 8, 2012). ""O father, what have you done?" Recovering the golden age of Yugoslavia's Roma music". Eurozine. Archived from the original on September 15, 2016. Retrieved October 29, 2015.
- ^ Josh Hall (August 12, 2013). "Stand Up, People! Yugoslavian Gypsy Pop Explored". The Quietus.
- ^ Janja Franko (February 2, 2010). "Prevodim Bibliju na romski jezik". Globus. Archived from the original on February 15, 2010. Retrieved October 29, 2015.
- ^ Lejla Mazlic (May 19, 2009). "When a woman is slapped, she forgets that she was the cause of it". Human Rights House.
- ^ "Muharem Serbezovski podnio ostavku na članstvo u SBiH". Klix. April 14, 2010.