루시엔 슈트릭
Lucien Stryk루시엔 스트릭(Lucien Stryk, 1924년 4월 7일 ~ 2013년[1][2] 1월 24일)은 미국의 시인, 불교 문학 및 선시의 번역가, NIU(Northern Illinois University, NIU)의 영어 교수였다.
전기
스트릭은 1924년 4월 7일 폴란드에서 태어나 4살 때 시카고로 이주해 남은 어린 시절을 보냈다. 이후 태평양에서 제2차 세계 대전 동안 전방 관찰자로 활동했다. 귀국한 그는 인디애나 대학교에서 공부했고, 이후 파리의 소르본느, 런던 대학교, 아이오와 대학교 글쓰기 프로그램에서 공부했다.
1958년부터 1991년 은퇴할 때까지 루시엔 스트릭은 노던 일리노이 대학 영어과 교수진에서 근무했다. 1991년 NIU는 그의 업적에 대해 명예 박사학위를 수여했다.[3] 그는 또한 일본의 대학에서 강의한 적이 있으며, 일본과 이란에서 모두 풀브라이트 강사로 활동했다.
Stryk은 24권 이상의 책을 쓰거나 편집했다. 여기에는 고전과 동시대를 아우르는 중국 및 일본 선시의 수많은 번역문, 시낭송 등이 포함된다. 그는 또한 그의 작업의 많은 부분을 포크웨이즈 레코드에 기록했다. 그의 시는 월트 휘트먼, 폴 엘루아르, 바쇼의 영향을 받아 일본어, 중국어, 프랑스어, 스페인어, 스웨덴어, 이탈리아어로 번역되었다.
루시엔 슈트릭은 일리노이 예술위원회 예술인 그랜트를 두 번, 일리노이 예술위원회 문학상을 두 번 받았다. 그는 중서부의 시 두 권인 하트랜드 1호와 하트랜드 2호를 편집하여 중서부를 문학 지도에 올렸다. 루시엔의 도시 순차 초상화인 "시카고를 위한 시프"는 존 베리만과 헤이든 카루트와 공유한 "최고의 신시" 대회의 일환으로 시카고에서 처음 출판되었다. 이 같은 시는 최근 '큰 어깨의 도시: 시카고에 관한 시'(University of Iowa Press, 2012)에 다시 실렸다.
2009년 미국문학번역가협회(ALTA)는 제1회 루시엔 스트릭 아시아 번역상을 발표했다.
Lucien Stryk은 2013년 1월 24일 성에서 사망했다. 런던의 John's Hospice. 그는 하이게이트 묘지에 묻혔다. 루시엔 스트릭은 그의 아내 헬렌, 여동생 레오노라 크리멘, 아들 댄 스트릭과 그의 아내 수잔, 딸 리디아 스트릭이 있다.
시
- Taproot, Fantasy Press, 1953년
- 침입자, 판타지 프레스, 1956
- 가이드북 참고사항, (새로운 시 시리즈) AMS 출판사
- 하트랜드: 중서부의 시인, (편집자) Northern Illinois University Press, 1967
- 구덩이와 다른 시, 제비 프레스, 1969년
- 각성, 스왈로우 프레스, 1973
- 하트랜드 II: 중서부의 시인, (편집자) 노던 일리노이 대학 출판부, 1975년
- 엄선된 시, 스왈로우 프레스, 1976년
- 더 덕폰드, 옴팔로스 프레스, 1978년
- 프레리의 목소리: 일리노이 시인의 모음집, 스푼 리버 시 출판사, 1980, ISBN978-0-933180-21-5
- 버드나무, 엠블레스 핸드프레스, 1983년
- 수집된 시, 1958-1983년, 제비 출판사, 1984년
- 벨 오브 롬바르디, 노던 일리노이 대학 출판부, 1986, ISBN 978-0-87580-127
- 펜 & 잉크 & 종이 조각, 스왈로우 프레스/오하이오 대학 출판부, 1989년
- 그리고 아직도 새들이 지저귀고 있다: 새 & 수집된 시, 제비 프레스/오하이오 대학 출판부, 1998, ISBN 978-0-8040-1005-4
- 우리가 있는 곳: 선택된 시와 번역, 스쿠브 북스, 1997
엄선된 논픽션 및 번역 작품
- 선: 시, 기도, 설교, 일화, 인터뷰, 더블데이 및 코, 1963년 재발행: 오하이오 대학 출판부, 1981년
- Lucien Stryk, ed. (1968). World of the Buddha: An Introduction to Buddhist Literature. Doubleday. ISBN 978-0-8021-3095-2. (reprint Grove Press, 1994, ISBN 978-0-8021-3095-2)
- 후기: 다카하시 신키치의 선시, 스왈로우 프레스, 1970년
- Taigan Takayama (1987). Lucien Stryk; Takashi Ikemoto (eds.). Zen poems of China & Japan: the Crane's bill. Translators Lucien Stryk, Takashi Ikemoto. Grove Press. ISBN 978-0-8021-3019-8.
- 더 덕위드 웨이: 이사의 하이쿠, 번역가 루시엔 스트릭, 이케모토 타카시, 룩 프레스, 1977년
- Lucien Stryk, Takashi Ikemoto, ed. (1987). The Penguin Book of Zen Poetry. Translators Lucien Stryk, Takashi Ikemoto. Penguin Books. ISBN 978-0-14-058599-5.
- 선과의 만남: 시와 선에 관한 글, 스왈로우 프레스, 1981년
- Bashō Matsuo (1985). Lucien Stryk (ed.). On love and barley: haiku of Basho. Translated by Lucien Stryk. University of Hawaii Press. ISBN 978-0-8248-1012-2.
- 사랑과 보리: 1985년 바쇼의 하이쿠
- Shinkichi Takahashi (2000). Lucien Stryk (ed.). Triumph of the Sparrow: Zen Poems of Shinkichi Takahashi. Translated by Lucien Stryk; Takashi Ikemoto. Grove Press. ISBN 978-0-8021-3736-4.
- 시간의 새: 바쇼 하이쿠
- 만두밭: 이사 하이쿠, 번역가 루시엔 스트릭, 오하이오 대학 출판부, 1991년
- Shinkichi Takahashi (2000). Lucien Stryk (ed.). Triumph of the Sparrow: Zen Poems of Shinkichi Takahashi. Translators Lucien Stryk, Takashi Ikemoto. Grove Press. ISBN 978-0-8021-3736-4.
- 루시엔 스트릭 (edd) 반딧불이의 우리 : 현대 일본 하이쿠, 스왈로우 프레스, 1993, ISBN 978-0-8040-0976-8
- 깨어난 자아: 선과의 만남, 코단샤 인터내셔널, 1995, ISBN 978-1-56836-046-1
- Lucien Stryk; Takashi Ikemoto, eds. (1995). Zen poetry: let the spring breeze enter. Translated by Lucien Stryk; Takashi Ikemoto. Grove Press. ISBN 978-0-8021-3407-3.
스트릭 정보
- 선, 시, 루시엔 스트릭의 예술 수잔 아자 포터필드, 에드 오하이오 대학 출판부, 1993.
- Stryk 'Poets & Writers'와의 인터뷰 1995년 7월/8월
- 수전 아자르 포터필드 "루시엔 스트릭의 전쟁시" 중서부 근대언어협회 2001년 제1권
- 수잔 아자르 포터필드 "토마스 제임스와 루시엔 스트릭: "그리고 당신/나의 첫 살아있는 시인" 2013년 10월 작가 연대기
참조
- ^ Kates, Joan Giangrasse (6 February 2013). "Lucien Stryk, 1924-2013 Retired NIU professor known for poems, Japanese translations". Chicago Tribune. Retrieved 31 December 2013.
- ^ "Lucien H. Stryk". genealogy bank. Retrieved 31 December 2013.
- ^ "Archived copy". Archived from the original on 2015-05-16. Retrieved 2012-11-25.CS1 maint: 제목으로 보관된 복사본(링크)
외부 링크
위키미디어 커먼즈에는 루시엔 스트릭과 관련된 미디어가 있다. |